Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,486 --> 00:00:23,047
They're buzzing the net.
2
00:00:23,156 --> 00:00:25,852
Big save by the goaltender
saves it for the Hawks.
3
00:00:25,959 --> 00:00:27,824
A fortunate moment for the Hawks.
4
00:00:27,895 --> 00:00:30,363
It looked as though
Beckley had a goal for sure.
5
00:00:30,464 --> 00:00:35,026
And now the Hawks captain is
already back up the ice quickly...
6
00:01:03,664 --> 00:01:07,725
You boys eat your vegetables
or I'll do the same to you.
7
00:01:11,238 --> 00:01:13,331
Hot meat, señor.
8
00:01:13,407 --> 00:01:18,003
He knocked the goaltender down.
Can you believe that?
9
00:02:11,431 --> 00:02:15,390
Hey, amigo. Qué paso esta noche?
10
00:02:18,105 --> 00:02:23,236
How's the roast beef?
Uh... Cémo esta el carne?
11
00:02:25,145 --> 00:02:27,238
Bueno...
12
00:02:30,751 --> 00:02:33,311
o malo?
13
00:02:51,938 --> 00:02:54,270
Come on.
14
00:02:57,277 --> 00:03:01,270
Where's our illustrious
communications officer?
15
00:03:14,294 --> 00:03:16,694
Hey, Ed. What gives with the...
16
00:03:19,700 --> 00:03:22,134
What the hell are you doing?
17
00:03:25,305 --> 00:03:27,967
That's enough!
18
00:03:32,045 --> 00:03:33,979
Ed.
19
00:03:37,484 --> 00:03:39,543
Oh, man.
20
00:03:47,027 --> 00:03:49,518
Now you gone and done it.
21
00:04:02,175 --> 00:04:03,665
Déjame!
22
00:04:04,578 --> 00:04:06,842
Déjame!
23
00:04:06,913 --> 00:04:08,904
No, no, no, no.
24
00:04:09,716 --> 00:04:12,116
No, no, no, no!
25
00:04:12,219 --> 00:04:14,346
Agh!
26
00:05:31,097 --> 00:05:34,999
Am I interrupting anything, Agent Mulder?
27
00:05:35,101 --> 00:05:39,765
Nothing you'd be too terribly
interested in, Agent Doggett.
28
00:05:41,341 --> 00:05:44,799
Agent Mulder,
what are you doin' down here?
29
00:05:44,878 --> 00:05:48,177
I'm looking into the recent death
of an oil worker.
30
00:05:48,281 --> 00:05:51,375
I got a heads-up on it from you
a couple of days ago.
31
00:05:51,484 --> 00:05:53,611
That's what I'm doing here.
32
00:05:53,687 --> 00:05:55,348
Agent Mulder, I understand that you had
33
00:05:55,455 --> 00:05:58,686
more than a proprietary interest
in these cases.
34
00:05:58,792 --> 00:06:03,058
but I can't help it if you're not
assigned to this unit any more.
35
00:06:04,698 --> 00:06:07,997
I didn't see any reason
to pursue this oil worker case.
36
00:06:08,068 --> 00:06:10,536
Maybe you missed the fact
that this victim's corpse
37
00:06:10,637 --> 00:06:12,969
washed ashore at Port Aransas, Texas.
38
00:06:13,039 --> 00:06:15,872
Massive flash burns on 90% of his body.
39
00:06:15,976 --> 00:06:19,139
I read the report,
if you're insinuating I didn't.
40
00:06:19,212 --> 00:06:22,204
Then you must also know
he was not the only man to vanish
41
00:06:22,315 --> 00:06:24,180
from the platform that night,
42
00:06:24,251 --> 00:06:27,379
but one of two men.
The communications officer is missing.
43
00:06:27,487 --> 00:06:31,480
The company attributes that to
an explosion on the rig, a blowout,
44
00:06:31,558 --> 00:06:35,153
which is what they say caused
Simon de la Cruz's burns.
45
00:06:35,228 --> 00:06:40,427
Burns the ME said were not inconsistent
to exposure to high levels of radiation.
46
00:06:40,533 --> 00:06:44,162
"Not inconsistent" is not exactly
a ringing endorsement.
47
00:06:44,237 --> 00:06:47,536
These files include the same
kind of radiation phenomena.
48
00:06:47,607 --> 00:06:50,770
- Tissue destroyed by exposure to...
- Black oil.
49
00:06:53,113 --> 00:06:57,015
Five years ago you and Agent Scully
investigated a World War II plane,
50
00:06:57,083 --> 00:06:59,677
salvaged from the bottom
of the Pacific Ocean.
51
00:06:59,753 --> 00:07:05,692
A substance was found which you described
as a virus of extraterrestrial origin.
52
00:07:05,759 --> 00:07:09,058
It has radioactive properties
and can take over a man's body,
53
00:07:09,129 --> 00:07:13,759
and is part of an alien conspiracy
to colonize the planet, if I'm not mistaken.
54
00:07:13,867 --> 00:07:18,770
And you'd love to help,
but you left your light saber at home.
55
00:07:18,872 --> 00:07:22,638
How'd you get stuck down here,
Agent Doggett?
56
00:07:23,209 --> 00:07:26,474
Kersh catch you peein' in his cornflakes?
57
00:07:38,925 --> 00:07:40,586
John Doggett.
58
00:07:40,660 --> 00:07:43,561
The deputy director is waiting.
59
00:07:43,630 --> 00:07:45,723
I was just on my way up.
60
00:07:45,799 --> 00:07:50,327
Why didn't you tell me that you were
pursuing this Texas oil worker case?
