Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:17,600
.DcoY.
Zanganeh.Milad@GMail.Com
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,479
(CHEERING AN D APPLAUSE)
3
00:00:20,600 --> 00:00:24,639
Hello. Hello, everybody,
thank you very much. Thank you.
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,599
- A big welcome!
- Nice.
5
00:00:27,720 --> 00:00:31,799
A big welcome.
Thank you and welcome.
6
00:00:31,920 --> 00:00:35,839
Welcome to what is
a veryspecial show,
7
00:00:35,960 --> 00:00:39,839
because it is our Christmas special.
8
00:00:39,960 --> 00:00:41,959
Yeah, and this year
it's a little bit different.
9
00:00:42,080 --> 00:00:44,559
Yeah, because it's
actually the middle of March.
10
00:00:44,680 --> 00:00:46,079
JEREMY: It is.
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,959
Right, the main reason it's a little bit
different is because our producers
12
00:00:49,080 --> 00:00:53,439
have told us that we should try our hands
at long-distance lorry-driving.
13
00:00:53,560 --> 00:00:56,959
- Literally, my idea of heaven.
- Yeah.
14
00:00:57,080 --> 00:01:00,239
They told us each to buy a truck
and report with it
15
00:01:00,360 --> 00:01:06,039
to what the BBC calls
the Republic of the Union of Myanmar.
16
00:01:06,160 --> 00:01:09,519
But everybody else calls it Burma.
17
00:01:09,640 --> 00:01:11,759
(DRUMS AN D BELLS)
18
00:01:18,880 --> 00:01:21,559
JEREMY: The meeting point was
a giant parade ground
19
00:01:21,680 --> 00:01:25,959
in the middle of
the old capital city, Rangoon.
20
00:01:27,040 --> 00:01:29,079
And I was the first to arrive.
21
00:01:37,840 --> 00:01:39,919
(ENGIN E WHEEZES THEN STOPS)
22
00:01:40,040 --> 00:01:41,879
I've bought a stereo.
23
00:01:42,000 --> 00:01:45,439
I have a speaker system here
in the roof,
24
00:01:45,560 --> 00:01:49,319
the passenger seat has been replaced
with a subwoofer,
25
00:01:49,440 --> 00:01:54,719
and there are two amps with
a combined power of 2,300 watts.
26
00:01:54,840 --> 00:01:59,079
And the best thing is,
included in the price was this comb
27
00:01:59,200 --> 00:02:00,319
and...
28
00:02:00,440 --> 00:02:02,839
an entire lorry.
29
00:02:08,960 --> 00:02:10,839
It was built in 1 959...
30
00:02:10,960 --> 00:02:12,239
or 1 976.
31
00:02:12,360 --> 00:02:13,959
People are a bit hazy on that.
32
00:02:14,080 --> 00:02:19,039
What we do know for sure is that
Isuzu made the mud flaps, which is odd,
33
00:02:19,160 --> 00:02:21,519
because it says
"Mitsubishi" on the axles.
34
00:02:21,640 --> 00:02:24,039
- Ooh!
- (VEHICLE APPROACHES)
35
00:02:24,160 --> 00:02:26,119
Is that James? It isJames.
36
00:02:30,760 --> 00:02:32,679
Don't really call that a lorry.
37
00:02:35,760 --> 00:02:37,359
JAMES: Morning.
38
00:02:37,480 --> 00:02:39,559
- Van, mate.
- What?
39
00:02:39,680 --> 00:02:41,799
- We had to bring lorries.
- That is a lorry.
40
00:02:41,920 --> 00:02:43,079
It's a van.
41
00:02:43,200 --> 00:02:45,119
Technically it's a crane, actually.
I've bought a crane.
42
00:02:45,240 --> 00:02:47,239
- Oh, is that what that is?
- Look at that.
43
00:02:47,360 --> 00:02:51,799
A crane, two winches,
hydraulic rams, legs...
44
00:02:51,920 --> 00:02:55,839
JAMES: And it had the latest
in hi-tech dashboards.
45
00:02:55,960 --> 00:02:57,799
That's a mess.
46
00:02:57,920 --> 00:03:00,919
Isn't this going to drive
your OCD madness...?
47
00:03:01,040 --> 00:03:04,279
Well, I've put labels on things
corresponding to what I thinkthey do.
48
00:03:04,400 --> 00:03:06,879
Hazards... What's that?
I've got one of those in my lorry.
49
00:03:07,000 --> 00:03:08,839
I've had to put a question mark on it.
50
00:03:08,960 --> 00:03:13,559
Mine is a sports lorry.
Straight six, rear-wheel drive,
51
00:03:13,680 --> 00:03:15,319
twin exhausts.
52
00:03:15,440 --> 00:03:19,599
BMW 325i and this - almost identical.
53
00:03:19,720 --> 00:03:21,119
Banging stereo.
54
00:03:21,240 --> 00:03:22,719
Really?
55
00:03:22,840 --> 00:03:23,999
Seriously.
56
00:03:25,320 --> 00:03:27,719
- You want to hear it?
- Not really. I expect it's quite...
57
00:03:27,840 --> 00:03:30,399
(DISTORTED MUSIC BLARES)
58
00:03:30,520 --> 00:03:32,439
(DISTORTED BUZZING)
59
00:03:37,600 --> 00:03:39,559
- (BUZZING STOPS)
- Anyway, I'm sure that won't become
60
00:03:39,680 --> 00:03:41,999
annoying at all.
I need to ask you a question.
61
00:03:42,120 --> 00:03:43,599
- What?
- Why are you wearing a tie?
62
00:03:43,720 --> 00:03:45,279
Because I'm a modern lorry-driver,
63
00:03:45,400 --> 00:03:48,039
and modern lorry-drivers
are crisp and sharp.
64
00:03:48,160 --> 00:03:50,959
The days are over
when you simply turned up
65
00:03:51,080 --> 00:03:54,319
with a glove box full of strong
pornography, and egg on your vest.
66
00:03:56,000 --> 00:03:58,199
JEREMY: At this point, Hammond arrived
67
00:03:58,320 --> 00:04:01,879
with a glove box full of strong
pornography, and egg on his vest.
68
00:04:02,960 --> 00:04:04,519
(CLEARS HIS THROAT) What do you think?
69
00:04:04,640 --> 00:04:06,599
JAMES: What is it?
A lorry or a Hindu temple?
70
00:04:06,720 --> 00:04:09,319
This has been extensively modded.
71
00:04:09,440 --> 00:04:10,879
- Has it?
- Not just the visual improvements,
72
00:04:11,000 --> 00:04:12,439
though they are significant -
73
00:04:12,560 --> 00:04:15,999
the lights and the little studdy things,
but note...
74
00:04:16,120 --> 00:04:17,639
JEREMY: Oh, God.
75
00:04:17,760 --> 00:04:20,639
All of that frame arrangement, right,
it's a farm truck.
76
00:04:20,760 --> 00:04:22,639
- JEREMY: Yeah.
- That's so it can accommodate
77
00:04:22,760 --> 00:04:24,039
those low-density big loads.
78
00:04:24,160 --> 00:04:25,479
- Big loads of what?
- Of crops.
79
00:04:25,600 --> 00:04:27,119
What crop? Here?
80
00:04:27,240 --> 00:04:29,719
In Burma?
Home of the Golden Triangle?
81
00:04:29,840 --> 00:04:30,679
Hay.
82
00:04:30,800 --> 00:04:32,879
- No.
- Or turnips.
83
00:04:33,000 --> 00:04:33,959
- No.
- Kale.
84
00:04:34,080 --> 00:04:36,559
No, heroin.
That's all they really grow here.
85
00:04:36,680 --> 00:04:37,719
You've bought a heroin lorry.
86
00:04:37,840 --> 00:04:39,279
Fit a lot of heroin in there,
wouldn't you?
87
00:04:39,400 --> 00:04:41,399
Hammond, this seat...
88
00:04:41,520 --> 00:04:44,199
- Yeah.
- Let's be honest, it's a church pew.
89
00:04:44,320 --> 00:04:45,439
Yeah.
90
00:04:45,560 --> 00:04:49,199
It looks like the sort of railway carriage
that Agatha Christie went about in.
91
00:04:49,320 --> 00:04:51,039
- Let's look at what we've got.
- James has bought a van.
92
00:04:51,160 --> 00:04:53,799
Has he parked it a long way away,
or is it that small?
93
00:04:53,920 --> 00:04:57,599
RICHARD: As we were admiring
the paintwork on Jeremy's lorry,
94
00:04:57,720 --> 00:04:59,079
our challenge arrived.
95
00:05:02,200 --> 00:05:03,279
Hmm.
96
00:05:03,400 --> 00:05:05,479
I'm quite excited, actually,
come to think of it,
97
00:05:05,600 --> 00:05:08,039
cos, I mean, we're here, with these.
98
00:05:08,160 --> 00:05:12,279
"In 1 943, British, Australian
and Dutch prisoners of war
99
00:05:12,400 --> 00:05:15,919
"were forced by their Japanese captors
to build the Burma Railway
100
00:05:16,040 --> 00:05:18,799
"across Southeast Asia.
101
00:05:18,920 --> 00:05:21,879
"Their efforts and their suffering
were immortalised in the film
102
00:05:22,000 --> 00:05:23,959
"Bridge On The River Kwai.
103
00:05:24,080 --> 00:05:25,359
"That's what you're going to do.
104
00:05:25,480 --> 00:05:28,719
"You're going to build a river bridge
which is strong enough
105
00:05:28,840 --> 00:05:31,839
"to support the weight
of your lorries."
106
00:05:31,960 --> 00:05:33,359
I don't know anything about
107
00:05:33,480 --> 00:05:35,439
- bridge-building.
- RICHARD: Builda bridge?!
108
00:05:35,560 --> 00:05:36,959
How big a bridge are we going to
have to build...
109
00:05:37,080 --> 00:05:38,639
How much does yours weigh?
110
00:05:38,760 --> 00:05:41,959
- About 1 ,000 tonnes.
- I'm afraid it gets worse.
111
00:05:42,080 --> 00:05:44,799
You know they said
long-distance lorry-driving?
112
00:05:44,920 --> 00:05:45,959
Yes.
113
00:05:46,080 --> 00:05:49,159
"The only trouble is that you have
to drive to the river in question,
114
00:05:49,280 --> 00:05:51,479
"which is in Thailand."
115
00:05:51,600 --> 00:05:54,199
The River Kwai is not in Thailand.
116
00:05:54,320 --> 00:05:55,479
Yes, it is.
The River Kwai is in Thailand.
117
00:05:55,600 --> 00:05:57,079
- Where's Thailand?
- Is it?
118
00:05:57,200 --> 00:06:00,999
Yeah. I promise you, the River Kwai...
I know everyone thinks it's Burma,
119
00:06:01,120 --> 00:06:02,519
it isn't, it's Thailand.
120
00:06:02,640 --> 00:06:06,039
So we're going to go and build a bridge
over the River Kwai.
121
00:06:06,160 --> 00:06:07,719
Like Alec Guinness.
122
00:06:07,840 --> 00:06:11,239
- I don't know how to build a bridge.
- (ALL WHISTLE "Colonel Bogey March")
123
00:06:13,080 --> 00:06:16,199
JEREMY: In high spirits,
the journey began.
124
00:06:20,360 --> 00:06:23,239
RICHARD: We are off.
125
00:06:23,360 --> 00:06:24,719
Oh, yeah.
126
00:06:29,120 --> 00:06:32,959
JEREMY: We worked out that the most
sensible way of getting to the river
127
00:06:33,080 --> 00:06:34,799
was to head right across Burma
128
00:06:34,920 --> 00:06:38,599
to its northernmost border-crossing
with Thailand.
129
00:06:40,360 --> 00:06:43,399
On this epic 1 ,200-mile journey,
130
00:06:43,520 --> 00:06:47,079
we would find strange new cities
with no-one in them,
131
00:06:47,200 --> 00:06:50,839
cross mountain ranges
straight out ofJurassic Park,
132
00:06:50,960 --> 00:06:55,039
ford disease-filled rivers
and attend a party
133
00:06:55,160 --> 00:06:58,199
which made the scene
at the end ofApocalypse Now
134
00:06:58,320 --> 00:07:00,279
look like a quiet night in.
135
00:07:00,400 --> 00:07:02,999
And we'd have to do it all
in lorries which,
136
00:07:03,120 --> 00:07:06,719
right at the start,
weren't really working properly.
137
00:07:06,840 --> 00:07:10,159
RICHARD: There are gauges. Nothing works.
138
00:07:10,280 --> 00:07:12,319
Nothing at all. Not one of them.
139
00:07:12,440 --> 00:07:17,679
Not fuel gauge, oil,
oil pressure, charge, vacuum,
140
00:07:17,800 --> 00:07:20,279
temperature, nothing works.
141
00:07:21,800 --> 00:07:24,879
- (GEARS RASP)
- Oh, God above!
142
00:07:25,000 --> 00:07:26,599
Ah! That's not it.
143
00:07:26,720 --> 00:07:30,359
There's no synchromesh
on this gearbox,
144
00:07:30,480 --> 00:07:33,599
so when you go from third to second
or whatever, you have to...
145
00:07:33,720 --> 00:07:36,159
Oh, bloody Nora! ...double-declutch.
146
00:07:36,280 --> 00:07:37,639
(GEARS RASP)
147
00:07:37,760 --> 00:07:40,079
Like that. Only smoother.
148
00:07:41,440 --> 00:07:44,239
- Oh! I can't... Oh...
- (RATTLING AN D SCRAPING)
149
00:07:44,360 --> 00:07:46,119
(HORN BEEPS)
150
00:07:47,600 --> 00:07:49,039
Oh, God.
151
00:07:50,120 --> 00:07:51,679
How fast am I going?
152
00:07:51,800 --> 00:07:53,679
Speedo doesn't work.
153
00:07:55,200 --> 00:07:58,399
Oh, my giddy aunt!
The ride is shocking.
154
00:07:58,520 --> 00:08:00,439
Ugh!
155
00:08:02,040 --> 00:08:04,239
Possibly a bit of play
in the steering.
156
00:08:06,680 --> 00:08:09,839
Let me talk you through my brakes.
Um...they don't really work.
157
00:08:09,960 --> 00:08:14,319
I've got three centimetres of pedal travel
where nothing happens,
158
00:08:14,440 --> 00:08:17,799
and then a millimetre where it all happens
and the wheels lock up.
159
00:08:19,640 --> 00:08:22,679
JAMES: There's no handbrake,
and I'm not being stupid,
160
00:08:22,800 --> 00:08:24,639
I've looked everywhere.
There isn't a puh-tchh one,
161
00:08:24,760 --> 00:08:27,359
there isn't hand one,
there isn't a switch.
162
00:08:27,480 --> 00:08:30,319
JAMES: And on top of
the mechanical problems,
163
00:08:30,440 --> 00:08:34,079
we had to deal with
Rangoon's pedestrians.
164
00:08:34,200 --> 00:08:35,759
(CAR HORNS HON K)
165
00:08:35,880 --> 00:08:38,239
Stop wandering about in the road!
166
00:08:40,920 --> 00:08:44,479
Whoa! A grandad's just walked by with
a child, right underneath your lorry.
167
00:08:44,600 --> 00:08:47,359
Whoa! Somebody else just did it.
168
00:08:47,480 --> 00:08:50,599
Pedestrians have no concept of traffic.
169
00:08:50,720 --> 00:08:52,759
None at all.
170
00:08:53,840 --> 00:08:55,679
And there was another issue.
171
00:08:56,920 --> 00:09:00,719
One of the reasons
that driving here is so difficult
172
00:09:00,840 --> 00:09:05,159
is because everybody, as you can see,
has right-hand-drive cars,
173
00:09:05,280 --> 00:09:07,919
but they drive on the right.
174
00:09:10,280 --> 00:09:12,559
And this is because, for 46 years,
175
00:09:12,680 --> 00:09:15,759
Burma was run
by a chap called General Ne Win,
176
00:09:15,880 --> 00:09:18,959
who was a properlunatic.
177
00:09:21,200 --> 00:09:26,439
He was guided mostly either by his dreams
or by his astrologers.
178
00:09:26,560 --> 00:09:30,439
One morning, he woke up and he thought,
179
00:09:30,560 --> 00:09:33,799
"My country is slipping
too far to the left politically,
180
00:09:33,920 --> 00:09:36,919
"so I shall correct this
by forcing everybody
181
00:09:37,040 --> 00:09:40,399
"to drive on the right-hand side
of the road."
182
00:09:41,480 --> 00:09:45,599
This makes life particularly difficult
for bus passengers.
183
00:09:45,720 --> 00:09:49,079
JAMES: In a minute, we'll see a bus
pulled up at the side of the road,
184
00:09:49,200 --> 00:09:52,919
at a bus stop, but all the people
will be getting out into the road
185
00:09:53,040 --> 00:09:55,839
because the bus used to go on the left,
so the doors. . .
186
00:09:55,960 --> 00:09:58,319
It's just complete mad ness!
187
00:10:01,280 --> 00:10:04,559
You may be wondering why, today,
people don't buy. . .
188
00:10:04,680 --> 00:10:06,999
left-hand-d rive cars.
189
00:10:08,640 --> 00:10:11,799
And, if I' m honest,
I' m wondering that as well.
190
00:10:12,880 --> 00:10:17,679
Our worst problem, however,
was that James was navigating.
191
00:10:17,800 --> 00:10:21,639
RICHARD: James, can I say,
this can't be rig ht.
192
00:10:21,760 --> 00:10:23,199
- (HORNS HON K)
- Sorry!
193
00:10:23,320 --> 00:10:25,239
Sorry! Hold on.
194
00:10:25,360 --> 00:10:30,039
How does James ever land his aeroplane
where he wants to be?
195
00:10:31,480 --> 00:10:34,119
Rig ht, should be this way.
196
00:10:35,760 --> 00:10:37,519
JEREMY: IT wasn't.
197
00:10:37,640 --> 00:10:39,479
RICHARD: Will I even fit down there?
198
00:10:44,560 --> 00:10:47,239
JAMES: Mind that sign on your right,
Hammond.
199
00:10:47,360 --> 00:10:50,559
RICHARD: Oh, this is ridiculously tight!
200
00:10:50,680 --> 00:10:55,399
JEREMY: As I sorted out some compensation
for the damaged fruit...
201
00:10:55,520 --> 00:10:56,679
- Thank you.
- No, no!
202
00:10:56,800 --> 00:10:58,999
Oh, I see, it was not enough.
203
00:10:59,120 --> 00:11:01,799
...Hammond was discovering
for the very first time
204
00:11:01,920 --> 00:11:03,839
the problems of being tall.
205
00:11:03,960 --> 00:11:07,559
Hold on a second, these wires...
These are too low.
206
00:11:08,840 --> 00:11:10,119
Oh, God.
207
00:11:10,240 --> 00:11:13,199
JAMES: Right, I'm thinking
if I crane out...
208
00:11:13,320 --> 00:11:14,679
It's only this one, isn't it?
209
00:11:14,800 --> 00:11:17,599
JAMES: Yeah, lift that,
you come underneath, I'll drop it on you,
210
00:11:17,720 --> 00:11:19,679
then it willjust slide along your rails.
211
00:11:19,800 --> 00:11:21,199
Do it.
212
00:11:21,320 --> 00:11:26,159
How about...five crisp English pounds?
213
00:11:26,280 --> 00:11:27,839
(REPLIES IN HER OWN DIALECT)
214
00:11:27,960 --> 00:11:30,959
RICHARD: Keep coming. Keep coming.
215
00:11:35,800 --> 00:11:37,519
Haven't been electrocuted yet.
216
00:11:37,640 --> 00:11:40,799
Haven't been electrocuted yet.
Still haven't been electrocuted.
217
00:11:44,920 --> 00:11:46,719
I don't like it!
Oh, everyone's going to die!
218
00:11:46,840 --> 00:11:48,479
(BANG)
219
00:11:48,600 --> 00:11:51,159
You've ripped a hole
in the top of my truck!
220
00:11:51,280 --> 00:11:52,359
James?
221
00:11:52,480 --> 00:11:53,799
RICHARD: Er, why is your...? Whoa!
222
00:11:53,920 --> 00:11:55,439
Your lorry's moving, James!
223
00:11:55,560 --> 00:11:58,599
You've winched yourself into my lor...
224
00:11:58,720 --> 00:12:01,479
- Put your handbrake on.
- It hasn't got a handbrake.
225
00:12:01,600 --> 00:12:02,879
What do you mean,
it hasn't got a handbrake?
226
00:12:03,000 --> 00:12:04,359
It hasn't got a handbrake.
227
00:12:06,200 --> 00:12:08,279
JEREMY: We were causing chaos.
228
00:12:14,080 --> 00:12:15,559
It's broken.
229
00:12:23,720 --> 00:12:26,359
Whoa! What was that?!
230
00:12:26,480 --> 00:12:30,759
James, I've got a headache!
I've never concentrated this hard!
231
00:12:33,760 --> 00:12:34,679
JEREMY: Sorry.
232
00:12:34,800 --> 00:12:36,879
JAMES: I don't think
it'll go through there, mate.
233
00:12:38,360 --> 00:12:39,599
Ohh!
234
00:12:39,720 --> 00:12:42,199
RICHARD: Sorry.
235
00:12:42,320 --> 00:12:43,399
Sorry.
236
00:12:46,520 --> 00:12:49,479
Still, the good news is,
we've done two miles.
237
00:12:52,120 --> 00:12:55,919
Mercifully, we eventually broke free
from the narrow streets.
238
00:12:57,400 --> 00:12:58,919
I'm in agony.
239
00:12:59,040 --> 00:13:01,399
Left foot, endless gear-changing...
240
00:13:01,520 --> 00:13:03,159
- (GEARS CREAK)
- Oh...God above!
241
00:13:03,280 --> 00:13:05,079
That's reverse.
242
00:13:06,800 --> 00:13:09,759
That was third... Oh... Oh!
243
00:13:09,880 --> 00:13:11,119
Hang on a minute.
244
00:13:12,160 --> 00:13:15,719
If I engage the low range,
then I can put it in third gear
245
00:13:15,840 --> 00:13:17,879
and basically leave it there all day.
246
00:13:19,320 --> 00:13:23,599
A-ha! How brilliant is this?
247
00:13:23,720 --> 00:13:26,039
Oh, yeah.
248
00:13:26,160 --> 00:13:28,279
No more gear-263changing.
249
00:13:28,400 --> 00:13:30,199
(MECHANICAL WHIRRING)
250
00:13:31,800 --> 00:13:33,799
That doesn't feel very low range to me.
251
00:13:35,960 --> 00:13:38,639
What is it
if it isn't a low-range gearbox?
252
00:13:41,320 --> 00:13:42,839
Oh, my God!
253
00:13:53,920 --> 00:13:55,999
My truck has split in half.
254
00:14:00,800 --> 00:14:04,239
JAMES: After I had explained to Jeremy
that he'd bought a tipper lorry,
255
00:14:04,360 --> 00:14:08,239
I then had to deal with
CW McCall on the CB radio.
256
00:14:08,360 --> 00:14:10,519
RICHARD: Hey, James.
257
00:14:10,640 --> 00:14:12,239
Hello.
258
00:14:12,360 --> 00:14:13,639
I've got it.
259
00:14:13,760 --> 00:14:15,159
You've got it?
260
00:14:15,280 --> 00:14:17,279
Yeah, my handle.
261
00:14:17,400 --> 00:14:20,159
I'm going to be called Fighting Peacock.
262
00:14:21,600 --> 00:14:23,239
Can I just abbreviate that to Cock?
263
00:14:23,360 --> 00:14:25,439
What are you going to be?
264
00:14:25,560 --> 00:14:27,919
I thought I'd be James,
because that's my name.
265
00:14:28,040 --> 00:14:29,719
Fighting Peacock!
266
00:14:32,920 --> 00:14:35,079
JEREMY: On the outskirts of Rangoon,
267
00:14:35,200 --> 00:14:39,839
we came across a memorial
to the 27,000 Commonwealth soldiers
268
00:14:39,960 --> 00:14:42,599
who died here in the Second World War.
269
00:14:45,520 --> 00:14:49,079
It was a timely reminder
thatThe Bridge On The River Kwai
270
00:14:49,200 --> 00:14:52,279
was rather more than
a Sunday afternoon movie.
271
00:14:56,000 --> 00:14:59,079
"The Japanese sergeant moved
into position, lifted his pick handle
272
00:14:59,200 --> 00:15:02,439
"and delivered a blow across Smith's back
that would have laid out a bull.
273
00:15:02,560 --> 00:15:04,919
"All the thugs now set to in earnest.
274
00:15:05,040 --> 00:15:08,079
"Soon, little could be seen
but the rise and fall of pick helves
275
00:15:08,200 --> 00:15:11,319
"above the heads of the group,
and there were sickening thuds
276
00:15:11,440 --> 00:15:13,719
"as blows went home
on the squirming, kicking body,
277
00:15:13,840 --> 00:15:18,079
"periodically pulled back onto its feet,
only to be knocked down again.
278
00:15:18,200 --> 00:15:21,719
"Bill Smith cried out repeatedly
that he was 50 years of age,
279
00:15:21,840 --> 00:15:23,999
"appealing for mercy, but to no avail..."
