Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:14,343
One day,
you'll ask me to speak of the truth,
2
00:00:14,448 --> 00:00:17,611
of the miracle of your birth,
3
00:00:17,684 --> 00:00:20,710
to explain what is unexplained.
4
00:00:21,788 --> 00:00:25,690
And if I falter or fail on this day,
5
00:00:25,792 --> 00:00:29,057
know there is an answer, my child,
6
00:00:29,162 --> 00:00:33,030
a sacred, imperishable truth,
7
00:00:33,133 --> 00:00:36,694
but one you may never hope to find alone.
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,474
Chance meeting your perfect other,
9
00:00:41,542 --> 00:00:46,639
your perfect opposite,
your protector and endangerer.
10
00:00:49,683 --> 00:00:55,815
Chance embarking with this other
on the greatest of journeys,
11
00:00:55,923 --> 00:01:00,053
a search for truths
fugitive and imponderable.
12
00:01:00,160 --> 00:01:04,824
If one day this chance
may befall you, my son,
13
00:01:05,832 --> 00:01:08,824
do not fail or falter to seize it.
14
00:01:09,937 --> 00:01:12,337
The truths are out there.
15
00:01:13,407 --> 00:01:18,868
And if one day you should
behold a miracle, as I have in you,
16
00:01:18,946 --> 00:01:23,042
you will learn the truth
is not found in science
17
00:01:23,116 --> 00:01:25,744
Or on some unseen plane,
18
00:01:26,887 --> 00:01:30,015
but by looking into your own heart.
19
00:01:31,592 --> 00:01:34,891
And in that moment you will be blessed
20
00:01:36,463 --> 00:01:38,522
and stricken.
21
00:01:39,566 --> 00:01:44,094
For the truest truths
are what hold us together
22
00:01:45,138 --> 00:01:50,075
or keep us painfully, desperately apart.
23
00:03:29,142 --> 00:03:34,808
- Hey. Tall coffee with milk?
- Thanks. Can I get a warm-up, please?
24
00:03:46,827 --> 00:03:49,318
You have five new messages.
25
00:04:01,508 --> 00:04:07,037
I've resisted contacting you for reasons
I know you continue to appreciate.
26
00:04:07,180 --> 00:04:10,115
But, to be honest, some unexpected
dimensions of my new life
27
00:04:10,217 --> 00:04:12,879
are eating away at any resolve I have left.
28
00:04:12,953 --> 00:04:16,047
I'm lonely, Dana,
29
00:04:16,123 --> 00:04:20,219
uncertain of my ability to live like this.
30
00:04:20,293 --> 00:04:25,731
I want to come home.
To you, and to William.
31
00:04:53,059 --> 00:04:58,087
I am physically shaking right now,
seeing your words.
32
00:04:58,165 --> 00:05:00,759
Wishing it were you speaking them to me.
33
00:05:00,901 --> 00:05:03,734
I want so badly to see you too.
34
00:05:05,639 --> 00:05:09,803
But you are still not safe here.
35
00:05:26,092 --> 00:05:29,789
The child's mother was just here.
Where did she go?
36
00:05:29,930 --> 00:05:32,194
I think that's her out there.
37
00:05:42,108 --> 00:05:44,770
I'm sorry. Sorry.
38
00:06:21,915 --> 00:06:24,679
Could I talk to you a second?
39
00:06:24,818 --> 00:06:28,845
- It's about Agent Mulder.
- What about Mulder?
40
00:06:28,989 --> 00:06:31,890
A guy contacted us
through Intelligence channels.
41
00:06:31,992 --> 00:06:35,018
He wants to talk to Fox Mulder,
only he won't say why.
42
00:06:35,095 --> 00:06:36,221
Who is he?
43
00:06:36,329 --> 00:06:38,524
We don't know. He always covers his tracks.
44
00:06:38,598 --> 00:06:41,533
But this morning we finally
got him to tip his hand.
