All language subtitles for TopGear-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:17,600 .DcoY. Zanganeh.Milad@GMail.Com 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,479 (CHEERING AN D APPLAUSE) 3 00:00:20,600 --> 00:00:24,639 Hello. Hello, everybody, thank you very much. Thank you. 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,599 - A big welcome! - Nice. 5 00:00:27,720 --> 00:00:31,799 A big welcome. Thank you and welcome. 6 00:00:31,920 --> 00:00:35,839 Welcome to what is a veryspecial show, 7 00:00:35,960 --> 00:00:39,839 because it is our Christmas special. 8 00:00:39,960 --> 00:00:41,959 Yeah, and this year it's a little bit different. 9 00:00:42,080 --> 00:00:44,559 Yeah, because it's actually the middle of March. 10 00:00:44,680 --> 00:00:46,079 JEREMY: It is. 11 00:00:46,200 --> 00:00:48,959 Right, the main reason it's a little bit different is because our producers 12 00:00:49,080 --> 00:00:53,439 have told us that we should try our hands at long-distance lorry-driving. 13 00:00:53,560 --> 00:00:56,959 - Literally, my idea of heaven. - Yeah. 14 00:00:57,080 --> 00:01:00,239 They told us each to buy a truck and report with it 15 00:01:00,360 --> 00:01:06,039 to what the BBC calls the Republic of the Union of Myanmar. 16 00:01:06,160 --> 00:01:09,519 But everybody else calls it Burma. 17 00:01:09,640 --> 00:01:11,759 (DRUMS AN D BELLS) 18 00:01:18,880 --> 00:01:21,559 JEREMY: The meeting point was a giant parade ground 19 00:01:21,680 --> 00:01:25,959 in the middle of the old capital city, Rangoon. 20 00:01:27,040 --> 00:01:29,079 And I was the first to arrive. 21 00:01:37,840 --> 00:01:39,919 (ENGIN E WHEEZES THEN STOPS) 22 00:01:40,040 --> 00:01:41,879 I've bought a stereo. 23 00:01:42,000 --> 00:01:45,439 I have a speaker system here in the roof, 24 00:01:45,560 --> 00:01:49,319 the passenger seat has been replaced with a subwoofer, 25 00:01:49,440 --> 00:01:54,719 and there are two amps with a combined power of 2,300 watts. 26 00:01:54,840 --> 00:01:59,079 And the best thing is, included in the price was this comb 27 00:01:59,200 --> 00:02:00,319 and... 28 00:02:00,440 --> 00:02:02,839 an entire lorry. 29 00:02:08,960 --> 00:02:10,839 It was built in 1 959... 30 00:02:10,960 --> 00:02:12,239 or 1 976. 31 00:02:12,360 --> 00:02:13,959 People are a bit hazy on that. 32 00:02:14,080 --> 00:02:19,039 What we do know for sure is that Isuzu made the mud flaps, which is odd, 33 00:02:19,160 --> 00:02:21,519 because it says "Mitsubishi" on the axles. 34 00:02:21,640 --> 00:02:24,039 - Ooh! - (VEHICLE APPROACHES) 35 00:02:24,160 --> 00:02:26,119 Is that James? It isJames. 36 00:02:30,760 --> 00:02:32,679 Don't really call that a lorry. 37 00:02:35,760 --> 00:02:37,359 JAMES: Morning. 38 00:02:37,480 --> 00:02:39,559 - Van, mate. - What? 39 00:02:39,680 --> 00:02:41,799 - We had to bring lorries. - That is a lorry. 40 00:02:41,920 --> 00:02:43,079 It's a van. 41 00:02:43,200 --> 00:02:45,119 Technically it's a crane, actually. I've bought a crane. 42 00:02:45,240 --> 00:02:47,239 - Oh, is that what that is? - Look at that. 43 00:02:47,360 --> 00:02:51,799 A crane, two winches, hydraulic rams, legs... 44 00:02:51,920 --> 00:02:55,839 JAMES: And it had the latest in hi-tech dashboards. 45 00:02:55,960 --> 00:02:57,799 That's a mess. 46 00:02:57,920 --> 00:03:00,919 Isn't this going to drive your OCD madness...? 47 00:03:01,040 --> 00:03:04,279 Well, I've put labels on things corresponding to what I thinkthey do. 48 00:03:04,400 --> 00:03:06,879 Hazards... What's that? I've got one of those in my lorry. 49 00:03:07,000 --> 00:03:08,839 I've had to put a question mark on it. 50 00:03:08,960 --> 00:03:13,559 Mine is a sports lorry. Straight six, rear-wheel drive, 51 00:03:13,680 --> 00:03:15,319 twin exhausts. 52 00:03:15,440 --> 00:03:19,599 BMW 325i and this - almost identical. 53 00:03:19,720 --> 00:03:21,119 Banging stereo. 54 00:03:21,240 --> 00:03:22,719 Really? 55 00:03:22,840 --> 00:03:23,999 Seriously. 56 00:03:25,320 --> 00:03:27,719 - You want to hear it? - Not really. I expect it's quite... 57 00:03:27,840 --> 00:03:30,399 (DISTORTED MUSIC BLARES) 58 00:03:30,520 --> 00:03:32,439 (DISTORTED BUZZING) 59 00:03:37,600 --> 00:03:39,559 - (BUZZING STOPS) - Anyway, I'm sure that won't become 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,999 annoying at all. I need to ask you a question. 61 00:03:42,120 --> 00:03:43,599 - What? - Why are you wearing a tie? 62 00:03:43,720 --> 00:03:45,279 Because I'm a modern lorry-driver, 63 00:03:45,400 --> 00:03:48,039 and modern lorry-drivers are crisp and sharp. 64 00:03:48,160 --> 00:03:50,959 The days are over when you simply turned up 65 00:03:51,080 --> 00:03:54,319 with a glove box full of strong pornography, and egg on your vest. 66 00:03:56,000 --> 00:03:58,199 JEREMY: At this point, Hammond arrived 67 00:03:58,320 --> 00:04:01,879 with a glove box full of strong pornography, and egg on his vest. 68 00:04:02,960 --> 00:04:04,519 (CLEARS HIS THROAT) What do you think? 69 00:04:04,640 --> 00:04:06,599 JAMES: What is it? A lorry or a Hindu temple? 70 00:04:06,720 --> 00:04:09,319 This has been extensively modded. 71 00:04:09,440 --> 00:04:10,879 - Has it? - Not just the visual improvements, 72 00:04:11,000 --> 00:04:12,439 though they are significant - 73 00:04:12,560 --> 00:04:15,999 the lights and the little studdy things, but note... 74 00:04:16,120 --> 00:04:17,639 JEREMY: Oh, God. 75 00:04:17,760 --> 00:04:20,639 All of that frame arrangement, right, it's a farm truck. 76 00:04:20,760 --> 00:04:22,639 - JEREMY: Yeah. - That's so it can accommodate 77 00:04:22,760 --> 00:04:24,039 those low-density big loads. 78 00:04:24,160 --> 00:04:25,479 - Big loads of what? - Of crops. 79 00:04:25,600 --> 00:04:27,119 What crop? Here? 80 00:04:27,240 --> 00:04:29,719 In Burma? Home of the Golden Triangle? 81 00:04:29,840 --> 00:04:30,679 Hay. 82 00:04:30,800 --> 00:04:32,879 - No. - Or turnips. 83 00:04:33,000 --> 00:04:33,959 - No. - Kale. 84 00:04:34,080 --> 00:04:36,559 No, heroin. That's all they really grow here. 85 00:04:36,680 --> 00:04:37,719 You've bought a heroin lorry. 86 00:04:37,840 --> 00:04:39,279 Fit a lot of heroin in there, wouldn't you? 87 00:04:39,400 --> 00:04:41,399 Hammond, this seat... 88 00:04:41,520 --> 00:04:44,199 - Yeah. - Let's be honest, it's a church pew. 89 00:04:44,320 --> 00:04:45,439 Yeah. 90 00:04:45,560 --> 00:04:49,199 It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in. 91 00:04:49,320 --> 00:04:51,039 - Let's look at what we've got. - James has bought a van. 92 00:04:51,160 --> 00:04:53,799 Has he parked it a long way away, or is it that small? 93 00:04:53,920 --> 00:04:57,599 RICHARD: As we were admiring the paintwork on Jeremy's lorry, 94 00:04:57,720 --> 00:04:59,079 our challenge arrived. 95 00:05:02,200 --> 00:05:03,279 Hmm. 96 00:05:03,400 --> 00:05:05,479 I'm quite excited, actually, come to think of it, 97 00:05:05,600 --> 00:05:08,039 cos, I mean, we're here, with these. 98 00:05:08,160 --> 00:05:12,279 "In 1 943, British, Australian and Dutch prisoners of war 99 00:05:12,400 --> 00:05:15,919 "were forced by their Japanese captors to build the Burma Railway 100 00:05:16,040 --> 00:05:18,799 "across Southeast Asia. 101 00:05:18,920 --> 00:05:21,879 "Their efforts and their suffering were immortalised in the film 102 00:05:22,000 --> 00:05:23,959 "Bridge On The River Kwai. 103 00:05:24,080 --> 00:05:25,359 "That's what you're going to do. 104 00:05:25,480 --> 00:05:28,719 "You're going to build a river bridge which is strong enough 105 00:05:28,840 --> 00:05:31,839 "to support the weight of your lorries." 106 00:05:31,960 --> 00:05:33,359 I don't know anything about 107 00:05:33,480 --> 00:05:35,439 - bridge-building. - RICHARD: Builda bridge?! 108 00:05:35,560 --> 00:05:36,959 How big a bridge are we going to have to build... 109 00:05:37,080 --> 00:05:38,639 How much does yours weigh? 110 00:05:38,760 --> 00:05:41,959 - About 1 ,000 tonnes. - I'm afraid it gets worse. 111 00:05:42,080 --> 00:05:44,799 You know they said long-distance lorry-driving? 112 00:05:44,920 --> 00:05:45,959 Yes. 113 00:05:46,080 --> 00:05:49,159 "The only trouble is that you have to drive to the river in question, 114 00:05:49,280 --> 00:05:51,479 "which is in Thailand." 115 00:05:51,600 --> 00:05:54,199 The River Kwai is not in Thailand. 116 00:05:54,320 --> 00:05:55,479 Yes, it is. The River Kwai is in Thailand. 117 00:05:55,600 --> 00:05:57,079 - Where's Thailand? - Is it? 118 00:05:57,200 --> 00:06:00,999 Yeah. I promise you, the River Kwai... I know everyone thinks it's Burma, 119 00:06:01,120 --> 00:06:02,519 it isn't, it's Thailand. 120 00:06:02,640 --> 00:06:06,039 So we're going to go and build a bridge over the River Kwai. 121 00:06:06,160 --> 00:06:07,719 Like Alec Guinness. 122 00:06:07,840 --> 00:06:11,239 - I don't know how to build a bridge. - (ALL WHISTLE "Colonel Bogey March") 123 00:06:13,080 --> 00:06:16,199 JEREMY: In high spirits, the journey began. 124 00:06:20,360 --> 00:06:23,239 RICHARD: We are off. 125 00:06:23,360 --> 00:06:24,719 Oh, yeah. 126 00:06:29,120 --> 00:06:32,959 JEREMY: We worked out that the most sensible way of getting to the river 127 00:06:33,080 --> 00:06:34,799 was to head right across Burma 128 00:06:34,920 --> 00:06:38,599 to its northernmost border-crossing with Thailand. 129 00:06:40,360 --> 00:06:43,399 On this epic 1 ,200-mile journey, 130 00:06:43,520 --> 00:06:47,079 we would find strange new cities with no-one in them, 131 00:06:47,200 --> 00:06:50,839 cross mountain ranges straight out ofJurassic Park, 132 00:06:50,960 --> 00:06:55,039 ford disease-filled rivers and attend a party 133 00:06:55,160 --> 00:06:58,199 which made the scene at the end ofApocalypse Now 134 00:06:58,320 --> 00:07:00,279 look like a quiet night in. 135 00:07:00,400 --> 00:07:02,999 And we'd have to do it all in lorries which, 136 00:07:03,120 --> 00:07:06,719 right at the start, weren't really working properly. 137 00:07:06,840 --> 00:07:10,159 RICHARD: There are gauges. Nothing works. 138 00:07:10,280 --> 00:07:12,319 Nothing at all. Not one of them. 139 00:07:12,440 --> 00:07:17,679 Not fuel gauge, oil, oil pressure, charge, vacuum, 140 00:07:17,800 --> 00:07:20,279 temperature, nothing works. 141 00:07:21,800 --> 00:07:24,879 - (GEARS RASP) - Oh, God above! 142 00:07:25,000 --> 00:07:26,599 Ah! That's not it. 143 00:07:26,720 --> 00:07:30,359 There's no synchromesh on this gearbox, 144 00:07:30,480 --> 00:07:33,599 so when you go from third to second or whatever, you have to... 145 00:07:33,720 --> 00:07:36,159 Oh, bloody Nora! ...double-declutch. 146 00:07:36,280 --> 00:07:37,639 (GEARS RASP) 147 00:07:37,760 --> 00:07:40,079 Like that. Only smoother. 148 00:07:41,440 --> 00:07:44,239 - Oh! I can't... Oh... - (RATTLING AN D SCRAPING) 149 00:07:44,360 --> 00:07:46,119 (HORN BEEPS) 150 00:07:47,600 --> 00:07:49,039 Oh, God. 151 00:07:50,120 --> 00:07:51,679 How fast am I going? 152 00:07:51,800 --> 00:07:53,679 Speedo doesn't work. 153 00:07:55,200 --> 00:07:58,399 Oh, my giddy aunt! The ride is shocking. 154 00:07:58,520 --> 00:08:00,439 Ugh! 155 00:08:02,040 --> 00:08:04,239 Possibly a bit of play in the steering. 156 00:08:06,680 --> 00:08:09,839 Let me talk you through my brakes. Um...they don't really work. 157 00:08:09,960 --> 00:08:14,319 I've got three centimetres of pedal travel where nothing happens, 158 00:08:14,440 --> 00:08:17,799 and then a millimetre where it all happens and the wheels lock up. 159 00:08:19,640 --> 00:08:22,679 JAMES: There's no handbrake, and I'm not being stupid, 160 00:08:22,800 --> 00:08:24,639 I've looked everywhere. There isn't a puh-tchh one, 161 00:08:24,760 --> 00:08:27,359 there isn't hand one, there isn't a switch. 162 00:08:27,480 --> 00:08:30,319 JAMES: And on top of the mechanical problems, 163 00:08:30,440 --> 00:08:34,079 we had to deal with Rangoon's pedestrians. 164 00:08:34,200 --> 00:08:35,759 (CAR HORNS HON K) 165 00:08:35,880 --> 00:08:38,239 Stop wandering about in the road! 166 00:08:40,920 --> 00:08:44,479 Whoa! A grandad's just walked by with a child, right underneath your lorry. 167 00:08:44,600 --> 00:08:47,359 Whoa! Somebody else just did it. 168 00:08:47,480 --> 00:08:50,599 Pedestrians have no concept of traffic. 169 00:08:50,720 --> 00:08:52,759 None at all. 170 00:08:53,840 --> 00:08:55,679 And there was another issue. 171 00:08:56,920 --> 00:09:00,719 One of the reasons that driving here is so difficult 172 00:09:00,840 --> 00:09:05,159 is because everybody, as you can see, has right-hand-drive cars, 173 00:09:05,280 --> 00:09:07,919 but they drive on the right. 174 00:09:10,280 --> 00:09:12,559 And this is because, for 46 years, 175 00:09:12,680 --> 00:09:15,759 Burma was run by a chap called General Ne Win, 176 00:09:15,880 --> 00:09:18,959 who was a properlunatic. 177 00:09:21,200 --> 00:09:26,439 He was guided mostly either by his dreams or by his astrologers. 178 00:09:26,560 --> 00:09:30,439 One morning, he woke up and he thought, 179 00:09:30,560 --> 00:09:33,799 "My country is slipping too far to the left politically, 180 00:09:33,920 --> 00:09:36,919 "so I shall correct this by forcing everybody 181 00:09:37,040 --> 00:09:40,399 "to drive on the right-hand side of the road." 182 00:09:41,480 --> 00:09:45,599 This makes life particularly difficult for bus passengers. 183 00:09:45,720 --> 00:09:49,079 JAMES: In a minute, we'll see a bus pulled up at the side of the road, 184 00:09:49,200 --> 00:09:52,919 at a bus stop, but all the people will be getting out into the road 185 00:09:53,040 --> 00:09:55,839 because the bus used to go on the left, so the doors. . . 186 00:09:55,960 --> 00:09:58,319 It's just complete mad ness! 187 00:10:01,280 --> 00:10:04,559 You may be wondering why, today, people don't buy. . . 188 00:10:04,680 --> 00:10:06,999 left-hand-d rive cars. 189 00:10:08,640 --> 00:10:11,799 And, if I' m honest, I' m wondering that as well. 190 00:10:12,880 --> 00:10:17,679 Our worst problem, however, was that James was navigating. 191 00:10:17,800 --> 00:10:21,639 RICHARD: James, can I say, this can't be rig ht. 192 00:10:21,760 --> 00:10:23,199 - (HORNS HON K) - Sorry! 193 00:10:23,320 --> 00:10:25,239 Sorry! Hold on. 194 00:10:25,360 --> 00:10:30,039 How does James ever land his aeroplane where he wants to be? 195 00:10:31,480 --> 00:10:34,119 Rig ht, should be this way. 196 00:10:35,760 --> 00:10:37,519 JEREMY: IT wasn't. 197 00:10:37,640 --> 00:10:39,479 RICHARD: Will I even fit down there? 198 00:10:44,560 --> 00:10:47,239 JAMES: Mind that sign on your right, Hammond. 199 00:10:47,360 --> 00:10:50,559 RICHARD: Oh, this is ridiculously tight! 200 00:10:50,680 --> 00:10:55,399 JEREMY: As I sorted out some compensation for the damaged fruit... 201 00:10:55,520 --> 00:10:56,679 - Thank you. - No, no! 202 00:10:56,800 --> 00:10:58,999 Oh, I see, it was not enough. 203 00:10:59,120 --> 00:11:01,799 ...Hammond was discovering for the very first time 204 00:11:01,920 --> 00:11:03,839 the problems of being tall. 205 00:11:03,960 --> 00:11:07,559 Hold on a second, these wires... These are too low. 206 00:11:08,840 --> 00:11:10,119 Oh, God. 207 00:11:10,240 --> 00:11:13,199 JAMES: Right, I'm thinking if I crane out... 208 00:11:13,320 --> 00:11:14,679 It's only this one, isn't it? 209 00:11:14,800 --> 00:11:17,599 JAMES: Yeah, lift that, you come underneath, I'll drop it on you, 210 00:11:17,720 --> 00:11:19,679 then it willjust slide along your rails. 211 00:11:19,800 --> 00:11:21,199 Do it. 212 00:11:21,320 --> 00:11:26,159 How about...five crisp English pounds? 213 00:11:26,280 --> 00:11:27,839 (REPLIES IN HER OWN DIALECT) 214 00:11:27,960 --> 00:11:30,959 RICHARD: Keep coming. Keep coming. 215 00:11:35,800 --> 00:11:37,519 Haven't been electrocuted yet. 216 00:11:37,640 --> 00:11:40,799 Haven't been electrocuted yet. Still haven't been electrocuted. 217 00:11:44,920 --> 00:11:46,719 I don't like it! Oh, everyone's going to die! 218 00:11:46,840 --> 00:11:48,479 (BANG) 219 00:11:48,600 --> 00:11:51,159 You've ripped a hole in the top of my truck! 220 00:11:51,280 --> 00:11:52,359 James? 221 00:11:52,480 --> 00:11:53,799 RICHARD: Er, why is your...? Whoa! 222 00:11:53,920 --> 00:11:55,439 Your lorry's moving, James! 223 00:11:55,560 --> 00:11:58,599 You've winched yourself into my lor... 224 00:11:58,720 --> 00:12:01,479 - Put your handbrake on. - It hasn't got a handbrake. 225 00:12:01,600 --> 00:12:02,879 What do you mean, it hasn't got a handbrake? 226 00:12:03,000 --> 00:12:04,359 It hasn't got a handbrake. 227 00:12:06,200 --> 00:12:08,279 JEREMY: We were causing chaos. 228 00:12:14,080 --> 00:12:15,559 It's broken. 229 00:12:23,720 --> 00:12:26,359 Whoa! What was that?! 230 00:12:26,480 --> 00:12:30,759 James, I've got a headache! I've never concentrated this hard! 231 00:12:33,760 --> 00:12:34,679 JEREMY: Sorry. 232 00:12:34,800 --> 00:12:36,879 JAMES: I don't think it'll go through there, mate. 233 00:12:38,360 --> 00:12:39,599 Ohh! 234 00:12:39,720 --> 00:12:42,199 RICHARD: Sorry. 235 00:12:42,320 --> 00:12:43,399 Sorry. 236 00:12:46,520 --> 00:12:49,479 Still, the good news is, we've done two miles. 237 00:12:52,120 --> 00:12:55,919 Mercifully, we eventually broke free from the narrow streets. 238 00:12:57,400 --> 00:12:58,919 I'm in agony. 239 00:12:59,040 --> 00:13:01,399 Left foot, endless gear-changing... 240 00:13:01,520 --> 00:13:03,159 - (GEARS CREAK) - Oh...God above! 241 00:13:03,280 --> 00:13:05,079 That's reverse. 242 00:13:06,800 --> 00:13:09,759 That was third... Oh... Oh! 243 00:13:09,880 --> 00:13:11,119 Hang on a minute. 244 00:13:12,160 --> 00:13:15,719 If I engage the low range, then I can put it in third gear 245 00:13:15,840 --> 00:13:17,879 and basically leave it there all day. 246 00:13:19,320 --> 00:13:23,599 A-ha! How brilliant is this? 247 00:13:23,720 --> 00:13:26,039 Oh, yeah. 248 00:13:26,160 --> 00:13:28,279 No more gear-263changing. 249 00:13:28,400 --> 00:13:30,199 (MECHANICAL WHIRRING) 250 00:13:31,800 --> 00:13:33,799 That doesn't feel very low range to me. 251 00:13:35,960 --> 00:13:38,639 What is it if it isn't a low-range gearbox? 252 00:13:41,320 --> 00:13:42,839 Oh, my God! 253 00:13:53,920 --> 00:13:55,999 My truck has split in half. 254 00:14:00,800 --> 00:14:04,239 JAMES: After I had explained to Jeremy that he'd bought a tipper lorry, 255 00:14:04,360 --> 00:14:08,239 I then had to deal with CW McCall on the CB radio. 256 00:14:08,360 --> 00:14:10,519 RICHARD: Hey, James. 257 00:14:10,640 --> 00:14:12,239 Hello. 258 00:14:12,360 --> 00:14:13,639 I've got it. 259 00:14:13,760 --> 00:14:15,159 You've got it? 260 00:14:15,280 --> 00:14:17,279 Yeah, my handle. 261 00:14:17,400 --> 00:14:20,159 I'm going to be called Fighting Peacock. 262 00:14:21,600 --> 00:14:23,239 Can I just abbreviate that to Cock? 263 00:14:23,360 --> 00:14:25,439 What are you going to be? 264 00:14:25,560 --> 00:14:27,919 I thought I'd be James, because that's my name. 265 00:14:28,040 --> 00:14:29,719 Fighting Peacock! 266 00:14:32,920 --> 00:14:35,079 JEREMY: On the outskirts of Rangoon, 267 00:14:35,200 --> 00:14:39,839 we came across a memorial to the 27,000 Commonwealth soldiers 268 00:14:39,960 --> 00:14:42,599 who died here in the Second World War. 269 00:14:45,520 --> 00:14:49,079 It was a timely reminder thatThe Bridge On The River Kwai 270 00:14:49,200 --> 00:14:52,279 was rather more than a Sunday afternoon movie. 271 00:14:56,000 --> 00:14:59,079 "The Japanese sergeant moved into position, lifted his pick handle 272 00:14:59,200 --> 00:15:02,439 "and delivered a blow across Smith's back that would have laid out a bull. 273 00:15:02,560 --> 00:15:04,919 "All the thugs now set to in earnest. 