All language subtitles for The.X-Files.S05E05.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,650 --> 00:00:18,948 You're floodin' it, Booger. 2 00:00:25,125 --> 00:00:27,184 For God's sake, Izzy. 3 00:00:31,565 --> 00:00:33,556 Here she comes. Let's go. 4 00:00:33,667 --> 00:00:35,726 Come on, man. Come on. 5 00:00:40,474 --> 00:00:42,408 - You gotta be kiddin'. - What? 6 00:00:43,010 --> 00:00:45,638 "What" me and you won't go to no comic-book convention. 7 00:00:45,712 --> 00:00:47,873 I'm 18. I can go anywhere I want. 8 00:00:47,981 --> 00:00:50,506 Yeah, but where you gonna live when you get back? 9 00:00:50,651 --> 00:00:52,710 Mom, we gotta get goin'. 10 00:00:55,322 --> 00:00:57,847 Drive careful, Booger. He's the only son I've got. 11 00:00:57,925 --> 00:01:00,155 OK, Mrs B. 12 00:01:39,132 --> 00:01:41,794 Iā€™ll introduce you to a woman 13 00:01:41,902 --> 00:01:43,802 who was delivered the surprise of her life. 14 00:01:43,904 --> 00:01:46,464 After what seemed like a normal pregnancy, 15 00:01:46,573 --> 00:01:49,599 doctors delivered to Delores a very special child. 16 00:01:49,710 --> 00:01:51,769 A mother of two beautiful children, 17 00:01:51,878 --> 00:01:57,475 Delores held in her arms a boy with fur like a dog and a hairline like Eddie Munster. 18 00:01:57,584 --> 00:02:01,645 She's here with us today with her real-life, but sleeping wolf baby. 19 00:02:01,755 --> 00:02:04,485 Why not just give him a razor and some shaving cream? 20 00:02:04,591 --> 00:02:06,650 He'll be shaving in a few years, anyway. 21 00:02:06,760 --> 00:02:10,457 Well, actually, he seems to be quite allergic to shaving cream. 22 00:02:11,999 --> 00:02:16,265 ..seem to like it. They like to come up and touch his hair. 23 00:02:16,336 --> 00:02:19,772 - So they don't tease him? - No, he's quite popular. 24 00:02:19,840 --> 00:02:21,740 Dandruff a problem? 25 00:02:21,808 --> 00:02:25,300 No, I wash his hair twice a day, and brush a hundred strokes a night. 26 00:02:25,412 --> 00:02:27,846 I can't believe this. 27 00:02:27,948 --> 00:02:31,111 I think the question the audience really wants answered is, 28 00:02:31,184 --> 00:02:33,345 what does the father look like? 29 00:02:33,453 --> 00:02:37,150 - The father is completely bald. - Completely? 30 00:03:07,654 --> 00:03:09,781 Loneliness 31 00:03:09,856 --> 00:03:11,949 Hello? 32 00:03:12,025 --> 00:03:14,687 Is the cloak you wear 33 00:03:14,795 --> 00:03:16,854 Who's there? 34 00:03:16,963 --> 00:03:20,865 A deep shade of blue 35 00:03:20,967 --> 00:03:23,868 ls always there 36 00:03:26,306 --> 00:03:30,402 The sun ainā€™t gonna shine any more 37 00:03:30,510 --> 00:03:34,674 The moon ainā€˜t gonna rise in the sky 38 00:03:34,748 --> 00:03:40,209 The tears are always clouding your eyes 39 00:03:40,320 --> 00:03:45,917 When youā€™re without love 40 00:04:22,362 --> 00:04:26,560 "Dear Special Agent Mulder, I'm writing to you for help." 41 00:04:26,633 --> 00:04:30,194 "Several years ago, I had an experience I could not explain." 42 00:04:30,270 --> 00:04:33,137 "I was lying in my bed when I felt a presence in the room." 43 00:04:33,240 --> 00:04:37,540 "Though I was awake, I felt that something had taken control over my body.ā€ 44 00:04:37,611 --> 00:04:43,208 "I don't remember much else, but I woke up three days later pregnant with my son Izzy." 45 00:04:46,987 --> 00:04:50,047 "That was 18 years ago but now it happened again." 