280
00:15:29,560 --> 00:15:30,759
The tragedy is...
281
00:15:32,240 --> 00:15:37,319
...that all of those 27,000 men died
fighting for the liberation of Burma
282
00:15:37,440 --> 00:15:39,759
and, straight after the war,
Britain got rid of it
283
00:15:39,880 --> 00:15:44,559
and then it fell into the hands
of a tinpot dictator and Mystic Meg.
284
00:15:47,160 --> 00:15:52,239
JEREMY: With James still map-reading,
we headed out into the countryside,
285
00:15:52,360 --> 00:15:56,119
where we hoped the driving
would be less stressful.
286
00:15:56,240 --> 00:15:59,359
(HORNS HONK)
287
00:16:03,800 --> 00:16:05,399
JEREMY: (BLEEP) ...Nora!
288
00:16:06,440 --> 00:16:09,559
That's my first lock-up,
total lock-up.
289
00:16:09,680 --> 00:16:11,959
I've lost second gear.
290
00:16:12,080 --> 00:16:13,239
There it is.
291
00:16:13,360 --> 00:16:16,639
Jeremy, that bus overtaking you, he's mad.
292
00:16:16,760 --> 00:16:19,559
(HORNS HONK INCESSANTLY)
293
00:16:19,680 --> 00:16:22,359
Look, I can't...
I'm trying to change gear.
294
00:16:27,880 --> 00:16:31,039
The miles and the hours rolled by.
295
00:16:38,080 --> 00:16:43,759
Ow!
296
00:16:45,120 --> 00:16:48,959
I'm sitting on a church pew,
for God's sake.
297
00:16:49,080 --> 00:16:52,359
My knee... Ah!
298
00:16:52,480 --> 00:16:54,279
Ow! Ow!
299
00:16:54,400 --> 00:16:56,639
Knee! Ow!
300
00:16:58,960 --> 00:17:00,239
That's better.
301
00:17:03,480 --> 00:17:05,759
JAMES: That is the going down of the sun.
302
00:17:07,560 --> 00:17:09,839
It's fabulous. Look at that.
303
00:17:23,200 --> 00:17:25,319
JAMES: However, when the sun
had finished going down,
304
00:17:25,440 --> 00:17:27,799
things weren't so fabulous.
305
00:17:34,600 --> 00:17:37,319
That girl on that bike,
she's just invisible.
306
00:17:38,680 --> 00:17:41,039
JEREMY: There's a moped there
with no lights on
307
00:17:41,160 --> 00:17:42,919
and a bicycle there
with no lights on,
308
00:17:43,040 --> 00:17:46,959
and I can't really see them
because my headlights are...
309
00:17:47,080 --> 00:17:49,559
well, they're glow-worms in jam jars.
310
00:17:51,000 --> 00:17:52,759
Can you see anything, Hammond?
311
00:17:54,520 --> 00:17:55,919
RICHARD: Not a thing.
312
00:17:56,040 --> 00:17:59,439
Literally, just my own stupid reflection
in my windscreen.
313
00:18:03,200 --> 00:18:04,279
JEREMY: Jeez!
314
00:18:05,600 --> 00:18:08,599
I'm so frightened of
running over a pedestrian,
315
00:18:08,720 --> 00:18:11,279
I'm not even worried
about my knee any more.
316
00:18:14,840 --> 00:18:15,759
(HORN HONKS)
317
00:18:15,880 --> 00:18:16,919
JAMES: Whoa!
318
00:18:19,160 --> 00:18:21,359
The local attitude to headlights
would appear to be...
319
00:18:22,400 --> 00:18:25,359
...full beam or off.
320
00:18:30,560 --> 00:18:33,999
JEREMY: There you go.
A lorry with one central head lamp.
321
00:18:35,160 --> 00:18:37,679
So you think it's a motorbike
until the last second,
322
00:18:37,800 --> 00:18:40,119
and then, no, it's a massive truck!
323
00:18:45,320 --> 00:18:47,239
(YAWNS) I'm bloody tired.
324
00:18:47,360 --> 00:18:51,759
We've now been driving today
for exactly 1 2 hours.
325
00:18:51,880 --> 00:18:53,879
That would be illegal in Britain.
326
00:18:55,600 --> 00:18:59,399
But we are now very close
to the overnight hotel.
327
00:19:01,240 --> 00:19:06,079
Two agonising hours later, we reached it.
328
00:19:18,600 --> 00:19:19,679
JAMES: Mingalaba.
329
00:19:19,800 --> 00:19:23,519
RICHARD: Do you know what?
This is like a truckers' place.
330
00:19:23,640 --> 00:19:25,479
JEREMY: Are we staying here?
331
00:19:25,600 --> 00:19:29,039
The producers said yes,
and that our room was upstairs.
332
00:19:30,120 --> 00:19:32,119
Oh, it's not so bad.
333
00:19:32,240 --> 00:19:33,559
JEREMY: Is it not so bad?
334
00:19:33,680 --> 00:19:34,679
Yeah.
335
00:19:59,800 --> 00:20:01,959
Oh, God.
336
00:20:04,600 --> 00:20:06,199
Worst night's sleep in history.
337
00:20:06,320 --> 00:20:08,079
It wasn't sleep.
338
00:20:08,200 --> 00:20:09,599
This lot.
339
00:20:10,680 --> 00:20:12,399
What were they doing?
340
00:20:12,520 --> 00:20:15,199
(ENGINE SPLUTTERS NOISILY INTO LIFE)
341
00:20:15,320 --> 00:20:16,479
That.
342
00:20:16,600 --> 00:20:18,839
But look what I've done.
343
00:20:18,960 --> 00:20:20,839
What have you done?
344
00:20:20,960 --> 00:20:25,959
It's a leg brace so I can change gear.
So it supports my knee.
345
00:20:27,840 --> 00:20:28,959
Let's go.
346
00:20:29,080 --> 00:20:31,839
- I think we just move on, erase it...
- I want to leave.
347
00:20:31,960 --> 00:20:33,279
You know those Ice Road Truckers?
348
00:20:33,400 --> 00:20:36,359
They're always going,
"We got a real tough job."
349
00:20:36,480 --> 00:20:37,919
They can shut up.
350
00:20:38,040 --> 00:20:40,279
Cos I don't suspect
that the Ice Road Truckers
351
00:20:40,400 --> 00:20:42,679
have to sleep...like this chap here.
352
00:20:44,640 --> 00:20:45,759
Look at him.
353
00:20:47,960 --> 00:20:52,479
JEREMY: Before leaving, I checked the map
to see how far we'd come.
354
00:20:52,600 --> 00:20:54,119
- No.
- No?
355
00:20:55,360 --> 00:20:56,679
Here?
356
00:20:56,800 --> 00:20:58,439
Are you sure?
357
00:20:59,600 --> 00:21:01,319
It's here?
358
00:21:06,040 --> 00:21:07,439
Show me.
359
00:21:07,560 --> 00:21:09,159
Hammond?
360
00:21:11,480 --> 00:21:12,879
This is where we began.
361
00:21:14,920 --> 00:21:18,679
We're heading for here,
up here, around here.
362
00:21:18,800 --> 00:21:20,759
So where do you think we are, then,
on this road?
363
00:21:21,800 --> 00:21:23,239
No.
364
00:21:23,360 --> 00:21:24,359
We're here.
365
00:21:25,920 --> 00:21:31,159
You know that fork when we left Rangoon
and James went left?
366
00:21:31,280 --> 00:21:37,159
All of yesterday we drove up here.
What was it, 1 4, 1 5 hours?
367
00:21:37,280 --> 00:21:39,319
- JAMES: Yeah, but...
- JEREMY: You're on the way to Bangladesh.
368
00:21:40,480 --> 00:21:45,559
James suggested we go all the way
back to Rangoon and start again
369
00:21:45,680 --> 00:21:47,439
but I fired him as navigator
370
00:21:47,560 --> 00:21:52,319
and said we should take a small road
over the hills to get back on course.
371
00:21:56,000 --> 00:21:59,039
This would mean driving
deep into the sticks.
372
00:22:04,040 --> 00:22:07,079
There seems to be a tradition here
for riding on a lorry
373
00:22:07,200 --> 00:22:08,559
rather than necessarily in it.
374
00:22:08,680 --> 00:22:13,999
I've just seen three or four blokes
on the top of the cab of a lorry.
375
00:22:14,120 --> 00:22:16,599
So if he brakes suddenly...
376
00:22:18,480 --> 00:22:20,279
...they all get run over, I suppose.
377
00:22:21,360 --> 00:22:24,359
The maizey-coloured granular stuff
at the side of the road
378
00:22:24,480 --> 00:22:27,519
is rice being dried out, apparently.
379
00:22:27,640 --> 00:22:30,319
RICHARD: Traffic...
380
00:22:30,440 --> 00:22:33,879
just drives past and has no compunction
aboutjust driving through it all.
381
00:22:34,000 --> 00:22:35,879
And nobody gets cross.
382
00:22:36,000 --> 00:22:38,279
It obviously happens all the time.
383
00:22:38,400 --> 00:22:41,439
Look at that. That bike here
is driving through all the rice.
384
00:22:41,560 --> 00:22:43,199
(HORN HONKS)
385
00:22:47,440 --> 00:22:50,839
RICHARD: Also, the fuel stations
weren't exactly cutting edge
386
00:22:50,960 --> 00:22:53,519
and there wasn't a lot to go round.
387
00:22:58,520 --> 00:22:59,519
Is this it?
388
00:23:01,400 --> 00:23:02,519
Finished?
389
00:23:02,640 --> 00:23:04,039
No more?
390
00:23:05,920 --> 00:23:07,199
So there's no diesel?
391
00:23:07,320 --> 00:23:08,239
Yes.
392
00:23:08,360 --> 00:23:12,439
They had one...two-and-a-half litres...
393
00:23:13,840 --> 00:23:16,439
- Right.
- ...which is now in the sports lorry.
394
00:23:16,560 --> 00:23:17,799
I've been a bit selfish.
395
00:23:17,920 --> 00:23:19,799
So you've put all the diesel available
in your lorry?
396
00:23:19,920 --> 00:23:20,919
Yes.
397
00:23:22,320 --> 00:23:24,799
If we were on a raft
and had three biscuits...
398
00:23:24,920 --> 00:23:26,679
Mm-hm. I may as well have them.
399
00:23:30,160 --> 00:23:32,159
JAMES: Still, could be worse.
400
00:23:32,280 --> 00:23:33,919
Urgh!
401
00:23:39,840 --> 00:23:43,039
I'm not a young man
and I'm not a fit man, I'll be honest.
402
00:23:43,160 --> 00:23:47,239
And I am suffering in here.
This ride is really brutal.
403
00:23:47,360 --> 00:23:51,839
The problem is that the sports lorry
was designed to work for a living,
404
00:23:51,960 --> 00:23:56,199
it was designed to have five or six tonnes
of stuff in the back.
405
00:23:56,320 --> 00:24:00,439
Without that weight,
it's just bouncing all over the place.
406
00:24:01,720 --> 00:24:04,879
Obviously, I didn't want
to admit this to my colleagues,
407
00:24:05,000 --> 00:24:10,959
so when we stopped for tea
I tried discreetly to rectify the problem.
408
00:24:12,040 --> 00:24:14,519
(BANGING AND FEIGNED COUGHING)
409
00:24:16,440 --> 00:24:19,359
(FEIGNS COUGHING)
410
00:24:19,480 --> 00:24:21,319
He's putting bricks in the back
of his truck
411
00:24:21,440 --> 00:24:23,039
to weigh it down and improve the ride,
412
00:24:23,160 --> 00:24:25,159
- isn't he?
- Oh, I see.
413
00:24:25,280 --> 00:24:27,439
He's going to need a lot of bricks.
414
00:24:27,560 --> 00:24:29,759
JEREMY: Having come
to the same conclusion,
415
00:24:29,880 --> 00:24:33,599
I decided to borrow
James's complicated crane.
416
00:24:35,160 --> 00:24:38,039
I can't stand watching this.
417
00:24:55,440 --> 00:24:56,639
Right.
418
00:25:04,080 --> 00:25:06,039
What the hell's happening?!
419
00:25:06,160 --> 00:25:07,879
JAMES: What have you done, you moron?
420
00:25:10,120 --> 00:25:11,999
I think you've actually caught
your own lorry.
421
00:25:12,120 --> 00:25:15,559
Stop! Help! My knee! Ow!
422
00:25:18,960 --> 00:25:20,319
Save the day!
423
00:25:23,400 --> 00:25:27,519
JAMES: Oh, dear. Stop! Put it down!
424
00:25:27,640 --> 00:25:31,319
You'll break the jib off the crane.
And you've knackered my lorry.
425
00:25:31,440 --> 00:25:33,959
JEREMY: Well, I've just saved the day
by tipping my lorry up.
426
00:25:34,080 --> 00:25:37,159
The bricks have fallen out
and the handbrake's not on.
427
00:25:37,280 --> 00:25:39,199
RICHARD: What have you done?!
428
00:25:39,320 --> 00:25:41,479
It is on.
429
00:25:41,600 --> 00:25:46,279
At this point,
I opted for a less hi-tech solution.
430
00:25:51,080 --> 00:25:52,359
I'm going to see
if they've got any of those...
431
00:25:52,480 --> 00:25:55,079
What are those nuts called
that they eat together, the stimulants?
432
00:25:55,200 --> 00:25:56,719
- Betel nut.
- Betel nut?
433
00:25:56,840 --> 00:25:58,799
- Betel nut. Yeah, it makes you...
- What's that in Burmese?
434
00:25:58,920 --> 00:25:59,839
Betel nut.
435
00:25:59,960 --> 00:26:01,359
- Is it?
- I think so.
436
00:26:01,480 --> 00:26:03,839
- I bet it isn't.
- Orjust betel.
437
00:26:03,960 --> 00:26:05,879
- Or nut.
- I hope he comes back with a beetle.
438
00:26:06,000 --> 00:26:07,919
I think it's I'd-like-a-kick-in-the...
439
00:26:11,360 --> 00:26:15,119
Having bought some freshly made
betel nuts, we began
440
00:26:15,240 --> 00:26:17,079
our Burmese trucker's lunch.
441
00:26:17,200 --> 00:26:20,439
It's a mild stimulant
garnished with cricket.
442
00:26:21,600 --> 00:26:22,879
What do we do, chew it?
443
00:26:23,000 --> 00:26:25,079
Mm. For hours and hours.
444
00:26:25,200 --> 00:26:26,359
And then what?
445
00:26:29,400 --> 00:26:31,279
I don't feel it. I'm not getting the buzz.
446
00:26:31,400 --> 00:26:32,799
I'm getting nothing.
447
00:26:36,560 --> 00:26:39,439
I'm hallucinating.
There's a horrendous... No, it's you.
448
00:26:39,560 --> 00:26:41,319
(LAUGHS)
449
00:26:41,440 --> 00:26:43,959
They haven't put a nut in mine,
they've put a pebble.
450
00:26:44,080 --> 00:26:45,639
I'm just smashing my teeth up.
451
00:26:45,760 --> 00:26:48,439
- Is yours just a pebble?
- Mm.
452
00:26:48,560 --> 00:26:49,879
RICHARD: I'm getting nothing.
453
00:26:53,680 --> 00:26:55,599
Can't we just sniff glue?
454
00:26:57,840 --> 00:27:00,319
- It'd be a lot nicer.
- RICHARD: They're bound to sell it.
455
00:27:00,440 --> 00:27:02,519
- Have they got crystal meth?
- JAMES: Probably.
456
00:27:02,640 --> 00:27:04,599
- I'd rather break bad than eat this.
- I think you'll find
457
00:27:04,720 --> 00:27:07,679
- some heroin in the back of my truck.
- Oh, I'm getting some chilli.
458
00:27:08,800 --> 00:27:11,079
I've got nothing.
459
00:27:17,440 --> 00:27:18,399
(THEY SPIT)
460
00:27:18,520 --> 00:27:20,999
Oh, shit! Got it down my tie.
461
00:27:22,400 --> 00:27:24,959
- You spit it out, but...
- I bet this isn't nice television, is it?
462
00:27:25,080 --> 00:27:27,879
(MUFFLED) It glues your mouth up,
have you noticed?
463
00:27:28,000 --> 00:27:29,559
It completely glues it up.
464
00:27:33,520 --> 00:27:36,719
Oh, yeah, look, the red gob.
I've seen that coming out of people.
465
00:27:36,840 --> 00:27:39,159
- (GARBLES)
- What?
466
00:27:39,280 --> 00:27:42,079
(GARBLES INCOHERENTLY)
467
00:27:46,920 --> 00:27:50,239
RICHARD: We decided to skip dessert
and got back on the road
468
00:27:50,360 --> 00:27:56,239
where, with a tonne of bricks in the back,
Jeremy's sports lorry was now transformed.
469
00:27:56,360 --> 00:28:00,639
It... I mean, it's not perfect,
but it's a hell of a lot better.
470
00:28:02,280 --> 00:28:06,319
If I put more weight in,
it'll be even more comfortable.
471
00:28:07,400 --> 00:28:13,079
So, at the next village, I bought
some of the region's special seeds.
472
00:28:13,200 --> 00:28:15,159
RICHARD: What's he doing?
473
00:28:17,120 --> 00:28:18,919
He thinks he's bought some heroin.
474
00:28:19,040 --> 00:28:19,959
- I have.
- Has he?
475
00:28:20,080 --> 00:28:21,639
I have bought heroin.
476
00:28:21,760 --> 00:28:22,679
It's rice.
477
00:28:22,800 --> 00:28:25,399
- It isn't rice.
- It is rice.
478
00:28:25,520 --> 00:28:30,439
Richard Hammond - trust me on this -
on the streets of London,
479
00:28:30,560 --> 00:28:33,119
this has a value of £1 2 million.
480
00:28:36,480 --> 00:28:38,359
No, mate...
481
00:28:38,480 --> 00:28:41,239
on the shelves of Tesco,
that has a value of about a fiver.
482
00:28:41,360 --> 00:28:42,479
It's not rice!
483
00:28:42,600 --> 00:28:44,959
Are you going to cut it with peas?
484
00:28:45,080 --> 00:28:46,999
(LAUGHS)
485
00:28:48,880 --> 00:28:53,919
JEREMY: With the heroin loaded,
I found a heavy old tree stump
486
00:28:54,040 --> 00:28:57,119
and asked James
to crane it on board as well.
487
00:28:57,240 --> 00:28:59,359
He is so unbelievably happy.
488
00:29:03,720 --> 00:29:08,399
JEREMY: With the sports lorry
fully loaded, it was transformed.
489
00:29:08,520 --> 00:29:10,079
Oh, yeah!
490
00:29:11,160 --> 00:29:15,879
First bump, I shan't even feel it
because the ride is sublime.
491
00:29:16,000 --> 00:29:19,879
The ride of a Rolls-Royce Phantom.
492
00:29:20,960 --> 00:29:24,639
However, on the hills,
there was a bit of a downside.
493
00:29:26,520 --> 00:29:29,279
Hello, James and Richard?
494
00:29:29,400 --> 00:29:30,559
What?
495
00:29:32,600 --> 00:29:34,239
This is my new top speed.
496
00:29:34,360 --> 00:29:37,239
RICHARD: Oh, God, I thought
we were stuck behind a moped.
497
00:29:37,360 --> 00:29:39,279
I couldn't see. Is this it?
498
00:29:39,400 --> 00:29:41,119
Yes.
499
00:29:41,240 --> 00:29:43,319
JAMES: You're a right dipstick.
500
00:29:45,440 --> 00:29:46,599
Yes.
501
00:29:47,680 --> 00:29:52,439
JAMES: And because the road was so narrow,
we couldn't get past him.
502
00:29:52,560 --> 00:29:53,919
JEREMY: Uh-oh!
503
00:29:54,960 --> 00:29:57,119
Steep gradient. Agh!
504
00:30:00,560 --> 00:30:01,599
Foot hard down.
505
00:30:04,760 --> 00:30:07,079
Dearie me, we're in trouble here.
506
00:30:07,200 --> 00:30:10,759
RICHARD: Oh, this is ridiculous!
We're hardly moving.
507
00:30:17,920 --> 00:30:19,599
(ENGINE REVS THEN STOPS)
508
00:30:19,720 --> 00:30:21,039
No, we've had it.
509
00:30:21,160 --> 00:30:24,559
You're going to have to back up.
I need a run-up for this bit.
510
00:30:24,680 --> 00:30:26,199
What?!
511
00:30:26,320 --> 00:30:28,519
It won't go up this hill.
You're going to have to back up.
512
00:30:28,640 --> 00:30:31,639
RICHARD: No, this hill has gone on
for about a mile through hairpins.
513
00:30:31,760 --> 00:30:34,159
- I'm not reversing back down...
- James, could you explain
514
00:30:34,280 --> 00:30:38,439
the situation to him? I can't go forwards.
515
00:30:38,560 --> 00:30:40,159
- I can't back up either.
- Look, it's your fault.
516
00:30:40,280 --> 00:30:41,639
- A, Hammond's in the way...
- I'm not reversing it.
517
00:30:41,760 --> 00:30:43,759
- ...and B, I can't be bothered.
- Bloody dangerous, apart from anything.
518
00:30:43,880 --> 00:30:46,639
It's round bends,
there's people on bikes. No.
519
00:30:49,480 --> 00:30:53,239
Well, there's only one thing for it, then.
I have to lose weight.
520
00:30:54,520 --> 00:30:57,359
- (MECHANICAL WHIRRING)
- Oh-h-h, no.
521
00:30:57,480 --> 00:31:00,959
Er, no! Jeremy, that's not...
522
00:31:01,080 --> 00:31:02,079
That's not the...
523
00:31:12,720 --> 00:31:14,479
JAMES: You are a complete child.
524
00:31:14,600 --> 00:31:16,279
A petulant child.
525
00:31:22,360 --> 00:31:24,319
You wanted me to move out of your way.
526
00:31:24,440 --> 00:31:26,879
I am now able to move out of your way.
527
00:31:35,280 --> 00:31:37,159
Look at this. Yes!
528
00:31:39,040 --> 00:31:43,119
This lorry is now scampering
up these hills.
529
00:31:50,040 --> 00:31:52,639
Right. Well...
530
00:31:52,760 --> 00:31:55,319
One, two...
531
00:32:02,400 --> 00:32:06,199
JEREMY: Stopping to mend my tailgate
allowed the others to catch up
532
00:32:06,320 --> 00:32:09,439
and, when they did,
they weren't in the best of moods.
533
00:32:10,640 --> 00:32:13,319
RICHARD: I've got a new handle for you
on the CB.
534
00:32:13,440 --> 00:32:16,279
It's called Selfish... (BLEEP)
535
00:32:17,360 --> 00:32:20,039
JEREMY: And things didn't improve
a few miles later
536
00:32:20,160 --> 00:32:23,999
when the hill route I'd selected
went a bit wrong.
537
00:32:27,440 --> 00:32:30,519
JAMES: Your road is sort of not a road,
is it? Let's be honest.
538
00:32:30,640 --> 00:32:32,839
JEREMY: It's not really a road here
at all. We've got a ford.
539
00:32:32,960 --> 00:32:35,719
It's a ford or...a river.
540
00:32:35,840 --> 00:32:37,999
JAMES: Yeah. Well, what do we think?
541
00:32:38,120 --> 00:32:39,319
We have to ford the river.
542
00:32:39,440 --> 00:32:41,239
Swim it? Look at it!
543
00:32:41,360 --> 00:32:43,159
We could build a bridge
and get some practice in.
544
00:32:43,280 --> 00:32:44,199
JAMES: Don't be ridiculous.
545
00:32:44,320 --> 00:32:46,239
JEREMY: Or we could build a car ferry.
546
00:32:46,360 --> 00:32:47,439
RICHARD: No.
547
00:32:47,560 --> 00:32:49,479
JAMES: There's your wood.
RICHARD: There's a start. There you go.
548
00:32:49,600 --> 00:32:50,519
RICHARD: If you go on first...
549
00:32:50,640 --> 00:32:53,119
JEREMY: Right, well, look, my engine...
550
00:32:54,360 --> 00:32:55,359
...there.
551
00:32:56,720 --> 00:32:59,479
If the water is deeper than my...
552
00:33:00,720 --> 00:33:01,919
...hips...
553
00:33:02,040 --> 00:33:04,199
Your penis, is what you want to say.
554
00:33:04,320 --> 00:33:05,919
There, halfway down my penis.
555
00:33:06,040 --> 00:33:08,359
So now you've got to crayon
a mark on your penis.
556
00:33:08,480 --> 00:33:10,519
I know where my penis is!
557
00:33:10,640 --> 00:33:15,839
And if the water goes above halfway up
my penis, it's too deep for my lorry.
558
00:33:17,120 --> 00:33:18,119
Where's yours?
559
00:33:21,400 --> 00:33:22,679
- Nipples.
- Nipples.
560
00:33:22,800 --> 00:33:24,359
- Yeah.
- Is it?
561
00:33:24,480 --> 00:33:25,599
James, what are you, knees?
562
00:33:25,720 --> 00:33:28,679
- What, it's actually about there.
