Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,265 --> 00:01:30,195
( Men Conversing ln Russian )
2
00:01:52,624 --> 00:01:55,924
( Speaking Russian )
3
00:01:55,994 --> 00:01:59,834
( Man On Radio
Responding ln Russian )
4
00:02:02,467 --> 00:02:05,827
( Woman Responds ln Russian )
5
00:02:05,904 --> 00:02:09,844
( Man And Woman Continue
Conversing On Radio )
6
00:02:26,858 --> 00:02:28,448
( Russian )
7
00:02:28,527 --> 00:02:31,327
- ( Woman On Radio )
- Da, Nadia.
8
00:02:31,396 --> 00:02:32,116
( Russian )
9
00:02:47,245 --> 00:02:51,935
( Mechanical Whirring )
10
00:02:52,017 --> 00:02:55,447
( Electronic Chirping )
11
00:03:07,666 --> 00:03:09,126
( Shutter Clicks )
12
00:03:11,870 --> 00:03:14,670
- Lonya ?
- Da ?
13
00:03:14,739 --> 00:03:17,229
( Russian )
14
00:03:27,552 --> 00:03:29,492
( Lonya )
Yuri !
15
00:03:32,224 --> 00:03:34,164
( Russian )
16
00:03:44,903 --> 00:03:47,743
( Screaming )
17
00:03:47,806 --> 00:03:50,426
Alexi.
18
00:03:54,913 --> 00:03:57,513
- ( Cosmonauts Screaming )
- MlR ?
19
00:03:57,582 --> 00:04:00,782
- MlR ?
- ( Screams Continue )
20
00:04:00,852 --> 00:04:03,722
MlR ? MlR !
21
00:04:03,788 --> 00:04:07,948
( Electrical Zapping )
22
00:04:18,670 --> 00:04:20,370
( Shouting )
23
00:04:23,475 --> 00:04:25,635
( Computer Beeping )
24
00:04:25,710 --> 00:04:27,940
Alexi !
25
00:04:34,119 --> 00:04:37,019
- ( Loud Zap )
- ( Officer Shouting )
26
00:04:37,088 --> 00:04:39,218
( Officer Screaming )
27
00:04:40,292 --> 00:04:42,622
( Screaming )
28
00:04:42,694 --> 00:04:45,164
( Shouting )
29
00:04:45,230 --> 00:04:47,160
( Screaming )
30
00:05:25,771 --> 00:05:27,971
( Electronic Beeping )
31
00:05:28,040 --> 00:05:33,240
Captain, winds gusting to 110. lf they
get to 130, we're verging category five.
32
00:05:36,315 --> 00:05:40,245
Put her back into the wind, Woods.
33
00:05:40,319 --> 00:05:42,839
Forty-five degrees down swell.
34
00:06:16,255 --> 00:06:19,485
Captain, the barge
is taking on water.
35
00:06:19,558 --> 00:06:21,488
Captain !
36
00:06:21,560 --> 00:06:24,260
l've got eyes,
for Christ's sakes.
37
00:06:24,330 --> 00:06:27,990
l've seen her through worse than this,
so calm down and stand your station.
38
00:06:28,067 --> 00:06:30,227
Woods !
39
00:06:30,302 --> 00:06:34,972
Forty-five degrees the swell.
40
00:06:41,147 --> 00:06:43,617
Green water !
41
00:07:04,503 --> 00:07:07,633
( Alarm Sounding )
42
00:07:14,680 --> 00:07:16,670
Steve ! Engine room !
43
00:07:16,749 --> 00:07:18,679
Richie, the door's jammed.
l can't get in !
44
00:07:18,751 --> 00:07:21,911
Damn ! lf water stalls the engine,
man, we're history.
45
00:07:25,257 --> 00:07:27,447
- Hiko, take the torch and cut the door.
- Yeah, yeah !
46
00:07:27,526 --> 00:07:32,256
- l'm goin' up top.
- ( Richie )
Hiko, let me help you with that.
47
00:07:38,904 --> 00:07:43,404
Captain, recommend new course heading:
2-2-9 degrees magnetic.
48
00:07:43,476 --> 00:07:46,066
Captain ? Captain.
49
00:07:46,145 --> 00:07:49,165
Once we're in the eye,
we'll have calm seas for two hours.
50
00:07:49,248 --> 00:07:51,218
We can make repairs,
steady the barge.
51
00:07:51,283 --> 00:07:53,273
Skipper, should l head for the eye ?
52
00:07:53,352 --> 00:07:55,652
What the hell is goin' on up here ?
53
00:07:55,721 --> 00:07:57,921
Captain, the engine room
is taking on water.
54
00:07:57,990 --> 00:08:01,080
Then pump it out, mister.
You're the bloody engineer.
55
00:08:01,160 --> 00:08:05,030
We can't get in. The bulkhead
took a hit, and the door's wedged tight.
56
00:08:05,097 --> 00:08:07,117
Hiko's cuttin' it now.
57
00:08:07,199 --> 00:08:09,189
Jesus Christ, the barge !
58
00:08:14,406 --> 00:08:18,136
- We gotta cut that damn thing loose !
- That's not an option, Mr. Baker.
59
00:08:18,210 --> 00:08:21,580
Skipper, should l head for the breach ?
l need an answer now. l'm losin' her.
60
00:08:23,182 --> 00:08:26,412
- Winds 125, Captain !
- Captain, take a look !
61
00:08:26,485 --> 00:08:29,745
That barge goes down,
we go down with it !
62
00:08:29,822 --> 00:08:32,382
Well, that's a chance l'll take.
63
00:08:36,061 --> 00:08:38,261
l'm cuttin' it loose.
64
00:08:38,330 --> 00:08:40,730
- ( Gun Cocks )
- Stay away from that door, mister.
65
00:08:42,334 --> 00:08:45,794
l mean, what's so precious
about your goddamn cargo, Captain ?
66
00:08:45,871 --> 00:08:48,741
The cargo is mine.
67
00:08:48,807 --> 00:08:52,537
l've leveraged everything
l own against it.
68
00:08:52,611 --> 00:08:54,701
And it's not insured.
69
00:08:54,780 --> 00:08:57,370
Christ, what's the matter
with those people ?
70
00:08:57,449 --> 00:09:01,349
So l go out that door, you shoot me ?
l stay here, we're all dead !
71
00:09:10,663 --> 00:09:12,793
Get the tank !
Hold the tank !
72
00:09:25,177 --> 00:09:27,477
( Grunts )
73
00:09:33,352 --> 00:09:36,252
( Moans )
74
00:09:47,433 --> 00:09:50,563
Let me tell you something.
75
00:09:50,636 --> 00:09:52,996
You ever put a gun
in my face again--
76
00:09:53,072 --> 00:09:54,902
And you'll what ?
77
00:09:57,643 --> 00:09:59,583
You figure it out.
78
00:10:15,928 --> 00:10:18,118
Sir, what about Foster's idea ?
79
00:10:18,197 --> 00:10:21,327
l can reach the eye.
80
00:11:10,015 --> 00:11:13,075
l've let you down, lad.
81
00:11:13,152 --> 00:11:16,142
The water's coming in
faster than it's going out.
82
00:11:16,221 --> 00:11:19,621
l can't believe we were stupid enough
to sign on with that guy again.
83
00:11:19,692 --> 00:11:23,862
Maricon, ese got a gun on you, man.
l would've decked that son of a bitch.
84
00:11:23,929 --> 00:11:28,559
He had us pullin' 500 tons of lumber
and steel, uninsured, in a typhoon,
85
00:11:28,634 --> 00:11:31,264
a hundred miles
from any normal shipping lane.
86
00:11:31,337 --> 00:11:36,097
And Woods tells me Foster
got tossed out of the Navy
for striking a superior officer.
87
00:11:36,175 --> 00:11:38,695
- Hey, Hiko.
- Comin' through.
88
00:11:38,777 --> 00:11:41,467
l'll tell you one thing, Stevie.
lt's the last time we make a move...
89
00:11:41,547 --> 00:11:45,677
- for percentage of cargo
instead of a salary.
- Damn straight. Damn straight.
90
00:11:45,751 --> 00:11:48,691
- l told you it was a bad idea.
- My idea ? lt was your idea.
91
00:11:48,754 --> 00:11:50,694
lt was your idea.
What are you talking about ?
92
00:11:53,425 --> 00:11:55,855
How is it ?
93
00:11:55,928 --> 00:11:58,398
- lt's bad.
- Define bad.
94
00:11:58,464 --> 00:12:00,964
- We're sinking.
- ( Richie ) That's bad.
95
00:12:02,868 --> 00:12:06,858
So does anyone
have any suggestions ?
96
00:12:06,939 --> 00:12:09,839
Mayday, mayday, mayday.
Hello, mayday. Come back, please.
97
00:12:09,908 --> 00:12:12,598
- We got about four days of supplies.
- What is this ?
98
00:12:12,678 --> 00:12:16,008
That's food and that's water.
99
00:12:16,081 --> 00:12:18,111
Put that back, okay ?
We're gonna distribute--
100
00:12:18,183 --> 00:12:21,743
- ( Men Arguing )
- Fifty-mile range. Piece of junk.
101
00:12:23,288 --> 00:12:26,018
- ( Argument Continues )
- ( Electronic Beeping )
102
00:12:26,091 --> 00:12:28,291
( Richie )
Hey, you buy this shit ?
103
00:12:28,360 --> 00:12:31,520
Wait, wait, wait !
l'm picking up a contact.
104
00:12:31,597 --> 00:12:33,957
There might be another ship
in the eye with us.
105
00:12:36,535 --> 00:12:38,465
( Beeping )
106
00:12:39,972 --> 00:12:43,142
Twelve miles out.
Speed: zero knots.
107
00:12:43,208 --> 00:12:46,668
- lt's dead in the water,
but it's really big.
- Let's hail it, Foster.
108
00:12:46,745 --> 00:12:50,905
Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south,
longitude 1-7-9 degrees east.
109
00:12:50,983 --> 00:12:54,943
This is the Sea Star. We are 12 miles
northwest of your position.
110
00:12:55,020 --> 00:12:57,250
Come back.
111
00:12:57,322 --> 00:13:00,952
So where the hell
is the captain ?
112
00:13:24,383 --> 00:13:26,323
( Knock At Door )
113
00:13:29,822 --> 00:13:31,852
l'm busy.
114
00:13:31,924 --> 00:13:33,984
( Woods ) Skipper,
there's a ship in the eye with us.
115
00:13:34,059 --> 00:13:36,319
Dead in the water,
about 12 miles out.
116
00:13:37,930 --> 00:13:40,690
Dead in the water ?
117
00:13:42,267 --> 00:13:44,497
l'll be there in a minute.
118
00:13:53,178 --> 00:13:55,108
Dead in the water.
119
00:14:10,596 --> 00:14:12,996
- ( Beeping )
- Captain ?
120
00:14:13,065 --> 00:14:14,895
Dead ahead, 300 yards.
121
00:14:16,401 --> 00:14:18,341
Hail it, Woods.
122
00:14:19,771 --> 00:14:21,801
Unidentified vessel,
this is the Sea Star...