46 00:04:50,123 --> 00:04:53,456 "I was in bed, and could swear I heard Cher singing." 47 00:04:54,461 --> 00:04:56,429 "The one who was married to Sonny." 48 00:04:57,931 --> 00:05:01,492 "Then the room got all smoky and I saw some kind of monster." 49 00:05:01,601 --> 00:05:05,128 "He had a really gross face with lumps all over his head." 50 00:05:05,238 --> 00:05:09,436 "I was too scared to scream. Then I got all groggy and conked out for three days." 51 00:05:09,509 --> 00:05:11,636 "Guess what happened when I woke up." 52 00:05:11,745 --> 00:05:13,838 "I got your name off the TV." 53 00:05:13,947 --> 00:05:18,077 "Some lady on the Jerry Springer Show who had a werewolf baby 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 said you came to her house." 55 00:05:21,288 --> 00:05:24,951 "I got her story beat by a mile, so maybe you'll want to come see me, too." 56 00:05:25,025 --> 00:05:27,459 "Sincerely, Shaineh Berkowitz." 57 00:05:27,527 --> 00:05:31,429 Scully, do you think it's too soon to get my own 1-900 number? 58 00:05:39,840 --> 00:05:43,207 Did you actually see that werewolf baby or was that just a story? 59 00:05:43,310 --> 00:05:46,609 No, it had something called hypertrichosis lanuginosa. 60 00:05:46,680 --> 00:05:48,978 It's a rare hereditary condition, 61 00:05:49,049 --> 00:05:52,041 most commonly found in some South American families. 62 00:05:52,152 --> 00:05:55,781 Uh-huh. But it was all hairy and stuff? 63 00:05:55,856 --> 00:06:00,190 Uh, Mrs Berkowitz, you said that you also had a son? 64 00:06:00,460 --> 00:06:02,621 Mm-hm. Izzy. That's him there. 65 00:06:04,831 --> 00:06:09,359 And Izzy is the product of your union with some kind of intruder? 66 00:06:09,502 --> 00:06:13,029 I don't know about no "union", but I sure woke up in a condition. 67 00:06:13,306 --> 00:06:16,366 - Did you report this to the police? - Of course I did. 68 00:06:16,476 --> 00:06:18,637 Was there an investigation? 69 00:06:18,712 --> 00:06:21,840 Not really. Nobody here ever locks their doors. 70 00:06:21,915 --> 00:06:25,248 And it took me a month or two to figure it out - that I was pregnant. 71 00:06:25,352 --> 00:06:27,343 And now you're pregnant again? 72 00:06:27,420 --> 00:06:32,414 Uh-huh. But as I told Agent Mulder on the phone, that's what takes the cake. 73 00:06:32,525 --> 00:06:35,653 Mrs Berkowitz had a tubal ligation two years ago. 74 00:06:36,830 --> 00:06:40,891 You can't plant a seed in a barren field. 75 00:06:41,234 --> 00:06:43,600 They were cookin' somethin' on the range. 76 00:06:43,703 --> 00:06:47,230 Took me two clays of scrubbin' to clean the skillet. 77 00:06:49,676 --> 00:06:52,543 I don't know how many of 'em there were. I only saw one, 78 00:06:52,612 --> 00:06:54,671 but they ate a whole jar of peanut butter. 79 00:06:54,748 --> 00:06:57,376 You were gone three days, but nobody missed you? 80 00:06:57,450 --> 00:07:00,942 - I know what you're thinkin'. - Do you drink, Mrs Berkowitz? 81 00:07:01,054 --> 00:07:05,616 No. But I'm not so sure my intruders, as you call 'em, didn't have a few. 82 00:07:07,260 --> 00:07:10,752 Somebody set a tumbler here and didn't use no coaster. 83 00:07:12,532 --> 00:07:14,466 That's a family heirloom, too. 84 00:07:14,567 --> 00:07:17,195 Is there no chance your son could've put it there? 