274 00:15:05,040 --> 00:15:08,079 "Soon, little could be seen but the rise and fall of pick helves 275 00:15:08,200 --> 00:15:11,319 "above the heads of the group, and there were sickening thuds 276 00:15:11,440 --> 00:15:13,719 "as blows went home on the squirming, kicking body, 277 00:15:13,840 --> 00:15:18,079 "periodically pulled back onto its feet, only to be knocked down again. 278 00:15:18,200 --> 00:15:21,719 "Bill Smith cried out repeatedly that he was 50 years of age, 279 00:15:21,840 --> 00:15:23,999 "appealing for mercy, but to no avail..." 280 00:15:29,560 --> 00:15:30,759 The tragedy is... 281 00:15:32,240 --> 00:15:37,319 ...that all of those 27,000 men died fighting for the liberation of Burma 282 00:15:37,440 --> 00:15:39,759 and, straight after the war, Britain got rid of it 283 00:15:39,880 --> 00:15:44,559 and then it fell into the hands of a tinpot dictator and Mystic Meg. 284 00:15:47,160 --> 00:15:52,239 JEREMY: With James still map-reading, we headed out into the countryside, 285 00:15:52,360 --> 00:15:56,119 where we hoped the driving would be less stressful. 286 00:15:56,240 --> 00:15:59,359 (HORNS HONK) 287 00:16:03,800 --> 00:16:05,399 JEREMY: (BLEEP) ...Nora! 288 00:16:06,440 --> 00:16:09,559 That's my first lock-up, total lock-up. 289 00:16:09,680 --> 00:16:11,959 I've lost second gear. 290 00:16:12,080 --> 00:16:13,239 There it is. 291 00:16:13,360 --> 00:16:16,639 Jeremy, that bus overtaking you, he's mad. 292 00:16:16,760 --> 00:16:19,559 (HORNS HONK INCESSANTLY) 293 00:16:19,680 --> 00:16:22,359 Look, I can't... I'm trying to change gear. 294 00:16:27,880 --> 00:16:31,039 The miles and the hours rolled by. 295 00:16:38,080 --> 00:16:43,759 Ow! 296 00:16:45,120 --> 00:16:48,959 I'm sitting on a church pew, for God's sake. 297 00:16:49,080 --> 00:16:52,359 My knee... Ah! 298 00:16:52,480 --> 00:16:54,279 Ow! Ow! 299 00:16:54,400 --> 00:16:56,639 Knee! Ow! 300 00:16:58,960 --> 00:17:00,239 That's better. 301 00:17:03,480 --> 00:17:05,759 JAMES: That is the going down of the sun. 302 00:17:07,560 --> 00:17:09,839 It's fabulous. Look at that. 303 00:17:23,200 --> 00:17:25,319 JAMES: However, when the sun had finished going down, 304 00:17:25,440 --> 00:17:27,799 things weren't so fabulous. 305 00:17:34,600 --> 00:17:37,319 That girl on that bike, she's just invisible. 306 00:17:38,680 --> 00:17:41,039 JEREMY: There's a moped there with no lights on 307 00:17:41,160 --> 00:17:42,919 and a bicycle there with no lights on, 308 00:17:43,040 --> 00:17:46,959 and I can't really see them because my headlights are... 309 00:17:47,080 --> 00:17:49,559 well, they're glow-worms in jam jars. 310 00:17:51,000 --> 00:17:52,759 Can you see anything, Hammond? 311 00:17:54,520 --> 00:17:55,919 RICHARD: Not a thing. 312 00:17:56,040 --> 00:17:59,439 Literally, just my own stupid reflection in my windscreen. 313 00:18:03,200 --> 00:18:04,279 JEREMY: Jeez! 314 00:18:05,600 --> 00:18:08,599 I'm so frightened of running over a pedestrian, 315 00:18:08,720 --> 00:18:11,279 I'm not even worried about my knee any more. 316 00:18:14,840 --> 00:18:15,759 (HORN HONKS) 317 00:18:15,880 --> 00:18:16,919 JAMES: Whoa! 318 00:18:19,160 --> 00:18:21,359 The local attitude to headlights would appear to be... 319 00:18:22,400 --> 00:18:25,359 ...full beam or off. 320 00:18:30,560 --> 00:18:33,999 JEREMY: There you go. A lorry with one central head lamp. 321 00:18:35,160 --> 00:18:37,679 So you think it's a motorbike until the last second, 322 00:18:37,800 --> 00:18:40,119 and then, no, it's a massive truck! 323 00:18:45,320 --> 00:18:47,239 (YAWNS) I'm bloody tired. 324 00:18:47,360 --> 00:18:51,759 We've now been driving today for exactly 1 2 hours. 325 00:18:51,880 --> 00:18:53,879 That would be illegal in Britain. 326 00:18:55,600 --> 00:18:59,399 But we are now very close to the overnight hotel. 327 00:19:01,240 --> 00:19:06,079 Two agonising hours later, we reached it. 328 00:19:18,600 --> 00:19:19,679 JAMES: Mingalaba. 329 00:19:19,800 --> 00:19:23,519 RICHARD: Do you know what? This is like a truckers' place. 330 00:19:23,640 --> 00:19:25,479 JEREMY: Are we staying here? 331 00:19:25,600 --> 00:19:29,039 The producers said yes, and that our room was upstairs. 332 00:19:30,120 --> 00:19:32,119 Oh, it's not so bad. 333 00:19:32,240 --> 00:19:33,559 JEREMY: Is it not so bad? 334 00:19:33,680 --> 00:19:34,679 Yeah. 335 00:19:59,800 --> 00:20:01,959 Oh, God. 336 00:20:04,600 --> 00:20:06,199 Worst night's sleep in history. 337 00:20:06,320 --> 00:20:08,079 It wasn't sleep. 338 00:20:08,200 --> 00:20:09,599 This lot. 339 00:20:10,680 --> 00:20:12,399 What were they doing? 340 00:20:12,520 --> 00:20:15,199 (ENGINE SPLUTTERS NOISILY INTO LIFE) 341 00:20:15,320 --> 00:20:16,479 That. 342 00:20:16,600 --> 00:20:18,839 But look what I've done. 343 00:20:18,960 --> 00:20:20,839 What have you done? 344 00:20:20,960 --> 00:20:25,959 It's a leg brace so I can change gear. So it supports my knee. 345 00:20:27,840 --> 00:20:28,959 Let's go. 346 00:20:29,080 --> 00:20:31,839 - I think we just move on, erase it... - I want to leave. 347 00:20:31,960 --> 00:20:33,279 You know those Ice Road Truckers? 348 00:20:33,400 --> 00:20:36,359 They're always going, "We got a real tough job." 349 00:20:36,480 --> 00:20:37,919 They can shut up. 350 00:20:38,040 --> 00:20:40,279 Cos I don't suspect that the Ice Road Truckers 351 00:20:40,400 --> 00:20:42,679 have to sleep...like this chap here. 352 00:20:44,640 --> 00:20:45,759 Look at him. 353 00:20:47,960 --> 00:20:52,479 JEREMY: Before leaving, I checked the map to see how far we'd come. 354 00:20:52,600 --> 00:20:54,119 - No. - No? 355 00:20:55,360 --> 00:20:56,679 Here? 356 00:20:56,800 --> 00:20:58,439 Are you sure? 357 00:20:59,600 --> 00:21:01,319 It's here? 358 00:21:06,040 --> 00:21:07,439 Show me. 359 00:21:07,560 --> 00:21:09,159 Hammond? 360 00:21:11,480 --> 00:21:12,879 This is where we began. 361 00:21:14,920 --> 00:21:18,679 We're heading for here, up here, around here. 362 00:21:18,800 --> 00:21:20,759 So where do you think we are, then, on this road? 363 00:21:21,800 --> 00:21:23,239 No. 364 00:21:23,360 --> 00:21:24,359 We're here. 365 00:21:25,920 --> 00:21:31,159 You know that fork when we left Rangoon and James went left? 366 00:21:31,280 --> 00:21:37,159 All of yesterday we drove up here. What was it, 1 4, 1 5 hours? 367 00:21:37,280 --> 00:21:39,319 - JAMES: Yeah, but... - JEREMY: You're on the way to Bangladesh. 368 00:21:40,480 --> 00:21:45,559 James suggested we go all the way back to Rangoon and start again 369 00:21:45,680 --> 00:21:47,439 but I fired him as navigator 370 00:21:47,560 --> 00:21:52,319 and said we should take a small road over the hills to get back on course. 371 00:21:56,000 --> 00:21:59,039 This would mean driving deep into the sticks. 372 00:22:04,040 --> 00:22:07,079 There seems to be a tradition here for riding on a lorry 373 00:22:07,200 --> 00:22:08,559 rather than necessarily in it. 374 00:22:08,680 --> 00:22:13,999 I've just seen three or four blokes on the top of the cab of a lorry. 375 00:22:14,120 --> 00:22:16,599 So if he brakes suddenly... 376 00:22:18,480 --> 00:22:20,279 ...they all get run over, I suppose. 377 00:22:21,360 --> 00:22:24,359 The maizey-coloured granular stuff at the side of the road 378 00:22:24,480 --> 00:22:27,519 is rice being dried out, apparently. 379 00:22:27,640 --> 00:22:30,319 RICHARD: Traffic... 380 00:22:30,440 --> 00:22:33,879 just drives past and has no compunction aboutjust driving through it all. 381 00:22:34,000 --> 00:22:35,879 And nobody gets cross. 382 00:22:36,000 --> 00:22:38,279 It obviously happens all the time. 383 00:22:38,400 --> 00:22:41,439 Look at that. That bike here is driving through all the rice. 384 00:22:41,560 --> 00:22:43,199 (HORN HONKS) 385 00:22:47,440 --> 00:22:50,839 RICHARD: Also, the fuel stations weren't exactly cutting edge 386 00:22:50,960 --> 00:22:53,519 and there wasn't a lot to go round. 387 00:22:58,520 --> 00:22:59,519 Is this it? 388 00:23:01,400 --> 00:23:02,519 Finished? 389 00:23:02,640 --> 00:23:04,039 No more? 390 00:23:05,920 --> 00:23:07,199 So there's no diesel? 391 00:23:07,320 --> 00:23:08,239 Yes. 392 00:23:08,360 --> 00:23:12,439 They had one...two-and-a-half litres... 393 00:23:13,840 --> 00:23:16,439 - Right. - ...which is now in the sports lorry. 394 00:23:16,560 --> 00:23:17,799 I've been a bit selfish. 395 00:23:17,920 --> 00:23:19,799 So you've put all the diesel available in your lorry? 396 00:23:19,920 --> 00:23:20,919 Yes. 397 00:23:22,320 --> 00:23:24,799 If we were on a raft and had three biscuits... 398 00:23:24,920 --> 00:23:26,679 Mm-hm. I may as well have them. 399 00:23:30,160 --> 00:23:32,159 JAMES: Still, could be worse. 400 00:23:32,280 --> 00:23:33,919 Urgh! 401 00:23:39,840 --> 00:23:43,039 I'm not a young man and I'm not a fit man, I'll be honest. 402 00:23:43,160 --> 00:23:47,239 And I am suffering in here. This ride is really brutal. 403 00:23:47,360 --> 00:23:51,839 The problem is that the sports lorry was designed to work for a living, 404 00:23:51,960 --> 00:23:56,199 it was designed to have five or six tonnes of stuff in the back. 405 00:23:56,320 --> 00:24:00,439 Without that weight, it's just bouncing all over the place. 406 00:24:01,720 --> 00:24:04,879 Obviously, I didn't want to admit this to my colleagues, 407 00:24:05,000 --> 00:24:10,959 so when we stopped for tea I tried discreetly to rectify the problem. 408 00:24:12,040 --> 00:24:14,519 (BANGING AND FEIGNED COUGHING) 409 00:24:16,440 --> 00:24:19,359 (FEIGNS COUGHING) 410 00:24:19,480 --> 00:24:21,319 He's putting bricks in the back of his truck 411 00:24:21,440 --> 00:24:23,039 to weigh it down and improve the ride, 412 00:24:23,160 --> 00:24:25,159 - isn't he? - Oh, I see. 413 00:24:25,280 --> 00:24:27,439 He's going to need a lot of bricks. 414 00:24:27,560 --> 00:24:29,759 JEREMY: Having come to the same conclusion, 415 00:24:29,880 --> 00:24:33,599 I decided to borrow James's complicated crane. 416 00:24:35,160 --> 00:24:38,039 I can't stand watching this. 417 00:24:55,440 --> 00:24:56,639 Right. 418 00:25:04,080 --> 00:25:06,039 What the hell's happening?! 419 00:25:06,160 --> 00:25:07,879 JAMES: What have you done, you moron? 420 00:25:10,120 --> 00:25:11,999 I think you've actually caught your own lorry. 421 00:25:12,120 --> 00:25:15,559 Stop! Help! My knee! Ow! 422 00:25:18,960 --> 00:25:20,319 Save the day! 423 00:25:23,400 --> 00:25:27,519 JAMES: Oh, dear. Stop! Put it down! 424 00:25:27,640 --> 00:25:31,319 You'll break the jib off the crane. And you've knackered my lorry. 425 00:25:31,440 --> 00:25:33,959 JEREMY: Well, I've just saved the day by tipping my lorry up. 426 00:25:34,080 --> 00:25:37,159 The bricks have fallen out and the handbrake's not on. 427 00:25:37,280 --> 00:25:39,199 RICHARD: What have you done?! 428 00:25:39,320 --> 00:25:41,479 It is on. 429 00:25:41,600 --> 00:25:46,279 At this point, I opted for a less hi-tech solution. 430 00:25:51,080 --> 00:25:52,359 I'm going to see if they've got any of those... 431 00:25:52,480 --> 00:25:55,079 What are those nuts called that they eat together, the stimulants? 432 00:25:55,200 --> 00:25:56,719 - Betel nut. - Betel nut? 433 00:25:56,840 --> 00:25:58,799 - Betel nut. Yeah, it makes you... - What's that in Burmese? 434 00:25:58,920 --> 00:25:59,839 Betel nut. 435 00:25:59,960 --> 00:26:01,359 - Is it? - I think so. 436 00:26:01,480 --> 00:26:03,839 - I bet it isn't. - Orjust betel. 437 00:26:03,960 --> 00:26:05,879 - Or nut. - I hope he comes back with a beetle. 438 00:26:06,000 --> 00:26:07,919 I think it's I'd-like-a-kick-in-the... 439 00:26:11,360 --> 00:26:15,119 Having bought some freshly made betel nuts, we began 440 00:26:15,240 --> 00:26:17,079 our Burmese trucker's lunch. 441 00:26:17,200 --> 00:26:20,439 It's a mild stimulant garnished with cricket. 442 00:26:21,600 --> 00:26:22,879 What do we do, chew it? 443 00:26:23,000 --> 00:26:25,079 Mm. For hours and hours. 444 00:26:25,200 --> 00:26:26,359 And then what? 445 00:26:29,400 --> 00:26:31,279 I don't feel it. I'm not getting the buzz. 446 00:26:31,400 --> 00:26:32,799 I'm getting nothing. 447 00:26:36,560 --> 00:26:39,439 I'm hallucinating. There's a horrendous... No, it's you. 448 00:26:39,560 --> 00:26:41,319 (LAUGHS) 449 00:26:41,440 --> 00:26:43,959 They haven't put a nut in mine, they've put a pebble. 450 00:26:44,080 --> 00:26:45,639 I'm just smashing my teeth up. 451 00:26:45,760 --> 00:26:48,439 - Is yours just a pebble? - Mm. 452 00:26:48,560 --> 00:26:49,879 RICHARD: I'm getting nothing. 453 00:26:53,680 --> 00:26:55,599 Can't we just sniff glue? 454 00:26:57,840 --> 00:27:00,319 - It'd be a lot nicer. - RICHARD: They're bound to sell it. 455 00:27:00,440 --> 00:27:02,519 - Have they got crystal meth? - JAMES: Probably. 456 00:27:02,640 --> 00:27:04,599 - I'd rather break bad than eat this. - I think you'll find 457 00:27:04,720 --> 00:27:07,679 - some heroin in the back of my truck. - Oh, I'm getting some chilli. 458 00:27:08,800 --> 00:27:11,079 I've got nothing. 459 00:27:17,440 --> 00:27:18,399 (THEY SPIT) 460 00:27:18,520 --> 00:27:20,999 Oh, shit! Got it down my tie. 461 00:27:22,400 --> 00:27:24,959 - You spit it out, but... - I bet this isn't nice television, is it? 462 00:27:25,080 --> 00:27:27,879 (MUFFLED) It glues your mouth up, have you noticed? 463 00:27:28,000 --> 00:27:29,559 It completely glues it up. 464 00:27:33,520 --> 00:27:36,719 Oh, yeah, look, the red gob. I've seen that coming out of people. 465 00:27:36,840 --> 00:27:39,159 - (GARBLES) - What? 466 00:27:39,280 --> 00:27:42,079 (GARBLES INCOHERENTLY) 467 00:27:46,920 --> 00:27:50,239 RICHARD: We decided to skip dessert and got back on the road 468 00:27:50,360 --> 00:27:56,239 where, with a tonne of bricks in the back, Jeremy's sports lorry was now transformed. 469 00:27:56,360 --> 00:28:00,639 It... I mean, it's not perfect, but it's a hell of a lot better. 470 00:28:02,280 --> 00:28:06,319 If I put more weight in, it'll be even more comfortable. 471 00:28:07,400 --> 00:28:13,079 So, at the next village, I bought some of the region's special seeds. 472 00:28:13,200 --> 00:28:15,159 RICHARD: What's he doing? 473 00:28:17,120 --> 00:28:18,919 He thinks he's bought some heroin. 474 00:28:19,040 --> 00:28:19,959 - I have. - Has he? 475 00:28:20,080 --> 00:28:21,639 I have bought heroin. 476 00:28:21,760 --> 00:28:22,679 It's rice. 477 00:28:22,800 --> 00:28:25,399 - It isn't rice. - It is rice. 478 00:28:25,520 --> 00:28:30,439 Richard Hammond - trust me on this - on the streets of London, 479 00:28:30,560 --> 00:28:33,119 this has a value of £1 2 million. 480 00:28:36,480 --> 00:28:38,359 No, mate... 481 00:28:38,480 --> 00:28:41,239 on the shelves of Tesco, that has a value of about a fiver. 482 00:28:41,360 --> 00:28:42,479 It's not rice! 483 00:28:42,600 --> 00:28:44,959 Are you going to cut it with peas? 484 00:28:45,080 --> 00:28:46,999 (LAUGHS) 485 00:28:48,880 --> 00:28:53,919 JEREMY: With the heroin loaded, I found a heavy old tree stump 486 00:28:54,040 --> 00:28:57,119 and asked James to crane it on board as well. 487 00:28:57,240 --> 00:28:59,359 He is so unbelievably happy. 488 00:29:03,720 --> 00:29:08,399 JEREMY: With the sports lorry fully loaded, it was transformed. 489 00:29:08,520 --> 00:29:10,079 Oh, yeah! 490 00:29:11,160 --> 00:29:15,879 First bump, I shan't even feel it because the ride is sublime. 491 00:29:16,000 --> 00:29:19,879 The ride of a Rolls-Royce Phantom. 492 00:29:20,960 --> 00:29:24,639 However, on the hills, there was a bit of a downside. 493 00:29:26,520 --> 00:29:29,279 Hello, James and Richard? 494 00:29:29,400 --> 00:29:30,559 What? 495 00:29:32,600 --> 00:29:34,239 This is my new top speed. 496 00:29:34,360 --> 00:29:37,239 RICHARD: Oh, God, I thought we were stuck behind a moped. 497 00:29:37,360 --> 00:29:39,279 I couldn't see. Is this it? 498 00:29:39,400 --> 00:29:41,119 Yes. 499 00:29:41,240 --> 00:29:43,319 JAMES: You're a right dipstick. 500 00:29:45,440 --> 00:29:46,599 Yes. 501 00:29:47,680 --> 00:29:52,439 JAMES: And because the road was so narrow, we couldn't get past him. 502 00:29:52,560 --> 00:29:53,919 JEREMY: Uh-oh! 503 00:29:54,960 --> 00:29:57,119 Steep gradient. Agh! 504 00:30:00,560 --> 00:30:01,599 Foot hard down. 505 00:30:04,760 --> 00:30:07,079 Dearie me, we're in trouble here. 506 00:30:07,200 --> 00:30:10,759 RICHARD: Oh, this is ridiculous! We're hardly moving. 507 00:30:17,920 --> 00:30:19,599 (ENGINE REVS THEN STOPS) 508 00:30:19,720 --> 00:30:21,039 No, we've had it. 509 00:30:21,160 --> 00:30:24,559 You're going to have to back up. I need a run-up for this bit. 510 00:30:24,680 --> 00:30:26,199 What?! 511 00:30:26,320 --> 00:30:28,519 It won't go up this hill. You're going to have to back up. 512 00:30:28,640 --> 00:30:31,639 RICHARD: No, this hill has gone on for about a mile through hairpins. 513 00:30:31,760 --> 00:30:34,159 - I'm not reversing back down... - James, could you explain 514 00:30:34,280 --> 00:30:38,439 the situation to him? I can't go forwards. 515 00:30:38,560 --> 00:30:40,159 - I can't back up either. - Look, it's your fault. 516 00:30:40,280 --> 00:30:41,639 - A, Hammond's in the way... - I'm not reversing it. 517 00:30:41,760 --> 00:30:43,759 - ...and B, I can't be bothered. - Bloody dangerous, apart from anything. 518 00:30:43,880 --> 00:30:46,639 It's round bends, there's people on bikes. No. 519 00:30:49,480 --> 00:30:53,239 Well, there's only one thing for it, then. I have to lose weight. 520 00:30:54,520 --> 00:30:57,359 - (MECHANICAL WHIRRING) - Oh-h-h, no. 521 00:30:57,480 --> 00:31:00,959 Er, no! Jeremy, that's not... 522 00:31:01,080 --> 00:31:02,079 That's not the... 523 00:31:12,720 --> 00:31:14,479 JAMES: You are a complete child. 524 00:31:14,600 --> 00:31:16,279 A petulant child. 525 00:31:22,360 --> 00:31:24,319 You wanted me to move out of your way. 526 00:31:24,440 --> 00:31:26,879 I am now able to move out of your way. 527 00:31:35,280 --> 00:31:37,159 Look at this. Yes! 528 00:31:39,040 --> 00:31:43,119 This lorry is now scampering up these hills. 529 00:31:50,040 --> 00:31:52,639 Right. Well... 530 00:31:52,760 --> 00:31:55,319 One, two... 531 00:32:02,400 --> 00:32:06,199 JEREMY: Stopping to mend my tailgate allowed the others to catch up 532 00:32:06,320 --> 00:32:09,439 and, when they did, they weren't in the best of moods. 533 00:32:10,640 --> 00:32:13,319 RICHARD: I've got a new handle for you on the CB. 534 00:32:13,440 --> 00:32:16,279 It's called Selfish... (BLEEP) 535 00:32:17,360 --> 00:32:20,039 JEREMY: And things didn't improve a few miles later 536 00:32:20,160 --> 00:32:23,999 when the hill route I'd selected went a bit wrong. 537 00:32:27,440 --> 00:32:30,519 JAMES: Your road is sort of not a road, is it? Let's be honest. 538 00:32:30,640 --> 00:32:32,839 JEREMY: It's not really a road here at all. We've got a ford. 539 00:32:32,960 --> 00:32:35,719 It's a ford or...a river. 540 00:32:35,840 --> 00:32:37,999 JAMES: Yeah. Well, what do we think? 541 00:32:38,120 --> 00:32:39,319 We have to ford the river. 542 00:32:39,440 --> 00:32:41,239 Swim it? Look at it! 543 00:32:41,360 --> 00:32:43,159 We could build a bridge and get some practice in. 544 00:32:43,280 --> 00:32:44,199 JAMES: Don't be ridiculous. 545 00:32:44,320 --> 00:32:46,239 JEREMY: Or we could build a car ferry. 546 00:32:46,360 --> 00:32:47,439 RICHARD: No. 547 00:32:47,560 --> 00:32:49,479 JAMES: There's your wood. RICHARD: There's a start. There you go. 548 00:32:49,600 --> 00:32:50,519 RICHARD: If you go on first... 549 00:32:50,640 --> 00:32:53,119 JEREMY: Right, well, look, my engine... 550 00:32:54,360 --> 00:32:55,359 ...there. 551 00:32:56,720 --> 00:32:59,479 If the water is deeper than my... 552 00:33:00,720 --> 00:33:01,919 ...hips... 553 00:33:02,040 --> 00:33:04,199 Your penis, is what you want to say. 554 00:33:04,320 --> 00:33:05,919 There, halfway down my penis. 555 00:33:06,040 --> 00:33:08,359 So now you've got to crayon a mark on your penis. 