Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,040 --> 00:02:43,837
Died life.
2
00:02:46,440 --> 00:02:49,352
If it were possible to return the previous years.
3
00:02:52,720 --> 00:02:55,280
False to replace the truth.
4
00:02:56,680 --> 00:02:59,433
Idleness - labor.
5
00:03:00,640 --> 00:03:02,710
No. It is impossible!
6
00:04:24,760 --> 00:04:29,515
Excavated, blockheads!
Can I?
7
00:04:31,240 --> 00:04:33,708
It's me, Samoilenko.
Are you awake?
8
00:04:34,680 --> 00:04:37,433
Not sleeping, Von Koren.
9
00:04:39,440 --> 00:04:42,159
What have you wander at night?
10
00:04:43,400 --> 00:04:47,552
Meet. These gentlemen have agreed to
be your second.
11
00:04:48,000 --> 00:04:51,436
- Boyko.
- Govorutsky.
12
00:04:52,360 --> 00:04:56,399
It seems everything is ready.
Pour me a coffee
13
00:04:57,080 --> 00:05:00,117
do not think I'll sleep now.
14
00:05:03,640 --> 00:05:07,110
- You, I hope you will go with us?
- No, God save me!
15
00:05:09,560 --> 00:05:12,597
Instead, I will go to the doctor Ustimovich,
I talk to him.
16
00:05:15,400 --> 00:05:19,791
That's where all that is needed.
All sorts of things.
17
00:05:20,760 --> 00:05:24,958
And do not worry, the duel does not end.
18
00:05:26,600 --> 00:05:30,513
Laevsky generously into the air shot,
he otherwise could not.
19
00:05:31,760 --> 00:05:36,595
And I? Fall under the court because of Laevsky?
Waste time?
20
00:05:38,000 --> 00:05:39,672
Game is not worth the candle.
21
00:05:41,440 --> 00:05:44,432
- What responsibility is assumed for a duel?
-Arrest.
22
00:05:46,840 --> 00:05:51,914
And in case of death of the enemy -
Finally, in the fortress of up to three years.
23
00:06:03,440 --> 00:06:07,399
Suppose you love a woman and became intimate with her.
24
00:06:07,840 --> 00:06:10,798
Lived with her for no more than two years
25
00:06:11,560 --> 00:06:16,554
and then, as it happens, not love
and began to feel that she was a stranger to you.
26
00:06:17,760 --> 00:06:21,673
How would you, doctor, entered in this case?
27
00:06:22,000 --> 00:06:25,470
It's very simple. Come, my dear, for all
four sides and the whole conversation.
28
00:06:26,520 --> 00:06:31,036
500 teeth, and - no.
Or 25 per month.
29
00:06:32,080 --> 00:06:35,675
Easy to say! And if she has nowhere to go?
30
00:06:37,320 --> 00:06:42,553
She is lonely, can not work,
yes and no money nor I, nor hers.
31
00:06:45,480 --> 00:06:47,869
Where did it go?
32
00:06:50,440 --> 00:06:54,592
The woman, of which I speak,
intelligent and proud.
33
00:06:55,200 --> 00:06:58,954
Do you dare to offer her
money?
34
00:06:59,560 --> 00:07:02,791
Bring to me - I would not mind, and showed
that fall out of love,
35
00:07:03,760 --> 00:07:06,832
and would have lived with her until his death.
36
00:07:10,880 --> 00:07:16,876
And for me - even if I do the women were not.
Well them to devil with you!
37
00:07:28,640 --> 00:07:32,633
I know perfectly well that you can no
to help me.
38
00:07:33,480 --> 00:07:37,314
But for our brothers - loser
all saved in the conversation.
39
00:07:39,760 --> 00:07:44,038
Oh, how right Tolstoy
In fact, my friend, great writer.
40
00:07:45,880 --> 00:07:48,713
''- You read it''Kreutzer Sonata''''''?''
- I? - You, you.
41
00:07:51,880 --> 00:07:56,670
All writers write from the imagination,
and it directly from nature.
42
00:08:10,960 --> 00:08:14,475
Would you rather me or this here
zoologist Von Koren,
43
00:08:15,520 --> 00:08:18,318
then you may have lived with a
Nadezhda Fyodorovna 30 years
44
00:08:18,680 --> 00:08:22,514
would be left to his heirs rich
vineyards, a thousand acres of corn
45
00:08:23,600 --> 00:08:25,716
And I ...
46
00:08:29,280 --> 00:08:34,434
From the first day, I realized that my thoughts
of working life - not to the devil!
47
00:08:43,680 --> 00:08:49,118
Oh my God! To what extent are we crippled
civilization.
48
00:08:53,320 --> 00:08:57,677
I must tell you, Alexander Daviditch,
49
00:08:58,120 --> 00:09:01,749
that living with a woman
who read clever books
50
00:09:02,200 --> 00:09:04,668
and went for you on the edge of the world
also interesting,
51
00:09:04,920 --> 00:09:07,514
as with any MAIL or Akulina.
52
00:09:08,320 --> 00:09:12,279
Just smells like iron and Drug Administration.
53
00:09:12,720 --> 00:09:14,950
No iron can not be in the economy.
54
00:09:15,280 --> 00:09:17,999
Nadezhda F. woman beautiful,
educated.
55
00:09:19,640 --> 00:09:21,437
Greatest crazy people.
56
00:09:21,680 --> 00:09:25,753
Of course you're not married, but we must stand
at the level of modern ideas.
57
00:09:27,120 --> 00:09:30,430
I myself am for civil unions.
58
00:09:31,480 --> 00:09:36,190
But in my opinion, if the time came together
we must live up to his death
59
00:09:36,480 --> 00:09:38,232
Without love?
60
00:09:40,400 --> 00:09:44,678
Eight years ago, we've got an agent of the old man,
the greatest mind man
61
00:09:45,280 --> 00:09:49,159
so he used to say in family life
most importantly - patience
62
00:09:49,720 --> 00:09:51,711
not love, and patience.
63
00:09:53,200 --> 00:09:57,079
If I want to practice
patience,
64
00:09:57,800 --> 00:10:00,951
I buy myself a gym weights.
65
00:10:02,360 --> 00:10:05,989
But a man will leave in peace.
66
00:10:11,960 --> 00:10:15,157
- You're not in the spirit, Vanya. I did not sleep, it should be?
Yeah, did not sleep well.
67
00:10:17,320 --> 00:10:21,677
-A Sheshkovsky. In the eight?
Yes, tonight.
68
00:10:24,200 --> 00:10:27,272
- Run right.
- Where?
69
00:10:30,280 --> 00:10:35,434
I'm 18 years old was not in Russia.
Forgot really like out there.
70
00:10:51,360 --> 00:10:56,195
Doctor, what is a softening of the brain?
71
00:10:59,360 --> 00:11:01,828
How would you explain this?
72
00:11:06,600 --> 00:11:11,628
This is such a disease, when the brains are
softer, like thinning.
73
00:11:14,920 --> 00:11:16,035
So what?
74
00:11:18,760 --> 00:11:21,354
The day before yesterday received a letter.
75
00:11:22,360 --> 00:11:25,432
Just as long as I hide from Hope
Fedorovna.
76
00:11:26,560 --> 00:11:31,509
Her husband died of softening of the brain.
77
00:11:33,080 --> 00:11:36,516
Kingdom of Heaven!
Why are you hiding from her?
78
00:11:38,840 --> 00:11:44,551
Show her the letter would be:
please come to church to get married.
79
00:11:46,200 --> 00:11:50,830
Marry, my friend. Her husband had died
and thus ...
80
00:11:51,520 --> 00:11:56,196
Do you speak Russian:
I fell out of love!
81
00:12:01,760 --> 00:12:04,797
I realized that no love was not there!
82
00:12:06,400 --> 00:12:08,994
Those two years - a deception!
83
00:12:28,120 --> 00:12:30,793
We find, find ...
