All language subtitles for The.X-Files.S08E18.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,486 --> 00:00:23,047 They're buzzing the net. 2 00:00:23,156 --> 00:00:25,852 Big save by the goaltender saves it for the Hawks. 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,824 A fortunate moment for the Hawks. 4 00:00:27,895 --> 00:00:30,363 It looked as though Beckley had a goal for sure. 5 00:00:30,464 --> 00:00:35,026 And now the Hawks captain is already back up the ice quickly... 6 00:01:03,664 --> 00:01:07,725 You boys eat your vegetables or I'll do the same to you. 7 00:01:11,238 --> 00:01:13,331 Hot meat, señor. 8 00:01:13,407 --> 00:01:18,003 He knocked the goaltender down. Can you believe that? 9 00:02:11,431 --> 00:02:15,390 Hey, amigo. Qué paso esta noche? 10 00:02:18,105 --> 00:02:23,236 How's the roast beef? Uh... Cémo esta el carne? 11 00:02:25,145 --> 00:02:27,238 Bueno... 12 00:02:30,751 --> 00:02:33,311 o malo? 13 00:02:51,938 --> 00:02:54,270 Come on. 14 00:02:57,277 --> 00:03:01,270 Where's our illustrious communications officer? 15 00:03:14,294 --> 00:03:16,694 Hey, Ed. What gives with the... 16 00:03:19,700 --> 00:03:22,134 What the hell are you doing? 17 00:03:25,305 --> 00:03:27,967 That's enough! 18 00:03:32,045 --> 00:03:33,979 Ed. 19 00:03:37,484 --> 00:03:39,543 Oh, man. 20 00:03:47,027 --> 00:03:49,518 Now you gone and done it. 21 00:04:02,175 --> 00:04:03,665 Déjame! 22 00:04:04,578 --> 00:04:06,842 Déjame! 23 00:04:06,913 --> 00:04:08,904 No, no, no, no. 24 00:04:09,716 --> 00:04:12,116 No, no, no, no! 25 00:04:12,219 --> 00:04:14,346 Agh! 26 00:05:31,097 --> 00:05:34,999 Am I interrupting anything, Agent Mulder? 27 00:05:35,101 --> 00:05:39,765 Nothing you'd be too terribly interested in, Agent Doggett. 28 00:05:41,341 --> 00:05:44,799 Agent Mulder, what are you doin' down here? 29 00:05:44,878 --> 00:05:48,177 I'm looking into the recent death of an oil worker. 30 00:05:48,281 --> 00:05:51,375 I got a heads-up on it from you a couple of days ago. 31 00:05:51,484 --> 00:05:53,611 That's what I'm doing here. 32 00:05:53,687 --> 00:05:55,348 Agent Mulder, I understand that you had 33 00:05:55,455 --> 00:05:58,686 more than a proprietary interest in these cases. 34 00:05:58,792 --> 00:06:03,058 but I can't help it if you're not assigned to this unit any more. 35 00:06:04,698 --> 00:06:07,997 I didn't see any reason to pursue this oil worker case. 36 00:06:08,068 --> 00:06:10,536 Maybe you missed the fact that this victim's corpse 37 00:06:10,637 --> 00:06:12,969 washed ashore at Port Aransas, Texas. 38 00:06:13,039 --> 00:06:15,872 Massive flash burns on 90% of his body. 39 00:06:15,976 --> 00:06:19,139 I read the report, if you're insinuating I didn't. 40 00:06:19,212 --> 00:06:22,204 Then you must also know he was not the only man to vanish 41 00:06:22,315 --> 00:06:24,180 from the platform that night, 42 00:06:24,251 --> 00:06:27,379 but one of two men. The communications officer is missing. 43 00:06:27,487 --> 00:06:31,480 The company attributes that to an explosion on the rig, a blowout, 44 00:06:31,558 --> 00:06:35,153 which is what they say caused Simon de la Cruz's burns. 45 00:06:35,228 --> 00:06:40,427 Burns the ME said were not inconsistent to exposure to high levels of radiation. 46 00:06:40,533 --> 00:06:44,162 "Not inconsistent" is not exactly a ringing endorsement. 47 00:06:44,237 --> 00:06:47,536 These files include the same kind of radiation phenomena. 48 00:06:47,607 --> 00:06:50,770 - Tissue destroyed by exposure to... - Black oil. 49 00:06:53,113 --> 00:06:57,015 Five years ago you and Agent Scully investigated a World War II plane, 50 00:06:57,083 --> 00:06:59,677 salvaged from the bottom of the Pacific Ocean. 51 00:06:59,753 --> 00:07:05,692 A substance was found which you described as a virus of extraterrestrial origin. 52 00:07:05,759 --> 00:07:09,058 It has radioactive properties and can take over a man's body, 53 00:07:09,129 --> 00:07:13,759 and is part of an alien conspiracy to colonize the planet, if I'm not mistaken. 54 00:07:13,867 --> 00:07:18,770 And you'd love to help, but you left your light saber at home. 55 00:07:18,872 --> 00:07:22,638 How'd you get stuck down here, Agent Doggett? 56 00:07:23,209 --> 00:07:26,474 Kersh catch you peein' in his cornflakes? 57 00:07:38,925 --> 00:07:40,586 John Doggett. 58 00:07:40,660 --> 00:07:43,561 The deputy director is waiting. 59 00:07:43,630 --> 00:07:45,723 I was just on my way up. 60 00:07:45,799 --> 00:07:50,327 Why didn't you tell me that you were pursuing this Texas oil worker case? 61 00:07:50,437 --> 00:07:52,098 Cos I'm not. 62 00:07:52,172 --> 00:07:54,163 There's an exec from the oil company 63 00:07:54,274 --> 00:07:57,072 who says he was contacted by a man in our office. 