61
00:07:50,437 --> 00:07:52,098
Cos I'm not.
62
00:07:52,172 --> 00:07:54,163
There's an exec from the oil company
63
00:07:54,274 --> 00:07:57,072
who says he was contacted
by a man in our office.
64
00:07:58,945 --> 00:08:01,641
That'd be Agent Mulder.
65
00:08:02,916 --> 00:08:07,148
- What are you talking about?
- I'm gonna let him answer that.
66
00:08:12,292 --> 00:08:14,783
Just like old times.
67
00:08:16,196 --> 00:08:18,824
Now it's all making sense.
68
00:08:22,869 --> 00:08:25,167
Tough crowd.
69
00:08:30,443 --> 00:08:34,777
Mr Ortega, this is Special Agent Fox Mulder,
70
00:08:34,848 --> 00:08:38,306
the person you spoke to
on the phone, I believe.
71
00:08:38,385 --> 00:08:43,982
Mr Ortega is vice president of operations for
Galpex Petroleum out of Galveston, Texas.
72
00:08:44,057 --> 00:08:46,355
I believe we did speak, yeah.
73
00:08:46,459 --> 00:08:50,190
There's also confusion about
who spoke to government officials
74
00:08:50,296 --> 00:08:55,199
who seem to think the FBI is running
an investigation into the accident.
75
00:08:55,301 --> 00:08:57,462
That would've been me as well, sir.
76
00:08:57,537 --> 00:09:00,904
That was in the best interests of
the FBI and Mr Ortega.
77
00:09:01,007 --> 00:09:06,001
Mr Ortega would beg to differ, as would I.
78
00:09:06,079 --> 00:09:10,209
You've complicated an
already sensitive situation, Agent Mulder.
79
00:09:10,316 --> 00:09:12,511
Galpex Petroleum has discovered
80
00:09:12,585 --> 00:09:17,522
what we think may be a massive new
oil province beneath the Gulf of Mexico.
81
00:09:18,158 --> 00:09:21,821
One that would give a huge advantage
financially and politically
82
00:09:21,895 --> 00:09:26,696
- to whoever gets to drill it.
- Who else are we talking about?
83
00:09:26,766 --> 00:09:30,224
US territorial waters cover
the northern half of the Gulf.
84
00:09:30,336 --> 00:09:35,399
Our wells are on our side,
but... the field may spread well to the south.
85
00:09:35,508 --> 00:09:37,669
The government of Mexico could claim it.
86
00:09:37,744 --> 00:09:40,679
This incident has nothing
to do with that whatsoever.
87
00:09:40,747 --> 00:09:44,205
It's about the unexplained death
of Simon de la Cruz.
88
00:09:44,284 --> 00:09:49,586
Simon de la Cruz was a Mexican national
killed in a US business enterprise.
89
00:09:49,689 --> 00:09:53,420
They'd like to use his death
to get us to abandon the Orpheus rig,
90
00:09:53,526 --> 00:09:56,051
so they can be the first to drill.
91
00:09:56,129 --> 00:10:00,964
Leaving me no choice now but to conduct
a criminal investigation quickly and quietly
92
00:10:01,067 --> 00:10:04,230
to remove any legal position
affecting US interests.
93
00:10:04,304 --> 00:10:09,367
- A criminal investigation'll clear up nothing.
- You've done more than enough.
94
00:10:09,442 --> 00:10:11,933
You don't know
what you're dealing with, sir.
95
00:10:12,045 --> 00:10:16,209
- No, I think I do, Agent.
- This is an X-File.
96
00:10:16,282 --> 00:10:20,378
And I'm sending someone
from the X-Files to investigate.
97
00:10:20,453 --> 00:10:25,390
It's an oil rig that's 150 miles out at sea.
You can't send a pregnant woman.
98
00:10:25,458 --> 00:10:27,722
I'm not sending Agent Scully.
99
00:11:14,641 --> 00:11:17,439
Yuri Volkoff, your new
communications specialist.
100
00:11:17,510 --> 00:11:20,172
- Bring your new gear?
- Yes. It's in there.
101
00:11:20,280 --> 00:11:23,044
- John Doggett, Special Agent.
- Who?
102
00:11:23,149 --> 00:11:26,448
- From the Bureau.
- FBI, you say?
103
00:11:26,519 --> 00:11:28,953
Yeah. Someone told you
I was coming, I hope.
104
00:11:29,022 --> 00:11:31,957
No, just the new com equipment.
105
00:11:32,025 --> 00:11:36,325
You got radio problems?
No one told you about me coming?
106
00:11:36,396 --> 00:11:38,557
We've still got ship-to-shore.
107
00:11:38,665 --> 00:11:41,463
But the message said
just one agent was coming.
108
00:11:41,534 --> 00:11:43,968
Right. I'm the one agent.
109
00:11:45,371 --> 00:11:47,532
So who's the guy
that got here this morning?
110
00:11:47,640 --> 00:11:52,236
He's talking with our crew chief right now.
111
00:12:02,989 --> 00:12:05,219
Agent Mulder.
112
00:12:05,325 --> 00:12:07,885
Can I have a word with you?
113
00:12:07,994 --> 00:12:11,191
I'm just getting filled in on the details.
114
00:12:11,264 --> 00:12:17,863
Pull up a seat and introduce yourself,
so Mr Taylor won't have to repeat himself.
115
00:12:22,041 --> 00:12:27,536
I'm Bo Taylor. I was on deck watch
the night this thing went down.
116
00:12:35,888 --> 00:12:37,879
Go on, Mr Taylor.
117
00:12:38,891 --> 00:12:42,383
Men can go off the deep end out here.
