Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,951 --> 00:01:27,216
Dad! Dad!
2
00:01:29,189 --> 00:01:33,182
- Tommy, what is it?
- I'm afraid. I heard something.
3
00:01:35,596 --> 00:01:39,464
- It's just the wind.
- No. I think it's under the bed.
4
00:01:39,566 --> 00:01:43,730
- Can you check?
- Tommy, there is nothing to be scared of.
5
00:01:43,804 --> 00:01:49,367
No. There's something under the bed.
You have to check.
6
00:02:11,832 --> 00:02:15,996
- All clear.
- Are you sure? I thought I saw something.
7
00:02:16,103 --> 00:02:18,094
In the mirror.
8
00:02:21,408 --> 00:02:24,468
Tommy, it is just your imagination.
9
00:02:25,979 --> 00:02:29,278
Now, let's try to get some sleep, OK?
10
00:02:45,432 --> 00:02:48,026
Agh! Dad, help! It's in here!
11
00:02:49,436 --> 00:02:51,427
Help! Help me!
12
00:02:52,673 --> 00:02:53,662
Help!
13
00:02:53,774 --> 00:02:55,969
Help! Dad!
14
00:02:57,010 --> 00:02:59,945
It's in here! Help me!
15
00:03:00,981 --> 00:03:02,812
Dad!
16
00:03:03,850 --> 00:03:06,341
Daddy!
17
00:04:05,846 --> 00:04:07,006
Dr Scully?
18
00:04:07,080 --> 00:04:11,278
Sorry. After lunch. All questions
answered after lunch. Thank you.
19
00:04:16,923 --> 00:04:18,948
Agent Scully?
20
00:04:20,360 --> 00:04:21,918
Leyla Harrison.
21
00:04:22,028 --> 00:04:23,928
What a surprise.
22
00:04:24,030 --> 00:04:28,023
Oh, good. I was afraid
I should have maybe called first.
23
00:04:28,101 --> 00:04:30,092
How have you been?
24
00:04:30,203 --> 00:04:32,103
Oh, uh...
25
00:04:32,205 --> 00:04:35,436
Busy. And yourself?
26
00:04:35,542 --> 00:04:40,445
I'm back in Accounting now.
Happily, mind you. No regrets.
27
00:04:40,547 --> 00:04:44,608
Although I did relish my big adventure
on the X-Files unit last year.
28
00:04:45,786 --> 00:04:52,214
I have about five minutes before
my next class. Can we talk while I eat?
29
00:04:52,325 --> 00:04:54,156
Not a problem.
30
00:04:59,833 --> 00:05:03,792
It's an X-File. I'm sure of it.
31
00:05:07,574 --> 00:05:09,132
Where'd you get this?
32
00:05:09,242 --> 00:05:13,076
I tracked down a mileage discrepancy
in the Bureau's vehicle fleet.
33
00:05:13,146 --> 00:05:19,244
A secretary from our Baltimore field office
used a Ford Taurus without authorization.
34
00:05:21,488 --> 00:05:22,819
What's it got to do with...?
35
00:05:22,923 --> 00:05:27,155
She was desperate to visit her grandson,
which is why she borrowed the car.
36
00:05:27,260 --> 00:05:31,321
She's the one who told me about this case.
This was her daughter.
37
00:05:34,434 --> 00:05:36,664
What makes you think this is an X-File?
38
00:05:36,770 --> 00:05:39,830
This dead woman's son,
my friend's grandson...
39
00:05:39,940 --> 00:05:43,603
This is Tommy Conlon.
Tommy is eight years old.
40
00:05:43,710 --> 00:05:50,775
Tommy told her a monster killed his mother,
and his father knows all about it.
41
00:05:54,354 --> 00:05:56,845
I know. Why take the word
of an eight-year-old?
42
00:05:56,957 --> 00:05:59,949
But... look at the autopsy report.
43
00:06:03,530 --> 00:06:06,465
Clearly this woman was murdered, and yet...
44
00:06:06,566 --> 00:06:11,128
And yet the coroner concludes
that she stabbed herself to death.
45
00:06:13,306 --> 00:06:17,299
Agent Harrison, I see no reason
to disagree with the coroner.
46
00:06:17,911 --> 00:06:22,211
But... I mean, how could someone
stab themselves 16 times?
47
00:06:22,315 --> 00:06:26,581
Look, it is unusual, but I have seen it before.
48
00:06:27,320 --> 00:06:33,225
Tommy's father took him to a mountaintop
in Pennsylvania in the middle of nowhere.
49
00:06:33,326 --> 00:06:38,389
He took him away from his friends,
his family. They don't even have a phone.