64 00:07:58,945 --> 00:08:01,641 That'd be Agent Mulder. 65 00:08:02,916 --> 00:08:07,148 - What are you talking about? - I'm gonna let him answer that. 66 00:08:12,292 --> 00:08:14,783 Just like old times. 67 00:08:16,196 --> 00:08:18,824 Now it's all making sense. 68 00:08:22,869 --> 00:08:25,167 Tough crowd. 69 00:08:30,443 --> 00:08:34,777 Mr Ortega, this is Special Agent Fox Mulder, 70 00:08:34,848 --> 00:08:38,306 the person you spoke to on the phone, I believe. 71 00:08:38,385 --> 00:08:43,982 Mr Ortega is vice president of operations for Galpex Petroleum out of Galveston, Texas. 72 00:08:44,057 --> 00:08:46,355 I believe we did speak, yeah. 73 00:08:46,459 --> 00:08:50,190 There's also confusion about who spoke to government officials 74 00:08:50,296 --> 00:08:55,199 who seem to think the FBI is running an investigation into the accident. 75 00:08:55,301 --> 00:08:57,462 That would've been me as well, sir. 76 00:08:57,537 --> 00:09:00,904 That was in the best interests of the FBI and Mr Ortega. 77 00:09:01,007 --> 00:09:06,001 Mr Ortega would beg to differ, as would I. 78 00:09:06,079 --> 00:09:10,209 You've complicated an already sensitive situation, Agent Mulder. 79 00:09:10,316 --> 00:09:12,511 Galpex Petroleum has discovered 80 00:09:12,585 --> 00:09:17,522 what we think may be a massive new oil province beneath the Gulf of Mexico. 81 00:09:18,158 --> 00:09:21,821 One that would give a huge advantage financially and politically 82 00:09:21,895 --> 00:09:26,696 - to whoever gets to drill it. - Who else are we talking about? 83 00:09:26,766 --> 00:09:30,224 US territorial waters cover the northern half of the Gulf. 84 00:09:30,336 --> 00:09:35,399 Our wells are on our side, but... the field may spread well to the south. 85 00:09:35,508 --> 00:09:37,669 The government of Mexico could claim it. 86 00:09:37,744 --> 00:09:40,679 This incident has nothing to do with that whatsoever. 87 00:09:40,747 --> 00:09:44,205 It's about the unexplained death of Simon de la Cruz. 88 00:09:44,284 --> 00:09:49,586 Simon de la Cruz was a Mexican national killed in a US business enterprise. 89 00:09:49,689 --> 00:09:53,420 They'd like to use his death to get us to abandon the Orpheus rig, 90 00:09:53,526 --> 00:09:56,051 so they can be the first to drill. 91 00:09:56,129 --> 00:10:00,964 Leaving me no choice now but to conduct a criminal investigation quickly and quietly 92 00:10:01,067 --> 00:10:04,230 to remove any legal position affecting US interests. 93 00:10:04,304 --> 00:10:09,367 - A criminal investigation'll clear up nothing. - You've done more than enough. 94 00:10:09,442 --> 00:10:11,933 You don't know what you're dealing with, sir. 95 00:10:12,045 --> 00:10:16,209 - No, I think I do, Agent. - This is an X-File. 96 00:10:16,282 --> 00:10:20,378 And I'm sending someone from the X-Files to investigate. 97 00:10:20,453 --> 00:10:25,390 It's an oil rig that's 150 miles out at sea. You can't send a pregnant woman. 98 00:10:25,458 --> 00:10:27,722 I'm not sending Agent Scully. 99 00:11:14,641 --> 00:11:17,439 Yuri Volkoff, your new communications specialist. 100 00:11:17,510 --> 00:11:20,172 - Bring your new gear? - Yes. It's in there. 101 00:11:20,280 --> 00:11:23,044 - John Doggett, Special Agent. - Who? 102 00:11:23,149 --> 00:11:26,448 - From the Bureau. - FBI, you say? 103 00:11:26,519 --> 00:11:28,953 Yeah. Someone told you I was coming, I hope. 104 00:11:29,022 --> 00:11:31,957 No, just the new com equipment. 105 00:11:32,025 --> 00:11:36,325 You got radio problems? No one told you about me coming? 106 00:11:36,396 --> 00:11:38,557 We've still got ship-to-shore. 107 00:11:38,665 --> 00:11:41,463 But the message said just one agent was coming. 108 00:11:41,534 --> 00:11:43,968 Right. I'm the one agent. 109 00:11:45,371 --> 00:11:47,532 So who's the guy that got here this morning? 110 00:11:47,640 --> 00:11:52,236 He's talking with our crew chief right now. 111 00:12:02,989 --> 00:12:05,219 Agent Mulder. 112 00:12:05,325 --> 00:12:07,885 Can I have a word with you? 113 00:12:07,994 --> 00:12:11,191 I'm just getting filled in on the details. 114 00:12:11,264 --> 00:12:17,863 Pull up a seat and introduce yourself, so Mr Taylor won't have to repeat himself. 115 00:12:22,041 --> 00:12:27,536 I'm Bo Taylor. I was on deck watch the night this thing went down. 116 00:12:35,888 --> 00:12:37,879 Go on, Mr Taylor. 117 00:12:38,891 --> 00:12:42,383 Men can go off the deep end out here. 118 00:12:42,462 --> 00:12:45,397 It's like a cabin fever of sorts. 