All language subtitles for Untouchable.E03.171201.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,193 --> 00:00:13,196 All the characters, places, deaths and incidents, have nothing to do with reality. 2 00:00:18,602 --> 00:00:22,606 So...everything is connected to the Jang family. 3 00:00:24,241 --> 00:00:25,609 Joon Seo 4 00:00:28,612 --> 00:00:31,615 Go to the beggars in the Bukcheon city marketplace 5 00:00:31,615 --> 00:00:34,584 and ask them why they are begging. 6 00:00:34,584 --> 00:00:38,188 They'll tell you it's because of the Jang family. 7 00:00:38,188 --> 00:00:40,590 If their son attended Seoul National University, 8 00:00:40,590 --> 00:00:43,994 they'll say it's all thanks to the Jang family. 9 00:00:43,994 --> 00:00:46,797 If the population of Bukcheon city is one million, 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,032 children, fathers, grandfathers 11 00:00:49,032 --> 00:00:53,003 there isn't a single person not connected to the Jang family 12 00:00:53,003 --> 00:00:57,107 All the people in Bukcheon city survive because of us 13 00:00:57,107 --> 00:00:59,209 or die because of us. 14 00:01:00,310 --> 00:01:03,213 If that woman died because of us, 15 00:01:03,213 --> 00:01:06,116 it means that the Jang family is responsible for her death. 16 00:01:07,184 --> 00:01:09,586 Are you satisfied now? 17 00:01:09,586 --> 00:01:12,089 Detective Jang Joon Seo 18 00:01:15,392 --> 00:01:19,696 Let's go. Let's go out and finish up our conversation over a drink. 19 00:01:25,202 --> 00:01:26,870 Yeah 20 00:01:28,205 --> 00:01:30,107 Really? 21 00:01:30,107 --> 00:01:34,711 Figures. It's not a surprise that Jung Yoon Mi was behind all of this. 22 00:01:35,612 --> 00:01:40,584 I am going to brand that woman's body one of these days. 23 00:01:40,584 --> 00:01:42,385 For sure. 24 00:01:51,394 --> 00:01:53,096 Hyeong. 25 00:01:58,001 --> 00:02:00,303 What you just said...what? 26 00:02:00,303 --> 00:02:03,607 about branding that woman's body 27 00:02:03,607 --> 00:02:06,510 What did you mean by that? 28 00:02:09,312 --> 00:02:14,584 Why are you doing this again? Are you trying to catch me with my own words? 29 00:02:14,584 --> 00:02:17,387 What more do I have to explain to you? 30 00:02:17,387 --> 00:02:19,990 Why did you say such a thing? Why? 31 00:02:22,559 --> 00:02:24,928 Hey Ji Dong Seo, 32 00:02:24,928 --> 00:02:30,400 this guy seems to suspect that I ordered you to set the driver free 33 00:02:30,400 --> 00:02:33,003 You tell him yourself. 34 00:02:33,003 --> 00:02:35,805 Tell Joon Seo directly 35 00:02:35,805 --> 00:02:38,808 Can I tell him the truth? Do it! 36 00:02:41,211 --> 00:02:46,016 Jo Taek Sang's father is from Bukcheon. He is also connected to the Chief Prosecutor 37 00:02:46,016 --> 00:02:50,787 He made an appeal to the Chief Prosecutor and the Chief gave me a direct order... 38 00:02:50,787 --> 00:02:52,689 to set him free. 39 00:02:57,494 --> 00:03:02,399 The Chief Prosecutor answers to someone else now. 40 00:03:02,399 --> 00:03:05,302 He turned his back on us. 41 00:03:06,102 --> 00:03:10,307 This latest incident has nothing to do with our family. 42 00:03:10,307 --> 00:03:13,910 You asked me why I said such a sinister thing. 43 00:03:14,811 --> 00:03:18,415 I would not have changed like that if you had remained at home. 44 00:03:19,416 --> 00:03:22,385 In this house, father and I 45 00:03:22,385 --> 00:03:25,989 were left behind on our own when you decided to run away. 46 00:03:27,791 --> 00:03:29,492 Do you have your answer? 47 00:03:44,608 --> 00:03:48,812 Untouchable - 3 - 48 00:03:55,986 --> 00:03:58,688 Why are you telling me this now? 49 00:04:01,191 --> 00:04:04,194 Neither of us have the right to wear a police badge. 50 00:04:04,194 --> 00:04:06,796 We should just throw ourselves in front of Buddha and die. 51 00:04:06,796 --> 00:04:09,799 No, even dying would be an embarrassment. 52 00:04:09,799 --> 00:04:13,003 How would we be able to face Officer Yoon if we were to die? 53 00:04:17,574 --> 00:04:19,576 How much pain he must have felt 54 00:04:20,810 --> 00:04:23,913 How angry and resentful he must have felt 55 00:04:24,814 --> 00:04:27,584 How frustrated and troubled must he have been 56 00:04:28,785 --> 00:04:30,887 What on earth have we been doing? 57 00:04:31,821 --> 00:04:33,823 What did we do? 58 00:04:35,091 --> 00:04:38,395 How did we cause such a young woman to die like that? 59 00:04:44,901 --> 00:04:50,006 Let's gather all the info regarding the Yoon Jung Hye case no matter what. 60 00:04:50,774 --> 00:04:52,242 Yes. 61 00:04:58,515 --> 00:05:03,787 Bukcheon City, Northwest area, Hoeupdong, Hangman region, about 1km in distance. 62 00:05:03,787 --> 00:05:08,591 The photo you received from a disposable phone at the hospital that day was sent from this location. 63 00:05:10,894 --> 00:05:13,129 I wonder who sent this. 64 00:05:13,797 --> 00:05:15,532 The culprit? 65 00:05:16,566 --> 00:05:18,902 Why would he draw attention to himself needlessly? 66 00:05:20,003 --> 00:05:25,608 What would have happened if I never found out that Min Joo was a fake? 67 00:05:25,608 --> 00:05:28,411 If the real Jo Min Joo had not come here of her own free will 68 00:05:28,411 --> 00:05:31,414 and had not revealed Min Joo's true identity 69 00:05:32,415 --> 00:05:37,687 I would have killed myself without knowing anything. 70 00:05:37,687 --> 00:05:41,991 That's why heaven helped us. 71 00:05:41,991 --> 00:05:46,396 Heaven helped us?...just by chance? 72 00:05:48,798 --> 00:05:54,304 I'm sorry about having to bother you, but I need to confirm a few things. 73 00:05:55,972 --> 00:05:59,743 How did you find out that your identity was stolen? 74 00:06:01,111 --> 00:06:04,614 I told you last time that she obtained a marriage certificate in my name without my knowledge. 75 00:06:04,614 --> 00:06:08,184 So, how did you find out about the marriage certificate? 76 00:06:08,184 --> 00:06:11,688 That is... Did someone alert you? 77 00:06:11,688 --> 00:06:13,490 To look into it? 78 00:06:14,758 --> 00:06:17,494 It wasn't a coincidence was it? 79 00:06:22,198 --> 00:06:27,003 Is there a reason why I should feel compelled to answer your questions? 80 00:06:27,003 --> 00:06:29,506 You don't have to answer. 81 00:06:29,506 --> 00:06:32,609 I have already gotten the answer I wanted. 82 00:06:39,783 --> 00:06:45,555 Jung Hye deceived you. That what they wanted me to know. 83 00:06:46,589 --> 00:06:49,392 If that woman died because of us, 84 00:06:49,392 --> 00:06:52,395 that means the Gang family is responsible for her death. 