118
00:12:42,462 --> 00:12:45,397
It's like a cabin fever of sorts.
119
00:12:45,465 --> 00:12:48,923
They're hundreds of miles away
from their family and friends,
120
00:12:49,035 --> 00:12:51,230
six weeks at a stretch.
121
00:12:51,304 --> 00:12:54,967
Some of them might
just as well be doin' hard time.
122
00:12:55,074 --> 00:12:59,875
So how's that figure with
the victim, Simon de la Cruz?
123
00:12:59,946 --> 00:13:06,044
Well, the mestizos are usually the most
reliable men I know on the drill floor.
124
00:13:06,119 --> 00:13:12,957
Simon just lost his nut, I guess.
It's the only good explanation.
125
00:13:13,059 --> 00:13:15,960
Simon de la Cruz's body
was found with flash burns.
126
00:13:16,062 --> 00:13:18,895
What's that got to do with him
goin' off the deep end?
127
00:13:18,965 --> 00:13:25,427
Hell, he tried to blow the whole damn rig.
It was sabotage, pure and simple.
128
00:13:26,339 --> 00:13:28,830
He knocked the cock off a gas valve.
129
00:13:28,941 --> 00:13:32,843
He must've sparked it
cos it went faster than a Friday paycheck.
130
00:13:32,945 --> 00:13:37,314
- What about the second victim?
- Communications chief, wasn't he?
131
00:13:39,018 --> 00:13:41,316
Probably never knew what hit him.
132
00:13:42,155 --> 00:13:45,852
What's the communications chief
doing on the drillin' floor?
133
00:13:45,958 --> 00:13:50,292
A man can die out here, sir,
just goin' for a walk.
134
00:13:51,030 --> 00:13:53,624
Probably would have
happened when it blew.
135
00:13:55,268 --> 00:13:58,499
Nobody even knew he was gone
till the shift change.
136
00:13:58,604 --> 00:14:03,166
Well, I guess that's it, in a nutshell.
137
00:14:03,276 --> 00:14:05,767
Thank you, Mr Taylor.
138
00:14:08,014 --> 00:14:10,983
Agent Mulder.
139
00:14:23,329 --> 00:14:26,355
Agent Mulder! Don't walk away
when I'm talkin' to you.
140
00:14:26,466 --> 00:14:28,798
Like it or not, I've been assigned this case.
141
00:14:28,868 --> 00:14:32,031
One call to the deputy director,
and you're canned.
142
00:14:32,138 --> 00:14:36,302
- The radio's broken.
- Don't push me, Agent Mulder.
143
00:14:37,844 --> 00:14:40,039
- You won't do it.
- You think?
144
00:14:40,146 --> 00:14:44,014
We're in the same boat.
We're just paddling in different directions.
145
00:14:44,083 --> 00:14:50,215
We're not going in different directions.
We're going in my direction.
146
00:14:51,090 --> 00:14:55,220
I don't think Kersh expects you
to come back empty-handed on this one.
147
00:14:55,328 --> 00:14:58,422
Since you've already told me
what you think of this case,
148
00:14:58,531 --> 00:15:02,661
I see you coming back with nothing
to protect anybody's business interests,
149
00:15:02,735 --> 00:15:04,600
let alone your own ass.
150
00:15:05,104 --> 00:15:07,504
Wow, you really got me pegged.
151
00:15:07,573 --> 00:15:09,905
Anything that doesn't fit
in my narrow field of vision
152
00:15:10,009 --> 00:15:14,002
might as well not exist. Is that right?
153
00:15:14,080 --> 00:15:18,574
So why is this man Taylor lying?
You do know he's lying?
154
00:15:18,684 --> 00:15:21,346
I think he knows the truth
about what happened.
155
00:15:21,421 --> 00:15:23,912
And he may not be the only one.
156
00:15:25,391 --> 00:15:29,418
I never would've believed it,
these stories about you.
157
00:15:29,529 --> 00:15:31,121
What stories are those?
158
00:15:31,230 --> 00:15:36,099
That you could find a conspiracy
at a church picnic.
159
00:15:36,202 --> 00:15:38,261
What church?
160
00:15:59,258 --> 00:16:01,658
- Scully?
- Close the door and lock it.
161
00:16:01,761 --> 00:16:07,290
- You said you wanted to see me right away.
- I didn't know who else to talk to.
162
00:16:07,400 --> 00:16:10,130
- About what?
- About what I found in my autopsy
163
00:16:10,236 --> 00:16:13,137
of the oil rig accident victim,
Simon de la Cruz.
164
00:16:13,239 --> 00:16:17,505
Agent Scully, this body was supposed
to be transported back to Mexico intact.
165
00:16:17,610 --> 00:16:22,638
I found it by accident
in the third ventricle of his brain.
166
00:16:27,820 --> 00:16:30,948
- Scully...
- No, it's OK. It's all right.
167
00:16:31,023 --> 00:16:34,015
I thought this stuff could
jump into a man's body.
168
00:16:34,126 --> 00:16:39,860
It can, but that's the thing. This man
was clearly infected by the alien virus.
169
00:16:39,966 --> 00:16:43,458
It entered his system
and it was massing in the pineal gland.
170
00:16:43,536 --> 00:16:45,629
But it's dead.
171
00:16:46,973 --> 00:16:48,440
What killed it?
172
00:16:48,508 --> 00:16:53,002
Intuitively, you would say the same thing
that killed him - exposure to radiation.
173
00:16:53,112 --> 00:16:57,446
But it makes no sense because
the virus has radioactive properties.
174
00:16:57,517 --> 00:17:01,681
Somebody needs to tell Agent Doggett.
He needs to know what he's dealing with.