45
00:06:41,668 --> 00:06:45,365
- He says he has classified military files.
- On what?
46
00:06:45,505 --> 00:06:49,942
These bio-engineered soldiers we've all
come in contact with - super-soldiers.
47
00:06:50,043 --> 00:06:53,570
The same ones threatening Mulder's life,
forcing him to live underground.
48
00:06:53,680 --> 00:06:55,113
What does he want with Mulder?
49
00:06:55,215 --> 00:06:58,343
To give him the names of the super-soldiers.
50
00:06:58,885 --> 00:07:02,514
And Mulder's the only person
he'll give 'em to.
51
00:07:07,961 --> 00:07:13,024
Even if this was a good idea.
I don't know how to contact him.
52
00:07:14,701 --> 00:07:16,566
I'm sorry about that.
53
00:07:16,636 --> 00:07:21,266
I believe that last class we were covering
petechia and evidence of death by...
54
00:07:21,374 --> 00:07:23,205
Agent Scully.
55
00:07:33,286 --> 00:07:36,119
- What the hell are you doing?
- Trying to teach a class.
56
00:07:36,222 --> 00:07:38,747
Do you understand
what we're being offered?
57
00:07:38,892 --> 00:07:41,417
If we know who they are,
we can go after them.
58
00:07:41,494 --> 00:07:45,430
Somebody is giving us a way that could
make it safe for Mulder to come home.
59
00:07:45,498 --> 00:07:48,797
That's the operative word here: somebody.
60
00:07:48,902 --> 00:07:53,134
- Somebody that we don't know.
- You don't wanna check it out?
61
00:07:53,239 --> 00:07:55,070
What I don't want is Agent Mulder's life
62
00:07:55,141 --> 00:07:58,508
to be endangered
any more than it already is.
63
00:07:58,645 --> 00:08:01,170
How long are you gonna do this?
64
00:08:03,249 --> 00:08:07,242
- Do what, Agent Doggett?
- Refuse to trust me.
65
00:08:07,320 --> 00:08:09,083
Or anybody.
66
00:08:10,290 --> 00:08:12,622
How else are you gonna get him home?
67
00:08:35,548 --> 00:08:39,211
- I said get in the car right now.
- Leave us alone!
68
00:08:39,319 --> 00:08:44,018
- I am not telling you again.
- Get away from us!
69
00:08:47,827 --> 00:08:51,388
- She's coming with me.
- What are you doing?
70
00:08:51,498 --> 00:08:54,160
Do you need help, ma'am?
71
00:08:54,300 --> 00:08:56,359
Hey!
72
00:08:56,469 --> 00:08:58,494
Don't take her with you.
73
00:08:59,973 --> 00:09:03,966
- Do you need me to call the police?
- Don't go. Don't...
74
00:09:04,044 --> 00:09:06,842
Don't go! Please.
75
00:09:14,154 --> 00:09:16,384
Ma'am, are you all right?
76
00:09:27,500 --> 00:09:31,095
Come on in.
The phone's over there.
77
00:09:31,204 --> 00:09:37,336
I don't know if it's such a good idea
making out a police report.
78
00:09:46,453 --> 00:09:49,547
Well, you've obviously got a problem.
79
00:09:51,691 --> 00:09:54,125
I saw you this morning at the cafe.
80
00:09:56,529 --> 00:09:58,258
Is he your husband?
81
00:09:59,866 --> 00:10:04,030
- Yeah.
- It's OK. I understand.
82
00:10:06,706 --> 00:10:11,541
I mean... it's hard enough caring for a child.
83
00:10:13,480 --> 00:10:15,641
You don't have anyone, do you?
84
00:10:18,051 --> 00:10:19,882
No.
85
00:10:23,323 --> 00:10:25,416
But I wish I did.
86
00:10:28,128 --> 00:10:30,722
Maybe he'll come back.
87
00:10:36,002 --> 00:10:38,562
Do you have anywhere to go?