556 00:33:08,480 --> 00:33:10,519 I know where my penis is! 557 00:33:10,640 --> 00:33:15,839 And if the water goes above halfway up my penis, it's too deep for my lorry. 558 00:33:17,120 --> 00:33:18,119 Where's yours? 559 00:33:21,400 --> 00:33:22,679 - Nipples. - Nipples. 560 00:33:22,800 --> 00:33:24,359 - Yeah. - Is it? 561 00:33:24,480 --> 00:33:25,599 James, what are you, knees? 562 00:33:25,720 --> 00:33:28,679 - What, it's actually about there. - (LAUGHTER) 563 00:33:28,800 --> 00:33:33,479 RICHARD: With the science sorted out, we waded in for a recce. 564 00:33:33,600 --> 00:33:36,519 JAMES: This is... I'm already in trouble here. 565 00:33:37,600 --> 00:33:38,679 I'm all right. 566 00:33:38,800 --> 00:33:40,919 My sports lorry is still working here. 567 00:33:41,040 --> 00:33:44,559 My nipple alarm is going off, very nearly. 568 00:33:44,680 --> 00:33:48,039 Yeah, now, this bit we need to stay away from. 569 00:33:48,160 --> 00:33:49,559 RICHARD: Yeah, that is... 570 00:33:49,680 --> 00:33:51,439 - Solid rock. - It's icy. 571 00:33:51,560 --> 00:33:53,479 This is solid rock I'm on. 572 00:33:54,560 --> 00:33:58,999 RICHARD: With our recce complete, Jeremy headed across first. 573 00:34:07,040 --> 00:34:09,719 JEREMY: Here we go, into the water. 574 00:34:14,080 --> 00:34:16,639 Lots of wheel spin, sliding badly. 575 00:34:20,600 --> 00:34:21,519 Oh, yes. 576 00:34:22,600 --> 00:34:25,599 The sports lorry is clear, it's through. 577 00:34:26,680 --> 00:34:28,959 It's time for the smug face. 578 00:34:31,840 --> 00:34:35,079 Mr Slowly went next...in his van. 579 00:34:42,160 --> 00:34:44,199 That's quite clunky. 580 00:34:51,360 --> 00:34:54,879 It's... There's something stuck there. I can feel it. 581 00:34:55,000 --> 00:34:57,319 We'll break the front axle off. 582 00:34:57,440 --> 00:35:00,839 JEREMY: Hammond immediately rushed to May's aid. 583 00:35:00,960 --> 00:35:02,599 Ramming. 584 00:35:03,680 --> 00:35:04,999 JAMES: Stop! 585 00:35:06,800 --> 00:35:09,359 JEREMY: James then tried to winch himself off 586 00:35:09,480 --> 00:35:12,319 using Hammond's truck as a ground anchor. 587 00:35:13,400 --> 00:35:17,319 Ted Nugent and George Michael are helping one another out. 588 00:35:20,560 --> 00:35:23,759 After this failed, I tried to tow him clear. 589 00:35:23,880 --> 00:35:26,079 Three, two, one, now. 590 00:35:27,840 --> 00:35:30,199 But that didn't work either. 591 00:35:31,320 --> 00:35:32,559 JAMES: Stop! 592 00:35:32,680 --> 00:35:35,239 JEREMY: He then decided to use his crane, 593 00:35:35,360 --> 00:35:37,399 which immediately broke. 594 00:35:41,000 --> 00:35:47,199 He really was stuck, so we were forced to take drastic action. 595 00:35:48,720 --> 00:35:51,759 Hammond and I have had a bit of a chat and we are... 596 00:35:51,880 --> 00:35:53,999 Well, we're leaving him. 597 00:35:54,120 --> 00:35:59,039 He has bought a van that has no traction at all, 598 00:35:59,160 --> 00:36:01,159 no ability to work off road 599 00:36:01,280 --> 00:36:04,919 and now no hydraulics, so none of his tools work. 600 00:36:05,040 --> 00:36:07,599 You've got to be ruthless in these circumstances. 601 00:36:07,720 --> 00:36:09,279 With his crane, he was useful. 602 00:36:09,400 --> 00:36:11,879 Without it, he's just another mouth to feed. 603 00:36:14,280 --> 00:36:19,759 JEREMY: I settled in for another stint with the world's most cooperative gearbox. 604 00:36:19,880 --> 00:36:22,039 Oh, bollocks, missed again. 605 00:36:22,160 --> 00:36:23,599 (CRUNCHING) 606 00:36:23,720 --> 00:36:24,919 Nothing there. 607 00:36:25,040 --> 00:36:27,159 Nothing there, there it is. 608 00:36:27,280 --> 00:36:32,239 Mind you, on these twisty roads, life was even worse for Hammond. 609 00:36:37,280 --> 00:36:38,839 This is really annoying. 610 00:36:38,960 --> 00:36:42,519 Still, at least I was moving. 611 00:36:45,880 --> 00:36:47,719 JAMES: The situation report. I've been rescued 612 00:36:47,840 --> 00:36:51,119 by a very helpful local man with his truck - I still don't know his name - 613 00:36:51,240 --> 00:36:53,039 and he's lent me this arc welder 614 00:36:53,160 --> 00:36:56,439 to repair the shaft that drives the pump that makes the crane work. 615 00:37:00,200 --> 00:37:04,719 With that done, my fellow knight of the road towed me back to firmer ground. 616 00:37:07,160 --> 00:37:09,239 And then we're free. 617 00:37:10,760 --> 00:37:14,799 I must remember to say a thousand chei-zu-boos to this man. 618 00:37:16,600 --> 00:37:22,119 RICHARD: Miles ahead, in the advanced party, we were really starting to climb. 619 00:37:22,240 --> 00:37:24,239 Oh-ho-ho! 620 00:37:24,360 --> 00:37:26,519 Wow! 621 00:37:28,440 --> 00:37:30,919 The views were stunning. 622 00:37:32,560 --> 00:37:35,799 And at the top of the hill, we pulled over for a bit of a look. 623 00:37:42,360 --> 00:37:45,879 JEREMY: You know we always say that Italy is God's racetrack, 624 00:37:46,000 --> 00:37:49,519 Canada is his pantry, Germany is his workshop? 625 00:37:50,920 --> 00:37:52,439 That's his garden. 626 00:37:54,440 --> 00:37:55,959 RICHARD: Absolutely staggering. 627 00:37:57,440 --> 00:38:00,639 Captain Traction would have enjoyed this view very much. 628 00:38:00,760 --> 00:38:02,719 However... 629 00:38:10,480 --> 00:38:11,839 Bollocks. 630 00:38:15,200 --> 00:38:17,279 (ENGINE STRUGGLES) 631 00:38:22,360 --> 00:38:26,399 The local bloke with the digger is giving me a little leg up there. 632 00:38:28,680 --> 00:38:31,319 (TOOTS HORN) 633 00:38:31,440 --> 00:38:35,319 It's great, isn't it? This must be Buddhism in action. 634 00:38:35,440 --> 00:38:37,679 I might convert... 635 00:38:37,800 --> 00:38:40,039 from whatever I already am. 636 00:38:41,560 --> 00:38:45,319 JEREMY: Very, very farahead, Hammond and I had finally found the road 637 00:38:45,440 --> 00:38:48,639 we should have been on in the first place. 638 00:39:00,920 --> 00:39:02,279 RICHARD: Put it in top gear. 639 00:39:03,840 --> 00:39:07,039 - There it is. Oh, yeah. - (ENGINE STRUGGLES) 640 00:39:07,160 --> 00:39:09,079 That sounds terrible. 641 00:39:11,000 --> 00:39:14,119 It's like being back in Spain! Nothing on it! 642 00:39:17,880 --> 00:39:20,079 JEREMY: Regrouped, we continued onwards. 643 00:39:20,200 --> 00:39:26,399 Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw. 644 00:39:31,480 --> 00:39:34,119 (THUNDER RUMBLES) 645 00:39:34,240 --> 00:39:39,359 Here, the producers had once again lined up a hovel for us to stay in. 646 00:39:39,480 --> 00:39:42,839 But we were hot, filthy and worn out. 647 00:39:42,960 --> 00:39:47,799 So we ignored them and headed for the best hotel in town. 648 00:39:49,200 --> 00:39:51,159 JAMES: A flushing lavatory. 649 00:39:52,200 --> 00:39:54,639 Oh, rest my weary head. 650 00:39:54,760 --> 00:39:57,519 Having first filled it with gin. 651 00:39:59,800 --> 00:40:02,999 - (SPATTERING ON CAB ROOF) - Oh, listen to that rain. 652 00:40:03,120 --> 00:40:07,279 Oh, it'll be like the shower I shall be having in 30 seconds. 653 00:40:08,720 --> 00:40:12,279 JEREMY: Our only problem was that two of us 654 00:40:12,400 --> 00:40:14,759 weren't exactly dressed for a place like this. 655 00:40:15,920 --> 00:40:18,199 - Let me do the talking. - Good evening, sir. 656 00:40:18,320 --> 00:40:19,799 Evening, sir. 657 00:40:19,920 --> 00:40:20,919 (CLEARS HIS THROAT) 658 00:40:21,040 --> 00:40:25,359 - Three rooms, please. - Sorry, we have no more rooms, sir. 659 00:40:28,440 --> 00:40:29,719 Fully booked. 660 00:40:36,280 --> 00:40:37,759 Sorry, sir. 661 00:40:40,240 --> 00:40:42,039 (THUNDER RUMBLES) 662 00:40:48,040 --> 00:40:51,159 JEREMY: The next morning, after another dreadful night, 663 00:40:51,280 --> 00:40:55,839 we decided enough was enough and agreed we should modify our lorries 664 00:40:55,960 --> 00:41:00,239 to make them more suitable for our travels through Burma. 665 00:41:04,200 --> 00:41:06,159 Um, I'm making a house. 666 00:41:06,280 --> 00:41:09,879 So, I need ornaments, like a vase. 667 00:41:10,000 --> 00:41:11,719 No, no, no. 668 00:41:14,960 --> 00:41:17,799 Ah-haaa! 669 00:41:19,120 --> 00:41:21,279 Aww, a pistol grip. 670 00:41:23,680 --> 00:41:24,839 (BLOWS) 671 00:41:24,960 --> 00:41:27,279 Lie...no! 672 00:41:27,400 --> 00:41:29,319 - (SPEAKS IN DIALECT) - So, that's like lie... 673 00:41:29,440 --> 00:41:31,639 - (SPEAKS IN DIALECT) - Mmm. 674 00:41:31,760 --> 00:41:34,159 - Mingalaba. - Mingalaba. 675 00:41:34,280 --> 00:41:36,639 Are these yours? 676 00:41:37,920 --> 00:41:40,199 No, no, no, no, no. No, no. Sorry. 677 00:41:40,320 --> 00:41:42,319 This. 678 00:41:42,440 --> 00:41:45,999 If you imagine an elephant, eleph... Uuurrrrgh! 679 00:41:46,120 --> 00:41:48,079 - That's the fellow. - Elephant? 680 00:41:48,200 --> 00:41:49,239 - Elephant? - Yeah. 681 00:41:49,360 --> 00:41:50,599 - This... - Yeah, but small, 682 00:41:50,720 --> 00:41:52,479 so it can go on a table. So, it's like a table. 683 00:41:52,600 --> 00:41:55,799 - Go away. Go away! - Go away? 684 00:42:05,480 --> 00:42:07,559 Now we're getting somewhere. 685 00:42:09,080 --> 00:42:10,479 What bore is that? 686 00:42:11,960 --> 00:42:13,559 This... 687 00:42:15,680 --> 00:42:17,439 ...times eight. 688 00:42:17,560 --> 00:42:22,279 First, I need one for a kitchen, 689 00:42:22,400 --> 00:42:23,919 where you... 690 00:42:24,040 --> 00:42:26,639 - Kitchen? - (POPS) ...cook and 691 00:42:26,760 --> 00:42:28,239 make a cup of tea. 692 00:42:28,360 --> 00:42:29,919 - (SLURPS AND GOBBLES) - (LAUGHS) 693 00:42:30,040 --> 00:42:30,959 In the kitchen. Yeah? 694 00:42:31,080 --> 00:42:32,399 - Yes. - Kitchen. 695 00:42:38,880 --> 00:42:41,679 I don't want a cup-holder that badly! 696 00:42:41,800 --> 00:42:47,319 800? That's...that's about 50 pence. Is that right?! 697 00:42:47,440 --> 00:42:50,719 Oh, no, it's not long enough. She's misunderstood me. 698 00:42:53,360 --> 00:42:55,879 That's all right, we'll get some more from somewhere else. 699 00:42:56,000 --> 00:43:00,039 (LAUGHS) It's...it's just the best look you've ever seen! 700 00:43:00,160 --> 00:43:03,039 - (LAUGHS) - (CHILD LAUGHS) 701 00:43:03,160 --> 00:43:06,519 It's a child catapult! It's good! Do it again! 702 00:43:06,640 --> 00:43:11,559 Doing! Here we go! Ready? And... And... 703 00:43:11,680 --> 00:43:13,039 (GIGGLES) 704 00:43:13,160 --> 00:43:14,559 Go! 705 00:43:15,760 --> 00:43:19,599 Apparently, he once got clean to the end of that corridor! That's brilliant! 706 00:43:23,760 --> 00:43:27,199 RICHARD: With the shopping complete, we found a workshop, 707 00:43:27,320 --> 00:43:30,799 hired some local help, toiled through the night, 708 00:43:30,920 --> 00:43:33,199 and the next morning, 709 00:43:33,320 --> 00:43:34,759 the job was done. 710 00:43:40,240 --> 00:43:42,319 Every modification I have made 711 00:43:42,440 --> 00:43:46,159 is inspired by my desire not to run over any of the locals. 712 00:43:46,280 --> 00:43:49,599 So it has, for example, Buddha looking down, 713 00:43:49,720 --> 00:43:53,559 a lucky elephant, the lucky owl which is very important. It has better mirrors, 714 00:43:53,680 --> 00:43:55,799 better lights and it's wearing a high-visibilityjacket. 715 00:43:55,920 --> 00:43:58,759 Yes, as are you. What is the boiler in the back? 716 00:43:58,880 --> 00:44:01,839 - RICHARD: Are you brewing beer? - What? No, sadly. 717 00:44:01,960 --> 00:44:04,599 It's the water tank for the brake-cooling system. 718 00:44:04,720 --> 00:44:07,399 - What, like racing lorries have? - Exactly like that. 719 00:44:07,520 --> 00:44:09,079 It sprays. I've got a little switch in the cab. 720 00:44:09,200 --> 00:44:11,679 It sprays water on the drums, makes them more efficient downhill. 721 00:44:11,800 --> 00:44:13,319 - I didn't think of that. - No. 722 00:44:13,440 --> 00:44:16,199 - What's the box? - Air conditioning. 723 00:44:16,320 --> 00:44:18,439 - What's that got to do with safety? - Keeps me alert. 724 00:44:18,560 --> 00:44:19,559 - Does it? - Yes. 725 00:44:19,680 --> 00:44:20,599 And keeps him alert as well. 726 00:44:20,720 --> 00:44:22,519 - Because he'll want to break it. - Yes. 727 00:44:22,640 --> 00:44:25,319 JAMES: Jeremy then showed ushis work. 728 00:44:25,440 --> 00:44:26,639 (CLEARS HIS THROAT) 729 00:44:29,800 --> 00:44:32,239 Why would you not have... 730 00:44:32,360 --> 00:44:33,879 a convertible lorry? 731 00:44:34,000 --> 00:44:36,679 - Cos it's raining. - Look at it! 732 00:44:36,800 --> 00:44:38,039 It's... It's quite good, actually. 733 00:44:38,160 --> 00:44:40,239 - Smashing. - It's very good. Shelby striping. 734 00:44:40,360 --> 00:44:43,279 - Yeah. - Sports badging on the side. 735 00:44:43,400 --> 00:44:46,559 Living accommodation on the back. This is fashioned from lead and rhodium. 736 00:44:46,680 --> 00:44:48,679 - Is it? - Yes, for extra weight 737 00:44:48,800 --> 00:44:51,359 to improve my ride. Come back. 738 00:44:51,480 --> 00:44:55,199 Simple, crisp accommodation inside, 739 00:44:55,320 --> 00:44:56,839 Shelby bedding 740 00:44:56,960 --> 00:44:59,519 and ebony wood floor. That's more weight. 741 00:44:59,640 --> 00:45:00,999 Come on! 742 00:45:01,120 --> 00:45:02,519 It looks brilliant! 743 00:45:02,640 --> 00:45:06,439 JAMES: As, it must be said, did Hammond's. 744 00:45:06,560 --> 00:45:09,079 - JEREMY: Hammond, you've got white walls! - RICHARD: Oh, yeah, yeah! 745 00:45:09,200 --> 00:45:12,319 - The ugly duckling has become a swan. - Wow! 746 00:45:12,440 --> 00:45:14,919 Yeah! Check out my stacks. 747 00:45:15,040 --> 00:45:18,799 - Please don't tell me they're exhausts. - Yeah. Both sides. 748 00:45:18,920 --> 00:45:20,839 - What, actually func...? They are. - Yeah, there's a T-junction. 749 00:45:20,960 --> 00:45:22,639 Hang on, you've made it even taller. 750 00:45:22,760 --> 00:45:25,719 I have. It's bigger, isn't it? It's better. 751 00:45:25,840 --> 00:45:28,359 But come round the back, this... Honestly. 752 00:45:28,480 --> 00:45:29,639 He did a little skip then. 753 00:45:29,760 --> 00:45:31,359 - He's very excited. - He did a skip. 754 00:45:31,480 --> 00:45:34,319 I am very, very... What I have here, 755 00:45:34,440 --> 00:45:36,399 this is the bathroom area. 756 00:45:36,520 --> 00:45:37,759 - Yeah. - Shower. 757 00:45:37,880 --> 00:45:41,439 - It's got a shower! - Where's the water come from? Ha-ha! 758 00:45:41,560 --> 00:45:42,559 Ha-ha, yourself. 759 00:45:42,680 --> 00:45:45,599 There is, up the top, a reservoir. About so big. 760 00:45:45,720 --> 00:45:47,119 On my viewing gallery. 761 00:45:47,240 --> 00:45:50,799 Hammond, it's a bucket. It's... It's a bucket. 762 00:45:50,920 --> 00:45:52,319 It's a remote reservoir. 763 00:45:52,440 --> 00:45:54,279 And that is, right now, 764 00:45:54,400 --> 00:45:57,679 collecting beautiful, crisp, clean, fresh, invigorating rainwater. 765 00:45:57,800 --> 00:46:00,119 This is the kitchen area, with lino to reflect that. 766 00:46:00,240 --> 00:46:01,799 - What's that? - Over there is a wardrobe. 767 00:46:01,920 --> 00:46:05,599 There is a hammock with mosquito net built in. Drinks globe on the right. 768 00:46:05,720 --> 00:46:08,599 JEREMY: And Hammond wasn't finished. 769 00:46:08,720 --> 00:46:11,999 From up here, on a sunny evening, I can sit here as the sun goes down, 770 00:46:12,120 --> 00:46:15,399 gaze at the stars and enjoy a drink from my drinks globe. 771 00:46:15,520 --> 00:46:16,959 Do you take visitors? 772 00:46:17,080 --> 00:46:18,919 - Yeah... - I think he's going to have to, 773 00:46:19,040 --> 00:46:20,959 - because something's just occurred to me. - What? 774 00:46:21,080 --> 00:46:23,399 You haven't got any living accommodation. 775 00:46:23,520 --> 00:46:26,039 That's a very good point. You've forgotten it, you idiot! 776 00:46:26,160 --> 00:46:27,799 No, I haven't! 777 00:46:29,920 --> 00:46:31,799 - JEREMY: Well, you have. - RICHARD: Are you sleeping in the cab? 778 00:46:31,920 --> 00:46:33,519 Because it's not going to be comfortable. 779 00:46:33,640 --> 00:46:35,999 - Let's see. - Oh, my God! 780 00:46:36,120 --> 00:46:39,679 JEREMY: Before we set off, I gave the chaps some presents. 781 00:46:39,800 --> 00:46:42,519 - You bought us a teddy bear?! - No, that's for me. 782 00:46:42,640 --> 00:46:44,359 - Is it? - Yeah, that's my bonnet ornament. 783 00:46:44,480 --> 00:46:45,919 Are you feeling lonely? It's your what? 784 00:46:46,040 --> 00:46:49,719 Bonnet ornament for weight. It's the heaviest teddy bear in Burma. 785 00:46:49,840 --> 00:46:53,639 I'd got Hammond a bonnet ornament too. 786 00:46:53,760 --> 00:46:57,199 - RICHARD: Oh! - JAMES: Wow, that's beautiful. 787 00:46:57,320 --> 00:46:59,239 I know you don't have a clock so you'll have it on the bonnet, 788 00:46:59,360 --> 00:47:01,599 you'll be able to tell the time. 789 00:47:01,720 --> 00:47:04,439 - Oh, it really is... - It's a high-quality gift. 790 00:47:05,640 --> 00:47:09,319 Oh, fantastic! Thank you. I've always wanted a Shuanglin hammer. 791 00:47:09,440 --> 00:47:12,759 It's from my own personal collection. 792 00:47:14,880 --> 00:47:16,719 JEREMY: Having christened my bear Rudyard 793 00:47:16,840 --> 00:47:20,439 and attached him to the sports lorry, we set off. 794 00:47:20,560 --> 00:47:23,519 Oh, this feels better already. 795 00:47:25,160 --> 00:47:27,159 Oh, hang on. 796 00:47:27,280 --> 00:47:28,999 Whoa! 797 00:47:29,120 --> 00:47:32,759 Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure. 798 00:47:35,080 --> 00:47:37,119 JEREMY: We had many miles to cover, 799 00:47:37,240 --> 00:47:41,359 but first we had to get through Naypyidaw's morning rush hour. 800 00:47:46,600 --> 00:47:49,959 This rush-hour traffic's not as bad as I thought. 801 00:47:50,080 --> 00:47:52,839 The roads were completely empty. 802 00:47:52,960 --> 00:47:54,679 And massive. 803 00:48:08,720 --> 00:48:11,839 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 804 00:48:11,960 --> 00:48:14,399 Yep, 1 6 lanes now. 805 00:48:15,800 --> 00:48:17,159 (LAUGHS) 806 00:48:17,280 --> 00:48:20,239 Wait, it's gone bigger. 807 00:48:20,360 --> 00:48:22,919 Five, six, seven, eight, nine, ten. 808 00:48:23,040 --> 00:48:23,959 20! 809 00:48:24,080 --> 00:48:25,959 It's 20 lanes now! 810 00:48:27,440 --> 00:48:32,679 This may look stupid and pointless, but actually it really isn't. 811 00:48:32,800 --> 00:48:36,359 The problem with most cities is that the growth comes 812 00:48:36,480 --> 00:48:38,639 and the city simply can't accommodate it. 813 00:48:38,760 --> 00:48:42,039 That happened in London, Rome, Paris, Bangkok, everywhere. 814 00:48:42,160 --> 00:48:43,999 That is notgoing to happen here. 815 00:48:46,000 --> 00:48:48,239 I think this must be the first city built 816 00:48:48,360 --> 00:48:51,199 entirely in anticipation of the future. 817 00:48:53,720 --> 00:48:56,079 JEREMY: But the future hasn't arrived yet. 818 00:48:58,920 --> 00:49:03,959 So, for now, the whole place is almost completely deserted. 819 00:49:07,880 --> 00:49:10,719 Even here, in the shadow of the parliament building, 820 00:49:10,840 --> 00:49:15,719 we were able to have a game of football in the middle of the road! 821 00:49:15,840 --> 00:49:17,039 Officer! 822 00:49:19,720 --> 00:49:22,159 JEREMY: It's the Burmese police versus Top Gear. 823 00:49:22,280 --> 00:49:24,799 - Oh, no! - Rush hour, game over! 824 00:49:24,920 --> 00:49:26,239 Look at it! Traffic! 825 00:49:26,360 --> 00:49:29,399 JEREMY: Really, though, it was too wet for football. 826 00:49:29,520 --> 00:49:34,599 So, much to Hammond's annoyance, we organised a city-centre drag race. 827 00:49:34,720 --> 00:49:36,359 (ENGINES REV) 828 00:49:37,960 --> 00:49:40,679 This doesn't seem fair. 829 00:49:40,800 --> 00:49:45,479 I've got the same 6.4-litre Isuzu straight-six diesel as Jeremy's 830 00:49:45,600 --> 00:49:50,439 and probablyJames's, but the lumber bus is bigger! 831 00:49:52,040 --> 00:49:55,199 We're not going to cover ourselves in glory here, old girl. 832 00:49:55,320 --> 00:49:56,479 (ENGINE REVS) 833 00:49:58,440 --> 00:50:01,319 (COUNTS DOWN) 834 00:50:04,760 --> 00:50:05,959 Disastrous start! 