175
00:17:01,787 --> 00:17:04,119
No. You need to tell Deputy Director Kersh
176
00:17:04,190 --> 00:17:08,627
that he has to order a controlled
evacuation of that rig, right now.
177
00:17:08,694 --> 00:17:12,858
I can't tell Kersh to order an evacuation
for something you can't even explain.
178
00:17:12,965 --> 00:17:17,129
If the virus is loose,
Agent Doggett's life is in danger.
179
00:17:17,203 --> 00:17:19,967
We don't know that for sure.
180
00:17:20,039 --> 00:17:25,841
There are nearly two dozen men
on that rig and not one other case. Why?
181
00:17:51,671 --> 00:17:53,730
Hey, Yuri.
182
00:17:53,839 --> 00:17:57,570
Heard you had some problems
with the radio.
183
00:17:57,677 --> 00:18:01,169
New gear's all online, working fine.
184
00:18:01,247 --> 00:18:05,877
Only there's some sort of high-frequency
interference that I can't get rid of.
185
00:18:05,952 --> 00:18:08,682
Hear that?
186
00:18:10,256 --> 00:18:16,525
That's a signal that's coming in and
filtering in across a large range of channels.
187
00:18:17,530 --> 00:18:19,691
I have to power down and restart.
188
00:18:19,765 --> 00:18:21,756
No.
189
00:18:21,867 --> 00:18:23,926
You can't do that.
190
00:18:26,072 --> 00:18:28,131
I hate to argue with you.
191
00:18:59,672 --> 00:19:05,577
This is the marine operator
for Galpex-Orpheus. Come in, Orpheus.
192
00:19:08,514 --> 00:19:11,574
Galpex-Orpheus,
l have a priority transmission.
193
00:19:11,684 --> 00:19:15,017
Repeat, this is a priority transmission.
194
00:19:18,424 --> 00:19:20,449
This is Orpheus, go ahead.
195
00:19:21,527 --> 00:19:23,688
Orpheus?
196
00:19:23,796 --> 00:19:27,926
I've been trying to reach you for hours.
This is Special Agent Dana Scully.
197
00:19:28,034 --> 00:19:31,026
I have an urgent message
for an investigative agent on board.
198
00:19:31,137 --> 00:19:34,038
An Agent John Doggett.
199
00:19:34,140 --> 00:19:35,869
I'm ready to take that message.
200
00:19:35,975 --> 00:19:39,706
I need to speak with Agent Doggett directly.
201
00:19:42,481 --> 00:19:44,608
I got it.
202
00:19:46,719 --> 00:19:50,314
Agent Doggett's gone fishing.
Can I take a message, please?
203
00:19:50,956 --> 00:19:54,483
- Mulder?
- I was just in the neighbourhood.
204
00:19:54,627 --> 00:19:57,494
Mulder, you can't just flout orders like this.
205
00:19:57,630 --> 00:20:00,565
It's not like old times.
Kersh won't tolerate this.
206
00:20:00,666 --> 00:20:03,499
- Kersh doesn't need to know.
- Mulder...
207
00:20:03,636 --> 00:20:06,662
You need me here, Scully.
You know that better than anyone.
208
00:20:06,806 --> 00:20:09,639
I hate to say, as of this morning,
I'd have to agree.
209
00:20:09,742 --> 00:20:13,576
Who's flouting orders? Did you find
something in that victim's body?
210
00:20:13,679 --> 00:20:15,840
- The virus?
- Yes.
211
00:20:15,981 --> 00:20:19,007
- I did, and it's dead, Mulder.
- Dead?
212
00:20:19,652 --> 00:20:22,212
- What killed it?
- Possibly radiation.
213
00:20:22,321 --> 00:20:25,882
- That's not possible.
- I know. This could be an isolated event,
214
00:20:25,991 --> 00:20:29,859
but that he's infected at all
means everybody there is at risk.
215
00:20:29,995 --> 00:20:32,520
And that means you and Agent Doggett.
216
00:20:32,665 --> 00:20:36,931
- We gotta quarantine this rig.
- No, Mulder, you need to get off the rig.
217
00:20:37,036 --> 00:20:39,095
Have Agent Doggett give the order.
218
00:20:39,205 --> 00:20:42,504
We can quarantine you and the crew
when you get back.
219
00:20:42,608 --> 00:20:46,874
If these men are infected,
the last place we want them is onshore.
220
00:20:47,012 --> 00:20:49,276
You're sitting on the answer, Scully.
221
00:20:49,381 --> 00:20:53,442
The body. You find the virus,
you can find what kills it.
222
00:20:54,386 --> 00:20:57,082
And what if I can't?
223
00:20:57,189 --> 00:21:02,024
Well, when he gets old enough,
you tell the kid I went down swingin'.
224
00:21:04,029 --> 00:21:07,556
- Let me talk to Agent Doggett.
- Doggett's not here right now.
225
00:21:07,700 --> 00:21:09,565
Yes, lam.
226
00:21:09,702 --> 00:21:11,727
Who's on the radio?
227
00:21:14,974 --> 00:21:17,408
Who are you talking to? Hey!
228
00:21:17,543 --> 00:21:19,875
- That was Agent Scully.
- What'd she say?
229
00:21:19,979 --> 00:21:24,609
- She said it was lucky that I'm out here.
- No, you're lucky I'm lettin' you stay.
230
00:21:24,717 --> 00:21:28,153
If you've got important information,
I better know about it.
231
00:21:28,254 --> 00:21:32,088
- I'm in charge out here, Agent Mulder.
- Then go ahead and take charge.
232
00:21:32,224 --> 00:21:34,454
Only you might not like what it means -
233
00:21:34,560 --> 00:21:39,998
what you're gonna have to do with that
information you're so anxious to have.