84
00:12:33,920 --> 00:12:38,038
We will find a nook on the shore,
cozy garden with shade,
85
00:12:38,640 --> 00:12:42,428
there will be planting flowers, vegetables,
raising chickens, make their neighbors.
86
00:12:43,680 --> 00:12:46,035
Let us write journals, necessarily
Journal of Medicine,
87
00:12:46,640 --> 00:12:48,995
I will treat the poor peasants,
give them books ...
88
00:12:49,240 --> 00:12:54,872
While acquainted with local people,
I'll put on his uniform, and I will follow
89
00:12:56,400 --> 00:13:02,316
and then in the open, we take ourselves
a scrap of land and will work up a sweat.
90
00:13:28,520 --> 00:13:32,957
You have fever?
It begins with fever.
91
00:13:35,680 --> 00:13:37,511
They say that there is a common occurrence.
92
00:14:10,960 --> 00:14:12,871
Two years.
93
00:14:15,320 --> 00:14:18,471
Every day the same thing.
94
00:14:20,680 --> 00:14:24,355
- Why not cook cabbage soup?
- Cole does not.
95
00:14:27,720 --> 00:14:33,511
It is strange. And the soup is cooked Samoilenko with cabbage,
and Mary Konstantinovny soup.
96
00:14:34,880 --> 00:14:38,873
One only reason I must have this swill.
97
00:14:41,400 --> 00:14:45,393
You can not so, my dear.
98
00:14:48,800 --> 00:14:51,917
If you're really so sick
99
00:14:52,960 --> 00:14:57,112
or busy hair and reading,
to look beautiful and intelligent,
100
00:14:58,720 --> 00:15:02,508
Very well then, I'll do in our kitchen.
101
00:15:03,160 --> 00:15:05,594
I know why you are angry.
102
00:15:08,520 --> 00:15:13,548
- You think me guilty of
that our dreams ... - A lie!
103
00:15:14,760 --> 00:15:17,354
I did not dream about anything, everything is a lie!
104
00:15:17,880 --> 00:15:22,954
Fled from her husband and lied to myself,
that treat men, raising chickens!
105
00:15:24,360 --> 00:15:26,920
Vanya! Vanya!
106
00:15:29,360 --> 00:15:32,397
Mercy, my dear.
107
00:15:36,320 --> 00:15:38,595
We must be careful, dear.
108
00:15:40,200 --> 00:15:43,237
I am so afraid for you.
109
00:15:45,240 --> 00:15:49,153
Ivanovich, you're home?
For his signature.
110
00:15:53,360 --> 00:15:57,399
You do not know on what days away
ship to Russia?
111
00:15:57,680 --> 00:15:59,955
On Wednesdays and Saturdays.
112
00:17:04,280 --> 00:17:08,558
To escape. But now it's too late.
113
00:17:18,800 --> 00:17:23,316
Oh my God! Why am I still alive?
114
00:17:40,680 --> 00:17:43,911
In the sun, and another color.
Bring a mirror.
115
00:17:44,680 --> 00:17:48,275
In such a hat in St. Petersburg
not seem ashamed.
116
00:17:52,000 --> 00:17:55,709
-Write down for me.
- Good.
117
00:18:01,400 --> 00:18:03,391
Visit us more often.
118
00:19:45,720 --> 00:19:48,917
Hope F., Ahoy!
119
00:19:51,000 --> 00:19:53,958
The most beautiful woman in our town.
120
00:20:08,200 --> 00:20:12,273
My dear, how nice that you came from.
121
00:20:13,400 --> 00:20:16,836
We will swim together,
this is lovely.
122
00:20:17,720 --> 00:20:22,032
Today the weather is not so hot,
Just yesterday, is not it?
123
00:20:23,200 --> 00:20:26,795
Yes, yesterday I gasped.
A. Nicodemus was worried.
124
00:20:27,880 --> 00:20:31,031
He was very nice, I just love it.
125
00:20:38,040 --> 00:20:40,713
We are now in St. Petersburg Country Life
in full swing.
126
00:20:41,600 --> 00:20:45,388
-I and my husband so many friends!
- Your husband seems to be an engineer?
127
00:20:45,640 --> 00:20:50,430
I'm talking about Laevsky.
He has a lot of friends.
128
00:20:51,160 --> 00:20:55,233
Oh, that's it! It's charming.
129
00:21:01,120 --> 00:21:04,999
I have every other day is a fever,
and yet I'm not losing weight.
130
00:21:06,480 --> 00:21:09,313
- Hat izmochite.
-A dry.
131
00:21:49,320 --> 00:21:50,992
Dubin!
132
00:22:31,840 --> 00:22:36,789
Ai-yai-yai! Another drowning, I answer
have.
133
00:22:38,800 --> 00:22:43,157
No, I'm a good swimmer,
You do not catch up.
134
00:23:06,280 --> 00:23:09,078
Yegor A., ??walk away.
135
00:23:13,680 --> 00:23:17,434
Please go home! Ivan Andreyevich can
back.
136
00:23:34,960 --> 00:23:37,428
Hello!
137
00:23:39,440 --> 00:23:42,512
Good morning! I would like to talk
with your husband.
138
00:23:45,080 --> 00:23:47,594
Ivan A. had gone into the service.
139
00:23:49,640 --> 00:23:53,349
Offering party of French goods
and I just all the cash in circulation.
140
00:23:53,920 --> 00:23:56,753
I would like to get with you 300 rubles.
141
00:23:57,320 --> 00:24:01,438
Over the past year and for this: tussah, umbrella,
shoes, misc.
142
00:24:03,720 --> 00:24:06,757
A 14 rubles - Panama hat,
thatch.
143
00:24:07,680 --> 00:24:09,671
Why, I remember.
144
00:24:14,160 --> 00:24:17,197
If you do not currently cash
then maybe ...
145
00:24:18,280 --> 00:24:20,748
No, that I myself ...
146
00:24:21,960 --> 00:24:25,316
I tell myself.
147
00:24:46,880 --> 00:24:50,111
My name is professor.
Where is you?
148
00:24:51,640 --> 00:24:53,551
Here all that is needed.
149
00:24:56,240 --> 00:24:58,708
Samoilenko told you my condition?
150
00:25:00,360 --> 00:25:02,590
Each of you pays me 15 rubles.
151
00:25:02,880 --> 00:25:07,431
In the case of the death of one of the opponents,
survivor pays the full amount.
152
00:25:24,920 --> 00:25:29,755
- What is it with lunch late?
- Hey, Doctor, there is parasite wanted.
153
00:25:31,320 --> 00:25:32,799
Already time.
154
00:25:33,040 --> 00:25:36,476
- Where were?
- On the pier catching bullheads.
155
00:25:37,120 --> 00:25:40,032
Apparently, the deacon, you never
will not engage in business.
156
00:25:40,520 --> 00:25:42,988
It's not a bear,
the forest leaves.
157
00:25:43,520 --> 00:25:47,308
- You beat nobody. After lunch, you'll go?
- No, too hot.
158
00:25:47,960 --> 00:25:52,351
So let's go to me, something rewrite.
We need to do business, so it is impossible.
159
00:25:52,720 --> 00:25:54,870
Uncertainty of the situation,
that's why.
160
00:25:55,320 --> 00:25:58,630
At the time I was sent here
or good? God only knows.
161
00:26:00,760 --> 00:26:04,753
Deaconess my father misses.
162
00:26:08,360 --> 00:26:11,750
And admit that the heat played havoc brains.
163
00:26:12,240 --> 00:26:14,117
All nonsense, deacon.
164
00:26:15,080 --> 00:26:18,629
And you can get used to the heat,
and without Deaconess can get used to.
165
00:26:18,920 --> 00:26:22,913
You can not indulge.
We must keep ourselves in his hands.
166
00:26:26,320 --> 00:26:31,314
Add dill pickles in a jar.
Hey, Daria?