835 00:50:06,080 --> 00:50:07,159 There it is! 836 00:50:10,080 --> 00:50:13,599 This is going to hurt, we're going to have to rev you hard! 837 00:50:16,280 --> 00:50:18,239 JAMES: The sports truck is gaining. 838 00:50:18,360 --> 00:50:20,279 Gaining. 839 00:50:20,400 --> 00:50:23,119 Gaining, gaining. 840 00:50:23,240 --> 00:50:24,359 No! 841 00:50:28,360 --> 00:50:30,999 1 1 5 kilometres an hour! 842 00:50:32,520 --> 00:50:33,439 JAMES: Come on! 843 00:50:33,560 --> 00:50:34,759 Yes! 844 00:50:39,760 --> 00:50:41,439 Oh, victory is sweet! 845 00:50:43,120 --> 00:50:46,679 Second place. But I have got a crane. 846 00:50:46,800 --> 00:50:50,439 Must brake, must brake! Ooooh! 847 00:50:50,560 --> 00:50:53,479 Got a football under the brake pedal! That's bad. 848 00:50:54,640 --> 00:50:57,039 Hammond, have you finished yet? 849 00:51:01,480 --> 00:51:03,239 Still going. 850 00:51:04,880 --> 00:51:07,919 After I finally crossed the line, we continued on 851 00:51:08,040 --> 00:51:12,759 and paid a visit to Naypyidaw's incredibly modest temple! 852 00:51:18,240 --> 00:51:21,679 - Can we go up? - Yeah? 853 00:51:21,800 --> 00:51:24,199 - Up there? - Can we go and have a look? 854 00:51:24,320 --> 00:51:25,439 Shoes. No shoes! 855 00:51:25,560 --> 00:51:26,479 - No. - Shoes? 856 00:51:26,600 --> 00:51:28,959 - JAMES: No shoes. - RICHARD: We'll get wet feet. 857 00:51:29,080 --> 00:51:30,839 - Hello! - OK! 858 00:51:32,880 --> 00:51:35,039 JAMES: I'm telling you, Buddhism is the way forwards. 859 00:51:37,200 --> 00:51:38,399 - OK, yes, OK? - Are we set? 860 00:51:38,520 --> 00:51:40,479 - No! - I've taken them off. 861 00:51:40,600 --> 00:51:42,119 - That's my feet. - No knee! 862 00:51:43,920 --> 00:51:45,799 No people from Birmingham! 863 00:51:45,920 --> 00:51:48,479 - Nobody from Birmingham is allowed! - (SHE SPEAKS IN DIALECT) 864 00:51:48,600 --> 00:51:50,399 Oh, you've got to wear a skirt! 865 00:51:50,520 --> 00:51:51,959 - You can't show your legs. - You can't show your knees. 866 00:51:52,080 --> 00:51:53,399 - Is it knees? - Watch do I do with this? 867 00:51:53,520 --> 00:51:55,519 - Is it knees? - Yes! 868 00:51:55,640 --> 00:51:57,119 - No knees and no... - I've got knees! 869 00:51:57,240 --> 00:51:59,599 - (WOMAN SHOUTS) - Oh, right! 870 00:51:59,720 --> 00:52:01,559 - Just put this skirt on. - Oh! OK. 871 00:52:03,880 --> 00:52:07,479 Sitrep, Richard Hammond is wearing a skirt. 872 00:52:08,960 --> 00:52:10,719 He's also being dressed by a man! 873 00:52:14,800 --> 00:52:16,559 Can we go? Is it OK? 874 00:52:16,680 --> 00:52:19,479 You look like a sort of contradictory transsexual redneck! 875 00:52:21,600 --> 00:52:24,719 Would you like to know something interesting, Richard Hammond? 876 00:52:24,840 --> 00:52:26,039 Yes, Jeremy Clarkson. 877 00:52:27,240 --> 00:52:28,999 - Ancient temple. - Yes. 878 00:52:29,120 --> 00:52:31,759 - How old do you think it is? - I don't know. 879 00:52:31,880 --> 00:52:33,639 They built this six years ago. 880 00:52:33,760 --> 00:52:35,879 To a butterfly, that is ancient. 881 00:52:37,160 --> 00:52:40,279 JEREMY: If eight billion people do come to live here, 882 00:52:40,400 --> 00:52:42,679 they've certainly got a place of worship. 883 00:52:42,800 --> 00:52:44,079 RICHARD: And it's a whopper. 884 00:52:44,200 --> 00:52:46,399 JAMES: What's interesting is, we've been walking for about half an hour now, 885 00:52:46,520 --> 00:52:48,039 and it doesn't seem to have got any closer. 886 00:52:48,160 --> 00:52:52,119 - It's like a mountain in the distance. - The top of it is in the clouds. 887 00:52:52,240 --> 00:52:53,679 I've got the hem of my skirt wet! 888 00:52:55,640 --> 00:52:58,439 JEREMY: I am exhausted. 889 00:52:58,560 --> 00:53:02,639 Oh, guys, guys, traffic! 890 00:53:02,760 --> 00:53:05,439 Whoa, whoa, it's rammed! We'd better get down there quick! 891 00:53:05,560 --> 00:53:07,479 Well, when I say traffic, I mean one motorcycle. 892 00:53:09,480 --> 00:53:11,199 - Whoa! - Exactly. 893 00:53:11,320 --> 00:53:12,799 It's stilltwo miles away. 894 00:53:24,280 --> 00:53:27,959 RICHARD: The inside was as mind-blowing as the outside. 895 00:53:29,920 --> 00:53:34,999 And after drinking it all in, we got back on the road... 896 00:53:37,160 --> 00:53:40,599 ...where, a few miles out of Naypyidaw, 897 00:53:40,720 --> 00:53:43,959 we discovered some flaws with our modifications. 898 00:53:49,400 --> 00:53:52,759 Oh, my... No...no, wait. 899 00:53:55,760 --> 00:53:59,279 I'm speaking to you now from underneath my businessman's umbrella. 900 00:54:00,680 --> 00:54:03,999 It's taken the water about 1 5 minutes to fathom it out, 901 00:54:04,120 --> 00:54:07,159 but it's in here now and it's in in great quantities. 902 00:54:09,680 --> 00:54:12,799 Oh, I can hear my exhaust hitting a tree. 903 00:54:17,160 --> 00:54:20,279 Hammond, you're doing the council out of a job, mate! 904 00:54:20,400 --> 00:54:24,559 JEREMY: It's like I'm driving through the aftermath of a hurricane. 905 00:54:24,680 --> 00:54:27,719 Let's rename him Pruning Peacock. 906 00:54:27,840 --> 00:54:29,719 (JEREMY LAUGHS) 907 00:54:32,200 --> 00:54:35,319 JEREMY: Soon, though, James was punished for mocking. 908 00:54:38,160 --> 00:54:40,399 JEREMY: Captain Workmanship. 909 00:54:40,520 --> 00:54:43,839 It's a radiator hose. It's not a bit I've touched. 910 00:54:44,920 --> 00:54:46,359 Well, we have a tradition. 911 00:54:46,480 --> 00:54:50,279 Oh, no, how am I going to do it without them? 912 00:54:50,400 --> 00:54:53,559 JEREMY: Leaving James to deliver an interesting lecture... 913 00:54:53,680 --> 00:54:56,439 If you're watching this from an engineering workshop 914 00:54:56,560 --> 00:54:59,519 or technical college, this is not the correct tool for the job. 915 00:54:59,640 --> 00:55:01,679 ...we continued on our way. 916 00:55:14,240 --> 00:55:16,719 My lunch. 917 00:55:20,320 --> 00:55:23,879 God, we live a life of luxury on Top Gear, we reallydo! 918 00:55:27,760 --> 00:55:31,639 I think a lot of the fumes are coming into the cab from under my new stack. 919 00:55:33,560 --> 00:55:37,639 Not all of my improvements have turned out to be improvements. 920 00:55:39,960 --> 00:55:41,399 (GLASS SMASHES) 921 00:55:43,880 --> 00:55:47,159 JEREMY: The simple tradition of the British dustman, 922 00:55:47,280 --> 00:55:49,479 putting a teddy bear on the front of a lorry, 923 00:55:49,600 --> 00:55:52,319 is bringing joy to the children of Burma! 924 00:55:53,520 --> 00:55:55,119 They love Rudyard! 925 00:56:00,720 --> 00:56:03,639 By mid-afternoon we were all reunited 926 00:56:03,760 --> 00:56:07,959 and James took advantage of my mobile maintenance service. 927 00:56:10,520 --> 00:56:12,599 This isn't perilous at all! 928 00:56:12,720 --> 00:56:14,999 Oh, it's about three or four inches. 929 00:56:16,360 --> 00:56:17,759 Too far. 930 00:56:17,880 --> 00:56:20,079 (LAUGHTER) 931 00:56:22,280 --> 00:56:25,959 JEREMY: Soon, the road started to climb, and as night fell, 932 00:56:26,080 --> 00:56:29,599 I turned on the roof lights that I'd fitted myself. 933 00:56:31,280 --> 00:56:32,279 Oh, yes! 934 00:56:32,400 --> 00:56:35,879 (# PINK FLOYD: The Great Gig In The Sky) 935 00:56:36,000 --> 00:56:39,759 I'm driving a Pink Floyd gig right now. 936 00:56:46,800 --> 00:56:51,159 I love this! The noise, the chaos, the heat... 937 00:56:52,680 --> 00:56:54,919 (CLANGING) 938 00:56:55,960 --> 00:56:58,679 I think I might have just lost one of my... 939 00:56:58,800 --> 00:57:01,239 Yeah, I did. I lost a stack. 940 00:57:01,360 --> 00:57:03,039 I've got to carry on. 941 00:57:04,440 --> 00:57:06,719 I'm just going to pretend I didn't. 942 00:57:09,280 --> 00:57:14,239 RICHARD: Meanwhile, in the darkness, James was coming over all Buddhist. 943 00:57:14,360 --> 00:57:17,599 Hang on, I've got a personal dog escort here. 944 00:57:19,960 --> 00:57:22,159 Shift your ass, dog. 945 00:57:22,280 --> 00:57:25,639 - (HORN HONKS) - Oh, God, give me strength! 946 00:57:28,440 --> 00:57:30,319 I think that dog... 947 00:57:31,560 --> 00:57:34,639 ...was inhabited by a benign spirit. 948 00:57:34,760 --> 00:57:36,839 Seriously, if that dog hadn't done that, 949 00:57:36,960 --> 00:57:40,599 I'd have gone onto the bridge and I'd have hit the bus. 950 00:57:42,440 --> 00:57:46,799 Sadly, Buddhist dog wasn't around when, five miles later, 951 00:57:46,920 --> 00:57:48,559 I had another breakdown. 952 00:57:50,120 --> 00:57:54,039 That's what came off. That's the old one, which tore itself to shreds 953 00:57:54,160 --> 00:57:57,599 and in the process, pulled the wire out of the sender 954 00:57:57,720 --> 00:57:59,999 for the temperature gauge, so I don't have that any more. 955 00:58:01,080 --> 00:58:02,319 This lorry is crap. 956 00:58:05,360 --> 00:58:07,719 JEREMY: Up ahead, Richard and I were looking forward 957 00:58:07,840 --> 00:58:10,439 to a night in our new on-board accommodation. 958 00:58:13,320 --> 00:58:17,279 But thanks to the British Empire, we didn't need it. 959 00:58:20,640 --> 00:58:23,959 After a night here, 4,000 feet up a mountain 960 00:58:24,080 --> 00:58:27,239 in a small village in the middle of Burma, 961 00:58:27,360 --> 00:58:32,199 at this strangely odd but comfortable Bournemouth Hotel, 962 00:58:32,320 --> 00:58:34,559 we were feeling refreshed. 963 00:58:35,720 --> 00:58:37,199 And with Hammond leading, 964 00:58:37,320 --> 00:58:40,639 we were out of the village in a mere couple of hours. 965 00:58:42,040 --> 00:58:44,399 Hang on - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 966 00:58:45,640 --> 00:58:48,839 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh, God... 967 00:58:48,960 --> 00:58:51,239 JAMES: Go slowly. OK? 968 00:58:51,360 --> 00:58:53,479 RICHARD: Oh, thank you. 969 00:58:53,600 --> 00:58:55,879 JEREMY: Keep going, hang on... 970 00:58:56,000 --> 00:58:59,479 JAMES: Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires? 971 00:58:59,600 --> 00:59:03,199 No, because you'll break down eventually. 972 00:59:08,960 --> 00:59:11,719 JEREMY: OK, there's going to be a motorcyclist coming past you. 973 00:59:11,840 --> 00:59:13,399 Check out his helmet. 974 00:59:15,200 --> 00:59:17,239 RICHARD: That's quite a strong statement. 975 00:59:18,480 --> 00:59:21,159 After a quick map check, 976 00:59:21,280 --> 00:59:24,479 I decided we should take a tempting-looking short cut. 977 00:59:24,600 --> 00:59:27,679 Right, follow me. 978 00:59:30,760 --> 00:59:32,919 RICHARD: Follow you where? 979 00:59:33,040 --> 00:59:35,159 JEREMY: There's less traffic this way, I think. 980 00:59:37,920 --> 00:59:40,759 That's because you can't drive down here! 981 00:59:40,880 --> 00:59:45,199 The road is only six inches wider than my lorry. 982 00:59:46,760 --> 00:59:48,759 It's got tarmac on it! 983 00:59:55,160 --> 00:59:57,719 - JEREMY: Bad news, chaps, bad news. - What? 984 00:59:57,840 --> 00:59:59,759 The tarmac has stopped. 985 01:00:01,600 --> 01:00:03,639 RICHARD: You bloody idiot! 986 01:00:03,760 --> 01:00:06,639 JAMES: Well, at least the surface is good. 987 01:00:08,480 --> 01:00:11,479 Not in the sports truck, it isn't. 988 01:00:14,320 --> 01:00:15,839 Oh, dear God! 989 01:00:19,000 --> 01:00:22,319 Any other adventures lined up on your short cut, Jeremy? 990 01:00:22,440 --> 01:00:24,439 Landslides, or avalanche...? 991 01:00:30,160 --> 01:00:33,959 JEREMY: It's just a tropical mountain shower. Gone in a jiffy. 992 01:00:34,080 --> 01:00:35,999 (THUNDER RUMBLES) 993 01:00:36,120 --> 01:00:38,399 Or maybe not. 994 01:00:40,240 --> 01:00:42,879 No, this looks pretty terrible. 995 01:00:45,880 --> 01:00:50,719 Eventually, my scenic route brought us to a remote settlement... 996 01:00:50,840 --> 01:00:53,159 that was very much...off the grid. 997 01:00:57,760 --> 01:01:01,479 Good thing is, in this little town, there'll be no low wires. 998 01:01:02,920 --> 01:01:06,039 Instead, there was something worse. 999 01:01:07,280 --> 01:01:08,959 RICHARD: Oh, no! 1000 01:01:09,080 --> 01:01:11,359 Oh, no. Oh, this is bad. 1001 01:01:12,800 --> 01:01:14,959 I'm stuck, I'm stuck. 1002 01:01:16,280 --> 01:01:20,079 Hang on, I'll park up and come back on foot. Stand by. 1003 01:01:21,360 --> 01:01:24,119 JEREMY: Bored with Hammond's chimney-related problems, 1004 01:01:24,240 --> 01:01:25,639 I went on an explore, 1005 01:01:25,760 --> 01:01:29,919 and found some locals playing something that was nearly football. 1006 01:01:30,040 --> 01:01:32,399 (CHEERING) 1007 01:01:33,680 --> 01:01:35,439 This is a brilliant idea. 1008 01:01:35,560 --> 01:01:38,039 They're using a monk as a referee. 1009 01:01:39,520 --> 01:01:40,999 And he's smoking. 1010 01:01:47,240 --> 01:01:48,919 (WHISTLE BLOWS) 1011 01:01:50,840 --> 01:01:53,239 (APPLAUSE) 1012 01:01:53,360 --> 01:01:58,759 RICHARD: Back at the bridge, the villagers had broken out their tool box. 1013 01:01:58,880 --> 01:02:03,599 Really? If you're sure. OK. Move the entire sign. 1014 01:02:03,720 --> 01:02:07,159 - I wouldn't be this helpful! - We know that! 1015 01:02:08,680 --> 01:02:13,239 JEREMY: Meanwhile, I'd stumbled on a scene from an Indiana Jones movie. 1016 01:02:21,240 --> 01:02:23,279 There's thousands of them! 1017 01:02:35,800 --> 01:02:38,319 (MAN SPEAKS IN DIALECT) 1018 01:02:38,440 --> 01:02:41,479 - JAMES: That's, "Hurry up. It's heavy." - RICHARD: Oh, right. OK... 1019 01:02:42,640 --> 01:02:44,079 How we doing? James, I can't see. 1020 01:02:44,200 --> 01:02:45,199 Yeah...? 1021 01:02:45,320 --> 01:02:48,799 - MAN: OK! Yes. - Are we through? Yay! 1022 01:02:52,840 --> 01:02:56,239 JEREMY: With the town behind us, progress was good. 1023 01:02:56,360 --> 01:02:59,599 And then...it wasn't. 1024 01:03:01,560 --> 01:03:06,479 My fuel gauge is... just on the top of the red. 1025 01:03:06,600 --> 01:03:09,039 Um... I don't have one. 1026 01:03:10,280 --> 01:03:12,599 What I do have is the same engine as you, 1027 01:03:12,720 --> 01:03:15,919 but a much heavier truck, so I must have used more. 1028 01:03:17,160 --> 01:03:18,959 JEREMY: And out here on my short cut, 1029 01:03:19,080 --> 01:03:21,999 there were no filling stations at all. 1030 01:03:24,160 --> 01:03:26,199 The needle is now... 1031 01:03:26,320 --> 01:03:28,519 nearly all in the red. 1032 01:03:28,640 --> 01:03:31,439 Trying to use the tiniest throttle movements, 1033 01:03:31,560 --> 01:03:34,039 just to keep it ticking along. 1034 01:03:35,600 --> 01:03:39,479 RICHARD: In the next village, James and I decided to pull over 1035 01:03:39,600 --> 01:03:40,959 and dip our tanks. 1036 01:03:42,760 --> 01:03:45,159 - I've got no fuel. - None?! 1037 01:03:45,280 --> 01:03:47,759 A smear on the end of the stick. 1038 01:03:47,880 --> 01:03:49,919 What's the news? 1039 01:03:50,040 --> 01:03:52,439 None. I mean, it's dry, I don't know what I'm running on. 1040 01:03:52,560 --> 01:03:55,279 If you actually run a diesel out, you've got to bleed the system, 1041 01:03:55,400 --> 01:03:57,639 - haven't you? And it's hours. - BOTH: Yeah. 1042 01:03:57,760 --> 01:03:59,759 Well, look, why don't you just go 1043 01:03:59,880 --> 01:04:01,599 and snout around the village and see if you can find some? 1044 01:04:01,720 --> 01:04:03,479 - Why me? - Cos you're the youngest and fittest. 1045 01:04:03,600 --> 01:04:05,399 Well, it's your fault we're in this situation... 1046 01:04:05,520 --> 01:04:06,519 I know, but I'm old and hot. 1047 01:04:06,640 --> 01:04:11,239 It's your short cut. Seriously. If anybody's got to go, it's you, mate! 1048 01:04:12,800 --> 01:04:14,599 Right, right, I'll go! 1049 01:04:14,720 --> 01:04:15,799 Fuel. Diesel. 1050 01:04:15,920 --> 01:04:17,919 - And as much as you can. - Yes. Diesel. 1051 01:04:18,040 --> 01:04:20,679 What is Burmese for "diesel"? 1052 01:04:20,800 --> 01:04:23,319 - How do you mime "diesel"? - Mime a lorry. 1053 01:04:23,440 --> 01:04:25,599 Brrr... And then do that. 1054 01:04:25,720 --> 01:04:29,639 Right, so I'm a butler with Parkinson's, and I've got a gun. 1055 01:04:32,400 --> 01:04:34,879 RICHARD: Jeremy headed off. 1056 01:04:35,000 --> 01:04:38,199 And was gone for quite some time. 1057 01:04:38,320 --> 01:04:40,359 Still quite hot, that. 1058 01:04:44,160 --> 01:04:46,039 Done the oil. 1059 01:04:46,160 --> 01:04:47,199 Have you? 1060 01:04:47,320 --> 01:04:48,599 Areyou reading Bridge On The River Kwai? 1061 01:04:48,720 --> 01:04:50,239 - Yeah, he's just gone into the hut... - JEREMY: Bad news. 1062 01:04:50,360 --> 01:04:51,839 - What? - Bad news. 1063 01:04:51,960 --> 01:04:52,959 What? 1064 01:04:53,080 --> 01:04:55,599 I haven't been able to get any diesel. 1065 01:04:55,720 --> 01:05:00,639 However, I had come up with a clever alternative. 1066 01:05:04,320 --> 01:05:05,759 No, you halfwit! 1067 01:05:08,240 --> 01:05:09,999 JEREMY: There's no diesel in this village. 1068 01:05:10,120 --> 01:05:12,879 But there is diesel in the nextvillage. 1069 01:05:13,000 --> 01:05:17,199 So we use the horses to ride to the next village, 1070 01:05:17,320 --> 01:05:19,279 get the diesel, bring it back to the trucks. 1071 01:05:19,400 --> 01:05:20,639 We're not in a Western. 1072 01:05:20,760 --> 01:05:22,599 - I can't ride a horse. - What? 1073 01:05:22,720 --> 01:05:24,839 Well, I might have been pony-trekking when I was eight, but... 1074 01:05:24,960 --> 01:05:27,079 Well, it'll be in there, won't it? 1075 01:05:27,200 --> 01:05:29,599 Well, I wouldn't use that one there, if he's going to ride any one. 1076 01:05:29,720 --> 01:05:30,959 Holy moly! 1077 01:05:31,080 --> 01:05:32,839 (HORSE NEIGHS) 1078 01:05:32,960 --> 01:05:35,399 Why do they have five legs in Burma? 1079 01:05:35,520 --> 01:05:37,199 Maybe so it can milk itself? 1080 01:05:37,320 --> 01:05:38,399 Shall we spend... 1081 01:05:38,520 --> 01:05:42,639 Shall we spend all day looking at a horse's willy, or shall we go? 1082 01:05:42,760 --> 01:05:43,879 Oh, it's gone wrong... 1083 01:05:44,000 --> 01:05:49,799 Being the most experienced horseman, I took the frisky five-legged stallion. 1084 01:05:49,920 --> 01:05:51,359 We're on. 1085 01:05:51,480 --> 01:05:54,599 Oh, Christ Almighty! 1086 01:05:54,720 --> 01:05:55,839 Hello, horse. 1087 01:05:55,960 --> 01:05:58,239 I shall call you Tesco! 1088 01:06:01,520 --> 01:06:03,919 Ready, steady, go. 1089 01:06:05,360 --> 01:06:08,119 Well, I've bought a stalled horse. It's going backwards. 1090 01:06:08,240 --> 01:06:09,679 I've bought a reversing horse. 1091 01:06:09,800 --> 01:06:11,119 I think if we get moving, 1092 01:06:11,240 --> 01:06:12,759 - yours might follow more readily. - Go on, then. 1093 01:06:12,880 --> 01:06:14,199 James, can you turn right and go up there? 1094 01:06:14,320 --> 01:06:15,639 Come on. Turn around. 1095 01:06:15,760 --> 01:06:17,199 How do you make it turn around? 1096 01:06:17,320 --> 01:06:18,719 RICHARD: Anybody know how to start a Burmese horse? 1097 01:06:18,840 --> 01:06:21,039 Go on, follow your mate. Yes. Very good. 1098 01:06:21,160 --> 01:06:23,359 - RICHARD: The controls are reversed... - I'm off! 1099 01:06:23,480 --> 01:06:24,999 Oh, yeah! 1100 01:06:26,960 --> 01:06:28,759 Yeah! 1101 01:06:28,880 --> 01:06:31,239 (# ENNIO MORRICONE: Theme from "A Fistful Of Dollars") 1102 01:06:31,360 --> 01:06:35,479 Soon, James was getting a taste of what the ride was like in my sports lorry. 1103 01:06:35,600 --> 01:06:40,679 My nadgers are getting a pummelling. Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 1104 01:06:40,800 --> 01:06:42,679 (JEREMY LAUGHS) 1105 01:06:42,800 --> 01:06:45,279 Look at the anal action going on here! 1106 01:06:45,400 --> 01:06:48,559 My horse is going up your one's bottom. 1107 01:06:48,680 --> 01:06:53,039 - Oh, Christ, we've had an accident! - You go ahead. 1108 01:06:54,240 --> 01:06:55,959 I'm terrified! 