234
00:21:42,735 --> 00:21:48,230
Listen up! I'll make this brief. We've been
given an order to quarantine the rig.
235
00:21:50,075 --> 00:21:53,738
As of 1400 hours
we officially shut down and lock down.
236
00:21:53,846 --> 00:21:58,476
We're gonna be stuck here awhile.
All flights in and out have been suspended.
237
00:21:58,584 --> 00:22:03,749
I know. We've been asked to cooperate until
the FBI is certain everything is shipshape.
238
00:22:03,856 --> 00:22:07,917
For everybody's protection,
we need to all of us cooperate fully.
239
00:22:08,027 --> 00:22:10,757
- Oh, man!
- Protection from what?
240
00:22:10,863 --> 00:22:13,024
From a possible contagion.
241
00:22:14,466 --> 00:22:17,026
- Anybody here feel sick?
- No!
242
00:22:17,136 --> 00:22:21,095
Knock it off! I need everybody
to check their water consumption.
243
00:22:21,207 --> 00:22:24,643
We'll be cuttin' back to half rations.
244
00:22:29,949 --> 00:22:33,976
I've been going over the crew manifest,
Mr Saksa, and there's a problem.
245
00:22:34,119 --> 00:22:37,452
- Problem with what?
- There are supposed to be 18 men on board.
246
00:22:37,556 --> 00:22:39,956
I count only 17, including you.
247
00:22:40,059 --> 00:22:42,653
This is my whole crew in here.
248
00:22:42,795 --> 00:22:47,630
Um... Diego Garza. Where's he?
249
00:22:47,733 --> 00:22:50,964
- Who?
- A deck hand.
250
00:22:51,070 --> 00:22:55,564
Friend of Simon de la Cruz,
the man who tried to sabotage the rig.
251
00:23:00,980 --> 00:23:04,074
- Well, I'll be damned.
- What? He's not here?
252
00:23:04,984 --> 00:23:07,043
Any idea where he might be?
253
00:23:07,152 --> 00:23:11,714
Well, he didn't leave the rig.
Not by any means I know of.
254
00:23:11,824 --> 00:23:14,315
What do you say we go find him?
255
00:23:16,262 --> 00:23:18,696
This man was exposed to a virus.
256
00:23:20,266 --> 00:23:23,064
And... why do I need to see this?
257
00:23:23,168 --> 00:23:25,693
To know what your crew
may be infected with,
258
00:23:25,838 --> 00:23:29,035
what they risk spreading on or off that rig.
259
00:23:29,174 --> 00:23:31,608
You understand Galpex is eager
to cooperate,
260
00:23:31,710 --> 00:23:37,512
but shutting down a producing rig costs
in the neighbourhood of $150,000 a day.
261
00:23:37,616 --> 00:23:41,052
And according to my OIM,
no one on that rig is sick.
262
00:23:41,186 --> 00:23:43,279
They're just hungry and tired.
263
00:23:43,389 --> 00:23:46,256
You don't know that for sure.
264
00:23:46,358 --> 00:23:49,191
What symptoms would they be showing?
265
00:23:49,295 --> 00:23:53,288
Unexplained behaviour.
Possible detection in the eyes.
266
00:23:53,399 --> 00:23:56,527
- We've seen none of that.
- You're relying on suspect data.
267
00:23:56,635 --> 00:23:58,694
I'm relying on medical reports.
268
00:23:58,804 --> 00:24:01,204
And unless you give me more than this,
269
00:24:01,307 --> 00:24:06,870
I'm calling that Orpheus crew back in
and rotating a fresh crew onto that rig.
270
00:24:06,979 --> 00:24:09,072
Oh, my God...
271
00:24:16,722 --> 00:24:19,156
What are you hoping to find, Agent Mulder?
272
00:24:19,258 --> 00:24:21,158
I'm hoping to find Diego Garza.
273
00:24:21,260 --> 00:24:24,491
Slim chance of that, if you ask me.
The crew boss said it.
274
00:24:24,596 --> 00:24:27,963
A man could disappear off this platform
and no one'd notice.
275
00:24:28,067 --> 00:24:32,265
The crew manifest listed Diego Garza
as mestizo, of mixed Mexican descent,
276
00:24:32,404 --> 00:24:35,498
- just like his friend who died.
- So what?
277
00:24:35,607 --> 00:24:38,508
The crew chief said
these mestizo were good workers.
278
00:24:38,610 --> 00:24:42,307
We got one dead trying to sabotage
the rig and another one missing.
279
00:24:42,414 --> 00:24:46,350
One of their best workers.
You'd think somebody'd notice him missing.
280
00:24:46,452 --> 00:24:48,613
Maybe he's still here.
281
00:24:49,355 --> 00:24:52,153
Maybe he's waitin' to finish the job
that killed his friend
282
00:24:52,257 --> 00:24:54,691
to protect Mexican oil interests.
283
00:24:54,793 --> 00:24:59,492
These men are hiding something,
but that's not it.
284
00:24:59,598 --> 00:25:02,089
I quarantine a whole damn oil rig
285
00:25:02,201 --> 00:25:05,864
without any evidence to support
what you're saying. Not one thing.
286
00:25:05,971 --> 00:25:07,962
But you have yet to give me
a straight answer
287
00:25:08,040 --> 00:25:10,372
as to what you think is going on here.
288
00:25:10,476 --> 00:25:15,675
If these men are hiding something, if they're
protecting something, what the hell is it?
289
00:25:15,781 --> 00:25:19,182
- I don't know yet.
- When you do, let me know.
