All language subtitles for Valley.of.Bones.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,579 --> 00:04:40,412 Cal. 2 00:04:40,414 --> 00:04:44,916 You remember that rancher guy you had working for you, back when? 3 00:04:47,854 --> 00:04:49,421 That's him. 4 00:04:49,423 --> 00:04:51,890 Look, I gotta get in touch with his brother. 5 00:04:51,892 --> 00:04:56,361 He was some kind of a dinosaur hunter, right? 6 00:04:58,431 --> 00:05:00,732 Him and his wife? 7 00:05:03,970 --> 00:05:05,937 Brothers said that. 8 00:05:10,943 --> 00:05:12,978 Now, about the wife... 9 00:05:25,758 --> 00:05:27,659 Hey, John. 10 00:05:27,661 --> 00:05:29,094 You in there? 11 00:05:29,096 --> 00:05:34,333 Come on, Dr. Olson. Got something we gotta discuss. 12 00:05:36,402 --> 00:05:38,837 Not Olson anymore, Terry. 13 00:05:39,372 --> 00:05:41,006 All right, doc. 14 00:05:41,107 --> 00:05:42,574 Old habits. 15 00:05:42,576 --> 00:05:47,079 So, you wanting something or you just come by to shitheel me? 16 00:05:47,081 --> 00:05:48,680 The oil company's moving in. 17 00:05:48,682 --> 00:05:53,552 All right. Signed off on the land, yesterday, so... 18 00:05:55,888 --> 00:05:56,688 You flirt. 19 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 The bakken don't extend this far south. 20 00:05:58,759 --> 00:06:00,726 Hey, hold off, now, doll. 21 00:06:00,728 --> 00:06:03,662 As long as you've been out here, 22 00:06:03,664 --> 00:06:08,533 how much have we seen from all your fossil hunting? 23 00:06:10,036 --> 00:06:10,936 All right, well, 24 00:06:10,938 --> 00:06:13,905 think it's time for you to move on. 25 00:06:17,377 --> 00:06:18,977 You're right. 26 00:07:13,866 --> 00:07:15,534 Hey. 27 00:07:18,438 --> 00:07:22,107 You want me to make you something to eat? 28 00:07:24,577 --> 00:07:27,212 Want to know how the dig went? 29 00:07:30,851 --> 00:07:35,153 It was a total disaster. Thanks for asking. 30 00:07:51,838 --> 00:07:54,139 Can I come in? 31 00:07:59,245 --> 00:08:01,179 So, whatcha working on? 32 00:08:02,048 --> 00:08:03,515 Aquarius? 33 00:08:03,517 --> 00:08:06,017 Yeah, the spacing's good. 34 00:08:06,552 --> 00:08:08,720 You gonna make a wish on one? 35 00:08:09,055 --> 00:08:11,857 That's stuff for kids. 36 00:08:20,066 --> 00:08:23,869 Granddad didn't get you too far in this book, huh? 37 00:08:24,170 --> 00:08:27,038 Hmm. He tried. 38 00:08:30,910 --> 00:08:32,143 Hey, Ezekiel. 39 00:08:32,145 --> 00:08:34,079 Wanna see something? 40 00:08:34,081 --> 00:08:36,281 What is it? 41 00:08:37,016 --> 00:08:40,819 Check it out. Another one of your dinosaur things? 42 00:08:40,821 --> 00:08:42,787 Yeah. Yeah, kind of. 43 00:08:42,789 --> 00:08:43,788 It's from the dig. 44 00:08:43,790 --> 00:08:47,025 I was hoping to find... I got homework. 45 00:08:48,160 --> 00:08:49,528 Okay. 46 00:08:49,530 --> 00:08:52,097 Do you wanna at least know what species they are? 47 00:08:52,099 --> 00:08:53,698 Mom... I'm not gonna know for sure 48 00:08:53,700 --> 00:08:55,667 until I extract the entire embryo. That's cool, mom, 49 00:08:55,669 --> 00:08:57,769 but I really have homework, okay? I have a strong theory 50 00:08:57,771 --> 00:08:59,704 they are triceratops cubs. 51 00:08:59,706 --> 00:09:00,605 Isn't that cool? 52 00:09:00,607 --> 00:09:02,307 You wanna hold a triceratops cub? Maybe later. 53 00:09:02,309 --> 00:09:04,809 Ezekiel. Come on, this is your chance to hold a piece of... 54 00:09:04,811 --> 00:09:07,679 Mom! I don't want to hold your stupid thing. 55 00:09:07,681 --> 00:09:09,047 Ezekiel! What's happening? 56 00:09:09,049 --> 00:09:10,582 What the hell did you just do? 57 00:09:10,584 --> 00:09:12,617 When did you get home? It's the best goddamn piece 58 00:09:12,619 --> 00:09:13,818 - I found today. - Hey... 59 00:09:13,820 --> 00:09:15,820 I wasn't interested. I said no! 60 00:09:25,831 --> 00:09:27,632 What, uh... 61 00:09:29,268 --> 00:09:31,970 Well, welcome home, Anna. 62 00:09:31,972 --> 00:09:34,839 I'll put the little bruiser to bed. 63 00:10:22,188 --> 00:10:25,123 I guess that didn't go so well, huh? 64 00:10:26,859 --> 00:10:27,726 Well, dad, 65 00:10:27,728 --> 00:10:30,729 you're the one who's always telling me I oughta try and get closer to the boy. 66 00:10:30,731 --> 00:10:34,132 Well, yeah, by asking eze what sort of things he likes. 67 00:10:34,134 --> 00:10:38,169 Not by forcing on him the stuff that you do. 68 00:10:38,738 --> 00:10:41,840 I have no idea what he likes. 69 00:10:42,074 --> 00:10:44,909 I think that's what I mean. 70 00:10:48,948 --> 00:10:52,884 Look... it's getting a little late. 71 00:10:53,386 --> 00:10:57,322 Why don't you go tuck your son in 72 00:10:57,324 --> 00:11:00,692 and I'll finish up. Okay. 73 00:11:01,360 --> 00:11:04,062 You know, a nice thing about the past, 74 00:11:04,064 --> 00:11:07,899 it will still be there when you wake up. 75 00:11:08,234 --> 00:11:10,335 Yup. 76 00:11:10,903 --> 00:11:13,772 Worst thing, too. 77 00:11:28,054 --> 00:11:30,288 Hey, Ezekiel. 78 00:11:30,290 --> 00:11:32,023 I'm... 79 00:11:33,926 --> 00:11:36,928 I know it was an accident, okay? 80 00:11:43,002 --> 00:11:44,736 Hey. 81 00:11:44,937 --> 00:11:47,472 Let's get to bed, okay? 82 00:11:56,849 --> 00:11:58,416 Is that... 83 00:11:58,418 --> 00:12:00,852 It's my watch. 84 00:12:01,921 --> 00:12:05,990 Well, it's broken. Don't you want another one? 85 00:12:06,058 --> 00:12:07,492 It's dad's. 86 00:12:07,494 --> 00:12:09,894 Yes, I know it was. 87 00:12:11,931 --> 00:12:14,499 Where did you get that? 88 00:12:17,236 --> 00:12:18,970 Hey. 89 00:12:20,272 --> 00:12:21,906 We're not open. 90 00:12:21,908 --> 00:12:23,942 Nate, it's me. 91 00:12:28,080 --> 00:12:30,248 We're not open. 92 00:12:32,752 --> 00:12:34,085 You got my voice mail. 93 00:12:34,087 --> 00:12:36,755 What? You get my voice mail? 94 00:12:36,757 --> 00:12:37,522 No, I... look. 95 00:12:37,524 --> 00:12:39,991 I don't want you hanging out with... 96 00:12:39,993 --> 00:12:43,061 I don't want you giving stuff to my kid. 97 00:12:43,329 --> 00:12:46,798 The watch? Jesus Christ! 98 00:12:47,800 --> 00:12:48,933 This couldn't wait a bit. 99 00:12:48,935 --> 00:12:50,802 That could have waited till tomorrow morning, huh? 100 00:12:50,804 --> 00:12:55,006 No, Nate. Because i distinctly remember already having this conversation. 101 00:12:55,008 --> 00:12:59,444 I don't want you hanging out with Ezekiel when I'm out of town. 102 00:13:00,846 --> 00:13:03,314 When you're out of town. 103 00:13:03,783 --> 00:13:04,816 I'm the boy's uncle. 104 00:13:04,818 --> 00:13:06,518 Someone oughta be spending time with him 105 00:13:06,520 --> 00:13:08,419 when you're out for months on end, 106 00:13:08,421 --> 00:13:10,421 digging around in boneshit nowhere. 107 00:13:10,423 --> 00:13:12,857 Mmm-hmm. Okay, great. Thank you very much. 108 00:13:12,859 --> 00:13:17,128 Nate, I realize Ezekiel's the only family you got left, 109 00:13:17,130 --> 00:13:18,329 but I don't need parent... 