85 00:07:17,270 --> 00:07:21,400 Izzy's got more brains than that. Not much more, but he values his life. 86 00:07:21,474 --> 00:07:24,136 That pigsty there's his room. 87 00:07:27,747 --> 00:07:30,614 You know what this thing is, don't you, Agent Mulder? 88 00:07:30,717 --> 00:07:34,380 - Why do you say that? - Because. You're all quiet and stuff. 89 00:07:34,721 --> 00:07:38,987 And you know somethin' you're not sayin' - about alien abductions. 90 00:07:39,092 --> 00:07:42,118 They said on Jerry Springer you're, like, an expert. 91 00:07:42,228 --> 00:07:45,959 Well, I don't think this has anything to do with alien abductions. 92 00:07:46,066 --> 00:07:49,900 - I don't know if I believe in that any more. - Oh, come on! 93 00:07:49,970 --> 00:07:52,234 - Really? - Mrs Berkowitz? 94 00:07:53,239 --> 00:07:55,434 You gave a description of the intruder, 95 00:07:55,508 --> 00:07:58,102 saying he had a gross face and lumps on his head? 96 00:07:58,178 --> 00:08:00,806 And two mouths. I don't know if I mentioned that. 97 00:08:00,914 --> 00:08:03,644 Funny. Sounds just like this. 98 00:08:12,993 --> 00:08:15,427 Oh, that? 99 00:08:15,528 --> 00:08:17,462 That's the Great Mutato. 100 00:08:17,764 --> 00:08:20,460 That's a comic-book character my kid Izzy created. 101 00:08:25,005 --> 00:08:26,199 What's goin' on? 102 00:08:26,306 --> 00:08:29,434 These are Agents Mulder and Scully from the FBI. 103 00:08:30,010 --> 00:08:32,103 The Federal Bureau of Investigation? 104 00:08:32,178 --> 00:08:37,707 We were wondering how this suspect in your mother's case looks exactly like this. 105 00:08:37,817 --> 00:08:41,685 - The Great Mutato. - Because I've seen him too. 106 00:08:42,355 --> 00:08:44,619 You've seen the Great Mutato? 107 00:08:44,691 --> 00:08:46,989 Yeah. A lot of people around here have. 108 00:08:47,060 --> 00:08:50,223 Has it crossed neither of your minds that what you say you saw 109 00:08:50,330 --> 00:08:53,663 fits perfectly with this creature that your son created? 110 00:08:53,733 --> 00:08:55,826 Well, yeah, but... 111 00:08:57,137 --> 00:08:59,298 that don't mean it didn't happen. 112 00:09:07,747 --> 00:09:10,011 Don't ask me why, but it works. 113 00:09:14,921 --> 00:09:16,548 Peanut butter sandwiches? 114 00:09:16,656 --> 00:09:18,817 You think bologna would be more effective? 115 00:09:18,892 --> 00:09:20,553 Why are you humouring them, Mulder? 116 00:09:20,660 --> 00:09:24,824 I'm not, Scully. This is a very serious crime. 117 00:09:24,898 --> 00:09:29,699 So is perjury. So is calling out FBI agents under false pretenses. 118 00:09:29,769 --> 00:09:32,670 - For the purpose of what? - Isn't it obvious? 119 00:09:37,077 --> 00:09:40,103 for whom daytime talk shows and tabloid headlines 120 00:09:40,213 --> 00:09:43,740 have become a reality against which they measure their lives. 121 00:09:43,850 --> 00:09:47,547 A culture so obsessed by the media and a chance for self-dramatization 122 00:09:47,620 --> 00:09:49,952 that they'll do anything to gain a spotlight. 123 00:09:50,056 --> 00:09:53,719 I am alarmed that you would reduce these people to a cultural stereotype. 124 00:09:53,793 --> 00:09:56,921 Not everybody's dream is to get on Jerry Springer. 125 00:09:57,630 --> 00:10:01,122 Psychologists often speak of the denial of an unthinkable evil 126 00:10:01,234 --> 00:10:03,862 or a misplacement of shared fears. 