123
00:14:21,874 --> 00:14:24,504
approaching from the northwest,
300 yards out.
124
00:14:24,576 --> 00:14:27,336
Dead ahead, 300 yards.
125
00:14:34,920 --> 00:14:37,550
( Woods On Radio ) Unidentified vessel,
this is the Sea Star...
126
00:14:37,623 --> 00:14:40,063
approaching from the northwest,
300 yards out.
127
00:14:40,125 --> 00:14:42,055
Please come back. Over.
128
00:14:42,127 --> 00:14:45,097
- ( Steve ) You see anything ?
- Nope. Not a thing.
129
00:14:52,905 --> 00:14:55,465
That ain't ours, brother.
130
00:15:10,956 --> 00:15:13,546
( Woods ) Unidentified vessel,
this is the Sea Star...
131
00:15:13,625 --> 00:15:15,745
approaching from the northwest,
200 yards out.
132
00:15:15,827 --> 00:15:17,757
Come back. Over.
133
00:15:22,200 --> 00:15:26,260
This is the Sea Star
approaching from the northwest.
134
00:15:26,338 --> 00:15:28,308
ls anybody there ? Over.
135
00:15:30,008 --> 00:15:31,938
( Foster )
She looks Russian.
136
00:15:42,487 --> 00:15:47,577
''The Academic Vladislav Volkov,
missile and satellite tracking ship.
137
00:15:47,659 --> 00:15:52,389
45,000 tons full gross,
642 feet, two steam turbines.
138
00:15:52,464 --> 00:15:55,704
Ship's complement: 300.
Armament: none.''
139
00:15:55,767 --> 00:15:58,697
She's fitted for scientific
purposes. Their biggest.
140
00:15:58,770 --> 00:16:03,400
''Forty-two labs, five machine shops
outfitted with advanced robotics.
141
00:16:03,475 --> 00:16:06,205
Three parabolic dishes can maintain
simultaneous communication...
142
00:16:06,278 --> 00:16:08,938
with several spacecraft.''
143
00:16:09,014 --> 00:16:12,384
Ahoy, the Vladislav Volkov !
144
00:16:13,652 --> 00:16:16,492
l'm the captain of the Sea Star.
145
00:16:16,555 --> 00:16:18,485
ls there anyone aboard ?
146
00:16:19,758 --> 00:16:24,388
Ahoy ! Baker.
147
00:16:24,463 --> 00:16:27,263
Break out the shotguns,
the flashlights and the walkies.
148
00:16:27,332 --> 00:16:29,822
- We're goin' aboard.
- Shit.
149
00:16:46,184 --> 00:16:48,884
Jesus Christ.
This is kind of stupid, Stevie.
150
00:16:48,954 --> 00:16:50,894
Shh. Come on.
151
00:16:52,557 --> 00:16:54,857
Very stupid.
152
00:17:18,550 --> 00:17:21,520
( Softly ) Stevie.
This is very stupid, what we're doing.
153
00:17:33,342 --> 00:17:35,282
Stevie. Stevie !
154
00:17:36,445 --> 00:17:38,675
Those are bullet holes, Stevie.
155
00:17:38,747 --> 00:17:42,147
Shit, l don't like this at all, man.
This is bullshit.
156
00:17:49,091 --> 00:17:51,031
Ahoy, the bridge !
157
00:17:56,098 --> 00:17:58,028
Anyone aboard ?
158
00:18:28,797 --> 00:18:30,727
The bridge is deserted.
159
00:18:33,335 --> 00:18:35,495
- ( Gulls Cawing )
- ( Chuckles )
160
00:18:50,986 --> 00:18:53,416
What the hell
happened in here ?
161
00:19:02,164 --> 00:19:04,104
( Switches Clicking )
162
00:19:17,980 --> 00:19:20,380
What a mess.
163
00:19:22,618 --> 00:19:26,108
- ( Switches Clicking )
- Looks like somebody
powered it down, Captain.
164
00:19:30,025 --> 00:19:32,545
Captain ? Captain,
do you see anything ?
165
00:19:32,628 --> 00:19:35,958
You'll be the first to know, Woods.
166
00:19:36,031 --> 00:19:39,731
- What do you think ? Pirates ?
- Russian Mafia, probably.
167
00:19:41,570 --> 00:19:43,660
Pipe down. Check the radio.
168
00:19:45,707 --> 00:19:47,637
lt's smashed.
169
00:19:58,587 --> 00:20:02,847
These logs are worthless,
unless somebody reads Russian.
170
00:20:02,925 --> 00:20:07,485
That storm wall is 16 miles due east.
Captain, you've got an hour and a half.
171
00:20:07,563 --> 00:20:10,563
He's, uh, thinking, Foster.
172
00:20:10,632 --> 00:20:13,162
You know, something
you were paid to do ?
173
00:20:14,636 --> 00:20:18,826
You thinking
what l'm thinking ? Huh ?
174
00:20:18,907 --> 00:20:21,737
- ( Laughing )
- What ?
175
00:20:21,810 --> 00:20:24,870
Salvage ? Salvage, baby.
176
00:20:24,947 --> 00:20:28,747
( Chuckling )
You all signed on for a percentage.
177
00:20:28,817 --> 00:20:31,977
But you never figured
l'd bring you this, did you ?
178
00:20:32,054 --> 00:20:34,454
A ship abandoned
in international waters.
179
00:20:34,523 --> 00:20:37,293
Maritime law says
she's a derelict.
180
00:20:37,359 --> 00:20:41,959
All we have to do is tow her to safety,
slap a salvage lien on her,
181
00:20:42,030 --> 00:20:47,430
and the Russian government has to pay us
10o/o of her value to get her back.
182
00:20:47,503 --> 00:20:49,973
Richie, put a number
on her for me.
183
00:20:50,038 --> 00:20:52,728
Well, let's see. There's
three parabolic satellite dishes.
184
00:20:52,808 --> 00:20:54,998
One of them's
kind of fucked up.
185
00:20:55,077 --> 00:21:00,037
Forty-two labs all primed with,
uh, state-of-the-art stuff.
186
00:21:00,115 --> 00:21:02,675
Let's see. We're talking...
187
00:21:02,751 --> 00:21:04,881
two hundred ?
188
00:21:07,456 --> 00:21:11,186
- Three hundred million ?
- $300 million.
189
00:21:11,260 --> 00:21:15,460
$300 million !
Ten percent of that is $30 million.
190
00:21:15,531 --> 00:21:17,861
That's what's comin' our way.
191
00:21:17,933 --> 00:21:20,733
The opportunity of a lifetime
if we play our cards right.
192
00:21:20,802 --> 00:21:22,792
That's what, about 30 grand apiece ?
193
00:21:22,871 --> 00:21:26,571
- Three hundred G's apiece.
- Three hundred G's !
194
00:21:26,642 --> 00:21:28,272
That's at one percent ?
195
00:21:28,343 --> 00:21:31,243
l'm willing to change all that,
196
00:21:31,313 --> 00:21:33,913
cut you in for ten percent.
197
00:21:33,982 --> 00:21:36,682
That's $3 million each.
198
00:21:36,752 --> 00:21:39,022
- ( Richie Chuckles )
- What do you think of that ?
199
00:21:39,087 --> 00:21:42,347
What do you think ?
200
00:21:42,424 --> 00:21:45,024
- ls it legal ?
- Totally.
201
00:21:45,093 --> 00:21:46,963
Totally legal.
202
00:21:47,029 --> 00:21:51,929
- Shit. l'm in if you're in, jefe.
- Hey, l'm good.
203
00:21:54,069 --> 00:21:56,659
What about you, Foster ?
204
00:21:56,738 --> 00:21:59,638
- Oh, Foster, please ! Come on !
- What ?
205
00:21:59,708 --> 00:22:03,538
- Come on ! lt's easy money !
- There's no such thing
as easy money, Squeaky.
206
00:22:03,612 --> 00:22:05,712
l'll take that as a yes, Foster.
207
00:22:05,781 --> 00:22:08,441
Baker, find the ship's generator.
We need power to the bridge.
208
00:22:08,517 --> 00:22:12,037
See if you can get
the main engines running.
Squeaky, you go with him. Richie ?
209
00:22:12,120 --> 00:22:14,820
Throw a line down to the tug.
We're gonna have to turn
this ship into the wind.
210
00:22:14,890 --> 00:22:17,650
Foster, can you see if you can get some
of this navigational equipment started ?
211
00:22:17,726 --> 00:22:20,056
Captain. My father was an admiral.
212
00:22:20,128 --> 00:22:22,488
l know a little something
about maritime law.
213
00:22:22,564 --> 00:22:24,664
lf there's anybody alive on this ship,
you can't claim her.
214
00:22:24,733 --> 00:22:27,963
- Then let's not find anyone alive.
- What does that mean ?
215
00:22:29,705 --> 00:22:32,995
Just that. l hope
we don't find anyone alive.
216
00:22:34,242 --> 00:22:36,512
Woods, come back to me.
217
00:22:36,578 --> 00:22:40,338
We're gonna need to turn
the ship into the wind.
218
00:22:45,354 --> 00:22:48,054
lt just doesn't add up. You know ?
219
00:22:48,123 --> 00:22:52,823
Russian vessel, middle of nowhere,
dead in the water, crew vanished ?
220
00:22:52,894 --> 00:22:56,764
- l mean, why would they abandon ship ?
- l don't know.
221
00:22:56,832 --> 00:22:59,132
And another thing. Who the hell
do you think we can trust here ?
222
00:22:59,201 --> 00:23:01,431
We're talkin' about an awful lot
of goddamn money, right ?
223
00:23:01,503 --> 00:23:05,773
Listen, the only two guys
that we can trust is just
you and me, Stevie. That's it.
224
00:23:05,841 --> 00:23:08,371
l wouldn't take a check
from the captain.
225
00:23:08,443 --> 00:23:13,013
Woods is wound up so tight,
you couldn't pull a pin
out of his ass with a tractor.
226
00:23:14,182 --> 00:23:16,552
And Hiko is like--
227
00:23:17,686 --> 00:23:19,946
l don't understand
what the hell Hiko is.
228
00:23:24,660 --> 00:23:28,060
Richie's crazy like a fox, Stevie.
229
00:23:28,130 --> 00:23:30,620
But, you know, l think
he just might be there for us.
230
00:23:32,534 --> 00:23:34,664
And Foster's good.
231
00:23:34,736 --> 00:23:37,666
''Good'' ?
232
00:23:37,739 --> 00:23:40,139
What do you mean by ''good'' ?
233
00:23:40,208 --> 00:23:42,768
l mean she's solid, on the level.
234
00:23:42,844 --> 00:23:45,044
What'd you think l meant ?
235
00:23:45,113 --> 00:23:47,343
Sounds like you think she's hot.
236
00:23:47,416 --> 00:23:49,976
( Chuckling )
Course l think she's hot. Don't you ?
237
00:23:56,358 --> 00:23:58,348
- Right here, Steve. Right here.
- Got it ?
238
00:23:58,427 --> 00:24:00,357
Yep.