167
00:26:36,480 --> 00:26:40,268
Bring vinegar!
Where did you go, you beast?
168
00:26:40,640 --> 00:26:42,551
Provence!
169
00:26:46,080 --> 00:26:48,275
How is it?
170
00:26:54,080 --> 00:26:56,878
For the health of the young generation!
171
00:26:58,800 --> 00:27:03,510
I saw today Vanya Laevsky.
It is hard to live the little man.
172
00:27:04,960 --> 00:27:08,589
The material side of life disappointing.
173
00:27:09,520 --> 00:27:14,150
And most importantly - Psychology defeated.
Sorry guys.
174
00:27:15,480 --> 00:27:18,916
That's not too bad.
If this dear man drowning
175
00:27:19,880 --> 00:27:23,714
I would still stick pushed.
- It is not true, you would not do that.
176
00:27:24,600 --> 00:27:28,798
Why do you think? I'm also able to
for a good cause, as you are.
177
00:27:29,440 --> 00:27:34,594
- Is drowning man - a good thing?
-Laevsky? Yes.
178
00:27:37,560 --> 00:27:39,630
It seems something is missing.
179
00:27:48,560 --> 00:27:52,792
Laevsky is as dangerous to society,
as cholera microbe.
180
00:27:54,320 --> 00:27:59,394
Does not do you the honor that you so
expressed his neighbor.
181
00:27:59,640 --> 00:28:01,278
It's true.
182
00:28:01,560 --> 00:28:04,120
Say what you hate him?
183
00:28:04,480 --> 00:28:08,553
I think your Laevsky bastard
and do not hide it.
184
00:28:09,360 --> 00:28:12,830
- I treat him as a villain.
- Calling the man a scoundrel,
185
00:28:13,360 --> 00:28:17,797
this is so bad,
and to express that you can not.
186
00:28:21,640 --> 00:28:25,599
What did he do during those 2 years,
while living here?
187
00:28:26,120 --> 00:28:30,159
First, he taught the inhabitants of the town
to play cards.
188
00:28:31,040 --> 00:28:33,793
Everyone, even women and adolescents.
189
00:28:34,480 --> 00:28:37,438
Second, to understand the varieties of vodkas.
190
00:28:39,240 --> 00:28:45,076
Blindfolded, they can distinguish
Koshelev vodka from Smirnov number 21.
191
00:28:52,720 --> 00:28:56,599
Third, before there were living with strangers
wives in secret,
192
00:28:57,120 --> 00:29:00,271
Laevsky lives with another man's wife opened.
-Shut up.
193
00:29:02,880 --> 00:29:07,317
I will not allow that in my presence
spoke ill of the noble man.
194
00:29:08,480 --> 00:29:12,758
Women play in the lives of Laevsky
fatal, overwhelming role.
195
00:29:13,720 --> 00:29:16,393
With 13 years of age he was already in love.
196
00:29:17,040 --> 00:29:21,909
1st year student lived with a lady, which
owes his musical education.
197
00:29:24,480 --> 00:29:28,871
At home, he made friends with a widow,
who advised him to leave
198
00:29:29,240 --> 00:29:33,392
law school and enter
in philology.
199
00:29:33,720 --> 00:29:39,716
But after graduating from the course, he was passionately fond of
our present-day its like it? .. married.
200
00:29:42,680 --> 00:29:46,514
And had to run with it here,
the Caucasus. For ideals, supposedly.
201
00:29:48,800 --> 00:29:53,669
Any day now he stop loving her
and he will flee back to St. Petersburg
202
00:29:54,280 --> 00:29:56,157
and also for ideals.
203
00:29:57,040 --> 00:30:00,669
Women play a significant role
in everyone's life.
204
00:30:02,600 --> 00:30:04,511
Yes, but to what extent?
205
00:30:05,000 --> 00:30:06,956
All his thoughts are always at one point.
206
00:30:07,480 --> 00:30:09,835
You go with him on the street and meet,
For example, a donkey.
207
00:30:10,160 --> 00:30:15,712
'''''' Tell me - he asked - what happens''
''If you happen to ass with a camel ?''''''
208
00:30:18,320 --> 00:30:21,630
All he's lying. It is the same as all the people.
Of course, not without weaknesses,
209
00:30:21,880 --> 00:30:26,715
but it is up to date ideas.
Serves, benefit the Fatherland.
210
00:30:29,280 --> 00:30:34,832
10 years ago we had here was an agent of an old man.
the greatest mind man
211
00:30:35,320 --> 00:30:37,515
so he used to say ...
-Enough.
212
00:30:38,800 --> 00:30:42,634
Sometimes it is defective, only 12 numbers
when it receives a salary.
213
00:30:45,920 --> 00:30:48,718
And if you really loved him,
214
00:30:50,040 --> 00:30:53,316
then for its own sake would try to
defuse it.
215
00:30:54,720 --> 00:30:57,518
- So?
- Neutralize.
216
00:30:59,640 --> 00:31:01,278
Or sink or something.
217
00:31:03,920 --> 00:31:06,753
In the interests of humanity and in their
their own interests
218
00:31:07,160 --> 00:31:11,950
People should be unichtozhaemy.
By all means.
219
00:31:14,400 --> 00:31:16,868
What are you talking about? Are you crazy?
220
00:31:17,880 --> 00:31:19,711
Deacon, what is he saying?
221
00:31:20,200 --> 00:31:23,590
Or isolate it obezlichte,
give to community service.
222
00:31:24,280 --> 00:31:28,717
Obezlichte ... what you say!
Are you crazy! Crazy!
223
00:31:32,720 --> 00:31:36,679
Our friend, proud, intelligent
person to give to community service!
224
00:31:37,200 --> 00:31:40,112
If the proud will resist - in chains.
225
00:31:42,840 --> 00:31:44,910
Do not laugh, the deacon, that's silly, after all.
226
00:31:45,320 --> 00:31:50,235
Our culture has greatly weakened the fight against
for existence and selection
227
00:31:52,920 --> 00:31:58,153
and we must take care
the destruction of feeble and inefficient.
228
00:31:58,800 --> 00:32:03,828
Otherwise, when Laevsky multiply,
civilization will perish.
229
00:32:05,120 --> 00:32:09,432
And mankind will degenerate completely.
230
00:32:11,960 --> 00:32:17,353
If people drown and hang
what the hell your civilization.
231
00:32:18,760 --> 00:32:23,709
To hell with the humanity!
That's what I tell you.
232
00:32:56,600 --> 00:33:01,276
What are you doing, cattle, brought?
I ordered the Kvareli.
233
00:33:02,560 --> 00:33:05,870
And what brought the Tatar face?
Who?
234
00:33:07,840 --> 00:33:10,832
We have a lot of wine, Yegor Senya.
235
00:33:11,640 --> 00:33:16,839
So what? I wish that my wine was.
Bring 10 bottles of Kvareli!
236
00:33:23,280 --> 00:33:26,875
20 bottles. 30!
237
00:33:30,680 --> 00:33:33,114
Do not worry, I'll pay.
238
00:33:42,400 --> 00:33:45,870
Deacon, come with me on an expedition
to the Bering Strait?
239
00:33:47,480 --> 00:33:49,311
- It is impossible
- Why?
240
00:33:50,160 --> 00:33:54,392
Two years later, I'll go from Vladivostok
and to the mouth of the Yenisei River.
241
00:33:55,000 --> 00:33:57,753
We will draw a map, let us study geology.
242
00:33:58,240 --> 00:34:01,471
I'm an addict family.
243
00:34:02,120 --> 00:34:06,113
Deaconess you let go.
We provide it.
244
00:34:07,280 --> 00:34:11,592
Or convince her hair cut as a nun
themselves and profession.
245
00:34:20,320 --> 00:34:22,629
Sumptuous picnic.
246
00:34:24,240 --> 00:34:27,391
But I would prefer it all
a good winter.