- (LAUGHTER)
563
00:33:28,800 --> 00:33:33,479
RICHARD: With the science sorted out,
we waded in for a recce.
564
00:33:33,600 --> 00:33:36,519
JAMES: This is...
I'm already in trouble here.
565
00:33:37,600 --> 00:33:38,679
I'm all right.
566
00:33:38,800 --> 00:33:40,919
My sports lorry is still working here.
567
00:33:41,040 --> 00:33:44,559
My nipple alarm is going off, very nearly.
568
00:33:44,680 --> 00:33:48,039
Yeah, now, this bit
we need to stay away from.
569
00:33:48,160 --> 00:33:49,559
RICHARD: Yeah, that is...
570
00:33:49,680 --> 00:33:51,439
- Solid rock.
- It's icy.
571
00:33:51,560 --> 00:33:53,479
This is solid rock I'm on.
572
00:33:54,560 --> 00:33:58,999
RICHARD: With our recce complete,
Jeremy headed across first.
573
00:34:07,040 --> 00:34:09,719
JEREMY: Here we go, into the water.
574
00:34:14,080 --> 00:34:16,639
Lots of wheel spin, sliding badly.
575
00:34:20,600 --> 00:34:21,519
Oh, yes.
576
00:34:22,600 --> 00:34:25,599
The sports lorry is clear, it's through.
577
00:34:26,680 --> 00:34:28,959
It's time for the smug face.
578
00:34:31,840 --> 00:34:35,079
Mr Slowly went next...in his van.
579
00:34:42,160 --> 00:34:44,199
That's quite clunky.
580
00:34:51,360 --> 00:34:54,879
It's... There's something stuck there.
I can feel it.
581
00:34:55,000 --> 00:34:57,319
We'll break the front axle off.
582
00:34:57,440 --> 00:35:00,839
JEREMY: Hammond immediately
rushed to May's aid.
583
00:35:00,960 --> 00:35:02,599
Ramming.
584
00:35:03,680 --> 00:35:04,999
JAMES: Stop!
585
00:35:06,800 --> 00:35:09,359
JEREMY: James then tried
to winch himself off
586
00:35:09,480 --> 00:35:12,319
using Hammond's truck as a ground anchor.
587
00:35:13,400 --> 00:35:17,319
Ted Nugent and George Michael
are helping one another out.
588
00:35:20,560 --> 00:35:23,759
After this failed,
I tried to tow him clear.
589
00:35:23,880 --> 00:35:26,079
Three, two, one, now.
590
00:35:27,840 --> 00:35:30,199
But that didn't work either.
591
00:35:31,320 --> 00:35:32,559
JAMES: Stop!
592
00:35:32,680 --> 00:35:35,239
JEREMY: He then decided to use his crane,
593
00:35:35,360 --> 00:35:37,399
which immediately broke.
594
00:35:41,000 --> 00:35:47,199
He really was stuck, so we were forced
to take drastic action.
595
00:35:48,720 --> 00:35:51,759
Hammond and I have had
a bit of a chat and we are...
596
00:35:51,880 --> 00:35:53,999
Well, we're leaving him.
597
00:35:54,120 --> 00:35:59,039
He has bought a van
that has no traction at all,
598
00:35:59,160 --> 00:36:01,159
no ability to work off road
599
00:36:01,280 --> 00:36:04,919
and now no hydraulics,
so none of his tools work.
600
00:36:05,040 --> 00:36:07,599
You've got to be ruthless
in these circumstances.
601
00:36:07,720 --> 00:36:09,279
With his crane, he was useful.
602
00:36:09,400 --> 00:36:11,879
Without it,
he's just another mouth to feed.
603
00:36:14,280 --> 00:36:19,759
JEREMY: I settled in for another stint
with the world's most cooperative gearbox.
604
00:36:19,880 --> 00:36:22,039
Oh, bollocks, missed again.
605
00:36:22,160 --> 00:36:23,599
(CRUNCHING)
606
00:36:23,720 --> 00:36:24,919
Nothing there.
607
00:36:25,040 --> 00:36:27,159
Nothing there, there it is.
608
00:36:27,280 --> 00:36:32,239
Mind you, on these twisty roads,
life was even worse for Hammond.
609
00:36:37,280 --> 00:36:38,839
This is really annoying.
610
00:36:38,960 --> 00:36:42,519
Still, at least I was moving.
611
00:36:45,880 --> 00:36:47,719
JAMES: The situation report.
I've been rescued
612
00:36:47,840 --> 00:36:51,119
by a very helpful local man with
his truck - I still don't know his name -
613
00:36:51,240 --> 00:36:53,039
and he's lent me this arc welder
614
00:36:53,160 --> 00:36:56,439
to repair the shaft that drives the pump
that makes the crane work.
615
00:37:00,200 --> 00:37:04,719
With that done, my fellow knight of
the road towed me back to firmer ground.
616
00:37:07,160 --> 00:37:09,239
And then we're free.
617
00:37:10,760 --> 00:37:14,799
I must remember to say
a thousand chei-zu-boos to this man.
618
00:37:16,600 --> 00:37:22,119
RICHARD: Miles ahead, in the advanced
party, we were really starting to climb.
619
00:37:22,240 --> 00:37:24,239
Oh-ho-ho!
620
00:37:24,360 --> 00:37:26,519
Wow!
621
00:37:28,440 --> 00:37:30,919
The views were stunning.
622
00:37:32,560 --> 00:37:35,799
And at the top of the hill,
we pulled over for a bit of a look.
623
00:37:42,360 --> 00:37:45,879
JEREMY: You know we always say
that Italy is God's racetrack,
624
00:37:46,000 --> 00:37:49,519
Canada is his pantry,
Germany is his workshop?
625
00:37:50,920 --> 00:37:52,439
That's his garden.
626
00:37:54,440 --> 00:37:55,959
RICHARD: Absolutely staggering.
627
00:37:57,440 --> 00:38:00,639
Captain Traction would have enjoyed
this view very much.
628
00:38:00,760 --> 00:38:02,719
However...
629
00:38:10,480 --> 00:38:11,839
Bollocks.
630
00:38:15,200 --> 00:38:17,279
(ENGINE STRUGGLES)
631
00:38:22,360 --> 00:38:26,399
The local bloke with the digger
is giving me a little leg up there.
632
00:38:28,680 --> 00:38:31,319
(TOOTS HORN)
633
00:38:31,440 --> 00:38:35,319
It's great, isn't it?
This must be Buddhism in action.
634
00:38:35,440 --> 00:38:37,679
I might convert...
635
00:38:37,800 --> 00:38:40,039
from whatever I already am.
636
00:38:41,560 --> 00:38:45,319
JEREMY: Very, very farahead,
Hammond and I had finally found the road
637
00:38:45,440 --> 00:38:48,639
we should have been on in the first place.
638
00:39:00,920 --> 00:39:02,279
RICHARD: Put it in top gear.
639
00:39:03,840 --> 00:39:07,039
- There it is. Oh, yeah.
- (ENGINE STRUGGLES)
640
00:39:07,160 --> 00:39:09,079
That sounds terrible.
641
00:39:11,000 --> 00:39:14,119
It's like being back in Spain!
Nothing on it!
642
00:39:17,880 --> 00:39:20,079
JEREMY: Regrouped, we continued onwards.
643
00:39:20,200 --> 00:39:26,399
Our destination, Burma's brand-new
capital city, Naypyidaw.
644
00:39:31,480 --> 00:39:34,119
(THUNDER RUMBLES)
645
00:39:34,240 --> 00:39:39,359
Here, the producers had once again
lined up a hovel for us to stay in.
646
00:39:39,480 --> 00:39:42,839
But we were hot, filthy
and worn out.
647
00:39:42,960 --> 00:39:47,799
So we ignored them and headed
for the best hotel in town.
648
00:39:49,200 --> 00:39:51,159
JAMES: A flushing lavatory.
649
00:39:52,200 --> 00:39:54,639
Oh, rest my weary head.
650
00:39:54,760 --> 00:39:57,519
Having first filled it with gin.
651
00:39:59,800 --> 00:40:02,999
- (SPATTERING ON CAB ROOF)
- Oh, listen to that rain.
652
00:40:03,120 --> 00:40:07,279
Oh, it'll be like the shower
I shall be having in 30 seconds.
653
00:40:08,720 --> 00:40:12,279
JEREMY: Our only problem was
that two of us
654
00:40:12,400 --> 00:40:14,759
weren't exactly dressed
for a place like this.
655
00:40:15,920 --> 00:40:18,199
- Let me do the talking.
- Good evening, sir.
656
00:40:18,320 --> 00:40:19,799
Evening, sir.
657
00:40:19,920 --> 00:40:20,919
(CLEARS HIS THROAT)
658
00:40:21,040 --> 00:40:25,359
- Three rooms, please.
- Sorry, we have no more rooms, sir.
659
00:40:28,440 --> 00:40:29,719
Fully booked.
660
00:40:36,280 --> 00:40:37,759
Sorry, sir.
661
00:40:40,240 --> 00:40:42,039
(THUNDER RUMBLES)
662
00:40:48,040 --> 00:40:51,159
JEREMY: The next morning,
after another dreadful night,
663
00:40:51,280 --> 00:40:55,839
we decided enough was enough
and agreed we should modify our lorries
664
00:40:55,960 --> 00:41:00,239
to make them more suitable
for our travels through Burma.
665
00:41:04,200 --> 00:41:06,159
Um, I'm making a house.
666
00:41:06,280 --> 00:41:09,879
So, I need ornaments, like a vase.
667
00:41:10,000 --> 00:41:11,719
No, no, no.
668
00:41:14,960 --> 00:41:17,799
Ah-haaa!
669
00:41:19,120 --> 00:41:21,279
Aww, a pistol grip.
670
00:41:23,680 --> 00:41:24,839
(BLOWS)
671
00:41:24,960 --> 00:41:27,279
Lie...no!
672
00:41:27,400 --> 00:41:29,319
- (SPEAKS IN DIALECT)
- So, that's like lie...
673
00:41:29,440 --> 00:41:31,639
- (SPEAKS IN DIALECT)
- Mmm.
674
00:41:31,760 --> 00:41:34,159
- Mingalaba.
- Mingalaba.
675
00:41:34,280 --> 00:41:36,639
Are these yours?
676
00:41:37,920 --> 00:41:40,199
No, no, no, no, no. No, no. Sorry.
677
00:41:40,320 --> 00:41:42,319
This.
678
00:41:42,440 --> 00:41:45,999
If you imagine an elephant, eleph...
Uuurrrrgh!
679
00:41:46,120 --> 00:41:48,079
- That's the fellow.
- Elephant?
680
00:41:48,200 --> 00:41:49,239
- Elephant?
- Yeah.
681
00:41:49,360 --> 00:41:50,599
- This...
- Yeah, but small,
682
00:41:50,720 --> 00:41:52,479
so it can go on a table.
So, it's like a table.
683
00:41:52,600 --> 00:41:55,799
- Go away. Go away!
- Go away?
684
00:42:05,480 --> 00:42:07,559
Now we're getting somewhere.
685
00:42:09,080 --> 00:42:10,479
What bore is that?
686
00:42:11,960 --> 00:42:13,559
This...
687
00:42:15,680 --> 00:42:17,439
...times eight.
688
00:42:17,560 --> 00:42:22,279
First, I need one for a kitchen,
689
00:42:22,400 --> 00:42:23,919
where you...
690
00:42:24,040 --> 00:42:26,639
- Kitchen?
- (POPS) ...cook and
691
00:42:26,760 --> 00:42:28,239
make a cup of tea.
692
00:42:28,360 --> 00:42:29,919
- (SLURPS AND GOBBLES)
- (LAUGHS)
693
00:42:30,040 --> 00:42:30,959
In the kitchen. Yeah?
694
00:42:31,080 --> 00:42:32,399
- Yes.
- Kitchen.
695
00:42:38,880 --> 00:42:41,679
I don't want a cup-holder that badly!
696
00:42:41,800 --> 00:42:47,319
800? That's...that's about 50 pence.
Is that right?!
697
00:42:47,440 --> 00:42:50,719
Oh, no, it's not long enough.
She's misunderstood me.
698
00:42:53,360 --> 00:42:55,879
That's all right,
we'll get some more from somewhere else.
699
00:42:56,000 --> 00:43:00,039
(LAUGHS) It's...it's just
the best look you've ever seen!
700
00:43:00,160 --> 00:43:03,039
- (LAUGHS)
- (CHILD LAUGHS)
701
00:43:03,160 --> 00:43:06,519
It's a child catapult! It's good!
Do it again!
702
00:43:06,640 --> 00:43:11,559
Doing! Here we go! Ready? And... And...
703
00:43:11,680 --> 00:43:13,039
(GIGGLES)
704
00:43:13,160 --> 00:43:14,559
Go!
705
00:43:15,760 --> 00:43:19,599
Apparently, he once got clean to the end
of that corridor! That's brilliant!
706
00:43:23,760 --> 00:43:27,199
RICHARD: With the shopping complete,
we found a workshop,
707
00:43:27,320 --> 00:43:30,799
hired some local help,
toiled through the night,
708
00:43:30,920 --> 00:43:33,199
and the next morning,
709
00:43:33,320 --> 00:43:34,759
the job was done.
710
00:43:40,240 --> 00:43:42,319
Every modification I have made
711
00:43:42,440 --> 00:43:46,159
is inspired by my desire
not to run over any of the locals.
712
00:43:46,280 --> 00:43:49,599
So it has, for example,
Buddha looking down,
713
00:43:49,720 --> 00:43:53,559
a lucky elephant, the lucky owl which is
very important. It has better mirrors,
714
00:43:53,680 --> 00:43:55,799
better lights and it's wearing
a high-visibilityjacket.
715
00:43:55,920 --> 00:43:58,759
Yes, as are you.
What is the boiler in the back?
716
00:43:58,880 --> 00:44:01,839
- RICHARD: Are you brewing beer?
- What? No, sadly.
717
00:44:01,960 --> 00:44:04,599
It's the water tank
for the brake-cooling system.
718
00:44:04,720 --> 00:44:07,399
- What, like racing lorries have?
- Exactly like that.
719
00:44:07,520 --> 00:44:09,079
It sprays. I've got a little switch
in the cab.
720
00:44:09,200 --> 00:44:11,679
It sprays water on the drums,
makes them more efficient downhill.
721
00:44:11,800 --> 00:44:13,319
- I didn't think of that.
- No.
722
00:44:13,440 --> 00:44:16,199
- What's the box?
- Air conditioning.
723
00:44:16,320 --> 00:44:18,439
- What's that got to do with safety?
- Keeps me alert.
724
00:44:18,560 --> 00:44:19,559
- Does it?
- Yes.
725
00:44:19,680 --> 00:44:20,599
And keeps him alert as well.
726
00:44:20,720 --> 00:44:22,519
- Because he'll want to break it.
- Yes.
727
00:44:22,640 --> 00:44:25,319
JAMES: Jeremy then showed ushis work.
728
00:44:25,440 --> 00:44:26,639
(CLEARS HIS THROAT)
729
00:44:29,800 --> 00:44:32,239
Why would you not have...
730
00:44:32,360 --> 00:44:33,879
a convertible lorry?
731
00:44:34,000 --> 00:44:36,679
- Cos it's raining.
- Look at it!
732
00:44:36,800 --> 00:44:38,039
It's... It's quite good, actually.
733
00:44:38,160 --> 00:44:40,239
- Smashing.
- It's very good. Shelby striping.
734
00:44:40,360 --> 00:44:43,279
- Yeah.
- Sports badging on the side.
735
00:44:43,400 --> 00:44:46,559
Living accommodation on the back.
This is fashioned from lead and rhodium.
736
00:44:46,680 --> 00:44:48,679
- Is it?
- Yes, for extra weight
737
00:44:48,800 --> 00:44:51,359
to improve my ride. Come back.
738
00:44:51,480 --> 00:44:55,199
Simple, crisp accommodation inside,
739
00:44:55,320 --> 00:44:56,839
Shelby bedding
740
00:44:56,960 --> 00:44:59,519
and ebony wood floor.
That's more weight.
741
00:44:59,640 --> 00:45:00,999
Come on!
742
00:45:01,120 --> 00:45:02,519
It looks brilliant!
743
00:45:02,640 --> 00:45:06,439
JAMES: As, it must be said,
did Hammond's.
744
00:45:06,560 --> 00:45:09,079
- JEREMY: Hammond, you've got white walls!
- RICHARD: Oh, yeah, yeah!
745
00:45:09,200 --> 00:45:12,319
- The ugly duckling has become a swan.
- Wow!
746
00:45:12,440 --> 00:45:14,919
Yeah! Check out my stacks.
747
00:45:15,040 --> 00:45:18,799
- Please don't tell me they're exhausts.
- Yeah. Both sides.
748
00:45:18,920 --> 00:45:20,839
- What, actually func...? They are.
- Yeah, there's a T-junction.
749
00:45:20,960 --> 00:45:22,639
Hang on, you've made it even taller.
750
00:45:22,760 --> 00:45:25,719
I have. It's bigger, isn't it?
It's better.
751
00:45:25,840 --> 00:45:28,359
But come round the back,
this... Honestly.
752
00:45:28,480 --> 00:45:29,639
He did a little skip then.
753
00:45:29,760 --> 00:45:31,359
- He's very excited.
- He did a skip.
754
00:45:31,480 --> 00:45:34,319
I am very, very... What I have here,
755
00:45:34,440 --> 00:45:36,399
this is the bathroom area.
756
00:45:36,520 --> 00:45:37,759
- Yeah.
- Shower.
757
00:45:37,880 --> 00:45:41,439
- It's got a shower!
- Where's the water come from? Ha-ha!
758
00:45:41,560 --> 00:45:42,559
Ha-ha, yourself.
759
00:45:42,680 --> 00:45:45,599
There is, up the top, a reservoir.
About so big.
760
00:45:45,720 --> 00:45:47,119
On my viewing gallery.
761
00:45:47,240 --> 00:45:50,799
Hammond, it's a bucket.
It's... It's a bucket.
762
00:45:50,920 --> 00:45:52,319
It's a remote reservoir.
763
00:45:52,440 --> 00:45:54,279
And that is, right now,
764
00:45:54,400 --> 00:45:57,679
collecting beautiful, crisp, clean,
fresh, invigorating rainwater.
765
00:45:57,800 --> 00:46:00,119
This is the kitchen area,
with lino to reflect that.
766
00:46:00,240 --> 00:46:01,799
- What's that?
- Over there is a wardrobe.
767
00:46:01,920 --> 00:46:05,599
There is a hammock with mosquito net
built in. Drinks globe on the right.
768
00:46:05,720 --> 00:46:08,599
JEREMY: And Hammond wasn't finished.
769
00:46:08,720 --> 00:46:11,999
From up here, on a sunny evening,
I can sit here as the sun goes down,
770
00:46:12,120 --> 00:46:15,399
gaze at the stars and enjoy a drink
from my drinks globe.
771
00:46:15,520 --> 00:46:16,959
Do you take visitors?
772
00:46:17,080 --> 00:46:18,919
- Yeah...
- I think he's going to have to,
773
00:46:19,040 --> 00:46:20,959
- because something's just occurred to me.
- What?
774
00:46:21,080 --> 00:46:23,399
You haven't got
any living accommodation.
775
00:46:23,520 --> 00:46:26,039
That's a very good point.
You've forgotten it, you idiot!
776
00:46:26,160 --> 00:46:27,799
No, I haven't!
777
00:46:29,920 --> 00:46:31,799
- JEREMY: Well, you have.
- RICHARD: Are you sleeping in the cab?
778
00:46:31,920 --> 00:46:33,519
Because it's not going to be comfortable.
779
00:46:33,640 --> 00:46:35,999
- Let's see.
- Oh, my God!
780
00:46:36,120 --> 00:46:39,679
JEREMY: Before we set off,
I gave the chaps some presents.
781
00:46:39,800 --> 00:46:42,519
- You bought us a teddy bear?!
- No, that's for me.
782
00:46:42,640 --> 00:46:44,359
- Is it?
- Yeah, that's my bonnet ornament.
783
00:46:44,480 --> 00:46:45,919
Are you feeling lonely? It's your what?
784
00:46:46,040 --> 00:46:49,719
Bonnet ornament for weight.
It's the heaviest teddy bear in Burma.
785
00:46:49,840 --> 00:46:53,639
I'd got Hammond
a bonnet ornament too.
786
00:46:53,760 --> 00:46:57,199
- RICHARD: Oh!
- JAMES: Wow, that's beautiful.
787
00:46:57,320 --> 00:46:59,239
I know you don't have a clock
so you'll have it on the bonnet,
788
00:46:59,360 --> 00:47:01,599
you'll be able to tell the time.
789
00:47:01,720 --> 00:47:04,439
- Oh, it really is...
- It's a high-quality gift.
790
00:47:05,640 --> 00:47:09,319
Oh, fantastic! Thank you. I've always
wanted a Shuanglin hammer.
791
00:47:09,440 --> 00:47:12,759
It's from my own personal collection.
792
00:47:14,880 --> 00:47:16,719
JEREMY: Having christened my bear
Rudyard
793
00:47:16,840 --> 00:47:20,439
and attached him to the sports lorry,
we set off.
794
00:47:20,560 --> 00:47:23,519
Oh, this feels better already.
795
00:47:25,160 --> 00:47:27,159
Oh, hang on.
796
00:47:27,280 --> 00:47:28,999
Whoa!
797
00:47:29,120 --> 00:47:32,759
Richard Hammond is doing
a remake of The Poseidon Adventure.
798
00:47:35,080 --> 00:47:37,119
JEREMY: We had many miles to cover,
799
00:47:37,240 --> 00:47:41,359
but first we had to get through
Naypyidaw's morning rush hour.
800
00:47:46,600 --> 00:47:49,959
This rush-hour traffic's
not as bad as I thought.
801
00:47:50,080 --> 00:47:52,839
The roads were completely empty.
802
00:47:52,960 --> 00:47:54,679
And massive.
803
00:48:08,720 --> 00:48:11,839
One, two, three, four, five, six,
seven, eight.
804
00:48:11,960 --> 00:48:14,399
Yep, 1 6 lanes now.
805
00:48:15,800 --> 00:48:17,159
(LAUGHS)
806
00:48:17,280 --> 00:48:20,239
Wait, it's gone bigger.
807
00:48:20,360 --> 00:48:22,919
Five, six, seven, eight, nine, ten.
808
00:48:23,040 --> 00:48:23,959
20!
809
00:48:24,080 --> 00:48:25,959
It's 20 lanes now!
810
00:48:27,440 --> 00:48:32,679
This may look stupid and pointless,
but actually it really isn't.
811
00:48:32,800 --> 00:48:36,359
The problem with most cities
is that the growth comes
812
00:48:36,480 --> 00:48:38,639
and the city simply
can't accommodate it.
813
00:48:38,760 --> 00:48:42,039
That happened in London, Rome,
Paris, Bangkok, everywhere.
814
00:48:42,160 --> 00:48:43,999
That is notgoing to happen here.
815
00:48:46,000 --> 00:48:48,239
I think this must be the first city built
816
00:48:48,360 --> 00:48:51,199
entirely in anticipation of the future.
817
00:48:53,720 --> 00:48:56,079
JEREMY: But the future hasn't arrived yet.
818
00:48:58,920 --> 00:49:03,959
So, for now, the whole place is
almost completely deserted.
819
00:49:07,880 --> 00:49:10,719
Even here, in the shadow
of the parliament building,
820
00:49:10,840 --> 00:49:15,719
we were able to have a game of football
in the middle of the road!
821
00:49:15,840 --> 00:49:17,039
Officer!
822
00:49:19,720 --> 00:49:22,159
JEREMY: It's the Burmese police
versus Top Gear.
823
00:49:22,280 --> 00:49:24,799
- Oh, no!
- Rush hour, game over!
824
00:49:24,920 --> 00:49:26,239
Look at it! Traffic!
825
00:49:26,360 --> 00:49:29,399
JEREMY: Really, though,
it was too wet for football.
826
00:49:29,520 --> 00:49:34,599
So, much to Hammond's annoyance,
we organised a city-centre drag race.
827
00:49:34,720 --> 00:49:36,359
(ENGINES REV)
828
00:49:37,960 --> 00:49:40,679
This doesn't seem fair.
829
00:49:40,800 --> 00:49:45,479
I've got the same 6.4-litre Isuzu
straight-six diesel as Jeremy's
830
00:49:45,600 --> 00:49:50,439
and probablyJames's,
but the lumber bus is bigger!
831
00:49:52,040 --> 00:49:55,199
We're not going to cover ourselves
in glory here, old girl.
832
00:49:55,320 --> 00:49:56,479
(ENGINE REVS)
833
00:49:58,440 --> 00:50:01,319
(COUNTS DOWN)
834
00:50:04,760 --> 00:50:05,959
Disastrous start!
835
00:50:06,080 --> 00:50:07,159
There it is!
836
00:50:10,080 --> 00:50:13,599
This is going to hurt,
we're going to have to rev you hard!
837
00:50:16,280 --> 00:50:18,239
JAMES: The sports truck is gaining.
838
00:50:18,360 --> 00:50:20,279
Gaining.
839
00:50:20,400 --> 00:50:23,119
Gaining, gaining.
840
00:50:23,240 --> 00:50:24,359
No!