290
00:25:19,284 --> 00:25:23,277
I gotta get on the radio to justify this action.
291
00:25:29,795 --> 00:25:33,856
Agent Doggett, I didn't come out here
just to bust your ass.
292
00:25:33,966 --> 00:25:38,630
I've seen this substance.
I've seen how it can take over a man's body.
293
00:25:38,737 --> 00:25:40,398
This crew could be infected and not know it.
294
00:25:40,506 --> 00:25:43,998
They may not know
they're being controlled.
295
00:25:46,979 --> 00:25:48,640
This?
296
00:25:48,747 --> 00:25:52,148
This is what you're sayin'
is gonna take over my body?
297
00:25:54,686 --> 00:25:56,984
When's it gonna kick in?
298
00:25:57,089 --> 00:26:00,422
That's not how it works.
It body-jumps from man to man.
299
00:26:00,526 --> 00:26:03,188
And I'm not sure that it's in all oil.
300
00:26:03,328 --> 00:26:07,492
That's a relief. Only 90% of the planet
is dependent on the stuff.
301
00:26:10,702 --> 00:26:14,399
- The man from Galpex Oil lied.
- What? He's infected, too?
302
00:26:14,506 --> 00:26:17,873
No, that new oil province
is already in production.
303
00:26:18,010 --> 00:26:22,276
It's being pumped and drilled by this rig.
That's how this crew got infected.
304
00:26:22,381 --> 00:26:23,905
You're reachin'.
305
00:26:24,016 --> 00:26:28,214
Billions of barrels lying right underneath us,
waiting to be produced.
306
00:26:28,353 --> 00:26:31,686
Waiting to infect that 90% of the planet
you talked about.
307
00:26:31,790 --> 00:26:35,851
These men are hiding something?
That'd sure be something to hide.
308
00:26:35,961 --> 00:26:39,556
Agent Doggett,
what if Diego Garza is in hiding
309
00:26:39,631 --> 00:26:41,792
because he knows what they're up to,
310
00:26:41,900 --> 00:26:46,200
and he knows that because he's the only
one not infected with this alien virus?
311
00:26:46,305 --> 00:26:49,365
All right, he knows.
Then why doesn't he come and tell us?
312
00:27:04,389 --> 00:27:06,880
It's the radio room!
313
00:27:13,765 --> 00:27:15,756
I'll find another one.
314
00:27:46,198 --> 00:27:48,291
Agent Scully.
315
00:27:50,936 --> 00:27:53,530
- Sir.
- You're in a hurry.
316
00:27:54,039 --> 00:27:56,200
To do what?
317
00:27:56,308 --> 00:27:59,277
To continue with my work, sir.
318
00:27:59,378 --> 00:28:04,145
I'm not privy to this "work".
319
00:28:05,284 --> 00:28:09,778
I thought this body would've been
well on its way back to Mexico.
320
00:28:15,794 --> 00:28:20,527
I obviously haven't been able
to rely on those whose job it is
321
00:28:20,632 --> 00:28:23,624
to keep me apprised and informed.
322
00:28:24,636 --> 00:28:27,469
I have to rely on phone calls.
323
00:28:28,140 --> 00:28:30,904
Like the call I received from Martin Ortega.
324
00:28:32,578 --> 00:28:35,570
Why doesn't somebody make me privy
325
00:28:35,681 --> 00:28:39,481
to who the hell gave the order
to shut down that rig?
326
00:28:42,754 --> 00:28:45,552
I did.
327
00:28:45,657 --> 00:28:49,149
I'm giving the order this quarantine is lifted.
328
00:28:52,998 --> 00:28:57,162
Soon as it's re-established
I want that rig up and running
329
00:28:57,269 --> 00:29:02,764
and the entire crew choppered off
the Galpex-Orpheus and debriefed.
330
00:29:02,874 --> 00:29:04,501
Sir, I think that's a mistake.
331
00:29:04,576 --> 00:29:08,012
I think it'd be a mistake not to, Agent Scully.
332
00:29:09,214 --> 00:29:12,547
And you're running out of mistakes.
333
00:29:12,684 --> 00:29:16,450
Both you and the assistant director.
334
00:29:25,897 --> 00:29:31,358
If I didn't know better,
I'd say this was a Mulder stunt.
335
00:29:56,928 --> 00:29:58,987
This stuff was all brand-new.
336
00:29:59,097 --> 00:30:02,498
What is it about this room
that inspires men to violence?
337
00:30:02,601 --> 00:30:05,092
You think this fire was set?
338
00:30:08,507 --> 00:30:10,998
Molotov cocktail, anyone?
339
00:30:12,077 --> 00:30:16,514
Can I borrow your radio, Mr Saksa?
Agent Doggett, you there?
340
00:30:17,349 --> 00:30:19,681
Agent Doggett?
341
00:30:19,785 --> 00:30:22,913
Pick up, Agent Doggett. Do you copy?
342
00:30:28,293 --> 00:30:30,420
Agent Doggett!
343
00:30:34,933 --> 00:30:38,960
Come in, Agent Doggett.
Where the hell are you?
344
00:30:49,881 --> 00:30:52,611
Yeah, my blood's red.
345
00:31:02,060 --> 00:31:04,221
Tranquilo.
346
00:31:04,329 --> 00:31:07,958
I don't speak very good Spanish.
347
00:31:09,668 --> 00:31:12,159
Diego?
348
00:31:13,805 --> 00:31:16,330
Tu eres Diego Garza?
349
00:31:23,415 --> 00:31:25,474
You're going too fast.
350
00:31:25,584 --> 00:31:29,645
You sayin' you set the fire?
What are you afraid of?
