All language subtitles for The.X-Files.S05E15.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:32,863 Looks like nobody‘s home. 2 00:00:32,966 --> 00:00:37,699 He's here. He knows the minute he steps out, I'm changing the locks on him. 3 00:00:42,242 --> 00:00:44,142 It's an old guy, huh? 4 00:00:46,413 --> 00:00:48,745 I don't much enjoy evicting old folks. 5 00:00:48,849 --> 00:00:52,216 This particular one will change your way of thinking. 6 00:00:58,525 --> 00:01:02,689 Mr Skur? It's the sheriff. Will you open up please? 7 00:01:10,437 --> 00:01:12,530 Go ahead and open it up. 8 00:01:16,109 --> 00:01:17,440 Ugh! 9 00:01:17,544 --> 00:01:20,411 God Almighty. What the hell's he got in here? 10 00:01:26,753 --> 00:01:29,620 Smells like a whole lot of something went bad. 11 00:01:30,691 --> 00:01:33,854 Mr Skur’? I'm armed. 12 00:01:33,927 --> 00:01:36,020 You wanna come out now? 13 00:01:38,065 --> 00:01:40,124 Bedroom's back that way. 14 00:01:49,710 --> 00:01:51,769 Mr Skur? 15 00:02:14,468 --> 00:02:16,902 What is it? 16 00:02:23,944 --> 00:02:26,640 Ain't nothin' but a glove. No reason to... 17 00:02:41,261 --> 00:02:42,785 Oh, my God. 18 00:03:00,981 --> 00:03:03,040 Mulder. 19 00:03:04,885 --> 00:03:06,352 Mulder. 20 00:03:07,487 --> 00:03:08,954 Mulder. 21 00:03:10,223 --> 00:03:11,690 Mulder. 22 00:03:13,126 --> 00:03:14,616 Mulder. 23 00:04:32,372 --> 00:04:34,465 Arthur Dales? 24 00:04:36,376 --> 00:04:41,211 - Who's asking? - I'm a profiler. Behavioural Sciences Unit. 25 00:04:42,883 --> 00:04:46,785 You are Arthur Dales, former special agent with the Bureau? 26 00:04:48,121 --> 00:04:51,284 I need to ask you about a man named Edward Skur. 27 00:04:51,391 --> 00:04:54,224 You opened a file on him in 1952. 28 00:04:56,563 --> 00:05:00,329 - I don't recall. - I brought the case file here with me. 29 00:05:03,236 --> 00:05:06,137 How long have you been in the Bureau? 30 00:05:06,239 --> 00:05:08,332 Do you know what an X-File is? 31 00:05:08,842 --> 00:05:11,743 It's... yeah... it's an unsolved case. 32 00:05:11,812 --> 00:05:16,647 No. It's a case that's been designated "unsolved". 33 00:05:16,750 --> 00:05:21,915 Mr Dales, most of your report has been censored, as you can see. 34 00:05:23,657 --> 00:05:27,491 Now, if somebody's trying to bury this case, I'd like to know why. 35 00:05:27,594 --> 00:05:32,588 Edward Skur disappeared 38 years ago before you had a chance to arrest him 36 00:05:32,666 --> 00:05:38,502 for a series of stranger killings in which the victims' internal organs had been removed. 37 00:05:39,439 --> 00:05:42,772 - And now you've found him? - Yes, last week. 38 00:05:43,109 --> 00:05:45,168 Shot to death during an eviction. 39 00:05:45,278 --> 00:05:50,375 A man was also found in his bathroom with all his soft tissue removed. 40 00:05:53,186 --> 00:05:56,622 Well, if he's dead, there's nothing you need from me. 41 00:05:56,723 --> 00:05:58,782 Sir, my name is Mulder. 42 00:06:01,061 --> 00:06:04,724 You know that name. And so did Edward Skur. 43 00:06:07,801 --> 00:06:09,291 How? 44 00:06:12,639 --> 00:06:17,872 Have you ever heard of HUAC? The House Un-American Activities Committee? 45 00:06:17,978 --> 00:06:21,311 No, no, no... before your time. You wouldn't know. 46 00:06:21,414 --> 00:06:25,475 They hunted Communists in America in the '40s and '50s 47 00:06:26,553 --> 00:06:31,547 They found... practically nothing. 48 00:06:33,827 --> 00:06:36,660 Do you think they would've found nothing 49 00:06:37,998 --> 00:06:43,595 unless nothing was what they wanted to find? 50 00:06:44,671 --> 00:06:45,763 Hm? 51 00:06:48,842 --> 00:06:50,935 I'm sorry, sir. I... 52 00:06:51,912 --> 00:06:55,348 - I don't see the connection. - Maybe you're not supposed to. 53 00:07:08,061 --> 00:07:14,193 The chief Red hunters. Senator McCarthy and FBI director J Edgar Hoover, join forces. 54 00:07:14,801 --> 00:07:18,430 The senator from Wisconsin and the legendary lawman 55 00:07:18,538 --> 00:07:21,939 vow to wipe out the Red menace within our own federal government. 