119 00:12:45,465 --> 00:12:48,923 They're hundreds of miles away from their family and friends, 120 00:12:49,035 --> 00:12:51,230 six weeks at a stretch. 121 00:12:51,304 --> 00:12:54,967 Some of them might just as well be doin' hard time. 122 00:12:55,074 --> 00:12:59,875 So how's that figure with the victim, Simon de la Cruz? 123 00:12:59,946 --> 00:13:06,044 Well, the mestizos are usually the most reliable men I know on the drill floor. 124 00:13:06,119 --> 00:13:12,957 Simon just lost his nut, I guess. It's the only good explanation. 125 00:13:13,059 --> 00:13:15,960 Simon de la Cruz's body was found with flash burns. 126 00:13:16,062 --> 00:13:18,895 What's that got to do with him goin' off the deep end? 127 00:13:18,965 --> 00:13:25,427 Hell, he tried to blow the whole damn rig. It was sabotage, pure and simple. 128 00:13:26,339 --> 00:13:28,830 He knocked the cock off a gas valve. 129 00:13:28,941 --> 00:13:32,843 He must've sparked it cos it went faster than a Friday paycheck. 130 00:13:32,945 --> 00:13:37,314 - What about the second victim? - Communications chief, wasn't he? 131 00:13:39,018 --> 00:13:41,316 Probably never knew what hit him. 132 00:13:42,155 --> 00:13:45,852 What's the communications chief doing on the drillin' floor? 133 00:13:45,958 --> 00:13:50,292 A man can die out here, sir, just goin' for a walk. 134 00:13:51,030 --> 00:13:53,624 Probably would have happened when it blew. 135 00:13:55,268 --> 00:13:58,499 Nobody even knew he was gone till the shift change. 136 00:13:58,604 --> 00:14:03,166 Well, I guess that's it, in a nutshell. 137 00:14:03,276 --> 00:14:05,767 Thank you, Mr Taylor. 138 00:14:08,014 --> 00:14:10,983 Agent Mulder. 139 00:14:23,329 --> 00:14:26,355 Agent Mulder! Don't walk away when I'm talkin' to you. 140 00:14:26,466 --> 00:14:28,798 Like it or not, I've been assigned this case. 141 00:14:28,868 --> 00:14:32,031 One call to the deputy director, and you're canned. 142 00:14:32,138 --> 00:14:36,302 - The radio's broken. - Don't push me, Agent Mulder. 143 00:14:37,844 --> 00:14:40,039 - You won't do it. - You think? 144 00:14:40,146 --> 00:14:44,014 We're in the same boat. We're just paddling in different directions. 145 00:14:44,083 --> 00:14:50,215 We're not going in different directions. We're going in my direction. 146 00:14:51,090 --> 00:14:55,220 I don't think Kersh expects you to come back empty-handed on this one. 147 00:14:55,328 --> 00:14:58,422 Since you've already told me what you think of this case, 148 00:14:58,531 --> 00:15:02,661 I see you coming back with nothing to protect anybody's business interests, 149 00:15:02,735 --> 00:15:04,600 let alone your own ass. 150 00:15:05,104 --> 00:15:07,504 Wow, you really got me pegged. 151 00:15:07,573 --> 00:15:09,905 Anything that doesn't fit in my narrow field of vision 152 00:15:10,009 --> 00:15:14,002 might as well not exist. Is that right? 153 00:15:14,080 --> 00:15:18,574 So why is this man Taylor lying? You do know he's lying? 154 00:15:18,684 --> 00:15:21,346 I think he knows the truth about what happened. 155 00:15:21,421 --> 00:15:23,912 And he may not be the only one. 156 00:15:25,391 --> 00:15:29,418 I never would've believed it, these stories about you. 157 00:15:29,529 --> 00:15:31,121 What stories are those? 158 00:15:31,230 --> 00:15:36,099 That you could find a conspiracy at a church picnic. 159 00:15:36,202 --> 00:15:38,261 What church? 160 00:15:59,258 --> 00:16:01,658 - Scully? - Close the door and lock it. 161 00:16:01,761 --> 00:16:07,290 - You said you wanted to see me right away. - I didn't know who else to talk to. 162 00:16:07,400 --> 00:16:10,130 - About what? - About what I found in my autopsy 163 00:16:10,236 --> 00:16:13,137 of the oil rig accident victim, Simon de la Cruz. 164 00:16:13,239 --> 00:16:17,505 Agent Scully, this body was supposed to be transported back to Mexico intact. 165 00:16:17,610 --> 00:16:22,638 I found it by accident in the third ventricle of his brain. 166 00:16:27,820 --> 00:16:30,948 - Scully... - No, it's OK. It's all right. 167 00:16:31,023 --> 00:16:34,015 I thought this stuff could jump into a man's body. 168 00:16:34,126 --> 00:16:39,860 It can, but that's the thing. This man was clearly infected by the alien virus. 169 00:16:39,966 --> 00:16:43,458 It entered his system and it was massing in the pineal gland. 170 00:16:43,536 --> 00:16:45,629 But it's dead. 171 00:16:46,973 --> 00:16:48,440 What killed it? 172 00:16:48,508 --> 00:16:53,002 Intuitively, you would say the same thing that killed him - exposure to radiation. 173 00:16:53,112 --> 00:16:57,446 But it makes no sense because the virus has radioactive properties. 