110 00:13:18,331 --> 00:13:21,132 I don't need parenting advice from you. 111 00:13:22,101 --> 00:13:24,102 Okay, so, you called me, twice. 112 00:13:24,104 --> 00:13:26,371 I'm here. What the hell did you want? 113 00:13:26,373 --> 00:13:28,940 Well, if you had listened to my voice mail, 114 00:13:28,942 --> 00:13:30,575 we could have done it over the phone. Jesus. 115 00:13:30,577 --> 00:13:33,011 You wouldn't have to bother coming down here. 116 00:13:33,847 --> 00:13:36,347 But since you're here, have a beer. 117 00:13:38,984 --> 00:13:40,518 Thanks. 118 00:13:45,324 --> 00:13:47,225 This that ranch you used to work on? 119 00:13:47,227 --> 00:13:50,562 Napping around on? Uh-huh. 120 00:13:51,931 --> 00:13:53,832 Okay, and? 121 00:13:54,300 --> 00:13:55,867 Well, 122 00:13:55,869 --> 00:13:59,871 I told you all about it in the voice mail. 123 00:13:59,873 --> 00:14:02,574 We could go over it again if you'd like. 124 00:14:04,177 --> 00:14:08,479 Hey, you. It's me. 125 00:14:08,547 --> 00:14:10,548 You got me on your phone as "son of a bitch"? 126 00:14:10,550 --> 00:14:13,284 Would you be quiet? I'm trying to listen to you. 127 00:14:13,286 --> 00:14:15,086 Well, you're not answering, obviously, 128 00:14:15,088 --> 00:14:17,422 which means you're probably still, I don't know, mad, 129 00:14:17,424 --> 00:14:23,061 but my old boss got a call from one of them oil rig guys, 130 00:14:23,063 --> 00:14:23,995 Wes McCoy. 131 00:14:23,997 --> 00:14:26,631 Thinks he might have stumbled on something. 132 00:14:26,633 --> 00:14:29,400 He found a tooth. 133 00:14:29,402 --> 00:14:30,602 Big one... 134 00:14:30,604 --> 00:14:32,270 You hung up on me. 135 00:14:32,272 --> 00:14:33,137 A tooth, Nate? 136 00:14:33,139 --> 00:14:35,306 You've got to be kidding me. Yeah. Pretty cool, huh? 137 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 No. Because a therapod tooth means shit. 138 00:14:37,077 --> 00:14:41,479 If it's even what they think it is, carnivores shed them suckers like mad. 139 00:14:41,481 --> 00:14:43,648 It's probably nothing. 140 00:14:43,916 --> 00:14:46,284 Yeah, well, it could be something. 141 00:14:46,585 --> 00:14:50,221 Great. Yeah, it's great science there, genius. 142 00:14:53,192 --> 00:14:54,225 You know, 143 00:14:54,227 --> 00:14:56,294 for somebody who doesn't like bringing up Ethan, 144 00:14:56,296 --> 00:14:59,464 you sure sound a heck of a lot like him. 145 00:14:59,531 --> 00:15:03,668 Yeah, maybe I'm no scientific genius. 146 00:15:03,670 --> 00:15:09,207 If I was, I wouldn't have to bring you in on this deal. 147 00:15:09,209 --> 00:15:11,976 Jesus, Nate, what do you want from me? 148 00:15:11,978 --> 00:15:16,180 I'm just suppose to drop everything and rush up there? 149 00:15:17,416 --> 00:15:21,052 Dude, you got nothing to drop. 150 00:15:21,353 --> 00:15:23,988 I mean, what's the worst that could happen? 151 00:15:23,990 --> 00:15:27,959 Go up there, you don't find anything. 152 00:15:28,027 --> 00:15:30,428 I'm still a son of a bitch. 153 00:15:35,669 --> 00:15:38,169 What the hell. God damn it, Nate. 154 00:15:38,171 --> 00:15:40,438 Is that a yeah? Yeah. 155 00:15:40,440 --> 00:15:42,507 You're coming with me, though. 156 00:15:42,509 --> 00:15:43,541 Sure. 157 00:15:43,543 --> 00:15:46,177 Somebody's gotta introduce you to the ranch owner. 158 00:15:46,179 --> 00:15:48,246 No. Because when it turns out to be nothing, 159 00:15:48,248 --> 00:15:52,517 I'm gonna need someone within swatting distance. 160 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 I'll pick you up tomorrow morning, then. 161 00:16:03,996 --> 00:16:05,463 Tomorrow. 162 00:16:24,183 --> 00:16:27,051 Well, come on. This is ridiculous. 163 00:16:27,053 --> 00:16:28,720 You just got back. Dad. 164 00:16:28,722 --> 00:16:33,057 Dad, it's probably just for the weekend. Three days, tops. 165 00:16:33,059 --> 00:16:34,192 Well, maybe that's good, then. 166 00:16:34,194 --> 00:16:36,160 'Cause this way, you'll be back on Monday, right? 167 00:16:36,162 --> 00:16:38,029 Please, dad. I know what you're gonna say. 168 00:16:38,031 --> 00:16:40,164 That he should come with... Yeah, that he should come with... 169 00:16:40,166 --> 00:16:42,033 Of course I'm gonna say that. 170 00:16:42,035 --> 00:16:43,701 Why the hell not? 171 00:16:43,703 --> 00:16:46,070 You know exactly why the hell not, dad. 172 00:16:46,072 --> 00:16:48,206 Because it's the badlands, not a playground. 173 00:16:48,208 --> 00:16:52,777 Jesus. There's wild animals, crap weather. The list goes on. 174 00:16:52,779 --> 00:16:54,145 This ain't funny, Anna. 175 00:16:54,147 --> 00:16:56,314 You're telling me. It's a long list. 176 00:16:56,316 --> 00:16:58,383 Anna! Hey. 177 00:16:58,450 --> 00:17:00,151 Susanna! 178 00:17:00,486 --> 00:17:03,021 Hey. Morning, bill. 179 00:17:03,023 --> 00:17:05,523 What do you want from me, dad? 180 00:17:05,525 --> 00:17:08,059 It ain't what I want. 181 00:17:09,495 --> 00:17:14,532 Now, I went to the trouble of packing him a little bag. 182 00:17:15,534 --> 00:17:16,534 What about school? 183 00:17:16,536 --> 00:17:19,637 I went to the trouble of notifying his principal. 184 00:17:19,639 --> 00:17:23,341 Well, you went to quite a lot of trouble, seems like. 185 00:17:23,675 --> 00:17:24,609 Listen, kiddo, 186 00:17:24,611 --> 00:17:27,412 you're gonna have to deal with this sometime. 187 00:17:27,414 --> 00:17:29,714 You can't go running off with your rocks and bones, 188 00:17:29,716 --> 00:17:33,317 and pretend that you're raising a son. 189 00:17:33,752 --> 00:17:37,321 Guilt ain't the same as protection. 190 00:17:46,666 --> 00:17:49,700 Right. But that doesn't have anything to do with the cartel. 191 00:17:49,702 --> 00:17:51,436 It doesn't have anything to do... 192 00:17:51,438 --> 00:17:53,137 It has everything to do with the cartel. 193 00:17:53,139 --> 00:17:54,639 The boom brought overpopulation. 194 00:17:54,641 --> 00:17:57,175 They brought the trade of crystal meth to an all-time high, 195 00:17:57,177 --> 00:17:59,544 and now, you got these Mexican cartels. 196 00:17:59,546 --> 00:18:02,346 They're up here and they're trading guns. 197 00:18:02,348 --> 00:18:03,281 Or drugs. 198 00:18:03,283 --> 00:18:05,783 Right, but the cartel has been here since the '90s, at least, 199 00:18:05,785 --> 00:18:08,419 just didn't hear about it regularly. You hear about it now. 200 00:18:08,421 --> 00:18:10,855 Do you realize that we have gangs competing for territory 201 00:18:10,857 --> 00:18:12,190 all across the state? 202 00:18:12,192 --> 00:18:13,825 And I'm not just talking about williston. 203 00:18:13,827 --> 00:18:15,660 - I'm talking about... - I'm just saying... 204 00:18:15,662 --> 00:18:18,129 I'm talking as far east as Fargo. You had 'em, right? 205 00:18:18,131 --> 00:18:20,298 If you wanna take the power away from the cartel, 206 00:18:20,300 --> 00:18:23,801 you have to take away their market. It's just, I mean... 207 00:19:14,753 --> 00:19:16,154 Jump. Look out. 208 00:19:16,156 --> 00:19:17,221 Crap. Hey. 209 00:19:17,223 --> 00:19:18,289 Easy on the language. 