88
00:10:41,841 --> 00:10:43,308
No.
89
00:10:44,277 --> 00:10:48,907
I'm gonna get you a blanket
and something not to drink.
90
00:10:48,982 --> 00:10:50,973
All right?
91
00:10:51,084 --> 00:10:52,813
Thank you.
92
00:10:54,587 --> 00:10:57,181
- My name's Dana.
- Patty.
93
00:11:23,950 --> 00:11:27,886
- What do you have?
- That source called my cellphone tonight.
94
00:11:27,987 --> 00:11:30,785
- I ran a trace.
- Did you get a number?
95
00:11:30,857 --> 00:11:33,485
No, but I got a node.
96
00:11:33,626 --> 00:11:39,462
Sector of six city blocks.
Area's vacant except for this building.
97
00:11:40,500 --> 00:11:45,802
Say this source is for real
and this is Mulderโs chance to come home.
98
00:11:45,872 --> 00:11:49,000
We spook the spook
and maybe that chance goes away.
99
00:11:49,142 --> 00:11:52,236
Or, worse, it drives Mulder deeper.
100
00:12:17,170 --> 00:12:19,434
Where are you going?
101
00:12:19,539 --> 00:12:22,565
- Take a little look into his car.
- I'll say it again.
102
00:12:22,675 --> 00:12:25,337
We risk compromising Mulder's return.
103
00:12:25,411 --> 00:12:28,107
I don't plan on getting caught.
104
00:12:46,532 --> 00:12:48,762
Evening. How are you?
105
00:12:50,603 --> 00:12:54,198
Good. You?
106
00:12:56,876 --> 00:12:58,707
Your wife and kid?
107
00:13:02,315 --> 00:13:04,545
They're good. Good.
108
00:13:05,285 --> 00:13:07,378
Everybody's good.
109
00:14:15,955 --> 00:14:18,287
Monica, wake up.
110
00:15:22,054 --> 00:15:25,023
- Hello?
- You awake?
111
00:15:25,091 --> 00:15:26,786
Yeah.
112
00:15:26,926 --> 00:15:29,360
I just lay down. What time is it?
113
00:15:29,429 --> 00:15:32,557
6 a.m. Reyes and I tailed a car to your street.
114
00:15:32,698 --> 00:15:36,361
A guy went into your building
who we guess you got no business with.
115
00:15:40,039 --> 00:15:42,371
Are you there, Agent Scully?
116
00:15:47,213 --> 00:15:49,408
Put him down. Now.
117
00:15:51,284 --> 00:15:55,243
- Oh, my God.
- Put my baby down.
118
00:15:55,321 --> 00:15:58,085
Shh.
119
00:16:22,081 --> 00:16:25,812
Agent Scully?
120
00:16:28,855 --> 00:16:31,824
Agent Scully, do you know this man?
121
00:16:33,159 --> 00:16:38,495
I wouldn't think so. Not with him
trying to pick his way into your place.
122
00:16:46,772 --> 00:16:49,639
Start with who you work for.
123
00:16:49,709 --> 00:16:51,802
I'm not at liberty to say.
124
00:16:52,979 --> 00:16:55,846
Is this your wife?
125
00:16:55,948 --> 00:17:00,214
Maybe she's at liberty. Maybe she
doesn't wanna accompany you to prison.
126
00:17:00,319 --> 00:17:05,279
You staged this, didn't you?
Arguing on the street.
127
00:17:05,358 --> 00:17:07,019
- Everything.
- No.
128
00:17:07,126 --> 00:17:11,620
- It's a con job. What are you after, my baby?
- No, no.
129
00:17:13,132 --> 00:17:17,296
- I want to protect William.
- That's enough. Wanna get us killed?
130
00:17:17,370 --> 00:17:22,706
You said that they could help us.
You told me that. That's what you said.
131
00:17:22,842 --> 00:17:26,005
What the hell's going on here?