50
00:06:38,498 --> 00:06:43,162
Tommy's own grandmother
isn't allowed to see him any more.
51
00:06:43,270 --> 00:06:47,070
I'm sorry, Agent Harrison,
but unless you have other evidence...
52
00:06:47,173 --> 00:06:48,333
Wait, wait.
53
00:06:48,441 --> 00:06:54,778
Tommy said that the same monster that killed
his mother killed Spanky, his pet cat.
54
00:06:58,685 --> 00:07:02,587
Unless you bring me Spanky,
there's nothing I can do.
55
00:07:11,197 --> 00:07:13,859
Apple and tuna salad?
56
00:07:34,054 --> 00:07:37,285
- Hello?
- Dana, it's Monica Reyes. Is this a bad time?
57
00:07:37,390 --> 00:07:40,120
I was just putting the baby down. What is it?
58
00:07:40,226 --> 00:07:42,888
I wanted your opinion
on an autopsy finding.
59
00:07:42,996 --> 00:07:47,797
It's pretty unusual -
a woman who stabbed herself 16 times.
60
00:07:47,901 --> 00:07:53,567
Last name Conlon? I assume
you've been talking to Leyla Harrison.
61
00:07:55,475 --> 00:07:58,137
Yeah. The three of us
are headed to Pennsylvania.
62
00:07:58,244 --> 00:08:01,839
It sounds like you're familiar with the case.
63
00:08:04,084 --> 00:08:07,349
What do you mean, there is no case?
64
00:08:09,522 --> 00:08:12,150
All right. Thanks.
65
00:08:14,260 --> 00:08:17,821
Why didn't you tell us
you'd already gone to Agent Scully?
66
00:08:17,931 --> 00:08:24,166
- I didn't know that's who you were calling.
- That's not the point, Leyla. You misled us.
67
00:08:32,712 --> 00:08:35,840
Agent Doggett, we're almost there.
68
00:08:35,949 --> 00:08:39,851
"How'd you spend Friday night, John?"
"Driving around like an idiot."
69
00:08:39,953 --> 00:08:41,614
Agent Doggett!
70
00:08:41,688 --> 00:08:45,454
Both of you got in this car believing
a little boy may be in danger.
71
00:08:45,558 --> 00:08:48,186
What's changed since then?
72
00:08:48,294 --> 00:08:52,958
Even if this isn't an X-File - which it is -
what will it hurt to keep going?
73
00:08:58,471 --> 00:09:01,907
If Agent Mulder were here he'd keep going.
74
00:09:57,864 --> 00:10:01,459
- Jeffrey Conlon?
- Yeah. Can I help you?
75
00:10:01,568 --> 00:10:06,130
Hi. I'm Agent Monica Reyes. This is
Agent John Doggett and Agent Harrison.
76
00:10:06,239 --> 00:10:10,300
- We're with the FBI.
- FBI? Really?
77
00:10:11,478 --> 00:10:16,381
We're here at the request of Dorothy, your
mother-in-law. It's about her grandson.
78
00:10:17,817 --> 00:10:20,081
Tommy is fine.
79
00:10:20,220 --> 00:10:24,418
I told Dorothy over and over.
There's really nothing more to say.
80
00:10:25,558 --> 00:10:28,721
Is that blood on your hand, Mr Conlon?
81
00:10:29,896 --> 00:10:31,796
Yeah. I out myself.
82
00:10:31,898 --> 00:10:35,390
- On what?
- A piece of broken glass.
83
00:10:36,903 --> 00:10:40,395
- Sir, can we speak with your son?
- He's asleep.
84
00:10:41,574 --> 00:10:44,441
It's not even seven o'clock.
Early for bedtime.
85
00:10:44,577 --> 00:10:48,911
Not for Tommy. And I'd appreciate it
if you'd keep your voice down.
86
00:10:49,015 --> 00:10:53,349
Look, I'm gonna be straight with you.
We drove a long way.
87
00:10:53,453 --> 00:10:59,255
Agent Doggett is stubborn. I don't think
you'll get him to leave until we see your son.
88
00:10:59,359 --> 00:11:01,259
Dad?
89
00:11:04,197 --> 00:11:08,759
- Tommy, go back inside, please.
- I heard something. I got afraid.
90
00:11:11,471 --> 00:11:16,534
Hi, Tommy. I'm Monica.
This is John, and this is Leyla.
91
00:11:16,643 --> 00:11:20,670
I'm friends with your grandmom.
She wanted us to see how you were doing.
92
00:11:20,780 --> 00:11:23,544
Tommy, it's too cold out here.