85 00:06:53,396 --> 00:06:55,899 Are you satisfied with your answer now? 86 00:06:55,899 --> 00:06:58,101 Detective Jang Joon Seo 87 00:07:03,807 --> 00:07:05,708 Did you meet up with your older brother? 88 00:07:07,811 --> 00:07:10,213 He was here looking for you earlier. 89 00:07:10,213 --> 00:07:12,415 Did you say my brother? Yes. 90 00:07:12,415 --> 00:07:15,785 He said he was here for questioning and would come back down when he was done. 91 00:07:22,992 --> 00:07:26,896 This was all done by my father, the president. 92 00:07:27,997 --> 00:07:30,400 I knew nothing about this. 93 00:07:42,812 --> 00:07:47,584 How can you, a director, not know what the president was doing, particularly since you are his son? 94 00:07:47,584 --> 00:07:49,986 My father does everything. 95 00:07:49,986 --> 00:07:53,189 I was a director in name only. 96 00:07:53,189 --> 00:07:55,692 In addition, my father... 97 00:07:56,793 --> 00:07:59,596 doesn't even trust his own son. 98 00:08:10,206 --> 00:08:14,210 The police in Japan think there may be a potential murder plot against president Ito. 99 00:08:14,210 --> 00:08:18,715 In the case of murder, sailors from Bukcheon would be the most probable culprits. 100 00:08:20,283 --> 00:08:23,253 Are you saying we sent people to have him killed? 101 00:08:24,787 --> 00:08:27,724 We don't have any lingering problems with the Japan situation, right? 102 00:08:29,893 --> 00:08:33,196 I can't speak for my father, but it wasn't me. 103 00:08:33,196 --> 00:08:35,999 If you are curious, go to my father 104 00:08:37,600 --> 00:08:42,805 and ask him. He is fluent in Japanese. He wouldn't even need a translator. 105 00:09:12,535 --> 00:09:14,237 Yes, Prosecutor Ji 106 00:09:15,004 --> 00:09:16,806 I'm done. 107 00:09:16,806 --> 00:09:19,809 Nothing to worry about. 108 00:09:19,809 --> 00:09:22,812 I don't think they'll be bothering me again. 109 00:09:23,813 --> 00:09:26,616 You haven't heard back from Joon Seo, have you? 110 00:09:26,616 --> 00:09:31,287 Given his personality, he's going to contact you again to confirm your story. 111 00:09:32,088 --> 00:09:34,991 Just say the same thing you said last time. 112 00:09:34,991 --> 00:09:40,196 It's the truth. Try to understand him. 113 00:09:40,196 --> 00:09:44,601 Joon Seo's grief is deep so he is having a hard time letting go. 114 00:09:44,601 --> 00:09:48,705 But he will soon give up. 115 00:09:49,739 --> 00:09:53,443 That woman made a fool of Joon Seo. 116 00:09:55,211 --> 00:09:57,814 Sure. Let's keep in touch. 117 00:09:57,814 --> 00:09:59,215 Okay. 118 00:10:29,512 --> 00:10:32,382 Is the investigation complete? 119 00:10:32,382 --> 00:10:34,784 Yes. 120 00:10:34,784 --> 00:10:39,555 Those punks called me over for no good reason. 121 00:10:39,555 --> 00:10:43,059 If the Japanese police had to come here personally, 122 00:10:43,059 --> 00:10:45,561 isn't it a serious problem? 123 00:10:47,764 --> 00:10:50,433 Did you know? 124 00:10:50,433 --> 00:10:52,535 I found out. 125 00:10:52,535 --> 00:10:54,737 It's my line of work. 126 00:10:58,608 --> 00:11:04,547 I felt like I was being too harsh on you at home last time, 127 00:11:04,547 --> 00:11:07,083 I wasn't feeling too good about it. 128 00:11:11,354 --> 00:11:15,992 Jeong Hye was a woman who saved me. 129 00:11:17,593 --> 00:11:22,765 Until I had met Jung Hye, I was a walking corpse. 130 00:11:22,765 --> 00:11:25,902 She's a woman who gave me too much. 131 00:11:25,902 --> 00:11:27,570 But... 132 00:11:28,671 --> 00:11:31,174 she took away as much as she gave me. 133 00:11:33,342 --> 00:11:36,212 All the good memories disappeared. 134 00:11:38,581 --> 00:11:41,084 Unexpectedly, there's only hatred left. 135 00:11:42,652 --> 00:11:46,856 Because that woman tricked me. 136 00:11:56,599 --> 00:12:01,704 I have to forget it all, that way I'll feel more at peace. 137 00:12:04,574 --> 00:12:07,944 That's right. You thought about it well. 138 00:12:08,745 --> 00:12:12,181 There's only one thing that I want. 139 00:12:12,181 --> 00:12:15,418 Talking and drinking soju with you 140 00:12:15,418 --> 00:12:18,488 at a sushi bar by the ocean after work. 141 00:12:44,547 --> 00:12:48,684 Why is your father always so critical of me? 142 00:12:48,684 --> 00:12:52,522 Is it because he married off his daughter to me unwillingly? 143 00:13:03,199 --> 00:13:04,667 Are you not going to watch baseball? 144 00:13:04,667 --> 00:13:08,004 Your school is competing, director Lee. 145 00:13:08,004 --> 00:13:10,439 I don't want to watch. 146 00:13:10,439 --> 00:13:13,142 Clean up Joon Seo's room. 147 00:13:13,142 --> 00:13:16,179 Joon Seo might come back to Bukcheon. 148 00:13:19,315 --> 00:13:22,251 Joon Seo is coming back? 149 00:13:22,251 --> 00:13:26,022 He's digging to find the man who killed his wife. 150 00:13:26,022 --> 00:13:30,593 He'll come back to Bukcheon as he looks for him. 151 00:13:33,396 --> 00:13:36,566 Oh, how could you not catch that? That idiot. 152 00:13:41,771 --> 00:13:43,639 Low cost auto repair gloss coating 153 00:13:51,714 --> 00:13:53,616 Mr. Lee Seong Gyoon. 154 00:13:54,584 --> 00:13:58,287 You're Lee Seong Gyoon who used to work at the Bukcheon Police Department right? 155 00:14:01,524 --> 00:14:06,128 I don't really want to talk about anything related to Bukcheon Police Department. 156 00:14:06,128 --> 00:14:10,032 I hate Bukcheon. It's a terrible neighbourhood. 157 00:14:10,766 --> 00:14:13,536 I don't like Bukcheon either. 158 00:14:15,771 --> 00:14:17,807 What do you want to know? 159 00:14:17,807 --> 00:14:20,877 You know the deceased Team Leader Yoon Dong Pil, right? 160 00:14:20,877 --> 00:14:24,614 I want to know more details about his case. 161 00:14:26,315 --> 00:14:30,086 Then go request the files from the Bukcheon Police Department. 162 00:14:30,086 --> 00:14:34,323 The Bukcheon police staff aren't very welcoming towards me. 163 00:14:34,323 --> 00:14:35,925 Why? 164 00:14:35,925 --> 00:14:39,729 Because I want to reveal things they don't want to be revealed. 165 00:14:42,098 --> 00:14:44,300 That's right. 166 00:14:44,300 --> 00:14:48,404 They're all a bunch of vagrants, with a few exceptions. 167 00:14:53,576 --> 00:14:59,715 Do you know about the murder case that happened 3 years ago at the Bukcheon Police Department? 168 00:15:06,722 --> 00:15:11,227 I want to turn myself in. Please arrest me. 169 00:15:11,227 --> 00:15:14,597 -Are you drunk? -No I didn't drink any alcohol. I'm fine. 170 00:15:14,597 --> 00:15:17,667 I... I committed theft and rape. Please! 