132
00:17:28,381 --> 00:17:31,043
They're watching.
133
00:17:31,183 --> 00:17:33,515
They're watching?
134
00:17:53,339 --> 00:17:56,240
You got something to say, say it.
135
00:17:59,245 --> 00:18:04,205
I work for the National Security Agency.
The name on my driver's license is false.
136
00:18:04,283 --> 00:18:09,585
If you call the police, I'd be held only until
another NSA agent authorized my release.
137
00:18:09,689 --> 00:18:13,284
I don't exist as a citizen,
nor does anyone I work with.
138
00:18:13,392 --> 00:18:17,852
- So what are you doin' here?
- As you can see, my wife is upset.
139
00:18:17,964 --> 00:18:21,559
I was coming to get her
to stop this very event.
140
00:18:21,634 --> 00:18:23,932
What's she so upset about?
141
00:18:25,271 --> 00:18:27,364
We have a daughter.
142
00:18:28,975 --> 00:18:30,704
Joy.
143
00:18:33,079 --> 00:18:37,038
There's something about her.
Something different.
144
00:18:38,384 --> 00:18:42,650
Just like there's something different
with her son William.
145
00:18:42,755 --> 00:18:47,215
Different how? How do you know
anything about her or her son?
146
00:18:47,326 --> 00:18:51,387
I know virtually everything about you.
147
00:18:51,497 --> 00:18:53,089
And you.
148
00:18:54,667 --> 00:18:56,259
And you.
149
00:18:57,436 --> 00:18:58,733
Several months ago,
150
00:18:59,572 --> 00:19:03,736
you saw your son affect the movement
of the mobile over his crib.
151
00:19:03,809 --> 00:19:05,902
He spun it as if with his mind.
152
00:19:07,346 --> 00:19:10,076
It happened to us the same way.
153
00:19:10,983 --> 00:19:16,114
So you've been looking in
this apartment with what, cameras?
154
00:19:16,188 --> 00:19:20,818
- Various forms of technology.
- Then it's you who's been contacting us?
155
00:19:20,926 --> 00:19:26,455
Not directly. My scope is limited.
I only look at what they tell me to.
156
00:19:26,599 --> 00:19:32,834
But I've told my supervisor everything I'm
telling you about my daughter and her son.
157
00:19:32,938 --> 00:19:37,773
He started to look into it. He learned things
about a super-soldier programme,
158
00:19:37,877 --> 00:19:40,209
things he won't tell us.
159
00:19:40,312 --> 00:19:44,271
Crimes, he says, against innocent people.
160
00:19:45,184 --> 00:19:48,153
What does he want with Mulder?
161
00:19:48,854 --> 00:19:53,689
Mulder's the only one capable
of making the connections, he says.
162
00:19:53,793 --> 00:19:59,823
Maybe we can help you, and maybe
you can help us find out the truth.
163
00:20:03,069 --> 00:20:05,833
About what our babies really are.
164
00:20:27,159 --> 00:20:28,592
Hello?
165
00:20:28,694 --> 00:20:31,094
You've had quite an earful.
166
00:20:31,197 --> 00:20:32,824
Who is this?
167
00:20:32,932 --> 00:20:37,869
As my associate indiscreetly told you,
we don't have names.
168
00:20:39,905 --> 00:20:42,738
You've been listening to us?
169
00:20:42,842 --> 00:20:46,676
It's all I could do
after you closed the shades.
170
00:20:46,746 --> 00:20:51,615
- Agent Scully.
- You ever heard of the Constitution?
171
00:20:51,717 --> 00:20:57,087
Yes. It's what allows foreign terrorists
to live here and enjoy the American Dream.
172
00:20:57,189 --> 00:20:59,714
Until time comes to destroy it.
173
00:21:00,760 --> 00:21:06,392
My trespasses are the least of your concern,
after what they've done to you and Mulder.
174
00:21:06,532 --> 00:21:10,935
- What have they done?
- It's what they're prepared to do next.