Go back inside.
93
00:11:23,650 --> 00:11:27,381
Do you remember
what you said to your grandmom?
94
00:11:27,487 --> 00:11:31,821
Something about your mother?
Do you remember?
95
00:11:34,460 --> 00:11:37,486
Monsters.
96
00:11:37,630 --> 00:11:40,724
You said there were monsters, right?
97
00:11:43,570 --> 00:11:45,800
No such thing as monsters.
98
00:11:51,010 --> 00:11:54,844
Tell Dorothy this is exactly why
she's not allowed to visit any more.
99
00:11:58,084 --> 00:12:00,143
Now, good night.
100
00:12:03,489 --> 00:12:05,514
Come on.
101
00:12:14,033 --> 00:12:19,596
I apologize. I let my imagination run wild
and I ruined both your evenings.
102
00:12:19,706 --> 00:12:22,834
Thank you in advance for not yelling at me.
103
00:12:23,776 --> 00:12:28,076
- Something's going on here.
- Wait. There is?
104
00:12:28,181 --> 00:12:31,116
That boy only said what
his father wanted him to say.
105
00:12:31,217 --> 00:12:35,779
Did you notice the dirt on that guy's
hands and knees? He's been digging.
106
00:12:35,888 --> 00:12:39,756
This time of the year
he sure as hell ain't gardening.
107
00:12:39,859 --> 00:12:44,558
I say we find a judge,
get a warrant and search the place.
108
00:12:50,970 --> 00:12:52,733
Dad?
109
00:12:54,374 --> 00:12:59,209
The monsters aren't gonna let
those people leave, are they?
110
00:12:59,312 --> 00:13:01,803
They're leaving, Tommy.
111
00:13:02,649 --> 00:13:05,140
They're leaving right now.
112
00:13:06,052 --> 00:13:07,747
It's too late.
113
00:13:14,427 --> 00:13:16,156
What the hell?
114
00:13:38,584 --> 00:13:40,415
Oh, God!
115
00:13:41,921 --> 00:13:44,082
A possum maybe?
116
00:13:45,191 --> 00:13:49,594
That doesn't make any sense.
How'd it get from here into the vents?
117
00:14:08,448 --> 00:14:10,439
- Who is it?
- It's Gabe Rotter.
118
00:14:10,550 --> 00:14:13,110
I have the thing you've been waiting for.
119
00:14:13,219 --> 00:14:14,481
Who?
120
00:14:14,620 --> 00:14:18,147
Gabe. Rotter?
121
00:14:18,291 --> 00:14:21,158
I'm a friend of Leyla Harrison.
122
00:14:26,466 --> 00:14:31,130
- Do you know what time it is?
- Hey, I just do as I'm told.
123
00:14:31,237 --> 00:14:35,003
- Enjoy.
- Whoa! What the hell is that?
124
00:14:35,141 --> 00:14:38,167
- A dead cat.
- Come again?
125
00:14:38,311 --> 00:14:44,307
His name's Spanky. Leyla said you're helping
her on a case and you needed it ASAP, so...
126
00:14:44,417 --> 00:14:46,317
Hey.
127
00:14:46,419 --> 00:14:47,909
You're welcome.
128
00:14:48,020 --> 00:14:51,683
I am going to be exceptionally polite.
129
00:14:51,824 --> 00:14:56,158
Leave. Now.
Leave now and take that with you.
130
00:14:56,262 --> 00:14:58,696
Do you know what I went through to get this?
131
00:14:58,831 --> 00:15:04,394
I snuck onto the property where your perp
used to live and I dug up the whole thing.
132
00:15:04,504 --> 00:15:08,031
I don't care.
Leave, now, please!
133
00:15:08,174 --> 00:15:13,669
Uh-uh. Leyla said she'd go out with me only
if I got you the cat and, damn it, I got it.
134
00:15:13,780 --> 00:15:15,441
0h!
135
00:15:27,693 --> 00:15:29,888
Are you calling the cops on me?
136
00:15:30,029 --> 00:15:32,395
If only.
137
00:15:32,532 --> 00:15:36,798
God help me, but Agent Harrison
might be on to something after all.
138
00:15:45,044 --> 00:15:47,069
Any luck?
139
00:15:47,213 --> 00:15:52,082
Our engine's shot. His truck won't start,
though I can't find one thing wrong with it.
140
00:15:52,218 --> 00:15:58,919
- Looks like we're here for the night.
- I'd better get Tommy back to sleep.
141
00:16:00,059 --> 00:16:03,051
Phones that won't work.