1109 01:06:56,080 --> 01:06:58,439 My nads are killing me! 1110 01:06:58,560 --> 01:07:01,879 - (HORSE GRUNTS) - Oh, stop that, please don't fight! 1111 01:07:02,000 --> 01:07:03,719 - Walk on. - I'll stop calling you Tesco 1112 01:07:03,840 --> 01:07:05,199 if you promise not to fight. 1113 01:07:05,320 --> 01:07:06,919 Go! 1114 01:07:07,040 --> 01:07:10,959 Walk. There you go. Ow, ow, ow, ow, ow... 1115 01:07:11,080 --> 01:07:14,439 - Oh, God above! - Not much further now, James. 1116 01:07:14,560 --> 01:07:17,439 Jesus! I mean - Buddha! 1117 01:07:17,560 --> 01:07:19,839 JEREMY: A few hundred yards further on, 1118 01:07:19,960 --> 01:07:24,199 Richard's stallion decided to get amorous with James's mare. 1119 01:07:24,320 --> 01:07:26,559 - (HORSE WHINNIES) - Ooh! (BLEEP) 1120 01:07:28,240 --> 01:07:30,399 (HORSE WHINNIES) 1121 01:07:30,520 --> 01:07:32,439 Oh... (BLEEP) 1122 01:07:35,280 --> 01:07:37,399 JEREMY: Has he gone? What happened? 1123 01:07:37,520 --> 01:07:40,679 It reared and mounted that. Don't get kicked. 1124 01:07:40,800 --> 01:07:43,519 Things quickly went to pot. 1125 01:07:43,640 --> 01:07:47,439 This is the doctor, going to attend to Richard 1126 01:07:47,560 --> 01:07:49,439 but the van is stuck. 1127 01:07:49,560 --> 01:07:52,639 I've just dismounted my reversing horse, 1128 01:07:52,760 --> 01:07:57,959 and actually genuinely have hurt my testes. 1129 01:07:58,080 --> 01:08:02,359 Oh! I can see why they should be glue, these things. 1130 01:08:04,960 --> 01:08:07,919 RICHARD: I was diagnosed with a suspected broken wrist 1131 01:08:08,040 --> 01:08:12,439 and went on a four-hourjourney to the nearest hospital, 1132 01:08:12,560 --> 01:08:16,559 leaving Jeremy to walk his horse to the next village to get fuel. 1133 01:08:16,680 --> 01:08:21,559 You see, this is why you're no longer of any use to anybody, because of fuel. 1134 01:08:22,680 --> 01:08:25,359 Yes! You see, cars are better than you. 1135 01:08:29,720 --> 01:08:30,519 Hello. 1136 01:08:30,640 --> 01:08:32,839 Can I buy these jerry cans? 1137 01:08:32,960 --> 01:08:34,559 Yes. 1138 01:08:45,120 --> 01:08:46,759 May! 1139 01:08:46,880 --> 01:08:48,519 Look what I have! 1140 01:08:51,400 --> 01:08:52,439 Well done. 1141 01:08:53,880 --> 01:08:55,639 What's with the plastic flowers? 1142 01:08:55,760 --> 01:08:57,039 It's a road safety thing. 1143 01:08:57,160 --> 01:08:59,279 If you have a horse with diesel on it, 1144 01:08:59,400 --> 01:09:01,279 - you have to have him in front of you. - Oh, I see. 1145 01:09:01,400 --> 01:09:03,719 Did you think to get a plastic funnel? 1146 01:09:04,760 --> 01:09:06,439 - Yep. - Did you? 1147 01:09:06,560 --> 01:09:08,319 No. Hold that. 1148 01:09:08,440 --> 01:09:09,839 (LAUGHS) 1149 01:09:11,120 --> 01:09:12,319 Hello, mate. 1150 01:09:14,840 --> 01:09:18,959 Eventually, James and Jeremy found a spot to camp for the night. 1151 01:09:25,880 --> 01:09:27,199 (SIGHS) 1152 01:09:28,920 --> 01:09:30,479 Here, while I enjoyed the view, 1153 01:09:30,600 --> 01:09:33,319 James unveiled his sleeping accommodation. 1154 01:09:33,440 --> 01:09:38,439 A mountaineering tent he could suspend from his crane. 1155 01:09:38,560 --> 01:09:41,439 So I'm going to rest it against the front of the cab, 1156 01:09:41,560 --> 01:09:44,199 so all these bitey ants, they don't get in your tent and eat you. 1157 01:09:44,320 --> 01:09:45,759 (ENGINE TURNS OVER) 1158 01:09:45,880 --> 01:09:48,279 It may have been insect-proof... 1159 01:09:50,760 --> 01:09:52,359 ...but soundproof? 1160 01:09:52,480 --> 01:09:53,799 No. 1161 01:09:53,920 --> 01:09:55,839 (LOUD SNORING) 1162 01:10:01,040 --> 01:10:04,079 I wantto go to bed. 1163 01:10:04,200 --> 01:10:07,999 But I can't, with that racket going on. Listen to it. 1164 01:10:08,120 --> 01:10:09,479 (LOUD SNORING) 1165 01:10:23,280 --> 01:10:27,199 JEREMY: The next morning I discovered that Hammond was back. 1166 01:10:28,520 --> 01:10:31,439 - So that's just a sprain? - Yep. Not bust. Nothing exciting. 1167 01:10:31,560 --> 01:10:34,519 So what is it you have to do, basically steering...? 1168 01:10:34,640 --> 01:10:36,679 - Yeah, be all right. - You just have to... 1169 01:10:36,800 --> 01:10:39,199 - Yeah. Still do that. - Right. 1170 01:10:39,320 --> 01:10:41,519 And how was sleeping in your lorry? 1171 01:10:41,640 --> 01:10:44,479 - Um, not bad. What about yours? - Fine. 1172 01:10:44,600 --> 01:10:47,199 Where did James sleep in the end, what's he done? 1173 01:10:47,320 --> 01:10:49,559 Oh, he's got some stupid, hi-tech 1174 01:10:49,680 --> 01:10:52,559 mountaineering tent he's hung from his crane. 1175 01:10:52,680 --> 01:10:54,039 Why is it up there? 1176 01:10:54,160 --> 01:10:55,959 (JEREMY LAUGHS) 1177 01:10:56,080 --> 01:10:58,879 Well... You know his snoring? 1178 01:10:59,000 --> 01:11:00,039 Yeah. 1179 01:11:00,160 --> 01:11:02,719 Quite loud. So I moved him a bit further away. 1180 01:11:04,880 --> 01:11:07,599 - (TENT ZIP OPENS) - Jesus! 1181 01:11:07,720 --> 01:11:09,079 Clarkson! 1182 01:11:09,200 --> 01:11:10,279 What? 1183 01:11:10,400 --> 01:11:11,479 Funny. 1184 01:11:12,560 --> 01:11:13,679 - Very funny. - Yes. 1185 01:11:13,800 --> 01:11:15,119 I don't like heights, 1186 01:11:15,240 --> 01:11:18,079 - I don't like camping... - I don't like snoring. 1187 01:11:18,200 --> 01:11:20,359 RICHARD: Anyway, shall we get on? 1188 01:11:20,480 --> 01:11:23,319 First, though, we had to sortJames out. 1189 01:11:24,360 --> 01:11:25,759 Yes, that's it. 1190 01:11:27,080 --> 01:11:28,239 They're off. 1191 01:11:28,360 --> 01:11:30,399 - Nice work, Hammond. - Ow, ow, ow. 1192 01:11:30,520 --> 01:11:33,799 They used to make mattresses out of that stuff, apparently. 1193 01:11:33,920 --> 01:11:35,879 - It's comfortable. - Did they? 1194 01:11:36,000 --> 01:11:37,879 - Look, he's nesting! - (BOTH LAUGH) 1195 01:11:38,000 --> 01:11:39,799 Look at that! 1196 01:11:39,920 --> 01:11:42,279 (JEREMY LAUGHS UNCONTROLLABLY) 1197 01:11:45,960 --> 01:11:48,199 JAMES: After Pinky and Perky had winched me down, 1198 01:11:48,320 --> 01:11:52,559 we set off on our seventh day of long-distance lorry-driving. 1199 01:12:01,680 --> 01:12:05,199 I'm still staggered that they put diesel in my truck! 1200 01:12:07,200 --> 01:12:08,719 I mean, that's a generous gesture. 1201 01:12:09,840 --> 01:12:11,319 Assuming it is diesel. 1202 01:12:15,760 --> 01:12:17,879 (CLANGING) 1203 01:12:18,000 --> 01:12:19,519 Oh, no! 1204 01:12:19,640 --> 01:12:24,039 - Hammond... What's happened? - I've lost my other stack. 1205 01:12:25,560 --> 01:12:29,959 Well, as you know, we're not the US Marines, we leave a man behind. 1206 01:12:35,400 --> 01:12:38,879 Yeah, too hot. Er, right... 1207 01:12:42,480 --> 01:12:45,319 It's covered in ants... Oh, it's an ants' nest! 1208 01:12:45,440 --> 01:12:47,319 That's a mistake. Ow! 1209 01:12:47,440 --> 01:12:49,159 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1210 01:12:51,520 --> 01:12:54,719 JEREMY: Far ahead of Hammond's disintegrating lorry, 1211 01:12:54,840 --> 01:12:58,879 James and I were about to enter a secretive region of Burma 1212 01:12:59,000 --> 01:13:00,639 known as the Shan State. 1213 01:13:00,760 --> 01:13:04,039 A civil war has raged here for 60 years. 1214 01:13:04,160 --> 01:13:07,719 No television crew has ever been allowed in. 1215 01:13:07,840 --> 01:13:10,999 We would be the first. 1216 01:13:11,120 --> 01:13:14,959 There's a very good reason why it's so secretive in there. 1217 01:13:15,080 --> 01:13:17,799 You see, the travel companies would have you believe 1218 01:13:17,920 --> 01:13:21,999 that the Golden Triangle is... Well, it's a tourist attraction 1219 01:13:22,120 --> 01:13:27,079 at the point where Thailand, Burma and Laos all meet. 1220 01:13:27,200 --> 01:13:31,199 But the golden triangle with the - how can I put this? - 1221 01:13:31,320 --> 01:13:37,079 the special agriculture, thatis in the Shan. 1222 01:13:38,320 --> 01:13:41,679 Apparently, some of the special agriculture is known as horse, 1223 01:13:41,800 --> 01:13:47,519 they're obviously growing horses somehow. I shall look for those. 1224 01:13:47,640 --> 01:13:51,159 Fields of horses growing...in them. 1225 01:13:53,800 --> 01:13:57,919 Here we go. Warm and cordial welcome, this is it. This is it. 1226 01:13:59,240 --> 01:14:01,079 We are entering the Shan. 1227 01:14:03,240 --> 01:14:06,319 We genuinely are representing the Western world. 1228 01:14:08,560 --> 01:14:10,439 Good job I'm wearing a tie. 1229 01:14:11,960 --> 01:14:14,479 Unfortunately, as the road started to climb, 1230 01:14:14,600 --> 01:14:18,759 James and I rather forgot the significance of where we were. 1231 01:14:20,880 --> 01:14:21,919 JAMES: No! 1232 01:14:22,040 --> 01:14:24,239 JEREMY: Come on, lorry! 1233 01:14:24,360 --> 01:14:25,919 (CACKLES) 1234 01:14:29,640 --> 01:14:32,919 Welcome, then, to the inaugural Shan State lorry hill climb. 1235 01:14:33,040 --> 01:14:35,719 A sport where a single botched gear-change 1236 01:14:35,840 --> 01:14:38,359 can make all the difference. 1237 01:14:38,480 --> 01:14:40,279 Slipstreaming. 1238 01:14:41,360 --> 01:14:42,279 He's coming! 1239 01:14:42,400 --> 01:14:43,919 Aaaagh! 1240 01:14:45,720 --> 01:14:49,959 JEREMY: No, no, no! No, I'm trapped by the pick-up. 1241 01:14:51,760 --> 01:14:53,119 Eat my dirt. 1242 01:14:59,360 --> 01:15:01,319 I've got the inside line. 1243 01:15:05,600 --> 01:15:07,719 (CACKLES) 1244 01:15:09,640 --> 01:15:11,279 This is the best race in the world! 1245 01:15:13,560 --> 01:15:15,319 JEREMY: I've blocked him, I blocked him. 1246 01:15:15,440 --> 01:15:18,799 JAMES: Shall we call a temporary truce while we go through the town, yeah? 1247 01:15:21,640 --> 01:15:25,399 When we get back, if we're interviewed by MI6 and they say, 1248 01:15:25,520 --> 01:15:27,719 "What was it like in the Shan?", we'll have to go, 1249 01:15:27,840 --> 01:15:30,959 "I don't know, we were racing lorries." 1250 01:15:31,080 --> 01:15:33,759 I am embarrassed to be the first Westerner in here 1251 01:15:33,880 --> 01:15:37,159 and I'm driving a sports lorry with a pink teddy bear on the front! 1252 01:15:37,280 --> 01:15:38,999 (LAUGHS) 1253 01:15:41,080 --> 01:15:44,159 To make us look more dignified, I put Rudyard in the cab, 1254 01:15:44,280 --> 01:15:48,039 and then we set off into the unknown. 1255 01:15:50,800 --> 01:15:52,439 JEREMY: God above! 1256 01:15:53,960 --> 01:15:56,999 I think I've accidentally taken a short cut 1257 01:15:57,120 --> 01:16:01,199 into the set of Game Of Thrones. 1258 01:16:06,000 --> 01:16:10,319 Here, in a region that is bigger than England and Wales put together, 1259 01:16:10,440 --> 01:16:15,159 there is just one road, built 1 50 years ago, by the British. 1260 01:16:16,520 --> 01:16:20,039 But there's no electricity, no mobile phone signal, no TV, 1261 01:16:20,160 --> 01:16:22,599 no hotels, no hospitals. 1262 01:16:22,720 --> 01:16:26,519 And in the skies, no planes. 1263 01:16:29,720 --> 01:16:32,959 That is gigantic! 1264 01:16:37,240 --> 01:16:40,199 Bowled over by it all, James and I pulled over, 1265 01:16:40,320 --> 01:16:42,479 and after Hammond caught up... 1266 01:16:42,600 --> 01:16:46,359 Oh, yes, the 1 920s is arriving. 1267 01:16:46,480 --> 01:16:49,679 ...we tried to work out why us three had been the first ones 1268 01:16:49,800 --> 01:16:51,839 allowed in here. 1269 01:16:51,960 --> 01:16:58,559 Think about it. If you were North Korea, and you wanted to portray to your people 1270 01:16:58,680 --> 01:17:03,479 how lumpen and useless the West was, you'd invite us three, wouldn't you? 1271 01:17:03,600 --> 01:17:04,879 Yeah. 1272 01:17:05,000 --> 01:17:07,319 Because we'd wander about and the North Koreans would go, 1273 01:17:07,440 --> 01:17:09,639 "Why would we want to be Western? Look at them. They're dreadful." 1274 01:17:09,760 --> 01:17:11,559 - You've got bird poo on your shoulder. - I have. 1275 01:17:11,680 --> 01:17:14,799 So what the government is actually saying is, to these people, 1276 01:17:14,920 --> 01:17:16,519 why would you want to live 1277 01:17:16,640 --> 01:17:18,479 like they do in the West? Because look at them. 1278 01:17:18,600 --> 01:17:20,519 There's another thing that we're doing, 1279 01:17:20,640 --> 01:17:22,399 and this is just an incidental service, 1280 01:17:22,520 --> 01:17:25,159 they haven't seen manyWesterners here. 1281 01:17:25,280 --> 01:17:27,639 We are at least showing... They're not going to end up saying, 1282 01:17:27,760 --> 01:17:31,279 "They all look the same to me," are they, with us three? Clearly we don't. 1283 01:17:31,400 --> 01:17:33,119 - That's just blatantly racist. - No... 1284 01:17:33,240 --> 01:17:35,879 What he's saying is, all Burmese people look the same to him. 1285 01:17:36,000 --> 01:17:37,039 - No... - Clearly. 1286 01:17:37,160 --> 01:17:38,119 Yes, you are. 1287 01:17:38,240 --> 01:17:41,519 You are. You're assuming that they think we all look the same 1288 01:17:41,640 --> 01:17:43,479 because we think they all look the same. 1289 01:17:43,600 --> 01:17:45,399 Now you're making a leap, I didn't... 1290 01:17:45,520 --> 01:17:47,879 You're completing something that I didn't put in. 1291 01:17:48,000 --> 01:17:49,799 Yes, we are, but it's quite good fun. 1292 01:17:51,920 --> 01:17:55,239 JEREMY: Keen to see more of the Shan, we moved on. 1293 01:18:08,640 --> 01:18:12,719 Chaps, check out the driver of this tuk-tuk. 1294 01:18:12,840 --> 01:18:14,719 JEREMY: What's he done? 1295 01:18:14,840 --> 01:18:17,999 I don't know what it was, but he's done a lot of it. 1296 01:18:19,360 --> 01:18:20,879 JAMES: Whoa! He's off his face. 1297 01:18:21,000 --> 01:18:25,039 JEREMY: Oh, dear. Oh, Lord, yes, I see what you mean. 1298 01:18:28,480 --> 01:18:31,879 James, do you see any fields where they're growing horses? 1299 01:18:32,000 --> 01:18:36,439 No, I haven't seen a single horse plantation yet. 1300 01:18:37,840 --> 01:18:41,839 JEREMY: What we did see, however, was evidence of what is officially 1301 01:18:41,960 --> 01:18:45,639 the world's longest-running civil war. 1302 01:18:50,000 --> 01:18:52,039 This is a big army presence, here. 1303 01:18:57,560 --> 01:19:02,239 James, however, seemed to have less important things on his mind. 1304 01:19:03,560 --> 01:19:06,879 Time to try out my water brake-cooling system. 1305 01:19:08,000 --> 01:19:10,799 I'm ready...with my little switch. 1306 01:19:11,920 --> 01:19:13,559 (WATER SPRAYS) 1307 01:19:14,920 --> 01:19:16,159 I think it works. 1308 01:19:17,280 --> 01:19:20,519 The elation, however, was short lived. 1309 01:19:20,640 --> 01:19:23,079 (CLANGING) 1310 01:19:28,640 --> 01:19:29,919 Cock! 1311 01:19:30,040 --> 01:19:33,919 My steering has just locked up. 1312 01:19:35,080 --> 01:19:39,279 I'm not sure that's a good idea, James, is it? Blocking the army? 1313 01:19:39,400 --> 01:19:45,039 JAMES: The problem was a big one. The front axle had broken. 1314 01:19:47,720 --> 01:19:49,679 There's only one thing I can think... 1315 01:19:49,800 --> 01:19:52,639 to play at a time like this. 1316 01:19:57,320 --> 01:20:00,479 - Yeah. - Right, off you go. Goodbye. 1317 01:20:00,600 --> 01:20:03,399 - Yee-ha, that's a bad one, isn't it? - See you. 1318 01:20:03,520 --> 01:20:04,999 - Really bad. - Yeah. 1319 01:20:05,120 --> 01:20:07,359 (OMINOUS MUSIC) 1320 01:20:20,800 --> 01:20:21,759 Ow! 1321 01:20:21,880 --> 01:20:22,959 (BLEEP) 1322 01:20:24,040 --> 01:20:26,839 JEREMY: As Hammond and I travelled deeper into the Shan, 1323 01:20:26,960 --> 01:20:29,439 the road became worse. 1324 01:20:31,520 --> 01:20:33,239 Arrrgh! 1325 01:20:34,800 --> 01:20:36,519 Good God! 1326 01:20:37,680 --> 01:20:41,559 And the reason why soon became clear. 1327 01:20:45,200 --> 01:20:47,519 That was an actual baby there, building the road. 1328 01:20:54,200 --> 01:20:58,199 It's not a good policy, because the road surface is dreadful. 1329 01:20:58,320 --> 01:21:01,759 Babies are no good at building roads, look. 1330 01:21:04,160 --> 01:21:07,719 Along with the Fisher-Price roads, there were steep hills, 1331 01:21:07,840 --> 01:21:10,919 which were a problem for Hammond's heavy lumber bus. 1332 01:21:12,600 --> 01:21:14,999 (ENGINE LABOURS) 1333 01:21:15,120 --> 01:21:17,279 Oh, God, it's torture! 1334 01:21:17,400 --> 01:21:21,319 I hate this, I hate this, I hate this! 1335 01:21:26,200 --> 01:21:28,439 - Change gear... - (GEARS GRINDING) 1336 01:21:28,560 --> 01:21:29,519 No. 1337 01:21:29,640 --> 01:21:32,399 Grind, grind, grind. 1338 01:21:33,840 --> 01:21:37,279 And when we get... Oh, God! And when we get to the end, 1339 01:21:37,400 --> 01:21:40,359 we have to build a bridge over the River Kwai. 1340 01:21:44,240 --> 01:21:46,919 Eventually, we had to rest our weary bones, 1341 01:21:47,040 --> 01:21:50,679 so we pulled over in a remote settlement. 1342 01:21:52,360 --> 01:21:54,319 JEREMY: You know, in a village like this, 1343 01:21:54,440 --> 01:21:58,759 it really is possible they don't know the West exists. 1344 01:21:58,880 --> 01:22:00,639 RICHARD: They'll never have seen faces like ours. 1345 01:22:00,760 --> 01:22:04,639 JEREMY: No. I'm amazed they're not more amazed. 1346 01:22:04,760 --> 01:22:07,919 I think it's a cultural thing. It's just it would be rude to show it. 1347 01:22:08,040 --> 01:22:10,199 - Yeah. - It's sort of... 1348 01:22:10,320 --> 01:22:14,559 We're definitelythe first white faces they've ever seen! 1349 01:22:14,680 --> 01:22:16,079 Yeah. 1350 01:22:17,440 --> 01:22:19,079 JAMES: Many miles further back, 1351 01:22:19,200 --> 01:22:21,359 I had sorted my axle issue... 1352 01:22:21,480 --> 01:22:24,999 by using a ratchet strap to hold it in place. 1353 01:22:26,320 --> 01:22:28,319 I hate my lorry! 1354 01:22:30,080 --> 01:22:34,519 What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back. 1355 01:22:36,200 --> 01:22:37,679 Oh, God, let this day end! 1356 01:22:41,040 --> 01:22:43,959 As the afternoon sun drew low, I was reunited 1357 01:22:44,080 --> 01:22:45,719 with my colleagues, and we decided 1358 01:22:45,840 --> 01:22:47,879 to make camp in a small town. 1359 01:22:50,240 --> 01:22:54,999 Look at that lot. Communal, open-air, natural bathing. 1360 01:23:00,520 --> 01:23:01,839 Ohh! 1361 01:23:01,960 --> 01:23:03,759 JEREMY: Hello. 1362 01:23:07,400 --> 01:23:09,119 We're in the middle of the Shan. 1363 01:23:09,240 --> 01:23:11,959 We're supposed to be frightened to death. 1364 01:23:12,080 --> 01:23:13,679 JAMES: It's not frightening, though, is it? It's lovely. 1365 01:23:15,480 --> 01:23:19,799 JAMES: As we set up camp, the locals seemed to be busy as well. 1366 01:23:21,200 --> 01:23:24,599 And Jeremy had found out why. 1367 01:23:25,800 --> 01:23:27,639 - Hammond, May! - Yes? 1368 01:23:27,760 --> 01:23:29,679 What? 1369 01:23:30,880 --> 01:23:34,159 It turns out we've been invited to a party. 1370 01:23:34,280 --> 01:23:35,879 - JAMES: Right. - Where? 1371 01:23:36,000 --> 01:23:37,239 Here, in the town. 1372 01:23:37,360 --> 01:23:40,839 You know there's been a civil war raging? 1373 01:23:40,960 --> 01:23:44,119 All of the people who've been fighting are coming together tonight 1374 01:23:44,240 --> 01:23:46,079 to welcome us here to the Shan State. 1375 01:23:46,200 --> 01:23:49,719 You know the Good Friday Agreement where they got 1376 01:23:49,840 --> 01:23:54,159 Major, Gerry Adams and Paisley all in one room and it was amazing? 1377 01:23:54,280 --> 01:23:57,159 Well, apparently this is asamazing as that in Burma. 1378 01:23:57,280 --> 01:24:00,959 - Who do they think we are? - Well, look, I don't know. 1379 01:24:01,080 --> 01:24:04,599 Probably Richard Dimbleby, James Naughtie and Jeremy Paxman. 