239
00:24:00,429 --> 00:24:02,619
- Yeah, that's it.
- ( Button Clicks )
240
00:24:02,698 --> 00:24:04,628
- Aw, shit.
- No go ?
241
00:24:04,700 --> 00:24:06,630
- Nope.
- ( Clicks )
242
00:24:08,603 --> 00:24:11,203
- What's wrong with this thing ?
- Here's your problem right here.
243
00:24:11,273 --> 00:24:15,333
Looks like somebody trashed
the control panel. Oh, yeah.
244
00:24:15,410 --> 00:24:17,340
These three relays are unplugged.
245
00:24:17,412 --> 00:24:20,182
Let's hustle, Squeak. We got
no power to the rudder in a typhoon,
246
00:24:20,248 --> 00:24:22,908
- we're screwed.
- l'm hustling, all right ?
247
00:24:24,886 --> 00:24:27,316
- Okay.
- ( Switches Clicking )
248
00:24:31,993 --> 00:24:33,933
- Go ?
- Give it a shot.
249
00:24:33,995 --> 00:24:35,155
( Engine Starting )
250
00:24:35,163 --> 00:24:37,603
( Engine Starting )
251
00:24:41,536 --> 00:24:45,866
( Robotics Whirring )
252
00:24:49,909 --> 00:24:53,709
( Control Panels Beeping )
253
00:24:58,117 --> 00:25:00,417
- That's more like it.
- ( Woods Over Walkie-talkie ) Captain ?
254
00:25:00,486 --> 00:25:02,676
l'm on my way, Woods.
255
00:25:07,193 --> 00:25:09,133
- ( Loud Squealing )
- What the hell is that ?
256
00:25:09,195 --> 00:25:13,425
Good job, Baker.
You lit us up like a pinball machine !
257
00:25:20,539 --> 00:25:24,339
( Whirring Sound )
258
00:25:24,410 --> 00:25:27,040
( Whirring Continues )
259
00:25:27,112 --> 00:25:30,342
Tell you something.
We're gonna be rich.
260
00:25:30,416 --> 00:25:32,346
You're gonna be a rich man, Hiko !
261
00:25:37,656 --> 00:25:39,916
Captain ?
262
00:25:41,494 --> 00:25:43,834
( Computer Keys Tapping )
263
00:25:45,598 --> 00:25:48,088
( Foster )
Somebody's running this.
264
00:25:48,167 --> 00:25:50,797
Looks like it's running itself.
265
00:25:50,870 --> 00:25:53,030
( Foster )
Computers don't run themselves.
266
00:25:53,105 --> 00:25:55,295
( Beeping, Chirping )
267
00:25:55,374 --> 00:25:58,784
l don't know much about computers,
but that's an anchor.
268
00:26:06,986 --> 00:26:09,716
( Grunts )
269
00:26:09,788 --> 00:26:13,218
Emergency on top deck ! Emergency on
top deck ! Anchor went down on the tug !
270
00:26:20,099 --> 00:26:22,729
Baker, did you copy that ?
271
00:26:22,801 --> 00:26:25,701
We need you up here--
Oh, Jesus.
272
00:26:25,771 --> 00:26:29,711
- Baker, we need you on deck now !
- Already on my way.
273
00:26:29,775 --> 00:26:32,005
- Hey, Squeak, you catch that ?
- What the hell happened ?
274
00:26:32,077 --> 00:26:34,167
You just sit tight. Any sign of trouble,
you don't be a cowboy.
275
00:26:34,246 --> 00:26:38,376
- l'm not gonna,
but d-don't leave me here for too long.
- Stay on your radio.
276
00:26:47,192 --> 00:26:50,182
( Grunts )
277
00:26:50,262 --> 00:26:52,322
Woods !
278
00:26:52,398 --> 00:26:54,528
Tell you what.
l'm gonna go get some help.
279
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
Woods !
280
00:26:56,468 --> 00:27:00,168
l can't swim !
281
00:27:00,239 --> 00:27:02,169
Woods !
282
00:27:02,241 --> 00:27:06,911
Get back here, goddamn cocksucker !
( Screams )
283
00:27:08,881 --> 00:27:10,681
Hiko ! Hiko !
284
00:27:10,749 --> 00:27:12,679
- What are you doing ?
- Leave me alone !
285
00:27:12,751 --> 00:27:14,181
Shit.
286
00:27:18,257 --> 00:27:20,187
Steve !
287
00:27:22,161 --> 00:27:24,461
Steve !
288
00:27:33,138 --> 00:27:35,628
l got you.
289
00:27:43,482 --> 00:27:46,852
No, that anchor
didn't just drop by itself. No.
290
00:27:46,919 --> 00:27:49,749
- Somebody else is on this ship.
- l hear that.
291
00:27:49,822 --> 00:27:51,762
- ( Grunts )
- Oh, God.
292
00:27:51,824 --> 00:27:54,054
- l'll be all right.
- Not without stitches, you won't.
293
00:27:54,126 --> 00:27:58,186
- Lift up. Lift up !
- ( Groans )
294
00:27:58,263 --> 00:28:00,233
What are you lookin' at ?
295
00:28:00,299 --> 00:28:02,289
Hey ! lt could've been me !
296
00:28:06,472 --> 00:28:09,172
( Squeaky Over Walkie-talkie )
Stevie, what's goin' on up there, man ?
297
00:28:09,241 --> 00:28:11,301
We lost the tug, Squeak.
298
00:28:11,377 --> 00:28:14,067
- She's gone.
- That sucks.
299
00:28:14,146 --> 00:28:16,166
- How we doin' down there, huh ?
- l'm doin' fine.
300
00:28:16,248 --> 00:28:18,908
This whole thing is automated.
lt runs by itself.
301
00:28:18,984 --> 00:28:20,884
Negative, negative.
We got somebody else on board.
302
00:28:20,953 --> 00:28:24,083
Repeat. We got somebody else on board.
That's who sank the tug.
303
00:28:24,156 --> 00:28:27,456
Now, l want you to bolt the engine room
door shut. You understand me ?
304
00:28:27,526 --> 00:28:30,356
l copy that.
And hurry up, will you ?
305
00:28:30,429 --> 00:28:32,729
Listen, l think we should
split up into two groups.
306
00:28:32,798 --> 00:28:35,668
- Root 'em out.
- l agree. l just have to fix his leg.
307
00:28:35,734 --> 00:28:39,264
Hold your horses, mister.
l'm still captain here.
308
00:28:39,338 --> 00:28:42,868
You left this on the bridge.
309
00:28:42,941 --> 00:28:47,401
You were captain of the Sea Star.
She just sank, right ?
310
00:28:47,479 --> 00:28:49,539
l'm ranking officer.
311
00:28:51,216 --> 00:28:53,336
Listen to me, Baker.
312
00:28:53,419 --> 00:28:58,549
For $30 million l'm willing to overlook
all that's come between us.
313
00:28:59,925 --> 00:29:02,285
How about you ?
314
00:29:06,398 --> 00:29:09,598
- Good man. Richie !
- Yeah.
315
00:29:09,668 --> 00:29:12,028
Take Woods.
Go to the engine room.
316
00:29:12,104 --> 00:29:14,044
- Shit.
- Back up Squeaky.
317
00:29:14,106 --> 00:29:19,666
We're gonna take Hiko, get him to
a sick bay. Gonna get that leg fixed.
318
00:29:19,745 --> 00:29:22,075
- ( Hiko ) Stay away, Woods.
- Go with him, Woods.
319
00:29:22,147 --> 00:29:24,547
Let me tell you something. You get me
killed, l'm gonna kick your ass.
320
00:29:24,616 --> 00:29:27,736
Now, take my shit.
Let's go.
321
00:29:39,631 --> 00:29:42,401
- ( Captain ) Wait up for us, Foster.
- All right.
322
00:29:46,338 --> 00:29:48,268
lt'll be down that corridor.
323
00:29:53,812 --> 00:29:57,442
- Where's this go, Richie ?
- ( Chittering )
324
00:29:57,516 --> 00:30:00,846
lt goes down. Come on.
325
00:30:04,923 --> 00:30:06,863
( Gears Moving )
326
00:30:11,463 --> 00:30:14,763
** ( Humming )
327
00:30:16,101 --> 00:30:19,971
( Chitters Softly )
328
00:30:33,418 --> 00:30:35,478
Hello ?
329
00:30:44,096 --> 00:30:46,786
( Chittering )
330
00:30:49,835 --> 00:30:53,065
Hello ? Listen,
l'm a friend. All right ?
331
00:30:53,138 --> 00:30:55,628
l'm Cuban. l'm not American.
332
00:30:57,743 --> 00:30:59,683
Anybody in there ?
333
00:31:06,819 --> 00:31:09,249
- ( Chittering )
- Hello ?
334
00:31:16,995 --> 00:31:19,355
( Chittering )
335
00:31:21,934 --> 00:31:24,214
( Chittering )
336
00:31:28,977 --> 00:31:31,207
- ( Brief Chittering )
- ( Whipping Sound )
337
00:31:31,279 --> 00:31:35,339
( Yells )
338
00:31:53,735 --> 00:31:55,665
Weapons locker.
339
00:31:55,737 --> 00:31:59,327
( Woods )
What the hell is this all about ?
340
00:32:02,243 --> 00:32:04,943
( Richie )
Bingo.
341
00:32:07,348 --> 00:32:10,718
Put him up here.
Come on, Hiko.
342
00:32:10,785 --> 00:32:12,715
- ( Groans )
- All right. Tighten that down.
343
00:32:12,787 --> 00:32:15,547
( Hiko )
Yeah.
344
00:32:15,623 --> 00:32:17,453
( Sniffs )
345
00:32:23,031 --> 00:32:27,371
- All right. This is gonna hurt.
- lt's all right. Just get on with it.
346
00:32:27,435 --> 00:32:30,555
( Gasps )
347
00:32:32,373 --> 00:32:35,273
- You have a high pain threshold.
- Yeah, l usually do it myself.
348
00:32:36,544 --> 00:32:39,044
No, really.
349
00:32:39,113 --> 00:32:42,413
Hey, Hiko.
Some dry clothes.
350
00:32:42,483 --> 00:32:45,883
- Yeah, thanks.
- ( Foster ) Oh, man.
351
00:32:45,954 --> 00:32:48,154
All right. Here we go.
352
00:32:48,223 --> 00:32:51,393
Ah, come on, Richie.
lsn't that enough guns ? Damn.
353
00:32:51,459 --> 00:32:54,489
Woods, let me tell you three things.
You can never be too rich,
354
00:32:54,562 --> 00:32:57,362
too thin or too well-armed.
355
00:32:57,432 --> 00:32:59,592
- Yeah, let's go.
- ( Shotgun Cocking )
356
00:33:00,835 --> 00:33:02,765
Oh, man.
357
00:33:05,406 --> 00:33:08,066
Get the green bag.
358
00:33:08,142 --> 00:33:11,012
( Groaning )
Green bag ? Oh, man.
359
00:33:11,079 --> 00:33:14,849
Goddamn, l'm carrying too much.
l got a bad latissimus, Richie.
