Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,200 --> 00:03:50,759
Mònica?
-yes?
2
00:03:51,640 --> 00:03:54,474
Saw a white envelope
I left on my desk?
3
00:03:55,000 --> 00:03:57,071
No, Mr. Orlando, I didn't see you.
4
00:03:57,560 --> 00:03:58,550
Thank you.
5
00:04:45,120 --> 00:04:46,520
Hi.
Hi.
6
00:04:46,760 --> 00:04:49,070
-Could you give me a sheet and an envelope?
Certain.
7
00:04:49,520 --> 00:04:50,556
Let me watch...
8
00:04:55,760 --> 00:04:56,750
Great.
9
00:07:06,280 --> 00:07:08,351
Evening.
Evening.
10
00:07:08,560 --> 00:07:10,472
I booked in Orlando's name.
11
00:07:10,920 --> 00:07:12,036
Wait.
12
00:07:18,280 --> 00:07:21,512
Yes, table 41.
13
00:07:23,680 --> 00:07:25,034
Thanks.
Me.
14
00:07:49,560 --> 00:07:50,789
Thank you, Orlando.
15
00:07:52,440 --> 00:07:53,430
Thank you.
16
00:07:53,520 --> 00:07:56,274
-I'll bring you a couple of slices.
Thanks.
17
00:08:03,200 --> 00:08:04,350
Thank you my love.
18
00:08:04,760 --> 00:08:07,036
Cake, music and nice company.
19
00:08:14,760 --> 00:08:15,750
Keep.
20
00:08:16,560 --> 00:08:17,789
What a solemnity...
21
00:08:24,640 --> 00:08:27,200
"Valid for two tickets
For the falls of Iguazu. "
22
00:08:29,640 --> 00:08:31,791
-Orlando...
-It's not a small thing.
23
00:08:32,000 --> 00:08:33,912
It is one of the Seven Wonders
Natural world.
24
00:08:34,880 --> 00:08:36,234
Damn...
25
00:08:36,720 --> 00:08:37,710
And when do we leave?
26
00:08:38,320 --> 00:08:39,436
In ten days.
27
00:08:40,360 --> 00:08:41,430
In ten days?
28
00:08:51,560 --> 00:08:52,914
Why does it say "valid for"?
29
00:08:54,280 --> 00:08:56,033
It's a long story.
30
00:08:57,360 --> 00:08:58,476
Haven't you already bought them?
31
00:08:59,360 --> 00:09:03,115
Yes, bought, printed
And put in an envelope.
32
00:09:04,240 --> 00:09:05,037
And then?
33
00:09:06,000 --> 00:09:07,593
I had them in the sauna.
34
00:09:08,720 --> 00:09:09,710
And then?
35
00:09:11,520 --> 00:09:13,352
And I don't remember
Where the hell I put them.
36
00:09:15,320 --> 00:09:17,312
Poor grandpa with senile dementia.
37
00:10:40,840 --> 00:10:43,116
We'll have to ask the doorman for help.
38
00:12:17,040 --> 00:12:19,032
-Orlando, what's wrong?
-I don't know.
39
00:12:20,200 --> 00:12:21,270
Like "I don't know"?
40
00:12:25,440 --> 00:12:26,715
I don't know what I have.
41
00:12:31,960 --> 00:12:34,236
What the fuck? Cheer up.
42
00:12:37,720 --> 00:12:38,710
Love...
43
00:12:39,960 --> 00:12:41,076
What's wrong with you?
44
00:12:46,240 --> 00:12:48,709
Leaning against the wall.
45
00:12:49,040 --> 00:12:50,076
Look.
46
00:12:50,680 --> 00:12:51,636
Keep.
47
00:12:57,160 --> 00:12:59,436
-Do you have the keys?
No.
48
00:13:04,320 --> 00:13:05,515
Wait here.
49
00:13:12,600 --> 00:13:15,115
No, Diaba, stop, come here.
50
00:13:43,600 --> 00:13:44,670
Love!
51
00:13:49,440 --> 00:13:50,999
Go.
-I'm fine.
52
00:13:55,000 --> 00:13:56,639
Tell me something.
53
00:13:56,960 --> 00:13:57,871
Talk to me!
54
00:14:00,720 --> 00:14:03,110
Please, Talk!
55
00:14:05,920 --> 00:14:06,990
Where we going?
56
00:14:07,880 --> 00:14:10,395
Where do you want us to go to the hospital?
57
00:14:11,080 --> 00:14:12,309
Focused.
58
00:14:17,240 --> 00:14:19,118
Hurry.
What?
59
00:14:20,000 --> 00:14:21,116
Hurry.
60
00:14:21,480 --> 00:14:23,631
Yes, love, yes.
61
00:14:36,000 --> 00:14:37,434
Help me, please.
62
00:14:40,800 --> 00:14:42,154
Don't worry, ma'am.
63
00:14:43,320 --> 00:14:45,755
Is he okay? What's his name? Can you hear me?
64
00:14:46,120 --> 00:14:47,315
Juan Pablo, hurry up.
65
00:14:51,440 --> 00:14:52,760
Be careful.
66
00:14:53,000 --> 00:14:54,229
One, two, three.
67
00:14:55,200 --> 00:14:56,270
Careful.
68
00:14:57,280 --> 00:14:59,476
What's his name?
69
00:14:59,560 --> 00:15:01,199
Orlando.
-What happened?
70
00:15:01,360 --> 00:15:02,396
I don't know!
71
00:15:03,280 --> 00:15:05,272
-You take drugs?
No.
72
00:15:05,760 --> 00:15:07,672
-How old is he?
-57.
73
00:15:08,320 --> 00:15:09,640
Hurry up, he's not responding.
74
00:15:11,920 --> 00:15:13,195
Did he feel bad?
75
00:15:13,480 --> 00:15:16,678
He woke up with a headache,
He seemed lost.
76
00:15:16,760 --> 00:15:19,559
-How long ago?
-15, 20 minutes ago.
77
00:15:20,880 --> 00:15:24,635
Man, 57 years old, has lost consciousness,
Left side hemorrhage.
78
00:15:25,000 --> 00:15:26,320
Head trauma.
79
00:15:30,640 --> 00:15:32,040
One, two, three.
80
00:15:34,320 --> 00:15:35,959
Gracie, call the doctor.
81
00:15:36,040 --> 00:15:37,269
-Hand me the scissors.
-Check the Pulse.
82
00:15:37,520 --> 00:15:39,034
Cut the shirt.
83
00:15:39,400 --> 00:15:40,914
Miss, you have to go.
84
00:15:41,000 --> 00:15:43,754
-I did it as soon as possible.
-Wait outside.
85
00:15:43,880 --> 00:15:46,236
We'll take care of it, don't worry.
86
00:15:48,160 --> 00:15:49,310
Go.
87
00:15:53,320 --> 00:15:54,310
Yes, doctor.
88
00:16:50,280 --> 00:16:52,670
-Is he a family member?
-No, I just took him.
89
00:16:54,600 --> 00:16:57,115
-You don't know him?
-Yes, we're friends.
90
00:17:00,840 --> 00:17:03,071
-these are his things.
Yes.