56 00:07:22,042 --> 00:07:24,943 Roy Cohn, chief counsel of the McCarthy hearings, 57 00:07:25,045 --> 00:07:29,778 warns Communist mind control can strike anywhere, at any time. 58 00:07:29,883 --> 00:07:33,046 It is those Americans, sympathetic to the Communist cause, 59 00:07:33,153 --> 00:07:38,113 the so-called "fellow travelers", who pose the greatest threat to our national security. 60 00:07:38,224 --> 00:07:41,057 So says the young US attorney and he should know. 61 00:07:41,161 --> 00:07:45,791 He brought those spies, the Rosenbergs, to justice. 62 00:07:45,899 --> 00:07:48,959 It was his staunch defense of the American way of life 63 00:07:49,069 --> 00:07:53,233 that first brought Roy Colin to the attention of Senator McCarthy. 64 00:07:53,340 --> 00:07:57,800 With the support of the FBI, Mr Cohh and Mr McCarthy vowed to work tirelessly 65 00:07:57,911 --> 00:08:03,008 to root out the more than 70 suspected Communist spies and untold numbers of.. 66 00:08:05,986 --> 00:08:08,147 ..McCarthy vowed to work tirelessly 67 00:08:08,254 --> 00:08:11,587 to root out the more than 70 suspected Communist spies 68 00:08:11,691 --> 00:08:14,421 and the untold numbers of "fellow travelers" 69 00:08:14,494 --> 00:08:16,826 working in our own State Department. 70 00:08:17,864 --> 00:08:21,129 ..spies and the untold numbers of "fellow travelers" 71 00:08:21,201 --> 00:08:22,759 working in our own State... 72 00:08:30,877 --> 00:08:32,708 Dad. 73 00:08:39,552 --> 00:08:42,521 Morning, Mr Dales. I brought you some coffee. 74 00:08:44,224 --> 00:08:46,192 Speak. 75 00:08:46,292 --> 00:08:50,626 Edward Skur died saying a name. My name. My father's name. 76 00:08:50,697 --> 00:08:55,134 - Go ask your father. - My father and I don't really speak. 77 00:08:57,237 --> 00:08:59,865 I told you, I can't help you. 78 00:08:59,973 --> 00:09:04,535 Mr Dales, I want the truth and I will subpoena you to get it if I have to. 79 00:09:13,920 --> 00:09:16,388 Before his disappearance, Skur worked for the State Department, 80 00:09:16,489 --> 00:09:18,389 like your old man did. 81 00:09:18,491 --> 00:09:23,326 You had to have suspected the connection before yesterday, but you said nothing. 82 00:09:25,665 --> 00:09:31,934 The men that Edward Skur killed 38 years ago... was my father involved? 83 00:09:35,675 --> 00:09:37,336 How? 84 00:09:37,911 --> 00:09:41,347 Skur killed this man the way he did all the others. 85 00:09:42,182 --> 00:09:45,743 All the soft tissue, the internal organs, ligature... 86 00:09:45,852 --> 00:09:50,346 All were removed without tearing the skin. 87 00:09:50,857 --> 00:09:54,088 The coroner wasn't able to determine how. 88 00:09:54,194 --> 00:09:57,686 Oh, I can tell you how. 89 00:09:59,265 --> 00:10:03,634 What I can't tell you... is why. 90 00:10:05,205 --> 00:10:09,471 It said in your report that Skur was suspected of being a Communist. 91 00:10:10,877 --> 00:10:13,038 Well, that's what they said he was. 92 00:10:16,616 --> 00:10:19,710 That's what they said they all were. 93 00:10:20,820 --> 00:10:24,381 To us, Skur was just another name on a list, 94 00:10:24,457 --> 00:10:27,221 another Communist spy at the State Department. 95 00:10:27,293 --> 00:10:31,889 We had no idea who or what Edward Skur really was. 96 00:10:35,068 --> 00:10:37,127 - May I help you? - Arthur Dales, ma'am. 97 00:10:37,237 --> 00:10:40,400 I'm with the Federal Bureau of Investigation. 98 00:10:40,507 --> 00:10:42,566 This is my partner Agent Michel. 99 00:10:43,676 --> 00:10:46,907 - Is your husband in? - What do you want with him? 100 00:10:47,013 --> 00:10:50,744 Supper's getting cold sweetheart. I'll take care of this. 101 00:10:54,754 --> 00:10:56,688 - Edward Skur’? - Yes. 102 00:10:57,423 --> 00:11:00,984 You're under arrest for failure to appear before the committee. 103 00:11:01,094 --> 00:11:03,153 I'm a family man, for God's sake. 104 00:11:03,263 --> 00:11:06,255 Should've thought of that before betraying your country. 105 00:11:06,332 --> 00:11:08,095 Edward? 106 00:11:09,269 --> 00:11:11,362 Let's go. 107 00:11:13,373 --> 00:11:15,773 - Look what I found. - You planted that. 108 00:11:15,842 --> 00:11:20,779 I'll plant one in your keester, Bolshevik, if you don't watch your mouth. 109 00:11:23,783 --> 00:11:26,274 - I'm sorry. I... - Get out. 110 00:11:45,905 --> 00:11:48,703 Jeez Louise. Take a swim in the Potomac? 