171 00:15:17,667 --> 00:15:21,604 I'll tell you everything, so please hurry and put me in jail. 172 00:15:23,272 --> 00:15:25,908 What's the reason for turning yourself in? 173 00:15:25,908 --> 00:15:30,379 There's no reason. I just want to live. 174 00:15:30,379 --> 00:15:32,782 I came because I want to live. 175 00:15:32,782 --> 00:15:35,618 Is someone trying to kill you? 176 00:15:35,618 --> 00:15:39,922 Ah, that's not it. I just... 177 00:15:40,723 --> 00:15:42,892 Tell me honestly. 178 00:15:42,892 --> 00:15:45,194 Someone was chasing you right? 179 00:15:49,398 --> 00:15:51,133 Who is it? 180 00:15:52,201 --> 00:15:55,738 No, no... I can't tell you. 181 00:15:55,738 --> 00:15:58,341 You have to tell me for me to protect you. 182 00:15:58,341 --> 00:16:01,377 What happened? 183 00:16:01,377 --> 00:16:04,914 I'll be the only person who knows what you tell me. 184 00:16:04,914 --> 00:16:08,084 I won't tell anyone without your permission. 185 00:16:08,084 --> 00:16:09,819 I promise. 186 00:16:10,853 --> 00:16:14,490 So, be assured and tell me. 187 00:16:16,625 --> 00:16:19,628 Heukryeong Island. 188 00:16:21,063 --> 00:16:22,465 Heukryeong Island? 189 00:16:22,465 --> 00:16:27,003 Ah, no, no... I said it wrong. 190 00:16:27,003 --> 00:16:30,006 Pretend you didn't hear that. Please pretend you didn't hear that. Please. 191 00:16:31,674 --> 00:16:34,010 Do you want a warm cup of tea? 192 00:16:35,845 --> 00:16:42,385 His name is Jang Ki Cheol. He went missing 3 years ago after allegations of burglary. 193 00:16:43,319 --> 00:16:45,955 Then his words were true. 194 00:16:45,955 --> 00:16:47,523 Why did he turn himself in? 195 00:16:47,523 --> 00:16:50,893 He's so frightened that he can't think straight. 196 00:16:50,893 --> 00:16:55,331 I'll have to figure that out while he drinks the tea. 197 00:17:07,376 --> 00:17:13,182 Heukryeong Island. That's the only clue he left for us. Heukryeong Island. 198 00:17:14,750 --> 00:17:23,492 Less than a month after that, Team Leader Yoon Dong Pil and several other investigators were buried at sea near Heukryeong Island. 199 00:17:23,492 --> 00:17:26,962 That's all we have on that incident. 200 00:17:26,962 --> 00:17:32,802 Why wasn't a proper investigation held for the murder and Heukryeong Island? 201 00:17:32,802 --> 00:17:38,441 Behind that case, there was Jang Beom and Jang Ki Seo, the Jang family. 202 00:17:38,441 --> 00:17:43,712 Bukcheon's police and prosecutors all work under the Jang family. So how do we uncover the truth? 203 00:17:45,548 --> 00:17:50,686 You want to uncover something at Bukcheon? 204 00:17:50,686 --> 00:17:53,622 There's only one way that I can recommend to you. 205 00:17:54,924 --> 00:17:56,792 Become the Jang family's dog. 206 00:17:56,792 --> 00:18:00,362 Then... all you need to do is bite your owner. 207 00:18:08,771 --> 00:18:12,708 Bukcheon Police Station 208 00:18:16,178 --> 00:18:19,815 Chairman 209 00:19:00,055 --> 00:19:07,196 I read once in a novel that falling in love is like being possessed by a ghost. 210 00:19:07,196 --> 00:19:09,965 I think I agree with that. 211 00:19:09,965 --> 00:19:16,238 It's like being eternally sucked into something against my own will. 212 00:19:16,238 --> 00:19:22,244 No matter how many times I try to stop, it doesn't stop. It just keeps flowing. 213 00:19:52,908 --> 00:19:55,878 He'll give up soon. 214 00:19:55,878 --> 00:19:59,415 That woman made a fool of Joon Seo. 215 00:20:42,224 --> 00:20:44,126 Become the Jang family's dog. 216 00:20:44,126 --> 00:20:47,730 Then all you need to do is bite your owner. 217 00:21:01,677 --> 00:21:04,046 Are you really back? 218 00:21:04,046 --> 00:21:07,249 I promised you that I would come back. 219 00:21:08,017 --> 00:21:09,918 Okay. 220 00:21:12,921 --> 00:21:15,424 You did good coming back, my brother. 221 00:21:23,766 --> 00:21:27,936 His birth name is Kang Moon Sik. He's currently living under the name of Jo Taek Sang. 222 00:21:27,936 --> 00:21:31,674 Research all of his past related incidents and conduct a thorough inquiry of his associates. 223 00:21:31,674 --> 00:21:35,144 But first, we need to determine his current location. 224 00:21:35,144 --> 00:21:37,446 Yes, I'll do that. 225 00:21:41,650 --> 00:21:44,553 How about a game of billiards and kimchee pancakes? You bet! 226 00:21:46,722 --> 00:21:48,324 Did you find out? 227 00:21:48,324 --> 00:21:50,793 Yes, roughly. 228 00:21:50,793 --> 00:21:52,294 What kind of a person is he? 229 00:21:52,294 --> 00:21:55,164 You have to meet and know a person over many years 230 00:21:55,164 --> 00:21:58,667 How can you know a person just by looking at his records? 231 00:21:58,667 --> 00:22:02,104 You should at least get a general sense 232 00:22:02,104 --> 00:22:05,607 There is something rather unique in his records. 233 00:22:06,542 --> 00:22:09,878 He has been hospitalized 12 times thus far. 234 00:22:09,878 --> 00:22:14,049 During his days in the SWAT team, he's been shot before. 235 00:22:14,049 --> 00:22:19,822 And after transferring to the serious crime squad, he's been stabbed a few times, too. 236 00:22:19,822 --> 00:22:22,725 What kind of a person is he, you ask? 237 00:22:22,725 --> 00:22:24,493 He's a major fool. 238 00:22:24,493 --> 00:22:27,262 Hello. 239 00:22:28,197 --> 00:22:30,899 Who were you talking about? 240 00:22:32,101 --> 00:22:34,403 Major fool. 241 00:22:34,403 --> 00:22:36,205 Nice to meet you. 242 00:22:50,986 --> 00:22:52,488 What's the reason? 243 00:22:52,488 --> 00:22:56,058 I wanted to come down to my home town and rest. 244 00:22:56,058 --> 00:22:59,561 Is this a place for you to rest? 245 00:22:59,561 --> 00:23:02,564 I have no intention of taking in someone like you. Go back. 246 00:23:02,564 --> 00:23:05,501 It's a personnel matter ordered by the head office. 247 00:23:06,635 --> 00:23:08,470 Are you saying you're using your brother to back you into getting a job here? 248 00:23:08,470 --> 00:23:13,108 I'm coming down to the Bukcheon Police Station from the Seoul Police investigation team. 249 00:23:13,108 --> 00:23:16,011 Do you think I need a someone to back me? 250 00:23:22,785 --> 00:23:25,854 Oh you're all early. 251 00:23:25,854 --> 00:23:28,190 Sit. Yes, sit. 252 00:23:31,927 --> 00:23:34,496 I heard your son got into the naval academy. 253 00:23:34,496 --> 00:23:35,798 Congratulations. 254 00:23:35,798 --> 00:23:36,698 Thank you. 255 00:23:36,698 --> 00:23:38,700 You should've had him take the judicial exam. 256 00:23:38,700 --> 00:23:41,804 So that all the Bukcheon High School sunbaes can him fully support him. 257 00:23:41,804 --> 00:23:43,172 That's true. 258 00:23:43,172 --> 00:23:46,842 He says he'll also take the judicial exam, so we'll see how he does. 259 00:23:46,842 --> 00:23:48,544 Alright. 