175
00:21:11,036 --> 00:21:17,703
- I'd be happy to tell Agent Mulder.
- Tell me. I don't know how to reach him.
176
00:21:17,810 --> 00:21:20,904
You reached him yesterday.
You sent him an email.
177
00:21:20,980 --> 00:21:24,279
Would you like me to read it to you?
178
00:21:24,383 --> 00:21:29,946
Why should I trust you?
You're just a voice on the end of the phone.
179
00:21:30,055 --> 00:21:35,618
I'm not gonna give you anything
unless I can meet you, unless I...
180
00:21:35,728 --> 00:21:37,992
unless I can see your face.
181
00:21:42,168 --> 00:21:44,261
Are you still there?
182
00:21:46,238 --> 00:21:50,106
If you think you can flush me out,
you're making a big mistake.
183
00:21:51,010 --> 00:21:56,346
Bus bench, Internet cafe.
Come alone. You have 20 minutes.
184
00:22:08,928 --> 00:22:10,418
Agent Scully.
185
00:22:14,934 --> 00:22:18,961
- What are you doing?
- I'm going to meet your contact.
186
00:22:19,038 --> 00:22:22,269
- I need you to watch William, Monica.
- I don't like this.
187
00:22:22,341 --> 00:22:27,210
I don't like the feel of it, and I don't like
you agreeing to it without backup.
188
00:22:27,346 --> 00:22:30,645
You said I had to trust someone, right?
189
00:22:30,716 --> 00:22:32,616
Well, that's what I'm doing.
190
00:22:42,461 --> 00:22:45,794
- Hello?
- Are you armed, Agent Scully?
191
00:22:47,800 --> 00:22:49,131
Yes.
192
00:22:49,201 --> 00:22:54,298
And you're prepared to use your weapon
should anything go wrong?
193
00:22:55,808 --> 00:22:59,539
- I'm not sure I follow you.
- Then do exactly as I say.
194
00:23:00,913 --> 00:23:04,349
If you vary my instructions
in the smallest way, we're over.
195
00:23:04,416 --> 00:23:10,150
If I see or suspect that you're not working
alone, I'll terminate our communication.
196
00:23:10,222 --> 00:23:13,885
If I believe a third party is using
this meeting to prevent our exchange,
197
00:23:13,993 --> 00:23:18,327
you must be prepared to use your weapon
in your own defense. Am I clear?
198
00:23:18,397 --> 00:23:19,989
Yes.
199
00:23:20,065 --> 00:23:25,901
There's a green sedan across the street
from you. The keys are in it. Get in the car.
200
00:23:41,921 --> 00:23:45,857
- All right, what next?
- Start the engine, put the car in drive.
201
00:23:45,925 --> 00:23:48,018
Await my next order.
202
00:23:54,600 --> 00:23:56,864
Pull out, quickly. Go now.
203
00:24:01,907 --> 00:24:06,640
- Agent Scully?
- Is it necessary to get innocent people hurt?
204
00:24:06,745 --> 00:24:10,875
You're free to stop the car and
walk away at any time. It's up to you.
205
00:24:10,950 --> 00:24:16,616
I'm doing this for your own protection.
And for Mulder's.
206
00:24:16,722 --> 00:24:20,488
- So where am I going?
- Turn right, right now.
207
00:24:25,331 --> 00:24:27,424
Stop the car.
208
00:24:31,303 --> 00:24:36,639
Get out, Agent Scully.
Turn the engine off, take the keys out.
209
00:24:46,685 --> 00:24:50,416
Walk to the top of the alley.
There's another car there,
210
00:24:50,489 --> 00:24:55,017
Get in and drive directly to
the Interstate on-ramp, heading west.
211
00:24:55,127 --> 00:25:00,258
You will continue driving west
until I tell you otherwise.
212
00:25:23,789 --> 00:25:25,848
That's far enough.
213
00:25:33,499 --> 00:25:35,558
Get out of the car.