841
00:50:28,360 --> 00:50:30,999
1 1 5 kilometres an hour!
842
00:50:32,520 --> 00:50:33,439
JAMES: Come on!
843
00:50:33,560 --> 00:50:34,759
Yes!
844
00:50:39,760 --> 00:50:41,439
Oh, victory is sweet!
845
00:50:43,120 --> 00:50:46,679
Second place.
But I have got a crane.
846
00:50:46,800 --> 00:50:50,439
Must brake, must brake! Ooooh!
847
00:50:50,560 --> 00:50:53,479
Got a football under the brake pedal!
That's bad.
848
00:50:54,640 --> 00:50:57,039
Hammond, have you finished yet?
849
00:51:01,480 --> 00:51:03,239
Still going.
850
00:51:04,880 --> 00:51:07,919
After I finally crossed the line,
we continued on
851
00:51:08,040 --> 00:51:12,759
and paid a visit to Naypyidaw's
incredibly modest temple!
852
00:51:18,240 --> 00:51:21,679
- Can we go up?
- Yeah?
853
00:51:21,800 --> 00:51:24,199
- Up there?
- Can we go and have a look?
854
00:51:24,320 --> 00:51:25,439
Shoes. No shoes!
855
00:51:25,560 --> 00:51:26,479
- No.
- Shoes?
856
00:51:26,600 --> 00:51:28,959
- JAMES: No shoes.
- RICHARD: We'll get wet feet.
857
00:51:29,080 --> 00:51:30,839
- Hello!
- OK!
858
00:51:32,880 --> 00:51:35,039
JAMES: I'm telling you,
Buddhism is the way forwards.
859
00:51:37,200 --> 00:51:38,399
- OK, yes, OK?
- Are we set?
860
00:51:38,520 --> 00:51:40,479
- No!
- I've taken them off.
861
00:51:40,600 --> 00:51:42,119
- That's my feet.
- No knee!
862
00:51:43,920 --> 00:51:45,799
No people from Birmingham!
863
00:51:45,920 --> 00:51:48,479
- Nobody from Birmingham is allowed!
- (SHE SPEAKS IN DIALECT)
864
00:51:48,600 --> 00:51:50,399
Oh, you've got to wear a skirt!
865
00:51:50,520 --> 00:51:51,959
- You can't show your legs.
- You can't show your knees.
866
00:51:52,080 --> 00:51:53,399
- Is it knees?
- Watch do I do with this?
867
00:51:53,520 --> 00:51:55,519
- Is it knees?
- Yes!
868
00:51:55,640 --> 00:51:57,119
- No knees and no...
- I've got knees!
869
00:51:57,240 --> 00:51:59,599
- (WOMAN SHOUTS)
- Oh, right!
870
00:51:59,720 --> 00:52:01,559
- Just put this skirt on.
- Oh! OK.
871
00:52:03,880 --> 00:52:07,479
Sitrep, Richard Hammond is
wearing a skirt.
872
00:52:08,960 --> 00:52:10,719
He's also being dressed by a man!
873
00:52:14,800 --> 00:52:16,559
Can we go? Is it OK?
874
00:52:16,680 --> 00:52:19,479
You look like a sort of contradictory
transsexual redneck!
875
00:52:21,600 --> 00:52:24,719
Would you like to know something
interesting, Richard Hammond?
876
00:52:24,840 --> 00:52:26,039
Yes, Jeremy Clarkson.
877
00:52:27,240 --> 00:52:28,999
- Ancient temple.
- Yes.
878
00:52:29,120 --> 00:52:31,759
- How old do you think it is?
- I don't know.
879
00:52:31,880 --> 00:52:33,639
They built this six years ago.
880
00:52:33,760 --> 00:52:35,879
To a butterfly, that is ancient.
881
00:52:37,160 --> 00:52:40,279
JEREMY: If eight billion people do come
to live here,
882
00:52:40,400 --> 00:52:42,679
they've certainly got
a place of worship.
883
00:52:42,800 --> 00:52:44,079
RICHARD: And it's a whopper.
884
00:52:44,200 --> 00:52:46,399
JAMES: What's interesting is, we've been
walking for about half an hour now,
885
00:52:46,520 --> 00:52:48,039
and it doesn't seem to have got
any closer.
886
00:52:48,160 --> 00:52:52,119
- It's like a mountain in the distance.
- The top of it is in the clouds.
887
00:52:52,240 --> 00:52:53,679
I've got the hem of my skirt wet!
888
00:52:55,640 --> 00:52:58,439
JEREMY: I am exhausted.
889
00:52:58,560 --> 00:53:02,639
Oh, guys, guys, traffic!
890
00:53:02,760 --> 00:53:05,439
Whoa, whoa, it's rammed!
We'd better get down there quick!
891
00:53:05,560 --> 00:53:07,479
Well, when I say traffic,
I mean one motorcycle.
892
00:53:09,480 --> 00:53:11,199
- Whoa!
- Exactly.
893
00:53:11,320 --> 00:53:12,799
It's stilltwo miles away.
894
00:53:24,280 --> 00:53:27,959
RICHARD: The inside was as mind-blowing
as the outside.
895
00:53:29,920 --> 00:53:34,999
And after drinking it all in,
we got back on the road...
896
00:53:37,160 --> 00:53:40,599
...where, a few miles out of Naypyidaw,
897
00:53:40,720 --> 00:53:43,959
we discovered some flaws
with our modifications.
898
00:53:49,400 --> 00:53:52,759
Oh, my... No...no, wait.
899
00:53:55,760 --> 00:53:59,279
I'm speaking to you now from underneath
my businessman's umbrella.
900
00:54:00,680 --> 00:54:03,999
It's taken the water
about 1 5 minutes to fathom it out,
901
00:54:04,120 --> 00:54:07,159
but it's in here now
and it's in in great quantities.
902
00:54:09,680 --> 00:54:12,799
Oh, I can hear my exhaust
hitting a tree.
903
00:54:17,160 --> 00:54:20,279
Hammond, you're doing the council
out of a job, mate!
904
00:54:20,400 --> 00:54:24,559
JEREMY: It's like I'm driving through
the aftermath of a hurricane.
905
00:54:24,680 --> 00:54:27,719
Let's rename him Pruning Peacock.
906
00:54:27,840 --> 00:54:29,719
(JEREMY LAUGHS)
907
00:54:32,200 --> 00:54:35,319
JEREMY: Soon, though,
James was punished for mocking.
908
00:54:38,160 --> 00:54:40,399
JEREMY: Captain Workmanship.
909
00:54:40,520 --> 00:54:43,839
It's a radiator hose.
It's not a bit I've touched.
910
00:54:44,920 --> 00:54:46,359
Well, we have a tradition.
911
00:54:46,480 --> 00:54:50,279
Oh, no, how am I going to do it
without them?
912
00:54:50,400 --> 00:54:53,559
JEREMY: Leaving James
to deliver an interesting lecture...
913
00:54:53,680 --> 00:54:56,439
If you're watching this
from an engineering workshop
914
00:54:56,560 --> 00:54:59,519
or technical college, this is not
the correct tool for the job.
915
00:54:59,640 --> 00:55:01,679
...we continued on our way.
916
00:55:14,240 --> 00:55:16,719
My lunch.
917
00:55:20,320 --> 00:55:23,879
God, we live a life of luxury on Top Gear,
we reallydo!
918
00:55:27,760 --> 00:55:31,639
I think a lot of the fumes are coming
into the cab from under my new stack.
919
00:55:33,560 --> 00:55:37,639
Not all of my improvements
have turned out to be improvements.
920
00:55:39,960 --> 00:55:41,399
(GLASS SMASHES)
921
00:55:43,880 --> 00:55:47,159
JEREMY: The simple tradition
of the British dustman,
922
00:55:47,280 --> 00:55:49,479
putting a teddy bear
on the front of a lorry,
923
00:55:49,600 --> 00:55:52,319
is bringing joy
to the children of Burma!
924
00:55:53,520 --> 00:55:55,119
They love Rudyard!
925
00:56:00,720 --> 00:56:03,639
By mid-afternoon
we were all reunited
926
00:56:03,760 --> 00:56:07,959
and James took advantage
of my mobile maintenance service.
927
00:56:10,520 --> 00:56:12,599
This isn't perilous at all!
928
00:56:12,720 --> 00:56:14,999
Oh, it's about three or four inches.
929
00:56:16,360 --> 00:56:17,759
Too far.
930
00:56:17,880 --> 00:56:20,079
(LAUGHTER)
931
00:56:22,280 --> 00:56:25,959
JEREMY: Soon, the road started to climb,
and as night fell,
932
00:56:26,080 --> 00:56:29,599
I turned on the roof lights
that I'd fitted myself.
933
00:56:31,280 --> 00:56:32,279
Oh, yes!
934
00:56:32,400 --> 00:56:35,879
(# PINK FLOYD: The Great Gig In The Sky)
935
00:56:36,000 --> 00:56:39,759
I'm driving a Pink Floyd gig right now.
936
00:56:46,800 --> 00:56:51,159
I love this!
The noise, the chaos, the heat...
937
00:56:52,680 --> 00:56:54,919
(CLANGING)
938
00:56:55,960 --> 00:56:58,679
I think I might have just lost
one of my...
939
00:56:58,800 --> 00:57:01,239
Yeah, I did. I lost a stack.
940
00:57:01,360 --> 00:57:03,039
I've got to carry on.
941
00:57:04,440 --> 00:57:06,719
I'm just going to pretend I didn't.
942
00:57:09,280 --> 00:57:14,239
RICHARD: Meanwhile, in the darkness,
James was coming over all Buddhist.
943
00:57:14,360 --> 00:57:17,599
Hang on, I've got
a personal dog escort here.
944
00:57:19,960 --> 00:57:22,159
Shift your ass, dog.
945
00:57:22,280 --> 00:57:25,639
- (HORN HONKS)
- Oh, God, give me strength!
946
00:57:28,440 --> 00:57:30,319
I think that dog...
947
00:57:31,560 --> 00:57:34,639
...was inhabited by a benign spirit.
948
00:57:34,760 --> 00:57:36,839
Seriously,
if that dog hadn't done that,
949
00:57:36,960 --> 00:57:40,599
I'd have gone onto the bridge
and I'd have hit the bus.
950
00:57:42,440 --> 00:57:46,799
Sadly, Buddhist dog wasn't around
when, five miles later,
951
00:57:46,920 --> 00:57:48,559
I had another breakdown.
952
00:57:50,120 --> 00:57:54,039
That's what came off. That's the
old one, which tore itself to shreds
953
00:57:54,160 --> 00:57:57,599
and in the process,
pulled the wire out of the sender
954
00:57:57,720 --> 00:57:59,999
for the temperature gauge,
so I don't have that any more.
955
00:58:01,080 --> 00:58:02,319
This lorry is crap.
956
00:58:05,360 --> 00:58:07,719
JEREMY: Up ahead, Richard and I
were looking forward
957
00:58:07,840 --> 00:58:10,439
to a night in our new
on-board accommodation.
958
00:58:13,320 --> 00:58:17,279
But thanks to the British Empire,
we didn't need it.
959
00:58:20,640 --> 00:58:23,959
After a night here,
4,000 feet up a mountain
960
00:58:24,080 --> 00:58:27,239
in a small village in the middle of Burma,
961
00:58:27,360 --> 00:58:32,199
at this strangely odd
but comfortable Bournemouth Hotel,
962
00:58:32,320 --> 00:58:34,559
we were feeling refreshed.
963
00:58:35,720 --> 00:58:37,199
And with Hammond leading,
964
00:58:37,320 --> 00:58:40,639
we were out of the village
in a mere couple of hours.
965
00:58:42,040 --> 00:58:44,399
Hang on - whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
966
00:58:45,640 --> 00:58:48,839
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Oh, God...
967
00:58:48,960 --> 00:58:51,239
JAMES: Go slowly. OK?
968
00:58:51,360 --> 00:58:53,479
RICHARD: Oh, thank you.
969
00:58:53,600 --> 00:58:55,879
JEREMY: Keep going, hang on...
970
00:58:56,000 --> 00:58:59,479
JAMES: Are we going to spend the whole day
tiptoeing under telephone wires?
971
00:58:59,600 --> 00:59:03,199
No, because you'll break down
eventually.
972
00:59:08,960 --> 00:59:11,719
JEREMY: OK, there's going to be
a motorcyclist coming past you.
973
00:59:11,840 --> 00:59:13,399
Check out his helmet.
974
00:59:15,200 --> 00:59:17,239
RICHARD: That's quite a strong statement.
975
00:59:18,480 --> 00:59:21,159
After a quick map check,
976
00:59:21,280 --> 00:59:24,479
I decided we should take
a tempting-looking short cut.
977
00:59:24,600 --> 00:59:27,679
Right, follow me.
978
00:59:30,760 --> 00:59:32,919
RICHARD: Follow you where?
979
00:59:33,040 --> 00:59:35,159
JEREMY: There's less traffic this way,
I think.
980
00:59:37,920 --> 00:59:40,759
That's because you can't drive down here!
981
00:59:40,880 --> 00:59:45,199
The road is only six inches wider
than my lorry.
982
00:59:46,760 --> 00:59:48,759
It's got tarmac on it!
983
00:59:55,160 --> 00:59:57,719
- JEREMY: Bad news, chaps, bad news.
- What?
984
00:59:57,840 --> 00:59:59,759
The tarmac has stopped.
985
01:00:01,600 --> 01:00:03,639
RICHARD: You bloody idiot!
986
01:00:03,760 --> 01:00:06,639
JAMES: Well, at least the surface is good.
987
01:00:08,480 --> 01:00:11,479
Not in the sports truck, it isn't.
988
01:00:14,320 --> 01:00:15,839
Oh, dear God!
989
01:00:19,000 --> 01:00:22,319
Any other adventures lined up
on your short cut, Jeremy?
990
01:00:22,440 --> 01:00:24,439
Landslides, or avalanche...?
991
01:00:30,160 --> 01:00:33,959
JEREMY: It's just a tropical
mountain shower. Gone in a jiffy.
992
01:00:34,080 --> 01:00:35,999
(THUNDER RUMBLES)
993
01:00:36,120 --> 01:00:38,399
Or maybe not.
994
01:00:40,240 --> 01:00:42,879
No, this looks pretty terrible.
995
01:00:45,880 --> 01:00:50,719
Eventually, my scenic route
brought us to a remote settlement...
996
01:00:50,840 --> 01:00:53,159
that was very much...off the grid.
997
01:00:57,760 --> 01:01:01,479
Good thing is, in this little town,
there'll be no low wires.
998
01:01:02,920 --> 01:01:06,039
Instead, there was something worse.
999
01:01:07,280 --> 01:01:08,959
RICHARD: Oh, no!
1000
01:01:09,080 --> 01:01:11,359
Oh, no. Oh, this is bad.
1001
01:01:12,800 --> 01:01:14,959
I'm stuck, I'm stuck.
1002
01:01:16,280 --> 01:01:20,079
Hang on, I'll park up
and come back on foot. Stand by.
1003
01:01:21,360 --> 01:01:24,119
JEREMY: Bored with Hammond's
chimney-related problems,
1004
01:01:24,240 --> 01:01:25,639
I went on an explore,
1005
01:01:25,760 --> 01:01:29,919
and found some locals playing
something that was nearly football.
1006
01:01:30,040 --> 01:01:32,399
(CHEERING)
1007
01:01:33,680 --> 01:01:35,439
This is a brilliant idea.
1008
01:01:35,560 --> 01:01:38,039
They're using a monk as a referee.
1009
01:01:39,520 --> 01:01:40,999
And he's smoking.
1010
01:01:47,240 --> 01:01:48,919
(WHISTLE BLOWS)
1011
01:01:50,840 --> 01:01:53,239
(APPLAUSE)
1012
01:01:53,360 --> 01:01:58,759
RICHARD: Back at the bridge, the villagers
had broken out their tool box.
1013
01:01:58,880 --> 01:02:03,599
Really? If you're sure. OK.
Move the entire sign.
1014
01:02:03,720 --> 01:02:07,159
- I wouldn't be this helpful!
- We know that!
1015
01:02:08,680 --> 01:02:13,239
JEREMY: Meanwhile, I'd stumbled on a scene
from an Indiana Jones movie.
1016
01:02:21,240 --> 01:02:23,279
There's thousands of them!
1017
01:02:35,800 --> 01:02:38,319
(MAN SPEAKS IN DIALECT)
1018
01:02:38,440 --> 01:02:41,479
- JAMES: That's, "Hurry up. It's heavy."
- RICHARD: Oh, right. OK...
1019
01:02:42,640 --> 01:02:44,079
How we doing? James, I can't see.
1020
01:02:44,200 --> 01:02:45,199
Yeah...?
1021
01:02:45,320 --> 01:02:48,799
- MAN: OK! Yes.
- Are we through? Yay!
1022
01:02:52,840 --> 01:02:56,239
JEREMY: With the town behind us,
progress was good.
1023
01:02:56,360 --> 01:02:59,599
And then...it wasn't.
1024
01:03:01,560 --> 01:03:06,479
My fuel gauge is...
just on the top of the red.
1025
01:03:06,600 --> 01:03:09,039
Um... I don't have one.
1026
01:03:10,280 --> 01:03:12,599
What I do have is the same engine
as you,
1027
01:03:12,720 --> 01:03:15,919
but a much heavier truck,
so I must have used more.
1028
01:03:17,160 --> 01:03:18,959
JEREMY: And out here on my short cut,
1029
01:03:19,080 --> 01:03:21,999
there were no filling stations at all.
1030
01:03:24,160 --> 01:03:26,199
The needle is now...
1031
01:03:26,320 --> 01:03:28,519
nearly all in the red.
1032
01:03:28,640 --> 01:03:31,439
Trying to use the tiniest
throttle movements,
1033
01:03:31,560 --> 01:03:34,039
just to keep it ticking along.
1034
01:03:35,600 --> 01:03:39,479
RICHARD: In the next village,
James and I decided to pull over
1035
01:03:39,600 --> 01:03:40,959
and dip our tanks.
1036
01:03:42,760 --> 01:03:45,159
- I've got no fuel.
- None?!
1037
01:03:45,280 --> 01:03:47,759
A smear on the end of the stick.
1038
01:03:47,880 --> 01:03:49,919
What's the news?
1039
01:03:50,040 --> 01:03:52,439
None. I mean, it's dry,
I don't know what I'm running on.
1040
01:03:52,560 --> 01:03:55,279
If you actually run a diesel out,
you've got to bleed the system,
1041
01:03:55,400 --> 01:03:57,639
- haven't you? And it's hours.
- BOTH: Yeah.
1042
01:03:57,760 --> 01:03:59,759
Well, look, why don't you just go
1043
01:03:59,880 --> 01:04:01,599
and snout around the village
and see if you can find some?
1044
01:04:01,720 --> 01:04:03,479
- Why me?
- Cos you're the youngest and fittest.
1045
01:04:03,600 --> 01:04:05,399
Well, it's your fault
we're in this situation...
1046
01:04:05,520 --> 01:04:06,519
I know, but I'm old and hot.
1047
01:04:06,640 --> 01:04:11,239
It's your short cut. Seriously.
If anybody's got to go, it's you, mate!
1048
01:04:12,800 --> 01:04:14,599
Right, right, I'll go!
1049
01:04:14,720 --> 01:04:15,799
Fuel. Diesel.
1050
01:04:15,920 --> 01:04:17,919
- And as much as you can.
- Yes. Diesel.
1051
01:04:18,040 --> 01:04:20,679
What is Burmese for "diesel"?
1052
01:04:20,800 --> 01:04:23,319
- How do you mime "diesel"?
- Mime a lorry.
1053
01:04:23,440 --> 01:04:25,599
Brrr... And then do that.
1054
01:04:25,720 --> 01:04:29,639
Right, so I'm a butler with
Parkinson's, and I've got a gun.
1055
01:04:32,400 --> 01:04:34,879
RICHARD: Jeremy headed off.
1056
01:04:35,000 --> 01:04:38,199
And was gone for quite some time.
1057
01:04:38,320 --> 01:04:40,359
Still quite hot, that.
1058
01:04:44,160 --> 01:04:46,039
Done the oil.
1059
01:04:46,160 --> 01:04:47,199
Have you?
1060
01:04:47,320 --> 01:04:48,599
Areyou reading Bridge On The River Kwai?
1061
01:04:48,720 --> 01:04:50,239
- Yeah, he's just gone into the hut...
- JEREMY: Bad news.
1062
01:04:50,360 --> 01:04:51,839
- What?
- Bad news.
1063
01:04:51,960 --> 01:04:52,959
What?
1064
01:04:53,080 --> 01:04:55,599
I haven't been able to get
any diesel.
1065
01:04:55,720 --> 01:05:00,639
However, I had come up
with a clever alternative.
1066
01:05:04,320 --> 01:05:05,759
No, you halfwit!
1067
01:05:08,240 --> 01:05:09,999
JEREMY: There's no diesel in this village.
1068
01:05:10,120 --> 01:05:12,879
But there is diesel
in the nextvillage.
1069
01:05:13,000 --> 01:05:17,199
So we use the horses
to ride to the next village,
1070
01:05:17,320 --> 01:05:19,279
get the diesel, bring it back
to the trucks.
1071
01:05:19,400 --> 01:05:20,639
We're not in a Western.
1072
01:05:20,760 --> 01:05:22,599
- I can't ride a horse.
- What?
1073
01:05:22,720 --> 01:05:24,839
Well, I might have been pony-trekking
when I was eight, but...
1074
01:05:24,960 --> 01:05:27,079
Well, it'll be in there, won't it?
1075
01:05:27,200 --> 01:05:29,599
Well, I wouldn't use that one there,
if he's going to ride any one.
1076
01:05:29,720 --> 01:05:30,959
Holy moly!
1077
01:05:31,080 --> 01:05:32,839
(HORSE NEIGHS)
1078
01:05:32,960 --> 01:05:35,399
Why do they have five legs in Burma?
1079
01:05:35,520 --> 01:05:37,199
Maybe so it can milk itself?
1080
01:05:37,320 --> 01:05:38,399
Shall we spend...
1081
01:05:38,520 --> 01:05:42,639
Shall we spend all day looking at
a horse's willy, or shall we go?
1082
01:05:42,760 --> 01:05:43,879
Oh, it's gone wrong...
1083
01:05:44,000 --> 01:05:49,799
Being the most experienced horseman,
I took the frisky five-legged stallion.
1084
01:05:49,920 --> 01:05:51,359
We're on.
1085
01:05:51,480 --> 01:05:54,599
Oh, Christ Almighty!
1086
01:05:54,720 --> 01:05:55,839
Hello, horse.
1087
01:05:55,960 --> 01:05:58,239
I shall call you Tesco!
1088
01:06:01,520 --> 01:06:03,919
Ready, steady, go.
1089
01:06:05,360 --> 01:06:08,119
Well, I've bought a stalled horse.
It's going backwards.
1090
01:06:08,240 --> 01:06:09,679
I've bought a reversing horse.
1091
01:06:09,800 --> 01:06:11,119
I think if we get moving,
1092
01:06:11,240 --> 01:06:12,759
- yours might follow more readily.
- Go on, then.
1093
01:06:12,880 --> 01:06:14,199
James, can you turn right
and go up there?
1094
01:06:14,320 --> 01:06:15,639
Come on. Turn around.
1095
01:06:15,760 --> 01:06:17,199
How do you make it turn around?
1096
01:06:17,320 --> 01:06:18,719
RICHARD: Anybody know how to start
a Burmese horse?
1097
01:06:18,840 --> 01:06:21,039
Go on, follow your mate.
Yes. Very good.
1098
01:06:21,160 --> 01:06:23,359
- RICHARD: The controls are reversed...
- I'm off!
1099
01:06:23,480 --> 01:06:24,999
Oh, yeah!
1100
01:06:26,960 --> 01:06:28,759
Yeah!
1101
01:06:28,880 --> 01:06:31,239
(# ENNIO MORRICONE:
Theme from "A Fistful Of Dollars")
1102
01:06:31,360 --> 01:06:35,479
Soon, James was getting a taste of what
the ride was like in my sports lorry.
1103
01:06:35,600 --> 01:06:40,679
My nadgers are getting a pummelling.
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow...
1104
01:06:40,800 --> 01:06:42,679
(JEREMY LAUGHS)
1105
01:06:42,800 --> 01:06:45,279
Look at the anal action
going on here!
1106
01:06:45,400 --> 01:06:48,559
My horse is going up
your one's bottom.
1107
01:06:48,680 --> 01:06:53,039
- Oh, Christ, we've had an accident!
- You go ahead.
1108
01:06:54,240 --> 01:06:55,959
I'm terrified!
1109
01:06:56,080 --> 01:06:58,439
My nads are killing me!
1110
01:06:58,560 --> 01:07:01,879
- (HORSE GRUNTS)
- Oh, stop that, please don't fight!
1111
01:07:02,000 --> 01:07:03,719
- Walk on.
- I'll stop calling you Tesco
1112
01:07:03,840 --> 01:07:05,199
if you promise not to fight.
1113
01:07:05,320 --> 01:07:06,919
Go!
1114
01:07:07,040 --> 01:07:10,959
Walk. There you go.