91
00:17:04,120 --> 00:17:05,474
They can't stay in there.
92
00:17:05,920 --> 00:17:06,910
Yes.
93
00:17:08,920 --> 00:17:10,036
How is he?
94
00:17:11,680 --> 00:17:14,832
Now they'll let you know,
You have to wait a little bit.
95
00:17:44,880 --> 00:17:46,758
Evening.
Evening.
96
00:17:51,000 --> 00:17:53,515
Are you a family member of Mr.
97
00:17:53,600 --> 00:17:54,590
Yes.
98
00:17:56,280 --> 00:17:58,715
-his partner?
-Yes, we're together.
99
00:17:59,680 --> 00:18:01,637
-Excuse me, what's your name?
-Marina Vidal.
100
00:18:04,680 --> 00:18:06,831
But... is that a nickname?
101
00:18:08,320 --> 00:18:09,549
Excuse me?
102
00:18:12,760 --> 00:18:14,194
Can you come with me?
103
00:18:14,760 --> 00:18:16,479
To speak in private.
104
00:18:18,440 --> 00:18:19,920
Did something happen?
105
00:18:20,840 --> 00:18:22,832
No, I just want to talk to her.
106
00:18:25,720 --> 00:18:28,713
-Okay, but are there any problems?
-No, come on.
107
00:19:25,800 --> 00:19:26,916
Orlando?
108
00:19:27,440 --> 00:19:28,920
I'm a friend of Orlando's.
109
00:19:29,800 --> 00:19:30,756
who I talk to?
110
00:19:30,920 --> 00:19:33,674
With... Marina, I'm...
111
00:19:33,760 --> 00:19:34,796
Yes, I know who you are.
112
00:19:35,800 --> 00:19:38,110
Orlando felt very bad.
113
00:19:39,080 --> 00:19:40,070
when?
114
00:19:41,640 --> 00:19:43,632
About an hour and a half ago.
115
00:19:44,640 --> 00:19:46,120
I took him to the hospital, but...
116
00:19:46,800 --> 00:19:47,870
which hospital?
117
00:19:49,040 --> 00:19:50,235
Holy Tomàs.
118
00:19:52,240 --> 00:19:53,993
In the car he had a crisis.
119
00:19:55,400 --> 00:19:56,311
and then?
120
00:19:56,760 --> 00:19:58,638
-He's dead.
-Is he dead?
121
00:19:59,200 --> 00:20:00,634
Yes, a while ago.
122
00:20:01,200 --> 00:20:03,112
The doctor said
Who had an aneurysm.
123
00:20:03,600 --> 00:20:04,920
I'm so sorry.
124
00:20:10,640 --> 00:20:11,676
Hello?
125
00:20:12,200 --> 00:20:13,793
Yes, I'm here.
126
00:20:16,320 --> 00:20:17,754
didn't you call anyone else?
127
00:20:18,320 --> 00:20:19,640
No, no one.
128
00:20:21,360 --> 00:20:22,350
well.
129
00:20:22,680 --> 00:20:26,037
But somebody has to come,
I can't handle it.
130
00:20:26,960 --> 00:20:30,112
Yes, don't worry, Notice the family.
131
00:20:31,120 --> 00:20:33,271
Not call anyone, all right?
132
00:20:33,560 --> 00:20:34,630
All right.
133
00:22:04,120 --> 00:22:06,351
-Miss Marina Vidal?
-Yes, what's going on?
134
00:22:06,440 --> 00:22:07,510
Come with me, please.
135
00:22:12,680 --> 00:22:13,557
Sergeant.
136
00:22:14,520 --> 00:22:15,510
Thank you.
137
00:22:17,800 --> 00:22:20,031
There was no need to treat me
Like a thug.
138
00:22:25,120 --> 00:22:27,112
I'll leave it to your work, with permission.
139
00:22:28,760 --> 00:22:30,717
Miss, I need your information.
140
00:22:30,880 --> 00:22:31,836
Here?
141
00:22:32,560 --> 00:22:33,550
Here.
142
00:22:33,640 --> 00:22:34,869
Name for extended.
143
00:22:35,640 --> 00:22:36,710
Marina.
144
00:22:40,040 --> 00:22:42,157
Do you have an I.D. card?
145
00:22:58,440 --> 00:23:00,113
The procedure is underway, sir.
146
00:23:01,240 --> 00:23:03,550
But until it changes,
That's his legal name.
147
00:23:05,640 --> 00:23:07,233
My name is Marina Vidal.
148
00:23:07,960 --> 00:23:09,553
Does it trouble you?
149
00:23:10,320 --> 00:23:11,834
Why did he run away?
150
00:23:14,120 --> 00:23:16,476
-Why am I under arrest?
-you're not under arrest, sir.
151
00:23:17,400 --> 00:23:18,993
So why
Do you keep my id card?
152
00:23:20,480 --> 00:23:21,709
Hi.
153
00:23:23,360 --> 00:23:24,555
Marina?
154
00:23:27,560 --> 00:23:30,712
Thank you, I'm sorry
That you've been through this.
155
00:23:31,240 --> 00:23:32,310
I'm Gabo.
156
00:23:33,520 --> 00:23:34,590
Hi Gabo.
157
00:23:35,080 --> 00:23:35,991
Pleasure.
158
00:23:36,800 --> 00:23:38,792
Hello, pleasure.
159
00:23:39,480 --> 00:23:42,314
Gabriel
Brother of the deceased.
160
00:23:44,880 --> 00:23:46,280
Is anything wrong?
161
00:23:46,680 --> 00:23:47,909
No, it's all right.
162
00:23:48,840 --> 00:23:52,754
came to bring it and he left
Of course, we had to talk to him.
163
00:23:53,000 --> 00:23:56,835
You can talk to me,
I'm a family member, I'll take care of it.
164
00:23:58,640 --> 00:24:02,350
The young lady was with my brother
When he died
165
00:24:02,440 --> 00:24:04,955
And so it's a sensitive issue.
166
00:24:10,280 --> 00:24:11,270
Thank you.
167
00:24:11,560 --> 00:24:13,279
Your phone number, please.
168
00:24:15,200 --> 00:24:16,873
9...
169
00:24:18,760 --> 00:24:19,876
... 814...
170
00:24:20,840 --> 00:24:22,069
... 95...
171
00:24:22,560 --> 00:24:23,676
... 75.
172
00:25:22,440 --> 00:25:24,671
Marina, we need you!
173
00:25:25,480 --> 00:25:26,470
Arrival!
174
00:25:33,840 --> 00:25:35,240
-You all right?
-Yes, thank you.
175
00:25:35,320 --> 00:25:37,551
Excuse me, can I have
A glass of water?
176
00:25:37,960 --> 00:25:39,189
Certain.
177
00:25:44,240 --> 00:25:48,280
You didn't want to come and I called you
Just to make the night shift.
178
00:25:49,400 --> 00:25:50,993
I didn't check the phone,
Alessandra,
179
00:25:51,360 --> 00:25:53,431
The party was challenging.
180
00:25:53,760 --> 00:25:55,956
But in the end you Came,
I appreciate that.
181
00:25:58,120 --> 00:26:01,192
-Do you need anything?