111 00:11:48,808 --> 00:11:52,471 I'd probably be drier if I had. 112 00:11:52,545 --> 00:11:54,638 Got something to warm me up? 113 00:11:56,249 --> 00:11:59,741 - Where's your partner? - He's processing a prisoner. 114 00:12:00,820 --> 00:12:05,314 - You guys still busting Reds? - Till Mr Hoover tells us different. 115 00:12:07,093 --> 00:12:09,220 Good for you, Mr Dales. 116 00:12:13,600 --> 00:12:15,659 Yeah? 117 00:12:17,103 --> 00:12:19,162 Mr Dales? For you. 118 00:12:22,508 --> 00:12:23,497 Yeah? 119 00:12:23,610 --> 00:12:25,840 - Did you try to reach me? - No. Why? 120 00:12:25,912 --> 00:12:28,005 I thought maybe you heard about Skur. 121 00:12:28,081 --> 00:12:30,174 - What about him? - He's dead. 122 00:12:30,250 --> 00:12:35,017 He hung himself in his cell. The guards found him about 20 minutes ago. 123 00:12:35,788 --> 00:12:40,248 You figure Commie Central Command tells these mopes to snuff themselves? 124 00:12:40,360 --> 00:12:42,453 I gotta go. 125 00:12:46,633 --> 00:12:47,691 Hm. 126 00:12:50,303 --> 00:12:52,362 Everything OK? 127 00:12:53,373 --> 00:12:55,967 Oh, nothing a little bourbon won't cure. 128 00:13:05,285 --> 00:13:07,947 I didn't know what I should say to her. 129 00:13:08,054 --> 00:13:12,787 "I'm sorry about your loss, Mrs Skur. If there's anything I can do?" 130 00:13:12,892 --> 00:13:15,884 The words sounded hollow. 131 00:13:15,962 --> 00:13:19,796 No matter what I said, I was the man who'd busted her husband, 132 00:13:19,899 --> 00:13:21,958 turned her life upside down. 133 00:13:23,569 --> 00:13:27,733 I sat there for over an hour trying to find my courage in a bottle. 134 00:13:34,414 --> 00:13:35,972 And then... 135 00:13:36,082 --> 00:13:42,021 Then I saw someone I shouldn’t - I couldn't - have seen. 136 00:13:45,925 --> 00:13:48,758 Now it was my life that we turned upside down. 137 00:13:50,330 --> 00:13:52,594 Edward Skur! 138 00:14:22,128 --> 00:14:24,562 Hey! Who's down there? 139 00:14:36,542 --> 00:14:38,066 Dateline Washington. 140 00:14:38,177 --> 00:14:41,544 The Justice Department vows no mercy for A-bomb spies. 141 00:14:41,647 --> 00:14:46,812 Julius and Ethel Rosenberg again managed to delay their date with the electric chair. 142 00:14:46,919 --> 00:14:49,888 Prosecutors are confident Judge Kaufman's death sentence 143 00:14:49,989 --> 00:14:53,322 will be upheld by the highest court in the land. 144 00:14:53,426 --> 00:14:58,489 The world still seemed clear to me that morning, despite the night before, 145 00:14:58,564 --> 00:15:02,432 I still thought I knew who the bad guys and the good guys were. 146 00:15:03,336 --> 00:15:05,395 But that was all about to change. 147 00:15:05,505 --> 00:15:07,598 - Hang up. - Let me call you back. 148 00:15:21,354 --> 00:15:25,188 - What'd the watch commander say? - They're still going door to door. 149 00:15:25,258 --> 00:15:29,524 - There's no sign of him yet. - They're not gonna find him, Marty. 150 00:15:29,629 --> 00:15:31,688 Open it up. 151 00:15:39,639 --> 00:15:41,698 It's Skur. 152 00:15:44,710 --> 00:15:48,373 Maybe you want to change your description of the suspect. 153 00:15:48,481 --> 00:15:51,609 - When were these taken? - Last night. 154 00:15:51,717 --> 00:15:55,380 Two hours before you say Skur attacked you. 155 00:15:57,323 --> 00:16:02,727 You had a few. You were feeling bad about what happened. It's understandable. 156 00:16:02,829 --> 00:16:06,560 I... I didn't have that much to drink. 157 00:16:07,233 --> 00:16:11,567 Just leave Skur's name out of your report. Nobody else has to know. 158 00:16:11,671 --> 00:16:14,799 I already filed my report. An hour ago. 159 00:16:14,907 --> 00:16:16,670 Dales? 160 00:16:17,310 --> 00:16:19,403 Call for you. 161 00:16:22,181 --> 00:16:23,648 Yes? 162 00:16:28,254 --> 00:16:30,313 I'll be right there. 163 00:16:31,757 --> 00:16:35,022 It's the Justice Department. They wanna talk to me. 164 00:17:05,124 --> 00:17:07,183 Agent Dales. Have a seat. 165 00:17:16,869 --> 00:17:19,064 You know who I am? 166 00:17:22,475 --> 00:17:24,409 You prosecuted the Rosenbergs. 167 00:17:24,510 --> 00:17:26,808 Now you work with Mr Hoover and Senator McCarthy. 