Ow, ow, ow, ow, ow...
1115
01:07:11,080 --> 01:07:14,439
- Oh, God above!
- Not much further now, James.
1116
01:07:14,560 --> 01:07:17,439
Jesus! I mean - Buddha!
1117
01:07:17,560 --> 01:07:19,839
JEREMY: A few hundred yards further on,
1118
01:07:19,960 --> 01:07:24,199
Richard's stallion decided
to get amorous with James's mare.
1119
01:07:24,320 --> 01:07:26,559
- (HORSE WHINNIES)
- Ooh! (BLEEP)
1120
01:07:28,240 --> 01:07:30,399
(HORSE WHINNIES)
1121
01:07:30,520 --> 01:07:32,439
Oh... (BLEEP)
1122
01:07:35,280 --> 01:07:37,399
JEREMY: Has he gone? What happened?
1123
01:07:37,520 --> 01:07:40,679
It reared and mounted that.
Don't get kicked.
1124
01:07:40,800 --> 01:07:43,519
Things quickly went to pot.
1125
01:07:43,640 --> 01:07:47,439
This is the doctor,
going to attend to Richard
1126
01:07:47,560 --> 01:07:49,439
but the van is stuck.
1127
01:07:49,560 --> 01:07:52,639
I've just dismounted
my reversing horse,
1128
01:07:52,760 --> 01:07:57,959
and actually genuinely
have hurt my testes.
1129
01:07:58,080 --> 01:08:02,359
Oh! I can see why
they should be glue, these things.
1130
01:08:04,960 --> 01:08:07,919
RICHARD: I was diagnosed
with a suspected broken wrist
1131
01:08:08,040 --> 01:08:12,439
and went on a four-hourjourney
to the nearest hospital,
1132
01:08:12,560 --> 01:08:16,559
leaving Jeremy to walk his horse
to the next village to get fuel.
1133
01:08:16,680 --> 01:08:21,559
You see, this is why you're no longer
of any use to anybody, because of fuel.
1134
01:08:22,680 --> 01:08:25,359
Yes! You see, cars are better than you.
1135
01:08:29,720 --> 01:08:30,519
Hello.
1136
01:08:30,640 --> 01:08:32,839
Can I buy these jerry cans?
1137
01:08:32,960 --> 01:08:34,559
Yes.
1138
01:08:45,120 --> 01:08:46,759
May!
1139
01:08:46,880 --> 01:08:48,519
Look what I have!
1140
01:08:51,400 --> 01:08:52,439
Well done.
1141
01:08:53,880 --> 01:08:55,639
What's with the plastic flowers?
1142
01:08:55,760 --> 01:08:57,039
It's a road safety thing.
1143
01:08:57,160 --> 01:08:59,279
If you have a horse with diesel on it,
1144
01:08:59,400 --> 01:09:01,279
- you have to have him in front of you.
- Oh, I see.
1145
01:09:01,400 --> 01:09:03,719
Did you think to get a plastic funnel?
1146
01:09:04,760 --> 01:09:06,439
- Yep.
- Did you?
1147
01:09:06,560 --> 01:09:08,319
No. Hold that.
1148
01:09:08,440 --> 01:09:09,839
(LAUGHS)
1149
01:09:11,120 --> 01:09:12,319
Hello, mate.
1150
01:09:14,840 --> 01:09:18,959
Eventually, James and Jeremy found a spot
to camp for the night.
1151
01:09:25,880 --> 01:09:27,199
(SIGHS)
1152
01:09:28,920 --> 01:09:30,479
Here, while I enjoyed the view,
1153
01:09:30,600 --> 01:09:33,319
James unveiled
his sleeping accommodation.
1154
01:09:33,440 --> 01:09:38,439
A mountaineering tent
he could suspend from his crane.
1155
01:09:38,560 --> 01:09:41,439
So I'm going to rest it
against the front of the cab,
1156
01:09:41,560 --> 01:09:44,199
so all these bitey ants,
they don't get in your tent and eat you.
1157
01:09:44,320 --> 01:09:45,759
(ENGINE TURNS OVER)
1158
01:09:45,880 --> 01:09:48,279
It may have been insect-proof...
1159
01:09:50,760 --> 01:09:52,359
...but soundproof?
1160
01:09:52,480 --> 01:09:53,799
No.
1161
01:09:53,920 --> 01:09:55,839
(LOUD SNORING)
1162
01:10:01,040 --> 01:10:04,079
I wantto go to bed.
1163
01:10:04,200 --> 01:10:07,999
But I can't, with that racket going on.
Listen to it.
1164
01:10:08,120 --> 01:10:09,479
(LOUD SNORING)
1165
01:10:23,280 --> 01:10:27,199
JEREMY: The next morning
I discovered that Hammond was back.
1166
01:10:28,520 --> 01:10:31,439
- So that's just a sprain?
- Yep. Not bust. Nothing exciting.
1167
01:10:31,560 --> 01:10:34,519
So what is it you have to do,
basically steering...?
1168
01:10:34,640 --> 01:10:36,679
- Yeah, be all right.
- You just have to...
1169
01:10:36,800 --> 01:10:39,199
- Yeah. Still do that.
- Right.
1170
01:10:39,320 --> 01:10:41,519
And how was sleeping in your lorry?
1171
01:10:41,640 --> 01:10:44,479
- Um, not bad. What about yours?
- Fine.
1172
01:10:44,600 --> 01:10:47,199
Where did James sleep in the end,
what's he done?
1173
01:10:47,320 --> 01:10:49,559
Oh, he's got some stupid, hi-tech
1174
01:10:49,680 --> 01:10:52,559
mountaineering tent
he's hung from his crane.
1175
01:10:52,680 --> 01:10:54,039
Why is it up there?
1176
01:10:54,160 --> 01:10:55,959
(JEREMY LAUGHS)
1177
01:10:56,080 --> 01:10:58,879
Well... You know his snoring?
1178
01:10:59,000 --> 01:11:00,039
Yeah.
1179
01:11:00,160 --> 01:11:02,719
Quite loud. So I moved him
a bit further away.
1180
01:11:04,880 --> 01:11:07,599
- (TENT ZIP OPENS)
- Jesus!
1181
01:11:07,720 --> 01:11:09,079
Clarkson!
1182
01:11:09,200 --> 01:11:10,279
What?
1183
01:11:10,400 --> 01:11:11,479
Funny.
1184
01:11:12,560 --> 01:11:13,679
- Very funny.
- Yes.
1185
01:11:13,800 --> 01:11:15,119
I don't like heights,
1186
01:11:15,240 --> 01:11:18,079
- I don't like camping...
- I don't like snoring.
1187
01:11:18,200 --> 01:11:20,359
RICHARD: Anyway, shall we get on?
1188
01:11:20,480 --> 01:11:23,319
First, though,
we had to sortJames out.
1189
01:11:24,360 --> 01:11:25,759
Yes, that's it.
1190
01:11:27,080 --> 01:11:28,239
They're off.
1191
01:11:28,360 --> 01:11:30,399
- Nice work, Hammond.
- Ow, ow, ow.
1192
01:11:30,520 --> 01:11:33,799
They used to make mattresses
out of that stuff, apparently.
1193
01:11:33,920 --> 01:11:35,879
- It's comfortable.
- Did they?
1194
01:11:36,000 --> 01:11:37,879
- Look, he's nesting!
- (BOTH LAUGH)
1195
01:11:38,000 --> 01:11:39,799
Look at that!
1196
01:11:39,920 --> 01:11:42,279
(JEREMY LAUGHS UNCONTROLLABLY)
1197
01:11:45,960 --> 01:11:48,199
JAMES: After Pinky and Perky
had winched me down,
1198
01:11:48,320 --> 01:11:52,559
we set off on our seventh day
of long-distance lorry-driving.
1199
01:12:01,680 --> 01:12:05,199
I'm still staggered
that they put diesel in my truck!
1200
01:12:07,200 --> 01:12:08,719
I mean, that's a generous gesture.
1201
01:12:09,840 --> 01:12:11,319
Assuming it is diesel.
1202
01:12:15,760 --> 01:12:17,879
(CLANGING)
1203
01:12:18,000 --> 01:12:19,519
Oh, no!
1204
01:12:19,640 --> 01:12:24,039
- Hammond... What's happened?
- I've lost my other stack.
1205
01:12:25,560 --> 01:12:29,959
Well, as you know, we're not
the US Marines, we leave a man behind.
1206
01:12:35,400 --> 01:12:38,879
Yeah, too hot. Er, right...
1207
01:12:42,480 --> 01:12:45,319
It's covered in ants...
Oh, it's an ants' nest!
1208
01:12:45,440 --> 01:12:47,319
That's a mistake. Ow!
1209
01:12:47,440 --> 01:12:49,159
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
1210
01:12:51,520 --> 01:12:54,719
JEREMY: Far ahead of Hammond's
disintegrating lorry,
1211
01:12:54,840 --> 01:12:58,879
James and I were about to enter
a secretive region of Burma
1212
01:12:59,000 --> 01:13:00,639
known as the Shan State.
1213
01:13:00,760 --> 01:13:04,039
A civil war has raged here for 60 years.
1214
01:13:04,160 --> 01:13:07,719
No television crew
has ever been allowed in.
1215
01:13:07,840 --> 01:13:10,999
We would be the first.
1216
01:13:11,120 --> 01:13:14,959
There's a very good reason
why it's so secretive in there.
1217
01:13:15,080 --> 01:13:17,799
You see, the travel companies
would have you believe
1218
01:13:17,920 --> 01:13:21,999
that the Golden Triangle is...
Well, it's a tourist attraction
1219
01:13:22,120 --> 01:13:27,079
at the point where Thailand, Burma
and Laos all meet.
1220
01:13:27,200 --> 01:13:31,199
But the golden triangle with the -
how can I put this? -
1221
01:13:31,320 --> 01:13:37,079
the special agriculture,
thatis in the Shan.
1222
01:13:38,320 --> 01:13:41,679
Apparently, some of the special
agriculture is known as horse,
1223
01:13:41,800 --> 01:13:47,519
they're obviously growing horses
somehow. I shall look for those.
1224
01:13:47,640 --> 01:13:51,159
Fields of horses growing...in them.
1225
01:13:53,800 --> 01:13:57,919
Here we go. Warm and cordial welcome,
this is it. This is it.
1226
01:13:59,240 --> 01:14:01,079
We are entering the Shan.
1227
01:14:03,240 --> 01:14:06,319
We genuinely are representing
the Western world.
1228
01:14:08,560 --> 01:14:10,439
Good job I'm wearing a tie.
1229
01:14:11,960 --> 01:14:14,479
Unfortunately,
as the road started to climb,
1230
01:14:14,600 --> 01:14:18,759
James and I rather forgot
the significance of where we were.
1231
01:14:20,880 --> 01:14:21,919
JAMES: No!
1232
01:14:22,040 --> 01:14:24,239
JEREMY: Come on, lorry!
1233
01:14:24,360 --> 01:14:25,919
(CACKLES)
1234
01:14:29,640 --> 01:14:32,919
Welcome, then, to the inaugural
Shan State lorry hill climb.
1235
01:14:33,040 --> 01:14:35,719
A sport where
a single botched gear-change
1236
01:14:35,840 --> 01:14:38,359
can make all the difference.
1237
01:14:38,480 --> 01:14:40,279
Slipstreaming.
1238
01:14:41,360 --> 01:14:42,279
He's coming!
1239
01:14:42,400 --> 01:14:43,919
Aaaagh!
1240
01:14:45,720 --> 01:14:49,959
JEREMY: No, no, no!
No, I'm trapped by the pick-up.
1241
01:14:51,760 --> 01:14:53,119
Eat my dirt.
1242
01:14:59,360 --> 01:15:01,319
I've got the inside line.
1243
01:15:05,600 --> 01:15:07,719
(CACKLES)
1244
01:15:09,640 --> 01:15:11,279
This is the best race in the world!
1245
01:15:13,560 --> 01:15:15,319
JEREMY: I've blocked him, I blocked him.
1246
01:15:15,440 --> 01:15:18,799
JAMES: Shall we call a temporary truce
while we go through the town, yeah?
1247
01:15:21,640 --> 01:15:25,399
When we get back,
if we're interviewed by MI6 and they say,
1248
01:15:25,520 --> 01:15:27,719
"What was it like in the Shan?",
we'll have to go,
1249
01:15:27,840 --> 01:15:30,959
"I don't know, we were racing lorries."
1250
01:15:31,080 --> 01:15:33,759
I am embarrassed to be
the first Westerner in here
1251
01:15:33,880 --> 01:15:37,159
and I'm driving a sports lorry
with a pink teddy bear on the front!
1252
01:15:37,280 --> 01:15:38,999
(LAUGHS)
1253
01:15:41,080 --> 01:15:44,159
To make us look more dignified,
I put Rudyard in the cab,
1254
01:15:44,280 --> 01:15:48,039
and then we set off into the unknown.
1255
01:15:50,800 --> 01:15:52,439
JEREMY: God above!
1256
01:15:53,960 --> 01:15:56,999
I think I've accidentally
taken a short cut
1257
01:15:57,120 --> 01:16:01,199
into the set of Game Of Thrones.
1258
01:16:06,000 --> 01:16:10,319
Here, in a region that is bigger
than England and Wales put together,
1259
01:16:10,440 --> 01:16:15,159
there is just one road,
built 1 50 years ago, by the British.
1260
01:16:16,520 --> 01:16:20,039
But there's no electricity,
no mobile phone signal, no TV,
1261
01:16:20,160 --> 01:16:22,599
no hotels, no hospitals.
1262
01:16:22,720 --> 01:16:26,519
And in the skies, no planes.
1263
01:16:29,720 --> 01:16:32,959
That is gigantic!
1264
01:16:37,240 --> 01:16:40,199
Bowled over by it all,
James and I pulled over,
1265
01:16:40,320 --> 01:16:42,479
and after Hammond caught up...
1266
01:16:42,600 --> 01:16:46,359
Oh, yes, the 1 920s is arriving.
1267
01:16:46,480 --> 01:16:49,679
...we tried to work out why
us three had been the first ones
1268
01:16:49,800 --> 01:16:51,839
allowed in here.
1269
01:16:51,960 --> 01:16:58,559
Think about it. If you were North Korea,
and you wanted to portray to your people
1270
01:16:58,680 --> 01:17:03,479
how lumpen and useless the West was,
you'd invite us three, wouldn't you?
1271
01:17:03,600 --> 01:17:04,879
Yeah.
1272
01:17:05,000 --> 01:17:07,319
Because we'd wander about
and the North Koreans would go,
1273
01:17:07,440 --> 01:17:09,639
"Why would we want to be Western?
Look at them. They're dreadful."
1274
01:17:09,760 --> 01:17:11,559
- You've got bird poo on your shoulder.
- I have.
1275
01:17:11,680 --> 01:17:14,799
So what the government is
actually saying is, to these people,
1276
01:17:14,920 --> 01:17:16,519
why would you want to live
1277
01:17:16,640 --> 01:17:18,479
like they do in the West?
Because look at them.
1278
01:17:18,600 --> 01:17:20,519
There's another thing that we're doing,
1279
01:17:20,640 --> 01:17:22,399
and this is just an incidental service,
1280
01:17:22,520 --> 01:17:25,159
they haven't seen
manyWesterners here.
1281
01:17:25,280 --> 01:17:27,639
We are at least showing...
They're not going to end up saying,
1282
01:17:27,760 --> 01:17:31,279
"They all look the same to me," are they,
with us three? Clearly we don't.
1283
01:17:31,400 --> 01:17:33,119
- That's just blatantly racist.
- No...
1284
01:17:33,240 --> 01:17:35,879
What he's saying is,
all Burmese people look the same to him.
1285
01:17:36,000 --> 01:17:37,039
- No...
- Clearly.
1286
01:17:37,160 --> 01:17:38,119
Yes, you are.
1287
01:17:38,240 --> 01:17:41,519
You are. You're assuming that they think
we all look the same
1288
01:17:41,640 --> 01:17:43,479
because we think
they all look the same.
1289
01:17:43,600 --> 01:17:45,399
Now you're making a leap,
I didn't...
1290
01:17:45,520 --> 01:17:47,879
You're completing something
that I didn't put in.
1291
01:17:48,000 --> 01:17:49,799
Yes, we are,
but it's quite good fun.
1292
01:17:51,920 --> 01:17:55,239
JEREMY: Keen to see more of the Shan,
we moved on.
1293
01:18:08,640 --> 01:18:12,719
Chaps, check out the driver
of this tuk-tuk.
1294
01:18:12,840 --> 01:18:14,719
JEREMY: What's he done?
1295
01:18:14,840 --> 01:18:17,999
I don't know what it was,
but he's done a lot of it.
1296
01:18:19,360 --> 01:18:20,879
JAMES: Whoa! He's off his face.
1297
01:18:21,000 --> 01:18:25,039
JEREMY: Oh, dear.
Oh, Lord, yes, I see what you mean.
1298
01:18:28,480 --> 01:18:31,879
James, do you see any fields
where they're growing horses?
1299
01:18:32,000 --> 01:18:36,439
No, I haven't seen
a single horse plantation yet.
1300
01:18:37,840 --> 01:18:41,839
JEREMY: What we did see, however,
was evidence of what is officially
1301
01:18:41,960 --> 01:18:45,639
the world's longest-running civil war.
1302
01:18:50,000 --> 01:18:52,039
This is a big army presence, here.
1303
01:18:57,560 --> 01:19:02,239
James, however, seemed to have
less important things on his mind.
1304
01:19:03,560 --> 01:19:06,879
Time to try out
my water brake-cooling system.
1305
01:19:08,000 --> 01:19:10,799
I'm ready...with my little switch.
1306
01:19:11,920 --> 01:19:13,559
(WATER SPRAYS)
1307
01:19:14,920 --> 01:19:16,159
I think it works.
1308
01:19:17,280 --> 01:19:20,519
The elation, however,
was short lived.
1309
01:19:20,640 --> 01:19:23,079
(CLANGING)
1310
01:19:28,640 --> 01:19:29,919
Cock!
1311
01:19:30,040 --> 01:19:33,919
My steering has just locked up.
1312
01:19:35,080 --> 01:19:39,279
I'm not sure that's a good idea,
James, is it? Blocking the army?
1313
01:19:39,400 --> 01:19:45,039
JAMES: The problem was a big one.
The front axle had broken.
1314
01:19:47,720 --> 01:19:49,679
There's only one thing I can think...
1315
01:19:49,800 --> 01:19:52,639
to play at a time like this.
1316
01:19:57,320 --> 01:20:00,479
- Yeah.
- Right, off you go. Goodbye.
1317
01:20:00,600 --> 01:20:03,399
- Yee-ha, that's a bad one, isn't it?
- See you.
1318
01:20:03,520 --> 01:20:04,999
- Really bad.
- Yeah.
1319
01:20:05,120 --> 01:20:07,359
(OMINOUS MUSIC)
1320
01:20:20,800 --> 01:20:21,759
Ow!
1321
01:20:21,880 --> 01:20:22,959
(BLEEP)
1322
01:20:24,040 --> 01:20:26,839
JEREMY: As Hammond and I travelled
deeper into the Shan,
1323
01:20:26,960 --> 01:20:29,439
the road became worse.
1324
01:20:31,520 --> 01:20:33,239
Arrrgh!
1325
01:20:34,800 --> 01:20:36,519
Good God!
1326
01:20:37,680 --> 01:20:41,559
And the reason why soon
became clear.
1327
01:20:45,200 --> 01:20:47,519
That was an actual baby there,
building the road.
1328
01:20:54,200 --> 01:20:58,199
It's not a good policy,
because the road surface is dreadful.
1329
01:20:58,320 --> 01:21:01,759
Babies are no good
at building roads, look.
1330
01:21:04,160 --> 01:21:07,719
Along with the Fisher-Price roads,
there were steep hills,
1331
01:21:07,840 --> 01:21:10,919
which were a problem
for Hammond's heavy lumber bus.
1332
01:21:12,600 --> 01:21:14,999
(ENGINE LABOURS)
1333
01:21:15,120 --> 01:21:17,279
Oh, God, it's torture!
1334
01:21:17,400 --> 01:21:21,319
I hate this, I hate this,
I hate this!
1335
01:21:26,200 --> 01:21:28,439
- Change gear...
- (GEARS GRINDING)
1336
01:21:28,560 --> 01:21:29,519
No.
1337
01:21:29,640 --> 01:21:32,399
Grind, grind, grind.
1338
01:21:33,840 --> 01:21:37,279
And when we get... Oh, God!
And when we get to the end,
1339
01:21:37,400 --> 01:21:40,359
we have to build a bridge
over the River Kwai.
1340
01:21:44,240 --> 01:21:46,919
Eventually,
we had to rest our weary bones,
1341
01:21:47,040 --> 01:21:50,679
so we pulled over
in a remote settlement.
1342
01:21:52,360 --> 01:21:54,319
JEREMY: You know, in a village like this,
1343
01:21:54,440 --> 01:21:58,759
it really is possible
they don't know the West exists.
1344
01:21:58,880 --> 01:22:00,639
RICHARD: They'll never have seen
faces like ours.
1345
01:22:00,760 --> 01:22:04,639
JEREMY: No. I'm amazed
they're not more amazed.
1346
01:22:04,760 --> 01:22:07,919
I think it's a cultural thing.
It's just it would be rude to show it.
1347
01:22:08,040 --> 01:22:10,199
- Yeah.
- It's sort of...
1348
01:22:10,320 --> 01:22:14,559
We're definitelythe first white faces
they've ever seen!
1349
01:22:14,680 --> 01:22:16,079
Yeah.
1350
01:22:17,440 --> 01:22:19,079
JAMES: Many miles further back,
1351
01:22:19,200 --> 01:22:21,359
I had sorted my axle issue...
1352
01:22:21,480 --> 01:22:24,999
by using a ratchet strap
to hold it in place.
1353
01:22:26,320 --> 01:22:28,319
I hate my lorry!
1354
01:22:30,080 --> 01:22:34,519
What I'm driving here is a massive
dog's egg with a crane on the back.
1355
01:22:36,200 --> 01:22:37,679
Oh, God, let this day end!
1356
01:22:41,040 --> 01:22:43,959
As the afternoon sun drew low,
I was reunited
1357
01:22:44,080 --> 01:22:45,719
with my colleagues,
and we decided
1358
01:22:45,840 --> 01:22:47,879
to make camp in a small town.
1359
01:22:50,240 --> 01:22:54,999
Look at that lot.
Communal, open-air, natural bathing.
1360
01:23:00,520 --> 01:23:01,839
Ohh!
1361
01:23:01,960 --> 01:23:03,759
JEREMY: Hello.
1362
01:23:07,400 --> 01:23:09,119
We're in the middle of the Shan.
1363
01:23:09,240 --> 01:23:11,959
We're supposed to be
frightened to death.
1364
01:23:12,080 --> 01:23:13,679
JAMES: It's not frightening, though,
is it? It's lovely.
1365
01:23:15,480 --> 01:23:19,799
JAMES: As we set up camp,
the locals seemed to be busy as well.
1366
01:23:21,200 --> 01:23:24,599
And Jeremy had found out why.
1367
01:23:25,800 --> 01:23:27,639
- Hammond, May!
- Yes?
1368
01:23:27,760 --> 01:23:29,679
What?
1369
01:23:30,880 --> 01:23:34,159
It turns out
we've been invited to a party.
1370
01:23:34,280 --> 01:23:35,879
- JAMES: Right.
- Where?
1371
01:23:36,000 --> 01:23:37,239
Here, in the town.
1372
01:23:37,360 --> 01:23:40,839
You know there's been
a civil war raging?
1373
01:23:40,960 --> 01:23:44,119
All of the people who've been fighting
are coming together tonight
1374
01:23:44,240 --> 01:23:46,079
to welcome us here
to the Shan State.
1375
01:23:46,200 --> 01:23:49,719
You know the Good Friday Agreement
where they got
1376
01:23:49,840 --> 01:23:54,159
Major, Gerry Adams and Paisley
all in one room and it was amazing?
1377
01:23:54,280 --> 01:23:57,159
Well, apparently this is
asamazing as that in Burma.
1378
01:23:57,280 --> 01:24:00,959
- Who do they think we are?
- Well, look, I don't know.
1379
01:24:01,080 --> 01:24:04,599
Probably Richard Dimbleby,
James Naughtie and Jeremy Paxman.
1380
01:24:04,720 --> 01:24:07,079
Let me get this straight - they're not
familiar with Top Gear, are they?
1381
01:24:07,200 --> 01:24:09,719
Evidently not. The only thing
I'm speculating on
1382
01:24:09,840 --> 01:24:12,519
is I don't think we should turn up
looking like this.
1383
01:24:12,640 --> 01:24:13,479
No.
1384
01:24:13,600 --> 01:24:16,639
- No. Especially not you.
- I have no formal wear with me.
1385
01:24:16,760 --> 01:24:19,319
Naked would be better than that.
1386
01:24:20,720 --> 01:24:23,199
As Hammond wouldn't let us
use his shower,
1387
01:24:23,320 --> 01:24:25,999
James and I had to go native.
1388
01:24:31,400 --> 01:24:34,439
This is a brilliant system
they've got here.