127 00:10:03,937 --> 00:10:06,872 Anxieties taking the form of a hideous monster 128 00:10:06,940 --> 00:10:10,933 for whom the most horrific human attributes can be ascribed. 129 00:10:11,044 --> 00:10:14,275 What... what we can't possibly imagine ourselves capable of, 130 00:10:14,380 --> 00:10:19,943 we can blame on the ogre, on the hunchback, on the lowly half-breed. 131 00:10:23,223 --> 00:10:29,253 Common sense will tell you these legends, these unverified rumours, are ridiculous. 132 00:10:29,329 --> 00:10:31,593 But nonetheless, unveriļ¬able, 133 00:10:31,664 --> 00:10:34,997 and thus true in the sense that they're believed to be true. 134 00:10:35,101 --> 00:10:37,262 Is there anything you don't believe in? 135 00:10:37,337 --> 00:10:39,430 Sh! 136 00:10:47,847 --> 00:10:50,338 What's that sound? 137 00:10:52,418 --> 00:10:54,579 It's the Great Mutato! 138 00:11:33,493 --> 00:11:36,951 - Where'd it go? - I don't know. I lost it. 139 00:11:40,500 --> 00:11:42,866 There. Up there. 140 00:11:46,239 --> 00:11:48,332 Turn that damn thing off! 141 00:11:52,879 --> 00:11:55,006 You're on my property. 142 00:11:55,081 --> 00:11:57,208 We're with the FBI. 143 00:11:57,317 --> 00:11:59,717 - They're not. - We were... 144 00:12:00,753 --> 00:12:03,551 We were chasing what they told us was a monster. 145 00:12:03,890 --> 00:12:07,257 Monster? What did I tell you boys? 146 00:12:08,228 --> 00:12:10,321 There ain't no monster. 147 00:12:10,597 --> 00:12:13,566 I'll show you the monster you're lookin' for. 148 00:12:16,369 --> 00:12:18,428 - Who sent you here? - Your father. 149 00:12:18,538 --> 00:12:20,768 My father is a simpleton farmer. 150 00:12:20,873 --> 00:12:24,001 He understands nothing of my scientific achievements. 151 00:12:24,077 --> 00:12:28,173 - What achievements are those? - What makes you think you'd understand? 152 00:12:28,248 --> 00:12:30,239 Well, I'm a scientist, for one. 153 00:12:30,350 --> 00:12:34,684 Then you probably know that once in a generation, perhaps once in a lifetime, 154 00:12:34,754 --> 00:12:39,350 a truth is uncovered which thrusts mankind into a shocking new consciousness, 155 00:12:39,425 --> 00:12:42,952 turning accepted notions of our very existence on their head. 156 00:12:43,062 --> 00:12:47,624 Consider relativity. The double helix. And now the homeotic hox gene, 157 00:12:47,734 --> 00:12:51,864 for which I will undoubtedly have my place among the Columbus's of science 158 00:12:51,938 --> 00:12:54,099 as a visionary leader of men, yes? 159 00:12:54,207 --> 00:12:57,074 What do you want me to do with these, Dr Polidori? 160 00:13:01,481 --> 00:13:03,472 Never mind. 161 00:13:03,583 --> 00:13:06,643 What is the homeotic hox gene? 162 00:13:08,121 --> 00:13:11,454 She's a scientist. Ask her. 163 00:13:11,557 --> 00:13:18,588 I, uh... I believe that it has something to do with, um... growth and development. 164 00:13:18,665 --> 00:13:21,657 If you two will excuse me, I don't have time for this. 165 00:13:21,768 --> 00:13:25,568 I have to travel to the University of Ingolstadt to deliver an address. 166 00:13:25,638 --> 00:13:28,835 Sir, unless you want your scientific achievements 167 00:13:28,941 --> 00:13:31,239 to end up as a footnote on the Jerry Springer Show, 168 00:13:31,311 --> 00:13:34,246 I suggest that you make the time. 169 00:13:36,316 --> 00:13:38,784 Jerry Springer Show? 170 00:13:39,852 --> 00:13:42,912 Witness the morphogenesis of drosophila. 