210 00:19:18,291 --> 00:19:20,691 Billy can say it, and he's only seven. 211 00:19:20,693 --> 00:19:22,894 Oh, yeah? Let me get a game. 212 00:19:22,896 --> 00:19:24,762 Show you how the pros do it. 213 00:19:27,833 --> 00:19:29,634 Crap. 214 00:19:47,853 --> 00:19:49,820 Anything else for you two? 215 00:19:49,822 --> 00:19:51,756 Just keep 'em coming. 216 00:19:52,791 --> 00:19:54,625 Hi, hon. 217 00:19:58,297 --> 00:19:59,463 So, McCoy. 218 00:19:59,465 --> 00:20:02,867 Word down the line is, you think you found yourself something 219 00:20:02,869 --> 00:20:03,901 out in the badlands. 220 00:20:03,903 --> 00:20:09,307 I know I got something down there, so, hon, the question is, 221 00:20:09,608 --> 00:20:12,276 what's it worth to you? 222 00:20:34,366 --> 00:20:35,466 So? 223 00:20:35,468 --> 00:20:39,604 Carnivore species were known to shed their teeth all over the goddamn place, 224 00:20:39,606 --> 00:20:41,005 but this still has its root intact. 225 00:20:41,007 --> 00:20:45,476 That means the incisor was still attached to the dinosaur when it died. 226 00:20:45,478 --> 00:20:48,279 You're saying there's maybe more. 227 00:20:49,881 --> 00:20:52,583 There may be a lot more. 228 00:20:53,352 --> 00:20:54,785 See? 229 00:20:54,787 --> 00:20:56,787 What did I tell you? 230 00:20:56,789 --> 00:20:59,257 She's out there. 231 00:20:59,725 --> 00:21:02,260 How do you know it's a she? 232 00:21:04,763 --> 00:21:05,930 I don't know. 233 00:21:05,932 --> 00:21:09,634 I've just been calling it a she, like a... 234 00:21:10,636 --> 00:21:12,770 Well, like a captain. 235 00:21:12,772 --> 00:21:16,307 White whale kind of shit. You know what I mean? 236 00:21:16,309 --> 00:21:19,610 Okay, well, you're not wrong. 237 00:21:20,012 --> 00:21:22,013 This here? 238 00:21:22,015 --> 00:21:22,913 T-Rex tooth. 239 00:21:22,915 --> 00:21:27,952 It's a fairly large specimen, too, which among tyrannosaur breeds means, 240 00:21:27,954 --> 00:21:30,021 yeah, it's probably female. 241 00:21:30,289 --> 00:21:31,889 Cool. 242 00:21:32,491 --> 00:21:33,658 A t-fucking-Rex? 243 00:21:36,496 --> 00:21:37,828 I'll be damned. 244 00:21:37,830 --> 00:21:40,564 Hey. Dead man. 245 00:21:40,566 --> 00:21:42,800 You're supposed to be gone. 246 00:21:42,802 --> 00:21:45,069 But here he is. 247 00:21:46,872 --> 00:21:47,872 Here I am. 248 00:21:47,874 --> 00:21:51,909 I'm kind of in the middle of something here, slick, all right? 249 00:21:53,913 --> 00:21:54,912 Yeah, I see that. 250 00:21:54,914 --> 00:21:57,748 I didn't mean to intrude on your date. 251 00:21:58,784 --> 00:22:01,419 But we've seen you now. 252 00:22:03,922 --> 00:22:04,889 Let's go, Reese. 253 00:22:04,891 --> 00:22:07,958 Next time, they ought to bury you deeper. 254 00:22:08,427 --> 00:22:11,929 So, good. Great, roots, teeth, all that. That's fucking awesome. 255 00:22:11,931 --> 00:22:15,833 That something i ought to be concerned about? 256 00:22:16,401 --> 00:22:18,336 I've never seem 'em before in my life. 257 00:22:18,338 --> 00:22:19,870 Just a couple of dumb drunks... 258 00:22:19,872 --> 00:22:20,905 'Cause I don't know you. 259 00:22:20,907 --> 00:22:22,707 I don't know what the hell this is. 260 00:22:22,709 --> 00:22:26,010 But I do not need that shit on my dig. 261 00:23:07,986 --> 00:23:10,921 It's Ace. Okay. 262 00:23:10,923 --> 00:23:15,559 He's all right. You're all right. See? 263 00:23:15,761 --> 00:23:17,395 See? 264 00:23:17,696 --> 00:23:19,397 Friends. 265 00:23:19,765 --> 00:23:21,165 Buddies. 266 00:23:21,167 --> 00:23:22,933 Right? 267 00:23:23,468 --> 00:23:24,969 Yeah. 268 00:23:27,539 --> 00:23:29,407 You've seen me. 269 00:23:45,624 --> 00:23:48,826 Well, well. Nate Olson, as I live and shit. 270 00:23:48,828 --> 00:23:51,996 Kimberly. You meet with McCoy? 271 00:23:52,798 --> 00:23:54,532 She did. 272 00:23:55,567 --> 00:23:58,569 Mrs. jordall. Hi, it's a pleasure. 273 00:23:58,571 --> 00:24:00,137 Kimberly, please. 274 00:24:00,539 --> 00:24:02,606 "Mrs." is for spinsters and suits. 275 00:24:02,608 --> 00:24:05,743 We got dirt under our nails, don't we, doctor? 276 00:24:05,745 --> 00:24:06,744 Anna, here, she... 277 00:24:06,746 --> 00:24:08,879 You don't have to give me a big spiel, Nate. 278 00:24:08,881 --> 00:24:10,648 I know who she is. 279 00:24:10,650 --> 00:24:12,049 You're the paleontologist, yes? 280 00:24:12,051 --> 00:24:17,188 The one that was thrown into prison for digging up bones on government land. 281 00:24:19,958 --> 00:24:22,493 Actually, I didn't know it was blm land at the time. 282 00:24:22,495 --> 00:24:24,829 I'm sure there's a pretty story. 283 00:24:24,831 --> 00:24:26,096 There always is. 284 00:24:26,098 --> 00:24:28,499 Look, I know how this works. 285 00:24:28,501 --> 00:24:30,868 Someone like you comes and digs up the bones, 286 00:24:30,870 --> 00:24:32,636 and we're supposed to arrange for a broker 287 00:24:32,638 --> 00:24:37,541 to find a buyer in Dubai who wants to be the only guy on his block 288 00:24:37,543 --> 00:24:38,976 with a dinosaur in his living room. 289 00:24:38,978 --> 00:24:42,847 What I want to know is, why should I let an ex-convict 290 00:24:42,849 --> 00:24:44,915 monkey around on my land? 291 00:24:48,119 --> 00:24:49,887 I need this. 292 00:24:50,755 --> 00:24:56,627 If that Rex is down there, she's been trapped for 67 million years. 293 00:24:58,029 --> 00:25:00,698 I think she deserves a new life. 294 00:25:04,569 --> 00:25:07,738 Well, I certainly hope she gets one. 295 00:25:11,076 --> 00:25:14,078 I look forward to meeting our dinosaur. 296 00:25:16,948 --> 00:25:18,616 Thank you. 297 00:27:47,065 --> 00:27:49,166 Not her. 298 00:27:53,838 --> 00:27:55,039 I can still... 299 00:29:15,320 --> 00:29:16,053 What? 300 00:29:16,055 --> 00:29:19,123 Don't "what." The book. The book is "what." 301 00:29:19,924 --> 00:29:20,891 Why did you pack it? 302 00:29:20,893 --> 00:29:24,228 Well, it's just a little something I got for eze when you... 303 00:29:24,230 --> 00:29:26,196 I know what it is. 304 00:29:26,264 --> 00:29:30,367 I don't know why i packed it exactly. 305 00:29:30,502 --> 00:29:34,304 I just thought maybe, 306 00:29:34,306 --> 00:29:35,272 I don't know... 307 00:29:35,274 --> 00:29:38,876 Might be a little middle ground for you two. 308 00:29:44,315 --> 00:29:46,483 So, you staying? 309 00:29:47,018 --> 00:29:50,554 It's a little premature before I've seen the bone bed. 310 00:29:50,556 --> 00:29:52,256 But looks promising. 311 00:29:52,258 --> 00:29:54,992 Oh, honey, that's great. 312 00:29:55,093 --> 00:29:57,427 I'm really happy for you. 313 00:29:57,429 --> 00:30:02,533 So, do you think eze's gonna be staying with you? 314 00:30:02,867 --> 00:30:06,003 If it turns out, uh, 315 00:30:07,105 --> 00:30:09,106 I'll think about it. 316 00:30:09,207 --> 00:30:13,210 Just don't know if he'd want to. 317 00:30:13,545 --> 00:30:16,480 You two just need some time. 318 00:30:17,382 --> 00:30:19,149 He's young. 