260 00:23:52,247 --> 00:23:54,216 President Yoon. 261 00:23:54,216 --> 00:23:58,854 I don't like the editorials that are published in the Bukcheon Daily News these days. 262 00:23:58,854 --> 00:24:02,624 Why are they making issues out of City Hall unnecessarily? 263 00:24:02,624 --> 00:24:04,893 I'm sorry. 264 00:24:04,893 --> 00:24:07,629 When I went on my business trip, the people under me- 265 00:24:07,629 --> 00:24:11,133 Pick on us without crossing the line. 266 00:24:11,133 --> 00:24:15,504 The minute you cross the line, you'll only get to write articles without any ads. 267 00:24:15,504 --> 00:24:18,774 Yes, we'll correct ourselves. 268 00:24:19,975 --> 00:24:22,010 - Assemblyman Jo. - Yes? 269 00:24:22,010 --> 00:24:23,045 The schedule for Bukcheon High... 270 00:24:23,045 --> 00:24:24,947 Father. 271 00:24:27,483 --> 00:24:32,287 Aigoo, I was into our conversation... 272 00:24:39,728 --> 00:24:44,166 For staying to the end during the funeral.... 273 00:24:44,166 --> 00:24:47,603 I really appreciate it on behalf of my family. 274 00:24:57,713 --> 00:25:02,651 The reason for today's gathering 275 00:25:02,651 --> 00:25:04,853 is to choose the new Chairman that will lead Bukcheon 276 00:25:04,853 --> 00:25:08,724 in place of my deceased father. 277 00:25:10,993 --> 00:25:14,396 Don't look around and just talk comfortably. 278 00:25:15,864 --> 00:25:18,967 How about Mayor Jang Beom Sik? 279 00:25:20,736 --> 00:25:25,607 Wouldn't it look good for the current mayor to take over? 280 00:25:25,607 --> 00:25:29,945 It is true, but considering the network with the Central Government... 281 00:25:29,945 --> 00:25:35,751 I believe it's more correct for the President Jang Gi Seo who is in charge of the Bukcheon High Alumni Association to take over. 282 00:25:39,421 --> 00:25:45,160 Wait. Isn't Mayor Jang also an alumni of Buckcheon High? 283 00:25:45,160 --> 00:25:51,133 His influence over the Bukcheon Alumni Association is as good as the Chairman. 284 00:25:51,133 --> 00:25:53,068 What are your thoughts, Mayor? 285 00:25:53,068 --> 00:25:55,771 As for me... 286 00:25:55,771 --> 00:25:57,539 Let's do that. 287 00:25:57,539 --> 00:26:02,477 I also believe that it's most natural that the mayor follows suit in my father's path. 288 00:26:02,477 --> 00:26:05,013 If President Jang truly think so... 289 00:26:05,013 --> 00:26:06,114 There's no reason for me to object... 290 00:26:06,114 --> 00:26:08,584 Why are you being like this, father? 291 00:26:08,584 --> 00:26:13,989 Earlier, you said that President Jang is perfect for Chairman. 292 00:26:13,989 --> 00:26:17,192 -I did? -Yes. 293 00:26:17,192 --> 00:26:19,895 Well, forget about our opinions... 294 00:26:19,895 --> 00:26:22,164 Let's vote on this. 295 00:26:22,164 --> 00:26:27,536 If there's anyone who is dissatisfied with President Jang Ki Seo being Chairman or 296 00:26:27,536 --> 00:26:30,872 who thinks President Jang can't do this, 297 00:26:30,872 --> 00:26:34,543 please raise your hand. 298 00:26:42,884 --> 00:26:44,820 Then, all that's left is applause. 299 00:26:44,820 --> 00:26:46,455 Applause. 300 00:26:53,228 --> 00:26:55,931 Congratulations, Chairman Jang Ki Seo. 301 00:27:12,914 --> 00:27:15,584 Maybe they set up Bukcheon police station branch here or something... 302 00:27:15,584 --> 00:27:18,954 Aside from the police station itself, I see detectives here the most. 303 00:27:18,954 --> 00:27:22,157 But why are you looking for stores that detectives frequent often? 304 00:27:22,157 --> 00:27:24,359 Have you been there, too, Detective Goo? 305 00:27:24,359 --> 00:27:26,828 I wasn't born in Bukcheon. 306 00:27:26,828 --> 00:27:29,798 Only the detective who were born in Bukcheon are allowed here. 307 00:27:29,798 --> 00:27:32,334 For someone like me who's from another town has to pay my own money. 308 00:27:32,334 --> 00:27:35,904 I can't throw away a month salary just to play for one day. 309 00:27:35,904 --> 00:27:38,306 Find out if there's a place for me to stakeout around here. 310 00:27:38,306 --> 00:27:40,242 But why? 311 00:27:40,242 --> 00:27:42,444 Until we find this guy. 312 00:27:44,079 --> 00:27:48,750 Team Leader, I told you this is a spot where there are tons of detectives. 313 00:27:48,750 --> 00:27:53,321 Do you think this guy would come on his own two feet when there are tons of detectives around here? 314 00:27:53,321 --> 00:27:57,526 The fact that there are a lot of police here, means that this is the safest place. 315 00:27:58,293 --> 00:27:59,795 He'll come. 316 00:27:59,795 --> 00:28:02,297 This person is was also born and raised in Bukcheon. 317 00:28:05,834 --> 00:28:08,070 Hey, you. 318 00:28:08,070 --> 00:28:10,706 Why did you mess things up when it was almost done? 319 00:28:10,706 --> 00:28:15,210 Father, do you know why Jang Seong Taek of North Korea was purged? 320 00:28:15,210 --> 00:28:16,845 What? 321 00:28:16,845 --> 00:28:18,380 By showing off. 322 00:28:18,380 --> 00:28:21,650 If you show off yourself recklessly... bang, bang, bang... 323 00:28:21,650 --> 00:28:24,686 They'll shoot you with a machine gun from all over the place. 324 00:28:24,686 --> 00:28:27,589 What's going on with Jeong Yoon Mi? 325 00:28:27,589 --> 00:28:29,191 Did you send him a gift? 326 00:28:29,191 --> 00:28:31,359 Things will start pouring in from all over the place. 327 00:28:31,359 --> 00:28:34,629 You'll get to see that woman step down from police. 328 00:28:35,931 --> 00:28:39,267 Then, I can see her then without any pressure. 329 00:28:39,267 --> 00:28:41,937 Did you look into getting information from her? 330 00:28:41,937 --> 00:28:45,207 It looks like she'll stick out her neck even if we don't try to get to it ourselves. 331 00:28:45,207 --> 00:28:48,443 We can cut off her neck then. 332 00:28:53,882 --> 00:28:56,318 I've always been a good night sleeper since my childhood. 333 00:28:56,318 --> 00:28:58,920 Do you think the stakeout would work out for me or not? 334 00:28:58,920 --> 00:29:02,758 - Then sleep during the day. - No matter how much I sleep during the day, I get sleepy at night. 335 00:29:02,758 --> 00:29:04,793 I think I was born with such a DNA. 336 00:29:04,793 --> 00:29:07,195 It could never be fixed. 337 00:29:07,195 --> 00:29:09,197 What's that? 338 00:29:09,197 --> 00:29:12,467 Aren't they from the Auditing Department? 