174 00:16:57,517 --> 00:17:01,681 Somebody needs to tell Agent Doggett. He needs to know what he's dealing with. 175 00:17:01,787 --> 00:17:04,119 No. You need to tell Deputy Director Kersh 176 00:17:04,190 --> 00:17:08,627 that he has to order a controlled evacuation of that rig, right now. 177 00:17:08,694 --> 00:17:12,858 I can't tell Kersh to order an evacuation for something you can't even explain. 178 00:17:12,965 --> 00:17:17,129 If the virus is loose, Agent Doggett's life is in danger. 179 00:17:17,203 --> 00:17:19,967 We don't know that for sure. 180 00:17:20,039 --> 00:17:25,841 There are nearly two dozen men on that rig and not one other case. Why? 181 00:17:51,671 --> 00:17:53,730 Hey, Yuri. 182 00:17:53,839 --> 00:17:57,570 Heard you had some problems with the radio. 183 00:17:57,677 --> 00:18:01,169 New gear's all online, working fine. 184 00:18:01,247 --> 00:18:05,877 Only there's some sort of high-frequency interference that I can't get rid of. 185 00:18:05,952 --> 00:18:08,682 Hear that? 186 00:18:10,256 --> 00:18:16,525 That's a signal that's coming in and filtering in across a large range of channels. 187 00:18:17,530 --> 00:18:19,691 I have to power down and restart. 188 00:18:19,765 --> 00:18:21,756 No. 189 00:18:21,867 --> 00:18:23,926 You can't do that. 190 00:18:26,072 --> 00:18:28,131 I hate to argue with you. 191 00:18:59,672 --> 00:19:05,577 This is the marine operator for Galpex-Orpheus. Come in, Orpheus. 192 00:19:08,514 --> 00:19:11,574 Galpex-Orpheus, l have a priority transmission. 193 00:19:11,684 --> 00:19:15,017 Repeat, this is a priority transmission. 194 00:19:18,424 --> 00:19:20,449 This is Orpheus, go ahead. 195 00:19:21,527 --> 00:19:23,688 Orpheus? 196 00:19:23,796 --> 00:19:27,926 I've been trying to reach you for hours. This is Special Agent Dana Scully. 197 00:19:28,034 --> 00:19:31,026 I have an urgent message for an investigative agent on board. 198 00:19:31,137 --> 00:19:34,038 An Agent John Doggett. 199 00:19:34,140 --> 00:19:35,869 I'm ready to take that message. 200 00:19:35,975 --> 00:19:39,706 I need to speak with Agent Doggett directly. 201 00:19:42,481 --> 00:19:44,608 I got it. 202 00:19:46,719 --> 00:19:50,314 Agent Doggett's gone fishing. Can I take a message, please? 203 00:19:50,956 --> 00:19:54,483 - Mulder? - I was just in the neighbourhood. 204 00:19:54,627 --> 00:19:57,494 Mulder, you can't just flout orders like this. 205 00:19:57,630 --> 00:20:00,565 It's not like old times. Kersh won't tolerate this. 206 00:20:00,666 --> 00:20:03,499 - Kersh doesn't need to know. - Mulder... 207 00:20:03,636 --> 00:20:06,662 You need me here, Scully. You know that better than anyone. 208 00:20:06,806 --> 00:20:09,639 I hate to say, as of this morning, I'd have to agree. 209 00:20:09,742 --> 00:20:13,576 Who's flouting orders? Did you find something in that victim's body? 210 00:20:13,679 --> 00:20:15,840 - The virus? - Yes. 211 00:20:15,981 --> 00:20:19,007 - I did, and it's dead, Mulder. - Dead? 212 00:20:19,652 --> 00:20:22,212 - What killed it? - Possibly radiation. 213 00:20:22,321 --> 00:20:25,882 - That's not possible. - I know. This could be an isolated event, 214 00:20:25,991 --> 00:20:29,859 but that he's infected at all means everybody there is at risk. 215 00:20:29,995 --> 00:20:32,520 And that means you and Agent Doggett. 216 00:20:32,665 --> 00:20:36,931 - We gotta quarantine this rig. - No, Mulder, you need to get off the rig. 217 00:20:37,036 --> 00:20:39,095 Have Agent Doggett give the order. 218 00:20:39,205 --> 00:20:42,504 We can quarantine you and the crew when you get back. 219 00:20:42,608 --> 00:20:46,874 If these men are infected, the last place we want them is onshore. 220 00:20:47,012 --> 00:20:49,276 You're sitting on the answer, Scully. 221 00:20:49,381 --> 00:20:53,442 The body. You find the virus, you can find what kills it. 222 00:20:54,386 --> 00:20:57,082 And what if I can't? 223 00:20:57,189 --> 00:21:02,024 Well, when he gets old enough, you tell the kid I went down swingin'. 224 00:21:04,029 --> 00:21:07,556 - Let me talk to Agent Doggett. - Doggett's not here right now. 225 00:21:07,700 --> 00:21:09,565 Yes, lam. 226 00:21:09,702 --> 00:21:11,727 Who's on the radio? 227 00:21:14,974 --> 00:21:17,408 Who are you talking to? Hey! 228 00:21:17,543 --> 00:21:19,875 - That was Agent Scully. - What'd she say? 229 00:21:19,979 --> 00:21:24,609 - She said it was lucky that I'm out here. - No, you're lucky I'm lettin' you stay. 230 00:21:24,717 --> 00:21:28,153 If you've got important information, I better know about it. 231 00:21:28,254 --> 00:21:32,088 - I'm in charge out here, Agent Mulder. - Then go ahead and take charge. 