1389
01:24:34,560 --> 01:24:35,959
Women go there...
1390
01:24:37,000 --> 01:24:38,199
...and men go here.
1391
01:24:45,800 --> 01:24:47,879
RICHARD: As we finished our ablutions...
1392
01:24:51,720 --> 01:24:55,159
...the various factions
started to arrive.
1393
01:24:56,360 --> 01:24:59,959
And Jeremy invited us over
for pre-dinner cocktails.
1394
01:25:00,080 --> 01:25:02,839
Listen, help yourselves to a drink,
because...
1395
01:25:02,960 --> 01:25:05,279
- Thanks very much.
- ...I've had a thought.
1396
01:25:05,400 --> 01:25:07,839
It's possible...MI6
1397
01:25:07,960 --> 01:25:09,719
or the DEA
1398
01:25:09,840 --> 01:25:11,639
or some intelligence agency will want
1399
01:25:11,760 --> 01:25:13,679
to talk to us when
we get back...
1400
01:25:13,800 --> 01:25:15,519
- Right.
- ...about here.
1401
01:25:15,640 --> 01:25:19,959
So, manners - polite, British,
representatives of the BBC,
1402
01:25:20,080 --> 01:25:21,759
but pay attention.
1403
01:25:21,880 --> 01:25:24,119
But don't make it obvious
that you're finding things out, just be...
1404
01:25:24,240 --> 01:25:28,919
One of the things I've got,
just as an example, is this lighter.
1405
01:25:30,160 --> 01:25:33,719
So, should some beautiful girl sidle up
to me like in a Bond film,
1406
01:25:33,840 --> 01:25:35,879
and has no light for her cigarette,
1407
01:25:36,000 --> 01:25:38,639
I'm able to produce this,
and as you can see,
1408
01:25:38,760 --> 01:25:42,599
it bears the face of Roger Moore, 007.
1409
01:25:44,640 --> 01:25:45,719
Like a light?
1410
01:25:47,280 --> 01:25:49,959
Do on your trousers... I used to...
Hang on, try this one.
1411
01:25:50,080 --> 01:25:52,079
- You be the lady.
- Yeah, OK, the lady.
1412
01:25:52,200 --> 01:25:53,159
Yah!
1413
01:25:53,280 --> 01:25:56,679
Excuse me, monsieur. I am a contessa,
do you have a light?
1414
01:25:58,000 --> 01:25:59,279
- Ah.
- Nice.
1415
01:26:01,680 --> 01:26:04,439
With a final word of warning
to Hammond...
1416
01:26:04,560 --> 01:26:05,999
Don't get drunk.
1417
01:26:06,120 --> 01:26:08,079
I'lljust have one before I go.
1418
01:26:08,200 --> 01:26:11,239
...we headed off to the party...
1419
01:26:12,880 --> 01:26:15,719
From Britain, BBC Television.
1420
01:26:15,840 --> 01:26:18,519
...where we were offered
some local delicacies...
1421
01:26:18,640 --> 01:26:21,079
Does it...? Oh! It's a caterpillar!
1422
01:26:21,200 --> 01:26:24,159
- That's right, that's right, caterpillar.
- Caterpillar!
1423
01:26:24,280 --> 01:26:25,999
Goodbye, caterpillar.
1424
01:26:26,120 --> 01:26:28,359
As caterpillars weren't
to Hammond's taste,
1425
01:26:28,480 --> 01:26:31,439
he went off to find
something that was.
1426
01:26:31,560 --> 01:26:33,479
(SHOUTING)
1427
01:26:34,880 --> 01:26:37,839
- Hello, hello.
- Hello, yes. (LAUGHS)
1428
01:26:37,960 --> 01:26:39,119
I can do that.
1429
01:26:39,240 --> 01:26:40,999
- ALL: Hello!
- Yes,
1430
01:26:41,120 --> 01:26:44,479
I could do that all day! This is
all right. I'm coming in, I like this.
1431
01:26:44,600 --> 01:26:46,439
JEREMY: As the food kept coming...
1432
01:26:46,560 --> 01:26:48,759
This is a cicada, a cricket.
1433
01:26:48,880 --> 01:26:52,159
...I was discovering
that the region's special agriculture
1434
01:26:52,280 --> 01:26:54,239
didn't seem to be that special!
1435
01:26:54,360 --> 01:26:59,039
So it's sunflower seeds, soya bean,
nothing else.
1436
01:26:59,160 --> 01:27:01,999
There is nothing, nothing.
1437
01:27:02,120 --> 01:27:05,759
Still, I was learning
more than James...
1438
01:27:08,680 --> 01:27:09,839
...or Hammond.
1439
01:27:09,960 --> 01:27:12,439
(LAUGHTER AND CHATTER)
1440
01:27:15,000 --> 01:27:17,279
(CHEERING)
1441
01:27:17,400 --> 01:27:20,119
Who's got any whisky?
Have you got any Scotch?
1442
01:27:21,840 --> 01:27:23,319
By midnight, I'd been through
1443
01:27:23,440 --> 01:27:26,559
- every single crop in the area.
- (MUSIC AND CHEERING)
1444
01:27:26,680 --> 01:27:28,719
- Sesame seeds.
- Sesame seeds,
1445
01:27:28,840 --> 01:27:30,239
- yeah, yeah.
- Maize.
1446
01:27:30,360 --> 01:27:33,239
So, I took a leaf
out of Hammond's book...
1447
01:27:33,360 --> 01:27:34,999
Cheers, cheers, cheers.
1448
01:27:35,120 --> 01:27:40,119
...and, along with May and half
the film crew, joined the party.
1449
01:27:40,240 --> 01:27:41,999
(FESTIVE DRUMMING)
1450
01:27:46,160 --> 01:27:49,919
ALL: # I'm dressing sharp
and I'm acting cool
1451
01:27:50,040 --> 01:27:52,759
# Got a cheerleader here... #
1452
01:27:52,880 --> 01:27:55,279
(CHEERING AND DRUMMING)
1453
01:28:14,480 --> 01:28:16,639
-(CRICKETS CHIRP)
1454
01:28:16,760 --> 01:28:18,759
(COCK CROWS)
1455
01:28:20,680 --> 01:28:22,999
Well, one thing is for sure.
1456
01:28:23,120 --> 01:28:25,959
There are absolutely no drugs
in this part of Burma.
1457
01:28:26,080 --> 01:28:27,239
No, none.
1458
01:28:27,360 --> 01:28:29,439
I talked to everybody and...
1459
01:28:29,560 --> 01:28:33,559
I talked to people involved
in the sales and distribution
1460
01:28:33,680 --> 01:28:38,159
of stationery, I talked to farmers,
army people, Colonel Kurtz.
1461
01:28:38,280 --> 01:28:40,279
I spoke to Colonel Kurtz,
he was in vegetables.
1462
01:28:40,400 --> 01:28:42,079
- Yeah.
- Was he?
1463
01:28:42,200 --> 01:28:45,679
So if MI6 talk to us
when we get back, we can say,
1464
01:28:45,800 --> 01:28:48,039
"You're looking in the wrong place."
1465
01:28:50,600 --> 01:28:54,199
Have you seen?
Our colleague is not well.
1466
01:28:54,320 --> 01:28:56,319
We've got a lot of time to kill
this morning before
1467
01:28:56,440 --> 01:29:00,319
thatis capable of driving a lorry.
(LAUGHS)
1468
01:29:06,600 --> 01:29:10,559
Many, many hours later,
we were back on the road.
1469
01:29:12,440 --> 01:29:16,639
Aw, man, that got out of hand!
I think I punched a colonel!
1470
01:29:18,280 --> 01:29:19,719
Or kissed him.
1471
01:29:19,840 --> 01:29:21,919
JAMES: Hammond?
1472
01:29:22,040 --> 01:29:23,439
Yeah.
1473
01:29:23,560 --> 01:29:25,799
What was your whisky called again?
1474
01:29:25,920 --> 01:29:27,999
Hankey Bannister.
1475
01:29:29,080 --> 01:29:34,279
"Hankey Bannister. Third-best whisky
in northern Burma."
1476
01:29:36,480 --> 01:29:40,319
Soon, though, the memories of our night
at the end ofApocalypse Now
1477
01:29:40,440 --> 01:29:45,559
were eclipsed by the sheer beauty
of this untouched paradise.
1478
01:29:53,800 --> 01:29:58,119
I've never taken more landscape
photographs in my entire life.
1479
01:29:58,240 --> 01:29:59,559
It's just...
1480
01:30:01,360 --> 01:30:05,999
You've gotto come here.
You have gotto come and see this.
1481
01:30:12,600 --> 01:30:15,359
James would have enjoyed
the view, too,
1482
01:30:15,480 --> 01:30:19,479
but, predictably, he'd had yet
another breakdown.
1483
01:30:19,600 --> 01:30:21,559
(ENGINE SPLUTTERS)
1484
01:30:24,040 --> 01:30:25,879
Cock!
1485
01:30:26,000 --> 01:30:27,999
The problem is - well,
I don't know what the problem is,
1486
01:30:28,120 --> 01:30:29,599
but I started losing power up the hill.
1487
01:30:29,720 --> 01:30:31,359
Then it wouldn't even drive it in third
1488
01:30:31,480 --> 01:30:33,319
and it felt like it started
running on two,
1489
01:30:33,440 --> 01:30:36,119
and then it was definitely only running
on one cylinder, because it sounded like
1490
01:30:36,240 --> 01:30:38,199
the sort of generator
that people put on in the night.
1491
01:30:41,320 --> 01:30:42,759
Ah... (BLEEP)
1492
01:30:44,520 --> 01:30:46,919
Non-BBC Two word!
1493
01:30:47,040 --> 01:30:51,079
Once I'd fixed the problem,
which was wonky fuel injectors,
1494
01:30:51,200 --> 01:30:52,759
I was on the move again.
1495
01:30:55,080 --> 01:30:57,879
God, this lorry is appalling.
1496
01:30:59,000 --> 01:31:01,559
And it didn't take long
to catch the others,
1497
01:31:01,680 --> 01:31:03,119
because the road was steep...
1498
01:31:04,440 --> 01:31:06,039
...and Hammond was in front.
1499
01:31:08,040 --> 01:31:09,359
Oh, God!
1500
01:31:09,480 --> 01:31:12,039
First gear!
1501
01:31:12,160 --> 01:31:13,239
Bad!
1502
01:31:14,840 --> 01:31:17,479
Literally the slowest I've ever been.
1503
01:31:19,720 --> 01:31:22,039
Hammond, I haven't got
any more gears left.
1504
01:31:22,160 --> 01:31:24,359
I can't get out of the way,
the road's too narrow,
1505
01:31:24,480 --> 01:31:27,359
I can't go any faster,
I'm in a lorry!
1506
01:31:33,560 --> 01:31:35,599
It's pretty much vertical there.
1507
01:31:35,720 --> 01:31:38,959
Oh, God, look at the smoke now!
1508
01:31:40,560 --> 01:31:43,479
You know, I've got a mining lung disease.
1509
01:31:43,600 --> 01:31:48,519
I'm starting to imagine what Hammond
might look like without any skin on.
1510
01:31:53,200 --> 01:31:54,199
Now what?
1511
01:31:56,680 --> 01:31:59,119
I think, if we all back up,
he can come in here.
1512
01:32:01,120 --> 01:32:04,479
Hammond, we can't,
there's nothing to be gained by...
1513
01:32:04,600 --> 01:32:05,799
(CRASH)
1514
01:32:05,920 --> 01:32:09,159
Hammond, you idiot, you've reversed
into the sports lorry!
1515
01:32:11,560 --> 01:32:13,199
- You've broken it.
- I didn't know.
1516
01:32:13,320 --> 01:32:15,079
Genuinely, that was an accident!
1517
01:32:15,200 --> 01:32:18,319
Don'tjust drive off, Hammond!
1518
01:32:18,440 --> 01:32:20,399
Hammond. Hammond!
1519
01:32:21,760 --> 01:32:25,679
He's broken my headlights, radiator.
1520
01:32:25,800 --> 01:32:27,399
My bull bar is broken.
1521
01:32:27,520 --> 01:32:30,239
I couldn't see you in the mirror.
1522
01:32:30,360 --> 01:32:33,359
What, you just reverse and hope?!
Where did you think I was?
1523
01:32:33,480 --> 01:32:36,519
All day, I have been behind you.
1524
01:32:36,640 --> 01:32:38,799
I didn't think you were
that close behind me.
1525
01:32:38,920 --> 01:32:40,999
I now know why they have
those stickers for lorry-drivers -
1526
01:32:41,120 --> 01:32:43,959
"If you can't see my mirrors,
I can't see you."
1527
01:32:46,000 --> 01:32:49,719
RICHARD: Even though the incident
had been technically my fault,
1528
01:32:49,840 --> 01:32:52,519
I still followed
the standard procedure.
1529
01:32:53,720 --> 01:32:58,439
What? He knows the rules.
Live by the sword, you must...
1530
01:32:58,560 --> 01:33:03,119
Cook with the sword? I can't remember.
Whatever. Something to do with swords.
1531
01:33:07,040 --> 01:33:11,359
He held me up all day,
then he reversed into me,
1532
01:33:11,480 --> 01:33:15,839
so I think tonight
Hammond's other wrist might break.
1533
01:33:19,280 --> 01:33:21,479
However, when I reached
the overnight halt,
1534
01:33:21,600 --> 01:33:24,279
I came up with a more fiendish idea.
1535
01:33:24,400 --> 01:33:28,039
An idea that involved the bucket
Hammond had fitted to collect rainwater
1536
01:33:28,160 --> 01:33:29,439
for his shower.
1537
01:33:30,640 --> 01:33:32,519
(TRICKLING)
1538
01:33:32,640 --> 01:33:35,519
JEREMY: I think this...this does
pay him back
1539
01:33:35,640 --> 01:33:38,839
for holding us up all day long.
1540
01:33:38,960 --> 01:33:40,279
JAMES: Yep.
1541
01:33:40,400 --> 01:33:44,359
- JEREMY: Oh, there's more.
- JAMES: Part two. Ah!
1542
01:33:45,800 --> 01:33:49,999
I then began to work
on my lorry's waterworks.
1543
01:33:50,120 --> 01:33:52,759
Massive nuts holding that radiator on.
1544
01:33:52,880 --> 01:33:55,079
- 22 millimetres.
- Yeah, I know.
1545
01:33:55,200 --> 01:33:58,119
- (SHOWER SPLATTERS)
- RICHARD: Oh!
1546
01:33:58,240 --> 01:34:02,239
It's actually warm!
So warm, fresh rainwater.
1547
01:34:04,480 --> 01:34:06,519
(WHISPERS) Golden rain.
1548
01:34:06,640 --> 01:34:09,559
RICHARD: I can taste the goodness.
It tastes of the outdoors.
1549
01:34:11,640 --> 01:34:14,239
And neither of you two
thought of doing this.
1550
01:34:16,000 --> 01:34:17,439
Ohh!
1551
01:34:22,240 --> 01:34:24,479
JEREMY: After dining on roast grasshopper,
1552
01:34:24,600 --> 01:34:28,439
we spent the evening
playing with my Chinese lanterns.
1553
01:34:29,720 --> 01:34:31,919
- Are you going to set them off here?
- Why not?
1554
01:34:32,040 --> 01:34:34,999
I should say in a country where a lot
of people live in houses made of...
1555
01:34:35,120 --> 01:34:37,799
- What is it, dried grass?
- He's got a point, actually.
1556
01:34:37,920 --> 01:34:40,199
- Oh, relax.
- That's not going to be a problem.
1557
01:34:40,320 --> 01:34:43,199
The chances of you getting
one of those things to work...
1558
01:34:43,320 --> 01:34:44,519
(LAUGHTER)
1559
01:34:44,640 --> 01:34:45,839
Let go, let it fly.
1560
01:34:47,560 --> 01:34:52,359
- Yes. Hammond, ye of little faith.
- Go find a barn or a thatched roof.
1561
01:34:52,480 --> 01:34:55,959
JEREMY: Now, let's just... I'm going to
get a beer and savour the moment.
1562
01:34:56,080 --> 01:34:58,559
RICHARD: This is just a...
It's a mobile bonfire.
1563
01:34:58,680 --> 01:35:01,519
It is. If it were to land in a field
of poppies, for example,
1564
01:35:01,640 --> 01:35:04,159
imagine how beautiful that would be.
1565
01:35:05,720 --> 01:35:08,759
Feeling content and happy,
we went to bed.
1566
01:35:08,880 --> 01:35:10,799
Well, one of us did.
1567
01:35:14,360 --> 01:35:16,679
JAMES: What do you think
the chances are of waking him?
1568
01:35:16,800 --> 01:35:19,159
RICHARD: You won't wake him,
he sleeps the sleep of the dead!
1569
01:35:21,840 --> 01:35:24,159
- JAMES: So that's in neutral and...
- RICHARD: Yeah.
1570
01:35:24,280 --> 01:35:26,559
(ENGINE REVS)
1571
01:35:31,680 --> 01:35:32,959
JEREMY: What the...?!
1572
01:35:37,000 --> 01:35:40,159
Jesus Christ! Ow!
1573
01:35:46,280 --> 01:35:50,119
JAMES: The next morning, despite
the tranquillity of our surroundings,
1574
01:35:50,240 --> 01:35:54,519
Jeremy hit the road
in a fractious mood.
1575
01:35:54,640 --> 01:35:57,079
Why did you tip me out of my lorry?
1576
01:35:58,320 --> 01:36:01,039
Because you swung me around
in my tent.
1577
01:36:01,160 --> 01:36:05,879
But you deserved that, because
you're irritating. I'm neverirritating.
1578
01:36:06,000 --> 01:36:09,679
It's a good pointJeremy raises,
I feel quite bad about it now,
1579
01:36:09,800 --> 01:36:11,599
because when has he ever been irritating?
1580
01:36:11,720 --> 01:36:13,159
(LAUGHS)
1581
01:36:14,600 --> 01:36:15,839
To make my mood even worse,
1582
01:36:15,960 --> 01:36:22,239
the endless hard going had had
a catastrophic effect on my brakes.
1583
01:36:22,360 --> 01:36:25,599
I think they're only working now
on the left-hand side.
1584
01:36:25,720 --> 01:36:28,119
Nothing, everything.
1585
01:36:28,240 --> 01:36:30,919
You move your foot that much,
that's the difference.
1586
01:36:33,360 --> 01:36:38,319
Fortunately, we were now only 80 miles
from the border with Thailand.
1587
01:36:38,440 --> 01:36:42,599
But, unfortunately,
none of those miles would be gentle.
1588
01:36:49,320 --> 01:36:53,159
Oh, this'll be... It's bad in here,
it'll be worse in Jeremy's lorry.
1589
01:36:58,120 --> 01:36:59,959
(MUMBLES TO HIMSELF)
1590
01:37:03,240 --> 01:37:06,959
JEREMY: It was desperately uncomfortable
and hot,
1591
01:37:07,080 --> 01:37:10,759
and ahead of us lay
the biggest mountain range yet.
1592
01:37:26,120 --> 01:37:30,159
This climb is exactly what you need
in a lorry with a leaky radiator(!)
1593
01:37:39,120 --> 01:37:42,879
RICHARD: Oh, that is a
trouser-threatening drop.
1594
01:37:43,000 --> 01:37:44,919
(LAUGHS)
1595
01:37:45,040 --> 01:37:48,279
James May is a man
who does not like heights.
1596
01:37:48,400 --> 01:37:53,599
He's also a man whose lorry has its front
axle held on with a bit of string.
1597
01:37:56,040 --> 01:37:59,519
- JEREMY: How's your vertigo, May?
- OVERRADIO: I'm not looking.
1598
01:37:59,640 --> 01:38:02,119
But thanks for reminding me.
1599
01:38:04,800 --> 01:38:07,639
JEREMY: Progress was extremely slow
1600
01:38:07,760 --> 01:38:10,559
as I had to keep stopping to
refill my radiator.
1601
01:38:11,960 --> 01:38:14,439
Pouring out from exactly
where the Araldite was.
1602
01:38:18,080 --> 01:38:22,399
Fairly convinced this is an
old wives' tale, but we shall see.
1603
01:38:22,520 --> 01:38:26,239
Meanwhile, James was having
his first breakdown of the day.
1604
01:38:27,760 --> 01:38:29,919
(GRINDING)
1605
01:38:30,040 --> 01:38:31,399
Oh... (BLEEP)
1606
01:38:31,520 --> 01:38:34,279
- (GEAR DOES NOT ENGAGE)
- No...
1607
01:38:34,400 --> 01:38:36,479
(ENGINE STOPS)
1608
01:38:36,600 --> 01:38:39,679
This time, it was the transfer box,
1609
01:38:39,800 --> 01:38:42,839
which had burst
free from its mountings.
1610
01:38:42,960 --> 01:38:47,279
That's the transfer box, that's
the bracket where it's bolted on,
1611
01:38:47,400 --> 01:38:49,879
those two bolts have been
shaken out.
1612
01:38:50,000 --> 01:38:51,599
Oh, cock!
1613
01:38:57,880 --> 01:39:01,399
JEREMY: God, it's still going on,
it's still more mountains.
1614
01:39:03,520 --> 01:39:05,839
(SHOUTS) When will this end?!
1615
01:39:08,680 --> 01:39:12,399
Oh, my God, it gets steeper!
I've got to keep me moving.
1616
01:39:12,520 --> 01:39:15,919
If I stop, pulling away will
kill the clutch, I'm sure of that.
1617
01:39:18,600 --> 01:39:22,359
JEREMY: OK, my temperature gauge is now
really very high.
1618
01:39:22,480 --> 01:39:26,599
I'm looking for a little stream.
1619
01:39:26,720 --> 01:39:32,879
Still, at least the mood was more cheerful
than it was at the back of the convoy.
1620
01:39:39,600 --> 01:39:40,879
(ENGINE REVS)
1621
01:39:41,000 --> 01:39:42,799
(BLEEP)
1622
01:39:42,920 --> 01:39:47,119
(BLEEP) ...second gear failed, and now
the engine has... (BLEEPING) ...arse.
1623
01:39:48,360 --> 01:39:50,079
You piece of... (BLEEP)
1624
01:39:53,600 --> 01:39:59,559
RICHARD: With some careful nursing, Jeremy
and I eventually reached the summit,
1625
01:39:59,680 --> 01:40:03,959
where there was one hell of a reward.
1626
01:40:04,080 --> 01:40:05,799
Oh-ho!
1627
01:40:05,920 --> 01:40:07,719
Oh!
1628
01:40:07,840 --> 01:40:10,119
That is insane!
1629
01:40:10,240 --> 01:40:11,559
That is...
1630
01:40:24,360 --> 01:40:26,079
RICHARD: Never seen views like it.
1631
01:40:26,200 --> 01:40:27,799
JEREMY: Not as extensive.
1632
01:40:27,920 --> 01:40:29,079
RICHARD: Not all at the same time.
1633
01:40:29,200 --> 01:40:31,199
JEREMY: No. I mean, what have we got here?
1634
01:40:31,320 --> 01:40:32,999
- JEREMY: Himalayas.
- RICHARD: Yeah.
1635
01:40:33,120 --> 01:40:34,359
JEREMY: Austria.
1636
01:40:34,480 --> 01:40:35,919
RICHARD: Yeah.
Bit of Scotland going on there.
1637
01:40:36,040 --> 01:40:39,279
JEREMY: Quite a bit of Scotland.
And the sky.
1638
01:40:39,400 --> 01:40:42,679
- RICHARD: Enormous.
- JEREMY: We'd like a sky from Texas.
1639
01:40:42,800 --> 01:40:44,919
- RICHARD: I'd like Texas sky.
- JEREMY: But bigger.
1640
01:40:45,040 --> 01:40:46,119
RICHARD: Much bigger.
1641
01:40:47,760 --> 01:40:51,959
JEREMY: Absolutely staggering.
1642
01:40:53,440 --> 01:40:57,199
JEREMY: Sadly, though, the peace
of the moment was then shattered.
1643
01:40:57,320 --> 01:40:59,519
(RUMBLING)
1644
01:40:59,640 --> 01:41:00,599
(HORN BLASTS)
1645
01:41:00,720 --> 01:41:02,639
JEREMY: The A-May van has arrived.
1646
01:41:06,120 --> 01:41:07,879
RICHARD: He's in a rile.
1647
01:41:11,640 --> 01:41:13,879
Mate, you've got the crane here.
1648
01:41:14,000 --> 01:41:16,679
(BLEEP) ...heap of dog... (BLEEP)
1649
01:41:17,880 --> 01:41:19,239
Don't say anything.
1650
01:41:19,360 --> 01:41:20,799
(WHISPERS) I don't think he's very happy.
1651
01:41:20,920 --> 01:41:21,959
JAMES: Mingalaba.
1652
01:41:22,080 --> 01:41:24,199
You know the old Buddhist
expression, don't you?
1653
01:41:24,320 --> 01:41:28,279
He who tips a man out of his lorry
will suffer from many breakdowns.
1654
01:41:28,400 --> 01:41:29,639
Mmm.
1655
01:41:30,760 --> 01:41:35,959
JEREMY: From here to the border with
Thailand, it was downhill all the way.
1656
01:41:36,080 --> 01:41:39,479
Which for me, at least,
was a bit alarming.