1380 01:24:04,720 --> 01:24:07,079 Let me get this straight - they're not familiar with Top Gear, are they? 1381 01:24:07,200 --> 01:24:09,719 Evidently not. The only thing I'm speculating on 1382 01:24:09,840 --> 01:24:12,519 is I don't think we should turn up looking like this. 1383 01:24:12,640 --> 01:24:13,479 No. 1384 01:24:13,600 --> 01:24:16,639 - No. Especially not you. - I have no formal wear with me. 1385 01:24:16,760 --> 01:24:19,319 Naked would be better than that. 1386 01:24:20,720 --> 01:24:23,199 As Hammond wouldn't let us use his shower, 1387 01:24:23,320 --> 01:24:25,999 James and I had to go native. 1388 01:24:31,400 --> 01:24:34,439 This is a brilliant system they've got here. 1389 01:24:34,560 --> 01:24:35,959 Women go there... 1390 01:24:37,000 --> 01:24:38,199 ...and men go here. 1391 01:24:45,800 --> 01:24:47,879 RICHARD: As we finished our ablutions... 1392 01:24:51,720 --> 01:24:55,159 ...the various factions started to arrive. 1393 01:24:56,360 --> 01:24:59,959 And Jeremy invited us over for pre-dinner cocktails. 1394 01:25:00,080 --> 01:25:02,839 Listen, help yourselves to a drink, because... 1395 01:25:02,960 --> 01:25:05,279 - Thanks very much. - ...I've had a thought. 1396 01:25:05,400 --> 01:25:07,839 It's possible...MI6 1397 01:25:07,960 --> 01:25:09,719 or the DEA 1398 01:25:09,840 --> 01:25:11,639 or some intelligence agency will want 1399 01:25:11,760 --> 01:25:13,679 to talk to us when we get back... 1400 01:25:13,800 --> 01:25:15,519 - Right. - ...about here. 1401 01:25:15,640 --> 01:25:19,959 So, manners - polite, British, representatives of the BBC, 1402 01:25:20,080 --> 01:25:21,759 but pay attention. 1403 01:25:21,880 --> 01:25:24,119 But don't make it obvious that you're finding things out, just be... 1404 01:25:24,240 --> 01:25:28,919 One of the things I've got, just as an example, is this lighter. 1405 01:25:30,160 --> 01:25:33,719 So, should some beautiful girl sidle up to me like in a Bond film, 1406 01:25:33,840 --> 01:25:35,879 and has no light for her cigarette, 1407 01:25:36,000 --> 01:25:38,639 I'm able to produce this, and as you can see, 1408 01:25:38,760 --> 01:25:42,599 it bears the face of Roger Moore, 007. 1409 01:25:44,640 --> 01:25:45,719 Like a light? 1410 01:25:47,280 --> 01:25:49,959 Do on your trousers... I used to... Hang on, try this one. 1411 01:25:50,080 --> 01:25:52,079 - You be the lady. - Yeah, OK, the lady. 1412 01:25:52,200 --> 01:25:53,159 Yah! 1413 01:25:53,280 --> 01:25:56,679 Excuse me, monsieur. I am a contessa, do you have a light? 1414 01:25:58,000 --> 01:25:59,279 - Ah. - Nice. 1415 01:26:01,680 --> 01:26:04,439 With a final word of warning to Hammond... 1416 01:26:04,560 --> 01:26:05,999 Don't get drunk. 1417 01:26:06,120 --> 01:26:08,079 I'lljust have one before I go. 1418 01:26:08,200 --> 01:26:11,239 ...we headed off to the party... 1419 01:26:12,880 --> 01:26:15,719 From Britain, BBC Television. 1420 01:26:15,840 --> 01:26:18,519 ...where we were offered some local delicacies... 1421 01:26:18,640 --> 01:26:21,079 Does it...? Oh! It's a caterpillar! 1422 01:26:21,200 --> 01:26:24,159 - That's right, that's right, caterpillar. - Caterpillar! 1423 01:26:24,280 --> 01:26:25,999 Goodbye, caterpillar. 1424 01:26:26,120 --> 01:26:28,359 As caterpillars weren't to Hammond's taste, 1425 01:26:28,480 --> 01:26:31,439 he went off to find something that was. 1426 01:26:31,560 --> 01:26:33,479 (SHOUTING) 1427 01:26:34,880 --> 01:26:37,839 - Hello, hello. - Hello, yes. (LAUGHS) 1428 01:26:37,960 --> 01:26:39,119 I can do that. 1429 01:26:39,240 --> 01:26:40,999 - ALL: Hello! - Yes, 1430 01:26:41,120 --> 01:26:44,479 I could do that all day! This is all right. I'm coming in, I like this. 1431 01:26:44,600 --> 01:26:46,439 JEREMY: As the food kept coming... 1432 01:26:46,560 --> 01:26:48,759 This is a cicada, a cricket. 1433 01:26:48,880 --> 01:26:52,159 ...I was discovering that the region's special agriculture 1434 01:26:52,280 --> 01:26:54,239 didn't seem to be that special! 1435 01:26:54,360 --> 01:26:59,039 So it's sunflower seeds, soya bean, nothing else. 1436 01:26:59,160 --> 01:27:01,999 There is nothing, nothing. 1437 01:27:02,120 --> 01:27:05,759 Still, I was learning more than James... 1438 01:27:08,680 --> 01:27:09,839 ...or Hammond. 1439 01:27:09,960 --> 01:27:12,439 (LAUGHTER AND CHATTER) 1440 01:27:15,000 --> 01:27:17,279 (CHEERING) 1441 01:27:17,400 --> 01:27:20,119 Who's got any whisky? Have you got any Scotch? 1442 01:27:21,840 --> 01:27:23,319 By midnight, I'd been through 1443 01:27:23,440 --> 01:27:26,559 - every single crop in the area. - (MUSIC AND CHEERING) 1444 01:27:26,680 --> 01:27:28,719 - Sesame seeds. - Sesame seeds, 1445 01:27:28,840 --> 01:27:30,239 - yeah, yeah. - Maize. 1446 01:27:30,360 --> 01:27:33,239 So, I took a leaf out of Hammond's book... 1447 01:27:33,360 --> 01:27:34,999 Cheers, cheers, cheers. 1448 01:27:35,120 --> 01:27:40,119 ...and, along with May and half the film crew, joined the party. 1449 01:27:40,240 --> 01:27:41,999 (FESTIVE DRUMMING) 1450 01:27:46,160 --> 01:27:49,919 ALL: # I'm dressing sharp and I'm acting cool 1451 01:27:50,040 --> 01:27:52,759 # Got a cheerleader here... # 1452 01:27:52,880 --> 01:27:55,279 (CHEERING AND DRUMMING) 1453 01:28:14,480 --> 01:28:16,639 -(CRICKETS CHIRP) 1454 01:28:16,760 --> 01:28:18,759 (COCK CROWS) 1455 01:28:20,680 --> 01:28:22,999 Well, one thing is for sure. 1456 01:28:23,120 --> 01:28:25,959 There are absolutely no drugs in this part of Burma. 1457 01:28:26,080 --> 01:28:27,239 No, none. 1458 01:28:27,360 --> 01:28:29,439 I talked to everybody and... 1459 01:28:29,560 --> 01:28:33,559 I talked to people involved in the sales and distribution 1460 01:28:33,680 --> 01:28:38,159 of stationery, I talked to farmers, army people, Colonel Kurtz. 1461 01:28:38,280 --> 01:28:40,279 I spoke to Colonel Kurtz, he was in vegetables. 1462 01:28:40,400 --> 01:28:42,079 - Yeah. - Was he? 1463 01:28:42,200 --> 01:28:45,679 So if MI6 talk to us when we get back, we can say, 1464 01:28:45,800 --> 01:28:48,039 "You're looking in the wrong place." 1465 01:28:50,600 --> 01:28:54,199 Have you seen? Our colleague is not well. 1466 01:28:54,320 --> 01:28:56,319 We've got a lot of time to kill this morning before 1467 01:28:56,440 --> 01:29:00,319 thatis capable of driving a lorry. (LAUGHS) 1468 01:29:06,600 --> 01:29:10,559 Many, many hours later, we were back on the road. 1469 01:29:12,440 --> 01:29:16,639 Aw, man, that got out of hand! I think I punched a colonel! 1470 01:29:18,280 --> 01:29:19,719 Or kissed him. 1471 01:29:19,840 --> 01:29:21,919 JAMES: Hammond? 1472 01:29:22,040 --> 01:29:23,439 Yeah. 1473 01:29:23,560 --> 01:29:25,799 What was your whisky called again? 1474 01:29:25,920 --> 01:29:27,999 Hankey Bannister. 1475 01:29:29,080 --> 01:29:34,279 "Hankey Bannister. Third-best whisky in northern Burma." 1476 01:29:36,480 --> 01:29:40,319 Soon, though, the memories of our night at the end ofApocalypse Now 1477 01:29:40,440 --> 01:29:45,559 were eclipsed by the sheer beauty of this untouched paradise. 1478 01:29:53,800 --> 01:29:58,119 I've never taken more landscape photographs in my entire life. 1479 01:29:58,240 --> 01:29:59,559 It's just... 1480 01:30:01,360 --> 01:30:05,999 You've gotto come here. You have gotto come and see this. 1481 01:30:12,600 --> 01:30:15,359 James would have enjoyed the view, too, 1482 01:30:15,480 --> 01:30:19,479 but, predictably, he'd had yet another breakdown. 1483 01:30:19,600 --> 01:30:21,559 (ENGINE SPLUTTERS) 1484 01:30:24,040 --> 01:30:25,879 Cock! 1485 01:30:26,000 --> 01:30:27,999 The problem is - well, I don't know what the problem is, 1486 01:30:28,120 --> 01:30:29,599 but I started losing power up the hill. 1487 01:30:29,720 --> 01:30:31,359 Then it wouldn't even drive it in third 1488 01:30:31,480 --> 01:30:33,319 and it felt like it started running on two, 1489 01:30:33,440 --> 01:30:36,119 and then it was definitely only running on one cylinder, because it sounded like 1490 01:30:36,240 --> 01:30:38,199 the sort of generator that people put on in the night. 1491 01:30:41,320 --> 01:30:42,759 Ah... (BLEEP) 1492 01:30:44,520 --> 01:30:46,919 Non-BBC Two word! 1493 01:30:47,040 --> 01:30:51,079 Once I'd fixed the problem, which was wonky fuel injectors, 1494 01:30:51,200 --> 01:30:52,759 I was on the move again. 1495 01:30:55,080 --> 01:30:57,879 God, this lorry is appalling. 1496 01:30:59,000 --> 01:31:01,559 And it didn't take long to catch the others, 1497 01:31:01,680 --> 01:31:03,119 because the road was steep... 1498 01:31:04,440 --> 01:31:06,039 ...and Hammond was in front. 1499 01:31:08,040 --> 01:31:09,359 Oh, God! 1500 01:31:09,480 --> 01:31:12,039 First gear! 1501 01:31:12,160 --> 01:31:13,239 Bad! 1502 01:31:14,840 --> 01:31:17,479 Literally the slowest I've ever been. 1503 01:31:19,720 --> 01:31:22,039 Hammond, I haven't got any more gears left. 1504 01:31:22,160 --> 01:31:24,359 I can't get out of the way, the road's too narrow, 1505 01:31:24,480 --> 01:31:27,359 I can't go any faster, I'm in a lorry! 1506 01:31:33,560 --> 01:31:35,599 It's pretty much vertical there. 1507 01:31:35,720 --> 01:31:38,959 Oh, God, look at the smoke now! 1508 01:31:40,560 --> 01:31:43,479 You know, I've got a mining lung disease. 1509 01:31:43,600 --> 01:31:48,519 I'm starting to imagine what Hammond might look like without any skin on. 1510 01:31:53,200 --> 01:31:54,199 Now what? 1511 01:31:56,680 --> 01:31:59,119 I think, if we all back up, he can come in here. 1512 01:32:01,120 --> 01:32:04,479 Hammond, we can't, there's nothing to be gained by... 1513 01:32:04,600 --> 01:32:05,799 (CRASH) 1514 01:32:05,920 --> 01:32:09,159 Hammond, you idiot, you've reversed into the sports lorry! 1515 01:32:11,560 --> 01:32:13,199 - You've broken it. - I didn't know. 1516 01:32:13,320 --> 01:32:15,079 Genuinely, that was an accident! 1517 01:32:15,200 --> 01:32:18,319 Don'tjust drive off, Hammond! 1518 01:32:18,440 --> 01:32:20,399 Hammond. Hammond! 1519 01:32:21,760 --> 01:32:25,679 He's broken my headlights, radiator. 1520 01:32:25,800 --> 01:32:27,399 My bull bar is broken. 1521 01:32:27,520 --> 01:32:30,239 I couldn't see you in the mirror. 1522 01:32:30,360 --> 01:32:33,359 What, you just reverse and hope?! Where did you think I was? 1523 01:32:33,480 --> 01:32:36,519 All day, I have been behind you. 1524 01:32:36,640 --> 01:32:38,799 I didn't think you were that close behind me. 1525 01:32:38,920 --> 01:32:40,999 I now know why they have those stickers for lorry-drivers - 1526 01:32:41,120 --> 01:32:43,959 "If you can't see my mirrors, I can't see you." 1527 01:32:46,000 --> 01:32:49,719 RICHARD: Even though the incident had been technically my fault, 1528 01:32:49,840 --> 01:32:52,519 I still followed the standard procedure. 1529 01:32:53,720 --> 01:32:58,439 What? He knows the rules. Live by the sword, you must... 1530 01:32:58,560 --> 01:33:03,119 Cook with the sword? I can't remember. Whatever. Something to do with swords. 1531 01:33:07,040 --> 01:33:11,359 He held me up all day, then he reversed into me, 1532 01:33:11,480 --> 01:33:15,839 so I think tonight Hammond's other wrist might break. 1533 01:33:19,280 --> 01:33:21,479 However, when I reached the overnight halt, 1534 01:33:21,600 --> 01:33:24,279 I came up with a more fiendish idea. 1535 01:33:24,400 --> 01:33:28,039 An idea that involved the bucket Hammond had fitted to collect rainwater 1536 01:33:28,160 --> 01:33:29,439 for his shower. 1537 01:33:30,640 --> 01:33:32,519 (TRICKLING) 1538 01:33:32,640 --> 01:33:35,519 JEREMY: I think this...this does pay him back 1539 01:33:35,640 --> 01:33:38,839 for holding us up all day long. 1540 01:33:38,960 --> 01:33:40,279 JAMES: Yep. 1541 01:33:40,400 --> 01:33:44,359 - JEREMY: Oh, there's more. - JAMES: Part two. Ah! 1542 01:33:45,800 --> 01:33:49,999 I then began to work on my lorry's waterworks. 1543 01:33:50,120 --> 01:33:52,759 Massive nuts holding that radiator on. 1544 01:33:52,880 --> 01:33:55,079 - 22 millimetres. - Yeah, I know. 1545 01:33:55,200 --> 01:33:58,119 - (SHOWER SPLATTERS) - RICHARD: Oh! 1546 01:33:58,240 --> 01:34:02,239 It's actually warm! So warm, fresh rainwater. 1547 01:34:04,480 --> 01:34:06,519 (WHISPERS) Golden rain. 1548 01:34:06,640 --> 01:34:09,559 RICHARD: I can taste the goodness. It tastes of the outdoors. 1549 01:34:11,640 --> 01:34:14,239 And neither of you two thought of doing this. 1550 01:34:16,000 --> 01:34:17,439 Ohh! 1551 01:34:22,240 --> 01:34:24,479 JEREMY: After dining on roast grasshopper, 1552 01:34:24,600 --> 01:34:28,439 we spent the evening playing with my Chinese lanterns. 1553 01:34:29,720 --> 01:34:31,919 - Are you going to set them off here? - Why not? 1554 01:34:32,040 --> 01:34:34,999 I should say in a country where a lot of people live in houses made of... 1555 01:34:35,120 --> 01:34:37,799 - What is it, dried grass? - He's got a point, actually. 1556 01:34:37,920 --> 01:34:40,199 - Oh, relax. - That's not going to be a problem. 1557 01:34:40,320 --> 01:34:43,199 The chances of you getting one of those things to work... 1558 01:34:43,320 --> 01:34:44,519 (LAUGHTER) 1559 01:34:44,640 --> 01:34:45,839 Let go, let it fly. 1560 01:34:47,560 --> 01:34:52,359 - Yes. Hammond, ye of little faith. - Go find a barn or a thatched roof. 1561 01:34:52,480 --> 01:34:55,959 JEREMY: Now, let's just... I'm going to get a beer and savour the moment. 1562 01:34:56,080 --> 01:34:58,559 RICHARD: This is just a... It's a mobile bonfire. 1563 01:34:58,680 --> 01:35:01,519 It is. If it were to land in a field of poppies, for example, 1564 01:35:01,640 --> 01:35:04,159 imagine how beautiful that would be. 1565 01:35:05,720 --> 01:35:08,759 Feeling content and happy, we went to bed. 1566 01:35:08,880 --> 01:35:10,799 Well, one of us did. 1567 01:35:14,360 --> 01:35:16,679 JAMES: What do you think the chances are of waking him? 1568 01:35:16,800 --> 01:35:19,159 RICHARD: You won't wake him, he sleeps the sleep of the dead! 1569 01:35:21,840 --> 01:35:24,159 - JAMES: So that's in neutral and... - RICHARD: Yeah. 1570 01:35:24,280 --> 01:35:26,559 (ENGINE REVS) 1571 01:35:31,680 --> 01:35:32,959 JEREMY: What the...?! 1572 01:35:37,000 --> 01:35:40,159 Jesus Christ! Ow! 1573 01:35:46,280 --> 01:35:50,119 JAMES: The next morning, despite the tranquillity of our surroundings, 1574 01:35:50,240 --> 01:35:54,519 Jeremy hit the road in a fractious mood. 1575 01:35:54,640 --> 01:35:57,079 Why did you tip me out of my lorry? 1576 01:35:58,320 --> 01:36:01,039 Because you swung me around in my tent. 1577 01:36:01,160 --> 01:36:05,879 But you deserved that, because you're irritating. I'm neverirritating. 1578 01:36:06,000 --> 01:36:09,679 It's a good pointJeremy raises, I feel quite bad about it now, 1579 01:36:09,800 --> 01:36:11,599 because when has he ever been irritating? 1580 01:36:11,720 --> 01:36:13,159 (LAUGHS) 1581 01:36:14,600 --> 01:36:15,839 To make my mood even worse, 1582 01:36:15,960 --> 01:36:22,239 the endless hard going had had a catastrophic effect on my brakes. 1583 01:36:22,360 --> 01:36:25,599 I think they're only working now on the left-hand side. 1584 01:36:25,720 --> 01:36:28,119 Nothing, everything. 1585 01:36:28,240 --> 01:36:30,919 You move your foot that much, that's the difference. 1586 01:36:33,360 --> 01:36:38,319 Fortunately, we were now only 80 miles from the border with Thailand. 1587 01:36:38,440 --> 01:36:42,599 But, unfortunately, none of those miles would be gentle. 1588 01:36:49,320 --> 01:36:53,159 Oh, this'll be... It's bad in here, it'll be worse in Jeremy's lorry. 1589 01:36:58,120 --> 01:36:59,959 (MUMBLES TO HIMSELF) 1590 01:37:03,240 --> 01:37:06,959 JEREMY: It was desperately uncomfortable and hot, 1591 01:37:07,080 --> 01:37:10,759 and ahead of us lay the biggest mountain range yet. 1592 01:37:26,120 --> 01:37:30,159 This climb is exactly what you need in a lorry with a leaky radiator(!) 1593 01:37:39,120 --> 01:37:42,879 RICHARD: Oh, that is a trouser-threatening drop. 1594 01:37:43,000 --> 01:37:44,919 (LAUGHS) 1595 01:37:45,040 --> 01:37:48,279 James May is a man who does not like heights. 1596 01:37:48,400 --> 01:37:53,599 He's also a man whose lorry has its front axle held on with a bit of string. 1597 01:37:56,040 --> 01:37:59,519 - JEREMY: How's your vertigo, May? - OVERRADIO: I'm not looking. 1598 01:37:59,640 --> 01:38:02,119 But thanks for reminding me. 1599 01:38:04,800 --> 01:38:07,639 JEREMY: Progress was extremely slow 1600 01:38:07,760 --> 01:38:10,559 as I had to keep stopping to refill my radiator. 1601 01:38:11,960 --> 01:38:14,439 Pouring out from exactly where the Araldite was. 1602 01:38:18,080 --> 01:38:22,399 Fairly convinced this is an old wives' tale, but we shall see. 1603 01:38:22,520 --> 01:38:26,239 Meanwhile, James was having his first breakdown of the day. 1604 01:38:27,760 --> 01:38:29,919 (GRINDING) 1605 01:38:30,040 --> 01:38:31,399 Oh... (BLEEP) 1606 01:38:31,520 --> 01:38:34,279 - (GEAR DOES NOT ENGAGE) - No... 1607 01:38:34,400 --> 01:38:36,479 (ENGINE STOPS) 1608 01:38:36,600 --> 01:38:39,679 This time, it was the transfer box, 1609 01:38:39,800 --> 01:38:42,839 which had burst free from its mountings. 1610 01:38:42,960 --> 01:38:47,279 That's the transfer box, that's the bracket where it's bolted on, 1611 01:38:47,400 --> 01:38:49,879 those two bolts have been shaken out. 1612 01:38:50,000 --> 01:38:51,599 Oh, cock! 1613 01:38:57,880 --> 01:39:01,399 JEREMY: God, it's still going on, it's still more mountains. 1614 01:39:03,520 --> 01:39:05,839 (SHOUTS) When will this end?! 1615 01:39:08,680 --> 01:39:12,399 Oh, my God, it gets steeper! I've got to keep me moving. 1616 01:39:12,520 --> 01:39:15,919 If I stop, pulling away will kill the clutch, I'm sure of that. 1617 01:39:18,600 --> 01:39:22,359 JEREMY: OK, my temperature gauge is now really very high. 1618 01:39:22,480 --> 01:39:26,599 I'm looking for a little stream. 1619 01:39:26,720 --> 01:39:32,879 Still, at least the mood was more cheerful than it was at the back of the convoy. 1620 01:39:39,600 --> 01:39:40,879 (ENGINE REVS) 1621 01:39:41,000 --> 01:39:42,799 (BLEEP) 1622 01:39:42,920 --> 01:39:47,119 (BLEEP) ...second gear failed, and now the engine has... (BLEEPING) ...arse. 1623 01:39:48,360 --> 01:39:50,079 You piece of... (BLEEP) 1624 01:39:53,600 --> 01:39:59,559 RICHARD: With some careful nursing, Jeremy and I eventually reached the summit, 1625 01:39:59,680 --> 01:40:03,959 where there was one hell of a reward. 1626 01:40:04,080 --> 01:40:05,799 Oh-ho! 1627 01:40:05,920 --> 01:40:07,719 Oh! 1628 01:40:07,840 --> 01:40:10,119 That is insane! 1629 01:40:10,240 --> 01:40:11,559 That is... 1630 01:40:24,360 --> 01:40:26,079 RICHARD: Never seen views like it. 1631 01:40:26,200 --> 01:40:27,799 JEREMY: Not as extensive. 1632 01:40:27,920 --> 01:40:29,079 RICHARD: Not all at the same time. 1633 01:40:29,200 --> 01:40:31,199 JEREMY: No. I mean, what have we got here? 1634 01:40:31,320 --> 01:40:32,999 - JEREMY: Himalayas. - RICHARD: Yeah. 1635 01:40:33,120 --> 01:40:34,359 JEREMY: Austria. 1636 01:40:34,480 --> 01:40:35,919 RICHARD: Yeah. Bit of Scotland going on there. 1637 01:40:36,040 --> 01:40:39,279 JEREMY: Quite a bit of Scotland. And the sky. 1638 01:40:39,400 --> 01:40:42,679 - RICHARD: Enormous. - JEREMY: We'd like a sky from Texas. 1639 01:40:42,800 --> 01:40:44,919 - RICHARD: I'd like Texas sky. - JEREMY: But bigger. 1640 01:40:45,040 --> 01:40:46,119 RICHARD: Much bigger. 1641 01:40:47,760 --> 01:40:51,959 JEREMY: Absolutely staggering. 1642 01:40:53,440 --> 01:40:57,199 JEREMY: Sadly, though, the peace of the moment was then shattered. 1643 01:40:57,320 --> 01:40:59,519 (RUMBLING) 1644 01:40:59,640 --> 01:41:00,599 (HORN BLASTS) 1645 01:41:00,720 --> 01:41:02,639 JEREMY: The A-May van has arrived. 1646 01:41:06,120 --> 01:41:07,879 RICHARD: He's in a rile. 1647 01:41:11,640 --> 01:41:13,879 Mate, you've got the crane here. 1648 01:41:14,000 --> 01:41:16,679 (BLEEP) ...heap of dog... (BLEEP) 1649 01:41:17,880 --> 01:41:19,239 Don't say anything. 1650 01:41:19,360 --> 01:41:20,799 (WHISPERS) I don't think he's very happy. 1651 01:41:20,920 --> 01:41:21,959 JAMES: Mingalaba. 