232 00:21:32,224 --> 00:21:34,454 Only you might not like what it means - 233 00:21:34,560 --> 00:21:39,998 what you're gonna have to do with that information you're so anxious to have. 234 00:21:42,735 --> 00:21:48,230 Listen up! I'll make this brief. We've been given an order to quarantine the rig. 235 00:21:50,075 --> 00:21:53,738 As of 1400 hours we officially shut down and lock down. 236 00:21:53,846 --> 00:21:58,476 We're gonna be stuck here awhile. All flights in and out have been suspended. 237 00:21:58,584 --> 00:22:03,749 I know. We've been asked to cooperate until the FBI is certain everything is shipshape. 238 00:22:03,856 --> 00:22:07,917 For everybody's protection, we need to all of us cooperate fully. 239 00:22:08,027 --> 00:22:10,757 - Oh, man! - Protection from what? 240 00:22:10,863 --> 00:22:13,024 From a possible contagion. 241 00:22:14,466 --> 00:22:17,026 - Anybody here feel sick? - No! 242 00:22:17,136 --> 00:22:21,095 Knock it off! I need everybody to check their water consumption. 243 00:22:21,207 --> 00:22:24,643 We'll be cuttin' back to half rations. 244 00:22:29,949 --> 00:22:33,976 I've been going over the crew manifest, Mr Saksa, and there's a problem. 245 00:22:34,119 --> 00:22:37,452 - Problem with what? - There are supposed to be 18 men on board. 246 00:22:37,556 --> 00:22:39,956 I count only 17, including you. 247 00:22:40,059 --> 00:22:42,653 This is my whole crew in here. 248 00:22:42,795 --> 00:22:47,630 Um... Diego Garza. Where's he? 249 00:22:47,733 --> 00:22:50,964 - Who? - A deck hand. 250 00:22:51,070 --> 00:22:55,564 Friend of Simon de la Cruz, the man who tried to sabotage the rig. 251 00:23:00,980 --> 00:23:04,074 - Well, I'll be damned. - What? He's not here? 252 00:23:04,984 --> 00:23:07,043 Any idea where he might be? 253 00:23:07,152 --> 00:23:11,714 Well, he didn't leave the rig. Not by any means I know of. 254 00:23:11,824 --> 00:23:14,315 What do you say we go find him? 255 00:23:16,262 --> 00:23:18,696 This man was exposed to a virus. 256 00:23:20,266 --> 00:23:23,064 And... why do I need to see this? 257 00:23:23,168 --> 00:23:25,693 To know what your crew may be infected with, 258 00:23:25,838 --> 00:23:29,035 what they risk spreading on or off that rig. 259 00:23:29,174 --> 00:23:31,608 You understand Galpex is eager to cooperate, 260 00:23:31,710 --> 00:23:37,512 but shutting down a producing rig costs in the neighbourhood of $150,000 a day. 261 00:23:37,616 --> 00:23:41,052 And according to my OIM, no one on that rig is sick. 262 00:23:41,186 --> 00:23:43,279 They're just hungry and tired. 263 00:23:43,389 --> 00:23:46,256 You don't know that for sure. 264 00:23:46,358 --> 00:23:49,191 What symptoms would they be showing? 265 00:23:49,295 --> 00:23:53,288 Unexplained behaviour. Possible detection in the eyes. 266 00:23:53,399 --> 00:23:56,527 - We've seen none of that. - You're relying on suspect data. 267 00:23:56,635 --> 00:23:58,694 I'm relying on medical reports. 268 00:23:58,804 --> 00:24:01,204 And unless you give me more than this, 269 00:24:01,307 --> 00:24:06,870 I'm calling that Orpheus crew back in and rotating a fresh crew onto that rig. 270 00:24:06,979 --> 00:24:09,072 Oh, my God... 271 00:24:16,722 --> 00:24:19,156 What are you hoping to find, Agent Mulder? 272 00:24:19,258 --> 00:24:21,158 I'm hoping to find Diego Garza. 273 00:24:21,260 --> 00:24:24,491 Slim chance of that, if you ask me. The crew boss said it. 274 00:24:24,596 --> 00:24:27,963 A man could disappear off this platform and no one'd notice. 275 00:24:28,067 --> 00:24:32,265 The crew manifest listed Diego Garza as mestizo, of mixed Mexican descent, 276 00:24:32,404 --> 00:24:35,498 - just like his friend who died. - So what? 277 00:24:35,607 --> 00:24:38,508 The crew chief said these mestizo were good workers. 278 00:24:38,610 --> 00:24:42,307 We got one dead trying to sabotage the rig and another one missing. 279 00:24:42,414 --> 00:24:46,350 One of their best workers. You'd think somebody'd notice him missing. 280 00:24:46,452 --> 00:24:48,613 Maybe he's still here. 281 00:24:49,355 --> 00:24:52,153 Maybe he's waitin' to finish the job that killed his friend 282 00:24:52,257 --> 00:24:54,691 to protect Mexican oil interests. 283 00:24:54,793 --> 00:24:59,492 These men are hiding something, but that's not it. 284 00:24:59,598 --> 00:25:02,089 I quarantine a whole damn oil rig 285 00:25:02,201 --> 00:25:05,864 without any evidence to support what you're saying. Not one thing. 