1657
01:41:39,600 --> 01:41:41,959
Oh, God. Look at that road now.
1658
01:41:43,840 --> 01:41:45,159
No brakes, no brakes.
1659
01:41:48,440 --> 01:41:51,559
RICHARD: If your brakes went entirely,
would you stay with it
1660
01:41:51,680 --> 01:41:54,799
and hope you could sort it out
or would you bail out?
1661
01:41:54,920 --> 01:41:58,679
JEREMY: Do you know, I'm actually sitting
here planning that very thing.
1662
01:41:59,960 --> 01:42:01,839
I've planned my bailout already.
1663
01:42:01,960 --> 01:42:04,199
I've even practised
lunging for the door handle.
1664
01:42:06,880 --> 01:42:08,879
RICHARD: I've got an image ofJames
punching his lorry
1665
01:42:09,000 --> 01:42:10,799
all the way down the slopes as they fell.
1666
01:42:10,920 --> 01:42:12,399
(CHUCKLES)
1667
01:42:21,240 --> 01:42:25,519
JEREMY: Amazingly, we all made it to the
bottom of the mountain in one piece.
1668
01:42:27,000 --> 01:42:28,279
Nearly.
1669
01:42:30,040 --> 01:42:33,519
And now we were
only 40 miles from the Thai border.
1670
01:42:36,720 --> 01:42:40,599
Oh, this is it.
We are about to leave Burma.
1671
01:42:42,920 --> 01:42:44,639
I'm going to miss it.
1672
01:42:48,920 --> 01:42:51,879
There's just so many amazing moments.
1673
01:42:52,000 --> 01:42:55,479
There's been so many funny little things.
1674
01:42:56,800 --> 01:42:59,319
(NOSTALGIC MUSIC)
1675
01:43:10,360 --> 01:43:13,079
(INAUDIBLE)
1676
01:43:21,760 --> 01:43:25,399
Soon, we cross the border
into Thailand, and this meant
1677
01:43:25,520 --> 01:43:30,679
we were nowjust 1 9 miles from our
finishing line at the River Kwai.
1678
01:43:30,800 --> 01:43:35,559
1 9 miles of easy-going
on smooth roads.
1679
01:43:44,560 --> 01:43:48,479
Oh, it's... Hammond, your tyre!
Your tyre is...
1680
01:43:48,600 --> 01:43:49,999
It's detonating, mate.
1681
01:43:52,880 --> 01:43:57,359
It's hard to explain to you... (LAUGHS)
1682
01:43:58,640 --> 01:44:01,479
I'm not giving up. I'm not stopping.
1683
01:44:01,600 --> 01:44:03,519
How many wheels do I need?!
1684
01:44:07,640 --> 01:44:13,519
Happily, the rest of my tyres
stayed inflated and as darkness fell,
1685
01:44:13,640 --> 01:44:16,839
we finally reached our destination.
1686
01:44:22,160 --> 01:44:24,599
I believe we are at the River Kwai.
1687
01:44:24,720 --> 01:44:28,039
The crane is here, everybody.
1688
01:44:28,160 --> 01:44:32,119
It's bolted onto a... (BLEEP) ...lorry,
but never mind that.
1689
01:44:33,440 --> 01:44:38,239
My brain is frazzled. I don't want to
sweat in here any more,
1690
01:44:38,360 --> 01:44:41,239
I don't want to listen
to the lorry struggling and screaming
1691
01:44:41,360 --> 01:44:43,359
and straining to climb another hill.
1692
01:44:43,480 --> 01:44:47,119
Ah, ah, ah!
1693
01:44:47,240 --> 01:44:51,599
I am going to sleep for 1 ,000 years.
1694
01:44:57,400 --> 01:44:59,199
Has my spine come out
of the top of my head?
1695
01:44:59,320 --> 01:45:01,999
I can't see because my eyes
have been shaken loose.
1696
01:45:02,120 --> 01:45:04,759
I think my pelvis has
moved round in my body.
1697
01:45:04,880 --> 01:45:07,879
- I'm not surprised, in your lorry.
- Itjust doesn't work!
1698
01:45:08,000 --> 01:45:09,519
Cos your pedals are all different.
1699
01:45:09,640 --> 01:45:12,559
- You've got that as well.
- Releasing the clutch is that.
1700
01:45:12,680 --> 01:45:16,599
It's like a Masonic dance thing
that I have to do every time.
1701
01:45:16,720 --> 01:45:19,199
You know those power plates in gyms
that make you stupid?
1702
01:45:19,320 --> 01:45:21,439
(JUDDERS)
1703
01:45:21,560 --> 01:45:22,959
There's also a psychological thing -
1704
01:45:23,080 --> 01:45:26,119
every time I hear a diesel engine start,
I will have a nervous twitch.
1705
01:45:26,240 --> 01:45:29,319
Manual gearboxes. I'm, erm... What? What?!
1706
01:45:29,440 --> 01:45:32,159
What?! You have ruined me and my life.
1707
01:45:32,280 --> 01:45:34,519
The gearbox is too far from first to...
1708
01:45:36,440 --> 01:45:39,679
"The prisoners of war
walked to their bridge site.
1709
01:45:39,800 --> 01:45:42,279
"You have driven here, so shut up."
1710
01:45:46,640 --> 01:45:50,759
- "Work on the bridge starts at 05.00..."
- What?!
1711
01:45:50,880 --> 01:45:54,239
"...05.00. And you can't go home
1712
01:45:54,360 --> 01:45:58,239
"until all three lorries have
driven over it."
1713
01:45:59,640 --> 01:46:00,639
JEREMY: 05.00?!
1714
01:46:00,760 --> 01:46:03,679
JAMES: What's the point?
We're not actually still in the war.
1715
01:46:03,800 --> 01:46:06,519
- What's the point of 05.00?
- But it'll only be a little river.
1716
01:46:06,640 --> 01:46:08,439
(SOFTLY) True.
1717
01:46:10,880 --> 01:46:14,559
The next morning at precisely 05.00...
and 1 1 ,
1718
01:46:14,680 --> 01:46:17,759
we discovered just how wrong we were.
1719
01:46:31,480 --> 01:46:36,079
It is much wider than I thought
it was going to be.
1720
01:46:36,200 --> 01:46:38,959
JAMES: I thought it would be one of those
comedic little gullies.
1721
01:46:39,080 --> 01:46:41,719
- I did.
- It's 1 00 times wider.
1722
01:46:43,960 --> 01:46:48,719
JAMES: We were going to need
a 60-metre bridge,
1723
01:46:48,840 --> 01:46:51,439
so James went off to make plans,
1724
01:46:51,560 --> 01:46:54,999
and Hammond and I decided to measure
the depth of the water.
1725
01:46:55,120 --> 01:46:57,919
Well, when I say Hammond and I...
1726
01:46:59,760 --> 01:47:02,559
- I'm approaching plumb depth.
- (LAUGHS)
1727
01:47:02,680 --> 01:47:05,679
Ah! Broach the plumb... (GASPS)
1728
01:47:05,800 --> 01:47:09,039
Oh, oh, oh! It's ever so cold!
1729
01:47:09,160 --> 01:47:10,399
Just...
1730
01:47:10,520 --> 01:47:11,719
I hate myjob!
1731
01:47:11,840 --> 01:47:14,399
I'm sorry!In Bridge On The River Kwai,
did Alec Guinness go,
1732
01:47:14,520 --> 01:47:15,559
"Oh, it's ever so cold"?
1733
01:47:15,680 --> 01:47:19,719
I bet he did in reality!
Oh! I bet he did in reality!
1734
01:47:20,920 --> 01:47:22,639
Oh!
1735
01:47:22,760 --> 01:47:26,119
Sadly, at this point, my colleague
was carried away by the current.
1736
01:47:26,240 --> 01:47:27,839
Swim, man!
1737
01:47:27,960 --> 01:47:29,199
I am!
1738
01:47:29,320 --> 01:47:32,439
You're the weakest swimmer
in the world!
1739
01:47:32,560 --> 01:47:35,479
And since he was providing
no useful feedback,
1740
01:47:35,600 --> 01:47:38,919
I went to check on James's plans.
1741
01:47:39,040 --> 01:47:41,079
This is what I was thinking.
1742
01:47:41,200 --> 01:47:43,479
The bank goes down at each side,
obviously.
1743
01:47:43,600 --> 01:47:47,559
We build up the approach area
with these baskets of stones,
1744
01:47:47,680 --> 01:47:49,799
make some vertical piles out of bamboo,
like this,
1745
01:47:49,920 --> 01:47:51,519
these longerons, I'm calling them,
1746
01:47:51,640 --> 01:47:55,599
they're just bamboo lashed together,
these will go this way...
1747
01:47:55,720 --> 01:47:59,039
Two tracks for the wheels, that's all you
need - the rest of it is immaterial -
1748
01:47:59,160 --> 01:48:04,039
and then a little superstructure
like this, all adding strength...
1749
01:48:04,160 --> 01:48:08,039
You know the sort of thing.
...so that it looks a bit like the film.
1750
01:48:08,160 --> 01:48:10,519
Basically, we need to start
with rocks
1751
01:48:10,640 --> 01:48:13,399
and some wire mesh to make boxes
to put them in.
1752
01:48:13,520 --> 01:48:15,399
- Where are we getting rocks from?
- Well, that's yourjob,
1753
01:48:15,520 --> 01:48:17,919
because you have the tipper lorry.
1754
01:48:19,320 --> 01:48:22,159
JAMES: I set about making
the wire-mesh baskets...
1755
01:48:23,560 --> 01:48:25,919
...freed up the space in Jeremy's
cargo bay...
1756
01:48:28,040 --> 01:48:29,639
JEREMY: May, you imbecile!
1757
01:48:30,840 --> 01:48:33,039
...and when Hammond finally returned,
1758
01:48:33,160 --> 01:48:36,199
I sent them both off
to a nearby quarry to get the rocks.
1759
01:48:38,000 --> 01:48:41,639
You put them in the front of this one.
1760
01:48:41,760 --> 01:48:45,279
Yeah, stick them in the front.
Let's have these ones here.
1761
01:48:48,600 --> 01:48:51,879
Jeremy...are you going to do anything?
1762
01:48:52,000 --> 01:48:54,119
- What could I do?
- We're loading the trucks!
1763
01:48:54,240 --> 01:48:56,559
- You've gotta direct him where...
- He's loading them!
1764
01:48:58,520 --> 01:49:02,839
RICHARD: With the trucks loaded,
Jeremy finally got off his backside
1765
01:49:02,960 --> 01:49:06,159
and immediately started to shout at me.
1766
01:49:06,280 --> 01:49:08,759
Hammond! You idiot!
1767
01:49:08,880 --> 01:49:10,439
What?
1768
01:49:10,560 --> 01:49:13,159
You put about 400 tonnes of rocks
1769
01:49:13,280 --> 01:49:15,319
and it is stuck.
1770
01:49:16,560 --> 01:49:19,279
I woke you to say,
1771
01:49:19,400 --> 01:49:21,719
"Are you going to help with the loading?"
1772
01:49:21,840 --> 01:49:23,319
Your words were, "There's nothing to do!
There's a man doing it!"
1773
01:49:23,440 --> 01:49:26,679
That's exactly the kind of issue
you should have been awake for.
1774
01:49:26,800 --> 01:49:28,439
How do I know what your load is?!
I don't know!
1775
01:49:30,040 --> 01:49:33,279
JEREMY: The only solution was to tip
some of the rocks out.
1776
01:49:36,520 --> 01:49:38,679
Oh, no, no, no!
1777
01:49:38,800 --> 01:49:41,479
Ooh, my! That's a remarkable accident.
1778
01:49:41,600 --> 01:49:43,879
Cos look...
1779
01:49:44,000 --> 01:49:46,599
Oh, jeez, no!
1780
01:49:46,720 --> 01:49:49,479
Your windscreen has actually come out.
1781
01:49:49,600 --> 01:49:53,879
This is a... (BLEEPING)
...disaster now!
1782
01:49:55,120 --> 01:49:56,839
The breeze'll be nice(!)
1783
01:49:58,600 --> 01:50:04,159
JEREMY: Predictably, when we got back,
James was overflowing with sympathy.
1784
01:50:04,280 --> 01:50:06,319
(JAMES CHORTLES)
1785
01:50:11,960 --> 01:50:13,679
Did you head-butt it?
1786
01:50:13,800 --> 01:50:15,679
But look...
1787
01:50:15,800 --> 01:50:18,199
(JAMES GUFFAWS)
1788
01:50:20,800 --> 01:50:24,359
JEREMY: Richard and James began to load
their basket by hand.
1789
01:50:24,480 --> 01:50:26,519
Oh, that's a big rock!
1790
01:50:26,640 --> 01:50:31,799
But I'm allergic to manual labour,
so I used horsepower instead.
1791
01:50:35,840 --> 01:50:38,399
And then I went into town to buy supper.
1792
01:50:40,600 --> 01:50:42,919
What vegetables are these, I wonder.
1793
01:50:45,760 --> 01:50:49,799
That's the strangest vegetable
I've ever seen. It's moving about!
1794
01:50:49,920 --> 01:50:51,359
Eel!
1795
01:50:53,560 --> 01:50:56,119
- Are these pets or supper?
- (INDISTINCT REPLY)
1796
01:50:56,240 --> 01:50:58,159
For...om-nom-nom-nom?
1797
01:50:58,280 --> 01:51:00,839
They're a bit bony for my taste.
1798
01:51:02,240 --> 01:51:03,679
Is this a marrow?
1799
01:51:03,800 --> 01:51:06,399
Fuk. It's the word "fuk".
1800
01:51:06,520 --> 01:51:09,799
- A...?
- Name - fuk.
1801
01:51:09,920 --> 01:51:11,999
This is...
1802
01:51:12,120 --> 01:51:14,279
Crikey, is it? Right, well,
I thought it was a marrow.
1803
01:51:14,400 --> 01:51:15,799
There we are.
1804
01:51:15,920 --> 01:51:17,879
That's something we've learned.
1805
01:51:18,000 --> 01:51:19,759
- In Thailand, the word for...
- Fuk.
1806
01:51:19,880 --> 01:51:23,119
Yes, it's that.
That's the word for "marrow".
1807
01:51:25,160 --> 01:51:26,079
What is this?
1808
01:51:26,200 --> 01:51:28,759
- Prik.
- A prick?
1809
01:51:28,880 --> 01:51:31,959
Well, for Richard Hammond maybe, but...
1810
01:51:32,080 --> 01:51:33,079
Prick?
1811
01:51:35,680 --> 01:51:36,999
Are all your words rude?
1812
01:51:39,720 --> 01:51:40,879
Tits.
1813
01:51:44,440 --> 01:51:45,759
Arse.
1814
01:51:46,840 --> 01:51:52,279
When I returned, I brought with me
a gang of local labourers.
1815
01:51:52,400 --> 01:51:54,599
RICHARD: What are you doing?
1816
01:51:54,720 --> 01:51:56,239
Well, there's no way we're going
to be able to
1817
01:51:56,360 --> 01:51:58,239
build this bridge by ourselves,
let's be reasonable.
1818
01:51:58,360 --> 01:52:00,119
JAMES: Actually, he's right, Hammond.
1819
01:52:00,240 --> 01:52:02,559
You and I are not going to be able
to build this bridge by ourselves.
1820
01:52:02,680 --> 01:52:06,599
- I know, which was...
- Hello, officers won't work.
1821
01:52:06,720 --> 01:52:08,839
Alec Guinness made that very plain
1822
01:52:08,960 --> 01:52:11,679
in, erm, Bridge On The River Kwai,
in the film.
1823
01:52:11,800 --> 01:52:15,319
That was the whole premise
of the story, is that officers won't work.
1824
01:52:15,440 --> 01:52:16,559
- Who says...?
- You're an officer?
1825
01:52:16,680 --> 01:52:18,679
- Of course I'm an officer!
- Who says you're an officer?
1826
01:52:18,800 --> 01:52:20,959
I am! I'm the Alec Guinness figure here.
It's obvious.
1827
01:52:21,080 --> 01:52:22,759
- Because you've got a stick?
- Come along, chaps.
1828
01:52:22,880 --> 01:52:25,599
That stick may disappear quite soon.
1829
01:52:28,640 --> 01:52:33,279
RICHARD: With the local chaps helping,
James and I started to make good progress.
1830
01:52:52,520 --> 01:52:54,999
However, as we toiled away,
1831
01:52:55,120 --> 01:52:59,919
the self-appointed officer seemed to be
setting up a children's tea party.
1832
01:53:03,440 --> 01:53:05,079
What are you doing now?
1833
01:53:05,200 --> 01:53:07,159
Well, it's a trick I learned, actually,
1834
01:53:07,280 --> 01:53:10,639
from the British, when they were in Burma
in the 1 9th century.
1835
01:53:10,760 --> 01:53:14,039
They would employ some local young chap,
1836
01:53:14,160 --> 01:53:15,879
cover him in jam,
1837
01:53:16,000 --> 01:53:19,159
he would follow them around all day
and he'dattract the insects.
1838
01:53:19,280 --> 01:53:21,399
They called him a jam boy.
1839
01:53:21,520 --> 01:53:24,199
- This is myjam bear.
- It doesn't seem very fair.
1840
01:53:24,320 --> 01:53:29,159
It was, it was, because at the
end of the day, he got to keep the jam.
1841
01:53:34,560 --> 01:53:40,319
JEREMY: At the end of our long, difficult
day, I produced my delicious supper.
1842
01:53:40,440 --> 01:53:41,959
It smells very good, Clarkson.
1843
01:53:42,080 --> 01:53:43,079
- What is it?
- Mm.
1844
01:53:43,200 --> 01:53:46,959
I'll whisper it to you, cos I can't
say it in front of the viewers.
1845
01:53:47,080 --> 01:53:50,119
- What?
- She just looked at me and went...
1846
01:53:50,240 --> 01:53:52,719
- (INAUDIBLE)
- What did you say?
1847
01:53:52,840 --> 01:53:54,599
- Well, I've heard about Thailand.
- Steady on!
1848
01:53:54,720 --> 01:53:58,159
I'd even prepared a treat for Hammond.
1849
01:53:58,280 --> 01:54:00,119
For afters, I've got you something
very special indeed.
1850
01:54:00,240 --> 01:54:01,119
What?
1851
01:54:01,240 --> 01:54:04,679
Well, I know you're partial to
a bit of Black Cock.
1852
01:54:04,800 --> 01:54:05,959
Mm.
1853
01:54:06,080 --> 01:54:07,079
Oh, yes!
1854
01:54:07,200 --> 01:54:09,919
And so I've managed to find...
1855
01:54:10,040 --> 01:54:11,479
Oh, you hero!
1856
01:54:11,600 --> 01:54:14,199
- Oh, well done.
- Black Cock.
1857
01:54:14,320 --> 01:54:16,159
- Stiff one?
- Yes, please.
1858
01:54:16,280 --> 01:54:19,159
- Get that down your neck.
- Cheers.
1859
01:54:19,280 --> 01:54:21,679
RICHARD: Bottoms up.
1860
01:54:21,800 --> 01:54:25,599
JEREMY: I'll tell you what,
I'm going to sleep tonight. Absolutely.
1861
01:54:25,720 --> 01:54:27,279
I'm worn out.
1862
01:54:31,000 --> 01:54:32,119
JAMES: The next morning...
1863
01:54:39,840 --> 01:54:43,719
...the dawn light revealed
just how little we'd achieved.
1864
01:54:46,520 --> 01:54:50,959
So, before the morning mist had cleared,
everyone was hard at work.
1865
01:54:52,400 --> 01:54:54,359
Well, when I say everyone...
1866
01:54:54,480 --> 01:54:57,359
(MOBILE PHONE ALARM)
1867
01:55:15,600 --> 01:55:18,159
- Morning, May.
- Good morning.
1868
01:55:21,160 --> 01:55:23,119
Are you actually
going to do any work today?
1869
01:55:23,240 --> 01:55:27,359
I have explained this to you
until I'm blue in the face.
1870
01:55:27,480 --> 01:55:30,839
Officers won't work.
1871
01:55:39,240 --> 01:55:40,319
Guys?
1872
01:55:41,680 --> 01:55:43,479
May?
1873
01:55:43,600 --> 01:55:45,319
Can you hear something?
1874
01:55:47,240 --> 01:55:48,599
JEREMY: I need a poo!
1875
01:55:48,720 --> 01:55:53,239
Guys, I've had a thought.
It turns out officers will work.
1876
01:55:54,480 --> 01:55:56,959
After they released me...
1877
01:55:57,080 --> 01:55:59,919
- Right, work.
- Remains available.
1878
01:56:00,040 --> 01:56:04,799
...I immediately decided we needed more
labour-saving machinery
1879
01:56:04,920 --> 01:56:08,119
so I rented a digger for Hammond
1880
01:56:08,240 --> 01:56:11,199
and I went for
something that would humiliate May.
1881
01:56:11,320 --> 01:56:14,679
(DRAMATIC MUSIC)
1882
01:56:19,840 --> 01:56:25,759
I'm afraid James has totallywasted
his time bringing that crane here.
1883
01:56:28,600 --> 01:56:30,839
Go on, son!
1884
01:56:32,440 --> 01:56:33,719
Oh, no!
1885
01:56:41,920 --> 01:56:44,079
(BLEEPING)
1886
01:56:45,720 --> 01:56:48,279
- RICHARD: What was that?!
- It fell over, James.
1887
01:56:48,400 --> 01:56:49,399
- Do you see...?
- What have you done?!
1888
01:56:49,520 --> 01:56:50,719
- Hold on a minute!
- What?
1889
01:56:50,840 --> 01:56:53,079
Do you see where the end
of yourjib landed?
1890
01:56:53,200 --> 01:56:55,919
I had only walked back
to see where the pile was.
1891
01:56:56,040 --> 01:56:57,999
If I'd still been standing there, it
would've taken my head off, you madman!
1892
01:56:58,120 --> 01:56:59,679
- It fell over!
- It almost killed me!
1893
01:56:59,800 --> 01:57:01,319
What do you mean, it fell over?
It doesn't...
1894
01:57:01,440 --> 01:57:02,679
They don't fall over, crane lorries!
1895
01:57:02,800 --> 01:57:05,079
- They don't fall over on the motorway!
- RICHARD: Well, it has done, hasn't it?
1896
01:57:05,200 --> 01:57:06,759
- What do you mean, it doesn't fall over?
- You knocked it over!
1897
01:57:06,880 --> 01:57:09,759
Your crane is too small,
1898
01:57:09,880 --> 01:57:11,719
so I've got a bigger one
to reach further into the river.
1899
01:57:11,840 --> 01:57:15,879
Right. My crane is too small.
That's punishable by death, is it?
1900
01:57:18,000 --> 01:57:21,879
JEREMY: AfterJames had calmed down a bit,
we decided to solve the problem
1901
01:57:22,000 --> 01:57:27,239
by using the combined power of
Richard's digger and the A-May van.
1902
01:57:27,360 --> 01:57:30,359
In three, two, one...
1903
01:57:30,480 --> 01:57:31,999
Lift away!
1904
01:57:37,920 --> 01:57:40,159
Hammond!
1905
01:57:40,280 --> 01:57:42,839
(RUMBLING AND CRACKING)
1906
01:57:47,200 --> 01:57:48,479
Oh!
1907
01:57:48,600 --> 01:57:49,919
Yeah...
1908
01:57:50,040 --> 01:57:55,839
But with stronger cables,
we soon had my crane the right way up.
1909
01:57:56,960 --> 01:57:59,319
Excellent. And back to work.
1910
01:57:59,440 --> 01:58:03,359
(ROUSING MILITARY-TYPE MUSIC)
1911
01:58:11,560 --> 01:58:13,879
Just use this as
an enormous hammer, so...
1912
01:58:20,960 --> 01:58:23,479
It's alljust delicacy, this.
1913
01:58:25,120 --> 01:58:26,959
Oi!
1914
01:58:27,080 --> 01:58:30,319
That little insect that he's
dragged all the way here is simply
1915
01:58:30,440 --> 01:58:31,719
getting in our way.
1916
01:58:34,400 --> 01:58:35,479
Oh, well done, Hammond.
1917
01:58:36,640 --> 01:58:37,919
Hang on.
1918
01:58:39,120 --> 01:58:40,199
JEREMY: That's the ticket!
1919
01:58:40,320 --> 01:58:42,559
- Hammond!
- Come on, James, out you come.
1920
01:58:46,000 --> 01:58:48,279
Spiky things!
1921
01:58:48,400 --> 01:58:51,479
Even though we were now working as
a team, and the bridge was starting
1922
01:58:51,600 --> 01:58:56,679
to take shape, we were still
way behind James's schedule.
1923
01:58:57,800 --> 01:59:01,599
This side, the blue pegs, represents
how far we should have got by now.
1924
01:59:01,720 --> 01:59:03,839
The red pegs show how far
we actually have got.
1925
01:59:03,960 --> 01:59:08,479
- Obviously, not far enough.
- It's worse than I thought.
1926
01:59:08,600 --> 01:59:12,399
So, the three of us worked
on into the night.
1927
01:59:12,520 --> 01:59:14,879
- Is this long?
- This is long.