1652 01:41:22,080 --> 01:41:24,199 You know the old Buddhist expression, don't you? 1653 01:41:24,320 --> 01:41:28,279 He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns. 1654 01:41:28,400 --> 01:41:29,639 Mmm. 1655 01:41:30,760 --> 01:41:35,959 JEREMY: From here to the border with Thailand, it was downhill all the way. 1656 01:41:36,080 --> 01:41:39,479 Which for me, at least, was a bit alarming. 1657 01:41:39,600 --> 01:41:41,959 Oh, God. Look at that road now. 1658 01:41:43,840 --> 01:41:45,159 No brakes, no brakes. 1659 01:41:48,440 --> 01:41:51,559 RICHARD: If your brakes went entirely, would you stay with it 1660 01:41:51,680 --> 01:41:54,799 and hope you could sort it out or would you bail out? 1661 01:41:54,920 --> 01:41:58,679 JEREMY: Do you know, I'm actually sitting here planning that very thing. 1662 01:41:59,960 --> 01:42:01,839 I've planned my bailout already. 1663 01:42:01,960 --> 01:42:04,199 I've even practised lunging for the door handle. 1664 01:42:06,880 --> 01:42:08,879 RICHARD: I've got an image ofJames punching his lorry 1665 01:42:09,000 --> 01:42:10,799 all the way down the slopes as they fell. 1666 01:42:10,920 --> 01:42:12,399 (CHUCKLES) 1667 01:42:21,240 --> 01:42:25,519 JEREMY: Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece. 1668 01:42:27,000 --> 01:42:28,279 Nearly. 1669 01:42:30,040 --> 01:42:33,519 And now we were only 40 miles from the Thai border. 1670 01:42:36,720 --> 01:42:40,599 Oh, this is it. We are about to leave Burma. 1671 01:42:42,920 --> 01:42:44,639 I'm going to miss it. 1672 01:42:48,920 --> 01:42:51,879 There's just so many amazing moments. 1673 01:42:52,000 --> 01:42:55,479 There's been so many funny little things. 1674 01:42:56,800 --> 01:42:59,319 (NOSTALGIC MUSIC) 1675 01:43:10,360 --> 01:43:13,079 (INAUDIBLE) 1676 01:43:21,760 --> 01:43:25,399 Soon, we cross the border into Thailand, and this meant 1677 01:43:25,520 --> 01:43:30,679 we were nowjust 1 9 miles from our finishing line at the River Kwai. 1678 01:43:30,800 --> 01:43:35,559 1 9 miles of easy-going on smooth roads. 1679 01:43:44,560 --> 01:43:48,479 Oh, it's... Hammond, your tyre! Your tyre is... 1680 01:43:48,600 --> 01:43:49,999 It's detonating, mate. 1681 01:43:52,880 --> 01:43:57,359 It's hard to explain to you... (LAUGHS) 1682 01:43:58,640 --> 01:44:01,479 I'm not giving up. I'm not stopping. 1683 01:44:01,600 --> 01:44:03,519 How many wheels do I need?! 1684 01:44:07,640 --> 01:44:13,519 Happily, the rest of my tyres stayed inflated and as darkness fell, 1685 01:44:13,640 --> 01:44:16,839 we finally reached our destination. 1686 01:44:22,160 --> 01:44:24,599 I believe we are at the River Kwai. 1687 01:44:24,720 --> 01:44:28,039 The crane is here, everybody. 1688 01:44:28,160 --> 01:44:32,119 It's bolted onto a... (BLEEP) ...lorry, but never mind that. 1689 01:44:33,440 --> 01:44:38,239 My brain is frazzled. I don't want to sweat in here any more, 1690 01:44:38,360 --> 01:44:41,239 I don't want to listen to the lorry struggling and screaming 1691 01:44:41,360 --> 01:44:43,359 and straining to climb another hill. 1692 01:44:43,480 --> 01:44:47,119 Ah, ah, ah! 1693 01:44:47,240 --> 01:44:51,599 I am going to sleep for 1 ,000 years. 1694 01:44:57,400 --> 01:44:59,199 Has my spine come out of the top of my head? 1695 01:44:59,320 --> 01:45:01,999 I can't see because my eyes have been shaken loose. 1696 01:45:02,120 --> 01:45:04,759 I think my pelvis has moved round in my body. 1697 01:45:04,880 --> 01:45:07,879 - I'm not surprised, in your lorry. - Itjust doesn't work! 1698 01:45:08,000 --> 01:45:09,519 Cos your pedals are all different. 1699 01:45:09,640 --> 01:45:12,559 - You've got that as well. - Releasing the clutch is that. 1700 01:45:12,680 --> 01:45:16,599 It's like a Masonic dance thing that I have to do every time. 1701 01:45:16,720 --> 01:45:19,199 You know those power plates in gyms that make you stupid? 1702 01:45:19,320 --> 01:45:21,439 (JUDDERS) 1703 01:45:21,560 --> 01:45:22,959 There's also a psychological thing - 1704 01:45:23,080 --> 01:45:26,119 every time I hear a diesel engine start, I will have a nervous twitch. 1705 01:45:26,240 --> 01:45:29,319 Manual gearboxes. I'm, erm... What? What?! 1706 01:45:29,440 --> 01:45:32,159 What?! You have ruined me and my life. 1707 01:45:32,280 --> 01:45:34,519 The gearbox is too far from first to... 1708 01:45:36,440 --> 01:45:39,679 "The prisoners of war walked to their bridge site. 1709 01:45:39,800 --> 01:45:42,279 "You have driven here, so shut up." 1710 01:45:46,640 --> 01:45:50,759 - "Work on the bridge starts at 05.00..." - What?! 1711 01:45:50,880 --> 01:45:54,239 "...05.00. And you can't go home 1712 01:45:54,360 --> 01:45:58,239 "until all three lorries have driven over it." 1713 01:45:59,640 --> 01:46:00,639 JEREMY: 05.00?! 1714 01:46:00,760 --> 01:46:03,679 JAMES: What's the point? We're not actually still in the war. 1715 01:46:03,800 --> 01:46:06,519 - What's the point of 05.00? - But it'll only be a little river. 1716 01:46:06,640 --> 01:46:08,439 (SOFTLY) True. 1717 01:46:10,880 --> 01:46:14,559 The next morning at precisely 05.00... and 1 1 , 1718 01:46:14,680 --> 01:46:17,759 we discovered just how wrong we were. 1719 01:46:31,480 --> 01:46:36,079 It is much wider than I thought it was going to be. 1720 01:46:36,200 --> 01:46:38,959 JAMES: I thought it would be one of those comedic little gullies. 1721 01:46:39,080 --> 01:46:41,719 - I did. - It's 1 00 times wider. 1722 01:46:43,960 --> 01:46:48,719 JAMES: We were going to need a 60-metre bridge, 1723 01:46:48,840 --> 01:46:51,439 so James went off to make plans, 1724 01:46:51,560 --> 01:46:54,999 and Hammond and I decided to measure the depth of the water. 1725 01:46:55,120 --> 01:46:57,919 Well, when I say Hammond and I... 1726 01:46:59,760 --> 01:47:02,559 - I'm approaching plumb depth. - (LAUGHS) 1727 01:47:02,680 --> 01:47:05,679 Ah! Broach the plumb... (GASPS) 1728 01:47:05,800 --> 01:47:09,039 Oh, oh, oh! It's ever so cold! 1729 01:47:09,160 --> 01:47:10,399 Just... 1730 01:47:10,520 --> 01:47:11,719 I hate myjob! 1731 01:47:11,840 --> 01:47:14,399 I'm sorry!In Bridge On The River Kwai, did Alec Guinness go, 1732 01:47:14,520 --> 01:47:15,559 "Oh, it's ever so cold"? 1733 01:47:15,680 --> 01:47:19,719 I bet he did in reality! Oh! I bet he did in reality! 1734 01:47:20,920 --> 01:47:22,639 Oh! 1735 01:47:22,760 --> 01:47:26,119 Sadly, at this point, my colleague was carried away by the current. 1736 01:47:26,240 --> 01:47:27,839 Swim, man! 1737 01:47:27,960 --> 01:47:29,199 I am! 1738 01:47:29,320 --> 01:47:32,439 You're the weakest swimmer in the world! 1739 01:47:32,560 --> 01:47:35,479 And since he was providing no useful feedback, 1740 01:47:35,600 --> 01:47:38,919 I went to check on James's plans. 1741 01:47:39,040 --> 01:47:41,079 This is what I was thinking. 1742 01:47:41,200 --> 01:47:43,479 The bank goes down at each side, obviously. 1743 01:47:43,600 --> 01:47:47,559 We build up the approach area with these baskets of stones, 1744 01:47:47,680 --> 01:47:49,799 make some vertical piles out of bamboo, like this, 1745 01:47:49,920 --> 01:47:51,519 these longerons, I'm calling them, 1746 01:47:51,640 --> 01:47:55,599 they're just bamboo lashed together, these will go this way... 1747 01:47:55,720 --> 01:47:59,039 Two tracks for the wheels, that's all you need - the rest of it is immaterial - 1748 01:47:59,160 --> 01:48:04,039 and then a little superstructure like this, all adding strength... 1749 01:48:04,160 --> 01:48:08,039 You know the sort of thing. ...so that it looks a bit like the film. 1750 01:48:08,160 --> 01:48:10,519 Basically, we need to start with rocks 1751 01:48:10,640 --> 01:48:13,399 and some wire mesh to make boxes to put them in. 1752 01:48:13,520 --> 01:48:15,399 - Where are we getting rocks from? - Well, that's yourjob, 1753 01:48:15,520 --> 01:48:17,919 because you have the tipper lorry. 1754 01:48:19,320 --> 01:48:22,159 JAMES: I set about making the wire-mesh baskets... 1755 01:48:23,560 --> 01:48:25,919 ...freed up the space in Jeremy's cargo bay... 1756 01:48:28,040 --> 01:48:29,639 JEREMY: May, you imbecile! 1757 01:48:30,840 --> 01:48:33,039 ...and when Hammond finally returned, 1758 01:48:33,160 --> 01:48:36,199 I sent them both off to a nearby quarry to get the rocks. 1759 01:48:38,000 --> 01:48:41,639 You put them in the front of this one. 1760 01:48:41,760 --> 01:48:45,279 Yeah, stick them in the front. Let's have these ones here. 1761 01:48:48,600 --> 01:48:51,879 Jeremy...are you going to do anything? 1762 01:48:52,000 --> 01:48:54,119 - What could I do? - We're loading the trucks! 1763 01:48:54,240 --> 01:48:56,559 - You've gotta direct him where... - He's loading them! 1764 01:48:58,520 --> 01:49:02,839 RICHARD: With the trucks loaded, Jeremy finally got off his backside 1765 01:49:02,960 --> 01:49:06,159 and immediately started to shout at me. 1766 01:49:06,280 --> 01:49:08,759 Hammond! You idiot! 1767 01:49:08,880 --> 01:49:10,439 What? 1768 01:49:10,560 --> 01:49:13,159 You put about 400 tonnes of rocks 1769 01:49:13,280 --> 01:49:15,319 and it is stuck. 1770 01:49:16,560 --> 01:49:19,279 I woke you to say, 1771 01:49:19,400 --> 01:49:21,719 "Are you going to help with the loading?" 1772 01:49:21,840 --> 01:49:23,319 Your words were, "There's nothing to do! There's a man doing it!" 1773 01:49:23,440 --> 01:49:26,679 That's exactly the kind of issue you should have been awake for. 1774 01:49:26,800 --> 01:49:28,439 How do I know what your load is?! I don't know! 1775 01:49:30,040 --> 01:49:33,279 JEREMY: The only solution was to tip some of the rocks out. 1776 01:49:36,520 --> 01:49:38,679 Oh, no, no, no! 1777 01:49:38,800 --> 01:49:41,479 Ooh, my! That's a remarkable accident. 1778 01:49:41,600 --> 01:49:43,879 Cos look... 1779 01:49:44,000 --> 01:49:46,599 Oh, jeez, no! 1780 01:49:46,720 --> 01:49:49,479 Your windscreen has actually come out. 1781 01:49:49,600 --> 01:49:53,879 This is a... (BLEEPING) ...disaster now! 1782 01:49:55,120 --> 01:49:56,839 The breeze'll be nice(!) 1783 01:49:58,600 --> 01:50:04,159 JEREMY: Predictably, when we got back, James was overflowing with sympathy. 1784 01:50:04,280 --> 01:50:06,319 (JAMES CHORTLES) 1785 01:50:11,960 --> 01:50:13,679 Did you head-butt it? 1786 01:50:13,800 --> 01:50:15,679 But look... 1787 01:50:15,800 --> 01:50:18,199 (JAMES GUFFAWS) 1788 01:50:20,800 --> 01:50:24,359 JEREMY: Richard and James began to load their basket by hand. 1789 01:50:24,480 --> 01:50:26,519 Oh, that's a big rock! 1790 01:50:26,640 --> 01:50:31,799 But I'm allergic to manual labour, so I used horsepower instead. 1791 01:50:35,840 --> 01:50:38,399 And then I went into town to buy supper. 1792 01:50:40,600 --> 01:50:42,919 What vegetables are these, I wonder. 1793 01:50:45,760 --> 01:50:49,799 That's the strangest vegetable I've ever seen. It's moving about! 1794 01:50:49,920 --> 01:50:51,359 Eel! 1795 01:50:53,560 --> 01:50:56,119 - Are these pets or supper? - (INDISTINCT REPLY) 1796 01:50:56,240 --> 01:50:58,159 For...om-nom-nom-nom? 1797 01:50:58,280 --> 01:51:00,839 They're a bit bony for my taste. 1798 01:51:02,240 --> 01:51:03,679 Is this a marrow? 1799 01:51:03,800 --> 01:51:06,399 Fuk. It's the word "fuk". 1800 01:51:06,520 --> 01:51:09,799 - A...? - Name - fuk. 1801 01:51:09,920 --> 01:51:11,999 This is... 1802 01:51:12,120 --> 01:51:14,279 Crikey, is it? Right, well, I thought it was a marrow. 1803 01:51:14,400 --> 01:51:15,799 There we are. 1804 01:51:15,920 --> 01:51:17,879 That's something we've learned. 1805 01:51:18,000 --> 01:51:19,759 - In Thailand, the word for... - Fuk. 1806 01:51:19,880 --> 01:51:23,119 Yes, it's that. That's the word for "marrow". 1807 01:51:25,160 --> 01:51:26,079 What is this? 1808 01:51:26,200 --> 01:51:28,759 - Prik. - A prick? 1809 01:51:28,880 --> 01:51:31,959 Well, for Richard Hammond maybe, but... 1810 01:51:32,080 --> 01:51:33,079 Prick? 1811 01:51:35,680 --> 01:51:36,999 Are all your words rude? 1812 01:51:39,720 --> 01:51:40,879 Tits. 1813 01:51:44,440 --> 01:51:45,759 Arse. 1814 01:51:46,840 --> 01:51:52,279 When I returned, I brought with me a gang of local labourers. 1815 01:51:52,400 --> 01:51:54,599 RICHARD: What are you doing? 1816 01:51:54,720 --> 01:51:56,239 Well, there's no way we're going to be able to 1817 01:51:56,360 --> 01:51:58,239 build this bridge by ourselves, let's be reasonable. 1818 01:51:58,360 --> 01:52:00,119 JAMES: Actually, he's right, Hammond. 1819 01:52:00,240 --> 01:52:02,559 You and I are not going to be able to build this bridge by ourselves. 1820 01:52:02,680 --> 01:52:06,599 - I know, which was... - Hello, officers won't work. 1821 01:52:06,720 --> 01:52:08,839 Alec Guinness made that very plain 1822 01:52:08,960 --> 01:52:11,679 in, erm, Bridge On The River Kwai, in the film. 1823 01:52:11,800 --> 01:52:15,319 That was the whole premise of the story, is that officers won't work. 1824 01:52:15,440 --> 01:52:16,559 - Who says...? - You're an officer? 1825 01:52:16,680 --> 01:52:18,679 - Of course I'm an officer! - Who says you're an officer? 1826 01:52:18,800 --> 01:52:20,959 I am! I'm the Alec Guinness figure here. It's obvious. 1827 01:52:21,080 --> 01:52:22,759 - Because you've got a stick? - Come along, chaps. 1828 01:52:22,880 --> 01:52:25,599 That stick may disappear quite soon. 1829 01:52:28,640 --> 01:52:33,279 RICHARD: With the local chaps helping, James and I started to make good progress. 1830 01:52:52,520 --> 01:52:54,999 However, as we toiled away, 1831 01:52:55,120 --> 01:52:59,919 the self-appointed officer seemed to be setting up a children's tea party. 1832 01:53:03,440 --> 01:53:05,079 What are you doing now? 1833 01:53:05,200 --> 01:53:07,159 Well, it's a trick I learned, actually, 1834 01:53:07,280 --> 01:53:10,639 from the British, when they were in Burma in the 1 9th century. 1835 01:53:10,760 --> 01:53:14,039 They would employ some local young chap, 1836 01:53:14,160 --> 01:53:15,879 cover him in jam, 1837 01:53:16,000 --> 01:53:19,159 he would follow them around all day and he'dattract the insects. 1838 01:53:19,280 --> 01:53:21,399 They called him a jam boy. 1839 01:53:21,520 --> 01:53:24,199 - This is myjam bear. - It doesn't seem very fair. 1840 01:53:24,320 --> 01:53:29,159 It was, it was, because at the end of the day, he got to keep the jam. 1841 01:53:34,560 --> 01:53:40,319 JEREMY: At the end of our long, difficult day, I produced my delicious supper. 1842 01:53:40,440 --> 01:53:41,959 It smells very good, Clarkson. 1843 01:53:42,080 --> 01:53:43,079 - What is it? - Mm. 1844 01:53:43,200 --> 01:53:46,959 I'll whisper it to you, cos I can't say it in front of the viewers. 1845 01:53:47,080 --> 01:53:50,119 - What? - She just looked at me and went... 1846 01:53:50,240 --> 01:53:52,719 - (INAUDIBLE) - What did you say? 1847 01:53:52,840 --> 01:53:54,599 - Well, I've heard about Thailand. - Steady on! 1848 01:53:54,720 --> 01:53:58,159 I'd even prepared a treat for Hammond. 1849 01:53:58,280 --> 01:54:00,119 For afters, I've got you something very special indeed. 1850 01:54:00,240 --> 01:54:01,119 What? 1851 01:54:01,240 --> 01:54:04,679 Well, I know you're partial to a bit of Black Cock. 1852 01:54:04,800 --> 01:54:05,959 Mm. 1853 01:54:06,080 --> 01:54:07,079 Oh, yes! 1854 01:54:07,200 --> 01:54:09,919 And so I've managed to find... 1855 01:54:10,040 --> 01:54:11,479 Oh, you hero! 1856 01:54:11,600 --> 01:54:14,199 - Oh, well done. - Black Cock. 1857 01:54:14,320 --> 01:54:16,159 - Stiff one? - Yes, please. 1858 01:54:16,280 --> 01:54:19,159 - Get that down your neck. - Cheers. 1859 01:54:19,280 --> 01:54:21,679 RICHARD: Bottoms up. 1860 01:54:21,800 --> 01:54:25,599 JEREMY: I'll tell you what, I'm going to sleep tonight. Absolutely. 1861 01:54:25,720 --> 01:54:27,279 I'm worn out. 1862 01:54:31,000 --> 01:54:32,119 JAMES: The next morning... 1863 01:54:39,840 --> 01:54:43,719 ...the dawn light revealed just how little we'd achieved. 1864 01:54:46,520 --> 01:54:50,959 So, before the morning mist had cleared, everyone was hard at work. 1865 01:54:52,400 --> 01:54:54,359 Well, when I say everyone... 1866 01:54:54,480 --> 01:54:57,359 (MOBILE PHONE ALARM) 1867 01:55:15,600 --> 01:55:18,159 - Morning, May. - Good morning. 1868 01:55:21,160 --> 01:55:23,119 Are you actually going to do any work today? 1869 01:55:23,240 --> 01:55:27,359 I have explained this to you until I'm blue in the face. 1870 01:55:27,480 --> 01:55:30,839 Officers won't work. 1871 01:55:39,240 --> 01:55:40,319 Guys? 1872 01:55:41,680 --> 01:55:43,479 May? 1873 01:55:43,600 --> 01:55:45,319 Can you hear something? 1874 01:55:47,240 --> 01:55:48,599 JEREMY: I need a poo! 1875 01:55:48,720 --> 01:55:53,239 Guys, I've had a thought. It turns out officers will work. 1876 01:55:54,480 --> 01:55:56,959 After they released me... 1877 01:55:57,080 --> 01:55:59,919 - Right, work. - Remains available. 1878 01:56:00,040 --> 01:56:04,799 ...I immediately decided we needed more labour-saving machinery 1879 01:56:04,920 --> 01:56:08,119 so I rented a digger for Hammond 1880 01:56:08,240 --> 01:56:11,199 and I went for something that would humiliate May. 1881 01:56:11,320 --> 01:56:14,679 (DRAMATIC MUSIC) 1882 01:56:19,840 --> 01:56:25,759 I'm afraid James has totallywasted his time bringing that crane here. 1883 01:56:28,600 --> 01:56:30,839 Go on, son! 1884 01:56:32,440 --> 01:56:33,719 Oh, no! 1885 01:56:41,920 --> 01:56:44,079 (BLEEPING) 1886 01:56:45,720 --> 01:56:48,279 - RICHARD: What was that?! - It fell over, James. 1887 01:56:48,400 --> 01:56:49,399 - Do you see...? - What have you done?! 1888 01:56:49,520 --> 01:56:50,719 - Hold on a minute! - What? 1889 01:56:50,840 --> 01:56:53,079 Do you see where the end of yourjib landed? 1890 01:56:53,200 --> 01:56:55,919 I had only walked back to see where the pile was. 1891 01:56:56,040 --> 01:56:57,999 If I'd still been standing there, it would've taken my head off, you madman! 1892 01:56:58,120 --> 01:56:59,679 - It fell over! - It almost killed me! 1893 01:56:59,800 --> 01:57:01,319 What do you mean, it fell over? It doesn't... 1894 01:57:01,440 --> 01:57:02,679 They don't fall over, crane lorries! 1895 01:57:02,800 --> 01:57:05,079 - They don't fall over on the motorway! - RICHARD: Well, it has done, hasn't it? 1896 01:57:05,200 --> 01:57:06,759 - What do you mean, it doesn't fall over? - You knocked it over! 1897 01:57:06,880 --> 01:57:09,759 Your crane is too small, 1898 01:57:09,880 --> 01:57:11,719 so I've got a bigger one to reach further into the river. 1899 01:57:11,840 --> 01:57:15,879 Right. My crane is too small. That's punishable by death, is it? 1900 01:57:18,000 --> 01:57:21,879 JEREMY: AfterJames had calmed down a bit, we decided to solve the problem 1901 01:57:22,000 --> 01:57:27,239 by using the combined power of Richard's digger and the A-May van. 1902 01:57:27,360 --> 01:57:30,359 In three, two, one... 1903 01:57:30,480 --> 01:57:31,999 Lift away! 1904 01:57:37,920 --> 01:57:40,159 Hammond! 1905 01:57:40,280 --> 01:57:42,839 (RUMBLING AND CRACKING) 1906 01:57:47,200 --> 01:57:48,479 Oh! 1907 01:57:48,600 --> 01:57:49,919 Yeah... 1908 01:57:50,040 --> 01:57:55,839 But with stronger cables, we soon had my crane the right way up. 1909 01:57:56,960 --> 01:57:59,319 Excellent. And back to work. 1910 01:57:59,440 --> 01:58:03,359 (ROUSING MILITARY-TYPE MUSIC) 1911 01:58:11,560 --> 01:58:13,879 Just use this as an enormous hammer, so... 1912 01:58:20,960 --> 01:58:23,479 It's alljust delicacy, this. 1913 01:58:25,120 --> 01:58:26,959 Oi! 1914 01:58:27,080 --> 01:58:30,319 That little insect that he's dragged all the way here is simply 1915 01:58:30,440 --> 01:58:31,719 getting in our way. 1916 01:58:34,400 --> 01:58:35,479 Oh, well done, Hammond. 1917 01:58:36,640 --> 01:58:37,919 Hang on. 1918 01:58:39,120 --> 01:58:40,199 JEREMY: That's the ticket! 1919 01:58:40,320 --> 01:58:42,559 - Hammond! - Come on, James, out you come. 1920 01:58:46,000 --> 01:58:48,279 Spiky things! 