319 00:30:19,217 --> 00:30:23,520 He just seems older, that's all. 320 00:30:26,124 --> 00:30:27,825 Yeah. 321 00:30:28,059 --> 00:30:30,227 He always does. 322 00:30:32,263 --> 00:30:35,532 Yeah. That's the way it happens. 323 00:30:37,402 --> 00:30:39,837 They grow up. 324 00:30:44,309 --> 00:30:46,376 You have a good night. 325 00:30:46,378 --> 00:30:49,313 Give that boy a big squeeze from me. 326 00:30:49,514 --> 00:30:52,316 Good night, dad. Bye-bye. 327 00:31:20,912 --> 00:31:22,579 Hey, what's up? 328 00:31:27,151 --> 00:31:32,389 I just got off the phone with the shift manager over at Scofield. 329 00:31:32,391 --> 00:31:34,958 He said one of his drillers didn't show. 330 00:31:36,527 --> 00:31:37,461 Fucking Scofield. 331 00:31:37,463 --> 00:31:42,566 So, I'm going to need you to fill one of these for me. 332 00:31:44,535 --> 00:31:48,305 The boom's slowing up. The company's cracking down. 333 00:31:48,307 --> 00:31:49,306 It ain't personal. 334 00:31:49,308 --> 00:31:53,176 Hell, they're testing everybody, even folks who got no 335 00:31:53,178 --> 00:31:55,245 history of abuse. 336 00:31:57,515 --> 00:31:58,382 Of course, 337 00:31:58,384 --> 00:32:02,552 I could always say you never showed this morning. 338 00:32:05,256 --> 00:32:06,990 Yeah. 339 00:33:35,413 --> 00:33:37,447 You like that one, huh? 340 00:33:39,650 --> 00:33:41,318 You... 341 00:33:41,320 --> 00:33:43,320 You like horses? 342 00:33:44,055 --> 00:33:46,523 Yeah. They're okay. 343 00:33:48,226 --> 00:33:51,261 When you feed 'em, make sure you hold your hand flat 344 00:33:51,263 --> 00:33:53,130 so you don't get bit. 345 00:33:53,132 --> 00:33:54,564 I'll be out of your hair in a couple of days, 346 00:33:54,566 --> 00:33:57,367 then you don't have to worry about anything. 347 00:33:57,369 --> 00:33:59,236 No, I was just... 348 00:34:00,538 --> 00:34:02,506 Be careful, that's all. 349 00:34:02,508 --> 00:34:04,207 Mmm-hmm. 350 00:34:04,209 --> 00:34:09,746 Did you and dad use to ride horses when you were working? 351 00:34:14,452 --> 00:34:16,353 Sometimes, yeah. 352 00:34:17,522 --> 00:34:19,489 Yeah, when we could. 353 00:34:20,525 --> 00:34:22,192 Cool. 354 00:35:32,196 --> 00:35:35,165 What's that you're playing? 355 00:35:35,867 --> 00:35:39,269 I'm not sure you could call it playing just yet. 356 00:35:39,271 --> 00:35:40,737 That's a lot better than I can do. 357 00:35:40,739 --> 00:35:44,574 Couldn't find my sorry way around a kazoo, let alone 358 00:35:44,576 --> 00:35:47,777 that monster. 359 00:35:49,180 --> 00:35:51,414 I got a little girl back home. 360 00:35:51,416 --> 00:35:53,884 A bit younger than your boy. 361 00:35:54,485 --> 00:35:55,852 Emily. 362 00:35:55,854 --> 00:36:00,524 Get to call her, or whatever, now and again, 363 00:36:00,526 --> 00:36:03,493 when I can sneak it past her mom. 364 00:36:04,362 --> 00:36:05,662 So, you know, 365 00:36:05,664 --> 00:36:08,798 just thought I'd learn a little ditty she liked. 366 00:36:08,866 --> 00:36:10,567 A lullaby. 367 00:36:11,702 --> 00:36:12,802 That's nice. 368 00:36:12,804 --> 00:36:14,704 Nah, it's stupid. 369 00:36:14,906 --> 00:36:16,706 Hey! 370 00:36:17,608 --> 00:36:19,476 What gives? 371 00:36:19,544 --> 00:36:21,244 We're burning daylight. 372 00:36:21,246 --> 00:36:23,713 Get a move on. It's up ahead. 373 00:36:36,227 --> 00:36:38,562 No, she won't. 374 00:36:41,666 --> 00:36:44,868 So, you really think you can have her out inside a month. 375 00:36:44,870 --> 00:36:46,336 Well, we'll have to. 376 00:36:46,338 --> 00:36:49,539 It's late in the year for a dig of this size. 377 00:36:49,541 --> 00:36:51,208 Over there, please. 378 00:36:51,210 --> 00:36:51,975 It's not unheard of. 379 00:36:51,977 --> 00:36:53,677 We'll have to have her out before winter, though, 380 00:36:53,679 --> 00:36:55,745 or, we're looking at having to break till next season. 381 00:36:55,747 --> 00:36:57,347 This your shit? Thanks, slick. 382 00:36:57,349 --> 00:36:58,748 That is mighty impressive, doctor. 383 00:36:58,750 --> 00:37:01,985 Don't get too excited. It's going to take us a minimum of two years 384 00:37:01,987 --> 00:37:05,722 in a lab before she's ready for auction. 385 00:37:05,790 --> 00:37:09,359 All right, well, I'll have my man draw up the papers. 386 00:37:09,361 --> 00:37:11,361 Last thing, shares. 387 00:37:11,363 --> 00:37:15,232 We split our 70. You keep your 30 all to your lonesome. 388 00:37:15,234 --> 00:37:15,765 I see. 389 00:37:15,767 --> 00:37:19,502 Sacks of money from Dubai are always an option, Kim. 390 00:37:19,604 --> 00:37:20,403 Like hell. 391 00:37:20,405 --> 00:37:23,974 Let Dubai dig up its own tyrannosaur. This gal's American. 392 00:37:26,911 --> 00:37:28,511 Hey, stranger. 393 00:37:28,513 --> 00:37:30,447 You gonna join civilization? 394 00:37:30,449 --> 00:37:33,483 I'm good right here. Thanks. 395 00:37:43,027 --> 00:37:44,494 This okay? 396 00:37:44,496 --> 00:37:47,764 Let's see. What have we got here? 397 00:37:48,633 --> 00:37:50,867 We got some from our gal. 398 00:37:50,968 --> 00:37:52,502 And... oh. 399 00:37:52,504 --> 00:37:56,706 Some fragments of edmontosaurus annectens. 400 00:37:56,841 --> 00:37:58,908 I'm in second grade. 401 00:37:59,443 --> 00:38:01,645 Sorry. Duckbill. 402 00:38:01,647 --> 00:38:03,647 T-Rex breakfast. 403 00:38:03,948 --> 00:38:05,715 Nice find. 404 00:38:09,620 --> 00:38:12,889 Do you think dad would have been proud of me? 405 00:38:14,525 --> 00:38:18,361 Anna, I need your eye over here, please. 406 00:38:18,796 --> 00:38:21,965 Whatcha doing there, eze? Find something? 407 00:38:40,418 --> 00:38:43,386 Susanna, have a beer. 408 00:38:44,355 --> 00:38:45,388 Relax. Thank you. 409 00:38:45,390 --> 00:38:47,991 This is going great. Look at this. 410 00:39:06,744 --> 00:39:08,545 Hey, guys. 411 00:39:08,779 --> 00:39:10,747 Come look at this. 412 00:39:30,768 --> 00:39:33,370 Goddamn, look at that skull. 413 00:39:33,938 --> 00:39:35,672 Jackpot. 414 00:39:49,420 --> 00:39:50,587 What are you doing up here? 415 00:39:50,589 --> 00:39:54,424 I get one bar up here. I thought I'd check the weather. 416 00:39:54,426 --> 00:39:55,859 What are you doing? 417 00:39:55,861 --> 00:39:57,827 Checking the weather. 418 00:40:01,165 --> 00:40:03,066 What do you think? 419 00:40:03,634 --> 00:40:06,035 Those clouds sure look mean. 420 00:40:07,471 --> 00:40:09,072 I don't know. 421 00:40:09,140 --> 00:40:11,074 Remember a couple of years ago. 422 00:40:11,076 --> 00:40:13,410 We had that big storm. 423 00:40:13,412 --> 00:40:14,844 Yeah. 424 00:40:16,113 --> 00:40:17,947 Yeah, I remember. 425 00:41:17,808 --> 00:41:20,743 You were talking in your sleep. 426 00:41:25,583 --> 00:41:28,618 Yeah. I had a bad dream. 