351
00:31:38,430 --> 00:31:42,059
- Ya vienen!
- Vienen... vienen.
352
00:31:42,167 --> 00:31:44,226
They're coming?
353
00:31:44,336 --> 00:31:47,863
Who? Who's coming?
354
00:31:59,684 --> 00:32:01,879
- I have something.
- What?
355
00:32:02,020 --> 00:32:05,285
This is an SEM image pulled at random
from anonymous donors.
356
00:32:05,390 --> 00:32:09,451
Blood. More specifically,
normal T-cell antibodies.
357
00:32:09,561 --> 00:32:14,692
By comparison, these are from
the blood of the oil rig worker.
358
00:32:14,800 --> 00:32:17,792
T-cells in impossible numbers.
359
00:32:17,903 --> 00:32:22,237
In layman's terms, this victim
was a virus-fighting machine.
360
00:32:22,374 --> 00:32:26,071
- How do you explain that?
- Well, there are isolated cultures.
361
00:32:26,211 --> 00:32:29,305
In Northern Italy people are immune
to certain diseases -
362
00:32:29,414 --> 00:32:31,075
heart disease in that case -
363
00:32:31,216 --> 00:32:33,446
through a genetic mutation.
364
00:32:33,552 --> 00:32:38,046
So this man had what,
a kind of genetic immunity to alien virus?
365
00:32:38,156 --> 00:32:44,925
Well, his employment records list Mr Simon
de la Cruz as of mixed Mexican ancestry,
366
00:32:45,063 --> 00:32:47,793
when in fact he is Huichol Indian.
367
00:32:47,899 --> 00:32:54,395
The Huichol are an indigenous Mexican
culture that has a rare, undiluted gene pool.
368
00:32:54,506 --> 00:32:58,442
Now, these genes may have
an innate immunity to infection.
369
00:32:58,577 --> 00:33:03,947
So he was immune to the virus. That's not
what killed him. He died from being burned.
370
00:33:04,082 --> 00:33:08,985
No, not burned, irradiated.
Because the virus had no effect on him,
371
00:33:09,087 --> 00:33:12,614
and the crew members who were infected
couldn't control him.
372
00:33:12,757 --> 00:33:15,282
So they killed him by irradiating him.
373
00:33:15,427 --> 00:33:20,023
Then why not kill Mulder? Or
Agent Doggett? Why kill only this man?
374
00:33:20,131 --> 00:33:23,931
This man must've been a threat
because of something he knew.
375
00:33:24,035 --> 00:33:25,969
What?
376
00:33:26,104 --> 00:33:28,129
That I don't know.
377
00:33:31,977 --> 00:33:37,142
So even if we did know
and were able to get word to them,
378
00:33:38,617 --> 00:33:43,987
it'd put Mulder and Agent Doggett
in danger, too, wouldn't it?
379
00:33:57,168 --> 00:34:01,798
Su familia? La fotografia? Your family?
380
00:34:03,975 --> 00:34:06,466
You wanna get back to them?
381
00:34:08,146 --> 00:34:10,740
I can help you.
382
00:34:10,849 --> 00:34:13,682
Senor, confia en mi.
383
00:34:15,153 --> 00:34:17,246
Yo no confio en nadie.
384
00:34:17,856 --> 00:34:21,189
Great. Trust no one.
385
00:34:28,833 --> 00:34:32,860
If you stay here, they will find you,
just like your friend.
386
00:34:36,541 --> 00:34:39,999
You let me go and we'll get you back home.
387
00:34:41,680 --> 00:34:44,171
You have my word.
388
00:34:45,016 --> 00:34:47,109
Mi promesa.
389
00:35:05,704 --> 00:35:08,468
Where's Garza?
390
00:35:14,479 --> 00:35:16,970
Where is he?
391
00:35:20,485 --> 00:35:23,045
I'm gonna go get Agent Mulder.
392
00:35:43,241 --> 00:35:47,234
Get up, Agent Doggett.
There's more where that came from.
393
00:35:52,784 --> 00:35:55,947
- You know anything about radios?
- I know a little.
394
00:35:56,087 --> 00:36:00,080
- Try to get that ship-to-shore working.
- To call who?
395
00:36:00,191 --> 00:36:03,183
Anybody who can get us off here...
396
00:36:03,294 --> 00:36:05,023
Get to work!
397
00:36:49,574 --> 00:36:52,008
- Agent Doggett!
- I'm workin' on it!
398
00:36:54,512 --> 00:36:57,504
This door won't hold much longer.
399
00:36:57,649 --> 00:36:59,674
- Wagner?
- What do you want?
400
00:36:59,818 --> 00:37:01,843
I take it back. It's perfect.
401
00:37:01,986 --> 00:37:04,011
Hold this.
402
00:37:07,859 --> 00:37:10,384
Orpheus,
this is the marine operator.
403
00:37:10,495 --> 00:37:14,932
I repeat, this is an emergency priority
transmission for the Galpex-Orpheus.
404
00:37:15,033 --> 00:37:19,732
You got John Doggett on board
the Galpex-Orpheus. Come in.
405
00:37:19,838 --> 00:37:22,830
- This is John Doggett.
- Agent Doggett?
406
00:37:22,941 --> 00:37:25,842
- Agent Scully, I'm right here.
- Can you hear me?
407
00:37:25,944 --> 00:37:28,344
Yes!
408
00:37:28,446 --> 00:37:32,507
- What was that?
- That's someone knocking on the door.
409
00:37:33,184 --> 00:37:35,015
Mulder, listen.
410
00:37:35,120 --> 00:37:38,681
I think I know why they killed this man,
if not how they killed him.