247
00:34:31,360 --> 00:34:37,310
''Yes, yes. ''''Frosty silvery dust''
''His beaver collar''''.''
248
00:34:41,040 --> 00:34:43,474
Everyone has their own taste.
249
00:34:46,720 --> 00:34:52,670
I passionately love nature, I'm sorry
I am not naturalist. I envy you.
250
00:34:53,080 --> 00:34:55,548
And I do not envy you.
251
00:34:57,480 --> 00:35:01,519
Do not understand how anyone can seriously
insects and shrimp,
252
00:35:02,480 --> 00:35:06,393
when people suffer.
-It is not a gnat, and in the conclusions.
253
00:35:08,160 --> 00:35:09,991
As if!
254
00:35:11,040 --> 00:35:13,270
Gentlemen, go for firewood!
255
00:35:15,440 --> 00:35:19,399
All were seated, as landlords,
and I am one hlopochi.
256
00:35:27,800 --> 00:35:32,635
She did not want to deal with gnats,
because they are suffering people!
257
00:35:33,280 --> 00:35:36,989
So judge our brother, all macaques.
258
00:35:40,240 --> 00:35:45,234
You see, as they are bold in pictures
exhibitions, theaters,
259
00:35:45,480 --> 00:35:47,436
or when the judge science.
260
00:35:48,440 --> 00:35:52,353
They bristle, stand on hind legs,
scold, criticize.
261
00:35:53,160 --> 00:35:57,119
People criticize intellectual professions
more than scams.
262
00:35:57,960 --> 00:36:01,236
This is because society is 3 / 4 is
of slaves
263
00:36:01,920 --> 00:36:03,831
of the same here macaques.
264
00:36:04,480 --> 00:36:07,870
I do not know what you want.
You're angry at him for something,
265
00:36:08,400 --> 00:36:13,793
well, for her company and she is a woman
is excellent.
266
00:36:14,320 --> 00:36:19,792
Listen, when you meet a simple woman,
which does nothing
267
00:36:20,320 --> 00:36:23,630
''And''only''chi-chi''''yes''''ha-ha'''', you say to her:''
Go to work''''''''''? Yes.''
268
00:36:23,920 --> 00:36:25,911
Why are you afraid to speak here
the truth?
269
00:36:26,480 --> 00:36:28,630
What do I do with it?
Beat her, or what?
270
00:36:28,880 --> 00:36:32,634
Indicating to the public for the terrible harm
which gives him the existence of Lords,
271
00:36:33,040 --> 00:36:35,838
Nadezhda Ivanovna like this.
- Feodorovna.
272
00:36:36,400 --> 00:36:40,712
A society that should be done?
- Violence. The best way - violence.
273
00:36:42,640 --> 00:36:45,916
Send it to your husband, if he accepts,
pay in hard labor.
274
00:36:48,880 --> 00:36:51,110
Macaques!
275
00:36:52,120 --> 00:36:54,759
Lord, but does anyone know the rules?
276
00:36:56,400 --> 00:37:00,951
- I do not know.
- I had never been in duels. The opera only.
277
00:37:46,320 --> 00:37:49,198
Lord, look where I am!
278
00:37:55,280 --> 00:37:58,272
- Relaxing?
- A rest.
279
00:38:00,760 --> 00:38:04,389
Yes.
''-''What''yes''''?''
280
00:38:06,760 --> 00:38:09,558
So, our love has faded, failing to
blossom?
281
00:38:10,680 --> 00:38:15,549
How would you understand it?
Coquetry it with your hand or ...
282
00:38:16,120 --> 00:38:19,829
It was a mistake. Leave me alone.
283
00:38:25,120 --> 00:38:27,953
Well, wait, when you
in a better mood.
284
00:38:28,200 --> 00:38:31,715
In the meantime, I assure you, I'm a man
decent
285
00:38:32,600 --> 00:38:35,558
and doubt it will not allow anyone.
286
00:38:37,120 --> 00:38:40,669
I can not play it. Ade!
287
00:38:41,480 --> 00:38:42,993
Ade!
288
00:38:49,280 --> 00:38:51,510
F. Hope!
289
00:38:56,720 --> 00:39:00,076
- In my opinion, a picnic was a success.
- You like it?
290
00:39:00,720 --> 00:39:04,030
Yes, a beautiful place here. Take a look.
291
00:39:21,480 --> 00:39:26,349
Tell the store the other day that Ivan
Andreitch pay you 300 ...
292
00:39:28,920 --> 00:39:30,831
I do not remember how many.
293
00:39:34,480 --> 00:39:38,678
I am willing to give you 300 more just to you
every day is not reminded of this duty.
294
00:39:45,560 --> 00:39:47,437
What prose?
295
00:39:48,720 --> 00:39:51,553
Come here closer.
296
00:39:53,960 --> 00:39:56,520
Do not worry, I will not bite.
297
00:40:08,440 --> 00:40:11,352
One piece of advice. Please, be careful
Kirilina.
298
00:40:11,600 --> 00:40:14,831
He talks about you everywhere
terrible things.
299
00:40:15,080 --> 00:40:19,198
I'm not interested to know that about me
Any fool says.
300
00:40:42,840 --> 00:40:47,311
You're acting like ... courtesan!
301
00:42:08,320 --> 00:42:12,518
Read it, it concerns you.
302
00:42:24,160 --> 00:42:25,878
Give rest, O Lord!
303
00:42:30,640 --> 00:42:35,589
Ivan, why did you not say before?
304
00:42:38,800 --> 00:42:41,951
I would not go for a picnic.
305
00:42:51,200 --> 00:42:55,034
Vanya, save me!
306
00:43:20,000 --> 00:43:23,629
Who's there?
307
00:43:28,760 --> 00:43:31,069
What do you want?
308
00:43:33,360 --> 00:43:36,318
Light the lamp.
309
00:43:36,960 --> 00:43:42,637
- Wait, what about you, actually?
-Alexander Daviditch, save me.
310
00:43:45,000 --> 00:43:49,869
- The second hour, my friend.
- Sorry. I can not sit at home.
311
00:43:52,360 --> 00:43:57,718
You are my only, my best friend.
For God's sake, help me out.
312
00:43:58,080 --> 00:44:00,389
Give the money borrowed.
313
00:44:05,520 --> 00:44:09,718
On Saturday, I by all means
should leave.
314
00:44:10,640 --> 00:44:14,758
- Many do you need?
- Dollars 300.
315
00:44:19,320 --> 00:44:24,553
I already owe you about 400.
I'll send you everything.
316
00:44:27,280 --> 00:44:30,397
I do not so much. We'll have to take
from someone.
317
00:44:30,680 --> 00:44:33,831
Borrow. For God's sake, entertain.
318
00:44:34,200 --> 00:44:39,638
I'll give you everything. Arriving in St. Petersburg
and immediately left the room. Do not worry.
319
00:44:41,320 --> 00:44:45,916
That's what Sasha, let's drink the wine.
320
00:44:46,880 --> 00:44:51,032
Wine? You can, and wine.
321
00:44:56,960 --> 00:45:01,317
What Nadezhda F.?
It will be really?
322
00:45:02,480 --> 00:45:06,996
I then send her money, she will move
to me. There we find out the relationship.
323
00:45:17,240 --> 00:45:21,119
First, this drink from my vineyard.
324
00:45:22,960 --> 00:45:27,909
Try and tell me frankly, as if
with kislottsoy, do not you?
325
00:45:33,600 --> 00:45:38,674
Yes, you comforted me. Thank you.
326
00:45:41,320 --> 00:45:43,197
I'm alive.
327
00:45:44,240 --> 00:45:47,152
- With kislottsoy?
- God knows!
328
00:45:50,800 --> 00:45:55,476
You're wonderful, wonderful person.
329
00:46:02,200 --> 00:46:06,637
Excuse me, darling, you have to stay overnight.