214
00:25:37,669 --> 00:25:39,728
Leave it running.
215
00:25:52,584 --> 00:25:56,179
- Where are you?
- Move around to the trunk.
216
00:26:13,505 --> 00:26:19,910
- We're in the middle of nowhere.
- There is no "middle of nowhere" any more.
217
00:26:36,028 --> 00:26:39,361
Put the gun in the trunk.
Your clothes, too.
218
00:27:13,065 --> 00:27:15,898
Your watch. Give it to me.
219
00:27:16,935 --> 00:27:19,597
This is ridiculous.
This has gone far enough.
220
00:27:19,671 --> 00:27:22,435
Do you want to see Mulder again?
221
00:27:42,261 --> 00:27:45,856
These clothes that I'm wearing,
they're my size.
222
00:27:45,964 --> 00:27:48,091
How the hell do you know my size?
223
00:27:48,167 --> 00:27:50,260
Your size?
224
00:27:51,503 --> 00:27:57,464
I know your blood type, your resting
heart rate, your childhood fear of clowns.
225
00:27:57,543 --> 00:28:02,003
I know the name of your college boyfriend,
your true hair colour, your ATM PIN number.
226
00:28:02,114 --> 00:28:06,278
Favourite charities, pet peeves,
I know you spend too much time alone.
227
00:28:06,351 --> 00:28:11,618
And I know that on one lonely night,
you invited Mulder to your bed.
228
00:28:14,359 --> 00:28:16,327
Oh, my God.
229
00:28:18,163 --> 00:28:20,290
I was as surprised as you are.
230
00:28:25,170 --> 00:28:26,967
Who authorizes you?
231
00:28:28,640 --> 00:28:31,370
I mean, what gives you the right?
232
00:28:31,476 --> 00:28:35,708
- Who are you?
- I'm the future, Agent Scully.
233
00:28:35,814 --> 00:28:38,544
And I risked my life being here.
234
00:28:39,818 --> 00:28:43,413
Then why do it?
I mean, why meet me?
235
00:28:43,555 --> 00:28:47,992
You can reach Mulder. He needs to know
what I know, or he may have no future.
236
00:28:48,093 --> 00:28:49,993
Perhaps no one will.
237
00:28:54,066 --> 00:28:58,002
Another car is parked on the main road,
half a mile out.
238
00:28:58,070 --> 00:29:01,506
If I see you haven't contacted
Mulder in 24 hours, I disappear
239
00:29:01,607 --> 00:29:06,340
and you never see me again.
Do you understand, lady?
240
00:29:42,314 --> 00:29:45,374
I'm teaching a class.
Is it something pressing?
241
00:29:45,484 --> 00:29:49,648
Yeah. I'm worried now about
what it is I've gotten you into.
242
00:29:49,755 --> 00:29:51,586
You're right to be worried.
243
00:29:51,657 --> 00:29:54,785
This guy that led you
all over town last night
244
00:29:54,893 --> 00:29:57,453
says he wants to talk to Mulder, right?
245
00:29:57,562 --> 00:30:01,828
Why does he need you?
Why not go to Mulder directly?
246
00:30:01,933 --> 00:30:06,233
Cos he knows Mulder resurfaces
only if the one person he trusts asks him to.
247
00:30:06,338 --> 00:30:10,138
That guy didn't come to me, Agent Doggett.
He came to you.
248
00:30:10,242 --> 00:30:13,473
That woman I took in blew his cover.
He had no other choice.
249
00:30:13,578 --> 00:30:17,639
Did you ever stop to think that this woman
and her husband are in on this too?
250
00:30:17,749 --> 00:30:19,740
I don't believe that.
251
00:30:19,818 --> 00:30:23,515
That woman is truly scared for her child,
for the same reasons that I am.
252
00:30:23,622 --> 00:30:28,457
How do you know they're not being used
by this shadow man to lure Mulder out?