411
00:37:38,790 --> 00:37:41,350
We got bigger problems. We need choppers.
412
00:37:41,426 --> 00:37:43,223
We've got choppers on the way.
413
00:37:43,695 --> 00:37:50,032
Tell her all the men here are infected.
She's gotta tell the choppers not to land.
414
00:37:50,135 --> 00:37:53,229
How are they supposed to get us?
415
00:37:53,371 --> 00:37:56,863
That issue is rapidly becoming moot!
416
00:37:57,475 --> 00:38:01,036
Agent Scully, there are three men on board
that are not infected -
417
00:38:01,146 --> 00:38:05,048
me, Mulder and a man named Diego Garza,
who may be mentally unstable.
418
00:38:05,150 --> 00:38:09,280
Could be why he tried to wreck this radio
equipment, just like Simon de la Cruz.
419
00:38:09,387 --> 00:38:13,255
He may resist rescue because he believes
aliens are coming to get him.
420
00:38:13,391 --> 00:38:17,157
Agent Scully, did you get that?
You're breakin' up, Agent...
421
00:38:22,167 --> 00:38:25,466
- What are you doing?
- Destroying their ability to transmit,
422
00:38:25,570 --> 00:38:27,902
just like Diego and Simon de la Cruz.
423
00:38:28,006 --> 00:38:30,338
- What are you talkin' about?
- Contact.
424
00:38:30,441 --> 00:38:33,604
Contact with who? The mothership?
425
00:38:33,745 --> 00:38:36,339
- Agent Doggett, listen.
- You just back off.
426
00:38:36,447 --> 00:38:38,608
No, no, no.
427
00:38:38,750 --> 00:38:40,775
Listen.
428
00:38:54,933 --> 00:38:57,458
- Where'd they go?
- I don't know.
429
00:38:57,602 --> 00:39:00,935
I don't wanna stick around to find out.
430
00:39:01,940 --> 00:39:04,431
Let's go, Agent Doggett.
431
00:39:13,451 --> 00:39:17,387
Agent Mulder! We can't leave him.
432
00:39:17,488 --> 00:39:19,820
- Who?
- Diego Garza.
433
00:39:19,958 --> 00:39:22,483
Agent Doggett!
434
00:39:23,728 --> 00:39:26,663
Diego. Diego! Donde estas?
435
00:39:27,632 --> 00:39:30,294
Diego, get up. Come on, let's go.
436
00:39:37,408 --> 00:39:39,899
Is he coming?
437
00:39:47,819 --> 00:39:49,150
No.
438
00:39:55,193 --> 00:39:59,892
Galpex-Orpheus, this is Alpha Baker
X-ray 46 requesting permission to land.
439
00:39:59,998 --> 00:40:01,863
Come in, Galpex-Orpheus.
440
00:40:03,534 --> 00:40:06,867
Agent Doggett, I think I know
why they let us go.
441
00:40:07,005 --> 00:40:10,873
What? Agent Mulder, what are you
talkin' about? What's goin' on?
442
00:40:13,444 --> 00:40:16,436
- They're gonna blow the rig.
- Who?
443
00:40:22,186 --> 00:40:24,211
Let's go.
444
00:41:27,952 --> 00:41:31,183
- Abandon ship...
- What's he sayin'?
445
00:41:32,857 --> 00:41:35,917
I think he wants us to jump.
446
00:41:37,595 --> 00:41:41,759
Wait a minute, Agent Mulder.
I'm in charge here.
447
00:41:41,866 --> 00:41:45,927
- On a two count.
- How about a 20 count?
448
00:41:46,037 --> 00:41:48,267
One... two!
449
00:42:19,504 --> 00:42:21,369
Where's the fire, Agent Doggett?
450
00:42:21,472 --> 00:42:26,171
I've been called to see Deputy Director
Kersh, as have Agent Scully and AD Skinner.
451
00:42:26,310 --> 00:42:28,801
I think it's all hittin' the fan.
452
00:42:28,913 --> 00:42:31,473
You mean with Galpex Oil?
453
00:42:31,582 --> 00:42:36,349
Word came down that Galpex has lost the
right to drill that entire Texas oil province.
454
00:42:36,487 --> 00:42:39,149
That oil should stay right where it is.
455
00:42:39,257 --> 00:42:42,488
You should do everything in your power
to make sure it does.
456
00:42:42,593 --> 00:42:44,026
Me?
457
00:42:47,865 --> 00:42:52,495
That is the deputy director calling
to tell you there's no need to see you,
458
00:42:52,603 --> 00:42:58,564
that the blame has been properly assigned
for what happened out on that platform.
459
00:42:58,676 --> 00:43:01,406
I'm out.
460
00:43:01,512 --> 00:43:04,845
I've been eighty-sixed, Agent Doggett.
461
00:43:04,949 --> 00:43:08,043
What do you mean? You're out of the FBI?
462
00:43:08,186 --> 00:43:14,056
Kersh could barely contain his happiness
when he," stuck it to me.
463
00:43:15,726 --> 00:43:18,786
So you're takin' the fall.
464
00:43:18,896 --> 00:43:22,297
- Not for me?
- For you, for the X-Files.
465
00:43:22,400 --> 00:43:24,630
You're all the credibility this office has left.
466
00:43:24,735 --> 00:43:27,431
You have Kersh's ear
and you've seen it now.
467
00:43:27,538 --> 00:43:31,269
Out on that platform,
you saw it for yourself.
468
00:43:36,047 --> 00:43:38,743
Answer the phone, Agent Doggett.
469
00:43:38,883 --> 00:43:41,078
You're in charge here now.
470
00:44:38,609 --> 00:44:40,270
I made this!
37526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.