-No, I'm fine.
182
00:26:01,280 --> 00:26:03,078
Sure?
-Yes, sure.
183
00:26:05,200 --> 00:26:06,680
You're so mysterious...
184
00:26:07,440 --> 00:26:08,794
It's been ringing for a while.
185
00:26:09,360 --> 00:26:10,350
Thank you.
186
00:26:13,640 --> 00:26:14,676
I'll be right back.
187
00:26:21,760 --> 00:26:22,876
Hello?
188
00:26:22,960 --> 00:26:26,636
are Sonia.
189
00:26:27,240 --> 00:26:30,039
his wife... that is, the ex-wife of Orlando.
190
00:26:30,800 --> 00:26:32,837
Yes, I know, how is he?
191
00:26:33,040 --> 00:26:35,077
not give me of her, first.
192
00:26:35,880 --> 00:26:40,113
Gabo told me you live in Orlando's apartment, is that right?
193
00:26:40,600 --> 00:26:41,954
Yes, it's true.
194
00:26:42,800 --> 00:26:44,393
I need your car.
195
00:26:45,240 --> 00:26:46,356
Certainly.
196
00:26:47,640 --> 00:26:50,474
-you could have left it to Gabo.
-he didn't want to.
197
00:26:50,840 --> 00:26:52,115
Look... look.
198
00:26:52,480 --> 00:26:54,631
Tell me when you need it and i'll take it.
199
00:26:56,600 --> 00:26:59,354
tomorrow, can you bringing in the office?
200
00:26:59,720 --> 00:27:01,359
I send you a message with the address
201
00:27:02,520 --> 00:27:05,797
and leave it in the parking lot, If you ask will tell you where.
202
00:27:06,520 --> 00:27:09,638
Ok.
-at 10.30 you okay?
203
00:27:09,840 --> 00:27:10,876
I'm going to organize.
204
00:27:11,800 --> 00:27:13,280
You have other things sue?
205
00:27:14,000 --> 00:27:16,640
No, just personal things.
206
00:27:18,520 --> 00:27:21,115
then we will see how to do also with the apartment.
207
00:27:22,200 --> 00:27:23,236
Certain.
208
00:27:24,000 --> 00:27:26,720
All practical Issues you have to handle them with me.
209
00:27:28,120 --> 00:27:31,909
Can we talk about this when we see each other?
I'm working.
210
00:27:37,680 --> 00:27:39,512
-Get me the bill or not?
Arrival.
211
00:27:39,720 --> 00:27:40,631
I'll be right back.
212
00:27:41,200 --> 00:27:43,078
Marina, there's someone who wants to see you.
213
00:27:43,160 --> 00:27:44,560
-Who is it?
-I don't know.
214
00:27:45,200 --> 00:27:47,192
where?
-At the entrance.
215
00:27:54,640 --> 00:27:58,156
Good morning, Marina, thanks for being
I'm just going to steal two minutes.
216
00:27:58,760 --> 00:28:00,274
Hi.
Hi.
217
00:28:00,680 --> 00:28:02,273
I'm Commissioner Adriana Cortés,
218
00:28:02,480 --> 00:28:05,518
of the minor section and sex offenders
of the Mobile team.
219
00:28:06,120 --> 00:28:07,190
Hi.
220
00:28:07,760 --> 00:28:12,232
First of all condolences, sorry
Much for what happened.
221
00:28:13,800 --> 00:28:16,679
The fact that she ran away
Ospedale
222
00:28:17,080 --> 00:28:18,514
It worries me a lot.
223
00:28:20,080 --> 00:28:22,436
-Can we go over there and talk?
Certain.
224
00:28:22,680 --> 00:28:23,716
You are welcome.
225
00:28:26,160 --> 00:28:27,389
I didn't run away.
226
00:28:29,760 --> 00:28:31,592
Then there was some confusion.
227
00:28:32,840 --> 00:28:35,071
Would you show me your I.D., please?
228
00:28:40,080 --> 00:28:41,070
One question.
229
00:28:42,360 --> 00:28:44,317
-Mr. Orlando...
-the same.
230
00:28:45,480 --> 00:28:46,470
Did he pay you?
231
00:28:47,400 --> 00:28:48,629
We were together.
232
00:28:51,080 --> 00:28:53,276
So you loved each other,
It wasn't just about sex.
233
00:28:53,960 --> 00:28:56,953
It was a normal relationship,
Consensual, between two adults.
234
00:28:57,920 --> 00:28:59,240
Why do you want to know?
235
00:29:00,560 --> 00:29:02,279
It could have been your dad.
236
00:29:04,680 --> 00:29:06,592
Have you taken drugs before the crisis?
237
00:29:07,800 --> 00:29:09,712
No.
Alcohol?
238
00:29:10,160 --> 00:29:11,150
Yes.
239
00:29:12,240 --> 00:29:13,515
And you had sex?
240
00:29:15,840 --> 00:29:17,035
I don't remember.
241
00:29:20,120 --> 00:29:23,318
I need to know
If you have suffered a physical stress.
242
00:29:24,480 --> 00:29:25,960
Nothing abnormal.
243
00:29:27,720 --> 00:29:30,030
The fact is that the body
Of Mr.
244
00:29:30,320 --> 00:29:32,357
He came in with bruises, hematomas.
245
00:29:33,840 --> 00:29:36,594
He had bruises on his arms,
On the hips, on the neck
246
00:29:38,360 --> 00:29:39,840
and a head trauma.
247
00:29:46,160 --> 00:29:47,674
Bruising was recent.
248
00:29:48,680 --> 00:29:50,114
I've already talked to the doctor.
249
00:29:51,400 --> 00:29:52,675
Did you talk to your family?
250
00:29:53,880 --> 00:29:54,870
Marina!
251
00:29:55,520 --> 00:29:58,479
Sorry, there's a problem
With the table account 15.
252
00:29:58,680 --> 00:30:01,149
-I'll be right there.
-Five minutes, please.
253
00:30:04,120 --> 00:30:07,238
-They can't replace you?
-No, and I have to go because...
254
00:30:07,880 --> 00:30:08,791
I'm fired.
255
00:30:10,800 --> 00:30:13,110
I've been working on the street for 23 years.
256
00:30:15,080 --> 00:30:18,596
14 years in the Sex crimes section,
I have a master on the subject.
257
00:30:19,280 --> 00:30:22,796
I know well what happens to people...
Sorry, women like you,
258
00:30:24,240 --> 00:30:25,594
Because I've seen everything.
259
00:30:27,320 --> 00:30:28,390
Of everything.
260
00:30:31,880 --> 00:30:34,031
Know that I understand you and support you.
261
00:30:38,160 --> 00:30:39,276
You had to defend yourself?
262
00:30:42,320 --> 00:30:43,720
-Am I under arrest?
No.
263
00:30:44,000 --> 00:30:46,720
-Then I'm leaving...
-Wait, let's do this.
264
00:30:50,120 --> 00:30:54,239
When you disconnect, call and talk,
So I can sleep soundly.
265
00:30:56,800 --> 00:30:58,075
Let's talk about what?
266
00:30:59,240 --> 00:31:00,594
I'll wait for you.