171 00:13:43,823 --> 00:13:46,451 The fruit fly. 172 00:13:46,526 --> 00:13:50,121 What you are watching has been going on for millennia - 173 00:13:50,196 --> 00:13:53,791 since the Cambrian period some 580 million short years ago, 174 00:13:53,866 --> 00:13:55,697 when drosophila was first born. 175 00:13:55,802 --> 00:13:58,430 See the elegant symmetry with which the pupa grows 176 00:13:58,504 --> 00:14:01,439 into a series of beautiful segments. 177 00:14:03,676 --> 00:14:06,008 What we have found... 178 00:14:06,112 --> 00:14:08,478 what I have found 179 00:14:08,548 --> 00:14:11,881 is that these segments represent a linear model 180 00:14:11,984 --> 00:14:15,010 for the genetic development of our friend the ļ¬‚y. 181 00:14:16,122 --> 00:14:17,612 Each gene is responsible 182 00:14:17,690 --> 00:14:19,681 for the development of its corresponding segment - 183 00:14:19,792 --> 00:14:22,955 the legs, the mouth, the body, posterior and anterior - 184 00:14:23,730 --> 00:14:29,464 but which I, through my genius, can alter into a creation of my own. 185 00:14:30,036 --> 00:14:34,029 Behold, proboscopedia. 186 00:14:43,049 --> 00:14:45,210 This ļ¬‚y has legs... 187 00:14:45,518 --> 00:14:47,509 Growing out of his mouth. 188 00:14:51,758 --> 00:14:53,851 Why would you do that? 189 00:14:54,360 --> 00:14:56,419 Because I can. 190 00:14:57,497 --> 00:14:59,556 Could that be done in humans? 191 00:14:59,665 --> 00:15:02,395 That would go against every scientific convention. 192 00:15:02,502 --> 00:15:04,936 But could it be done? 193 00:15:05,037 --> 00:15:07,096 Theoretically. 194 00:15:17,884 --> 00:15:19,943 Good night, Dr Frankenstein. 195 00:15:21,421 --> 00:15:24,049 Despite what you might think, Mulder, 196 00:15:24,123 --> 00:15:27,615 designer mutations like these are virtually impossible on humans. 197 00:15:27,727 --> 00:15:30,958 - That's not what I just heard. - Mulder, even if they could, 198 00:15:31,063 --> 00:15:35,124 no scientist would even dare to perform these kind of experiments on a human. 199 00:15:35,234 --> 00:15:39,398 - Well, then, why do them at all? - To... unlock the mysteries of genetics. 200 00:15:39,472 --> 00:15:42,305 To understand why, even though we share the same genes, 201 00:15:42,408 --> 00:15:44,740 we develop arms instead of wings, 202 00:15:44,811 --> 00:15:48,747 we become humans instead of ļ¬‚ies, or monsters. 203 00:15:48,981 --> 00:15:53,918 But given the power, who could resist the temptation to create life in his own image? 204 00:15:53,986 --> 00:15:58,389 We already have that ability, Mulder. It's called procreation. 205 00:15:58,458 --> 00:16:00,119 And first thing tomorrow morning, 206 00:16:00,226 --> 00:16:03,627 I'm gonna verify the pregnancy of Shaineh Berkowitz. 207 00:16:19,812 --> 00:16:22,906 - When are you comin' home again? - Huh? 208 00:16:22,982 --> 00:16:25,473 - When are you comin' home again? - What? 209 00:16:25,651 --> 00:16:28,347 - We were gonna have that talk. - Soon. 210 00:16:28,454 --> 00:16:31,946 - Soon. We'll have our talk soon. - That's what you always say. 211 00:16:32,024 --> 00:16:35,084 Elizabeth, you know how I feel about children. 212 00:16:36,362 --> 00:16:40,423 - They're mewling little monsters. - But I want children. 213 00:16:41,000 --> 00:16:43,298 What happened to our dream? 