427 00:41:29,753 --> 00:41:31,554 About dad? 428 00:41:31,622 --> 00:41:33,156 What? 429 00:41:34,091 --> 00:41:35,758 No. 430 00:41:36,827 --> 00:41:37,594 No. 431 00:41:37,596 --> 00:41:40,897 It's okay. You can talk about him around me. 432 00:41:40,899 --> 00:41:43,566 Me... me and uncle Nate do. 433 00:41:43,868 --> 00:41:45,869 Talk about him. 434 00:41:52,710 --> 00:41:54,277 Hey. 435 00:41:54,279 --> 00:41:56,179 Come here. 436 00:42:15,600 --> 00:42:16,833 I'm telling you, she's cheatin'. 437 00:42:16,835 --> 00:42:20,036 You just got a shit poker face, that's all. 438 00:42:20,237 --> 00:42:23,106 Would a guy with a shit poker face 439 00:42:23,108 --> 00:42:24,207 throw that? Yes. 440 00:42:24,209 --> 00:42:26,309 That's actually exactly what he would do. 441 00:42:26,311 --> 00:42:30,747 Needless to say, i called your bluff. Did you see how I did that? 442 00:42:30,749 --> 00:42:34,884 Well, we're laying 'em down there, buddy. What you got? 443 00:42:37,288 --> 00:42:38,254 Look at these. 444 00:42:38,256 --> 00:42:41,124 King pokerface over here. 445 00:42:41,592 --> 00:42:44,561 Layin' it down full houses, like it ain't no shit. 446 00:42:44,563 --> 00:42:45,562 Mmm-hmm. 447 00:42:45,564 --> 00:42:47,664 Yeah, I bet you wish you were playing for more 448 00:42:47,666 --> 00:42:49,666 than just butterscotch and bottle caps, huh? 449 00:42:49,668 --> 00:42:53,169 You wanna put some real money on it? 450 00:42:55,072 --> 00:42:58,908 Yeah, I don't think you could afford it. 451 00:43:00,911 --> 00:43:02,111 Well, the way you're playing, 452 00:43:02,113 --> 00:43:04,013 I don't think I'm the one that needs to be worried. 453 00:43:04,015 --> 00:43:07,116 Well, I'm not out yet. I see I've got some more bullshit here 454 00:43:07,118 --> 00:43:09,619 in my pocket that I found out in the field. 455 00:43:09,621 --> 00:43:12,288 We can get back in this game here. 456 00:43:12,290 --> 00:43:14,157 That's my ante. 457 00:43:18,295 --> 00:43:20,129 Now look at that. 458 00:43:20,131 --> 00:43:22,865 Found that out there, too. 459 00:43:25,169 --> 00:43:27,804 What the hell is that? 460 00:43:27,806 --> 00:43:29,372 Ask him. 461 00:43:29,907 --> 00:43:35,244 Nate, this isn't funny. Get that off the table. Now. 462 00:43:37,348 --> 00:43:42,085 You don't bring that nasty shit out here around my nephew. 463 00:43:42,820 --> 00:43:45,288 You understand me? 464 00:43:47,224 --> 00:43:48,825 Huh? 465 00:43:49,093 --> 00:43:52,195 Billy, you hear? 466 00:43:52,262 --> 00:43:54,330 I said, don't bring that... 467 00:43:54,932 --> 00:43:58,167 You actually think I'd give that shit to a kid? 468 00:43:58,169 --> 00:44:00,303 You crack head... Boys! 469 00:44:15,219 --> 00:44:16,886 Dad. 470 00:44:16,888 --> 00:44:19,188 Hey, baby girl. 471 00:44:22,226 --> 00:44:23,960 Am I calling too late? 472 00:44:23,962 --> 00:44:26,129 I'm not a toddler anymore. 473 00:44:26,131 --> 00:44:30,233 And it's Friday. I can stay up till 9:00. 474 00:44:31,135 --> 00:44:32,135 I'm sure you can. 475 00:44:32,137 --> 00:44:35,772 I just don't want to get in trouble with your mom is all. 476 00:44:35,774 --> 00:44:37,940 You're always in trouble with mama. 477 00:44:37,942 --> 00:44:41,444 Oh, that's right. 478 00:44:43,915 --> 00:44:47,083 Is that the pup? Is she around? 479 00:44:47,085 --> 00:44:48,151 Yeah. Out in the yard. 480 00:44:48,153 --> 00:44:50,086 Must have thought she saw something out back. 481 00:44:50,088 --> 00:44:53,156 She was crazy begging to go out before you called. 482 00:44:54,324 --> 00:44:56,125 That's too bad. 483 00:44:56,127 --> 00:44:58,294 I was hoping to say hi. 484 00:44:58,296 --> 00:45:00,930 I'll pass it along. 485 00:45:02,466 --> 00:45:05,034 She misses you. 486 00:45:07,004 --> 00:45:11,741 Well, you tell that shaggy son of a bitch i miss her, too. 487 00:45:15,245 --> 00:45:15,945 Hey. 488 00:45:15,947 --> 00:45:17,447 I got something i want you to check out. 489 00:45:17,449 --> 00:45:19,916 I gotta get ready for bed. 490 00:45:22,086 --> 00:45:23,386 That's okay. 491 00:45:23,388 --> 00:45:25,088 That's all right. 492 00:45:25,090 --> 00:45:28,458 You just get yourself tucked in and listen. 493 00:45:28,460 --> 00:45:30,093 All right? 494 00:47:53,136 --> 00:47:56,873 McCoy, storm's comin'. We're headed back to... 495 00:47:56,875 --> 00:48:00,343 You always snooping around everybody's tent, or am I just lucky? 496 00:48:00,345 --> 00:48:02,411 We've been calling you. 497 00:48:02,413 --> 00:48:04,914 What the hell was that thing? 498 00:48:06,183 --> 00:48:08,284 Can I show you something? 499 00:48:11,521 --> 00:48:13,189 Yeah. 500 00:48:18,262 --> 00:48:20,162 This your Emily? 501 00:48:20,397 --> 00:48:23,299 That's her playing with a dog there. 502 00:48:24,334 --> 00:48:26,335 We call her snickers. 503 00:48:26,337 --> 00:48:29,605 She wanted to name it after something she liked. 504 00:48:30,674 --> 00:48:34,043 She wanted that dog in the worst way. 505 00:48:36,914 --> 00:48:38,381 McCoy. 506 00:48:38,582 --> 00:48:40,516 Are you in some kind of trouble? 507 00:48:40,518 --> 00:48:42,485 She's so smart, too. 508 00:48:42,487 --> 00:48:46,989 She does these little, like, vocab crosswords. 509 00:48:47,291 --> 00:48:48,391 She got "panoply." 510 00:48:48,393 --> 00:48:52,495 Little eight-year-old kid, i don't even know what a panoply is. 511 00:48:52,497 --> 00:48:54,130 Wes. 512 00:48:57,534 --> 00:49:01,170 She's a lot smarter than her old man. 513 00:49:05,042 --> 00:49:06,575 I used to 514 00:49:07,144 --> 00:49:09,545 work for some bad people. 515 00:49:10,447 --> 00:49:11,948 Cartel kind of bad. 516 00:49:11,950 --> 00:49:17,186 I got caught doing a run and did some time for it. 517 00:49:19,556 --> 00:49:22,258 Cost 'em a lot of money. 518 00:49:22,326 --> 00:49:25,561 She don't know nothing about those people. 519 00:49:25,662 --> 00:49:27,396 Why should she? 520 00:49:27,398 --> 00:49:29,432 It makes me sick. 521 00:49:32,536 --> 00:49:34,470 'Cause I did that. 522 00:49:39,042 --> 00:49:41,277 You can keep trying to get... 523 00:49:41,279 --> 00:49:43,245 Just keep trying to get ahead of it, somehow. 524 00:49:43,247 --> 00:49:46,048 I tried to quit, tried to... 525 00:49:46,216 --> 00:49:47,984 But it's... 526 00:49:52,656 --> 00:49:54,457 I don't know. 527 00:49:57,160 --> 00:50:00,596 Sometimes I wonder, maybe it'd be best if I'm not around. 528 00:50:03,033 --> 00:50:05,434 Is that really what you want? 529 00:50:15,679 --> 00:50:17,446 I, uh... 530 00:50:18,215 --> 00:50:21,484 I spent some time inside, too. 531 00:50:22,552 --> 00:50:24,553 Three years. 532 00:50:24,555 --> 00:50:25,421 No shit. 533 00:50:25,423 --> 00:50:28,624 Yeah, the judge wanted to make an example of me, I guess. 534 00:50:28,626 --> 00:50:33,129 It didn't even matter that I was pregnant. 535 00:50:33,697 --> 00:50:35,398 With... 536 00:50:35,665 --> 00:50:39,068 Yeah. I never even got to hold him. 537 00:50:39,569 --> 00:50:40,403 Jesus. 538 00:50:40,405 --> 00:50:41,570 He went to live with my dad 539 00:50:41,572 --> 00:50:45,274 'cause my husband was already out of the picture at that point. 