Cars that won't start,
142
00:16:04,063 --> 00:16:07,590
It reminds me of a case
Mulder and Scully investigated.
143
00:16:07,733 --> 00:16:10,293
A teenager who was struck by lightning.
144
00:16:10,403 --> 00:16:13,839
He affected the electrical workings
of everything around him.
145
00:16:13,940 --> 00:16:18,741
- That's not what we're dealing with here.
- Mulder wasted no time closing that case.
146
00:16:18,845 --> 00:16:24,340
I just try to think like him. What would Agents
Mulder and Scully do in this situation?
147
00:16:24,450 --> 00:16:29,410
Agents Mulder and Scully aren't in this
situation. Agents Doggett and Reyes are.
148
00:16:30,590 --> 00:16:35,289
I don't know about Agent Reyes, but Agent
Doggett's gonna sit his tired ass down.
149
00:16:35,428 --> 00:16:37,692
What kind of a course of action is that?
150
00:16:37,797 --> 00:16:42,598
I think Agent Doggett is saying that
right now we're in the best possible place.
151
00:16:42,702 --> 00:16:46,604
Exactly. Bottom line,
we're all concerned for this boy's safety.
152
00:16:46,706 --> 00:16:49,641
If we're here,
nothing's gonna happen to him, right?
153
00:16:49,775 --> 00:16:52,938
Help! It's in here! Daddy!
154
00:16:55,114 --> 00:16:57,514
Help! Help me!
155
00:16:57,617 --> 00:16:59,642
Dad! Daddy!
156
00:17:00,987 --> 00:17:03,387
- Hey!
- No, don't do it.
157
00:17:07,994 --> 00:17:10,121
John.
158
00:17:57,009 --> 00:17:59,842
How's he doing?
159
00:18:00,680 --> 00:18:04,548
He's a hell of a lot calmer than I'd be.
160
00:18:04,684 --> 00:18:08,586
I checked the place. Whatever the hell
those things were, they're gone.
161
00:18:08,688 --> 00:18:11,623
I have no idea where they went.
162
00:18:21,300 --> 00:18:24,030
That's really good, Tommy.
163
00:18:24,136 --> 00:18:26,866
Is that you?
164
00:18:28,541 --> 00:18:31,032
- Who's that?
- That's her.
165
00:18:34,380 --> 00:18:40,046
Tommy, tell John what you told me,
about what we saw in your room tonight.
166
00:18:42,488 --> 00:18:45,651
Those are the monsters that hurt my mommy.
167
00:18:51,063 --> 00:18:55,261
But my dad says
I'm not supposed to talk about it.
168
00:19:08,014 --> 00:19:10,482
This is my house.
Why do I have to sit here?
169
00:19:10,583 --> 00:19:14,178
Tell me what we're dealing with.
170
00:19:14,286 --> 00:19:18,848
Don't tell me you don't know, because
you're not gonna like what happens next.
171
00:19:18,958 --> 00:19:24,624
These things were in the room with your son
and you knew it. You held the door shut!
172
00:19:24,764 --> 00:19:28,200
You wanna see something, look at that.
Look at that.
173
00:19:28,300 --> 00:19:31,360
That's what they did to me.
174
00:19:31,470 --> 00:19:33,768
They almost killed me one time before.
175
00:19:33,873 --> 00:19:36,967
They? What are they?
Some kind of animal? What?
176
00:19:37,109 --> 00:19:43,605
All I know is that they won't leave us alone
and I'm dealing with this the best way I can.
177
00:19:45,951 --> 00:19:49,443
- Now it's too late.
- How's that?
178
00:19:50,723 --> 00:19:56,628
They mean to kill every one of you,
and there's nothing you can do to stop it.
179
00:19:57,797 --> 00:20:00,288
Oh, come on.
You saw what happens.
180
00:20:00,399 --> 00:20:05,200
You think you've killed one
and then it becomes two.
181
00:20:05,304 --> 00:20:09,138
I don't think Mr Conlon
is telling us the whole truth.
182
00:20:09,241 --> 00:20:12,836
- No kidding.
- I mean, I think you can kill them.
183
00:20:12,978 --> 00:20:18,814
Because I don't know what else he would
have been burying when we showed up.
184
00:20:38,671 --> 00:20:43,938
You've gotta be kidding. I can't believe you're
cutting up a dead cat on your kitchen table.
185
00:20:44,043 --> 00:20:48,446
Will you keep your voice down, please?
You're gonna wake my baby.
186
00:20:48,547 --> 00:20:52,347
This... this just isn't right.
187
00:20:52,451 --> 00:20:55,909
Can you clue me in here
as to why the cat's so important?