330
00:46:11,560 --> 00:46:14,393
Do me a favor, why not.
331
00:46:37,320 --> 00:46:43,236
Wang, would you have reconciled with von Koren.
Both beautiful, most intelligent people,
332
00:46:43,840 --> 00:46:46,070
And looking at each other like wolves.
333
00:46:48,440 --> 00:46:50,590
No, Sasha, no.
334
00:46:53,880 --> 00:46:59,113
I am sluggish nature, weak, inferior,
335
00:47:02,560 --> 00:47:04,551
and he ...
336
00:47:05,000 --> 00:47:08,470
Did you hear it constantly said
about the expedition?
337
00:47:10,280 --> 00:47:13,590
He needs a desert.
338
00:47:17,600 --> 00:47:22,754
Around him sleep hungry, tortured
difficult transitions conductors.
339
00:47:29,520 --> 00:47:31,829
He did not sleep a
340
00:47:33,120 --> 00:47:37,398
and feels himself master of these people.
341
00:47:40,520 --> 00:47:43,671
He goes, goes, goes somewhere.
342
00:47:46,360 --> 00:47:50,035
People moan and his dying one after the other.
343
00:47:51,000 --> 00:47:53,833
He goes, goes, goes.
344
00:47:59,120 --> 00:48:06,470
He would have an excellent,
brilliant commander.
345
00:48:08,400 --> 00:48:14,191
He was able to sink his cavalry into the river
and to make bridges of corpses.
346
00:48:19,520 --> 00:48:22,318
I can understand him.
347
00:48:27,960 --> 00:48:31,794
Alex, tell me why he was eaten through here?
What he needed here?
348
00:48:32,840 --> 00:48:36,196
He studied marine fauna.
349
00:48:41,800 --> 00:48:47,397
No, my boy, serious zoologists here
do not work.
350
00:48:50,240 --> 00:48:52,879
He lives in the second summer smelly
town,
351
00:48:54,160 --> 00:48:58,119
because it is better to be first in the country,
than the second in the city.
352
00:48:59,640 --> 00:49:02,791
He is the king, the eagle!
353
00:49:04,440 --> 00:49:09,798
He, above all, a despot,
and then of zoology.
354
00:49:18,520 --> 00:49:20,272
Sash!
355
00:49:25,000 --> 00:49:30,313
Did not he tell you that I need
destroy?
356
00:49:37,160 --> 00:49:40,072
It is time, my boy, sleep.
Soon the two.
357
00:49:58,040 --> 00:50:03,592
He is busy on the improvement of human
breed, and we for him slaves
358
00:50:04,600 --> 00:50:07,751
Meat for the guns, pack animals.
359
00:50:08,960 --> 00:50:13,078
Some would have it destroyed or caulked to
to prison,
360
00:50:13,400 --> 00:50:16,119
others pinned to discipline.
361
00:50:17,680 --> 00:50:21,593
He ordered to shoot anyone
362
00:50:21,840 --> 00:50:25,992
who is beyond the range of our narrow,
conservative morality.
363
00:50:30,200 --> 00:50:33,556
And all this in the name of improving
the human species.
364
00:50:33,880 --> 00:50:39,955
-And what is the human species?
-Do you not watch? It is two o'clock.
365
00:50:45,480 --> 00:50:49,712
The human species - an illusion and a mirage.
366
00:50:53,960 --> 00:50:57,316
Despots have always been illusionists.
367
00:51:04,400 --> 00:51:07,119
Still, I envy him.
368
00:51:09,920 --> 00:51:15,040
To like him, this world holds.
369
00:51:15,800 --> 00:51:18,792
Leave it to us;
370
00:51:19,600 --> 00:51:23,639
we would have done in this world,
371
00:51:24,400 --> 00:51:28,109
that this flies in the picture.
372
00:51:36,080 --> 00:51:41,279
- Sasha, you're my only friend.
- What is it? Night at the yard.
373
00:51:42,040 --> 00:51:45,271
Sash, I empty, worthless, fallen man.
374
00:51:45,760 --> 00:51:51,392
- All my life I lied to the people themselves.
- Do you want to take drops, valerian?
375
00:51:53,120 --> 00:51:57,432
I am glad that I can see its drawbacks.
This will help me rise again
376
00:51:57,840 --> 00:51:59,751
and become a different person.
377
00:52:01,680 --> 00:52:06,515
Maybe because I went to
excellent Zemstvo,
378
00:52:07,760 --> 00:52:12,356
writer, orator, warrior.
379
00:52:13,200 --> 00:52:15,714
Who knows? True, Sasha?
380
00:52:17,560 --> 00:52:22,190
I swear, I'll be a man.
381
00:52:24,920 --> 00:52:27,036
I will.
382
00:52:38,400 --> 00:52:43,315
Sasha, Hope F. again ill
looked to her.
383
00:52:53,920 --> 00:52:58,038
I give up. It would be foolish to think
I'm with this kid because of money.
384
00:52:58,760 --> 00:53:01,274
I give up. I'm going to St. Petersburg and went out.
385
00:53:01,720 --> 00:53:05,679
First 100, then 100 and then 100.
386
00:53:10,680 --> 00:53:16,630
'll Drink quinine, and so as not to be bitter -
Rose syrup there.
387
00:53:25,000 --> 00:53:28,276
- I do not say now?
- Nothing.
388
00:53:30,120 --> 00:53:32,793
At a picnic, I was annoyed
389
00:53:34,080 --> 00:53:36,640
you forgive me, for God's sake.
390
00:53:39,120 --> 00:53:42,351
- So what?
- Nothing dangerous.
391
00:53:43,800 --> 00:53:46,473
I'm not about that. We've got enough money?
392
00:53:47,400 --> 00:53:51,757
Sorry, my soul, no one has a free
of money.
393
00:53:55,960 --> 00:54:00,556
Tomorrow, the ship goes, I'm not going anywhere.
-And she?
394
00:54:03,720 --> 00:54:07,872
Deadline Saturday.
If I'm not going anywhere, I do not care.
395
00:54:08,360 --> 00:54:11,636
- I do not need anything. Nothing!
- Be patient.
396
00:54:15,800 --> 00:54:19,839
I do not understand how this doctor
may not be the money!
397
00:54:20,880 --> 00:54:23,348
Lord, I have everything disassembled.
398
00:54:24,360 --> 00:54:28,831
I have 7000 and I have to circle.
Is it my fault?
399
00:54:34,760 --> 00:54:39,072
It is clear as day that he wants to get rid of
from it and throw it here.
400
00:54:40,520 --> 00:54:43,557
- It will remain on your neck.
- No, it's nothing but speculation.
401
00:54:44,960 --> 00:54:48,396
- What nonsense!
Let us reason together, in cold blood.
402
00:54:49,440 --> 00:54:53,831
I'll give him the money, but I will take with him
honest, honorable word.
403
00:54:54,160 --> 00:54:58,119
- But the price of this word?
- So give me the same $ 100.
404
00:54:58,360 --> 00:55:00,191
For Laevsky? No.
405
00:55:03,520 --> 00:55:06,239
Look, here's what I thought.
406
00:55:06,760 --> 00:55:09,638
You do not give $ 100.
407
00:55:10,560 --> 00:55:13,472
You're with me till the winter will stolovatsya
For 3 months.
408
00:55:14,280 --> 00:55:18,398
- Here let me in advance for 3 months.
-For Laevsky not give.
409
00:55:27,080 --> 00:55:29,355
Well, take it.
410
00:55:31,000 --> 00:55:36,358
Last request. Suggest to him the conditions:
let goes along with this ... lady,
411
00:55:37,200 --> 00:55:41,591
otherwise not go ahead, but I ...
- It's you, brother, the Germans spoiled
412
00:55:48,600 --> 00:55:51,672
Goodbye.
All the best, Ivan A..
413
00:55:58,320 --> 00:56:02,029
Well, gentlemen, and I'm going to bed.