286 00:25:05,971 --> 00:25:07,962 But you have yet to give me a straight answer 287 00:25:08,040 --> 00:25:10,372 as to what you think is going on here. 288 00:25:10,476 --> 00:25:15,675 If these men are hiding something, if they're protecting something, what the hell is it? 289 00:25:15,781 --> 00:25:19,182 - I don't know yet. - When you do, let me know. 290 00:25:19,284 --> 00:25:23,277 I gotta get on the radio to justify this action. 291 00:25:29,795 --> 00:25:33,856 Agent Doggett, I didn't come out here just to bust your ass. 292 00:25:33,966 --> 00:25:38,630 I've seen this substance. I've seen how it can take over a man's body. 293 00:25:38,737 --> 00:25:40,398 This crew could be infected and not know it. 294 00:25:40,506 --> 00:25:43,998 They may not know they're being controlled. 295 00:25:46,979 --> 00:25:48,640 This? 296 00:25:48,747 --> 00:25:52,148 This is what you're sayin' is gonna take over my body? 297 00:25:54,686 --> 00:25:56,984 When's it gonna kick in? 298 00:25:57,089 --> 00:26:00,422 That's not how it works. It body-jumps from man to man. 299 00:26:00,526 --> 00:26:03,188 And I'm not sure that it's in all oil. 300 00:26:03,328 --> 00:26:07,492 That's a relief. Only 90% of the planet is dependent on the stuff. 301 00:26:10,702 --> 00:26:14,399 - The man from Galpex Oil lied. - What? He's infected, too? 302 00:26:14,506 --> 00:26:17,873 No, that new oil province is already in production. 303 00:26:18,010 --> 00:26:22,276 It's being pumped and drilled by this rig. That's how this crew got infected. 304 00:26:22,381 --> 00:26:23,905 You're reachin'. 305 00:26:24,016 --> 00:26:28,214 Billions of barrels lying right underneath us, waiting to be produced. 306 00:26:28,353 --> 00:26:31,686 Waiting to infect that 90% of the planet you talked about. 307 00:26:31,790 --> 00:26:35,851 These men are hiding something? That'd sure be something to hide. 308 00:26:35,961 --> 00:26:39,556 Agent Doggett, what if Diego Garza is in hiding 309 00:26:39,631 --> 00:26:41,792 because he knows what they're up to, 310 00:26:41,900 --> 00:26:46,200 and he knows that because he's the only one not infected with this alien virus? 311 00:26:46,305 --> 00:26:49,365 All right, he knows. Then why doesn't he come and tell us? 312 00:27:04,389 --> 00:27:06,880 It's the radio room! 313 00:27:13,765 --> 00:27:15,756 I'll find another one. 314 00:27:46,198 --> 00:27:48,291 Agent Scully. 315 00:27:50,936 --> 00:27:53,530 - Sir. - You're in a hurry. 316 00:27:54,039 --> 00:27:56,200 To do what? 317 00:27:56,308 --> 00:27:59,277 To continue with my work, sir. 318 00:27:59,378 --> 00:28:04,145 I'm not privy to this "work". 319 00:28:05,284 --> 00:28:09,778 I thought this body would've been well on its way back to Mexico. 320 00:28:15,794 --> 00:28:20,527 I obviously haven't been able to rely on those whose job it is 321 00:28:20,632 --> 00:28:23,624 to keep me apprised and informed. 322 00:28:24,636 --> 00:28:27,469 I have to rely on phone calls. 323 00:28:28,140 --> 00:28:30,904 Like the call I received from Martin Ortega. 324 00:28:32,578 --> 00:28:35,570 Why doesn't somebody make me privy 325 00:28:35,681 --> 00:28:39,481 to who the hell gave the order to shut down that rig? 326 00:28:42,754 --> 00:28:45,552 I did. 327 00:28:45,657 --> 00:28:49,149 I'm giving the order this quarantine is lifted. 328 00:28:52,998 --> 00:28:57,162 Soon as it's re-established I want that rig up and running 329 00:28:57,269 --> 00:29:02,764 and the entire crew choppered off the Galpex-Orpheus and debriefed. 330 00:29:02,874 --> 00:29:04,501 Sir, I think that's a mistake. 331 00:29:04,576 --> 00:29:08,012 I think it'd be a mistake not to, Agent Scully. 332 00:29:09,214 --> 00:29:12,547 And you're running out of mistakes. 333 00:29:12,684 --> 00:29:16,450 Both you and the assistant director. 334 00:29:25,897 --> 00:29:31,358 If I didn't know better, I'd say this was a Mulder stunt. 335 00:29:56,928 --> 00:29:58,987 This stuff was all brand-new. 336 00:29:59,097 --> 00:30:02,498 What is it about this room that inspires men to violence? 337 00:30:02,601 --> 00:30:05,092 You think this fire was set? 338 00:30:08,507 --> 00:30:10,998 Molotov cocktail, anyone? 339 00:30:12,077 --> 00:30:16,514 Can I borrow your radio, Mr Saksa? Agent Doggett, you there? 340 00:30:17,349 --> 00:30:19,681 Agent Doggett? 341 00:30:19,785 --> 00:30:22,913 Pick up, Agent Doggett. Do you copy? 342 00:30:28,293 --> 00:30:30,420 Agent Doggett! 343 00:30:34,933 --> 00:30:38,960 Come in, Agent Doggett. Where the hell are you? 344 00:30:49,881 --> 00:30:52,611 Yeah, my blood's red. 345 00:31:02,060 --> 00:31:04,221 Tranquilo. 346 00:31:04,329 --> 00:31:07,958 I don't speak very good Spanish. 347 00:31:09,668 --> 00:31:12,159 Diego? 