168 00:17:26,913 --> 00:17:29,541 Then you know how important my work is. 169 00:17:29,815 --> 00:17:35,378 How vital it is to the future of this country that these rats, these vermin, 170 00:17:35,488 --> 00:17:40,323 who dare call themselves Americans, be exposed as the traitors they are. 171 00:17:40,393 --> 00:17:43,260 I don't interest myself in politics, Mr Cohn. 172 00:17:47,166 --> 00:17:50,727 Everything is political, Agent Dales. 173 00:17:53,506 --> 00:17:56,600 Like this report you filed this morning. 174 00:17:59,011 --> 00:18:01,571 We've spoken to Mrs Skur and the neighbours. 175 00:18:01,681 --> 00:18:05,913 You seem to be the only person who can identify that man as Edward Skur. 176 00:18:06,018 --> 00:18:07,417 Do you believe me? 177 00:18:07,520 --> 00:18:12,423 We are fighting a powerful enemy in a war of ideology. 178 00:18:12,525 --> 00:18:14,584 In any war there are secrets, 179 00:18:14,694 --> 00:18:19,688 truths that must be kept from the public in order to serve the greater good. 180 00:18:25,538 --> 00:18:28,200 You want me to amend my report? 181 00:18:32,945 --> 00:18:36,039 Take out any reference to Edward Skur? 182 00:18:40,052 --> 00:18:42,953 - I don't understand. - You're not supposed to understand. 183 00:18:43,055 --> 00:18:45,785 You're supposed to follow orders. 184 00:19:01,907 --> 00:19:03,568 - Agent Dales? - Yeah? 185 00:19:03,676 --> 00:19:06,474 - I pulled that file. - Oh, right. Thank you. 186 00:19:12,084 --> 00:19:14,075 Dales. 187 00:19:26,298 --> 00:19:30,098 I'd never so much as faked an expense report or used a Bureau car to drive home, 188 00:19:30,169 --> 00:19:34,333 so lying didn't sit well with me, even if I was under orders. 189 00:19:34,440 --> 00:19:38,501 I wanted to forget the business with Skur and never hear that name again. 190 00:19:38,611 --> 00:19:43,844 But it was too late. By then, Skur had already become a murderer. 191 00:19:44,617 --> 00:19:47,347 Homicide call came in from Chevy Chase PD. 192 00:19:47,453 --> 00:19:49,785 Advise and assist. 193 00:19:49,889 --> 00:19:53,290 - Well, where are they? - They must have come and gone. 194 00:19:59,965 --> 00:20:04,026 Alle Leute soll'n es seh’n 195 00:20:04,136 --> 00:20:08,300 Wenn wir bei der Laterne steh’n 196 00:20:08,374 --> 00:20:11,138 Wie einst Lili Marleen 197 00:20:11,377 --> 00:20:16,212 Wie einst Lili Marleen 198 00:20:16,315 --> 00:20:18,374 Wie einst Lili... 199 00:20:22,388 --> 00:20:26,722 I know this song. They were playing it the day my unit rolled into Berlin. 200 00:20:26,826 --> 00:20:29,226 That guy must be a Kraut. 201 00:20:29,328 --> 00:20:32,263 Yeah. Well-connected Kraut. 202 00:20:33,499 --> 00:20:34,898 Hm. 203 00:20:35,000 --> 00:20:39,733 I got six ounces of shrapnel in my can and he gets to shake hands with the president? 204 00:20:39,839 --> 00:20:42,171 What's that? 205 00:20:42,274 --> 00:20:45,903 - Do you smell that? - Yeah, kinda. Hospital smell. 206 00:20:47,179 --> 00:20:49,079 Formaldehyde? 207 00:21:13,439 --> 00:21:15,532 Well-connected dead Kraut. 208 00:21:16,208 --> 00:21:18,540 What the hell happened to him? 209 00:21:18,944 --> 00:21:21,777 Hands in the air! Over there. Over there. Now. 210 00:21:21,881 --> 00:21:25,442 - Fellas, FBI. - Credentials in my front coat pocket. 211 00:21:25,551 --> 00:21:27,610 Hey. Easy on the material. 212 00:21:27,720 --> 00:21:31,451 I'm Agent Michel. This is my partner Agent Dales. 213 00:21:31,557 --> 00:21:36,051 - Who called you guys out? - You did, you mope. Your department. 214 00:21:36,162 --> 00:21:40,462 - Don't know nothin' about that. - Then who brought you out? 215 00:21:40,566 --> 00:21:43,831 A nurse called in. The doc didn't show for surgery. 216 00:21:45,070 --> 00:21:48,164 Well, something tells me he ain't gonna make it. 217 00:21:49,909 --> 00:21:55,313 I was summoned by a man who had already been to the doctor's house that morning. 218 00:21:55,414 --> 00:21:59,908 It was the man, Agent Mulder, you came here to ask me about. 219 00:22:27,847 --> 00:22:29,940 - Skur? - No, 220 00:22:32,852 --> 00:22:34,513 But I came here to warn you about him. 221 00:22:34,620 --> 00:22:37,612 Like you warned that doctor you murdered? 