540 00:50:45,809 --> 00:50:49,612 Then the FBI came down on us, and it was just me left to take the fall 541 00:50:49,614 --> 00:50:56,419 and I kept saying I didn't know it was federal land. It was Ethan who knew. 542 00:50:57,521 --> 00:51:01,557 But I don't even know if that's true. 543 00:51:03,260 --> 00:51:05,127 Maybe I did. 544 00:51:07,431 --> 00:51:09,465 Maybe I know I did. 545 00:51:13,370 --> 00:51:17,840 I didn't even see Ezekiel till after I got out. 546 00:51:19,109 --> 00:51:24,447 You know, not 'cause i couldn't, but... 547 00:51:26,283 --> 00:51:30,786 And then when I did get home, he didn't even know who I was. 548 00:51:31,088 --> 00:51:35,724 So, I spent every spare moment out here 549 00:51:35,726 --> 00:51:39,862 'cause it just seemed like it was better somehow. 550 00:51:40,163 --> 00:51:41,864 For both of us. 551 00:51:47,404 --> 00:51:50,473 Is that still what you think? 552 00:51:54,811 --> 00:51:56,145 Anna, you coming? 553 00:51:56,147 --> 00:51:58,214 If we don't leave now, we ain't leaving. 554 00:51:58,216 --> 00:52:01,183 Yeah. We're coming. 555 00:52:01,451 --> 00:52:02,518 Ah... 556 00:52:33,450 --> 00:52:34,850 Heard about the ruckus. 557 00:52:34,852 --> 00:52:37,920 That something i ought to be worried about? 558 00:52:39,156 --> 00:52:41,357 He'll cool off. 559 00:52:41,725 --> 00:52:43,726 Long days. 560 00:52:43,728 --> 00:52:46,295 Lotta work. Mmm-hmm. 561 00:52:49,866 --> 00:52:55,204 Did Nate ever tell you how I happened to come to know Wes? 562 00:52:55,772 --> 00:52:56,772 McCoy? 563 00:52:56,774 --> 00:53:00,409 I mean, i guess I assumed... I'm his sponsor. 564 00:53:03,580 --> 00:53:07,950 So, that means... Mmm-hmm. Mmm-hmm. 565 00:53:08,518 --> 00:53:14,590 Well, you know, I mean, we were all young and dumb once, right? 566 00:53:21,264 --> 00:53:24,567 Anyway, I just thought it best you know it. 567 00:53:25,435 --> 00:53:29,672 Ain't nothing I've ain't handled a million times before. 568 00:53:31,741 --> 00:53:34,677 Ain't nothing i can't handle now. 569 00:54:32,802 --> 00:54:36,805 You shouldn't sneak up on folks. 570 00:54:36,940 --> 00:54:39,875 Oh, sorry. 571 00:54:41,378 --> 00:54:46,315 Come in out of the cold, at least. It's pissing rain outside. 572 00:54:53,490 --> 00:54:56,859 So, what's the deal? You moping? 573 00:54:57,861 --> 00:54:59,695 I don't know. 574 00:55:00,297 --> 00:55:04,033 Well, I ain't gonna yank it out of you. 575 00:55:06,403 --> 00:55:08,570 Didn't wanna come with, at first. 576 00:55:08,572 --> 00:55:09,738 Mmm-hmm. 577 00:55:09,740 --> 00:55:12,441 And now you're glad you did? 578 00:55:13,844 --> 00:55:17,446 Well, it makes me miss my dad. 579 00:55:19,416 --> 00:55:20,516 Shit, kid. 580 00:55:20,518 --> 00:55:26,088 You know, dads ain't always all they're cracked up to be. 581 00:55:27,324 --> 00:55:29,792 Yesterday don't mean Jack. 582 00:55:37,033 --> 00:55:38,367 What's that you got there? 583 00:55:38,369 --> 00:55:43,405 Oh, somebody told me i was supposed to give this to you. 584 00:55:44,341 --> 00:55:47,376 Who? Someone from the ranch? 585 00:55:47,644 --> 00:55:48,911 Uh, yeah, maybe. 586 00:55:48,913 --> 00:55:51,113 I haven't seen him before. 587 00:55:58,121 --> 00:55:59,855 Look, uh... 588 00:55:59,857 --> 00:56:01,724 Get inside. 589 00:56:03,093 --> 00:56:04,927 Head off to bed. 590 00:56:04,929 --> 00:56:06,695 Okay. 591 00:56:09,132 --> 00:56:12,468 And don't talk to no one else you don't know. 592 00:56:47,670 --> 00:56:49,171 Fuck! 593 00:57:02,987 --> 00:57:06,422 Put your boss on the phone, slick. 594 00:57:06,790 --> 00:57:09,491 I got his bones. 595 00:57:12,529 --> 00:57:14,129 You heard what I said? 596 00:57:14,131 --> 00:57:17,132 I'm tired of talking to the fucking help. 597 00:57:17,200 --> 00:57:20,035 El papa will come to you. 598 00:57:20,136 --> 00:57:21,937 Fuck! 599 00:57:27,076 --> 00:57:29,011 Oh, what did they do to you? 600 00:57:43,660 --> 00:57:45,828 Well? It's tight. 601 00:57:49,199 --> 00:57:51,934 You done good, dinosaur lady. 602 00:57:52,469 --> 00:57:55,070 Thanks, dinosaur fella. 603 00:57:55,072 --> 00:57:59,074 Oh. I've been promoted. 604 00:57:59,076 --> 00:58:01,543 I'm gonna go grab my pack, then we can caravan outta here. 605 00:58:01,545 --> 00:58:04,146 You got the keys to the truck, right?. Got it. 606 00:58:04,148 --> 00:58:05,514 Right, let's get going. 607 00:58:05,516 --> 00:58:06,949 Hey, eze, come on, let's go. 608 00:58:06,951 --> 00:58:09,117 Okay. You got all your stuff packed? 609 00:58:09,119 --> 00:58:10,686 Nope. Come on, let's load up. 610 00:58:10,688 --> 00:58:13,655 I wanna get out of here before the sun sets. 611 00:58:13,657 --> 00:58:15,123 Okay. 612 00:58:16,559 --> 00:58:17,960 You got everything? 613 00:58:17,962 --> 00:58:20,596 Good boy. Come on, let's go. 614 00:58:20,598 --> 00:58:23,565 Hey, Nate... 615 00:58:25,702 --> 00:58:27,970 Look, man, I just wanna... 616 00:58:27,972 --> 00:58:28,971 I wanna say I feel bad 617 00:58:28,973 --> 00:58:32,541 for how things got outta hand at the fucking card game. 618 00:58:32,543 --> 00:58:33,675 No hard feelings. 619 00:58:43,821 --> 00:58:44,720 Nate! 620 00:58:44,722 --> 00:58:46,088 - Nate! - Eze, stay down. 621 00:58:46,090 --> 00:58:47,856 Ezekiel, get down! 622 00:58:48,759 --> 00:58:50,926 - Ah, shit. - Nate! 623 00:58:50,928 --> 00:58:53,662 You get in the car and keep your head down. 624 00:58:54,531 --> 00:58:55,163 Nate! 625 00:58:55,165 --> 00:58:56,298 What the hell is going on? 626 00:58:56,300 --> 00:58:59,835 - Stay right there. - You hear me? 627 00:58:59,837 --> 00:59:00,869 Shit. Mom! 628 00:59:00,871 --> 00:59:03,038 Are you guys okay? 629 00:59:03,908 --> 00:59:05,707 Oh, no. No, not the keys. Anna! 630 00:59:05,709 --> 00:59:07,910 Anna, what are you doing? Get in the truck and get outta here. 631 00:59:07,912 --> 00:59:10,746 - Keys! - I lost the keys in the... 632 00:59:13,983 --> 00:59:18,086 - McCoy. - What the hell is he doing? 633 00:59:19,255 --> 00:59:21,990 You motherfuckers wanna kill me? 634 00:59:21,992 --> 00:59:23,725 You better aim straight! 635 00:59:23,727 --> 00:59:27,663 You hear me? Stay right there. You're okay. 636 00:59:28,031 --> 00:59:29,731 Mom! 637 00:59:31,835 --> 00:59:32,834 I can't find 'em. 638 00:59:32,836 --> 00:59:34,636 It's not worth it, Anna, come on. 639 00:59:34,638 --> 00:59:37,072 We can't just leave her here. 640 00:59:49,719 --> 00:59:53,689 I knew we never should have trusted that junkie son of a bitch. 641 00:59:53,691 --> 00:59:55,290 Ouch. Ouch! Yeah, all right. 642 00:59:55,292 --> 00:59:56,992 I know, it will sting like spitfire, 643 00:59:56,994 --> 00:59:58,193 but at least it won't fall off. 644 00:59:58,195 --> 01:00:00,062 I still can't believe we just left her out there. 645 01:00:00,064 --> 01:00:05,701 Well, we have worse things to worry about than that dinosaur, doctor. 