414
00:56:08,480 --> 00:56:12,075
And you Ochkasov, too, seems to
sleep you want.
415
00:56:24,400 --> 00:56:27,949
- Here, my dear, I'm with you farewell.
- Ivan, take me home.
416
00:56:29,040 --> 00:56:31,600
I have to go over the map. In Shishkovskii waiting.
417
00:56:32,280 --> 00:56:36,671
- I'm afraid one.
- You shall Ilya ... Mikhailich.
418
00:56:37,560 --> 00:56:39,516
With pleasure.
419
00:56:52,160 --> 00:56:55,072
You do not know how to deal with honest
people.
420
00:56:56,040 --> 00:56:59,828
You just wanted to play with me
as this boy-Armenian.
421
00:57:02,480 --> 00:57:05,995
But I am an honest man
422
00:57:06,600 --> 00:57:10,593
and demand to be treated
as a decent man.
423
00:57:17,480 --> 00:57:21,359
-I depression.
-I also have depression.
424
00:57:21,880 --> 00:57:24,030
But what does that mean?
425
00:57:25,680 --> 00:57:29,719
- Let me go.
- I repeat, madam,
426
00:57:30,560 --> 00:57:34,792
If you do not give me this interview,
I will take action, I assure you,
427
00:57:36,200 --> 00:57:40,716
I'll make a scandal today.
- Let me go today.
428
00:57:42,240 --> 00:57:46,438
Sorry for the harsh tone, but I need
teach you.
429
00:57:47,880 --> 00:57:51,839
I require two visits. Today and tomorrow.
430
00:57:54,200 --> 00:57:58,159
And the next day you are free and can
go on all 4 sides with anyone.
431
00:58:00,040 --> 00:58:03,112
You're right, I'm a horrible woman.
432
00:58:04,200 --> 00:58:06,509
I am to blame.
433
00:58:09,560 --> 00:58:13,314
Well, let go, please.
434
00:58:16,800 --> 00:58:19,951
I beg you, Ivan Alexeyitch.
435
00:58:21,160 --> 00:58:25,199
Alas! I just want to teach you.
Make it clear.
436
00:58:27,400 --> 00:58:30,073
Come on, sir.
437
00:58:43,160 --> 00:58:48,109
Just not in my home.
Take me away somewhere.
438
00:58:49,400 --> 00:58:53,518
- Come to Myuridovu, this is the best.
- Where is it? - Near the old shaft.
439
00:59:09,800 --> 00:59:11,870
You are drunk.
440
00:59:22,640 --> 00:59:24,358
Right, right.
441
00:59:47,080 --> 00:59:50,993
-Hello, Myuridka.
- The upper room.
442
01:00:37,720 --> 01:00:41,235
So tomorrow night again at Myuridova.
At 8 o'clock.
443
01:01:19,760 --> 01:01:26,029
Yes, your situation hopeless.
-And you know how my situation?
444
01:01:26,600 --> 01:01:29,068
Your friends will accept you as
active part.
445
01:01:29,920 --> 01:01:32,036
- Samoilenko, or what?
Yes, he did.
446
01:01:33,480 --> 01:01:37,837
Are you here? Hello, my darling.
Had dinner tonight?
447
01:01:40,960 --> 01:01:44,111
Alexander Daviditch, if you have no money -
do not give, but what toll
448
01:01:44,480 --> 01:01:47,233
in each lane that my position
hopeless?
449
01:01:47,600 --> 01:01:51,388
Nobody gave you the right to
reveal my secrets!
450
01:01:52,280 --> 01:01:56,558
What are the secrets? If you have come to swear,
then go away. After you come!
451
01:02:02,720 --> 01:02:05,598
Who cares how I live?
452
01:02:06,320 --> 01:02:09,596
Yes, I want to leave!
Yes, I'm doing debt!
453
01:02:09,960 --> 01:02:12,713
I drink, I sleep with another man's wife!
454
01:02:13,000 --> 01:02:16,879
I went, not so profound,
some.
455
01:02:21,120 --> 01:02:26,433
''Respect the person! These''''your''oohs''yes''''aahs'''',''
eavesdropping and tracking ... go to hell!
456
01:02:27,480 --> 01:02:31,871
I ask the volunteer sleuths
cease spying!
457
01:02:33,480 --> 01:02:36,119
- What do ... what do you say?
-Enough!
458
01:02:36,680 --> 01:02:41,959
I am a Russian doctor, a nobleman and a civilian
Adviser.
459
01:02:43,240 --> 01:02:47,916
Spy I've never been to anyone
do not let myself be insulted
460
01:02:49,000 --> 01:02:52,993
Kindly take your words back!
461
01:02:53,320 --> 01:02:56,995
Leave me alone!
I do not want to!
462
01:02:57,680 --> 01:03:02,879
I just want to be left alone
otherwise I will take action! I'll fight!
463
01:03:05,840 --> 01:03:11,472
Now I understand. Herr Laevsky
want to have fun duel.
464
01:03:12,480 --> 01:03:15,074
I accept your challenge.
465
01:03:19,000 --> 01:03:24,199
By all means. I hate you.
466
01:03:24,720 --> 01:03:27,109
Hate it!
467
01:03:28,600 --> 01:03:34,311
I am very glad. Tomorrow morning, early,
near the tavern. In Kerbala.
468
01:03:35,720 --> 01:03:38,280
-Now, get out.
- I hate!
469
01:03:40,400 --> 01:03:42,072
I hate long.
470
01:03:44,280 --> 01:03:46,874
Duel! Yes!
471
01:03:49,040 --> 01:03:51,349
Take it, and then I leave.
472
01:03:53,320 --> 01:03:55,675
It made me bite.
473
01:04:08,560 --> 01:04:12,678
Where to? My friends, a little heated and will be.
474
01:04:14,280 --> 01:04:18,512
Will my friends, Ivan, Kolya.
Sit down, cool.
475
01:04:37,880 --> 01:04:43,352
Sheshkovsky, be my second.
476
01:04:46,480 --> 01:04:48,277
I'm ready.
477
01:04:48,520 --> 01:04:52,229
The duel is stupid and does not solve anything.
478
01:04:54,400 --> 01:04:58,871
Still, without her is impossible.
We must teach this gentleman.
479
01:05:00,880 --> 01:05:03,348
Not shalt deliver him the same world.
480
01:05:08,840 --> 01:05:11,752
Tell me, where do you think about Russia?
481
01:05:22,080 --> 01:05:26,676
If this town has failed
or burnt,
482
01:05:28,200 --> 01:05:33,513
there, in Russia, a telegram to this
read with the same boredom,
483
01:05:36,760 --> 01:05:41,311
as the announcement of sale
second-hand furniture.
484
01:05:55,640 --> 01:05:58,518
Ivan Andreyevich, I ask you,
come along soon.
485
01:06:04,400 --> 01:06:07,119
You want to see an unfamiliar
Mr.
486
01:06:11,480 --> 01:06:14,790
Tomorrow, if you like.
- How about tomorrow?
487
01:06:17,960 --> 01:06:21,350
For him, it's just as life and death.
488
01:06:26,600 --> 01:06:28,955
-The Life and Death?
Yes, yes!
489
01:06:35,360 --> 01:06:36,509
Hurry up!
490
01:06:38,240 --> 01:06:40,470
He wants to tell you that!
491
01:06:41,680 --> 01:06:44,592
It is very important to you.
492
01:07:17,200 --> 01:07:20,795
This way. Open up the door and go.
493
01:07:28,000 --> 01:07:29,752
The second door.
494
01:07:42,600 --> 01:07:46,070
Who do you want?
495
01:07:50,440 --> 01:07:52,351
You, Myuridka?
496
01:08:24,320 --> 01:08:27,630
Slaughter him! Shoot like a dog!
497
01:08:30,600 --> 01:08:33,751
Rag you, and not man!
498
01:09:22,400 --> 01:09:26,393
Well, deacon, come with us to a duel?