222 00:22:41,460 --> 00:22:43,519 Skur killed him? 223 00:22:43,629 --> 00:22:45,563 He'll kill you too. 224 00:23:24,169 --> 00:23:25,329 Myrtle? 225 00:23:34,280 --> 00:23:38,740 - Is this some kind of Communist plot? - Skur's not a Communist. 226 00:23:38,851 --> 00:23:42,287 He's a patriot. All of these men are patriots. 227 00:23:42,855 --> 00:23:46,848 - What are you talking about? What men? - There are three men. Veterans. 228 00:23:46,959 --> 00:23:49,427 Working at the State Department. 229 00:23:49,528 --> 00:23:52,190 Skur, Gissing, and Oberman. 230 00:23:52,965 --> 00:23:55,433 Gissing and Oberman. 231 00:23:55,534 --> 00:23:58,196 I read those names on a censored report. 232 00:23:59,038 --> 00:24:00,699 They're dead now. 233 00:24:00,806 --> 00:24:03,104 - Murdered? - No, 234 00:24:03,208 --> 00:24:05,438 Dead by their own hand. 235 00:24:05,544 --> 00:24:08,536 They couldn't live with what they'd become. 236 00:24:08,614 --> 00:24:10,775 What they'd been turned into. 237 00:24:11,050 --> 00:24:13,541 And Skur's the last. 238 00:24:13,953 --> 00:24:16,444 Why the story about him hanging himself? 239 00:24:16,555 --> 00:24:20,389 Because they had to do something to cover up what they'd done to him. 240 00:24:20,459 --> 00:24:23,622 Label him a Communist, say he killed himself, 241 00:24:23,729 --> 00:24:27,631 and put him up someplace where no one's even gonna look for him. 242 00:24:27,733 --> 00:24:30,463 But his escape threatens everything. 243 00:24:30,569 --> 00:24:34,335 Threatens what? What did they do to him? 244 00:24:38,010 --> 00:24:41,138 Look... you asked me here. 245 00:24:41,246 --> 00:24:46,809 And I risked my career and my family by coming here. 246 00:24:46,919 --> 00:24:51,652 But the crimes these men have committed against innocent people, 247 00:24:51,757 --> 00:24:54,590 I can't have that on my conscience any more. 248 00:24:56,095 --> 00:24:58,689 Someone needs to know the truth. 249 00:24:59,598 --> 00:25:01,429 Who are you? 250 00:25:01,533 --> 00:25:05,025 My name's Mulder. I work at the State Department. 251 00:25:11,877 --> 00:25:15,711 You might say that, if the Republicans 252 00:25:15,814 --> 00:25:18,112 should take over the Senate, I happen to be... 253 00:25:19,218 --> 00:25:21,277 Attaboy, Tailgunner. 254 00:25:21,387 --> 00:25:23,617 Give ‘em hell. 255 00:25:26,725 --> 00:25:28,693 Ah, Myrtle. 256 00:25:28,794 --> 00:25:30,455 Jeez Louise. 257 00:25:33,298 --> 00:25:35,391 Dumb cat. 258 00:25:37,636 --> 00:25:40,696 Dammit! Dammit, Myrtle. 259 00:25:41,407 --> 00:25:45,468 All right, then, Mr Mulder. Who is this "they' you want me to arrest? 260 00:25:45,577 --> 00:25:48,375 - You can't arrest these men. - Why not? 261 00:25:49,381 --> 00:25:52,373 It's... political. 262 00:25:54,586 --> 00:25:59,922 Are you telling me that Mr Cohn and Senator McCarthy are involved in this? 263 00:26:02,261 --> 00:26:04,320 Is Skur after them too? 264 00:26:04,430 --> 00:26:07,888 Skur wants vengeance for what they did to him. 265 00:26:08,000 --> 00:26:10,059 He's a killer now. 266 00:26:11,236 --> 00:26:15,502 He can only guess at the dimensions of this conspiracy, 267 00:26:15,574 --> 00:26:18,907 but he thinks you're part of it. You and your partner. 268 00:26:30,289 --> 00:26:31,756 Phone. 269 00:26:33,192 --> 00:26:36,127 - What's the number? - Klondike 50133. 270 00:26:40,032 --> 00:26:42,125 I knew I should've got a dog. 271 00:26:47,039 --> 00:26:48,472 Come on. 272 00:26:49,441 --> 00:26:51,102 Come on. 273 00:26:51,210 --> 00:26:56,375 We've got to dig and prod out the Communists and the crooks 274 00:26:56,448 --> 00:26:59,042 and those who are bad for America... 275 00:27:38,991 --> 00:27:41,858 Are you... You sure a man did this? 276 00:27:45,330 --> 00:27:50,267 I suppose he could have force-fed him a corrosive agent of some kind. 277 00:27:50,335 --> 00:27:54,931 An acid, maybe. Except I don't know why it wouldn't have burned to the skin. 278 00:27:55,040 --> 00:27:58,441 - Would that account for the smell? - Yeah, maybe. 279 00:27:58,544 --> 00:28:01,445 We won't know till we get a toxology report. 280 00:28:01,513 --> 00:28:04,346 We'll have an answer in six to eight weeks. 