188
00:20:56,021 --> 00:21:02,688
Because it would seem that poor Spanky here
may have chewed a hole in his own stomach.
189
00:21:03,863 --> 00:21:07,196
Which, you'll admit, is unusual behaviour.
190
00:21:09,034 --> 00:21:11,594
You mean... he killed himself?
191
00:21:11,704 --> 00:21:15,231
Just like his owner, Mrs Conlon,
stabbed herself with a knife.
192
00:21:15,374 --> 00:21:17,899
The wounds are in the same place.
193
00:21:18,043 --> 00:21:20,568
And if we figure out why,
194
00:21:20,713 --> 00:21:26,811
well, then, you'll have something really good
to share with your friend Leyla Harrison.
195
00:21:27,753 --> 00:21:29,448
True that.
196
00:21:31,257 --> 00:21:35,057
Can you hold the ribs open
while I grab that, please? Just...
197
00:21:35,161 --> 00:21:37,061
Now.
198
00:21:39,231 --> 00:21:42,064
Thank you.
199
00:21:42,902 --> 00:21:44,164
Agent Scully.
200
00:21:44,270 --> 00:21:47,637
This is Sheriff Jack Coogan.
I got a message to call this number.
201
00:21:47,740 --> 00:21:49,833
Hi. Thanks for getting back to me.
202
00:21:49,942 --> 00:21:55,812
Iโm an FBI agent and I've been trying to reach
three of my colleagues that are in your area.
203
00:21:57,950 --> 00:22:01,852
They're looking into concerns expressed
by the grandmother of a child.
204
00:22:01,954 --> 00:22:05,117
The family name is Conlon.
I have an address...
205
00:22:05,257 --> 00:22:07,191
No need.
206
00:22:07,293 --> 00:22:13,528
I was back up there a couple of weeks ago,
got into a shouting match with the father.
207
00:22:14,033 --> 00:22:17,969
- Over what?
- Grandmother asked me to look in on the boy.
208
00:22:18,103 --> 00:22:23,837
The father told me to get the hell off
his property. The boy seemed fine, so I did.
209
00:22:23,943 --> 00:22:27,538
As I say, Sheriff,
I need to contact my colleagues.
210
00:22:27,646 --> 00:22:32,948
I'm happy to take a drive up there,
but I can't promise much tonight.
211
00:22:33,052 --> 00:22:37,216
The roads are icing up as we speak.
Won't be easy getting in.
212
00:22:37,323 --> 00:22:40,724
Look, Sheriff, they may be in danger.
213
00:22:40,826 --> 00:22:43,624
Could you please find a way?
214
00:22:59,912 --> 00:23:01,812
Ouch!
215
00:23:03,148 --> 00:23:05,343
Oh, my God.
216
00:23:05,851 --> 00:23:09,184
It's no monster, Agent Harrison,
dead or alive.
217
00:23:13,158 --> 00:23:18,425
- You wanna explain this, Mr Conlon?
- It's just a mirror from my son's room.
218
00:23:18,530 --> 00:23:22,330
- Why'd you bury it?
- Because he was afraid of it.
219
00:23:25,771 --> 00:23:28,706
I want you to get Tommy
bundled up in warm clothes.
220
00:23:28,841 --> 00:23:32,538
- I want you to pack anything you might need.
- Why?
221
00:23:32,678 --> 00:23:37,115
Because I don't believe one thing
you've told me, except that we're in danger.
222
00:23:37,216 --> 00:23:40,617
We're walking out of here, all five of us.
223
00:23:43,289 --> 00:23:45,587
I know what you're thinking.
224
00:23:45,691 --> 00:23:48,353
Black magic.
225
00:23:49,561 --> 00:23:52,962
Mirrors are powerful symbols
in conjuring in the dark arts.
226
00:23:53,065 --> 00:23:55,693
That's what this is, right?
227
00:23:56,702 --> 00:23:58,795
Uh-huh.
228
00:24:03,242 --> 00:24:06,871
We passed a sheriff's station
maybe six miles down the mountain.
229
00:24:06,979 --> 00:24:09,209
It'll be a hike, but we can make it.
230
00:24:09,315 --> 00:24:11,806
- Dad, the sheriff...
- No.
231
00:24:11,917 --> 00:24:17,378
Tommy, don't worry about the sheriff.
He's gonna help us.
232
00:24:22,828 --> 00:24:25,422
What's up, Tommy?
What's the matter?
233
00:24:30,602 --> 00:24:32,934
Stay here.
234
00:24:51,256 --> 00:24:55,420
Man, you're a sight for sore eyes.