267
00:31:02,240 --> 00:31:03,959
You don't want to leave Santiago.
268
00:31:05,360 --> 00:31:07,238
-Yes, hello.
-Hello Marina.
269
00:31:07,480 --> 00:31:08,800
Thank you very much. A beautiful place!
270
00:31:08,880 --> 00:31:09,791
Thank you.
271
00:31:12,000 --> 00:31:13,514
-You all right?
-Yes, everything's fine.
272
00:31:13,720 --> 00:31:16,394
-I tried to save you.
-I noticed, thank you.
273
00:31:17,240 --> 00:31:19,197
Tell me what the fuck is going on or not?
274
00:31:19,400 --> 00:31:21,596
Can we postpone?
I had a terrible day.
275
00:31:22,240 --> 00:31:23,310
Ok.
276
00:33:38,560 --> 00:33:39,630
Diabla.
277
00:33:49,120 --> 00:33:50,236
Hello.
278
00:34:02,880 --> 00:34:05,236
Marina, I'm Commissioner Cortés.
279
00:34:06,800 --> 00:34:10,760
you have had your good reasons to give a hole to a investigative.
280
00:34:11,800 --> 00:34:13,234
Now I'm not asking you anymore,
281
00:34:13,680 --> 00:34:16,514
I order you to come to me tomorrow.
282
00:34:17,720 --> 00:34:19,313
be at the Institute of Forensics.
283
00:34:19,920 --> 00:34:23,231
Look for me when you arrive, See you at 12.30.
284
00:34:24,280 --> 00:34:27,796
Not call me, do not seek excuses, don't interest me.
285
00:34:28,800 --> 00:34:31,190
and do not force me to send someone to get you.
286
00:35:57,400 --> 00:35:58,231
Diabla.
287
00:35:59,200 --> 00:36:00,998
UP, Up!
288
00:36:05,520 --> 00:36:06,590
Are you Marisa?
289
00:36:07,240 --> 00:36:08,230
Marina.
290
00:36:09,640 --> 00:36:10,869
I'm Bruno.
291
00:36:17,240 --> 00:36:20,039
Sorry, I thought there was no one.
292
00:36:47,160 --> 00:36:49,117
What happened, Marisa?
293
00:36:52,360 --> 00:36:54,272
Your dad felt bad
Suddenly,
294
00:36:55,640 --> 00:36:56,915
It was all very fast.
295
00:37:02,680 --> 00:37:03,955
What were you doing?
296
00:37:04,840 --> 00:37:05,990
Slept.
297
00:37:07,440 --> 00:37:08,794
That's it?
298
00:37:10,800 --> 00:37:12,473
Were you with him and he died?
299
00:37:13,360 --> 00:37:14,680
So?
300
00:37:17,760 --> 00:37:18,955
We ran to the hospital.
301
00:37:21,640 --> 00:37:23,040
He had bruises on his body.
302
00:37:25,160 --> 00:37:27,311
Why the fuck did he have bruises on his body?
303
00:37:30,880 --> 00:37:32,234
A head injury.
304
00:37:35,480 --> 00:37:37,551
He fell down the stairs as we went down.
305
00:37:39,000 --> 00:37:39,797
for that.
306
00:37:44,400 --> 00:37:45,834
What about that suitcase?
307
00:37:48,880 --> 00:37:50,030
I was moving here.
308
00:37:51,600 --> 00:37:52,511
Fucking...
309
00:38:05,280 --> 00:38:07,476
And what about you, Diaba?
310
00:38:11,160 --> 00:38:12,480
Orlando gave it to me.
311
00:38:13,720 --> 00:38:14,551
I'm sorry.
312
00:38:15,200 --> 00:38:16,475
He gave you Diaba?
313
00:38:18,320 --> 00:38:19,470
Holy shit...
314
00:38:20,920 --> 00:38:21,876
Look...
315
00:38:22,880 --> 00:38:25,952
I've slept with Diaba for years,
316
00:38:27,120 --> 00:38:28,679
But then I had to stop.
317
00:38:30,960 --> 00:38:32,872
I didn't like her smell.
318
00:38:38,920 --> 00:38:41,276
There are two types of masters
of pets.
319
00:38:42,800 --> 00:38:46,237
There are those who prefer mammals
And who the birds or the reptiles.
320
00:38:48,600 --> 00:38:51,274
Mammals have the neocortex
321
00:38:51,520 --> 00:38:55,560
Which is the most advanced neuronal layer,
Where emotions are generated.
322
00:38:56,800 --> 00:38:59,998
Empathy, tenderness,
323
00:39:01,360 --> 00:39:02,476
and love.
324
00:39:03,720 --> 00:39:05,359
There's no one here with a lizard.
325
00:39:06,440 --> 00:39:09,160
I don't understand your analysis,
Or you want to tell me something else?
326
00:39:09,240 --> 00:39:10,515
I don't want to say anything.
327
00:39:14,000 --> 00:39:15,070
Did you do the surgery?
328
00:39:16,320 --> 00:39:18,789
-You don't ask these questions.
-Why not?
329
00:39:19,600 --> 00:39:20,920
I don't know what you are!
330
00:39:21,320 --> 00:39:22,515
I'm like you.
331
00:39:22,960 --> 00:39:24,474
Yes of course.
332
00:39:29,080 --> 00:39:30,673
Can we talk at another time?
333
00:39:30,760 --> 00:39:33,070
Wait, wait...
334
00:39:33,840 --> 00:39:36,639
I need to know
When you intend to leave the apartment.
335
00:39:37,920 --> 00:39:39,718
As soon as I find something I tell you.
336
00:39:40,280 --> 00:39:41,794
How much time do we talk?
337
00:39:42,120 --> 00:39:44,794
-A few weeks.
-No, not a few weeks.
338
00:39:45,400 --> 00:39:47,312
Give me a precise day
or I'll kick your ass.
339
00:39:47,720 --> 00:39:49,359
Get out of my house.
340
00:39:49,600 --> 00:39:51,034
This is not your house.
341
00:39:56,400 --> 00:39:57,720
Incredible.
342
00:40:00,720 --> 00:40:02,518
My dad was a lunatic.
343
00:40:08,360 --> 00:40:10,431
If you steal something, I notice.
344
00:40:14,200 --> 00:40:15,395
Listen, Bruno...
345
00:40:16,960 --> 00:40:19,111
My name is Marina, bye.
346
00:41:35,760 --> 00:41:36,876
Miss?
347
00:41:37,840 --> 00:41:38,990
Miss?
348
00:41:42,120 --> 00:41:43,270
I pay the Wash.
349
00:41:43,960 --> 00:41:45,314
She needs coffee.
350
00:41:49,000 --> 00:41:50,480
Okay, give me an espresso.
351
00:41:53,240 --> 00:41:54,356
How do you want it?
352
00:41:57,520 --> 00:41:58,636
Double.
353
00:42:07,680 --> 00:42:08,955
Stupid.
354
00:42:41,400 --> 00:42:42,834
Good morning.
355
00:42:42,960 --> 00:42:44,952
I came to leave the car
To Sonia...
356
00:42:45,400 --> 00:42:47,198
-I don't know the last name.
-Sonia Bunster.