348 00:31:13,805 --> 00:31:16,330 Tu eres Diego Garza? 349 00:31:23,415 --> 00:31:25,474 You're going too fast. 350 00:31:25,584 --> 00:31:29,645 You sayin' you set the fire? What are you afraid of? 351 00:31:38,430 --> 00:31:42,059 - Ya vienen! - Vienen... vienen. 352 00:31:42,167 --> 00:31:44,226 They're coming? 353 00:31:44,336 --> 00:31:47,863 Who? Who's coming? 354 00:31:59,684 --> 00:32:01,879 - I have something. - What? 355 00:32:02,020 --> 00:32:05,285 This is an SEM image pulled at random from anonymous donors. 356 00:32:05,390 --> 00:32:09,451 Blood. More specifically, normal T-cell antibodies. 357 00:32:09,561 --> 00:32:14,692 By comparison, these are from the blood of the oil rig worker. 358 00:32:14,800 --> 00:32:17,792 T-cells in impossible numbers. 359 00:32:17,903 --> 00:32:22,237 In layman's terms, this victim was a virus-fighting machine. 360 00:32:22,374 --> 00:32:26,071 - How do you explain that? - Well, there are isolated cultures. 361 00:32:26,211 --> 00:32:29,305 In Northern Italy people are immune to certain diseases - 362 00:32:29,414 --> 00:32:31,075 heart disease in that case - 363 00:32:31,216 --> 00:32:33,446 through a genetic mutation. 364 00:32:33,552 --> 00:32:38,046 So this man had what, a kind of genetic immunity to alien virus? 365 00:32:38,156 --> 00:32:44,925 Well, his employment records list Mr Simon de la Cruz as of mixed Mexican ancestry, 366 00:32:45,063 --> 00:32:47,793 when in fact he is Huichol Indian. 367 00:32:47,899 --> 00:32:54,395 The Huichol are an indigenous Mexican culture that has a rare, undiluted gene pool. 368 00:32:54,506 --> 00:32:58,442 Now, these genes may have an innate immunity to infection. 369 00:32:58,577 --> 00:33:03,947 So he was immune to the virus. That's not what killed him. He died from being burned. 370 00:33:04,082 --> 00:33:08,985 No, not burned, irradiated. Because the virus had no effect on him, 371 00:33:09,087 --> 00:33:12,614 and the crew members who were infected couldn't control him. 372 00:33:12,757 --> 00:33:15,282 So they killed him by irradiating him. 373 00:33:15,427 --> 00:33:20,023 Then why not kill Mulder? Or Agent Doggett? Why kill only this man? 374 00:33:20,131 --> 00:33:23,931 This man must've been a threat because of something he knew. 375 00:33:24,035 --> 00:33:25,969 What? 376 00:33:26,104 --> 00:33:28,129 That I don't know. 377 00:33:31,977 --> 00:33:37,142 So even if we did know and were able to get word to them, 378 00:33:38,617 --> 00:33:43,987 it'd put Mulder and Agent Doggett in danger, too, wouldn't it? 379 00:33:57,168 --> 00:34:01,798 Su familia? La fotografia? Your family? 380 00:34:03,975 --> 00:34:06,466 You wanna get back to them? 381 00:34:08,146 --> 00:34:10,740 I can help you. 382 00:34:10,849 --> 00:34:13,682 Senor, confia en mi. 383 00:34:15,153 --> 00:34:17,246 Yo no confio en nadie. 384 00:34:17,856 --> 00:34:21,189 Great. Trust no one. 385 00:34:28,833 --> 00:34:32,860 If you stay here, they will find you, just like your friend. 386 00:34:36,541 --> 00:34:39,999 You let me go and we'll get you back home. 387 00:34:41,680 --> 00:34:44,171 You have my word. 388 00:34:45,016 --> 00:34:47,109 Mi promesa. 389 00:35:05,704 --> 00:35:08,468 Where's Garza? 390 00:35:14,479 --> 00:35:16,970 Where is he? 391 00:35:20,485 --> 00:35:23,045 I'm gonna go get Agent Mulder. 392 00:35:43,241 --> 00:35:47,234 Get up, Agent Doggett. There's more where that came from. 393 00:35:52,784 --> 00:35:55,947 - You know anything about radios? - I know a little. 394 00:35:56,087 --> 00:36:00,080 - Try to get that ship-to-shore working. - To call who? 395 00:36:00,191 --> 00:36:03,183 Anybody who can get us off here... 396 00:36:03,294 --> 00:36:05,023 Get to work! 397 00:36:49,574 --> 00:36:52,008 - Agent Doggett! - I'm workin' on it! 398 00:36:54,512 --> 00:36:57,504 This door won't hold much longer. 399 00:36:57,649 --> 00:36:59,674 - Wagner? - What do you want? 400 00:36:59,818 --> 00:37:01,843 I take it back. It's perfect. 401 00:37:01,986 --> 00:37:04,011 Hold this. 402 00:37:07,859 --> 00:37:10,384 Orpheus, this is the marine operator. 403 00:37:10,495 --> 00:37:14,932 I repeat, this is an emergency priority transmission for the Galpex-Orpheus. 404 00:37:15,033 --> 00:37:19,732 You got John Doggett on board the Galpex-Orpheus. Come in. 405 00:37:19,838 --> 00:37:22,830 - This is John Doggett. - Agent Doggett? 406 00:37:22,941 --> 00:37:25,842 - Agent Scully, I'm right here. - Can you hear me? 407 00:37:25,944 --> 00:37:28,344 Yes! 408 00:37:28,446 --> 00:37:32,507 - What was that? - That's someone knocking on the door. 409 00:37:33,184 --> 00:37:35,015 Mulder, listen. 