John Doggett.
235
00:24:58,764 --> 00:25:01,631
- I'm the sheriff.
- Who called you?
236
00:25:01,767 --> 00:25:05,464
- Perfect timing.
- We were just leaving. We need a ride.
237
00:25:05,604 --> 00:25:08,095
Sorry, you can't leave.
238
00:25:09,141 --> 00:25:13,475
- What do you mean?
- You can't go anywhere. It's too cold.
239
00:25:14,213 --> 00:25:16,773
- It's not him.
- What?
240
00:25:17,549 --> 00:25:19,107
Gun!
241
00:25:21,887 --> 00:25:23,878
Let him go!
242
00:26:00,559 --> 00:26:03,494
So this is Johnny Fabulous, huh?
243
00:26:07,699 --> 00:26:12,261
Oh! "Mulder's so smart. Mulder's so dreamy."
244
00:26:12,371 --> 00:26:17,570
That's all Leyla ever talks about: Mulder and
Scully, Scully and Mulder. Blah blah blah.
245
00:26:21,447 --> 00:26:25,884
This sheriff, Jack Coogan,
I'm just getting his answering machine.
246
00:26:27,419 --> 00:26:31,515
Hey, you're really worried.
I thought you didn't find anything.
247
00:26:31,590 --> 00:26:35,617
- You said there wasn't anything in that cat.
- No, there wasn't.
248
00:26:35,727 --> 00:26:38,355
But it seems like there should have been.
249
00:26:38,430 --> 00:26:42,196
- What does that mean?
- The pattern of bite marks.
250
00:26:42,267 --> 00:26:47,534
It seems to me that the cat was trying
to get at something in its stomach,
251
00:26:47,606 --> 00:26:50,131
to chew something out.
252
00:26:50,242 --> 00:26:52,870
Something? What?
253
00:26:52,945 --> 00:26:59,783
I don't know. There wasn't any sign of it
but it obviously caused a great deal of pain.
254
00:26:59,885 --> 00:27:03,878
And maybe it goes the same
for the woman who tried to stab herself.
255
00:27:03,956 --> 00:27:10,122
I mean, what if that was
a frantic attempt to cut something out?
256
00:27:11,230 --> 00:27:13,425
Is Leyla in danger up there?
257
00:27:13,499 --> 00:27:17,731
All I know is we're wasting our time
talking about this.
258
00:27:17,803 --> 00:27:20,931
- Who are you calling now?
- My mom.
259
00:27:21,974 --> 00:27:24,465
I'm gonna beg her to baby-sit.
260
00:27:30,616 --> 00:27:32,584
- Got anything?
- Yeah.
261
00:27:32,651 --> 00:27:35,449
A salad spoon no one's ever gonna use again.
262
00:27:35,521 --> 00:27:37,682
And the sheriff here?
263
00:27:37,789 --> 00:27:43,125
Do not ask me to explain it,
but he's got absolutely no internal organs.
264
00:27:43,195 --> 00:27:45,993
He's like a big bag.
265
00:27:46,098 --> 00:27:48,362
You know what else?
266
00:27:48,467 --> 00:27:50,162
This isn't blood.
267
00:27:50,269 --> 00:27:56,469
Whatever it is. I bet it's the same crap
that's all over the inside of our car.
268
00:27:59,144 --> 00:28:01,704
I've been thinking.
269
00:28:05,017 --> 00:28:11,149
Now, I hate to sound like Agent Harrison,
but Mulder and Scully had a case like this,
270
00:28:11,223 --> 00:28:16,490
where they were trapped underground with
mushroom spoors that caused hallucinations.
271
00:28:17,162 --> 00:28:21,223
- Never mind.
- I don't know what to say either.
272
00:28:21,333 --> 00:28:25,326
Maybe Mulder and Scully
would see something that we don't.
273
00:28:25,404 --> 00:28:27,565
How?
274
00:28:27,673 --> 00:28:30,403
Nothing here makes any sense.
275
00:28:31,543 --> 00:28:36,003
Unless that's the very thing
that we need to see.
276
00:28:55,867 --> 00:28:59,735
- Agent Harrison, take Tommy to his room.
- Sure.
277
00:28:59,838 --> 00:29:02,102
Come on, Tommy.
278
00:29:09,514 --> 00:29:12,540
What's the matter?
You like Leyla, don't you?
279
00:29:12,618 --> 00:29:15,052
Can you stay with me instead?
280
00:29:21,760 --> 00:29:23,853
Sure. Come on.
281
00:29:35,407 --> 00:29:37,102
I'm just a cop, Mr Conlon.