253
00:30:28,527 --> 00:30:29,516
To kill him?
254
00:30:29,628 --> 00:30:35,294
Cos that couple doesn't even trust
the shadow man, for their own reasons.
255
00:30:35,434 --> 00:30:39,803
Think about it.
This guy seems to know everything.
256
00:30:39,938 --> 00:30:41,929
He even reads your email.
257
00:30:42,007 --> 00:30:48,537
How can you or anybody hope to ensure
for Mulder a safe passage home?
258
00:30:48,647 --> 00:30:53,641
Mulder and I already considered that
even before he left.
259
00:30:53,719 --> 00:30:56,381
His return's been prearranged.
260
00:30:56,488 --> 00:31:00,356
The place, the mode of transport,
everything's been set.
261
00:31:00,459 --> 00:31:03,360
You can call the whole thing off.
262
00:31:03,462 --> 00:31:07,398
I can't. I've already sent for him.
263
00:31:09,000 --> 00:31:13,061
Mulder's on a train.
He'll be here at midnight.
264
00:31:13,171 --> 00:31:15,537
- You could reach him.
- You can't do that to me.
265
00:31:15,640 --> 00:31:18,700
- I'm sorry.
- I wanna see him so bad.
266
00:31:18,810 --> 00:31:22,644
I know, and I'm wanna make sure
you get to, Dana.
267
00:31:22,714 --> 00:31:24,841
That's the whole reason I'm here.
268
00:31:24,983 --> 00:31:27,645
Well, it's too late.
269
00:31:30,522 --> 00:31:32,649
And I have to go.
270
00:32:19,204 --> 00:32:21,104
Agent Boal? Edie Boal?
271
00:32:22,874 --> 00:32:25,604
I'm John Doggett.
We spoke a few minutes ago.
272
00:32:25,744 --> 00:32:29,077
You said if I came right down,
you might be able to help?
273
00:32:29,147 --> 00:32:33,481
- What'd I get myself into?
- I've got some clothing here.
274
00:32:33,585 --> 00:32:36,281
I'm looking for anything
that might give me an ID.
275
00:32:36,388 --> 00:32:38,788
- Male or female?
- A male who handled them.
276
00:32:38,890 --> 00:32:41,415
He gave them to a female agent.
277
00:32:41,560 --> 00:32:43,460
When do you need 'em?
278
00:32:43,562 --> 00:32:46,463
I got a little over an hour.
279
00:32:47,232 --> 00:32:51,225
Your staring over my shoulder
doesn't make me go faster.
280
00:34:05,043 --> 00:34:11,312
Could I have your attention,
please? Southbound 112, now arriving.
281
00:34:11,416 --> 00:34:16,012
Please stay clear of the platform
until the train comes to a full stop.
282
00:35:48,279 --> 00:35:51,077
Two men shot!
Two men shot!
283
00:35:51,182 --> 00:35:53,742
- Keep rolling!
- Stop the train!
284
00:35:53,818 --> 00:35:56,446
- Keep rolling!
- I'm a federal agent!
285
00:35:56,588 --> 00:35:58,283
Keep rolling!
286
00:36:01,493 --> 00:36:03,324
Mulder!
287
00:37:29,080 --> 00:37:31,275
Agent Scully?
288
00:37:32,350 --> 00:37:34,841
This wasn't supposed to happen.
289
00:37:34,919 --> 00:37:38,082
All we wanted was answers.
We never meant to harm you.
290
00:37:38,189 --> 00:37:43,525
- My husband was not a part of this.
- I know he was trying to protect me.
291
00:37:43,595 --> 00:37:48,760
The man who he works for,
he's the one who's responsible for this.
292
00:37:48,867 --> 00:37:52,132
I know, and I'm sorry.
293
00:37:55,406 --> 00:37:57,465
I'm so sorry.
294
00:38:22,100 --> 00:38:24,933
- What is it?
- What I was afraid of.