339 00:29:14,002 --> 00:29:18,607 This isn't just a big thing. This is their way of saying they'll go straight forward and go after you, Mom! 340 00:29:18,607 --> 00:29:23,445 Are there anyone who doesn't have any faults when you look for them? And as for those people, they'll come up with a problem even if there isn't one. 341 00:29:23,445 --> 00:29:25,247 Do you know what's even worse? 342 00:29:25,247 --> 00:29:28,316 The Bukcheon Committee filed a complaint against you to the Prosecutors' Office, Mom! 343 00:29:28,316 --> 00:29:31,019 Infringement of private property, abuse of power, trespassing... 344 00:29:31,019 --> 00:29:32,521 This might get to be a criminal case. 345 00:29:32,521 --> 00:29:35,490 So why did you mess with that person? 346 00:29:35,490 --> 00:29:38,193 President Jang isn't someone that you can handle. 347 00:29:38,193 --> 00:29:41,596 Go beg for forgiveness on your knees. Please. 348 00:29:43,832 --> 00:29:46,935 Why do I need to go beg for forgiveness on my knees? 349 00:29:46,935 --> 00:29:49,271 I'm not the one in the wrong. 350 00:29:51,473 --> 00:29:52,974 Oh hello. 351 00:29:52,974 --> 00:29:57,212 Why are you here? No, it's not important why you're here. 352 00:29:57,212 --> 00:30:00,582 Can I meet your brother? There's a favour I want to ask for my mom. 353 00:30:00,582 --> 00:30:02,751 -Seo I Ra. -Please? 354 00:30:03,418 --> 00:30:04,953 Stop saying useless things and go. 355 00:30:04,953 --> 00:30:07,355 Team Leader Jang, please talk to him! 356 00:30:07,355 --> 00:30:08,490 Be quiet! 357 00:30:08,490 --> 00:30:13,228 Mom. This isn't a problem that gets resolved with you being fired. The problem is me. 358 00:30:13,228 --> 00:30:15,363 You're holding me by the thread, Mom. 359 00:30:15,363 --> 00:30:16,264 Come here. 360 00:30:16,264 --> 00:30:18,033 Let go. I'll go myself. 361 00:30:18,033 --> 00:30:19,868 Let go. 362 00:30:19,868 --> 00:30:24,573 Why did this kind of thing happen on the day that you come? 363 00:30:25,273 --> 00:30:28,109 I hope it's just a coincidence. 364 00:30:36,351 --> 00:30:38,153 Joon Seo, how is it? 365 00:30:38,153 --> 00:30:41,156 It's good to eat the food that mom prepared right? 366 00:30:41,156 --> 00:30:43,024 Yes, it's delicious mother. 367 00:30:43,024 --> 00:30:46,895 Mom, Joon Seo doesn't like this eggplant dish. 368 00:30:46,895 --> 00:30:49,364 He doesn't like kimchi with lots of salted seafood either. 369 00:30:49,364 --> 00:30:54,135 Is that so? I'm sorry Joon Seo, I forgot. I'll pay more attention next time. 370 00:30:54,135 --> 00:30:58,740 No, my preferences have changed so it's okay. Just keep cooking the way you've been doing it. 371 00:30:58,740 --> 00:31:00,375 It's all really good, mother. 372 00:31:00,375 --> 00:31:05,447 Right... people's appetite changes as you get older. 373 00:31:05,447 --> 00:31:09,150 Of course, as we get older, we become similar to father. 374 00:31:09,150 --> 00:31:13,421 Even your appetite. I didn't like this eggplant dish either. 375 00:31:16,625 --> 00:31:23,665 Joon Seo, if you're going to live here, isn't it good to start by getting married? 376 00:31:23,665 --> 00:31:27,535 Should I look around for a potential wife for you? 377 00:31:27,535 --> 00:31:32,507 Joon Seo has high standards. It'll probably be hard for him to find a woman here in Bukcheon. 378 00:31:32,507 --> 00:31:37,679 No, a woman who's from a similar background would be good. 379 00:31:37,679 --> 00:31:40,949 That way, they understand each other. 380 00:31:44,085 --> 00:31:47,689 Team Leader Jang. There's a guest for you. 381 00:31:47,689 --> 00:31:49,758 For me? Who is it? 382 00:31:49,758 --> 00:31:52,494 It's a young woman. 383 00:31:58,199 --> 00:32:00,769 I came to apologize in my mom's stead. 384 00:32:00,769 --> 00:32:03,305 Please forgive her. 385 00:32:04,506 --> 00:32:08,944 I truly respected Mayor Jang Beom and 386 00:32:08,944 --> 00:32:15,317 President Jang Ki Seo's charisma is the best. 387 00:32:15,317 --> 00:32:17,252 Why are you telling me this? 388 00:32:17,252 --> 00:32:22,157 You and I have a connection. 389 00:32:22,157 --> 00:32:24,859 I gave you my desk and even let you use my computer. 390 00:32:24,859 --> 00:32:28,396 That could've been a problem if I made an issue out of it. 391 00:32:31,232 --> 00:32:35,570 Mom told me to come take a look. 392 00:32:35,570 --> 00:32:39,641 Hello. I'm sorry for coming during your dinner time. 393 00:32:40,375 --> 00:32:43,478 Do you and Joon Seo know each other well? 394 00:32:43,478 --> 00:32:45,914 Ah of course. I know him so well. 395 00:32:45,914 --> 00:32:48,984 I had a really close Sunbae unnie. And she was his- 396 00:32:48,984 --> 00:32:51,419 What do you know about me? 397 00:32:51,419 --> 00:32:57,359 Even so, I can't really say that we don't know each other. 398 00:32:57,359 --> 00:32:59,928 How do you know her? 399 00:32:59,928 --> 00:33:02,764 She's a prosecutor at the Bukcheon District Prosecutor Office 400 00:33:02,764 --> 00:33:07,869 and she's Police Chief Jeong Yoon Mi's daughter. 401 00:33:07,869 --> 00:33:10,872 I came to apologize in my mom's stead. 402 00:33:10,872 --> 00:33:16,678 We were supposed to come together, but she wasn't feeling well due to stress. 403 00:33:16,678 --> 00:33:20,181 My mom is truly regretting her actions. 404 00:33:20,181 --> 00:33:26,388 My mom told me to bring this to you. 405 00:33:29,257 --> 00:33:31,259 You came for your mother's problem. 406 00:33:31,259 --> 00:33:33,194 Yes. 407 00:33:33,194 --> 00:33:37,866 And also, I heard that she's going to be working with Team Leader Jang 408 00:33:37,866 --> 00:33:42,837 and so Team Leader Jang will be working under my mom... So- 409 00:33:42,837 --> 00:33:46,775 Joon Seo needs to look good to the person he's working for? 410 00:33:46,775 --> 00:33:50,779 No, no. That's not what I'm saying. 411 00:33:50,779 --> 00:33:54,983 What should we do, Joon Seo? What do you think? 412 00:33:59,154 --> 00:34:01,389 It's not my business. You can deal with it. 413 00:34:01,389 --> 00:34:04,559 -Team Leader Jang- - You said you're a prosecutor, right? 414 00:34:04,559 --> 00:34:05,994 Yes. 415 00:34:05,994 --> 00:34:10,365 What would you do if your family member broke the law? 416 00:34:11,166 --> 00:34:15,070 Shouldn't it be dealt with with the law, Prosecutor? 417 00:34:16,337 --> 00:34:18,373 I'll take this. 418 00:34:18,373 --> 00:34:21,276 Ah, yes, this is a good bottle of wine. 419 00:34:21,276 --> 00:34:26,981 I'll take it as evidence of bribery. Be careful on your way out. 420 00:34:32,654 --> 00:34:35,323 I'm screwed. What do I do? 421 00:34:40,061 --> 00:34:46,434 For a girl like me to be begging like that looking so sad... shouldn't a man be wavering at the least? 