646 01:00:05,703 --> 01:00:07,336 Where are you going? McCoy ain't back yet. 647 01:00:07,338 --> 01:00:10,973 Good. That's enough, okay? From both of you. 648 01:00:10,975 --> 01:00:13,842 Kim, this whole thing is his fault. 649 01:00:14,979 --> 01:00:20,649 Well, I know that, but I'm gonna go look for him anyway. 650 01:00:27,191 --> 01:00:29,124 What you got there? 651 01:00:29,692 --> 01:00:32,060 He said it was for good luck. 652 01:00:33,363 --> 01:00:35,163 Who did? 653 01:00:42,006 --> 01:00:44,673 Fuck. 654 01:00:49,379 --> 01:00:53,181 Wait. Wait. Wait, god damn it! 655 01:00:58,688 --> 01:01:02,357 Just wait a minute and listen to me, yeah? 656 01:01:13,336 --> 01:01:16,838 Just hablar for a fucking... 657 01:01:16,840 --> 01:01:19,041 Goddamn... English, English, right now. 658 01:01:19,043 --> 01:01:21,977 It's over, gringo. 659 01:01:21,979 --> 01:01:25,247 You make this easier on yourself. 660 01:01:25,249 --> 01:01:28,216 You, or your daughter. 661 01:01:28,218 --> 01:01:33,255 I can still pay, all right? I can. 662 01:01:33,257 --> 01:01:35,157 Don't be a coward. 663 01:01:35,224 --> 01:01:38,360 Be a good father and die. 664 01:01:38,362 --> 01:01:43,065 No. No, no. I have the t-Rex. It's there. I have it. 665 01:01:44,767 --> 01:01:46,334 Here? 666 01:01:48,171 --> 01:01:49,905 Huh? 667 01:01:49,972 --> 01:01:52,240 Pictures. Huh? 668 01:01:52,709 --> 01:01:54,142 See? 669 01:01:56,379 --> 01:01:58,346 Just like I said. 670 01:01:58,481 --> 01:02:01,116 That's from today. 671 01:02:01,118 --> 01:02:02,884 It's already loaded up. 672 01:02:02,886 --> 01:02:07,456 What I'm supposed to do with a big, dead lizard? 673 01:02:07,458 --> 01:02:08,990 Huh? 674 01:02:08,992 --> 01:02:11,426 You know exactly fucking what. 675 01:02:11,428 --> 01:02:13,361 Auction it off. 676 01:02:13,429 --> 01:02:15,163 Black market? 677 01:02:15,165 --> 01:02:20,102 The last one that complete was an $8-million dead lizard. 678 01:02:31,280 --> 01:02:33,148 Don't be stupid. 679 01:02:36,385 --> 01:02:39,755 You kill me, I'm just another body. 680 01:02:41,090 --> 01:02:44,993 The grave out in the badlands, what's that worth? 681 01:02:47,930 --> 01:02:50,398 You let me get this fossil for you, 682 01:02:51,367 --> 01:02:54,536 you'll get a hell of a lot more than I owe you. 683 01:02:55,872 --> 01:02:57,839 Two ways to pay. 684 01:02:58,474 --> 01:03:00,542 It's the dinosaur. 685 01:03:00,977 --> 01:03:02,878 Or it's me. 686 01:03:02,880 --> 01:03:05,447 But you leave my kid out of it. 687 01:03:07,851 --> 01:03:13,121 You're in tight spot to be making threats, hombre. 688 01:03:15,291 --> 01:03:16,792 Then do it. 689 01:03:27,069 --> 01:03:28,870 Tonight? 690 01:03:30,540 --> 01:03:32,274 Tonight. 691 01:03:32,875 --> 01:03:34,543 At the oil rig. 692 01:03:39,415 --> 01:03:41,550 You'll get it tonight. 693 01:04:04,240 --> 01:04:09,177 How many albums you got in this shit house? 694 01:04:10,046 --> 01:04:12,881 I don't know. Seven. 695 01:04:12,883 --> 01:04:14,115 Uh-huh. 696 01:04:14,117 --> 01:04:18,854 Well, you better go get my lizard 697 01:04:18,856 --> 01:04:21,156 because you only got 698 01:04:21,158 --> 01:04:24,326 six-and-a-half tapes left. 699 01:04:59,929 --> 01:05:02,297 We gotta go back out there. 700 01:05:03,566 --> 01:05:06,167 Are you nuts, Anna? 701 01:05:06,435 --> 01:05:09,504 You wanna just leave her out there? 702 01:05:10,373 --> 01:05:12,540 We already did all the work. Okay? 703 01:05:12,542 --> 01:05:15,911 She's just sitting out there, exposed in the truck. 704 01:05:15,913 --> 01:05:19,314 Which you don't have the keys to, if you remember. 705 01:05:19,316 --> 01:05:22,317 Nobody else is gonna get those keys. 706 01:05:23,052 --> 01:05:24,419 Come on, hey. 707 01:05:24,421 --> 01:05:28,924 Just relax. Go inside. Think about your son. 708 01:05:30,426 --> 01:05:32,661 Oh, my god, you're right. 709 01:05:32,663 --> 01:05:33,561 Good. 710 01:05:33,563 --> 01:05:36,131 Thank you. No, Nate, 711 01:05:37,033 --> 01:05:38,566 he'd fit. 712 01:05:40,469 --> 01:05:43,338 What? Ezekiel would fit into the fissure. 713 01:05:43,340 --> 01:05:46,508 He could get the keys. Are you insane? 714 01:05:46,510 --> 01:05:49,311 I got shot out there. I just got shot out there. 715 01:05:49,313 --> 01:05:50,712 You know the bullet was meant for McCoy. 716 01:05:50,714 --> 01:05:55,550 They're not still out there. They're not thinking we're gonna come back tonight. 717 01:05:55,552 --> 01:05:57,352 You're not going back out there. 718 01:05:57,354 --> 01:06:00,021 Ezekiel can't go back out there. 719 01:06:00,023 --> 01:06:01,723 Yes, I can. 720 01:06:01,725 --> 01:06:04,459 I can help with this. I can. 721 01:06:04,560 --> 01:06:06,161 No. 722 01:06:07,129 --> 01:06:08,163 No, eze. You can't. 723 01:06:08,165 --> 01:06:11,232 Mom, you said you wanted my help. 724 01:06:11,300 --> 01:06:13,468 Let me do this. 725 01:06:17,473 --> 01:06:19,274 Anna. 726 01:06:25,314 --> 01:06:27,315 Anna, what are you... 727 01:06:49,438 --> 01:06:50,438 Fuck. 728 01:07:52,168 --> 01:07:54,235 Okay, you're doing great. 729 01:07:57,706 --> 01:07:59,841 Where are they? 730 01:08:06,315 --> 01:08:09,084 They can't have gone too far. 731 01:08:32,141 --> 01:08:33,675 Ezekiel. 732 01:08:34,243 --> 01:08:35,543 Ezekiel. 733 01:08:35,545 --> 01:08:38,146 Move back very slowly. 734 01:08:39,281 --> 01:08:42,750 I'm going in there, Anna. Get him out of there. 735 01:08:43,319 --> 01:08:44,152 Ezekiel. 736 01:08:44,154 --> 01:08:46,488 Get out of there, now. Eze, come on out of there. 737 01:08:53,897 --> 01:08:57,565 Mom. No. Come on, baby. 738 01:08:58,667 --> 01:09:00,268 Mom. 739 01:09:00,503 --> 01:09:01,436 Baby, come on. 740 01:09:01,438 --> 01:09:03,271 - Come on. Ezekiel. - Help. 741 01:09:03,273 --> 01:09:07,342 Come on. Give me your hand. Give me your hand. 742 01:09:08,144 --> 01:09:09,811 I'm stuck. 743 01:09:11,614 --> 01:09:14,716 We got you. We got you. 744 01:09:14,718 --> 01:09:15,850 Call for help. 745 01:09:15,852 --> 01:09:18,620 Try to stay calm, Anna. You hear me? 746 01:09:18,622 --> 01:09:21,723 - Anna. - Nate! Call someone. 747 01:09:22,158 --> 01:09:23,424 Are you bit? 748 01:09:23,426 --> 01:09:26,861 Ezekiel, did it bite you? Mom, I don't... 749 01:09:28,864 --> 01:09:30,932 Oh, god. Mom. 750 01:09:30,934 --> 01:09:33,635 You're gonna be fine, baby, okay? 751 01:09:35,871 --> 01:09:37,739 Where's the... 752 01:09:43,780 --> 01:09:45,547 There's only one. 753 01:09:45,549 --> 01:09:47,515 Okay. 754 01:09:47,583 --> 01:09:50,552 Okay, ready? Hold still. 755 01:09:53,489 --> 01:09:56,191 Okay? Okay. 756 01:10:05,634 --> 01:10:07,735 Mom, I broke dad's watch. 757 01:10:07,737 --> 01:10:10,438 That's okay, baby. I'm here. 758 01:10:10,440 --> 01:10:13,708 I'm here. Mom, I did it. 759 01:10:14,210 --> 01:10:15,910 I know, sweetheart. 760 01:10:16,278 --> 01:10:18,379 No, I really did it. 761 01:10:23,452 --> 01:10:26,554 Yes. Yes, eze. 762 01:10:32,428 --> 01:10:35,930 Come on, you piece of shit. Give me something. 