360
00:33:16,684 --> 00:33:20,314
l'm tellin' you, Richie. My back
isn't gonna let me do this anymore.
361
00:33:20,388 --> 00:33:23,758
l can't deal with it.
l get hung up on everything.
362
00:33:25,960 --> 00:33:29,420
l'm tellin' you,
l'm gonna get rid of some of this crap.
363
00:33:32,700 --> 00:33:35,170
Hey, Woods,
what do you make of this ?
364
00:33:35,236 --> 00:33:37,636
l have no idea.
365
00:33:44,812 --> 00:33:48,982
Tactical short-range
surface-to-air.
366
00:33:49,050 --> 00:33:51,020
( Chuckling )
This is beautiful, man.
367
00:33:51,085 --> 00:33:53,245
Oh, l'm thrilled.
Can we go now ?
368
00:33:53,321 --> 00:33:56,021
- ln a minute. Look around, man.
- Damn !
369
00:34:01,796 --> 00:34:03,726
Hello, Mr. Cable.
370
00:34:05,700 --> 00:34:08,670
- Hey, Woods. Look at this.
- What ?
371
00:34:11,339 --> 00:34:14,599
lt looks like some kind
of ejection seat or escape vehicle.
372
00:34:16,778 --> 00:34:20,268
Oh, launch buttons. Cool.
373
00:34:22,250 --> 00:34:24,280
- Richie.
- Yeah.
374
00:34:24,352 --> 00:34:26,292
Look at these doors, man.
375
00:34:33,594 --> 00:34:36,624
That's an awful lot
of blood, Richie.
376
00:34:38,066 --> 00:34:41,826
- Now can we go ?
- Yeah, yeah.
377
00:34:43,671 --> 00:34:45,611
- ( Captain ) Oh, Foster.
- Yeah ?
378
00:34:45,673 --> 00:34:47,663
What are you gonna do
with your three million ?
379
00:34:47,742 --> 00:34:50,842
( Scoffs )
l don't have it yet.
380
00:34:50,912 --> 00:34:53,572
What about you, Hiko ?
381
00:34:53,648 --> 00:34:56,848
Uh, three million ?
Probably open a school.
382
00:34:56,918 --> 00:34:59,438
A school ? For what ?
383
00:34:59,520 --> 00:35:01,750
Uh, Kura Kaupapa.
lt would be choice.
384
00:35:01,823 --> 00:35:05,223
- Lots of little kids
reading, writing, learning Maori.
- That's sweet.
385
00:35:05,293 --> 00:35:08,263
Yeah, it's a dream thing.
386
00:35:08,329 --> 00:35:12,699
- How about you, Baker ?
- Oh, l don't know.
387
00:35:12,767 --> 00:35:17,197
Always loved the sea.
Probably buy an island.
388
00:35:17,271 --> 00:35:20,641
Oh, yeah ?
Does it have a beach ?
389
00:35:20,708 --> 00:35:24,538
Beautiful white sand.
Hammock, sailboat.
390
00:35:24,612 --> 00:35:27,102
- What about a house ?
- How about a villa ?
391
00:35:27,181 --> 00:35:30,621
Thatched roof,
overlooking a lagoon.
392
00:35:30,685 --> 00:35:32,145
( Foster )
lt sounds nice.
393
00:35:32,220 --> 00:35:34,380
Yes, lovely.
When you two gettin' married ?
394
00:35:34,455 --> 00:35:37,515
- Hey !
- ( Yelps ) Gee ! Take it easy, mate !
395
00:35:37,592 --> 00:35:39,562
( Foster )
No, you take it easy, mate.
396
00:35:49,904 --> 00:35:52,404
( Hiko )
Aah ! Get off my leg !
397
00:35:52,473 --> 00:35:54,603
Geez !
398
00:36:12,593 --> 00:36:14,963
ls she dead ?
399
00:36:17,231 --> 00:36:20,261
- No.
- ( Gun Uncocks )
400
00:36:25,273 --> 00:36:27,403
What's this shit, Richie ?
401
00:36:27,475 --> 00:36:31,095
Somebody doesn't
like electricity, Woodsy.
402
00:36:31,179 --> 00:36:33,109
Come on.
403
00:36:33,181 --> 00:36:37,211
Well, it looks like somebody
tried to rewire the ship.
404
00:36:39,554 --> 00:36:41,494
- You okay ?
- Yeah, l'm all right.
405
00:36:41,556 --> 00:36:45,686
- ( Foster ) So that's done.
- ( Hiko ) What's all this weird stuff
in her bag ?
406
00:36:47,528 --> 00:36:50,358
She's got videotapes,
cigarettes. What's this ? Hair spray ?
407
00:36:50,431 --> 00:36:53,031
Hey, watch out ! Watch out, watch out !
Thermite grenades.
408
00:36:53,101 --> 00:36:56,041
- What ?
- Thermite.
409
00:36:56,104 --> 00:36:59,634
One of those things blows, burn a hole
right through the deck. Be careful.
410
00:36:59,707 --> 00:37:03,507
- Be careful, really careful.
- What's she trying to do ?
Sink the ship ?
411
00:37:03,578 --> 00:37:06,448
- Squeaky, talk to me.
- How does it feel ?
412
00:37:06,514 --> 00:37:09,074
- lt's good. Thanks.
- Are you gonna be able to walk ?
413
00:37:09,150 --> 00:37:11,640
Yeah. l-l'll be okay.
414
00:37:14,622 --> 00:37:16,252
Squeak, que pasa, buddy ?
415
00:37:18,126 --> 00:37:20,056
Where the hell are you, man ?
416
00:37:21,028 --> 00:37:22,958
Shit.
417
00:37:24,098 --> 00:37:26,028
Richie, Woods, come back.
418
00:37:26,100 --> 00:37:28,260
( Richie )
Steve, this ship's got a missile rome.
419
00:37:28,336 --> 00:37:30,296
( Steve )
l don't give a damn about any missiles !
420
00:37:30,371 --> 00:37:33,071
l left Squeaky in the engine room
and he's not answering,
so get the hell down there.
421
00:37:33,141 --> 00:37:37,581
- Yeah, yeah. We hear you.
- We've got a crew member up here
who just unloaded an Uzi on us,
422
00:37:37,645 --> 00:37:39,805
- so you better watch your ass.
- Yeah, copy that.
423
00:37:41,449 --> 00:37:45,039
- l'm goin' to the engine room.
- We'll see you on the bridge.
424
00:37:45,119 --> 00:37:48,149
Steve ? Watch your back.
425
00:38:06,974 --> 00:38:09,814
Hey, Woods, you comprehend
this Cyrillic crap ?
426
00:38:09,877 --> 00:38:13,637
lt's like chicken scratches to me.
427
00:38:13,714 --> 00:38:17,214
- ( Chittering Loudly )
- ( Woods )
Oh ! Richie, Richie, help me !
428
00:38:17,285 --> 00:38:19,945
( Woods Yelling )
429
00:38:25,292 --> 00:38:27,232
Here, Woods.
430
00:38:30,063 --> 00:38:33,293
( Sniffs )
Oh !
431
00:38:33,367 --> 00:38:35,667
That thing smells
like dog shit, Richie.
432
00:38:35,736 --> 00:38:37,726
Ugh ! What is it ?
433
00:38:37,804 --> 00:38:41,544
lt's robotic, Woodsy.
High-tech robotics.
434
00:38:45,612 --> 00:38:48,052
( Foster )
Where'd you learn how to sew ?
435
00:38:48,115 --> 00:38:50,375
- ( Hiko ) My grandfather.
- Yeah ?
436
00:38:50,450 --> 00:38:52,180
( Gasps )
437
00:38:54,988 --> 00:38:58,218
lt's all right. lt's okay.
We're not going to hurt you.
438
00:38:58,292 --> 00:39:02,662
Power. Turn off the power.
Shut down the ship.
439
00:39:02,729 --> 00:39:05,099
- You're all in danger.
- What's she going on about ?
440
00:39:05,165 --> 00:39:07,255
l don't know.
l don't know.
441
00:39:13,307 --> 00:39:15,827
Captain, please.
442
00:39:17,344 --> 00:39:19,284
What's your name ?
443
00:39:23,684 --> 00:39:26,414
What's happened on this ship ?
Where're the rest of your crew ?
444
00:39:26,486 --> 00:39:29,606
- Dead.
- Dead ?
445
00:39:29,690 --> 00:39:31,620
Good.
446
00:39:31,692 --> 00:39:35,032
You must turn off the power.
lt needs power to move through the ship.
447
00:39:36,563 --> 00:39:39,363
What... needs... power ?
448
00:39:40,734 --> 00:39:43,734
- lt. From the MlR.
- The MlR space station ?
449
00:39:43,804 --> 00:39:45,574
- Yes.
- She's a fruitcake.
450
00:39:45,639 --> 00:39:48,969
- Come on, Captain.
- She's a nutter, which is perfect.
451
00:39:51,845 --> 00:39:53,775
Hiko, come on !
452
00:40:23,610 --> 00:40:26,810
( Panting )
453
00:40:40,560 --> 00:40:43,050
- ( Clank )
- Drop it.
454
00:40:45,165 --> 00:40:47,785
Drop it !
455
00:40:53,907 --> 00:40:56,667
- lt's okay.
- You don't understand.
456
00:40:56,743 --> 00:41:00,013
Look. l'm not gonna hurt you.
457
00:41:01,548 --> 00:41:04,038
( Coughing, Panting )
458
00:41:04,117 --> 00:41:08,107
My name's Kelly Foster.
l'm a navigator.
459
00:41:08,188 --> 00:41:11,158
l'm Nadia.
460
00:41:11,224 --> 00:41:13,854
Nadia Vinogradova,
Chief Science Officer.
461
00:41:14,995 --> 00:41:19,125
Nadia, what happened ?
Where's your crew ?
462
00:41:20,067 --> 00:41:23,257
l told you.
Dead or deserted.
463
00:41:23,336 --> 00:41:26,166
Three hundred crew members are gone ?
464
00:41:26,239 --> 00:41:28,969
What happened ?
465
00:41:29,042 --> 00:41:32,912
Eight days ago, during a transmission
from the MlR space station,
466
00:41:32,979 --> 00:41:35,449
something came onto the ship.
467
00:41:35,515 --> 00:41:39,245
We thought our transmitters
and receivers were malfunctioning,
so we shut them down.
468
00:41:39,319 --> 00:41:44,149
( Panting ) lt took control
of computers, scanned all information.
469
00:41:44,224 --> 00:41:48,254
Language, encyclopedias,
medical data. lt was learning.
470
00:41:48,328 --> 00:41:51,058
Learning what ?
471
00:41:51,131 --> 00:41:53,071
( Whispering )
How to kill us.
472
00:41:55,001 --> 00:41:59,171
My captain, Alexi, and me
were the last to survive.
473
00:42:00,240 --> 00:42:02,400
We cut their cables,
smashed them--
474
00:42:02,476 --> 00:42:04,596
Wait a minute.
You just said ''them.''