295
00:38:25,069 --> 00:38:29,062
- Agent Doggett, what?
- We can't find him.
296
00:38:29,908 --> 00:38:31,808
- Who?
- The man I shot.
297
00:38:31,910 --> 00:38:36,108
He fell in front of a frickin' movin' train,
but he ain't down there.
298
00:38:36,247 --> 00:38:38,238
- Well, where is he?
- Nowhere.
299
00:38:38,316 --> 00:38:42,150
It shouldn't make sense, but I ran
the DNA on the clothes he gave you,
300
00:38:42,253 --> 00:38:44,312
and the man's DNA can't be tested.
301
00:38:44,422 --> 00:38:48,256
They say it's some weird
DNA complex with iron.
302
00:38:48,326 --> 00:38:51,853
- That's doesn't make sense.
- I think it does.
303
00:38:51,996 --> 00:38:55,124
He's not a man.
He's a super-soldier.
304
00:38:56,367 --> 00:38:58,267
Mulder.
305
00:39:00,371 --> 00:39:02,771
I've got to warn Mulder.
306
00:39:04,142 --> 00:39:09,341
Get on the radio and alert them
that there's a situation on that train.
307
00:39:09,447 --> 00:39:13,178
- A situation?
- The man who fell on the tracks got on it.
308
00:39:13,284 --> 00:39:17,186
This is the southbound 112.
We got a jumper.
309
00:39:17,288 --> 00:39:20,382
A man jumped off the train
at the mile 19 connector.
310
00:39:20,491 --> 00:39:23,289
He ran into the Manville rock quarry there.
311
00:39:40,378 --> 00:39:47,011
Agent Scully, you drive. Head down into
the quarry. We'll meet you in the bottom.
312
00:40:00,265 --> 00:40:01,926
Agent Reyes.
313
00:40:04,502 --> 00:40:05,594
Mulder!
314
00:40:06,871 --> 00:40:08,930
Mulder!
315
00:40:09,040 --> 00:40:11,338
Mulder, it's John Doggett!
316
00:40:36,534 --> 00:40:38,559
Mulder?
317
00:40:43,074 --> 00:40:45,133
Mulder!
318
00:40:50,448 --> 00:40:52,143
Mulder?
319
00:41:32,423 --> 00:41:34,653
Stop there!
320
00:41:34,759 --> 00:41:37,455
Stop right there!
321
00:41:41,799 --> 00:41:43,926
Why do want to kill us?
322
00:41:44,435 --> 00:41:47,962
Mulder must die.
Mulder or your son.
323
00:41:48,606 --> 00:41:53,134
What are you talking about?
What does this have to do with my son?
324
00:41:54,712 --> 00:41:57,647
What's wrong with my son?
325
00:41:57,782 --> 00:42:00,046
Answer me!
326
00:42:45,029 --> 00:42:48,055
I hold no hope
you can respond to this.
327
00:42:48,166 --> 00:42:53,229
Or that it reaches you.
I only hope that you are alive.
328
00:42:53,337 --> 00:42:55,999
I cannot help believing
that you jumped off that train
329
00:42:56,074 --> 00:42:58,201
because you knew what I now know.
330
00:42:58,509 --> 00:43:05,677
That these "super-soldiers", if that's
what they are, can in fact be destroyed.
331
00:43:05,750 --> 00:43:10,744
That the key to their destruction lies
in the iron compound at that quarry.
332
00:43:10,855 --> 00:43:13,221
I am scared for you, Mulder.
And for William.
333
00:43:13,291 --> 00:43:16,055
The forces against us are unrelenting.
334
00:43:16,194 --> 00:43:18,560
But so is my determination.
335
00:43:18,629 --> 00:43:24,465
To see you again, to regain the comfort
and safety we shared for so brief a time.
336
00:43:24,569 --> 00:43:29,268
Until then, I remain forever yours... Dana.
337
00:44:37,808 --> 00:44:39,366
I made this!
26025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.