410 00:37:35,120 --> 00:37:38,681 I think I know why they killed this man, if not how they killed him. 411 00:37:38,790 --> 00:37:41,350 We got bigger problems. We need choppers. 412 00:37:41,426 --> 00:37:43,223 We've got choppers on the way. 413 00:37:43,695 --> 00:37:50,032 Tell her all the men here are infected. She's gotta tell the choppers not to land. 414 00:37:50,135 --> 00:37:53,229 How are they supposed to get us? 415 00:37:53,371 --> 00:37:56,863 That issue is rapidly becoming moot! 416 00:37:57,475 --> 00:38:01,036 Agent Scully, there are three men on board that are not infected - 417 00:38:01,146 --> 00:38:05,048 me, Mulder and a man named Diego Garza, who may be mentally unstable. 418 00:38:05,150 --> 00:38:09,280 Could be why he tried to wreck this radio equipment, just like Simon de la Cruz. 419 00:38:09,387 --> 00:38:13,255 He may resist rescue because he believes aliens are coming to get him. 420 00:38:13,391 --> 00:38:17,157 Agent Scully, did you get that? You're breakin' up, Agent... 421 00:38:22,167 --> 00:38:25,466 - What are you doing? - Destroying their ability to transmit, 422 00:38:25,570 --> 00:38:27,902 just like Diego and Simon de la Cruz. 423 00:38:28,006 --> 00:38:30,338 - What are you talkin' about? - Contact. 424 00:38:30,441 --> 00:38:33,604 Contact with who? The mothership? 425 00:38:33,745 --> 00:38:36,339 - Agent Doggett, listen. - You just back off. 426 00:38:36,447 --> 00:38:38,608 No, no, no. 427 00:38:38,750 --> 00:38:40,775 Listen. 428 00:38:54,933 --> 00:38:57,458 - Where'd they go? - I don't know. 429 00:38:57,602 --> 00:39:00,935 I don't wanna stick around to find out. 430 00:39:01,940 --> 00:39:04,431 Let's go, Agent Doggett. 431 00:39:13,451 --> 00:39:17,387 Agent Mulder! We can't leave him. 432 00:39:17,488 --> 00:39:19,820 - Who? - Diego Garza. 433 00:39:19,958 --> 00:39:22,483 Agent Doggett! 434 00:39:23,728 --> 00:39:26,663 Diego. Diego! Donde estas? 435 00:39:27,632 --> 00:39:30,294 Diego, get up. Come on, let's go. 436 00:39:37,408 --> 00:39:39,899 Is he coming? 437 00:39:47,819 --> 00:39:49,150 No. 438 00:39:55,193 --> 00:39:59,892 Galpex-Orpheus, this is Alpha Baker X-ray 46 requesting permission to land. 439 00:39:59,998 --> 00:40:01,863 Come in, Galpex-Orpheus. 440 00:40:03,534 --> 00:40:06,867 Agent Doggett, I think I know why they let us go. 441 00:40:07,005 --> 00:40:10,873 What? Agent Mulder, what are you talkin' about? What's goin' on? 442 00:40:13,444 --> 00:40:16,436 - They're gonna blow the rig. - Who? 443 00:40:22,186 --> 00:40:24,211 Let's go. 444 00:41:27,952 --> 00:41:31,183 - Abandon ship... - What's he sayin'? 445 00:41:32,857 --> 00:41:35,917 I think he wants us to jump. 446 00:41:37,595 --> 00:41:41,759 Wait a minute, Agent Mulder. I'm in charge here. 447 00:41:41,866 --> 00:41:45,927 - On a two count. - How about a 20 count? 448 00:41:46,037 --> 00:41:48,267 One... two! 449 00:42:19,504 --> 00:42:21,369 Where's the fire, Agent Doggett? 450 00:42:21,472 --> 00:42:26,171 I've been called to see Deputy Director Kersh, as have Agent Scully and AD Skinner. 451 00:42:26,310 --> 00:42:28,801 I think it's all hittin' the fan. 452 00:42:28,913 --> 00:42:31,473 You mean with Galpex Oil? 453 00:42:31,582 --> 00:42:36,349 Word came down that Galpex has lost the right to drill that entire Texas oil province. 454 00:42:36,487 --> 00:42:39,149 That oil should stay right where it is. 455 00:42:39,257 --> 00:42:42,488 You should do everything in your power to make sure it does. 456 00:42:42,593 --> 00:42:44,026 Me? 457 00:42:47,865 --> 00:42:52,495 That is the deputy director calling to tell you there's no need to see you, 458 00:42:52,603 --> 00:42:58,564 that the blame has been properly assigned for what happened out on that platform. 459 00:42:58,676 --> 00:43:01,406 I'm out. 460 00:43:01,512 --> 00:43:04,845 I've been eighty-sixed, Agent Doggett. 461 00:43:04,949 --> 00:43:08,043 What do you mean? You're out of the FBI? 462 00:43:08,186 --> 00:43:14,056 Kersh could barely contain his happiness when he," stuck it to me. 463 00:43:15,726 --> 00:43:18,786 So you're takin' the fall. 464 00:43:18,896 --> 00:43:22,297 - Not for me? - For you, for the X-Files. 465 00:43:22,400 --> 00:43:24,630 You're all the credibility this office has left. 466 00:43:24,735 --> 00:43:27,431 You have Kersh's ear and you've seen it now. 467 00:43:27,538 --> 00:43:31,269 Out on that platform, you saw it for yourself. 468 00:43:36,047 --> 00:43:38,743 Answer the phone, Agent Doggett. 469 00:43:38,883 --> 00:43:41,078 You're in charge here now. 470 00:44:38,609 --> 00:44:40,270 I made this! 37526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.