499
01:09:28,600 --> 01:09:31,273
San does not, but it would go.
500
01:09:31,600 --> 01:09:36,549
- What do you mean rank?
- I am devoted, in my grace.
501
01:09:37,360 --> 01:09:42,718
-Why come on a night?
- Sorry.
502
01:09:49,320 --> 01:09:52,312
I love to talk to you.
503
01:09:54,600 --> 01:09:59,116
While your head is stuffed with young
abstract sciences.
504
01:10:03,120 --> 01:10:07,716
That's all you learn, comprehend
depths of the sea, a duel calling,
505
01:10:08,920 --> 01:10:11,275
but everything remains in place.
506
01:10:11,760 --> 01:10:15,036
And look, some weak
old man, the holy spirit
507
01:10:15,800 --> 01:10:21,033
prolepechet one word
and fly at you all upside down.
508
01:10:22,200 --> 01:10:25,237
Well, this is a deacon, a pitchfork in the sky it is written.
509
01:10:26,120 --> 01:10:28,475
In the morning we have a duel.
510
01:10:29,320 --> 01:10:34,075
You and I will say that it's silly,
no different from a drunken brawl in a tavern,
511
01:10:35,280 --> 01:10:37,032
but nevertheless we will go and we will fight.
512
01:10:38,720 --> 01:10:41,837
There is, therefore, the power that is stronger
our arguments,
513
01:10:42,520 --> 01:10:45,751
if she wants to destroy the frail,
corrupted by the tribe,
514
01:10:46,640 --> 01:10:49,677
it does not bother her with your pills
and quotes
515
01:10:50,480 --> 01:10:52,755
of ill-understood gospel.
516
01:10:53,640 --> 01:10:56,074
So love is to strong
won the weak?
517
01:10:56,400 --> 01:10:58,470
Without a doubt.
518
01:11:00,240 --> 01:11:03,391
And what kind you have to differentiate Criterium
strengths and weaknesses?
519
01:11:04,320 --> 01:11:05,719
Knowledge and evidence.
520
01:11:06,200 --> 01:11:08,839
Consumptive and scrofulous recognized by their
Diseases
521
01:11:09,120 --> 01:11:12,317
and crazy and immoral -
by their actions.
522
01:11:13,800 --> 01:11:15,028
But errors can occur.
523
01:11:15,320 --> 01:11:21,156
Yes, but do not be afraid of wet feet,
when threatened by a flood.
524
01:11:22,240 --> 01:11:27,553
- It's a philosophy.
- Not at all. Look into the eyes of the devil right.
525
01:11:30,600 --> 01:11:34,957
And if this is hell, then say so:
this is hell.
526
01:11:37,840 --> 01:11:42,789
Christ, I hope, has commanded us to
Love reasonable?
527
01:11:43,240 --> 01:11:46,755
In Christ, you do not believe, why is it so
often mention it?
528
01:11:47,800 --> 01:11:50,439
I believe, but do not you think.
529
01:11:52,000 --> 01:11:56,039
What kind of faith!
Here I have a uncle, a priest,
530
01:11:57,240 --> 01:12:00,198
he believes that when a drought
Rain is in the request,
531
01:12:00,800 --> 01:12:02,870
takes with it the rain umbrella
532
01:12:03,400 --> 01:12:06,676
to be on the way back
rain soaked not.
533
01:12:08,320 --> 01:12:12,279
That is faith! It moves mountains.
534
01:12:16,560 --> 01:12:18,118
Good-bye.
535
01:13:03,600 --> 01:13:07,991
'''''' Mother! In the name of the merciful God''
give shelter and warm affection
536
01:13:08,680 --> 01:13:12,639
wretched woman that I had dishonored.
537
01:13:13,360 --> 01:13:16,352
''Lonely, impoverished, weak''''.''
538
01:13:29,320 --> 01:13:31,311
Died life!
539
01:13:34,000 --> 01:13:40,109
Over a lifetime, I have not planted a single
trees are not saved a single fly,
540
01:13:42,280 --> 01:13:44,635
and only ruined and lied, lied.
541
01:13:52,840 --> 01:13:56,276
Did not the people for a single penny!
542
01:14:00,120 --> 01:14:02,031
This is for me.
543
01:14:13,280 --> 01:14:15,077
Just ate their bread,
544
01:14:15,920 --> 01:14:18,673
drank their wine,
545
01:14:21,160 --> 01:14:23,674
carried away their wives.
546
01:14:24,920 --> 01:14:26,478
Lies!
547
01:14:28,160 --> 01:14:30,469
All lies!
548
01:14:47,760 --> 01:14:50,638
You're talking to someone.
549
01:14:53,280 --> 01:14:56,317
If you only knew
550
01:14:57,080 --> 01:14:59,355
as hard for me.
551
01:15:01,000 --> 01:15:04,549
I'm expecting that you would kill me.
552
01:15:05,640 --> 01:15:08,757
Cast out into the rain and thunderstorms.
553
01:15:11,120 --> 01:15:14,157
And you tarry.
554
01:15:32,800 --> 01:15:37,191
I do not have anyone but you.
No one.
555
01:15:43,720 --> 01:15:46,359
And I have no one.
556
01:16:31,000 --> 01:16:34,675
- Ivan Andreevich, come out!
- I am now.
557
01:16:36,360 --> 01:16:39,830
Four hours before finishing their.
558
01:17:16,440 --> 01:17:17,793
Wait a minute!
559
01:17:40,880 --> 01:17:43,394
What disgrace!
Knew would not go.
560
01:17:51,960 --> 01:17:55,270
Get out quickly!
561
01:18:01,040 --> 01:18:04,271
I believe that there is no need to go further.
And here, all right.
562
01:18:05,640 --> 01:18:07,153
Yes, of course.
563
01:18:09,880 --> 01:18:13,714
Look, gentlemen, how nice.
564
01:18:15,440 --> 01:18:18,273
Why is he so hates Ivan Andreyevich?
565
01:18:21,720 --> 01:18:23,631
And he - it?
566
01:18:53,480 --> 01:18:58,679
Lord, if they knew since childhood
such a need, as I am.
567
01:18:59,920 --> 01:19:03,913
If brought up among the greedy,
rough, uncouth,
568
01:19:04,400 --> 01:19:06,709
reproached for bread,
569
01:19:07,520 --> 01:19:10,876
how would willingly forgive
mutual deficiencies
570
01:19:11,440 --> 01:19:14,512
would appreciate all the good
that is, each of them.
571
01:19:24,760 --> 01:19:29,709
Here it is, Mad, licentious,
572
01:19:31,360 --> 01:19:33,316
but do not steal.
573
01:19:35,240 --> 01:19:39,995
''Do not reproach his wife:''''shatter, to work''
''Do not want to'''',''
574
01:19:40,480 --> 01:19:43,074
does not become a child beat the reins.
575
01:19:49,680 --> 01:19:53,389
Is not it better to them, O Lord, send
their hatred and anger,
576
01:19:54,400 --> 01:19:59,872
against gross ignorance, filth,
swearing,. feminine squeal.
577
01:20:02,960 --> 01:20:05,428
To you I have not told their conditions.
578
01:20:05,840 --> 01:20:08,559
Each party pays me 15 rubles.
579
01:20:08,760 --> 01:20:12,673
In the case of the death of one of the opponents,
survivor pays the full 30.
580
01:20:15,080 --> 01:20:19,790
In Laevsky hands are shaking,
and he will not lift a gun now.
581
01:20:20,160 --> 01:20:25,075
To fight with him - inhuman. Should be postponed
a duel, perhaps, to reconcile them.
582
01:20:25,720 --> 01:20:31,078
- Talk with Von Koren.
- I do not know the rules of the duel, and I do not want to know.
583
01:20:32,240 --> 01:20:36,995
Maybe he thinks that Laevsky coward
and has sent me to him?