475
00:42:04,678 --> 00:42:08,738
Before you said ''it.''
Who's ''them'' ?
476
00:42:08,815 --> 00:42:12,305
Mm. Machine.
Uh, machines.
477
00:42:12,385 --> 00:42:16,575
Machines. Ah.
478
00:42:18,425 --> 00:42:21,355
- l'm telling you the truth.
- l-l know. l--
479
00:42:21,428 --> 00:42:23,518
- ( Captain ) Foster ?
- Yeah, l'm in here.
480
00:42:27,167 --> 00:42:30,567
lt's okay. Nobody's going to hurt you.
lt's okay. lt's okay.
481
00:42:34,040 --> 00:42:35,970
She's nuts.
482
00:42:36,042 --> 00:42:38,202
But something scared
the hell out of her.
483
00:42:40,046 --> 00:42:42,666
l say we get her
up to the bridge. Hiko.
484
00:42:42,749 --> 00:42:44,409
- Mm-hmm.
- Give me the flashlight.
485
00:42:44,484 --> 00:42:47,184
You're gonna be okay. lt's okay.
We're gonna get you something to eat.
486
00:42:47,254 --> 00:42:51,094
Come on. Come on.
Watch your head. lt's okay.
487
00:42:53,360 --> 00:42:55,290
- Are you okay ?
- Yes.
488
00:42:55,362 --> 00:42:57,662
- Go !
- No ! ( Grunts )
489
00:42:59,332 --> 00:43:02,362
- You got her ? Okay, go.
- l'm not a threat !
490
00:43:03,603 --> 00:43:05,763
l'm not a threat !
491
00:43:07,541 --> 00:43:10,771
l used to go turkey huntin',
you know, with my dad.
492
00:43:10,844 --> 00:43:14,014
- lt beats the shit outta this, man.
- Shh.
493
00:43:14,080 --> 00:43:16,010
- ( Machinery Whirring )
- You hear that ?
494
00:43:16,082 --> 00:43:19,022
( Woods ) lt sounds like
somebody's working down there.
495
00:43:20,120 --> 00:43:22,050
What-- uh--
496
00:43:26,860 --> 00:43:28,350
Hey ! Anybody in here ?
497
00:43:28,428 --> 00:43:31,658
( Woods )
Shh ! Quiet, man. Be quiet.
498
00:43:32,833 --> 00:43:35,963
Stay down.
There might be somebody.
499
00:43:36,036 --> 00:43:40,906
- ( Chittering )
- Hey, Woodsy, there's
another one of those things, man.
500
00:43:44,811 --> 00:43:46,611
( Power Switch Turns Off )
501
00:43:48,949 --> 00:43:51,609
- ( Robotics Stop Whirring )
- Let's go, man !
502
00:43:51,685 --> 00:43:53,615
- Shh.
- l'm outta here.
503
00:43:55,956 --> 00:43:57,886
( Chittering )
504
00:44:03,697 --> 00:44:05,627
Richie, Woods,
where the hell are you two ?
505
00:44:05,699 --> 00:44:10,569
Hey, Steve, listen. There's
a machine shop down here with, uh,
506
00:44:10,637 --> 00:44:15,227
- state-of-the-art robotics.
- l already told you twice
to get your asses to the engine room !
507
00:44:15,308 --> 00:44:19,538
- You hear me ?
- Yeah, yeah.
508
00:44:19,613 --> 00:44:21,553
We're comin'.
509
00:44:33,793 --> 00:44:36,063
( Robotics Whirring )
510
00:44:45,605 --> 00:44:47,595
Come on, Woodsy.
511
00:44:55,782 --> 00:44:58,252
l'm not--
l'm not comin'.
512
00:45:17,837 --> 00:45:19,897
Hey, little buddy.
513
00:45:26,780 --> 00:45:29,870
- Richie, let's go.
- Hey, hey, Woodsy.
Did the other one bother you ?
514
00:45:29,950 --> 00:45:32,010
Huh ? No, it didn't.
515
00:45:40,627 --> 00:45:43,647
Richie.
516
00:45:43,730 --> 00:45:45,890
Richie ?
517
00:45:48,601 --> 00:45:50,131
( Squeaks Rapidly )
518
00:45:50,203 --> 00:45:52,193
- ( Shooting )
- Hey !
519
00:45:52,272 --> 00:45:54,572
Goddamn, Richie !
520
00:45:54,641 --> 00:45:56,841
( Screams )
521
00:46:13,973 --> 00:46:15,803
l'm sick of this !
522
00:46:20,913 --> 00:46:24,583
- Oh, God.
- Steve, this is Richie.
There's another Russian down here.
523
00:46:24,650 --> 00:46:27,620
The son of a bitch shot at us !
And Woods is hurt.
524
00:46:27,686 --> 00:46:29,876
- So watch your ass. You copy ?
- Copy that. How is he ?
525
00:46:29,955 --> 00:46:33,575
- ( Panting )
- Just tell him it's bad. Ow !
526
00:46:33,659 --> 00:46:36,889
- Bad !
- He'll live,
but he ain't in a good mood, man.
527
00:46:36,962 --> 00:46:40,332
Just get him to the damn engine room.
And no more sightseeing, all right ?
528
00:46:40,399 --> 00:46:42,699
Yeah. Copy, copy, copy.
All right.
529
00:46:42,768 --> 00:46:45,328
- ( Groans )
- Get up. Get up.
530
00:46:51,944 --> 00:46:55,244
Squeaky ? Squeak ?
531
00:46:57,149 --> 00:47:01,639
Holy shit. What the hell ?
532
00:47:01,720 --> 00:47:03,880
Oh, my God.
533
00:47:03,956 --> 00:47:06,816
Jesus Christ ! Squeak ?
534
00:47:08,027 --> 00:47:11,617
( Pounding On Door )
Squeak ? Open up !
535
00:47:11,697 --> 00:47:13,817
( Grunts, Yelps )
536
00:47:13,899 --> 00:47:17,029
- Don't shoot ! lt's us !
- Where the hell have you two been ?
537
00:47:17,102 --> 00:47:19,042
Back from your holiday ?
538
00:47:20,639 --> 00:47:25,579
- Jesus Christ. Woods, you're a mess.
- Thank you.
539
00:47:25,644 --> 00:47:30,014
-You said a Russian did this ?
-No, a machine did that with a nail gun.
540
00:47:30,082 --> 00:47:33,112
Yeah, that's right. You're not
gonna believe it till you see it.
541
00:47:33,185 --> 00:47:35,515
There's some really weird shit
goin' down on this ship, man.
542
00:47:35,588 --> 00:47:38,488
- Weird ain't the word.
- l'm in need of some
proper medical attention.
543
00:47:38,557 --> 00:47:41,887
- Shut the fuck up !
- l don't belong on this ship.
544
00:47:41,961 --> 00:47:44,621
- Somebody just welded
the engine room door shut.
- lt's welded ?
545
00:47:44,697 --> 00:47:47,217
- Squeaky's still missing.
- Weird.
546
00:47:47,299 --> 00:47:49,789
( Sniffing )
R-Richie ?
547
00:47:49,869 --> 00:47:54,309
( Sniffing )
Richie, it's that smell again.
548
00:48:00,479 --> 00:48:02,069
- Squeak ?
- Hey, Squeaky !
549
00:48:02,147 --> 00:48:04,907
- ( Speaking Russian )
- Squeak, man.
- ls that you ?
550
00:48:06,151 --> 00:48:08,311
Shit !
551
00:48:14,894 --> 00:48:18,564
- Go !
- That bastard shot at us !
552
00:48:26,105 --> 00:48:29,695
You're all going to die.
553
00:48:29,775 --> 00:48:31,935
You hear that, Foster ?
554
00:48:32,011 --> 00:48:35,851
We're all going to die,
because there are aliens on this ship.
555
00:48:35,915 --> 00:48:38,535
( Chuckles )
That's all the grounds l need.
556
00:48:40,619 --> 00:48:44,919
One of my men is missing.
And l want some answers !
557
00:48:44,990 --> 00:48:48,050
And no more
of this Twilight Zone stuff.
558
00:48:49,929 --> 00:48:51,989
l don't know anything
about your man.
559
00:48:52,064 --> 00:48:56,474
Rubbish.
l'm gonna give you five seconds,
560
00:48:56,535 --> 00:48:58,465
and then l'm gonna
blow your brains out.
561
00:48:58,537 --> 00:49:01,937
- One--
- She couldn't possibly know
where Squeaky is.
562
00:49:02,007 --> 00:49:07,237
- She was hiding in sick bay.
- She knows. She dropped
an anchor on my tug.
563
00:49:07,313 --> 00:49:09,253
She fired at us. Two.
564
00:49:09,315 --> 00:49:11,545
Captain !
Hiko, come on !
565
00:49:11,617 --> 00:49:15,047
- That anchor nearly killed me.
l'm not feeling too sympathetic.
- Me neither.
566
00:49:15,120 --> 00:49:19,490
- Three.
- Shoot me. l don't care.
Just shut down the power to the ship.
567
00:49:21,527 --> 00:49:24,087
( Gun Cocks )
568
00:49:24,163 --> 00:49:27,063
Captain, she's not gonna
tell you what you wanna hear.
569
00:49:27,199 --> 00:49:30,829
Hey, Captain. l'd like to hear
what she has to say about this.
570
00:49:30,903 --> 00:49:33,633
Up here on the chart table, Richie.
571
00:49:35,708 --> 00:49:37,728
Fake bastard !
572
00:49:38,811 --> 00:49:40,751
What the bloody hell is that ?
573
00:49:40,813 --> 00:49:43,043
lt beats the hell out of us.
574
00:49:44,116 --> 00:49:46,136
lt's Alexi, my captain.
575
00:49:46,218 --> 00:49:49,648
Hell, whatever it is,
it tried to kill us.
576
00:49:53,959 --> 00:49:57,219
Squeaky's still AWOL, and somebody
welded the engine room door shut.
577
00:49:57,296 --> 00:49:59,756
We're not alone here.
578
00:49:59,832 --> 00:50:01,772
She's got another friend down there.
579
00:50:01,834 --> 00:50:03,934
Can someone explain
what the hell is goin' on ?
580
00:50:06,839 --> 00:50:09,599
Finish your story, Nadia.
581
00:50:12,511 --> 00:50:14,601
The energy that came
from the MlR...
582
00:50:14,680 --> 00:50:18,620
infested all of the ship's
electrical systems.
583
00:50:18,684 --> 00:50:21,744
Mainframe computer,
the labs, the machine shops.
584
00:50:21,820 --> 00:50:25,550
lt activated fire extinguishers.
585
00:50:25,624 --> 00:50:27,964
Sixty-seven died
from halon gas poisoning.
586
00:50:28,027 --> 00:50:30,287
Quarter of the crew.
587
00:50:30,362 --> 00:50:35,272
lt cut us off from machine shops
and started building.
588
00:50:35,334 --> 00:50:38,504
The little ones first--
the gatherers.
589
00:50:38,570 --> 00:50:41,510
Yeah. We saw a whole room full of them.
That's what nailed Woods.