422 00:34:47,735 --> 00:34:49,804 I misjudged them. 423 00:34:49,804 --> 00:34:54,375 The two brothers are both cold-blooded. 424 00:35:01,616 --> 00:35:04,719 That wine cost more than 50,000 won... 425 00:35:04,719 --> 00:35:07,055 You idiot. 426 00:35:07,055 --> 00:35:10,859 Didn't you even know about Kim Yeong Ran Law as a prosecutor? 427 00:35:23,238 --> 00:35:29,511 Mom only said that because she didn't know you got married. Consider that. 428 00:35:29,511 --> 00:35:36,084 You're at fault too. Even if you didn't tell father, you should have told me and mom. 429 00:35:36,084 --> 00:35:39,854 If I had told Mother, it would've just broke her heart. 430 00:35:39,854 --> 00:35:43,324 That's true. That could have happened. 431 00:35:44,159 --> 00:35:48,496 But why do you keep calling mom mother? 432 00:35:48,496 --> 00:35:55,603 If the older brother calls her mom and the younger brother calls her mother, the older brother looks young and immature. 433 00:35:55,603 --> 00:35:57,372 It's more comfortable for now. 434 00:35:57,372 --> 00:36:00,208 Should I call her mother instead of mom too? 435 00:36:00,208 --> 00:36:03,578 I don't think mother will like that. 436 00:36:03,578 --> 00:36:07,749 Right. She won't like it. She'll say we feel distant. 437 00:36:11,819 --> 00:36:16,324 Even back then and now, are you the older brother? 438 00:36:16,324 --> 00:36:18,560 Do you want to be my older brother? 439 00:36:21,896 --> 00:36:25,166 Should I sleep here? Like the old days? 440 00:36:25,166 --> 00:36:27,135 Whatever you like. 441 00:36:40,982 --> 00:36:46,821 Your room was my only shelter whenever I was scolded by father. 442 00:36:47,922 --> 00:36:54,929 At that time, I hid behind you and thought I would live freely by myself for my whole life... Ready for ambush. 443 00:36:54,929 --> 00:36:59,734 Hyung, I have to go. I have to work overtime. 444 00:36:59,734 --> 00:37:01,836 Oh okay. Go. 445 00:37:05,106 --> 00:37:06,307 Sorry, hyung. 446 00:37:06,307 --> 00:37:11,846 Why are you being so sentimental? Work hard on the things you want to do. 447 00:37:23,024 --> 00:37:26,461 No, there isn't anything else. 448 00:37:26,461 --> 00:37:31,065 I was just curious about that female prosecutor. 449 00:37:31,065 --> 00:37:35,069 Please set up a meeting for us later, Central Chief Prosecutor. 450 00:37:35,069 --> 00:37:37,205 I'll contact you. 451 00:37:47,849 --> 00:37:50,585 I'm going to head out for something. 452 00:37:50,585 --> 00:37:53,187 You said you weren't going to come. 453 00:37:53,187 --> 00:37:56,224 Why? Does it make you uncomfortable that I'm here? 454 00:37:56,224 --> 00:37:58,326 Not right now. 455 00:37:58,926 --> 00:38:04,632 But for some reason, I feel like my life is going to get harder in the future. 456 00:38:04,632 --> 00:38:06,567 Because of what? 457 00:38:07,468 --> 00:38:10,538 Why am I in this house? 458 00:38:10,538 --> 00:38:14,475 What have I done while living here? 459 00:38:14,475 --> 00:38:17,812 I thought about questions like that from the beginning. 460 00:38:40,635 --> 00:38:42,270 You act fast. 461 00:38:42,270 --> 00:38:45,440 To a barking dog, you have to throw the food quickly. 462 00:38:45,440 --> 00:38:47,375 So that he can eat it quickly and leave me alone. 463 00:38:47,375 --> 00:38:49,410 Did you get something? 464 00:38:51,079 --> 00:38:56,417 Don't they have great bodies? The aces of Bukcheon are all here. 465 00:38:56,417 --> 00:38:58,853 This is all you've taken pictures of so far? 466 00:38:58,853 --> 00:39:03,758 This is just a CF. The commercials before the actual show. 467 00:39:03,758 --> 00:39:06,294 This is where the movie starts. 468 00:39:07,362 --> 00:39:10,732 Haven't you seen the characters a lot before? 469 00:39:10,732 --> 00:39:14,402 They're the auditors who were moving around in droves. 470 00:39:17,071 --> 00:39:20,942 This is the actual power behind our station, Detective Manager Park Tae Jin. 471 00:39:20,942 --> 00:39:25,713 They went in within 30 minutes intervals. They must've met each other inside, right? 472 00:39:26,681 --> 00:39:29,984 I'm sorry. I only have the corner available. 473 00:39:29,984 --> 00:39:31,219 It doesn't matter. 474 00:39:31,219 --> 00:39:36,124 There will be a shift in personnel soon. I'll give you a new place then. 475 00:39:36,124 --> 00:39:38,059 Then I'll see you often. 476 00:39:38,059 --> 00:39:41,429 Isn't this information you get from searching Kang Moon Shik's name on the computer? 477 00:39:41,429 --> 00:39:45,233 Yet you're giving this to me as your investigation result? 478 00:39:45,233 --> 00:39:49,737 What have you punks been doing out there? 479 00:39:49,737 --> 00:39:55,009 Whenever we bring up Kang Moon Sik, the family and victims all shut their mouths... 480 00:39:55,009 --> 00:39:59,147 Opening a sealed mouth is the police officer's job, you brat! 481 00:39:59,147 --> 00:40:03,184 Team Leader Oh, why are you yelling? 482 00:40:03,184 --> 00:40:04,986 You're killing their confidence. 483 00:40:05,520 --> 00:40:10,324 Let's live peacefully. Okay? 484 00:40:15,696 --> 00:40:21,068 Get out. Go and bring back anything, even Kang Moon Shik's poo. 485 00:40:21,068 --> 00:40:23,471 Get out you brats! 486 00:40:23,471 --> 00:40:25,239 -Yes. -Yes. 487 00:40:30,411 --> 00:40:33,481 Is there any information about Kang Moon Shik? 488 00:40:34,048 --> 00:40:37,185 Did you come down to catch that bastard? 489 00:40:37,185 --> 00:40:38,386 Yes. 490 00:40:38,386 --> 00:40:40,154 I'm sorry 491 00:40:40,154 --> 00:40:45,660 but an officer can not be involved in a family member's case. 492 00:40:47,028 --> 00:40:52,200 By law, my family is a woman named Jo Min Joo, not Yoon Jeong Hye. 493 00:40:52,200 --> 00:40:54,969 You aren't the victim's family 494 00:40:54,969 --> 00:40:58,172 I'm talking about the family of perpetrator. 495 00:41:01,709 --> 00:41:04,512 Yes, this is Go Soo Chang of Homicide Division Team 1. 496 00:41:05,346 --> 00:41:07,148 Yes President. 497 00:41:08,483 --> 00:41:10,751 Yes, he's next to me right now. 498 00:41:20,862 --> 00:41:22,697 Sit. 499 00:41:22,697 --> 00:41:24,098 Yes. 500 00:41:29,270 --> 00:41:31,072 Why are you here? 501 00:41:32,273 --> 00:41:37,778 I came to greet the chief and to see you. 502 00:41:39,213 --> 00:41:44,452 I get to owe you a big one as soon as I get here. 503 00:41:44,452 --> 00:41:48,222 Chief, I didn't do anything. 504 00:41:49,090 --> 00:41:54,395 What do you mean you didn't do anything? You volunteered to come here. 505 00:41:54,395 --> 00:42:01,035 The minute you started working here, this station became Jang Joon Seo's station. 