281 00:28:04,449 --> 00:28:10,684 Meanwhile, we can at least start on a physical exam of the body... such as it is. 282 00:28:15,961 --> 00:28:18,020 Agent Dales. 283 00:28:18,864 --> 00:28:21,196 Where do you think you're taking that? 284 00:28:21,300 --> 00:28:24,326 This man's a veteran. The body goes to Bethesda. 285 00:28:24,403 --> 00:28:29,807 Mr Cohn, these men are going to the county morgue. An autopsy needs to be performed. 286 00:28:29,875 --> 00:28:31,365 Come here. 287 00:28:36,381 --> 00:28:38,872 - Give us a minute. - Let's go. 288 00:28:46,558 --> 00:28:51,154 You want to test me. See how fast I can pull the chain and flush you. 289 00:28:51,263 --> 00:28:56,326 You want to see your name on a list? Are you now or have you ever been... 290 00:28:56,435 --> 00:28:59,404 What the hell are you talking about? I'm no Communist. 291 00:28:59,504 --> 00:29:01,995 You are if I say you are. 292 00:29:08,847 --> 00:29:13,181 This is a matter of national security. Take this body out of here. Get it out. 293 00:29:23,195 --> 00:29:24,628 See? 294 00:29:26,598 --> 00:29:29,089 You're a patriot again. 295 00:29:38,977 --> 00:29:42,777 When your partner dies, a piece of you dies with him. 296 00:29:42,881 --> 00:29:45,941 I'd been threatened, but I couldn‘t leave it alone, 297 00:29:46,051 --> 00:29:49,384 not while Michel's killer was still out there. 298 00:29:49,488 --> 00:29:52,048 Not if I wanted to live with myself 299 00:29:56,161 --> 00:30:00,791 I knew Skur had killed Michel out of vengeance for what had been done to him. 300 00:30:00,899 --> 00:30:03,629 Your father had told me as much. 301 00:30:03,735 --> 00:30:06,101 But he also said that there were two other men 302 00:30:06,171 --> 00:30:08,298 who’d had the same thing done to them. 303 00:30:08,407 --> 00:30:10,967 Men who were already dead. 304 00:30:11,076 --> 00:30:16,309 Finding out what happened to them might help me understand what Skur had become. 305 00:30:17,649 --> 00:30:20,140 Understand how my partner was killed. 306 00:30:21,086 --> 00:30:22,747 What is this? 307 00:30:22,821 --> 00:30:26,757 The deposition that names Skill and these other two men as Communists. 308 00:30:26,858 --> 00:30:29,349 - It's all censored. - By the committee. 309 00:30:29,761 --> 00:30:32,252 To protect the identity of the witness. 310 00:30:33,265 --> 00:30:36,428 There was no witness. This has been manufactured. 311 00:30:36,501 --> 00:30:41,336 Edward Skur is no Communist. Neither are these other two men. Gissing and Oberman. 312 00:30:41,440 --> 00:30:45,103 - I want their files. Gissing and Oberman. - I already checked. 313 00:30:45,177 --> 00:30:49,341 They're missing. But I recognize one of these names. 314 00:30:50,015 --> 00:30:53,678 - It's in an X-File. - An X-File? 315 00:30:53,785 --> 00:30:57,016 Yes. Unsolved cases. I file them under 316 00:30:57,122 --> 00:30:59,955 Why don't you file them under "U" for "unsolved"? 317 00:31:00,058 --> 00:31:04,290 That's what I did until Iran out of room. There's plenty of room in the "Xs". 318 00:31:04,363 --> 00:31:07,696 - Who decides when a case gets an "X"? - The director's office. 319 00:31:07,799 --> 00:31:10,290 It's... It's kind of a dead end. 320 00:31:10,969 --> 00:31:15,133 No one's supposed to see them, but it makes for interesting reading. 321 00:31:15,240 --> 00:31:17,299 Here it is. 322 00:31:21,213 --> 00:31:24,876 A German emigre, Dr Stroman, patrioted here after the war. 323 00:31:24,983 --> 00:31:28,043 He was found dead in his office last week at the VA. 324 00:31:28,153 --> 00:31:33,557 Let me guess. They weren't able to explain how his body just kinda collapsed, right? 325 00:31:33,658 --> 00:31:35,057 Yes. 326 00:31:35,160 --> 00:31:37,094 Gissing. His name's in this file somewhere? 327 00:31:37,195 --> 00:31:40,164 Yes. A patient found dead on the scene. 328 00:31:40,265 --> 00:31:44,668 Suicide. I guess he didn't much care for his treatment. 329 00:31:44,736 --> 00:31:49,070 They think he killed his doctor and then killed himself? 330 00:31:49,174 --> 00:31:52,610 - How did Gissing kill this man? - That's why it's an X-File. 331 00:31:54,613 --> 00:31:56,672 They don't know. 332 00:31:58,850 --> 00:32:02,183 Dr Gissing's body's still here. The VA's trying to transfer. 