590
00:50:43,676 --> 00:50:46,906
Then came something...
more dangerous.
591
00:50:48,347 --> 00:50:51,607
Half man, half machine.
592
00:50:51,684 --> 00:50:55,144
A biomechanism. Engineering
beyond our comprehensions.
593
00:50:55,220 --> 00:51:00,450
The rest of the crew deserted,
taking their chances in the sea.
594
00:51:00,526 --> 00:51:03,956
Only Alexi and me stayed,
cutting cables.
595
00:51:04,029 --> 00:51:06,759
What does cutting cables
have to do with it ?
596
00:51:09,368 --> 00:51:12,828
The machines are controlled by
the electrical energy in the computer.
597
00:51:12,905 --> 00:51:16,635
lf we can cut their source
of power, they'll die.
598
00:51:16,709 --> 00:51:20,149
We cut these to get him here.
What the hell are you talking about ?
599
00:51:20,212 --> 00:51:24,272
What is this thing that's
inside the computer, huh ?
600
00:51:24,349 --> 00:51:27,109
lt's a life-form
unlike anything we know.
601
00:51:27,186 --> 00:51:30,546
Not cellular but electrical in nature.
Extremely intelligent.
602
00:51:30,622 --> 00:51:32,782
You mean it's like
lightning that can think.
603
00:51:32,858 --> 00:51:35,618
lt has no form, no shape,
but it's giving itself what it lacks.
604
00:51:37,029 --> 00:51:38,959
lt's creating
a new life-form...
605
00:51:39,031 --> 00:51:41,061
using parts of the ship and crew.
606
00:51:43,736 --> 00:51:45,926
Blood is still pumping
through this brain.
607
00:51:46,004 --> 00:51:47,944
There's been
no decomposition at all.
608
00:51:52,111 --> 00:51:55,441
Yeah. Here, right here.
See ? There's...
609
00:51:55,514 --> 00:51:59,314
some kind of coil or self-contained
power supply built right into it.
610
00:51:59,384 --> 00:52:01,484
Amazing.
611
00:52:01,553 --> 00:52:05,223
- This brain is still alive.
- ( Faint Electronic Whirring )
612
00:52:05,290 --> 00:52:08,690
- ( Woods Yells )
- ( Richie ) Hello ?
613
00:52:08,761 --> 00:52:12,091
Stop fucking around
with the damn thing, Richie !
614
00:52:12,164 --> 00:52:14,104
( Chuckles Nervously )
l'm just looking at it, Steve.
615
00:52:14,166 --> 00:52:17,156
( Faint Whirring Continues )
616
00:52:28,046 --> 00:52:30,066
Alexi ?
617
00:52:40,225 --> 00:52:42,085
( Shuddering, Crying )
618
00:52:42,161 --> 00:52:46,391
Touch it again,
l'll cut your hands off.
619
00:52:46,465 --> 00:52:48,585
l can respect that.
620
00:52:49,668 --> 00:52:51,998
( Sobbing )
621
00:52:52,070 --> 00:52:55,200
lt's still Alexi.
lt's Alexi.
622
00:52:55,274 --> 00:52:59,574
Rubbish ! You're listening
to a pile of Russian rubbish.
623
00:52:59,645 --> 00:53:04,105
And l for one won't listen
to any more of it. There's no alien.
624
00:53:04,183 --> 00:53:06,173
Something their government cooked up.
625
00:53:06,251 --> 00:53:10,921
lt all went wrong, didn't it ?
You're afraid the rest of the world's
gonna find out about it.
626
00:53:10,989 --> 00:53:14,749
Dr. lgor Fuckin' Frankenstein there.
627
00:53:19,121 --> 00:53:23,351
Alexi was no medical experiment.
628
00:53:23,425 --> 00:53:26,945
- He was my husband.
- Rubbish.
629
00:53:27,029 --> 00:53:31,399
Could someone please come and take
a look at the nails in my shoulder ?
630
00:53:31,467 --> 00:53:35,367
Woods, stop whining !
631
00:53:35,437 --> 00:53:38,767
( Yelps )
Ow ! God ! Ow !
632
00:53:47,316 --> 00:53:50,216
Oh, my God. Captain !
633
00:53:51,287 --> 00:53:54,307
( Rumbling )
634
00:53:54,390 --> 00:53:57,120
Brace yourselves !
635
00:54:15,978 --> 00:54:18,038
We gotta turn her into the wind !
636
00:54:23,185 --> 00:54:24,735
The steering doesn't answer.
637
00:54:28,857 --> 00:54:30,917
We could steer the ship
from the engine room.
638
00:54:30,993 --> 00:54:33,693
-l thought you said the door was welded.
-We'll cut the damn door.
639
00:54:33,762 --> 00:54:37,492
Right. Bring her.
l wanna keep her in my sight.
640
00:54:52,614 --> 00:54:55,054
l gotta get off this ship.
641
00:55:12,067 --> 00:55:14,997
- All clear ?
- Clear.
642
00:55:18,073 --> 00:55:21,373
- ( Ship Shudders )
- Did you feel that ?
643
00:55:27,883 --> 00:55:30,513
The ship's turning.
644
00:55:33,088 --> 00:55:36,548
We just turned 20 degrees into the wind.
The ship's steering itself.
645
00:55:36,625 --> 00:55:41,685
- Ships don't steer themselves.
- She's altered her course.
646
00:55:43,732 --> 00:55:48,602
- Let's go. Come on.
- Engine room's one deck down.
647
00:55:48,670 --> 00:55:51,500
- ( Clank )
- What the hell was that ?
648
00:55:51,573 --> 00:55:53,973
- ( Steve ) Could be Squeak.
- ( Woods ) l don't care who it is !
649
00:55:54,042 --> 00:55:56,242
l said it could be Squeak !
650
00:55:57,279 --> 00:55:59,749
Steve.
651
00:55:59,815 --> 00:56:01,715
( Steve )
Jesus Christ.
652
00:56:02,785 --> 00:56:04,775
- ( Banging )
- ( Gasps )
653
00:56:07,189 --> 00:56:10,629
- ( Banging Continues )
- Careful, Richie.
- Yeah.
654
00:56:10,692 --> 00:56:13,752
lt's too weird, man.
You can't open that door.
655
00:56:13,829 --> 00:56:16,699
- What is it, Steve ?
- l don't know. What you got, Richie ?
656
00:56:16,765 --> 00:56:21,125
- l don't know. lt could be Squeaky.
- Let me see. Let me see !
657
00:56:21,203 --> 00:56:24,203
What the hell is that ?
658
00:56:24,273 --> 00:56:28,773
- Open the door !
- Steve !
- Don't open the damn door !
659
00:56:40,055 --> 00:56:42,785
( Steve )
Squeak ?
660
00:56:42,858 --> 00:56:45,288
Steve.
661
00:56:48,997 --> 00:56:52,057
- ( Screaming )
- ( Foster ) Steve !
662
00:56:53,802 --> 00:56:58,642
Richie ! God, Richie, help me,
for God's sake ! Richie !
663
00:57:00,209 --> 00:57:02,729
( Richie )
Shit !
664
00:57:06,748 --> 00:57:09,768
( Steve )
Richie !
665
00:57:13,922 --> 00:57:16,022
Steve !
666
00:57:16,091 --> 00:57:18,961
- Out this side !
- ( Foster ) Go ! Go ! Go !
667
00:57:19,027 --> 00:57:21,087
- ( Nadia ) Come on. This way !
- Steve.
668
00:57:21,163 --> 00:57:23,153
Come on !
669
00:57:25,634 --> 00:57:27,804
( Grunts )
670
00:57:27,870 --> 00:57:30,170
- Where are we ?
- Communications room.
671
00:57:30,239 --> 00:57:33,799
- Good ! l'm callin' for help.
- ( Gasps )
672
00:57:33,876 --> 00:57:37,706
- Did you trash this ?
- We destroyed every transmitter
on the ship.
673
00:57:41,617 --> 00:57:45,607
( Muttering )
674
00:57:49,558 --> 00:57:52,648
- You didn't smash this one.
Mayday, mayday, mayday !
- Don't !
675
00:57:52,728 --> 00:57:57,288
What the hell is wrong with you ?
Are you out of your fuckin' mind ?
676
00:57:57,366 --> 00:58:02,166
No one else is gonna claim salvage
on this vessel but us.
677
00:58:04,740 --> 00:58:06,830
( Panting )
You're no longer in charge.
678
00:58:11,647 --> 00:58:13,707
- Come here !
- ( Gasps )
679
00:58:28,564 --> 00:58:31,564
- What do they want from us ?
- lt wants to kill us.
680
00:58:31,633 --> 00:58:35,503
- No, they want something.
- lt wants to mutilate us
just like it did Woods.
681
00:58:35,571 --> 00:58:39,131
Did you see Squeaky ?
That thing wants something from us.
682
00:58:39,259 --> 00:58:42,889
Why don't we talk to it ? lt's in
the computer. We could talk to it.
683
00:58:42,962 --> 00:58:46,522
- What ?
- Talk to it ! lt's in the computer.
684
00:58:46,599 --> 00:58:50,999
What the hell ?
What do l do ? What do l do ?
685
00:58:51,071 --> 00:58:53,371
Nadia, please help me.
l need English, please.
686
00:58:58,311 --> 00:59:01,011
( Typing )
''Who are you ?''
687
00:59:03,817 --> 00:59:06,977
( Computerized Voice )
l am aware.
688
00:59:08,555 --> 00:59:12,145
ls that it ? ls it ?
ls it the thing ?
689
00:59:12,225 --> 00:59:14,885
( Typing )
''We mean you no harm.''
690
00:59:14,961 --> 00:59:19,361
( Computerized Voice )
Life-form analysis complete.
Species is destructive,
691
00:59:19,432 --> 00:59:24,172
invasive, noxious,
harmful to the body of the whole.
692
00:59:24,237 --> 00:59:26,167
- ( Typing ) ''What species ?''
- Man.
693
00:59:30,410 --> 00:59:32,570
( Computerized Voice )
You are virus.
694
00:59:32,645 --> 00:59:35,545
Great. Just great.
695
00:59:35,615 --> 00:59:38,735
lt thinks we're germs.
696
00:59:38,818 --> 00:59:41,748
( Richie, Typing )
''What do you want from us ?''
697
00:59:41,821 --> 00:59:45,351
( Computerized Voice )
Viscous neurological transmitters,
698
00:59:45,425 --> 00:59:49,255
oxygenated tissues,
Aponeurus Superiorus Papelbrai.
699
00:59:49,329 --> 00:59:51,559
''Superior--''
What the hell is that ?
700
00:59:51,631 --> 00:59:54,401
- lt's part of an optic nerve.
- What ?
701
00:59:54,467 --> 00:59:57,627
- ( Computer Voice Continues )
- Spare parts.
702
00:59:57,704 --> 00:59:59,804
lt wants us for spare parts.
703
00:59:59,873 --> 01:00:04,313
( Computer Voice Continues )
704
01:00:08,715 --> 01:00:10,705
- lt must be destroyed.
- How ?