584
01:20:47,800 --> 01:20:51,793
Get out! Well, who ordered you?
Pszczel out!
585
01:20:56,800 --> 01:21:01,157
I beg you, Ivan Andreyevich today
not in the normal state,
586
01:21:02,720 --> 01:21:05,996
he accident happened.
I can not stand gossip, but ...
587
01:21:08,320 --> 01:21:12,438
Last night he was in the house Meridova
found his madam with a gentleman.
588
01:21:13,920 --> 01:21:16,514
How disgusting!
589
01:21:24,160 --> 01:21:27,550
Lord, why did it wait until we?
Why not start?
590
01:21:28,040 --> 01:21:31,077
Gentlemen, we invite you to make peace.
591
01:21:31,640 --> 01:21:35,519
About reconciliation have already spoken.
What other formality next?
592
01:21:38,120 --> 01:21:41,032
You people are university educated and,
593
01:21:41,800 --> 01:21:45,349
see yourself in a duel outdated,
an empty formality.
594
01:21:47,960 --> 01:21:52,112
Put an end, gentlemen, your misunderstanding
shake hands
595
01:21:52,760 --> 01:21:56,435
go home and drink the world.
Because honestly, gentlemen!
596
01:22:00,200 --> 01:22:03,795
I have nothing against
Nikolai.
597
01:22:06,760 --> 01:22:10,389
If he finds that I am guilty
598
01:22:12,080 --> 01:22:14,435
I am ready to apologize.
599
01:22:16,240 --> 01:22:21,678
The duel is a duel, and should not do it
fake and stupid than it is.
600
01:22:23,160 --> 01:22:25,037
I want to fight!
601
01:22:26,640 --> 01:22:29,393
Get the guns.
602
01:22:34,600 --> 01:22:36,477
Let's take.
603
01:22:38,480 --> 01:22:42,473
Gentlemen, does anyone remember,
as described in Lermontov there?
604
01:22:43,360 --> 01:22:47,911
How to get and what should
seconds to do?
605
01:22:49,240 --> 01:22:53,028
Bazarov, Turgenev, too, shot himself
with someone there ...
606
01:22:53,560 --> 01:22:55,630
To the Barrier! Where a barrier?
607
01:22:56,040 --> 01:22:57,996
That's a barrier.
608
01:22:59,200 --> 01:23:02,715
Throw! Six o'clock, ladies and gentlemen,
I have visited in the city.
609
01:23:03,400 --> 01:23:05,994
Measure the distance - that's all.
610
01:23:24,000 --> 01:23:26,753
Where to? Get out, get out!
611
01:23:52,600 --> 01:23:57,230
Doctor, do not walk like a pendulum.
I flashed from you in the eye.
612
01:24:10,320 --> 01:24:12,390
It's over.
613
01:24:12,960 --> 01:24:15,997
He'll kill him!
614
01:24:45,120 --> 01:24:49,477
- How did you get here?
- Foul beguiled, said: go, go.
615
01:24:50,600 --> 01:24:52,830
Well, now, thank God!
616
01:24:58,160 --> 01:25:02,631
Our Dedkov-tarantula will be pleased ...
Laughter, then laugh!
617
01:25:06,360 --> 01:25:09,511
Only I ask you, do not tell anyone
I've been here,
618
01:25:10,640 --> 01:25:14,838
and then I will fly to the nape of his superiors.
They will say, was a deacon seconds.
619
01:25:22,000 --> 01:25:25,356
I'm alive. It is with me.
620
01:25:28,560 --> 01:25:32,348
You've had a face that I thought
that it will certainly kill you.
621
01:25:33,200 --> 01:25:36,510
Yes. But I cried out to you by the hand,
and I missed.
622
01:25:44,240 --> 01:25:47,994
- As this is contrary to human nature.
- Come on, deacon.
623
01:25:51,640 --> 01:25:53,790
Sit down with us.
624
01:26:00,680 --> 01:26:03,752
- Come on, champagne waiting.
- No, I'll get myself.
625
01:26:04,400 --> 01:26:06,470
I need to dry out.
626
01:26:19,160 --> 01:26:21,628
Fifteen. My share.
627
01:26:33,880 --> 01:26:37,998
Dean's father went into the cellar of wine.
Amen.
628
01:26:42,520 --> 01:26:47,435
Drink for fifteen kopecks, approx.
Amen.
629
01:26:49,560 --> 01:26:52,711
A young monk, as if suffused with fat
630
01:26:53,360 --> 01:26:57,114
nalivochki thick drink only.
631
01:27:32,960 --> 01:27:36,953
Now you can keep your head high
and boldly look into people's eyes.
632
01:27:39,240 --> 01:27:42,676
And now you have, like everyone else.
633
01:27:55,840 --> 01:27:59,879
- You'd went to see him leave.
- By whom? - By Laevsky.
634
01:28:02,440 --> 01:28:07,992
Give him and his wife that when I left,
I wish all the best.
635
01:28:09,440 --> 01:28:14,230
And ask him, if possible,
do not remember evil against me.
636
01:28:16,400 --> 01:28:19,710
- You visit it myself.
- No, it's uncomfortable.
637
01:28:20,440 --> 01:28:25,753
- Why not? Maybe it no longer see each other
with him. - It's true.
638
01:28:34,000 --> 01:28:36,434
He was in the morning until the evening sitting at home.
639
01:28:40,320 --> 01:28:42,754
All sitting and not working.
640
01:28:44,360 --> 01:28:47,750
Wants to pay debts.
641
01:29:02,520 --> 01:29:05,671
Vanya, Nikolay wants to
to say goodbye.
642
01:29:15,000 --> 01:29:20,154
I for a moment. Sorry to bother you,
but now I'm leaving.
643
01:29:24,320 --> 01:29:26,880
God knows when we meet there again.
644
01:29:27,240 --> 01:29:29,959
I am very glad. You are welcome.
645
01:29:35,000 --> 01:29:39,232
I then came to apologize
or to declare that I am not guilty.
646
01:29:40,440 --> 01:29:43,671
I acted honestly and did not change
his convictions since then.
647
01:29:45,560 --> 01:29:50,634
The truth now, I see, to my great joy,
I was wrong about you.
648
01:29:53,880 --> 01:29:57,190
But they stumble on a level road.
649
01:29:59,920 --> 01:30:03,356
Nobody knows the real truth.
650
01:30:04,160 --> 01:30:07,232
Yes, nobody knows the truth.
651
01:30:11,720 --> 01:30:14,188
Well, unless another mug.
652
01:30:23,000 --> 01:30:27,869
Well, do not remember evil against me,
adore my wife and tell her ...
653
01:30:29,760 --> 01:30:31,193
It is home.
654
01:30:35,320 --> 01:30:37,390
Nadia!
655
01:30:52,320 --> 01:30:55,995
Nikolai wants to say goodbye to you.
656
01:30:57,800 --> 01:31:01,156
I'm going away, and came to say goodbye.
657
01:31:11,120 --> 01:31:13,395
I'll be in Moscow and St. Petersburg,
658
01:31:14,680 --> 01:31:17,433
not if you need something to send out?
659
01:31:17,960 --> 01:31:19,996
It seems nothing.
660
01:31:48,480 --> 01:31:54,191
Nikolai, you know that today
You have won the greatest of all enemies -
661
01:31:54,840 --> 01:31:57,832
pride!
- Come, deacon.
662
01:31:58,680 --> 01:32:01,274
What we had winners!
663
01:32:01,560 --> 01:32:06,236
Winners of the eagles watch
and it is pitiful, timid, beaten,
664
01:32:07,560 --> 01:32:11,075
bows like a Chinese doll,
and it makes me sad.
665
01:32:26,160 --> 01:32:28,674
Write. Next spring we will wait.
666
01:32:31,400 --> 01:32:35,393
- Deacon, about the expedition, think about it.
- Lord, I am to the end of the world.
55298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.