357
00:42:47,560 --> 00:42:49,472
He told me to warn you
When he arrived.
358
00:42:49,760 --> 00:42:54,880
Floor minus 4, parking 5,
He'll come down to get the car.
359
00:42:55,400 --> 00:42:56,993
You want me to wait downstairs?
360
00:42:57,480 --> 00:42:58,550
Yes, he told me so.
361
00:42:59,320 --> 00:43:00,879
-Okay, thanks.
-It's okay, go ahead.
362
00:43:41,640 --> 00:43:42,596
Hello.
363
00:43:43,880 --> 00:43:44,950
Hi Sonia.
364
00:43:48,360 --> 00:43:49,555
Sorry.
365
00:43:53,120 --> 00:43:55,760
I've been trying to imagine myself a year
Your face...
366
00:43:57,120 --> 00:43:58,918
It's different, in person.
367
00:43:59,640 --> 00:44:00,710
Certain.
368
00:44:01,200 --> 00:44:02,350
As you can see...
369
00:44:03,320 --> 00:44:04,356
Flesh and blood.
370
00:44:04,880 --> 00:44:05,996
Is that I don't...
371
00:44:07,600 --> 00:44:10,479
I can't imagine Orlando
Along with you, anyway...
372
00:44:13,520 --> 00:44:14,954
Don't give me any of her.
373
00:44:19,760 --> 00:44:21,080
Here are the car keys.
374
00:44:21,760 --> 00:44:23,160
There are documents in the dashboard.
375
00:44:24,760 --> 00:44:26,035
Sorry.
376
00:44:28,240 --> 00:44:29,151
Complicated.
377
00:44:33,760 --> 00:44:35,114
Very complicated.
378
00:44:35,680 --> 00:44:37,399
Pure quantum physics.
379
00:45:02,440 --> 00:45:04,636
I don't want to talk about the apartment
Right now...
380
00:45:08,720 --> 00:45:11,394
But try to back
As soon as possible, okay?
381
00:45:12,640 --> 00:45:14,199
Thank you.
382
00:45:16,880 --> 00:45:19,475
Sonia, I'm so sorry
For all this.
383
00:45:20,040 --> 00:45:21,156
What do you mind?
384
00:45:22,160 --> 00:45:24,880
The whole story or just this episode?
385
00:45:25,560 --> 00:45:27,153
The way things went.
386
00:45:28,920 --> 00:45:29,910
Yes...
387
00:45:33,160 --> 00:45:37,279
When I got married with Orlando
I was 38 years old.
388
00:45:38,280 --> 00:45:40,158
And we were really normal.
389
00:45:41,800 --> 00:45:43,314
We had a normal life.
390
00:45:47,080 --> 00:45:48,434
And when he...
391
00:45:49,880 --> 00:45:51,599
He came to me and explained,
392
00:45:52,960 --> 00:45:53,837
I...
393
00:45:56,800 --> 00:45:57,836
I think...
394
00:46:01,600 --> 00:46:04,035
I'm sorry if I'm brutal and straightforward,
395
00:46:04,120 --> 00:46:08,717
But I think this
It's just a perversion, nothing else.
396
00:46:13,720 --> 00:46:14,995
I'm sorry, but...
397
00:46:18,560 --> 00:46:21,029
Is that when I look at you
I don't know what I'm seeing.
398
00:46:29,520 --> 00:46:31,432
I see a chimera, that's it.
399
00:46:32,840 --> 00:46:33,956
A chimera?
400
00:46:42,600 --> 00:46:43,670
Sorry.
401
00:46:47,080 --> 00:46:48,400
No, no apologies.
402
00:46:50,680 --> 00:46:52,000
She is normal,
403
00:46:54,320 --> 00:46:55,549
She's fine.
404
00:47:15,320 --> 00:47:17,118
Hi.
Hi.
405
00:47:21,280 --> 00:47:23,715
-Hi Sonia.
-Hi Pablo, what's up?
406
00:47:24,080 --> 00:47:27,790
-I'm good, and you?
-Well, thank you.
407
00:47:28,000 --> 00:47:28,797
Great.
408
00:47:35,000 --> 00:47:36,036
Thank you.
409
00:47:55,120 --> 00:47:58,477
You know there's going to be my 7 year old daughter
At the vigil today, right?
410
00:47:58,560 --> 00:47:59,630
Yes.
411
00:48:00,680 --> 00:48:02,194
And I want to know where it will be.
412
00:48:03,960 --> 00:48:05,110
I know how to be discreet.
413
00:48:06,240 --> 00:48:07,754
Don't even think about coming.
414
00:48:09,320 --> 00:48:10,913
I have a right to say goodbye.
415
00:48:11,600 --> 00:48:13,512
Look, I got the problem now.
416
00:48:14,880 --> 00:48:18,476
You've been through a bad time,
But the formalities touch me.
417
00:48:19,320 --> 00:48:21,551
And I want to reward you
For what you've done.
418
00:48:22,320 --> 00:48:26,473
You can be quiet,
You don't have to do anything else.
419
00:48:27,000 --> 00:48:31,552
We'll solve things civilly,
To be met both.
420
00:48:31,640 --> 00:48:33,597
I don't need your money, ma'am.
421
00:48:35,400 --> 00:48:36,675
Did you call the police?
422
00:48:40,920 --> 00:48:41,876
No.
423
00:48:44,880 --> 00:48:49,830
Anyway I beg your pardon,
I'm just protecting my loved ones.
424
00:48:51,440 --> 00:48:52,954
Orlando was my dear.
425
00:48:53,120 --> 00:48:55,715
Yes, but you're not coming to the funeral.
nor the vigil.
426
00:48:56,480 --> 00:48:59,598
Do you understand? I don't know how to explain it.
427
00:49:00,040 --> 00:49:03,670
Daniel, you're not coming to the funeral.
or elsewhere.
428
00:49:05,280 --> 00:49:09,513
Please let us live this mourning
In the family, as it is right that it is.
429
00:49:09,600 --> 00:49:10,920
Don't let him see you.
430
00:49:12,200 --> 00:49:13,554
I'm asking you as a mother.
431
00:49:13,920 --> 00:49:17,152
Remember there's a whole family
Devastated, in shock.
432
00:49:23,360 --> 00:49:26,194
For my daughter I would tear a lung,
If it were necessary.
433
00:49:49,960 --> 00:49:51,713
Adriana, I wanted to apologize
for not having...
434
00:49:51,800 --> 00:49:52,916
Commissioner Cortés.
435
00:49:53,680 --> 00:49:56,878
Commissioner, I beg your pardon
For not calling them,
436
00:49:56,960 --> 00:49:59,270
But I was exhausted
And I took a sleeping pill.
437
00:49:59,360 --> 00:50:00,680
Never mind.
438
00:50:01,480 --> 00:50:02,550
Let's go.
439
00:50:05,520 --> 00:50:06,670
This way.
440
00:50:08,320 --> 00:50:10,039
Should we see Orlando's body?
441
00:50:10,240 --> 00:50:11,196
No.
442
00:50:12,240 --> 00:50:14,471
I asked for a room.
If I'm late, I'm in trouble.
443
00:50:15,920 --> 00:50:17,036
What do you need?