333 00:32:02,254 --> 00:32:04,745 - Why haven't they? - He's a bigwig. 334 00:32:04,856 --> 00:32:07,086 His family's been kickin' up a stink. 335 00:32:12,764 --> 00:32:16,097 - What is this? - Looks like he had some surgery. 336 00:32:16,201 --> 00:32:19,693 Judging by the colour of the scar, I'd say it was fairly recent. 337 00:32:19,771 --> 00:32:22,035 I want you to cut this man open. 338 00:32:23,208 --> 00:32:26,268 No, I can't do that. His family will have my head. 339 00:32:26,378 --> 00:32:30,280 Gissing and a man named Skur were patients of the same doctors. 340 00:32:30,382 --> 00:32:35,649 I think whatever was done to this man was also done to the man who killed my partner. 341 00:32:36,788 --> 00:32:39,882 It may be the only way we have to explain how he died. 342 00:32:55,640 --> 00:32:57,733 What's that? What is that? 343 00:32:57,843 --> 00:33:01,745 I don't know. It looks like it's lodged into his oesophagus. 344 00:33:03,582 --> 00:33:06,142 Wait a minute. Those are sutures. 345 00:33:06,751 --> 00:33:09,686 Whatever this is, someone put it there. 346 00:33:10,989 --> 00:33:12,854 - Oh, jeez. - Whoa. 347 00:33:21,933 --> 00:33:24,026 Oh, my God. 348 00:33:30,275 --> 00:33:34,006 - Mrs Skur, I hope I'm not disturbing you. - You have a nerve coming here. 349 00:33:34,112 --> 00:33:36,205 Your husband... 350 00:33:36,948 --> 00:33:39,280 - You know he's not dead. - How dare you! 351 00:33:39,351 --> 00:33:42,514 He was discredited in order to cover up a crime. 352 00:33:42,621 --> 00:33:45,351 A crime committed upon him, against his will. 353 00:33:45,457 --> 00:33:47,789 Whatever was done to him, you're part of it. 354 00:33:47,893 --> 00:33:51,954 According to VA records, he underwent surgery for war injuries. 355 00:33:52,063 --> 00:33:55,794 So did two other men that he worked with at the State Department. 356 00:33:55,867 --> 00:34:01,464 But the surgeries that they received... It wasn't what they thought it was. 357 00:34:01,573 --> 00:34:04,201 It had nothing to do with their war injuries. 358 00:34:04,309 --> 00:34:09,042 - Then what was it? - It's called xeno-transplantation. 359 00:34:09,147 --> 00:34:12,708 It's the grafting of another species into the human body. 360 00:34:12,817 --> 00:34:15,547 A procedure that Nazi doctors experimented with. 361 00:34:15,654 --> 00:34:19,317 I believe that they continued their work here, 362 00:34:19,391 --> 00:34:23,987 using your husband and these other two men as unwitting test subjects. 363 00:34:25,163 --> 00:34:28,724 I want to expose what was done to your husband, Mrs Skur. 364 00:34:31,169 --> 00:34:34,002 I can't do that unless I have his help. 365 00:35:00,198 --> 00:35:02,257 Get in. 366 00:35:04,202 --> 00:35:06,033 Just get in. 367 00:35:47,912 --> 00:35:49,345 Ed? 368 00:35:52,083 --> 00:35:54,677 Oh, God. Are you all right? 369 00:35:55,820 --> 00:35:59,256 - I told you not to come down here. - That FBI agent came back. 370 00:36:03,094 --> 00:36:06,655 - I'm getting worse. - He says he wants to help you. 371 00:36:07,599 --> 00:36:10,090 It's too late to help me. 372 00:36:11,336 --> 00:36:13,429 I can't help myself any more. 373 00:36:40,031 --> 00:36:42,124 You sit there. 374 00:36:46,538 --> 00:36:48,699 Leave us alone. 375 00:36:48,807 --> 00:36:51,367 - Mr Director... - Leave us. 376 00:37:05,757 --> 00:37:10,660 In 1945, at the time of the first conference to map out the peace, 377 00:37:10,729 --> 00:37:13,391 after the Second World War, 378 00:37:13,498 --> 00:37:17,491 there lived within the Soviet orbit 180 million people. 379 00:37:18,069 --> 00:37:20,936 Lined up on the anti-totalitarian side at that time 380 00:37:21,039 --> 00:37:24,338 were one billion, 625 million people. 381 00:37:28,179 --> 00:37:31,615 Today, Mr Dales, just seven years later, 382 00:37:32,684 --> 00:37:38,919 there are 800 million people under the absolute domination of Soviet Russia. 383 00:37:39,190 --> 00:37:42,682 An increase of over 400%. 384 00:37:43,461 --> 00:37:49,525 On our side, the figure has shrunk to around 500 million. 