705
01:00:10,784 --> 01:00:12,724
- You said it was electrical,
like lightning.
- Yes.
706
01:00:12,786 --> 01:00:14,976
- What happens when
lightning hits water ?
- lt grounds out !
707
01:00:15,054 --> 01:00:19,054
That's right. lt grounds out,
dissipates and dies.
That means we can kill this thing.
708
01:00:19,125 --> 01:00:22,455
- We have to sink the ship to do that.
- lt's in the computer.
709
01:00:22,529 --> 01:00:25,159
- Where's the mainframe ?
- D deck. One deck below.
710
01:00:25,231 --> 01:00:28,221
She's right. We gotta get to the
computer if we're gonna kill this thing.
711
01:00:29,369 --> 01:00:31,339
We gotta get
the hell outta here first.
712
01:00:31,404 --> 01:00:35,074
You people want a way out of here ?
Huh ? l'll show you a way outta here.
713
01:00:35,141 --> 01:00:37,941
( Cocking Weapons )
714
01:00:38,011 --> 01:00:40,911
- ( Gasps )
- Steve.
- ( Screams )
715
01:00:44,984 --> 01:00:49,014
Spare parts, my ass, man.
That ain't gonna happen to me.
716
01:00:49,088 --> 01:00:52,488
l ain't goin' up against those things,
man. You people can do what you want.
717
01:00:52,559 --> 01:00:54,489
- l'm outta here.
- Get down !
718
01:00:55,829 --> 01:01:00,819
- ( Shouting, lndistinct )
- You're crazy !
719
01:01:00,900 --> 01:01:03,960
Who's gonna carry my shit ?
Who's gonna carry my shit ?
720
01:01:07,106 --> 01:01:10,626
- He's gone postal, man.
- Come on. Let's go !
721
01:01:10,710 --> 01:01:13,540
Steve.
722
01:01:16,216 --> 01:01:19,976
- You coming ?
- You hit a superior officer, Foster.
723
01:01:21,521 --> 01:01:24,151
You punched me !
You're crazy !
724
01:01:24,224 --> 01:01:27,634
- Fuck you !
- You're all gonna
get yourselves killed !
725
01:01:56,256 --> 01:01:59,186
( Chittering )
726
01:02:04,597 --> 01:02:07,397
- Wanna talk to me, do ya ?
- ( Chittering Continues )
727
01:02:12,472 --> 01:02:15,372
( Computer Beeps )
728
01:02:17,277 --> 01:02:20,077
l knew you did.
729
01:02:23,016 --> 01:02:26,106
( Sighs, Types )
''Everton...
730
01:02:26,185 --> 01:02:30,085
is the dominant life-form.
731
01:02:30,156 --> 01:02:35,026
l am Everton.''
732
01:02:35,094 --> 01:02:37,724
( Computer Beeps )
733
01:02:43,269 --> 01:02:46,529
( Typing )
''l will help you...
734
01:02:46,606 --> 01:02:49,596
bring this ship to port.
735
01:02:49,676 --> 01:02:52,646
New Zealand,
736
01:02:52,712 --> 01:02:54,652
Australia,
737
01:02:54,714 --> 01:02:57,484
anywhere you want.''
738
01:02:57,550 --> 01:03:01,450
( Beeping )
739
01:03:02,588 --> 01:03:04,518
''Workroom 14.''
740
01:03:08,828 --> 01:03:12,288
( Grunts, Pants )
741
01:03:15,835 --> 01:03:18,265
lt's not gettin' me.
742
01:03:24,243 --> 01:03:28,413
My brain is not becoming
some hard drive...
743
01:03:28,481 --> 01:03:32,211
for some biomechanoid, alien mother--
744
01:03:32,285 --> 01:03:35,185
( Chittering )
745
01:03:35,254 --> 01:03:39,354
( Chittering Continues )
746
01:03:39,425 --> 01:03:41,825
( Yelling )
747
01:03:51,704 --> 01:03:57,044
Oh, l can use this.
This is a good part. ( Chuckles )
748
01:04:12,225 --> 01:04:15,055
That door down there leads
to the main computer room.
749
01:04:16,529 --> 01:04:20,059
l thought you said this was
gonna be well protected.
750
01:04:20,133 --> 01:04:22,073
Hiko.
751
01:04:32,678 --> 01:04:35,148
- ( Nadia ) lt's gone.
- ( Foster ) Gone where ?
752
01:04:36,349 --> 01:04:38,539
( Mechanical Squeaks )
753
01:04:44,357 --> 01:04:47,157
Fuckin' thing moved itself.
754
01:04:47,293 --> 01:04:51,163
( Electronic Hissing, Thrumming )
755
01:05:24,429 --> 01:05:28,019
Robert Everton, Captain, the Sea Star.
756
01:05:31,503 --> 01:05:33,443
Thank you.
757
01:06:29,628 --> 01:06:32,458
Th-They're planning to sink the ship.
758
01:06:33,932 --> 01:06:36,532
Of course, you know that, don't you ?
759
01:06:47,612 --> 01:06:51,672
lt's pretty amazing,
what with no head and all.
760
01:07:00,192 --> 01:07:02,132
Woods.
761
01:07:03,361 --> 01:07:06,231
Twenty-five years,
him and me--
762
01:07:07,365 --> 01:07:09,855
together.
763
01:07:12,571 --> 01:07:15,131
( Computerized Voice )
Are you Everton ?
764
01:07:17,475 --> 01:07:21,165
Are you the dominant life-form ?
765
01:07:22,814 --> 01:07:24,984
How can l be of assistance to you ?
766
01:07:26,284 --> 01:07:29,384
Help me to survive.
767
01:07:34,859 --> 01:07:37,689
lt's welded.
We just came through here.
768
01:07:37,762 --> 01:07:39,732
We've been set up.
769
01:07:39,798 --> 01:07:41,728
- This way.
- Let's go !
770
01:07:43,668 --> 01:07:46,898
Six years in the navy
as a weapons specialist.
771
01:07:46,972 --> 01:07:49,532
( Grunts )
l graduated top of my class.
772
01:07:49,608 --> 01:07:53,268
l'm gettin' out. l got a plan.
773
01:07:53,345 --> 01:07:56,535
lt thinks it's smarter than me ?
lt's gonna get a surprise.
774
01:08:00,452 --> 01:08:03,552
- ( Steve ) Where we going ?
- The storage room.
We can get out through here.
775
01:08:06,691 --> 01:08:11,421
- Ow ! lt's welded.
What's down there ? Nadia !
- Dead end.
776
01:08:11,496 --> 01:08:14,466
Steve, l need something
to pry this. Hurry !
777
01:08:18,303 --> 01:08:21,303
- ( Mechanical Hissing )
- ( Shouting )
778
01:08:29,481 --> 01:08:32,381
- Steve !
- ( Hiko Shouting )
779
01:08:32,450 --> 01:08:36,650
Hiko ! Steve, over here !
780
01:08:36,721 --> 01:08:39,091
- ( Hiko Continues Shouting )
- Hiko !
781
01:08:40,859 --> 01:08:42,659
- Hiko !
- ( Shouting )
782
01:08:42,727 --> 01:08:46,087
- Hiko, come on ! Move !
- Hiko !
783
01:08:49,734 --> 01:08:53,674
Let's go, go, go, go !
784
01:09:05,850 --> 01:09:07,780
Nadia, which way ?
785
01:09:07,852 --> 01:09:11,692
- The antenna control room.
We'll be safe there.
- Okay. Steve !
786
01:09:11,756 --> 01:09:15,016
Right behind you !
Go ! Just keep moving !
787
01:09:28,406 --> 01:09:30,636
You stay close, Foster.
788
01:09:48,426 --> 01:09:51,546
( Foster )
Keep going, Hiko ! Keep going !
789
01:09:51,629 --> 01:09:53,359
( Coughs )
790
01:09:56,701 --> 01:09:58,641
( Foster Screams )
791
01:10:02,140 --> 01:10:04,510
Hiko !
792
01:10:04,576 --> 01:10:08,136
Help me, Hiko !
( Coughs )
793
01:10:08,213 --> 01:10:11,553
- Foster, hang on !
- Hiko !
794
01:10:14,152 --> 01:10:17,552
Come on, come on !
Take my hand ! Come on !
795
01:10:19,557 --> 01:10:22,317
l got ya !
796
01:10:22,394 --> 01:10:24,334
Come on !
797
01:10:25,597 --> 01:10:28,027
Steve !
798
01:10:36,474 --> 01:10:38,574
- Hiko !
- ( Groans )
799
01:10:40,912 --> 01:10:43,572
( Hiko Shouting )
800
01:10:49,254 --> 01:10:53,924
- Hiko !
- Foster, come on !
801
01:10:53,992 --> 01:10:56,432
He's gone. Keep moving !
802
01:10:56,494 --> 01:10:58,964
( Grunting )
803
01:11:10,208 --> 01:11:12,638
( Foster Coughing )
804
01:11:16,181 --> 01:11:19,211
Maybe he made it
to another part of the ship.
805
01:11:20,285 --> 01:11:21,495
Not a chance.
806
01:11:21,504 --> 01:11:22,444
Not a chance.
807
01:11:40,173 --> 01:11:42,613
Just a little good-bye gift.
808
01:11:48,381 --> 01:11:51,681
We gotta find out
where it's taking us. Steve !
809
01:11:53,252 --> 01:11:55,412
Give me a hand.
810
01:11:56,489 --> 01:11:58,679
( Grunting )
811
01:12:01,561 --> 01:12:03,501
We need a light.
812
01:12:08,034 --> 01:12:10,634
We're headed here on this vector.
813
01:12:10,703 --> 01:12:13,503
North-northwest.
Lord Howe lsland ?
814
01:12:13,573 --> 01:12:18,513
- Lord Howe ? Why ?
There's nothin' there.
- There is.
815
01:12:18,578 --> 01:12:21,838
There is a British intelligence station
there. They have digital linkups...
816
01:12:21,914 --> 01:12:24,314
to all the military and commercial
satellites in the Southern Hemisphere.
817
01:12:24,384 --> 01:12:28,454
lf it gets into the transoceanic
Pacific cable, it could go anywhere.
818
01:12:28,521 --> 01:12:32,461
( Man Over Radio )
This is the vessel Norfolk to
the vessel at 29 south, 79 east.
819
01:12:32,525 --> 01:12:36,855
Received a mayday at 0800 hours.
We have you on radar.
820
01:12:36,929 --> 01:12:38,899
Richie's mayday got through !
821
01:12:38,965 --> 01:12:42,985
lf you are receiving
but cannot transmit,
please respond by signal flare.
822
01:12:43,069 --> 01:12:46,509
- We need a flare gun !
- No, no ! lf anything,
we need to warn them away.
823
01:12:46,572 --> 01:12:50,012
- Why ?
- Because this thing is
isolated on the ship, Steve.
824
01:12:50,076 --> 01:12:52,696
- We can't let another ship near us.
- Right.
825
01:12:58,117 --> 01:13:00,747
( Thunder Crashing )
826
01:13:01,821 --> 01:13:03,811
We gotta sink this ship.