1928
01:59:15,000 --> 01:59:17,119
That's to go to Hammond.
1929
01:59:17,240 --> 01:59:18,639
- Whoa, stop there.
- It's a bit further.
1930
01:59:18,760 --> 01:59:19,839
- I've got it, no, I've got it.
- You sure?
1931
01:59:19,960 --> 01:59:22,879
And even though
we went to bed exhausted...
1932
01:59:23,000 --> 01:59:24,599
(EXHALES)
1933
01:59:24,720 --> 01:59:27,719
...sleep forJeremy and I was impossible.
1934
01:59:27,840 --> 01:59:30,439
(LOUD SNORING)
1935
01:59:43,520 --> 01:59:44,679
JAMES: Clarkson!
1936
01:59:45,960 --> 01:59:47,039
Funny(!)
1937
01:59:48,480 --> 01:59:49,799
You funny men(!)
1938
01:59:51,200 --> 01:59:54,719
RICHARD: We were even funnier
getting him back in.
1939
01:59:54,840 --> 01:59:55,999
I think it's the red one.
1940
01:59:56,120 --> 01:59:57,559
- Is it the red one?
- I don't know.
1941
01:59:57,680 --> 02:00:00,559
Right, so, hang on,
I've got one with, like, a circle.
1942
02:00:00,680 --> 02:00:02,399
- This one looks like an onion.
- Is it this one?
1943
02:00:02,520 --> 02:00:05,199
That bottom one swivels. Jesus...
1944
02:00:05,320 --> 02:00:06,399
No, the bottom...
1945
02:00:06,520 --> 02:00:09,359
- It's got a bit of a wave on now.
- Waargh! Wargh!
1946
02:00:09,480 --> 02:00:11,639
(LAUGHTER)
1947
02:00:11,760 --> 02:00:14,079
James, you're falling out of your tent!
1948
02:00:14,200 --> 02:00:15,799
Oh, you...!
1949
02:00:15,920 --> 02:00:17,959
- He's fallen in!
- Help!
1950
02:00:18,080 --> 02:00:21,079
- That's an alarm clock, isn't it?!
- Oh, sorry, James.
1951
02:00:22,600 --> 02:00:24,519
The bottom of this river's
made out of turds.
1952
02:00:24,640 --> 02:00:25,919
- I know.
- Yeah.
1953
02:00:26,040 --> 02:00:28,119
Try not to drink more than a pint.
1954
02:00:29,680 --> 02:00:32,879
JAMES: As I was carried away
by the current, I noticed that
1955
02:00:33,000 --> 02:00:36,519
the end of the bridge was now
beyond the reach of our cranes.
1956
02:00:36,640 --> 02:00:40,199
So, when I returned,
we built a home-made pile-driver...
1957
02:00:43,480 --> 02:00:45,919
...mounted it to a home-made barge...
1958
02:00:46,040 --> 02:00:48,279
and kept right on going.
1959
02:00:54,680 --> 02:00:55,559
Oh, no!
1960
02:00:57,760 --> 02:01:00,239
- (CREAKING)
- (BLEEP)
1961
02:01:00,360 --> 02:01:02,439
Oh, my God!
1962
02:01:02,560 --> 02:01:05,559
- Stop it! James! Hold on.
- I can't stop it!
1963
02:01:05,680 --> 02:01:07,959
- Get it!
- Get it.
1964
02:01:08,080 --> 02:01:10,679
- My bridge!
- The bridge!
1965
02:01:10,800 --> 02:01:12,679
- (BLEEP)
- Whoa!
1966
02:01:12,800 --> 02:01:16,559
- It's all tied up.
- Rescue it, rescue it!
1967
02:01:16,680 --> 02:01:17,799
That took hours!
1968
02:01:17,920 --> 02:01:20,279
I've got it! I've got it!
1969
02:01:20,400 --> 02:01:22,119
Hold on!
1970
02:01:22,240 --> 02:01:23,679
- (BLOWS RASPBERRY)
- Hold... No!
1971
02:01:23,800 --> 02:01:26,359
No! No!
1972
02:01:26,480 --> 02:01:29,239
- Hold on.
- That was a deep bit with...
1973
02:01:29,360 --> 02:01:31,959
- JEREMY: I'm drowning in... (BLEEP)
- RICHARD: Oh, no!
1974
02:01:32,080 --> 02:01:33,439
- Hammond!
- Well, this is...
1975
02:01:33,560 --> 02:01:37,879
- Man overboard! Man overboard!
- (RICHARD GASPS)
1976
02:01:38,000 --> 02:01:40,159
- How the hell are we ever going to...?
- JAMES: This is hopeless.
1977
02:01:40,280 --> 02:01:41,399
RICHARD: This is worse!
1978
02:01:41,520 --> 02:01:43,479
- Abandon bridge!
- JAMES: I'm not. I'm getting back...
1979
02:01:43,600 --> 02:01:47,559
(BLEEP)
1980
02:01:49,800 --> 02:01:52,959
JEREMY: Once we were back ashore,
we gathered for an emergency meeting.
1981
02:01:54,560 --> 02:01:58,359
(SIGHS) I presume it was one of these
that gave way.
1982
02:01:58,480 --> 02:02:00,959
- Mm, the piling.
- But why did it?
1983
02:02:01,080 --> 02:02:02,399
Current.
1984
02:02:02,520 --> 02:02:05,839
Would it help focus our minds
more on the problem
1985
02:02:05,960 --> 02:02:09,319
if we had a shot of Hong Thong?
1986
02:02:09,440 --> 02:02:12,479
- Yes.
- Or we could have the Red Cock.
1987
02:02:12,600 --> 02:02:15,879
- I'm having Hong Thong, please.
- Have you got any White Spirit?
1988
02:02:16,000 --> 02:02:17,479
Yes, I have.
1989
02:02:18,760 --> 02:02:21,319
- JEREMY: I... I just don't get it.
- (LIQUID POURS)
1990
02:02:21,440 --> 02:02:25,079
RICHARD: If one of the piers was wrong,
that would do it.
1991
02:02:26,760 --> 02:02:28,119
If we used...
1992
02:02:30,600 --> 02:02:35,159
What if we used more of those...whatever
you call them, those bags of...
1993
02:02:35,280 --> 02:02:38,159
(JAMES CHOKES QUIETLY)
1994
02:02:38,280 --> 02:02:41,999
It's not helping him... What if
we used more of those bags of stones
1995
02:02:42,120 --> 02:02:47,239
to protect the bamboo pillars
from the current?
1996
02:02:47,360 --> 02:02:50,239
That White Spirit, by the way,
actually IS white spirit!
1997
02:02:50,360 --> 02:02:54,079
- You're kidding! What...?
- It's for cleaning brushes.
1998
02:02:58,600 --> 02:03:00,319
JEREMY: We carried on with the build
1999
02:03:00,440 --> 02:03:02,039
and as the long, hot days passed,
2000
02:03:02,160 --> 02:03:06,079
the bridge inched closer
to the opposite bank.
2001
02:03:06,200 --> 02:03:07,439
There you go.
2002
02:03:14,040 --> 02:03:14,999
(CRASH)
2003
02:03:16,080 --> 02:03:18,119
RICHARD: They needed that!
2004
02:03:20,520 --> 02:03:22,639
Oh! He's gone through the ramp.
2005
02:03:24,600 --> 02:03:28,639
Right, listen, who here would like
an ice-cold beer?
2006
02:03:28,760 --> 02:03:32,479
- Oh, give up!
- Well, yeah, obviously!
2007
02:03:32,600 --> 02:03:35,479
- Hammo?
- Yes? Oh! Oh!
2008
02:03:35,600 --> 02:03:38,119
Yes, please! You have a customer for that!
2009
02:03:38,240 --> 02:03:39,919
Oh, you haven't seriously got some?!
2010
02:03:40,040 --> 02:03:42,399
- Ice-cold.
- Thank you! Where did they come from?!
2011
02:03:42,520 --> 02:03:44,559
Oh, excellent work!
2012
02:03:44,680 --> 02:03:46,239
Well, as I keep explaining,
2013
02:03:46,360 --> 02:03:49,119
officers like to look after their men.
2014
02:03:50,800 --> 02:03:52,239
I... I'm a working officer,
2015
02:03:52,360 --> 02:03:53,639
thinking of his men.
2016
02:03:53,760 --> 02:03:56,799
I got you a gin and tonic last night.
I thought this would be better today,
2017
02:03:56,920 --> 02:03:58,039
cos it's hot.
2018
02:03:58,160 --> 02:04:00,759
- That's tremendous.
- That is good officership, that. Cheers!
2019
02:04:00,880 --> 02:04:02,679
- Mm!
- Ahh.
2020
02:04:02,800 --> 02:04:05,519
In a weird way...this is one of
the most enjoyable beers
2021
02:04:05,640 --> 02:04:07,719
- I've had for a long time...
- It is.
2022
02:04:07,840 --> 02:04:09,599
...because I feel I've earned it.
2023
02:04:09,720 --> 02:04:11,799
I know... I know
I appear to be just lying down,
2024
02:04:11,920 --> 02:04:13,799
but I've had to build the bit
2025
02:04:13,920 --> 02:04:15,159
- that I lie down on.
- You are lying down
2026
02:04:15,280 --> 02:04:16,319
in a place where you would
2027
02:04:16,440 --> 02:04:18,079
- not have been able to lie down.
- Exactly.
2028
02:04:18,200 --> 02:04:22,799
First, I had to make the lying-down place
before I could enjoy...
2029
02:04:22,920 --> 02:04:26,799
- a brigadier's beer.
- A beer is a context-sensitive thing.
2030
02:04:26,920 --> 02:04:28,359
It was, and that is cold.
2031
02:04:28,480 --> 02:04:29,959
- Mm.
- Mm.
2032
02:04:30,080 --> 02:04:31,879
You didn't chill it down in the river,
2033
02:04:32,000 --> 02:04:33,039
- did you?
- What?
2034
02:04:33,160 --> 02:04:34,639
- You didn't chill it down in...
- No.
2035
02:04:34,760 --> 02:04:36,199
- Good.
- Not much.
2036
02:04:45,960 --> 02:04:48,039
JEREMY: As we passed the two-thirds point,
2037
02:04:48,160 --> 02:04:52,599
I was forced to call another
emergency meeting.
2038
02:04:54,560 --> 02:04:56,519
What's the matter?
2039
02:04:56,640 --> 02:05:00,239
Well, you know, we thought we were
building a bridge over the River Kwai,
2040
02:05:00,360 --> 02:05:01,719
- which is noble?
- Hm?
2041
02:05:01,840 --> 02:05:03,599
- We are.
- We're not.
2042
02:05:03,720 --> 02:05:05,039
The name of thatriver...
2043
02:05:05,160 --> 02:05:06,999
Oh...
2044
02:05:11,200 --> 02:05:12,519
The Kok?
2045
02:05:13,600 --> 02:05:17,359
Top Gearis building a bridge
over the River Kok.
2046
02:05:21,800 --> 02:05:22,879
It's actually memorable.
2047
02:05:23,000 --> 02:05:26,919
It is. You wouldn't order the wrong film
from an internet website.
2048
02:05:27,040 --> 02:05:29,959
- You'd be very careful if you were.
- How is BBC presentation...?
2049
02:05:30,080 --> 02:05:32,919
You know the woman at the beginning
of every programme - "And tonight,
2050
02:05:33,040 --> 02:05:36,599
"Jeremy, James and Richard
build a bridge over the River Kok."
2051
02:05:38,600 --> 02:05:40,039
Well, we're not moving it!
2052
02:05:43,600 --> 02:05:46,119
JEREMY: At this point,
we'd been at the site
2053
02:05:46,240 --> 02:05:48,559
for what seemed like an eternity
2054
02:05:48,680 --> 02:05:50,639
and we were desperate to get home
2055
02:05:50,760 --> 02:05:53,039
so we were working round the clock.
2056
02:05:53,160 --> 02:05:54,439
- Got it?
- Yeah.
2057
02:05:54,560 --> 02:05:57,279
- That's a heavy...
- That's a bit denser, that one.
2058
02:05:59,960 --> 02:06:01,239
RICHARD: I hate bamboo.
2059
02:06:01,360 --> 02:06:02,679
I hate bamboo.
2060
02:06:02,800 --> 02:06:04,319
So much.
2061
02:06:14,400 --> 02:06:15,759
You know...
2062
02:06:15,880 --> 02:06:18,199
You know, after that drive through Burma,
2063
02:06:18,320 --> 02:06:22,479
I was left with
an enormous amount of respect
2064
02:06:22,600 --> 02:06:25,279
for long-distance lorry-drivers, but...
2065
02:06:25,400 --> 02:06:27,039
here, now,
2066
02:06:27,160 --> 02:06:30,439
I have even more respect
for those prisoners of war...
2067
02:06:30,560 --> 02:06:32,479
- Oh, yeah.
- Yeah.
2068
02:06:32,600 --> 02:06:35,039
I mean, let's be honest, shall we?
2069
02:06:35,160 --> 02:06:37,079
- We are eating here at night.
- Yeah.
2070
02:06:37,200 --> 02:06:38,999
We haven't got dysentery
2071
02:06:39,120 --> 02:06:41,439
- and we haven't got cholera.
- No.
2072
02:06:41,560 --> 02:06:44,359
- And we're not been beaten daily.
- No, no.
2073
02:06:44,480 --> 02:06:47,479
I mean, this is difficult,
hard, hot work...
2074
02:06:47,600 --> 02:06:49,599
- But nothing...
- No.
2075
02:06:49,720 --> 02:06:50,959
- ...at all...
- And you know...
2076
02:06:51,080 --> 02:06:54,599
- that metal box?
- Yeah.
2077
02:06:54,720 --> 02:06:56,639
There was a guy called Captain Drower
2078
02:06:56,760 --> 02:07:01,039
who broke the camp commandant's table.
2079
02:07:01,160 --> 02:07:04,879
He was sentenced to life underground
and they buried him
2080
02:07:05,000 --> 02:07:08,999
in one of those metal boxes
with the metal roof exposed to the sun,
2081
02:07:09,120 --> 02:07:11,599
and he was in there for 76 days.
2082
02:07:11,720 --> 02:07:13,079
- Oh, God.
- 76...
2083
02:07:13,200 --> 02:07:16,239
He had a broken arm when they put him in
and when they got him out,
2084
02:07:16,360 --> 02:07:18,959
the rats had eaten
most of one of his feet.
2085
02:07:20,480 --> 02:07:22,399
Itjust beggars belief.
2086
02:07:40,120 --> 02:07:43,159
As the sun rose on the 1 5th day,
2087
02:07:43,280 --> 02:07:47,359
after the hardest work any of us
had ever done,
2088
02:07:47,480 --> 02:07:49,479
the bridge was finished.
2089
02:07:59,480 --> 02:08:02,839
In three, two, one...
2090
02:08:02,960 --> 02:08:04,559
I declare...
2091
02:08:04,680 --> 02:08:06,319
- Oh!
- ...the bridge open.
2092
02:08:08,240 --> 02:08:10,159
- RICHARD: What a moment.
- And, James May,
2093
02:08:10,280 --> 02:08:12,399
you shall cross it first.
2094
02:08:12,520 --> 02:08:14,159
Why am I crossing it first?
2095
02:08:14,280 --> 02:08:16,919
Because I just said,
"James May, you shall cross it first."
2096
02:08:17,040 --> 02:08:18,479
- He did, he said that.
- I did, didn't I?
2097
02:08:18,600 --> 02:08:20,119
- You did, you said that.
- Definitely.
2098
02:08:21,640 --> 02:08:23,839
(OMINOUS MUSIC)
2099
02:08:25,800 --> 02:08:27,359
Right... Lucky elephant,
2100
02:08:27,480 --> 02:08:29,599
lucky owl,
2101
02:08:29,720 --> 02:08:31,039
Buddha, here we go.
2102
02:08:31,160 --> 02:08:32,559
(ENGINE STARTS)
2103
02:08:37,920 --> 02:08:39,719
(BRIDGE CREAKS AND RATTLES)
2104
02:08:45,200 --> 02:08:46,759
Oh, yeah.
2105
02:08:48,800 --> 02:08:51,079
I am on the bridge over the River Kok!
2106
02:09:00,960 --> 02:09:04,639
This is genuinely the most
nerve-racking thing I've ever done.
2107
02:09:04,760 --> 02:09:07,999
James, you are perilously...
Does he realise?
2108
02:09:08,120 --> 02:09:09,999
He's a long way over to the right.
2109
02:09:10,120 --> 02:09:12,479
Position, keep calm,
2110
02:09:12,600 --> 02:09:14,039
keep calm.
2111
02:09:14,160 --> 02:09:17,039
Oh, my God! It's squirreling!
2112
02:09:20,840 --> 02:09:22,879
- Oh!
- Ooh, they're rending.
2113
02:09:23,960 --> 02:09:25,959
I'm more than halfway across!
2114
02:09:30,880 --> 02:09:32,279
(BLEEP)
2115
02:09:34,800 --> 02:09:36,879
All I've got to do is get down here.
2116
02:09:37,000 --> 02:09:39,719
I've just got to get down here.
2117
02:09:39,840 --> 02:09:41,119
I've almost done it.
2118
02:09:41,240 --> 02:09:42,199
Please...
2119
02:09:42,320 --> 02:09:43,919
(BRIDGE CREAKS)
2120
02:09:48,760 --> 02:09:51,839
I'm over the River Kok
on our own bridge!
2121
02:09:54,560 --> 02:09:56,439
Yee-ha!
2122
02:09:56,560 --> 02:09:57,999
Come on!
2123
02:09:59,320 --> 02:10:00,439
RICHARD: Can you go next?
2124
02:10:00,560 --> 02:10:03,519
- Yes, I will go next.
- Really?
2125
02:10:03,640 --> 02:10:05,799
Yes, because your lorry is
a lot heavier than my lorry
2126
02:10:05,920 --> 02:10:07,319
and will weaken it.
2127
02:10:07,440 --> 02:10:09,599
I didn't think of that.
2128
02:10:15,680 --> 02:10:18,839
I have a policy here -
speed and power.
2129
02:10:18,960 --> 02:10:21,079
Because, in my mind,
2130
02:10:21,200 --> 02:10:22,639
speed makes you lighter.
2131
02:10:24,960 --> 02:10:26,719
I can't see the bridge now.
2132
02:10:28,560 --> 02:10:29,479
Here we go.
2133
02:10:29,600 --> 02:10:30,759
I'm taking, here,
2134
02:10:30,880 --> 02:10:32,799
- the first-ever gear-change...
- (GEARS CRUNCH)
2135
02:10:32,920 --> 02:10:35,039
...on the bridge over the River Kok
2136
02:10:35,160 --> 02:10:36,479
and I ballsed it up!
2137
02:10:37,800 --> 02:10:39,759
Going too close to the middle.
2138
02:10:45,160 --> 02:10:47,719
Oh, the splintering noises.
2139
02:10:49,600 --> 02:10:51,679
And I'm weakening it for Hammond!
2140
02:10:54,600 --> 02:10:57,399
Yes! Come on, sports lorry!
2141
02:10:59,400 --> 02:11:01,079
Yes!
2142
02:11:01,200 --> 02:11:03,039
The mighty sports lorry has...
2143
02:11:03,160 --> 02:11:04,239
broken its door,
2144
02:11:04,360 --> 02:11:09,319
but it is across and is bouncing
to celebrate the moment.
2145
02:11:09,440 --> 02:11:11,919
Yes!
2146
02:11:13,800 --> 02:11:18,039
RICHARD: Now it was the turn of
the heaviest lorry of the lot.
2147
02:11:22,000 --> 02:11:23,919
Oh, dear God.
2148
02:11:27,000 --> 02:11:29,799
This is a bridge that we built.
2149
02:11:29,920 --> 02:11:33,359
I mean, obviously,
I want him to fall into the Kok.
2150
02:11:33,480 --> 02:11:34,599
Yes...
2151
02:11:34,720 --> 02:11:37,519
But, if he does, we can't go home.
2152
02:11:37,640 --> 02:11:40,359
- The challenge said all three lorries.
- I know.
2153
02:11:41,520 --> 02:11:44,159
Now, this truck is supposed to weigh
2154
02:11:44,280 --> 02:11:46,319
seven-and-a-half tonnes,
2155
02:11:46,440 --> 02:11:49,319
but I don't know if that
takes into consideration
2156
02:11:49,440 --> 02:11:51,119
all the extra bits on top!
2157
02:11:51,240 --> 02:11:52,159
Oh, my God!
2158
02:11:52,280 --> 02:11:53,959
Oh, oh!
2159
02:11:54,080 --> 02:11:55,279
(BRIDGE CREAKS)
2160
02:11:58,440 --> 02:12:00,599
Oh!
2161
02:12:00,720 --> 02:12:02,559
Oh, I can hear it crushing.
2162
02:12:02,680 --> 02:12:03,919
I can feel it moving.
2163
02:12:04,040 --> 02:12:05,519
(BOTH GASP)
2164
02:12:05,640 --> 02:12:07,839
Oh, no, what's happened?!
2165
02:12:07,960 --> 02:12:10,999
Oh, no!
2166
02:12:11,120 --> 02:12:13,119
What have I done?
2167
02:12:13,240 --> 02:12:14,399
There's some more...
2168
02:12:14,520 --> 02:12:16,359
- He's got this end, as well.
- Oh, God!
2169
02:12:16,480 --> 02:12:19,359
- It's losing structure!
- (BRIDGE GROANS)
2170
02:12:19,480 --> 02:12:20,759
Oh!
2171
02:12:20,880 --> 02:12:23,079
It's breaking apart!
2172
02:12:23,200 --> 02:12:24,839
Oh...!
2173
02:12:24,960 --> 02:12:28,599
Don't rush to the end, Rich.
Just go in your own...
2174
02:12:28,720 --> 02:12:30,079
Oh! Hold it!
2175
02:12:30,200 --> 02:12:31,999
Oh!
2176
02:12:32,120 --> 02:12:33,639
Just tiptoe.
2177
02:12:33,760 --> 02:12:35,759
Just... Just tread lightly.
2178
02:12:35,880 --> 02:12:37,559
(BRIDGE CREAKS)
2179
02:12:37,680 --> 02:12:39,759
Just tiptoe your way across.
2180
02:12:39,880 --> 02:12:42,399
That's it. That's it.
2181
02:12:42,520 --> 02:12:43,999
Think light thoughts.
2182
02:12:44,120 --> 02:12:45,879
This way, this way, this way...
2183
02:12:46,000 --> 02:12:48,319
(BRIDGE CREAKS)
2184
02:12:51,640 --> 02:12:53,639
JAMES: This way a bit. This way a bit.
2185
02:12:53,760 --> 02:12:56,559
- This way a bit.
- This way, this way,
2186
02:12:56,680 --> 02:12:58,239
- you're going to fall off.
- You're going to fall in!
2187
02:13:04,240 --> 02:13:06,999
- Yeah!
- Yo!
2188
02:13:07,120 --> 02:13:10,199
Whoo-ha-ha! Yes!
2189
02:13:10,320 --> 02:13:12,919
- Hammond!
- Richard Hammond!
2190
02:13:13,040 --> 02:13:15,279
I've never been glad
to see you alive before,
2191
02:13:15,400 --> 02:13:16,719
but I am now.
2192
02:13:16,840 --> 02:13:18,559
- Ohh...
- You were so close.
2193
02:13:18,680 --> 02:13:20,199
We did it. We did it.
2194
02:13:20,320 --> 02:13:22,879
- Ow!
- Oh, sorry.
2195
02:13:23,000 --> 02:13:24,559
Mate...
2196
02:13:26,120 --> 02:13:30,199
Do you know how close you were
to falling into the middle at the end?
2197
02:13:30,320 --> 02:13:33,279
- Half a tyre.
- Half a tyre over the edge.
2198
02:13:34,800 --> 02:13:36,159
The fact is, though...
2199
02:13:36,280 --> 02:13:38,679
All three of us have done it.
2200
02:13:38,800 --> 02:13:41,079
With our trucks, over the river.
2201
02:13:41,200 --> 02:13:42,519
Here we are.
2202
02:13:42,640 --> 02:13:45,439
- 1 ,200 miles, built a bridge...
- Yeah.
2203
02:13:45,560 --> 02:13:47,799
- ...drove all three lorries across it.
- Yeah.
2204
02:13:47,920 --> 02:13:49,879
It worked.
2205
02:13:50,000 --> 02:13:54,039
Unlike the real film,
Bridge On The River Kwai...
2206
02:13:54,160 --> 02:13:56,039
- Yeah.
- ...there is no bombshell.
2207
02:13:56,160 --> 02:13:57,519
- No.
- No.
2208
02:13:57,640 --> 02:14:00,199
- No.
- But there is an ending.
2209
02:14:00,320 --> 02:14:02,759
- Thanks very much for watching.
- Thanks for watching.
2210
02:14:02,880 --> 02:14:04,639
Whoa! What a journey!
2211
02:14:04,760 --> 02:14:07,279
God, you were close!
2212
02:14:07,400 --> 02:14:10,319
(# FRANCO TAMPONI: I Divi)
2213
02:14:10,344 --> 02:14:15,344
.DcoY.
Zanganeh.Milad@GMail.com
171883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.