444
00:50:18,040 --> 00:50:22,114
Since you didn't call me,
I've been thinking about our conversation.
445
00:50:23,720 --> 00:50:27,680
The toxicological examination found
The presence of alcohol in the blood
446
00:50:28,760 --> 00:50:30,035
and marijuana.
447
00:50:31,440 --> 00:50:32,510
Where we going?
448
00:50:33,760 --> 00:50:35,752
We'll give you a medical exam.
449
00:50:36,720 --> 00:50:41,112
-No, absolutely not.
-It's five minutes, it's shallow.
450
00:50:41,240 --> 00:50:42,799
But she didn't tell me anything.
451
00:50:42,880 --> 00:50:45,679
Marina, I came to you
Very worried,
452
00:50:45,920 --> 00:50:48,116
Then you promised me
You'd call me
453
00:50:48,200 --> 00:50:53,320
And you gave me a hole
Like I'm crazy.
454
00:50:54,680 --> 00:50:56,399
Excuse me, really...
455
00:50:57,000 --> 00:51:00,630
I took a sleeping pill and I
Asleep, and marijuana...
456
00:51:00,720 --> 00:51:03,360
I have to see that you have no injuries.
457
00:51:03,800 --> 00:51:06,520
-but I don't have any lesions.
-Then there's no problem.
458
00:51:14,360 --> 00:51:15,271
What is it?
459
00:51:16,600 --> 00:51:17,795
Why do you do this to me?
460
00:51:18,600 --> 00:51:20,034
Because that's what we need to do.
461
00:51:20,800 --> 00:51:23,395
It's called finding
of any injury.
462
00:51:24,600 --> 00:51:25,829
I refuse.
463
00:51:27,720 --> 00:51:28,676
All right.
464
00:51:29,920 --> 00:51:34,233
Then I will ask the prosecutor to open
An investigation into the death of a pound.
465
00:51:36,040 --> 00:51:37,952
If we don't find anything, it ends here.
466
00:51:39,400 --> 00:51:40,629
Go on with your life.
467
00:51:41,840 --> 00:51:43,069
You decide.
468
00:51:50,280 --> 00:51:52,715
Shut up, keep quiet.
469
00:51:58,360 --> 00:52:01,239
Thanks for the favor, you saved me.
470
00:52:01,640 --> 00:52:03,313
Now we're even.
471
00:52:03,800 --> 00:52:05,917
You said his name was Daniel,
How should I behave?
472
00:52:06,000 --> 00:52:08,435
Don't call her Daniel,
Trattatala like a woman.
473
00:52:09,080 --> 00:52:10,799
-Like a woman?
-Ask her her name.
474
00:52:10,880 --> 00:52:12,792
But he uses his name as a woman.
475
00:52:13,440 --> 00:52:14,430
What did he do?
476
00:52:15,360 --> 00:52:17,477
I don't know, that's why we're here.
477
00:52:19,200 --> 00:52:22,079
Are you mixed up in a complicated business?
478
00:52:23,280 --> 00:52:25,397
Here we are, this way.
479
00:52:25,840 --> 00:52:27,433
-What's your name?
Marina.
480
00:52:27,720 --> 00:52:29,120
What a beautiful name.
481
00:52:29,880 --> 00:52:31,314
Can you put yourself there?
482
00:52:32,480 --> 00:52:33,470
Thank you.
483
00:52:44,160 --> 00:52:45,435
Marina, right?
484
00:52:45,560 --> 00:52:50,999
I would ask you to discover
The top part.
485
00:52:55,800 --> 00:52:57,314
It'll be quick.
486
00:53:01,040 --> 00:53:02,952
Now raise your right arm.
487
00:53:04,800 --> 00:53:06,075
A little higher.
488
00:53:11,080 --> 00:53:12,514
Same thing with the other arm.
489
00:53:15,720 --> 00:53:17,040
Very well.
490
00:53:19,280 --> 00:53:24,753
You suffered an assault?
Did you fall or something?
491
00:53:25,600 --> 00:53:26,556
No.
492
00:53:27,160 --> 00:53:28,230
Are you sure?
493
00:53:29,080 --> 00:53:30,036
Yes.
494
00:53:34,200 --> 00:53:36,954
Now I would ask you to find out
The lower part.
495
00:53:37,360 --> 00:53:39,829
-You can leave us alone...
No.
496
00:53:45,520 --> 00:53:46,431
I'm sorry.
497
00:53:46,640 --> 00:53:49,075
Can you find out the bottom part?
We're almost done.
498
00:54:01,160 --> 00:54:03,550
Can you raise your right leg?
499
00:54:04,920 --> 00:54:06,877
Outward, like this.
500
00:54:22,320 --> 00:54:24,312
Hello Marina, I'm Gabo.
501
00:54:25,080 --> 00:54:26,958
Sorry to bother you.
502
00:54:27,040 --> 00:54:30,158
Cream Orlando, he wanted it that way.
503
00:54:31,240 --> 00:54:35,757
and although Sonia still does not know, is my initiative,
504
00:54:36,640 --> 00:54:40,316
I'd like to offer you some of his ashes.
505
00:54:42,520 --> 00:54:44,034
Thank you, but no.
506
00:54:44,440 --> 00:54:46,955
you should have them, really.
507
00:54:47,120 --> 00:54:48,634
In exchange for not showing me?
508
00:54:49,600 --> 00:54:51,319
I wish you were there,
509
00:54:52,160 --> 00:54:53,310
-Ma...
-I'm eating.
510
00:54:53,560 --> 00:54:55,711
Sorry, I didn't mean to interrupt.
511
00:54:56,440 --> 00:54:57,760
Gabo, I'm going to hang up.
512
00:54:58,360 --> 00:55:01,080
Wait a minute, we have not agreed...
513
00:55:32,960 --> 00:55:35,077
-Thanks for letting me come.
Enters.
514
00:55:40,080 --> 00:55:41,355
I Gotta be shitty...
515
00:55:43,360 --> 00:55:45,591
You're also banal in diseases.
516
00:55:46,920 --> 00:55:48,115
You look awful.
517
00:55:51,720 --> 00:55:54,030
You don't have glasses,
You can't see me from Yonder.
518
00:55:58,960 --> 00:56:00,189
You look...
519
00:56:00,600 --> 00:56:01,431
Horrible.
520
00:56:02,840 --> 00:56:04,752
You've come to improve your technique
521
00:56:05,360 --> 00:56:06,714
or hide from the world?
522
00:56:10,520 --> 00:56:12,955
Both things, and vice versa.
523
00:56:15,040 --> 00:56:18,875
For me there is no problem
If you come little and you are listless,
524
00:56:20,600 --> 00:56:22,876
or when you need
Some moral support,
525
00:56:24,280 --> 00:56:25,760
But I'm your professor
526
00:56:26,240 --> 00:56:28,880
of lyrical singing.
527
00:56:29,560 --> 00:56:31,517
Not of salsa, nor of merengue.
528
00:56:31,840 --> 00:56:33,069
Opera!
529
00:56:33,920 --> 00:56:35,434
And you're not my psychologist
530
00:56:36,600 --> 00:56:37,795
And you're not my dad.