385 00:37:52,937 --> 00:37:58,773 In other words, in less than seven years, 386 00:37:59,878 --> 00:38:03,712 the odds have changed from nine-to-one in our favour 387 00:38:04,649 --> 00:38:06,708 to eight-to-five against us. 388 00:38:07,986 --> 00:38:14,221 The threat of global Communist domination is a reality that can be ignored 389 00:38:14,793 --> 00:38:18,285 only at the risk of our own annihilation. 390 00:38:19,397 --> 00:38:22,298 The men we arrested weren't Communists. 391 00:38:22,400 --> 00:38:25,961 If we are to defeat the enemy, we must use their tools. 392 00:38:26,070 --> 00:38:28,231 We must go further. 393 00:38:28,306 --> 00:38:32,743 We must do those things which even our enemies would be ashamed to do. 394 00:38:34,913 --> 00:38:40,818 It is only through strength that we can make our enemies fear us 395 00:38:40,919 --> 00:38:44,912 and thereby ensure our own survival. 396 00:38:46,991 --> 00:38:50,518 You have one chance, Mr Dales, to save yourself, 397 00:38:52,096 --> 00:38:57,432 to demonstrate that you have the strength to serve your country. 398 00:39:17,222 --> 00:39:21,181 Make your meeting with Skur. Let him think you're alone. 399 00:39:21,292 --> 00:39:24,455 Put him at ease. We'll be in when the time's right. 400 00:39:26,631 --> 00:39:30,795 So is this why you came to see me, Mr Mulder? Make me your stalking-horse? 401 00:39:33,905 --> 00:39:35,964 I follow my orders. 402 00:39:40,578 --> 00:39:43,638 - I might need that. - We want him alive. 403 00:39:56,828 --> 00:39:57,817 There you go. 404 00:39:57,929 --> 00:40:01,421 I turned the lights off out front. Pull the door shut when you go. 405 00:40:01,900 --> 00:40:05,392 - Thanks for your help. - Anything to help out the Bureau. 406 00:40:24,689 --> 00:40:27,852 Did you come here to kill me or to save me? 407 00:40:32,363 --> 00:40:35,855 I'm here to help you. Just like I told your wife. 408 00:40:37,201 --> 00:40:39,294 My wife is dead. 409 00:40:40,872 --> 00:40:43,363 I'm dead too. Inside. 410 00:40:44,042 --> 00:40:47,603 Because of this thing they put in me. 411 00:40:47,712 --> 00:40:50,112 For what? 412 00:40:50,214 --> 00:40:52,808 To turn me into some kind of killing machine? 413 00:40:52,917 --> 00:40:54,885 Or just to see what would happen? 414 00:40:58,556 --> 00:41:01,047 They're not coming, you know. 415 00:41:01,893 --> 00:41:05,124 They wanted me to kill you or you wouldn't be here. 416 00:41:05,229 --> 00:41:08,130 You're part of their test now too. 417 00:41:08,232 --> 00:41:10,723 I don't want to kill you. 418 00:41:10,802 --> 00:41:12,895 I know. 419 00:41:16,474 --> 00:41:18,567 Mulder. 420 00:42:41,492 --> 00:42:44,655 I can't believe my father threw in with these men. 421 00:42:47,832 --> 00:42:51,734 - He let them dictate his conscience. - Don't tool yourself. 422 00:42:51,836 --> 00:42:54,396 None of us are free to choose. 423 00:42:54,505 --> 00:42:57,167 I was ruined for my insubordination. 424 00:42:57,241 --> 00:43:03,510 You keep digging through the X-Files and they'll bury you too. 425 00:43:08,419 --> 00:43:10,910 Skur died saying my father's name. 426 00:43:11,856 --> 00:43:15,019 - Why? - I haven't the faintest idea. 427 00:43:23,534 --> 00:43:26,094 There was... 428 00:43:26,204 --> 00:43:30,538 There was one thing you didn't explain: how Skur was able to get away. 429 00:43:30,641 --> 00:43:34,042 How he was able to live in obscurity for the last 38 years. 430 00:43:36,147 --> 00:43:38,206 38 years? 431 00:43:39,217 --> 00:43:40,878 My God. 432 00:43:41,719 --> 00:43:44,552 Well, I kept hearing things through the years. 433 00:43:44,622 --> 00:43:47,785 People tell me things. I heard that he was dead, 434 00:43:47,892 --> 00:43:52,727 that he had been kept in some secret lab while they finished up the experiment. 435 00:43:52,830 --> 00:43:58,234 I even thought that maybe some poor innocent bastard, 436 00:43:58,302 --> 00:44:00,395 somebody with a conscience, 437 00:44:01,639 --> 00:44:03,732 might have let him go. 438 00:44:23,261 --> 00:44:27,197 Why would anyone do that? Why let the killer go free? 439 00:44:28,933 --> 00:44:32,266 In the hope that, by letting him live, 440 00:44:32,336 --> 00:44:37,603 the truth of the crimes that were committed against him and the others 441 00:44:38,676 --> 00:44:41,167 might someday be exposed. 34119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.