506 00:42:01,035 --> 00:42:04,405 That's why I'm overlooking your wrongs. 507 00:42:05,172 --> 00:42:11,312 That's why they're thankful. Isn't that so, chief? 508 00:42:13,648 --> 00:42:16,918 Of course. That's why I'm saying thank you. 509 00:42:17,985 --> 00:42:25,026 Then can I think that this police department is on the same boat as the Jang family now? 510 00:42:28,763 --> 00:42:34,268 We'll become a police department that works even harder for Bukcheon City. 511 00:42:35,202 --> 00:42:40,841 Of course. Bukcheon City has to be well for us to be well. 512 00:42:40,841 --> 00:42:42,543 In that sense. 513 00:42:43,544 --> 00:42:47,715 Anyway, I apologize again for affecting you due to my inexperienced behavior. 514 00:42:49,016 --> 00:42:52,553 Your daughter apologized enough yesterday. 515 00:42:54,322 --> 00:42:55,756 I Ra? 516 00:42:55,756 --> 00:42:58,559 I'll be leaving now. 517 00:42:58,559 --> 00:43:00,127 Ah yes. 518 00:43:00,861 --> 00:43:04,398 Let's go out. You should walk me out. 519 00:43:06,701 --> 00:43:08,235 Go. 520 00:43:08,235 --> 00:43:09,637 Yes. 521 00:43:19,313 --> 00:43:23,184 Hey, Seo I Ra. What on earth did you do? 522 00:43:23,184 --> 00:43:28,289 It's worn out a lot. We should build a new building for you. 523 00:43:28,289 --> 00:43:30,424 Did you withdraw your complaint? 524 00:43:31,058 --> 00:43:35,963 Hey, Jeong Yoon Mi's daughter that came yesterday was quite cute. 525 00:43:36,764 --> 00:43:38,432 Her personality seems to be obliging also. 526 00:43:38,432 --> 00:43:40,067 Hyung. 527 00:43:40,067 --> 00:43:44,739 Say that I withdrew the complaint and tell that prosecutor that you took care of it. 528 00:43:45,640 --> 00:43:50,678 Mom also liked her first impression. Get some points from her with this. 529 00:43:54,081 --> 00:43:57,218 When can we drink and talk together? 530 00:43:57,218 --> 00:44:00,054 I hope for that day to come quickly. 531 00:44:07,228 --> 00:44:11,932 Anyway, it ended well because of me. Forget it, I'm hanging up. 532 00:44:22,843 --> 00:44:24,879 Okay... 533 00:44:24,879 --> 00:44:27,381 Did you reflect a lot? 534 00:44:43,364 --> 00:44:44,532 Hey, Seo I Ra. 535 00:44:44,532 --> 00:44:46,600 Ah, that scared me. 536 00:44:54,208 --> 00:44:57,244 What the? Why are you drinking alone? 537 00:44:58,179 --> 00:44:59,780 You... 538 00:45:04,385 --> 00:45:07,154 sit down. 539 00:45:07,722 --> 00:45:14,995 I bore you from my body and raised you with my hands. Who else can I blame? 540 00:45:16,964 --> 00:45:20,034 Why? Is it because of me? 541 00:45:21,001 --> 00:45:24,105 Yes, prosecutor. 542 00:45:25,339 --> 00:45:28,809 What are you lacking that you have to bow your head to those people? 543 00:45:28,809 --> 00:45:37,318 How much do you think it pains this prosecutor mom who struggled so much to raise her daughter a prosecutor alone? 544 00:45:37,318 --> 00:45:43,357 Why... why couldn't you think of that with such a smart brain of yours? 545 00:45:44,959 --> 00:45:50,097 Prosecutor isn't that great of a career. Do you know how often I have to bow my head? 546 00:45:51,065 --> 00:45:53,067 Do you want to become successful that much? 547 00:45:53,067 --> 00:45:57,772 Anyone wants to be the best in her job. Isn't that obvious? 548 00:45:57,772 --> 00:46:02,309 Then, why did you become the Chief of police? You should've remained a police officer. 549 00:46:02,309 --> 00:46:09,617 But as for me... I never bowed my head to people who are fishy. 550 00:46:09,617 --> 00:46:13,087 I came up thus far with my own ability! 551 00:46:13,087 --> 00:46:16,123 Why do you dislike them so much? 552 00:46:16,123 --> 00:46:19,593 The way I see it... they just have a lot in their possession. 553 00:46:19,593 --> 00:46:24,031 It's because you don't know. Those bastards... 554 00:46:24,031 --> 00:46:30,004 What did they do? Did they kill people or something? They didn't, right? 555 00:46:33,507 --> 00:46:36,477 We just don't have evidence. 556 00:46:36,477 --> 00:46:41,081 The evidence. That's why I'm so frustrated. 557 00:46:41,849 --> 00:46:46,687 Mom. If you can't win by going head on, don't fight. 558 00:46:46,687 --> 00:46:49,957 Right. You're right. 559 00:46:52,493 --> 00:46:57,765 But I... can't give up. 560 00:46:59,667 --> 00:47:02,736 Jeong Ae who died unjustly because of me... 561 00:47:04,405 --> 00:47:08,843 I can't give up for her. 562 00:47:09,543 --> 00:47:11,712 Jeong Hye? Jeong Hye unni? 563 00:47:12,680 --> 00:47:14,982 Jeong Hye unni died? 564 00:47:14,982 --> 00:47:20,354 She was your sunbae, so you must know her well. She died. 565 00:47:20,354 --> 00:47:22,623 Without doing anything wrong. 566 00:47:23,557 --> 00:47:27,895 Just for being a daughter of a detective. 567 00:47:33,000 --> 00:47:34,768 Unni... 568 00:47:39,840 --> 00:47:44,311 The owner of the truck in the accident is recorded as Jo Taek Sang. It's definite. 569 00:47:44,311 --> 00:47:48,015 No. Not originally. 570 00:47:48,015 --> 00:47:51,318 It was purchased a month before the accident. 571 00:47:51,318 --> 00:47:58,125 The place is... It's a law firm. The name is "Bukcheon Maritime Corporation." 572 00:48:00,961 --> 00:48:02,997 Are you sure it's Bukcheon Maritime Corporation? 573 00:48:03,631 --> 00:48:05,966 I got it. Thanks. 574 00:48:11,138 --> 00:48:12,573 Detective Goo. 575 00:48:14,208 --> 00:48:20,014 You told me to sleep during the day. I was just about to fall asleep. 576 00:48:20,014 --> 00:48:23,751 Do you think you can get a list of employees from Bukcheon Maritime Corporation? 577 00:48:25,586 --> 00:48:30,925 Where, Bukcheon Maritime Corporation? You can't get a warrant for that place. 578 00:48:30,925 --> 00:48:34,795 It's more difficult to get in there than the Blue House. 579 00:48:40,034 --> 00:48:45,572 I understand. With my mom's incident last time, I'll help you out. 580 00:48:45,572 --> 00:48:49,576 I'll send out my prosecutors' office inspector to Bukcheon Maritime Corporation and ask for their cooperation. 581 00:48:49,576 --> 00:48:51,645 Thank you. 582 00:48:51,645 --> 00:48:56,150 But you should at least explain the case to the prosecutor... 583 00:48:56,150 --> 00:48:58,619 So that I'll have a reason for my move. Don't you think? 584 00:48:58,619 --> 00:49:03,057 I need to find a man named Jo Taek Sang. His real name is Kang Moon Sik. 585 00:49:03,057 --> 00:49:06,093 The charge against him is for murder. 586 00:49:06,860 --> 00:49:10,731 You think he's connected to the Bukcheon Maritime Corporation? 587 00:49:10,731 --> 00:49:12,232 Yes. 588 00:49:12,232 --> 00:49:17,471 You think Kang Moon Sik murdered Jo Min Joo, right? 