282
00:29:37,209 --> 00:29:41,908
Maybe I don't have the imagination to
connect the pieces of this insanity together.
283
00:29:41,980 --> 00:29:47,111
You said that wasn't exactly the sheriff in
there and I wanna know what you meant.
284
00:29:47,219 --> 00:29:50,882
In fact, you tried to warn us
that wasn't the sheriff and help us.
285
00:29:50,956 --> 00:29:54,483
Yeah. 50 why not help us now?
286
00:29:56,128 --> 00:30:00,064
Tell us what you know, Mr Conlon.
For Tommy's sake.
287
00:30:00,132 --> 00:30:05,434
Your son Tommy, you move him up here and
you lock him in the room with those things.
288
00:30:05,504 --> 00:30:08,598
If you're trying to get rid of him...
Is that all this is?
289
00:30:08,674 --> 00:30:12,735
I love my son.
I love my son, you bastard.
290
00:30:12,811 --> 00:30:17,942
- You locked him in the room with them.
- Because I knew they wouldn't hurt him.
291
00:30:19,351 --> 00:30:23,913
Now, why is that? They hurt you.
They certainly hurt your wife.
292
00:30:23,989 --> 00:30:26,423
Why didn't they hurt Tommy?
293
00:30:37,936 --> 00:30:40,336
I made this.
294
00:30:42,674 --> 00:30:45,268
You drew all of these?
295
00:31:03,195 --> 00:31:05,527
This one's you.
296
00:31:11,703 --> 00:31:17,403
Why would you draw this, Tommy?
Why would you imagine such awful things?
297
00:31:18,810 --> 00:31:20,869
Because I'm afraid.
298
00:31:36,161 --> 00:31:38,220
Sheriff Coogan?
299
00:31:41,500 --> 00:31:42,762
Sheriff?
300
00:31:44,903 --> 00:31:47,736
- Are you Agent Scully?
- Yeah.
301
00:31:47,839 --> 00:31:51,002
I still can't contact my partners.
Did you get up there?
302
00:31:51,076 --> 00:31:56,537
I just got back from trying. The roads at that
elevation are way too dangerous right now.
303
00:31:56,615 --> 00:32:00,381
Sheriff, there are three FBI agents
who may be in grave danger.
304
00:32:00,452 --> 00:32:03,751
That's my girlfriend up there, hoss.
305
00:32:05,624 --> 00:32:08,787
This is the only road up to that mountain.
306
00:32:08,894 --> 00:32:12,125
You've got ice leading
all the way up to the peak.
307
00:32:12,230 --> 00:32:15,393
We have to get up there.
I mean, there must be a way.
308
00:32:15,467 --> 00:32:22,396
I'm sorry. Helicopter, snowplough or pack
mule - unfortunately I'm fresh out of all three.
309
00:32:27,379 --> 00:32:32,112
What if Tommy were at the center
of this somehow? The monsters.
310
00:32:33,418 --> 00:32:35,477
The sheriff.
311
00:32:37,456 --> 00:32:39,287
Agent Doggett?
312
00:32:44,463 --> 00:32:46,397
Where the hell is the body?
313
00:32:49,134 --> 00:32:50,465
Monica!
314
00:32:51,069 --> 00:32:54,300
- What happened?
- The boy.
315
00:32:58,243 --> 00:33:00,643
The boy! It's all him.
316
00:33:05,116 --> 00:33:07,448
Oh, my God!
317
00:33:13,625 --> 00:33:17,823
- This is your son doing this?
- I told you. I told you to leave.
318
00:33:17,929 --> 00:33:20,124
This is your son? Make him stop.
319
00:33:20,198 --> 00:33:23,361
I can't, You don't think I've tried?
320
00:33:23,468 --> 00:33:28,496
I can't stop him from imagining things.
I can't stop him from being afraid.
321
00:33:28,607 --> 00:33:31,371
He's just a boy.
He doesn't mean to do these things.
322
00:33:31,476 --> 00:33:34,843
The hell he doesn't!
323
00:33:35,547 --> 00:33:39,347
If you won't stop him, I will.
324
00:33:45,023 --> 00:33:47,685
Tommy?
325
00:33:49,861 --> 00:33:52,056
Stay right there.
326
00:34:55,694 --> 00:34:57,855
Please, please!
327
00:34:57,963 --> 00:35:01,524
You have to get it out! Get it out of me!
328
00:35:01,600 --> 00:35:05,366
Agent Reyes, hold on.
Please, hold on.
329
00:35:07,372 --> 00:35:10,273
Mr Conlon, help us.
330
00:35:18,950 --> 00:35:20,611
Oh, my God!