1921 01:58:48,400 --> 01:58:51,479 Even though we were now working as a team, and the bridge was starting 1922 01:58:51,600 --> 01:58:56,679 to take shape, we were still way behind James's schedule. 1923 01:58:57,800 --> 01:59:01,599 This side, the blue pegs, represents how far we should have got by now. 1924 01:59:01,720 --> 01:59:03,839 The red pegs show how far we actually have got. 1925 01:59:03,960 --> 01:59:08,479 - Obviously, not far enough. - It's worse than I thought. 1926 01:59:08,600 --> 01:59:12,399 So, the three of us worked on into the night. 1927 01:59:12,520 --> 01:59:14,879 - Is this long? - This is long. 1928 01:59:15,000 --> 01:59:17,119 That's to go to Hammond. 1929 01:59:17,240 --> 01:59:18,639 - Whoa, stop there. - It's a bit further. 1930 01:59:18,760 --> 01:59:19,839 - I've got it, no, I've got it. - You sure? 1931 01:59:19,960 --> 01:59:22,879 And even though we went to bed exhausted... 1932 01:59:23,000 --> 01:59:24,599 (EXHALES) 1933 01:59:24,720 --> 01:59:27,719 ...sleep forJeremy and I was impossible. 1934 01:59:27,840 --> 01:59:30,439 (LOUD SNORING) 1935 01:59:43,520 --> 01:59:44,679 JAMES: Clarkson! 1936 01:59:45,960 --> 01:59:47,039 Funny(!) 1937 01:59:48,480 --> 01:59:49,799 You funny men(!) 1938 01:59:51,200 --> 01:59:54,719 RICHARD: We were even funnier getting him back in. 1939 01:59:54,840 --> 01:59:55,999 I think it's the red one. 1940 01:59:56,120 --> 01:59:57,559 - Is it the red one? - I don't know. 1941 01:59:57,680 --> 02:00:00,559 Right, so, hang on, I've got one with, like, a circle. 1942 02:00:00,680 --> 02:00:02,399 - This one looks like an onion. - Is it this one? 1943 02:00:02,520 --> 02:00:05,199 That bottom one swivels. Jesus... 1944 02:00:05,320 --> 02:00:06,399 No, the bottom... 1945 02:00:06,520 --> 02:00:09,359 - It's got a bit of a wave on now. - Waargh! Wargh! 1946 02:00:09,480 --> 02:00:11,639 (LAUGHTER) 1947 02:00:11,760 --> 02:00:14,079 James, you're falling out of your tent! 1948 02:00:14,200 --> 02:00:15,799 Oh, you...! 1949 02:00:15,920 --> 02:00:17,959 - He's fallen in! - Help! 1950 02:00:18,080 --> 02:00:21,079 - That's an alarm clock, isn't it?! - Oh, sorry, James. 1951 02:00:22,600 --> 02:00:24,519 The bottom of this river's made out of turds. 1952 02:00:24,640 --> 02:00:25,919 - I know. - Yeah. 1953 02:00:26,040 --> 02:00:28,119 Try not to drink more than a pint. 1954 02:00:29,680 --> 02:00:32,879 JAMES: As I was carried away by the current, I noticed that 1955 02:00:33,000 --> 02:00:36,519 the end of the bridge was now beyond the reach of our cranes. 1956 02:00:36,640 --> 02:00:40,199 So, when I returned, we built a home-made pile-driver... 1957 02:00:43,480 --> 02:00:45,919 ...mounted it to a home-made barge... 1958 02:00:46,040 --> 02:00:48,279 and kept right on going. 1959 02:00:54,680 --> 02:00:55,559 Oh, no! 1960 02:00:57,760 --> 02:01:00,239 - (CREAKING) - (BLEEP) 1961 02:01:00,360 --> 02:01:02,439 Oh, my God! 1962 02:01:02,560 --> 02:01:05,559 - Stop it! James! Hold on. - I can't stop it! 1963 02:01:05,680 --> 02:01:07,959 - Get it! - Get it. 1964 02:01:08,080 --> 02:01:10,679 - My bridge! - The bridge! 1965 02:01:10,800 --> 02:01:12,679 - (BLEEP) - Whoa! 1966 02:01:12,800 --> 02:01:16,559 - It's all tied up. - Rescue it, rescue it! 1967 02:01:16,680 --> 02:01:17,799 That took hours! 1968 02:01:17,920 --> 02:01:20,279 I've got it! I've got it! 1969 02:01:20,400 --> 02:01:22,119 Hold on! 1970 02:01:22,240 --> 02:01:23,679 - (BLOWS RASPBERRY) - Hold... No! 1971 02:01:23,800 --> 02:01:26,359 No! No! 1972 02:01:26,480 --> 02:01:29,239 - Hold on. - That was a deep bit with... 1973 02:01:29,360 --> 02:01:31,959 - JEREMY: I'm drowning in... (BLEEP) - RICHARD: Oh, no! 1974 02:01:32,080 --> 02:01:33,439 - Hammond! - Well, this is... 1975 02:01:33,560 --> 02:01:37,879 - Man overboard! Man overboard! - (RICHARD GASPS) 1976 02:01:38,000 --> 02:01:40,159 - How the hell are we ever going to...? - JAMES: This is hopeless. 1977 02:01:40,280 --> 02:01:41,399 RICHARD: This is worse! 1978 02:01:41,520 --> 02:01:43,479 - Abandon bridge! - JAMES: I'm not. I'm getting back... 1979 02:01:43,600 --> 02:01:47,559 (BLEEP) 1980 02:01:49,800 --> 02:01:52,959 JEREMY: Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting. 1981 02:01:54,560 --> 02:01:58,359 (SIGHS) I presume it was one of these that gave way. 1982 02:01:58,480 --> 02:02:00,959 - Mm, the piling. - But why did it? 1983 02:02:01,080 --> 02:02:02,399 Current. 1984 02:02:02,520 --> 02:02:05,839 Would it help focus our minds more on the problem 1985 02:02:05,960 --> 02:02:09,319 if we had a shot of Hong Thong? 1986 02:02:09,440 --> 02:02:12,479 - Yes. - Or we could have the Red Cock. 1987 02:02:12,600 --> 02:02:15,879 - I'm having Hong Thong, please. - Have you got any White Spirit? 1988 02:02:16,000 --> 02:02:17,479 Yes, I have. 1989 02:02:18,760 --> 02:02:21,319 - JEREMY: I... I just don't get it. - (LIQUID POURS) 1990 02:02:21,440 --> 02:02:25,079 RICHARD: If one of the piers was wrong, that would do it. 1991 02:02:26,760 --> 02:02:28,119 If we used... 1992 02:02:30,600 --> 02:02:35,159 What if we used more of those...whatever you call them, those bags of... 1993 02:02:35,280 --> 02:02:38,159 (JAMES CHOKES QUIETLY) 1994 02:02:38,280 --> 02:02:41,999 It's not helping him... What if we used more of those bags of stones 1995 02:02:42,120 --> 02:02:47,239 to protect the bamboo pillars from the current? 1996 02:02:47,360 --> 02:02:50,239 That White Spirit, by the way, actually IS white spirit! 1997 02:02:50,360 --> 02:02:54,079 - You're kidding! What...? - It's for cleaning brushes. 1998 02:02:58,600 --> 02:03:00,319 JEREMY: We carried on with the build 1999 02:03:00,440 --> 02:03:02,039 and as the long, hot days passed, 2000 02:03:02,160 --> 02:03:06,079 the bridge inched closer to the opposite bank. 2001 02:03:06,200 --> 02:03:07,439 There you go. 2002 02:03:14,040 --> 02:03:14,999 (CRASH) 2003 02:03:16,080 --> 02:03:18,119 RICHARD: They needed that! 2004 02:03:20,520 --> 02:03:22,639 Oh! He's gone through the ramp. 2005 02:03:24,600 --> 02:03:28,639 Right, listen, who here would like an ice-cold beer? 2006 02:03:28,760 --> 02:03:32,479 - Oh, give up! - Well, yeah, obviously! 2007 02:03:32,600 --> 02:03:35,479 - Hammo? - Yes? Oh! Oh! 2008 02:03:35,600 --> 02:03:38,119 Yes, please! You have a customer for that! 2009 02:03:38,240 --> 02:03:39,919 Oh, you haven't seriously got some?! 2010 02:03:40,040 --> 02:03:42,399 - Ice-cold. - Thank you! Where did they come from?! 2011 02:03:42,520 --> 02:03:44,559 Oh, excellent work! 2012 02:03:44,680 --> 02:03:46,239 Well, as I keep explaining, 2013 02:03:46,360 --> 02:03:49,119 officers like to look after their men. 2014 02:03:50,800 --> 02:03:52,239 I... I'm a working officer, 2015 02:03:52,360 --> 02:03:53,639 thinking of his men. 2016 02:03:53,760 --> 02:03:56,799 I got you a gin and tonic last night. I thought this would be better today, 2017 02:03:56,920 --> 02:03:58,039 cos it's hot. 2018 02:03:58,160 --> 02:04:00,759 - That's tremendous. - That is good officership, that. Cheers! 2019 02:04:00,880 --> 02:04:02,679 - Mm! - Ahh. 2020 02:04:02,800 --> 02:04:05,519 In a weird way...this is one of the most enjoyable beers 2021 02:04:05,640 --> 02:04:07,719 - I've had for a long time... - It is. 2022 02:04:07,840 --> 02:04:09,599 ...because I feel I've earned it. 2023 02:04:09,720 --> 02:04:11,799 I know... I know I appear to be just lying down, 2024 02:04:11,920 --> 02:04:13,799 but I've had to build the bit 2025 02:04:13,920 --> 02:04:15,159 - that I lie down on. - You are lying down 2026 02:04:15,280 --> 02:04:16,319 in a place where you would 2027 02:04:16,440 --> 02:04:18,079 - not have been able to lie down. - Exactly. 2028 02:04:18,200 --> 02:04:22,799 First, I had to make the lying-down place before I could enjoy... 2029 02:04:22,920 --> 02:04:26,799 - a brigadier's beer. - A beer is a context-sensitive thing. 2030 02:04:26,920 --> 02:04:28,359 It was, and that is cold. 2031 02:04:28,480 --> 02:04:29,959 - Mm. - Mm. 2032 02:04:30,080 --> 02:04:31,879 You didn't chill it down in the river, 2033 02:04:32,000 --> 02:04:33,039 - did you? - What? 2034 02:04:33,160 --> 02:04:34,639 - You didn't chill it down in... - No. 2035 02:04:34,760 --> 02:04:36,199 - Good. - Not much. 2036 02:04:45,960 --> 02:04:48,039 JEREMY: As we passed the two-thirds point, 2037 02:04:48,160 --> 02:04:52,599 I was forced to call another emergency meeting. 2038 02:04:54,560 --> 02:04:56,519 What's the matter? 2039 02:04:56,640 --> 02:05:00,239 Well, you know, we thought we were building a bridge over the River Kwai, 2040 02:05:00,360 --> 02:05:01,719 - which is noble? - Hm? 2041 02:05:01,840 --> 02:05:03,599 - We are. - We're not. 2042 02:05:03,720 --> 02:05:05,039 The name of thatriver... 2043 02:05:05,160 --> 02:05:06,999 Oh... 2044 02:05:11,200 --> 02:05:12,519 The Kok? 2045 02:05:13,600 --> 02:05:17,359 Top Gearis building a bridge over the River Kok. 2046 02:05:21,800 --> 02:05:22,879 It's actually memorable. 2047 02:05:23,000 --> 02:05:26,919 It is. You wouldn't order the wrong film from an internet website. 2048 02:05:27,040 --> 02:05:29,959 - You'd be very careful if you were. - How is BBC presentation...? 2049 02:05:30,080 --> 02:05:32,919 You know the woman at the beginning of every programme - "And tonight, 2050 02:05:33,040 --> 02:05:36,599 "Jeremy, James and Richard build a bridge over the River Kok." 2051 02:05:38,600 --> 02:05:40,039 Well, we're not moving it! 2052 02:05:43,600 --> 02:05:46,119 JEREMY: At this point, we'd been at the site 2053 02:05:46,240 --> 02:05:48,559 for what seemed like an eternity 2054 02:05:48,680 --> 02:05:50,639 and we were desperate to get home 2055 02:05:50,760 --> 02:05:53,039 so we were working round the clock. 2056 02:05:53,160 --> 02:05:54,439 - Got it? - Yeah. 2057 02:05:54,560 --> 02:05:57,279 - That's a heavy... - That's a bit denser, that one. 2058 02:05:59,960 --> 02:06:01,239 RICHARD: I hate bamboo. 2059 02:06:01,360 --> 02:06:02,679 I hate bamboo. 2060 02:06:02,800 --> 02:06:04,319 So much. 2061 02:06:14,400 --> 02:06:15,759 You know... 2062 02:06:15,880 --> 02:06:18,199 You know, after that drive through Burma, 2063 02:06:18,320 --> 02:06:22,479 I was left with an enormous amount of respect 2064 02:06:22,600 --> 02:06:25,279 for long-distance lorry-drivers, but... 2065 02:06:25,400 --> 02:06:27,039 here, now, 2066 02:06:27,160 --> 02:06:30,439 I have even more respect for those prisoners of war... 2067 02:06:30,560 --> 02:06:32,479 - Oh, yeah. - Yeah. 2068 02:06:32,600 --> 02:06:35,039 I mean, let's be honest, shall we? 2069 02:06:35,160 --> 02:06:37,079 - We are eating here at night. - Yeah. 2070 02:06:37,200 --> 02:06:38,999 We haven't got dysentery 2071 02:06:39,120 --> 02:06:41,439 - and we haven't got cholera. - No. 2072 02:06:41,560 --> 02:06:44,359 - And we're not been beaten daily. - No, no. 2073 02:06:44,480 --> 02:06:47,479 I mean, this is difficult, hard, hot work... 2074 02:06:47,600 --> 02:06:49,599 - But nothing... - No. 2075 02:06:49,720 --> 02:06:50,959 - ...at all... - And you know... 2076 02:06:51,080 --> 02:06:54,599 - that metal box? - Yeah. 2077 02:06:54,720 --> 02:06:56,639 There was a guy called Captain Drower 2078 02:06:56,760 --> 02:07:01,039 who broke the camp commandant's table. 2079 02:07:01,160 --> 02:07:04,879 He was sentenced to life underground and they buried him 2080 02:07:05,000 --> 02:07:08,999 in one of those metal boxes with the metal roof exposed to the sun, 2081 02:07:09,120 --> 02:07:11,599 and he was in there for 76 days. 2082 02:07:11,720 --> 02:07:13,079 - Oh, God. - 76... 2083 02:07:13,200 --> 02:07:16,239 He had a broken arm when they put him in and when they got him out, 2084 02:07:16,360 --> 02:07:18,959 the rats had eaten most of one of his feet. 2085 02:07:20,480 --> 02:07:22,399 Itjust beggars belief. 2086 02:07:40,120 --> 02:07:43,159 As the sun rose on the 1 5th day, 2087 02:07:43,280 --> 02:07:47,359 after the hardest work any of us had ever done, 2088 02:07:47,480 --> 02:07:49,479 the bridge was finished. 2089 02:07:59,480 --> 02:08:02,839 In three, two, one... 2090 02:08:02,960 --> 02:08:04,559 I declare... 2091 02:08:04,680 --> 02:08:06,319 - Oh! - ...the bridge open. 2092 02:08:08,240 --> 02:08:10,159 - RICHARD: What a moment. - And, James May, 2093 02:08:10,280 --> 02:08:12,399 you shall cross it first. 2094 02:08:12,520 --> 02:08:14,159 Why am I crossing it first? 2095 02:08:14,280 --> 02:08:16,919 Because I just said, "James May, you shall cross it first." 2096 02:08:17,040 --> 02:08:18,479 - He did, he said that. - I did, didn't I? 2097 02:08:18,600 --> 02:08:20,119 - You did, you said that. - Definitely. 2098 02:08:21,640 --> 02:08:23,839 (OMINOUS MUSIC) 2099 02:08:25,800 --> 02:08:27,359 Right... Lucky elephant, 2100 02:08:27,480 --> 02:08:29,599 lucky owl, 2101 02:08:29,720 --> 02:08:31,039 Buddha, here we go. 2102 02:08:31,160 --> 02:08:32,559 (ENGINE STARTS) 2103 02:08:37,920 --> 02:08:39,719 (BRIDGE CREAKS AND RATTLES) 2104 02:08:45,200 --> 02:08:46,759 Oh, yeah. 2105 02:08:48,800 --> 02:08:51,079 I am on the bridge over the River Kok! 2106 02:09:00,960 --> 02:09:04,639 This is genuinely the most nerve-racking thing I've ever done. 2107 02:09:04,760 --> 02:09:07,999 James, you are perilously... Does he realise? 2108 02:09:08,120 --> 02:09:09,999 He's a long way over to the right. 2109 02:09:10,120 --> 02:09:12,479 Position, keep calm, 2110 02:09:12,600 --> 02:09:14,039 keep calm. 2111 02:09:14,160 --> 02:09:17,039 Oh, my God! It's squirreling! 2112 02:09:20,840 --> 02:09:22,879 - Oh! - Ooh, they're rending. 2113 02:09:23,960 --> 02:09:25,959 I'm more than halfway across! 2114 02:09:30,880 --> 02:09:32,279 (BLEEP) 2115 02:09:34,800 --> 02:09:36,879 All I've got to do is get down here. 2116 02:09:37,000 --> 02:09:39,719 I've just got to get down here. 2117 02:09:39,840 --> 02:09:41,119 I've almost done it. 2118 02:09:41,240 --> 02:09:42,199 Please... 2119 02:09:42,320 --> 02:09:43,919 (BRIDGE CREAKS) 2120 02:09:48,760 --> 02:09:51,839 I'm over the River Kok on our own bridge! 2121 02:09:54,560 --> 02:09:56,439 Yee-ha! 2122 02:09:56,560 --> 02:09:57,999 Come on! 2123 02:09:59,320 --> 02:10:00,439 RICHARD: Can you go next? 2124 02:10:00,560 --> 02:10:03,519 - Yes, I will go next. - Really? 2125 02:10:03,640 --> 02:10:05,799 Yes, because your lorry is a lot heavier than my lorry 2126 02:10:05,920 --> 02:10:07,319 and will weaken it. 2127 02:10:07,440 --> 02:10:09,599 I didn't think of that. 2128 02:10:15,680 --> 02:10:18,839 I have a policy here - speed and power. 2129 02:10:18,960 --> 02:10:21,079 Because, in my mind, 2130 02:10:21,200 --> 02:10:22,639 speed makes you lighter. 2131 02:10:24,960 --> 02:10:26,719 I can't see the bridge now. 2132 02:10:28,560 --> 02:10:29,479 Here we go. 2133 02:10:29,600 --> 02:10:30,759 I'm taking, here, 2134 02:10:30,880 --> 02:10:32,799 - the first-ever gear-change... - (GEARS CRUNCH) 2135 02:10:32,920 --> 02:10:35,039 ...on the bridge over the River Kok 2136 02:10:35,160 --> 02:10:36,479 and I ballsed it up! 2137 02:10:37,800 --> 02:10:39,759 Going too close to the middle. 2138 02:10:45,160 --> 02:10:47,719 Oh, the splintering noises. 2139 02:10:49,600 --> 02:10:51,679 And I'm weakening it for Hammond! 2140 02:10:54,600 --> 02:10:57,399 Yes! Come on, sports lorry! 2141 02:10:59,400 --> 02:11:01,079 Yes! 2142 02:11:01,200 --> 02:11:03,039 The mighty sports lorry has... 2143 02:11:03,160 --> 02:11:04,239 broken its door, 2144 02:11:04,360 --> 02:11:09,319 but it is across and is bouncing to celebrate the moment. 2145 02:11:09,440 --> 02:11:11,919 Yes! 2146 02:11:13,800 --> 02:11:18,039 RICHARD: Now it was the turn of the heaviest lorry of the lot. 2147 02:11:22,000 --> 02:11:23,919 Oh, dear God. 2148 02:11:27,000 --> 02:11:29,799 This is a bridge that we built. 2149 02:11:29,920 --> 02:11:33,359 I mean, obviously, I want him to fall into the Kok. 2150 02:11:33,480 --> 02:11:34,599 Yes... 2151 02:11:34,720 --> 02:11:37,519 But, if he does, we can't go home. 2152 02:11:37,640 --> 02:11:40,359 - The challenge said all three lorries. - I know. 2153 02:11:41,520 --> 02:11:44,159 Now, this truck is supposed to weigh 2154 02:11:44,280 --> 02:11:46,319 seven-and-a-half tonnes, 2155 02:11:46,440 --> 02:11:49,319 but I don't know if that takes into consideration 2156 02:11:49,440 --> 02:11:51,119 all the extra bits on top! 2157 02:11:51,240 --> 02:11:52,159 Oh, my God! 2158 02:11:52,280 --> 02:11:53,959 Oh, oh! 2159 02:11:54,080 --> 02:11:55,279 (BRIDGE CREAKS) 2160 02:11:58,440 --> 02:12:00,599 Oh! 2161 02:12:00,720 --> 02:12:02,559 Oh, I can hear it crushing. 2162 02:12:02,680 --> 02:12:03,919 I can feel it moving. 2163 02:12:04,040 --> 02:12:05,519 (BOTH GASP) 2164 02:12:05,640 --> 02:12:07,839 Oh, no, what's happened?! 2165 02:12:07,960 --> 02:12:10,999 Oh, no! 2166 02:12:11,120 --> 02:12:13,119 What have I done? 2167 02:12:13,240 --> 02:12:14,399 There's some more... 2168 02:12:14,520 --> 02:12:16,359 - He's got this end, as well. - Oh, God! 2169 02:12:16,480 --> 02:12:19,359 - It's losing structure! - (BRIDGE GROANS) 2170 02:12:19,480 --> 02:12:20,759 Oh! 2171 02:12:20,880 --> 02:12:23,079 It's breaking apart! 2172 02:12:23,200 --> 02:12:24,839 Oh...! 2173 02:12:24,960 --> 02:12:28,599 Don't rush to the end, Rich. Just go in your own... 2174 02:12:28,720 --> 02:12:30,079 Oh! Hold it! 2175 02:12:30,200 --> 02:12:31,999 Oh! 2176 02:12:32,120 --> 02:12:33,639 Just tiptoe. 2177 02:12:33,760 --> 02:12:35,759 Just... Just tread lightly. 2178 02:12:35,880 --> 02:12:37,559 (BRIDGE CREAKS) 2179 02:12:37,680 --> 02:12:39,759 Just tiptoe your way across. 2180 02:12:39,880 --> 02:12:42,399 That's it. That's it. 2181 02:12:42,520 --> 02:12:43,999 Think light thoughts. 2182 02:12:44,120 --> 02:12:45,879 This way, this way, this way... 2183 02:12:46,000 --> 02:12:48,319 (BRIDGE CREAKS) 2184 02:12:51,640 --> 02:12:53,639 JAMES: This way a bit. This way a bit. 2185 02:12:53,760 --> 02:12:56,559 - This way a bit. - This way, this way, 2186 02:12:56,680 --> 02:12:58,239 - you're going to fall off. - You're going to fall in! 2187 02:13:04,240 --> 02:13:06,999 - Yeah! - Yo! 2188 02:13:07,120 --> 02:13:10,199 Whoo-ha-ha! Yes! 2189 02:13:10,320 --> 02:13:12,919 - Hammond! - Richard Hammond! 2190 02:13:13,040 --> 02:13:15,279 I've never been glad to see you alive before, 2191 02:13:15,400 --> 02:13:16,719 but I am now. 2192 02:13:16,840 --> 02:13:18,559 - Ohh... - You were so close. 2193 02:13:18,680 --> 02:13:20,199 We did it. We did it. 2194 02:13:20,320 --> 02:13:22,879 - Ow! - Oh, sorry. 2195 02:13:23,000 --> 02:13:24,559 Mate... 2196 02:13:26,120 --> 02:13:30,199 Do you know how close you were to falling into the middle at the end? 2197 02:13:30,320 --> 02:13:33,279 - Half a tyre. - Half a tyre over the edge. 2198 02:13:34,800 --> 02:13:36,159 The fact is, though... 2199 02:13:36,280 --> 02:13:38,679 All three of us have done it. 2200 02:13:38,800 --> 02:13:41,079 With our trucks, over the river. 2201 02:13:41,200 --> 02:13:42,519 Here we are. 2202 02:13:42,640 --> 02:13:45,439 - 1 ,200 miles, built a bridge... - Yeah. 2203 02:13:45,560 --> 02:13:47,799 - ...drove all three lorries across it. - Yeah. 2204 02:13:47,920 --> 02:13:49,879 It worked. 2205 02:13:50,000 --> 02:13:54,039 Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... 2206 02:13:54,160 --> 02:13:56,039 - Yeah. - ...there is no bombshell. 2207 02:13:56,160 --> 02:13:57,519 - No. - No. 2208 02:13:57,640 --> 02:14:00,199 - No. - But there is an ending. 2209 02:14:00,320 --> 02:14:02,759 - Thanks very much for watching. - Thanks for watching. 2210 02:14:02,880 --> 02:14:04,639 Whoa! What a journey! 2211 02:14:04,760 --> 02:14:07,279 God, you were close! 2212 02:14:07,400 --> 02:14:10,319 (# FRANCO TAMPONI: I Divi) 2213 02:14:10,344 --> 02:14:15,344 .DcoY. Zanganeh.Milad@GMail.com 171883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.