589 00:49:17,471 --> 00:49:24,278 That Jo Min Joo's real name is Yoon Jeong Hye. Jeong Hye unni. 590 00:49:26,780 --> 00:49:30,451 I'm sorry. Jeong Hye unni was a close sunbae to me. 591 00:49:30,451 --> 00:49:33,821 I looked into it on my own. 592 00:49:34,788 --> 00:49:38,292 Thank you for your cooperation. I'll get going. 593 00:49:39,093 --> 00:49:44,498 If there's anything you have difficulties with, come any time. I'll do what I can. 594 00:49:44,498 --> 00:49:46,166 I got it. 595 00:49:46,166 --> 00:49:49,036 It's not just because of my mom's matter. 596 00:50:38,385 --> 00:50:42,756 The Bukcheon Maritime Corporation received a request for the list of their employees. 597 00:50:42,756 --> 00:50:43,924 Where? 598 00:50:43,924 --> 00:50:45,359 The Prosecutors' Office. 599 00:50:45,359 --> 00:50:48,529 The Prosecutors' Office? Who? 600 00:50:48,529 --> 00:50:51,465 Prosecutor Seo I Ra? 601 00:50:52,666 --> 00:50:56,370 - Give it to her. - I'll tell them. 602 00:50:57,237 --> 00:51:06,246 Yong Ahjussi. What does Joon Seo do at the police station these days? 603 00:51:06,246 --> 00:51:08,482 I'll look into it. 604 00:51:08,482 --> 00:51:13,053 Yong Ahjussi, who do you think killed Joon Seo's wife? 605 00:51:13,987 --> 00:51:19,526 I heard it was you who told them to release Kang Moon Sik to Central Chief Prosecutor. 606 00:51:21,628 --> 00:51:25,466 Father killed many people. 607 00:51:27,167 --> 00:51:32,739 Even if that woman was one of the victims, it wouldn't matter, wouldn't it? He already passed on anyway. 608 00:51:32,739 --> 00:51:34,508 Isn't that right? 609 00:51:38,345 --> 00:51:42,015 Um... I reviewed the employee list of Bukcheon Maritime Corporation. 610 00:51:42,015 --> 00:51:45,486 There was no Jo Taek Sang nor Kang Moon Sik in the last five years. 611 00:51:45,486 --> 00:51:51,558 But... [ Jo Min Joo ] 612 00:51:51,558 --> 00:51:56,363 I understand. Please send that list over to the police station. 613 00:52:06,740 --> 00:52:11,111 [ The dream of becoming the global maritime nation! Bukcheon Maritime Corporation will lead! ] 614 00:52:13,547 --> 00:52:15,282 Does anyone remember Jo Min Joo? 615 00:52:15,282 --> 00:52:18,085 No. No one knows. 616 00:52:18,085 --> 00:52:20,053 Isn't there something wrong with that list? 617 00:52:20,053 --> 00:52:21,722 Did you show them the photo to confirm it? 618 00:52:21,722 --> 00:52:24,892 Of course, I did. Everyone shook their head. 619 00:52:24,892 --> 00:52:27,494 I'm the one who became a suspicious person. 620 00:52:27,494 --> 00:52:28,529 You didn't tell them you're a detective, right? 621 00:52:28,529 --> 00:52:31,565 Of course, I didn't. You think I'm stupid? 622 00:52:31,565 --> 00:52:38,105 But... they don't believe me when I say she's my sister or my girlfriend. 623 00:52:38,105 --> 00:52:43,577 I understand that we can't be siblings, since the quality of our looks are a little different. 624 00:52:43,577 --> 00:52:47,814 But why won't they believe me when I say she's my girlfriend? 625 00:52:48,849 --> 00:52:51,485 Why? Why are you looking at me like that? 626 00:52:51,485 --> 00:52:56,423 Are you thinking that I can't be dating a woman like this or something? 627 00:52:57,457 --> 00:52:59,760 The employees don't seem as if they're hiding on purpose? 628 00:52:59,760 --> 00:53:04,131 Did I go inside the people's heart? How would I know that? 629 00:53:04,131 --> 00:53:05,098 Good work. 630 00:53:05,098 --> 00:53:08,769 You can head back to our stakeout location. I'm going to take a look at the businesses here first. 631 00:53:08,769 --> 00:53:12,506 You want me to walk there? It's too far to walk. 632 00:53:16,310 --> 00:53:18,278 I'll see you later. 633 00:53:25,319 --> 00:53:29,723 Team Leader, there's something I'm curious about. Can I ask it? 634 00:53:29,723 --> 00:53:31,391 What are you curious about? 635 00:53:31,391 --> 00:53:35,762 Do you only know Americano when it comes to coffee, Team Leader? 636 00:53:35,762 --> 00:53:38,665 There's also latte. One with milk. 637 00:53:38,665 --> 00:53:43,704 Next time you buy us coffee, be sure to bring that, too. 638 00:53:43,704 --> 00:53:45,305 Go ahead. 639 00:53:54,314 --> 00:53:56,350 Yes, Manager. 640 00:53:57,951 --> 00:54:00,887 I told you think morning. 641 00:54:02,155 --> 00:54:08,595 What Team Leader Jang does all day... all he does is drink during the day. 642 00:54:13,433 --> 00:54:16,637 [ Bukcheon Station ] 643 00:55:25,072 --> 00:55:26,373 Yea? 644 00:55:26,373 --> 00:55:29,576 Get in the car. 645 00:55:31,945 --> 00:55:33,513 They didn't show up yet, right? 646 00:55:33,513 --> 00:55:34,548 Yes. Not yet. 647 00:55:34,548 --> 00:55:36,283 Let me see. 648 00:55:41,521 --> 00:55:43,690 Ask for assistance. 649 00:56:08,315 --> 00:56:10,350 Step on it, man! 650 00:56:52,893 --> 00:56:54,761 Stop, you a**hole! 651 00:57:21,054 --> 00:57:22,889 Stop right there, a**hole! 652 00:57:30,764 --> 00:57:36,069 Factory 653 00:58:10,770 --> 00:58:13,006 Hello. 654 00:58:16,743 --> 00:58:18,211 You're here early. 655 00:58:18,211 --> 00:58:20,914 Why didn't you pick up your phone last night? 656 00:58:20,914 --> 00:58:22,716 Really? 657 00:58:25,552 --> 00:58:29,589 I see. Sorry about that. 658 00:58:30,891 --> 00:58:34,127 You, you're the whose been hiding him, aren't you? 659 00:58:34,127 --> 00:58:35,295 Who would I...? 660 00:58:35,295 --> 00:58:38,465 Kang Moon Sik! 661 00:58:38,465 --> 00:58:40,734 Ah, Kang Moon Sik. 662 00:58:43,470 --> 00:58:46,473 Are you talking about that guy over there? 663 00:59:29,516 --> 00:59:32,285 Untouchable 664 00:59:32,285 --> 00:59:33,954 Have you seen this woman? 665 00:59:33,954 --> 00:59:36,056 She told me not to call the police. 666 00:59:36,056 --> 00:59:38,725 She said that if police took her away, she would be captured again. 667 00:59:38,725 --> 00:59:40,694 Was there a mole in the police department? 668 00:59:40,694 --> 00:59:45,532 It's not just the police. Every governmental department in Bukcheon has someone working for Bukcheon Oceanography. 669 00:59:45,532 --> 00:59:48,535 It's rotten to the core. We need to rip out the roots first. 670 00:59:48,535 --> 00:59:51,805 You knew who Jo Min Joo was from the very beginning, didn't you? 671 00:59:51,805 --> 00:59:54,708 I could not forgive her. I wanted to kill her. 672 00:59:54,708 --> 00:59:57,344 If I committed a crime, I will take my punishment as determined by law. 673 00:59:57,344 --> 01:00:00,013 Don't rely too much on the law. 674 01:00:00,814 --> 01:00:03,950 I've decided to totally ignore the law. 56226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.