763 01:10:36,298 --> 01:10:37,265 Can you hear me? 764 01:10:37,267 --> 01:10:38,800 Eze's snake-bit, we're up at the dig site. 765 01:10:38,802 --> 01:10:41,803 You gotta send an ambulance... 766 01:10:46,343 --> 01:10:48,676 Is everyone okay? 767 01:10:48,678 --> 01:10:50,345 Nate? 768 01:10:50,347 --> 01:10:52,747 Nate, goddamn it, talk to me. 769 01:10:52,749 --> 01:10:57,018 Nate. Nate. 770 01:10:57,553 --> 01:10:59,687 What's going on over there? 771 01:10:59,955 --> 01:11:01,789 Hello? 772 01:11:38,394 --> 01:11:39,894 Nate. 773 01:11:39,896 --> 01:11:41,763 Uncle Nate. 774 01:11:43,599 --> 01:11:45,800 Nate, where are you? 775 01:11:51,074 --> 01:11:53,308 Are you gonna be okay? 776 01:11:53,310 --> 01:11:54,475 Yeah. 777 01:11:54,477 --> 01:11:55,510 Yeah. I'm gonna be fine. 778 01:11:55,512 --> 01:11:58,946 Just have to find your uncle and get to a hospital. 779 01:11:58,948 --> 01:12:01,683 I got the second bite, so I got the least of the venom. 780 01:12:01,685 --> 01:12:02,717 I'm gonna be fine. 781 01:12:02,719 --> 01:12:04,819 We just gotta get out of here. 782 01:12:04,821 --> 01:12:06,487 Okay, stay here. 783 01:12:06,489 --> 01:12:08,323 Keep an eye out for your uncle. 784 01:12:08,325 --> 01:12:11,526 I'm gonna go find a flare and flag him down. 785 01:12:12,394 --> 01:12:13,861 Okay. 786 01:12:14,029 --> 01:12:15,096 Okay. 787 01:13:15,891 --> 01:13:18,826 Where the hell is that stupid thing? 788 01:13:20,397 --> 01:13:22,830 Nate. We gotta talk. 789 01:13:23,699 --> 01:13:25,166 McCoy! 790 01:13:25,467 --> 01:13:28,503 Where the hell have you been? What was that back there? 791 01:13:28,505 --> 01:13:29,670 Don't get all excited. 792 01:13:29,672 --> 01:13:33,074 People were shooting at us. We could have died. 793 01:13:33,076 --> 01:13:35,109 People have died. 794 01:13:36,512 --> 01:13:40,181 Where's Nate? You come diggin' in my shit, 795 01:13:40,616 --> 01:13:43,684 I come diggin' in yours. McCoy? 796 01:13:43,952 --> 01:13:46,053 I want those bones. 797 01:13:47,656 --> 01:13:49,891 You give me what's mine. 798 01:13:49,958 --> 01:13:52,794 I don't know what you're talking about. She's not yours. 799 01:13:52,796 --> 01:13:56,931 Bullshit, she ain't mine. She's been under my feet. 800 01:13:56,933 --> 01:14:02,103 McCoy, she isn't... I found her. Me. 801 01:14:02,971 --> 01:14:04,172 And I'm taking her, all right? 802 01:14:04,174 --> 01:14:06,874 And I don't give a good goddamn what I gotta do to do it. 803 01:14:06,876 --> 01:14:12,713 Now, you still gotta be all mean and unpleasant? 804 01:14:12,881 --> 01:14:15,817 You don't gotta do this my way. 805 01:14:17,186 --> 01:14:19,854 You can do it the nice way. 806 01:14:22,558 --> 01:14:24,459 Give me the keys. 807 01:14:36,104 --> 01:14:37,071 Don't be stupid now. 808 01:14:37,073 --> 01:14:41,008 Use that big science brain you got, and don't be stupid. 809 01:14:41,010 --> 01:14:42,577 I think there's been a misunderstanding. 810 01:14:42,579 --> 01:14:43,811 Nobody's trying to cheat you... 811 01:14:43,813 --> 01:14:45,947 I ain't got a couple of years, dinosaur woman. 812 01:14:45,949 --> 01:14:48,216 I got fucking five seconds. 813 01:14:48,218 --> 01:14:49,750 Just settle down. 814 01:14:49,752 --> 01:14:51,552 Nobody's mad. 815 01:14:52,020 --> 01:14:55,089 Nobody's getting excited now. Huh? 816 01:14:56,592 --> 01:14:58,226 Friends. 817 01:14:59,094 --> 01:15:00,928 Buddies. 818 01:15:00,996 --> 01:15:02,930 Right? Okay. 819 01:15:02,998 --> 01:15:04,632 Uh-huh. 820 01:15:06,636 --> 01:15:09,537 McCoy: I told you i didn't want it this way! 821 01:15:12,608 --> 01:15:14,108 Mom! 822 01:15:23,085 --> 01:15:26,120 I told you you didn't want it. 823 01:15:26,122 --> 01:15:30,525 I know you laugh at me. I know you laugh. 824 01:15:31,260 --> 01:15:35,029 Daddy's coming home now, baby girl. 825 01:16:19,107 --> 01:16:21,142 Go. Go. 826 01:16:23,879 --> 01:16:26,013 Close the door, baby. 827 01:16:27,584 --> 01:16:29,584 Mom! No! 828 01:16:29,586 --> 01:16:31,652 Mom, help! 829 01:16:34,991 --> 01:16:36,157 Shut up. 830 01:16:36,159 --> 01:16:37,325 Mom. No. 831 01:16:37,327 --> 01:16:40,061 She's mine, god damn it! 832 01:16:40,896 --> 01:16:43,030 You'll bring her to me. 833 01:16:46,902 --> 01:16:48,703 Anna. 834 01:16:49,338 --> 01:16:51,305 Anna, where's eze? 835 01:16:51,640 --> 01:16:53,074 Nate. 836 01:16:53,275 --> 01:16:54,642 Nate. 837 01:16:54,644 --> 01:16:56,277 Come on. Come on. 838 01:16:56,279 --> 01:16:58,212 He took my boy. 839 01:17:11,259 --> 01:17:12,927 It's gonna be all right. 840 01:17:12,929 --> 01:17:15,997 Your mom's gonna do the right thing. 841 01:17:15,999 --> 01:17:17,765 You'll see. 842 01:17:32,715 --> 01:17:34,115 No! 843 01:17:35,885 --> 01:17:37,885 Stop! 844 01:17:53,201 --> 01:17:55,302 Did you get bit, too? 845 01:18:06,081 --> 01:18:07,715 Ezekiel? 846 01:18:09,685 --> 01:18:11,185 Ezekiel? 847 01:18:22,864 --> 01:18:24,131 Hey. 848 01:18:24,133 --> 01:18:25,332 I meant what I said. 849 01:18:25,334 --> 01:18:28,302 You get me out of here, you fuck! 850 01:18:35,077 --> 01:18:36,977 Is she safe? 851 01:18:37,279 --> 01:18:39,046 Is she safe? 852 01:18:51,894 --> 01:18:55,196 Get out. Shit. 853 01:19:31,366 --> 01:19:34,301 It should have just stayed in the ground. 854 01:19:53,288 --> 01:19:55,456 Ezekiel? Ezekiel? 855 01:19:55,458 --> 01:19:58,092 Baby, are you okay? Wake up. 856 01:19:58,094 --> 01:20:00,027 Say something. 857 01:20:00,328 --> 01:20:01,929 Ezekiel? 858 01:20:02,430 --> 01:20:03,798 Say something. 859 01:20:03,800 --> 01:20:06,200 Wake up. Mommy. 860 01:20:11,307 --> 01:20:14,341 You scared the bejesus out of us, kid. 861 01:20:14,976 --> 01:20:17,278 All out of bejesus now. 862 01:20:21,483 --> 01:20:23,184 Mom. 863 01:20:25,253 --> 01:20:26,954 Mommy. 864 01:20:27,055 --> 01:20:28,355 Mom. 865 01:20:28,357 --> 01:20:31,091 Mom. Mommy. 866 01:21:42,431 --> 01:21:44,665 Have you seen this pile of crap? 867 01:21:44,667 --> 01:21:47,501 Which pile of crap was that? 868 01:21:53,108 --> 01:21:54,008 Dubai, huh? 869 01:21:54,010 --> 01:21:55,643 Well, I guess it doesn't matter, really. 870 01:21:55,645 --> 01:21:58,579 We're in the badlands, after all. 871 01:21:58,647 --> 01:22:01,415 There's always more bones. 872 01:22:01,983 --> 01:22:04,118 Should we tell the doctor? 873 01:22:04,185 --> 01:22:06,921 Nah. She's busy. 874 01:22:06,923 --> 01:22:10,257 So, it's like the rings in a tree? 875 01:22:10,325 --> 01:22:11,158 Exactly. 876 01:22:11,160 --> 01:22:13,460 Yeah, the rocks tell us how old the earth is. 877 01:22:13,462 --> 01:22:18,265 Each line represents a milestone of a few million years. 878 01:22:18,267 --> 01:22:22,970 They tell us more about who we are, where we came from. 879 01:22:23,571 --> 01:22:26,273 Do you ever wish you can go back? 880 01:22:26,275 --> 01:22:28,042 See it yourself? 881 01:22:29,044 --> 01:22:30,644 Once, maybe. 61346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.