827
01:13:03,890 --> 01:13:06,090
( Coughs )
How ?
828
01:13:08,728 --> 01:13:11,488
Flood the hold with fuel
and detonate it.
829
01:13:13,633 --> 01:13:15,573
Let's do it.
830
01:13:33,619 --> 01:13:35,589
Jesus Christ.
831
01:13:37,990 --> 01:13:40,020
Foster, get back !
832
01:13:52,805 --> 01:13:57,535
You don't recognize me.
What's wrong ?
833
01:14:12,391 --> 01:14:17,231
l'm still your captain, Foster.
You must treat me with respect.
834
01:14:17,296 --> 01:14:19,256
( Groans )
835
01:14:28,541 --> 01:14:30,571
We know where you're going.
836
01:14:30,643 --> 01:14:32,773
( Electronic Voice )
l know you do.
837
01:14:32,845 --> 01:14:36,135
There's a whole world
waiting out there.
838
01:14:40,686 --> 01:14:43,416
Steve ! Foster ! Grenade !
839
01:14:48,161 --> 01:14:50,461
( Steve )
Get down !
840
01:15:06,045 --> 01:15:07,975
( Coughing )
841
01:15:20,526 --> 01:15:24,786
Through your captain, it knows what
we are planning. We must hurry. Come on.
842
01:15:51,424 --> 01:15:53,364
Come on.
843
01:15:58,998 --> 01:16:03,658
- Good. Okay.
- ( Coughing ) So, which way ?
844
01:16:07,006 --> 01:16:09,336
Oh, God ! Jesus Christ,
you scared the shit out of me !
845
01:16:11,010 --> 01:16:13,270
- Put the gun down.
- ( Foster ) Richie, man, it's us !
846
01:16:13,346 --> 01:16:16,246
- How do l know that ?
- Put it down, Mason.
847
01:16:16,315 --> 01:16:19,215
We're gonna blow the ship.
You come with us, all right ?
848
01:16:19,285 --> 01:16:22,275
l got my own plan.
849
01:16:22,355 --> 01:16:24,375
What the hell are you
talking about ?
850
01:16:25,491 --> 01:16:28,931
Richie, don't be a fool ! Richie !
851
01:16:28,995 --> 01:16:31,785
Come on. Let's go. Let's go.
852
01:16:56,722 --> 01:17:00,092
- ( Electronic Beeping )
- ( Steve ) That should do it.
853
01:17:07,900 --> 01:17:10,840
( Electronic Beeping )
854
01:17:13,873 --> 01:17:15,843
Checkmate.
855
01:17:15,908 --> 01:17:18,168
l gave us 15 minutes.
856
01:17:18,244 --> 01:17:20,344
- Let's go.
- We should warn Richie.
857
01:17:20,413 --> 01:17:23,843
Richie, Richie, if you can hear me,
we're leaving the ship.
858
01:17:23,974 --> 01:17:26,704
- Richie !
- ( Loud Thud )
859
01:17:47,864 --> 01:17:49,734
( Grunts )
860
01:17:58,341 --> 01:18:01,401
( Screaming )
861
01:18:01,478 --> 01:18:05,068
( Grunting )
862
01:18:21,932 --> 01:18:25,162
( Screaming )
863
01:18:30,006 --> 01:18:33,366
( Gasping, Coughing )
864
01:18:33,443 --> 01:18:36,313
( Screaming )
865
01:18:37,881 --> 01:18:40,151
( Continues Screaming )
866
01:18:52,128 --> 01:18:54,288
( Continues Screaming )
867
01:19:01,872 --> 01:19:05,832
( Screaming, Gasping )
868
01:19:11,214 --> 01:19:13,154
( Gasps, Grunts )
869
01:19:31,968 --> 01:19:36,868
( Mechanical Whirring,
Electronic Beeping )
870
01:19:50,420 --> 01:19:53,050
( Whimpering )
871
01:19:58,995 --> 01:20:01,045
( Moans )
872
01:20:01,131 --> 01:20:03,691
( Computerized Voice )
English.
873
01:20:05,335 --> 01:20:08,355
- Do you speak English ?
- ( Moaning ) Fuck you.
874
01:20:08,438 --> 01:20:13,068
- English. Where is the detonator ?
- l don't remember.
875
01:20:13,143 --> 01:20:17,413
- ( Whimpers )
- The detonator--
876
01:20:17,480 --> 01:20:20,240
where is it ?
877
01:20:20,317 --> 01:20:22,107
( Screams )
878
01:20:28,725 --> 01:20:31,055
( Yelling )
879
01:20:34,531 --> 01:20:36,901
( Groans )
880
01:21:02,125 --> 01:21:04,055
Cut her down.
881
01:21:06,696 --> 01:21:09,026
( Moaning )
882
01:21:11,768 --> 01:21:13,698
( Grunts )
883
01:21:16,039 --> 01:21:20,699
- Steve, buddy, you okay ?
Huh ? l got ya.
- ( Gasping )
884
01:21:20,777 --> 01:21:22,707
( Metallic Clanging )
885
01:21:24,447 --> 01:21:27,507
- We gotta go. We gotta go.
- ( Foster Whimpers )
886
01:21:34,190 --> 01:21:36,620
Steve ! Richie !
887
01:21:40,764 --> 01:21:44,794
( Panting )
Come on, Foster.
888
01:21:44,868 --> 01:21:49,028
- Richie !
- Foster, this way, this way.
889
01:22:11,394 --> 01:22:13,734
( Panting )
890
01:22:13,797 --> 01:22:15,727
( Sobbing )
lt's not coming.
891
01:22:18,601 --> 01:22:21,261
( Whimpering )
892
01:22:26,743 --> 01:22:30,013
Foster, Foster, look.
893
01:22:30,080 --> 01:22:33,020
Survival suits.
Maybe we have a chance.
894
01:22:33,083 --> 01:22:35,243
Put it on. Put it on.
895
01:22:40,256 --> 01:22:42,186
( Steve )
Richie !
896
01:22:42,258 --> 01:22:44,188
( Coughing )
897
01:22:44,260 --> 01:22:46,690
( Grunting )
898
01:22:58,108 --> 01:23:00,238
( Panting )
Oh, my God.
899
01:23:00,310 --> 01:23:02,940
Richie ?
900
01:23:03,012 --> 01:23:05,112
Oh, man.
901
01:23:06,182 --> 01:23:09,282
We thought
you bailed on us, bro.
902
01:23:09,352 --> 01:23:11,982
We thought
you weren't comin' back.
903
01:23:12,055 --> 01:23:13,985
Shows you how smart l am.
904
01:23:18,161 --> 01:23:23,901
Hey, Steve. Now, there's still
a way to get off this ship.
905
01:23:23,967 --> 01:23:27,457
- What ?
- But you gotta get to the missile room.
906
01:23:27,537 --> 01:23:32,907
- Missile room ?
- You'll understand when you get there.
907
01:23:34,644 --> 01:23:36,584
Steve--
908
01:23:39,249 --> 01:23:44,309
Mason ! Mason ? Shit.
909
01:23:44,387 --> 01:23:46,317
( Gasps )
910
01:24:06,409 --> 01:24:09,569
Nadia, stop ! Nadia !
911
01:24:11,181 --> 01:24:14,481
- There's no time !
- l'm not leaving,
not until l know it's dead.
912
01:24:14,551 --> 01:24:17,491
- The ship's gonna blow any second.
- l've got to make sure.
913
01:24:17,554 --> 01:24:19,824
- Nadia, it's suicide !
- l don't care !
914
01:24:19,889 --> 01:24:21,819
- Nadia !
- ( Mechanical Thud )
915
01:24:34,048 --> 01:24:35,908
( Electronic Voice )
Checkmate.
916
01:24:38,753 --> 01:24:42,593
Foster. Foster,
get to the upper deck.
917
01:24:42,657 --> 01:24:45,817
Get off the ship. You have
to tell people what has happened here.
918
01:24:45,893 --> 01:24:49,093
- No. No.
- Yes, go. Go !
919
01:24:54,335 --> 01:24:57,455
( Moans )
920
01:25:00,074 --> 01:25:03,704
Are there more of those devices
aboard this ship ?
921
01:25:05,947 --> 01:25:08,007
Just one more.
922
01:25:09,250 --> 01:25:11,950
No !
923
01:25:24,932 --> 01:25:27,992
( Gasping, Coughing )
924
01:25:34,876 --> 01:25:36,806
( Continues Coughing )
925
01:25:43,284 --> 01:25:45,224
( Screams, Pants )
926
01:25:49,390 --> 01:25:51,420
( Coughing )
927
01:25:53,127 --> 01:25:56,097
( Screams )
928
01:26:01,969 --> 01:26:04,099
( Screaming )
No !
929
01:26:04,172 --> 01:26:06,572
lt's me, Baker. lt's me !
930
01:26:06,641 --> 01:26:10,241
- ( Panting )
- lt's okay.
931
01:26:10,311 --> 01:26:12,071
- ( Mechanical Thudding )
- ( Whimpers )
932
01:26:14,582 --> 01:26:16,572
- Come on. We're gonna get outta here.
- No, l can't.
933
01:26:16,651 --> 01:26:20,551
l don't wanna hear it ! You don't have
a choice ! Get the hell up ! Let's go !
934
01:26:27,395 --> 01:26:29,885
( Grunts )
Come on !
935
01:26:38,673 --> 01:26:42,513
- Where are we ?
- The missile bay. Check that door.
936
01:26:46,147 --> 01:26:48,377
lt's blocked.
937
01:26:48,449 --> 01:26:52,719
Foster, look at this !
lt's a rocket motor !
938
01:27:05,066 --> 01:27:06,996
Looks like some sort of ejection seat.
939
01:27:13,141 --> 01:27:16,301
- Come on. Let's go ! Get in !
- No. No !
940
01:27:16,377 --> 01:27:18,937
- No, l'm not going without you !
- Just get in !
941
01:27:19,013 --> 01:27:20,953
- No !
- There's no time !
942
01:27:21,015 --> 01:27:25,415
Richie rigged this for one, okay ?
943
01:27:25,486 --> 01:27:27,416
And you're it.
944
01:27:42,904 --> 01:27:46,204
Let's go !
Come on, come on, come on, damn it !
945
01:27:50,044 --> 01:27:52,384
( Whimpering )
946
01:27:54,348 --> 01:27:57,178
- Foster, go !
- Not without you.
947
01:29:05,152 --> 01:29:07,122
That's one hell of a flare.
948
01:29:20,868 --> 01:29:23,798
( Helicopter Approaching )
949
01:29:35,049 --> 01:29:37,419
( Coughing )
950
01:30:05,246 --> 01:30:07,076
Hiko !
951
01:30:16,190 --> 01:30:18,280
( Screaming )
952
01:30:18,359 --> 01:30:21,919
- ( Panting )
- Foster, it's all right.
953
01:30:21,996 --> 01:30:26,486
lt's okay, you hear me ?
We made it.
954
01:30:26,567 --> 01:30:28,497
Come on.
955
01:30:29,870 --> 01:30:33,570
All right ?
We made it.
69178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.