331
00:35:20,719 --> 00:35:23,051
Please!
332
00:35:47,579 --> 00:35:52,642
Listen to me. Listen good. These things?
These things aren't happening.
333
00:35:52,751 --> 00:35:55,242
- What?
- How the hell could they be?
334
00:35:55,320 --> 00:35:58,585
It's like I've been saying all along.
It's not possible.
335
00:35:58,657 --> 00:36:02,991
No. No, this is all real.
My wife is dead.
336
00:36:03,094 --> 00:36:06,257
She believed it was real
and she stabbed herself.
337
00:36:06,331 --> 00:36:11,098
But because I couldn't believe it,
not really, it couldn't hurt me.
338
00:36:13,938 --> 00:36:15,997
Come on.
339
00:36:16,107 --> 00:36:18,439
You're gonna help me.
340
00:36:21,613 --> 00:36:23,444
Dad?
341
00:36:24,282 --> 00:36:26,182
Dad?
342
00:36:27,118 --> 00:36:30,349
Dad, get in here!
343
00:36:56,648 --> 00:36:58,707
Wait!
344
00:37:01,886 --> 00:37:05,049
Where are you going?
345
00:37:05,156 --> 00:37:07,147
You wait here.
346
00:37:15,166 --> 00:37:19,227
What are you doing?
What are you doing?
347
00:37:19,337 --> 00:37:22,568
You're a smart boy, Tommy.
What's it look like I'm doing?
348
00:37:22,674 --> 00:37:24,164
No way.
349
00:37:26,177 --> 00:37:30,841
If I don't stop you, my friends are gonna die.
You think I'm gonna let that happen?
350
00:37:32,250 --> 00:37:34,912
You won't do it. You're lying.
351
00:37:35,019 --> 00:37:39,115
You'd get burned too.
You're just trying to scare me.
352
00:37:42,794 --> 00:37:45,285
Scared yet?
353
00:38:30,408 --> 00:38:32,569
Thank God.
354
00:38:32,677 --> 00:38:35,145
Agent Harrison?
355
00:38:35,246 --> 00:38:37,806
Monica, are you all right?
356
00:38:40,752 --> 00:38:43,084
Where's John?
357
00:38:57,869 --> 00:39:00,861
Ow! Ow!
358
00:39:01,940 --> 00:39:03,498
Tommy!
359
00:39:03,608 --> 00:39:06,441
He's breathing. He passed out.
360
00:39:16,454 --> 00:39:19,787
I'm a medical doctor.
361
00:39:22,060 --> 00:39:24,119
You're all right.
362
00:39:39,043 --> 00:39:42,535
Water. You filled it with water.
363
00:39:44,916 --> 00:39:47,817
That's not what Tommy believed.
364
00:40:01,266 --> 00:40:03,666
"I want to believe."
365
00:40:06,004 --> 00:40:09,565
So, this is where the magic happened, huh?
366
00:40:09,674 --> 00:40:11,733
It still happens.
367
00:40:15,013 --> 00:40:17,174
I'm happy it's in good hands.
368
00:40:18,950 --> 00:40:21,418
Hey.
369
00:40:21,519 --> 00:40:24,920
- Speak of the devil.
- Is that so?
370
00:40:25,023 --> 00:40:28,015
Leyla keeps going on and on
about how you saved the day.
371
00:40:28,092 --> 00:40:32,859
I really do have to commend you,
Agent Doggett. You solved this case.
372
00:40:32,964 --> 00:40:38,368
If it weren't for you... I don't even like
to think what would have happened.
373
00:40:39,203 --> 00:40:42,934
It's clear to me now that you were
better equipped for this challenge
374
00:40:43,041 --> 00:40:46,204
than even Agent Mulder would have been.
375
00:40:47,111 --> 00:40:50,945
Your lack of imagination saved our lives.
376
00:40:51,049 --> 00:40:52,539
Gee, thanks.
377
00:40:52,617 --> 00:40:55,711
That didn't come out right, did it?
378
00:40:57,722 --> 00:41:00,054
So, any news on the boy?
379
00:41:00,124 --> 00:41:02,888
We just got back from the psych center.
380
00:41:02,994 --> 00:41:07,124
The doctors don't know what to make of him.
I think it goes without saying.
381
00:41:07,231 --> 00:41:10,496
However, they have come up
with a stopgap treatment.
382
00:41:11,169 --> 00:41:13,069
What's that?
383
00:41:13,171 --> 00:41:16,800
A way to stifle his imagination.
384
00:42:35,586 --> 00:42:37,986
I made this!
29803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.