531
00:56:38,520 --> 00:56:39,397
No.
532
00:56:40,920 --> 00:56:42,479
So what did I come here for?
533
00:56:43,080 --> 00:56:44,594
To sing, I hope.
534
00:56:46,320 --> 00:56:47,993
Maybe in search of some love?
535
00:56:50,720 --> 00:56:52,359
Love cannot be sought.
536
00:56:52,600 --> 00:56:55,115
No, St. Francis No, please.
537
00:56:56,760 --> 00:56:58,752
Saint Francis does not say:
538
00:57:00,000 --> 00:57:04,756
"Give Me love, give me peace, give me light,
Give me this, give me this one... "
539
00:57:06,240 --> 00:57:07,754
St. Francis says:
540
00:57:08,160 --> 00:57:10,117
"Make me an instrument of your love,
541
00:57:10,880 --> 00:57:12,951
Make me a channel of your peace. "
542
00:57:47,680 --> 00:57:49,273
Sing a little, come on.
543
01:00:11,920 --> 01:00:13,070
Diabla!
544
01:00:16,520 --> 01:00:17,510
Diabla!
545
01:00:24,320 --> 01:00:25,356
Diabla!
546
01:00:32,200 --> 01:00:34,431
Textiles, good evening.
547
01:00:34,880 --> 01:00:37,714
I have a wreath of flowers
In the name of Orlando.
548
01:00:38,240 --> 01:00:40,675
Can you tell me where it takes place
The wake?
549
01:00:45,520 --> 01:00:47,716
Relax, baby.
550
01:00:50,680 --> 01:00:52,034
Is that all you steal?
551
01:00:52,480 --> 01:00:54,517
With a larger machine
I'd steal more.
552
01:00:54,800 --> 01:00:56,473
Little Sisters start...
553
01:01:08,400 --> 01:01:09,880
You're going to make me die of fear.
554
01:01:11,320 --> 01:01:12,151
No.
555
01:01:13,080 --> 01:01:14,434
Survive.
556
01:01:19,080 --> 01:01:20,833
We should call the police.
557
01:01:21,880 --> 01:01:23,030
Because?
558
01:01:23,120 --> 01:01:26,318
Because it's a crime,
Trespassing.
559
01:01:26,640 --> 01:01:31,795
I don't want any more police, no doctors,
Nor uniforms, I don't want anything.
560
01:01:33,200 --> 01:01:35,920
He was the son of Orlando,
He wants me to leave now.
561
01:01:36,200 --> 01:01:37,190
That's not the point.
562
01:01:37,600 --> 01:01:41,674
-It's no way to behave.
-Listen to him, Mr. Contradictions.
563
01:01:41,880 --> 01:01:43,678
Mind your own business...
564
01:01:43,840 --> 01:01:46,594
My business? Are nine years
That I hear the same arguments.
565
01:01:46,680 --> 01:01:48,637
I'm leaving your house as soon as I can.
566
01:01:48,720 --> 01:01:50,632
But it's not about that.
567
01:01:51,160 --> 01:01:53,117
Our house is your home, always.
568
01:01:56,200 --> 01:01:57,759
Always, right?
569
01:01:58,920 --> 01:02:00,320
Yes, always, of course.
570
01:02:02,840 --> 01:02:04,957
-Can I ask you one last favor?
-Another one?
571
01:02:05,120 --> 01:02:06,679
Stop!
572
01:02:07,600 --> 01:02:09,831
-Can you leave me here?
-What are you doing?
573
01:02:10,120 --> 01:02:11,873
-I want my dog.
Because?
574
01:02:12,440 --> 01:02:14,318
You better
Don't do anything alone.
575
01:02:14,400 --> 01:02:18,792
Now we come home,
We smoke something,
576
01:02:19,360 --> 01:02:22,797
We relax and when you're quiet
Make a decision.
577
01:02:24,760 --> 01:02:25,796
All right.
578
01:02:29,480 --> 01:02:30,596
Marina?
579
01:02:32,280 --> 01:02:34,636
Get!
-Why don't you come down?
580
01:02:34,720 --> 01:02:36,871
-Because I'm driving!
-Of course...
581
01:03:27,840 --> 01:03:30,355
No one opens his mouth.
582
01:03:33,440 --> 01:03:34,715
Go away, please.
583
01:03:35,800 --> 01:03:37,154
Mom!
584
01:03:52,560 --> 01:03:57,157
They told you to leave,
You have no respect for the pain of others.
585
01:04:13,400 --> 01:04:14,470
I'm sorry!
586
01:04:16,080 --> 01:04:17,719
I beg your pardon.
587
01:04:17,840 --> 01:04:20,958
They're all upset, you're not involved.
588
01:04:27,200 --> 01:04:30,398
is a basic healthy right
A loved one when he dies, or not?
589
01:04:34,080 --> 01:04:35,150
Yes.
590
01:04:37,840 --> 01:04:39,115
You're absolutely right.
591
01:04:39,680 --> 01:04:40,750
It's over, Gabo.
592
01:04:41,360 --> 01:04:43,716
Go back inside, careful not to fall.
593
01:05:06,040 --> 01:05:07,793
Why did you come to break the balls?
594
01:05:09,680 --> 01:05:11,956
We told you to leave us alone.
595
01:05:13,320 --> 01:05:14,515
What do you want?
596
01:05:15,040 --> 01:05:17,794
That you leave, you faggot.
597
01:05:20,680 --> 01:05:22,911
-What are you looking at?
-You look at me.
598
01:05:23,200 --> 01:05:25,431
-Are you threatening me, you fucking faggot?
No.
599
01:05:26,160 --> 01:05:29,437
Why don't you go and ruin other
Families, you fucking monster?
600
01:05:32,080 --> 01:05:36,871
You fucking faggot!
601
01:05:40,040 --> 01:05:42,555
Let go of me, you coward. What do you want from me?
602
01:05:42,800 --> 01:05:43,790
Cowards!
603
01:05:43,920 --> 01:05:45,400
You fucking faggot.
604
01:05:46,840 --> 01:05:49,309
-What do you want?
-now see where we're taking you.
605
01:05:50,240 --> 01:05:51,390
Go, go!
606
01:05:52,920 --> 01:05:55,071
-Where's my dog?
-Shut up.
607
01:05:55,480 --> 01:05:57,392
What did you do to my dog,?
608
01:05:57,520 --> 01:05:58,749
That's not your house.
609
01:05:59,120 --> 01:06:00,918
If you liked my dress
You could have taken it.
610
01:06:01,000 --> 01:06:03,754
You wear clothes, huh?
Did you cut your dick?
611
01:06:03,840 --> 01:06:06,150
Shut your mouth, that stinks of shit.
612
01:06:06,240 --> 01:06:09,836
-Do you think Julia Roberts?
-You have a footballer's legs.
613
01:06:09,920 --> 01:06:11,070
You have no right to touch me.
614
01:06:12,240 --> 01:06:14,709
Do you think your dad would be proud
of what you do?
615
01:06:15,200 --> 01:06:16,714
He'll slap you.
616
01:06:17,480 --> 01:06:20,234
You shouldn't have sent me the police,
Asshole.
617
01:06:20,320 --> 01:06:22,960
Me!
618
01:06:23,160 --> 01:06:24,230
I can't hear you!
619
01:06:28,080 --> 01:06:30,072
-Talk now, asshole.
Faggot!
620
01:06:32,640 --> 01:06:34,154
Talk, you piece of shit!
621
01:06:53,960 --> 01:06:55,110
I hope you're clear now.
622
01:12:45,360 --> 01:12:46,396
Hello Marina.
623
01:12:47,480 --> 01:12:48,755
Hi Luca.
624
01:13:29,600 --> 01:13:30,670
Here it is.
625
01:13:31,960 --> 01:13:33,792
Orlando Ontier.
626
01:13:36,520 --> 01:13:37,749
What does it say?
627
01:13:41,440 --> 01:13:45,150
"Let's communicate the sad departed
of our husband,
628
01:13:45,360 --> 01:13:47,829
Brother, father, comrade and friend,
629
01:13:48,680 --> 01:13:49,909
Orlando Ontier.
630
01:13:52,120 --> 01:13:57,149
The funeral will take place today at 16.30
At La Paz Park,
631
01:13:57,680 --> 01:14:00,991
Avenida Ejército 315, Santiago.
632
01:14:01,720 --> 01:14:03,916
His wife, his brother and his children. "
633
01:14:04,000 --> 01:14:05,912
Wanda, would you hand me the avocado?
634
01:14:06,000 --> 01:14:07,320
Listen to this.
635
01:14:07,960 --> 01:14:12,557
"It is with great sorrow
That we communicate the sad death
636
01:14:12,880 --> 01:14:14,758
Of Mr. Orlando...
637
01:14:17,600 --> 01:14:19,159
Employees of the textiles ".
638
01:14:20,800 --> 01:14:22,678
What's the point? I don't understand.
639
01:14:23,280 --> 01:14:25,112
-I'm reading.
-What's the point?
640
01:14:27,760 --> 01:14:28,716
Don't go there.
641
01:14:29,040 --> 01:14:30,838
It would be masochists.
642
01:14:31,480 --> 01:14:33,199
Define masochist.
643
01:14:34,080 --> 01:14:35,036
Come on, seriously.
644
01:14:35,960 --> 01:14:38,191
It's people who like to suffer.
Do you like it?
645
01:14:38,440 --> 01:14:40,716
-What does that have to do?
-I don't like to suffer.
646
01:14:40,920 --> 01:14:42,240
-I'm reading my sister...
-Yes, but...
647
01:14:42,320 --> 01:14:43,913
Stop it.
648
01:14:44,880 --> 01:14:45,950
Stop.
649
01:14:48,440 --> 01:14:50,511
I'm not going anywhere, okay?
650
01:14:52,680 --> 01:14:54,160
I've turned the page.
651
01:14:58,480 --> 01:14:59,800
Life goes on.
652
01:15:00,320 --> 01:15:01,834
Why do you tell me what to do?
653
01:15:04,320 --> 01:15:06,312
What doesn't kill you
It makes you stronger.
654
01:15:08,360 --> 01:15:09,555
Stronger.
655
01:15:39,160 --> 01:15:40,560
I have the hands of a orangutan.
656
01:15:41,480 --> 01:15:43,073
Macché...
657
01:16:55,400 --> 01:16:56,675
Here you go, sir.
658
01:16:57,920 --> 01:16:59,070
Wait.
659
01:17:07,200 --> 01:17:08,475
I lose everything,
660
01:17:09,200 --> 01:17:10,350
Will be the age?
661
01:17:13,040 --> 01:17:15,271
Here, keep the rest.
662
01:17:18,480 --> 01:17:19,516
What's the matter?
663
01:17:20,680 --> 01:17:23,718
What's the use of this key,
The one with the number?
664
01:17:24,720 --> 01:17:26,074
It's the sauna.
665
01:17:26,720 --> 01:17:27,471
Of the sauna?
666
01:17:27,680 --> 01:17:31,310
The sauna cabinet nearby,
Finland.
667
01:17:31,960 --> 01:17:32,757
Because?
668
01:17:34,400 --> 01:17:36,119
Curiosity, excuse me.
669
01:18:16,680 --> 01:18:18,558
Hi.
Hi.
670
01:18:19,920 --> 01:18:21,070
Is it mixed?
671
01:18:23,800 --> 01:18:25,519
But are the areas separate?
672
01:18:26,160 --> 01:18:27,276
Certain.
673
01:18:37,120 --> 01:18:38,236
How much is it?
674
01:18:48,200 --> 01:18:49,350
Keep.
675
01:18:55,360 --> 01:18:56,350
Thank you.
676
01:20:54,240 --> 01:20:56,516
-Where are the lockers?
-Over there.
677
01:22:59,520 --> 01:23:01,113
Sir, come down, I have an emergency.
678
01:23:02,000 --> 01:23:03,639
I have an emergency, too.
679
01:23:04,040 --> 01:23:05,156
Get!
680
01:23:08,760 --> 01:23:10,831
All'Alameda, please.
681
01:23:33,640 --> 01:23:34,756
Marina!
682
01:23:38,040 --> 01:23:39,679
What the fuck are you doing here?
683
01:23:39,760 --> 01:23:42,116
The ceremony is over, go home!
684
01:23:42,480 --> 01:23:43,914
Will you leave us alone?
685
01:23:44,360 --> 01:23:48,115
Get out, you cunt!
686
01:23:48,320 --> 01:23:49,515
Sonia, it's a woman.
687
01:23:49,960 --> 01:23:51,235
She's not a woman.
688
01:23:55,520 --> 01:23:56,590
Get!
689
01:24:00,800 --> 01:24:03,838
Get out, you dirty faggot,
Moved!
690
01:24:04,560 --> 01:24:06,199
-Holy shit...
-but she's crazy...
691
01:24:06,280 --> 01:24:07,794
Marina, no, don't do that!
692
01:24:09,320 --> 01:24:10,436
I want to...
693
01:24:11,000 --> 01:24:12,036
My...
694
01:24:12,440 --> 01:24:13,635
Dog!
695
01:24:31,680 --> 01:24:33,114
It's the keys to Orlando.
696
01:24:33,760 --> 01:24:35,035
Ok?
697
01:24:36,640 --> 01:24:38,438
Let.
-Yes, yes.
698
01:24:38,520 --> 01:24:39,920
Let's go!
699
01:25:07,480 --> 01:25:08,630
Ma'am, excuse me,
700
01:25:09,160 --> 01:25:11,277
They did here
Orlando's funeral?
701
01:25:11,680 --> 01:25:13,990
I don't know, I just do housekeeping.
702
01:25:16,560 --> 01:25:17,789
Do you know where he is?
703
01:25:19,120 --> 01:25:20,679
I have no idea, ma'am.
704
01:25:21,840 --> 01:25:23,035
Already.
705
01:28:19,720 --> 01:28:20,870
You are welcome.
706
01:28:36,840 --> 01:28:37,910
Thank you.
707
01:31:33,960 --> 01:31:35,235
Hello Diaba.
708
01:32:36,440 --> 01:32:37,874
Come on...
47657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.