214 00:16:43,369 --> 00:16:47,430 Of getting out of this place, getting away from this hick town? 215 00:16:47,507 --> 00:16:49,839 I think that's your dream. 216 00:16:49,942 --> 00:16:53,708 Elizabeth, what do you want? A baby? Or a Nobel prize? 217 00:16:56,716 --> 00:16:58,809 See you on Thursday. 218 00:18:22,535 --> 00:18:24,730 Hot plates! Hot, hot, hot! 219 00:18:24,804 --> 00:18:30,709 Biscuits, fritters, grits, ļ¬‚apjacks, eggs - boiled, scrambled, poached and fried. 220 00:18:30,776 --> 00:18:33,040 We got some monster grapefruits on the way. 221 00:18:33,112 --> 00:18:34,943 Bigger than your head, almost. 222 00:18:35,047 --> 00:18:37,607 I'd... I'd just like some coffee, thanks. 223 00:18:37,717 --> 00:18:40,311 On the house. Compliments of JJ. 224 00:18:40,419 --> 00:18:42,944 That's with two Js. 225 00:18:54,066 --> 00:18:57,160 Is it true Jerry Springer's comin' to town? 226 00:19:07,513 --> 00:19:09,640 We've been had. 227 00:19:09,749 --> 00:19:12,013 I'll save you the trouble of reading it. 228 00:19:12,118 --> 00:19:16,646 It has everything that we talked about last night. Word for word. 229 00:19:18,357 --> 00:19:19,483 Izzy Berkowitz! 230 00:19:19,592 --> 00:19:23,688 - Get your butt front and center! - What did I do? 231 00:19:23,796 --> 00:19:28,130 All I can say is, I hope the answer to that question is nothin'. 232 00:19:28,200 --> 00:19:32,159 We believe you or one of your friends recorded our conversation last night 233 00:19:32,271 --> 00:19:34,865 - and gave it to a newspaper reporter. - Me? 234 00:19:34,974 --> 00:19:38,273 In order to promote your comic-book monster that you created. 235 00:19:38,344 --> 00:19:40,869 - Do you own a tape recorder, Izzy? - Uh... 236 00:19:40,980 --> 00:19:43,448 Christmas 1993! 237 00:19:55,127 --> 00:19:59,723 ..of shared fears. Anxieties taking the form of a hideous monster 238 00:19:59,832 --> 00:20:01,891 for whom the most horrific human... 239 00:20:02,001 --> 00:20:05,334 - That's for starters! - ..what we can't possibly imagine... 240 00:20:07,740 --> 00:20:11,540 - Hey. Hey, that's it! 241 00:20:11,644 --> 00:20:13,236 Loneliness 242 00:20:13,345 --> 00:20:15,813 That song was playing when I got knocked up. 243 00:20:15,881 --> 00:20:20,045 - Is the cloak you wear - ..cloak you wear 244 00:20:20,219 --> 00:20:23,677 - Who the hell is that? - That's the voice we heard in the woods. 245 00:20:23,756 --> 00:20:26,657 That's him. The Great Mutato. 246 00:20:30,996 --> 00:20:35,194 - The sun ain't gonna shine any more - The sun ain't gonna shine any more 247 00:20:35,267 --> 00:20:39,363 - The moon ainā€˜t gonna rise in the sky - The moon ain't gonna rise in the sky 248 00:20:39,438 --> 00:20:43,602 - The tears are always clouding your eyes - Tears are always clouding your eyes 249 00:20:43,709 --> 00:20:46,940 The sun ain't gonna shine any more 250 00:20:47,046 --> 00:20:51,346 When you're without love 251 00:20:58,124 --> 00:21:00,718 - Where are we going now? - Messenger this to the Bureau. 252 00:21:00,793 --> 00:21:03,557 I want special audio to separate out the voice. 253 00:21:03,629 --> 00:21:07,190 - Then I wanna see the professor. - Mulder, this is just a dopey hoax. 254 00:21:07,266 --> 00:21:09,632 Something recorded its voice on this. 255 00:21:09,735 --> 00:21:13,603 What, do you think that Dr Polidori had something to do with it? 256 00:21:13,706 --> 00:21:17,574 When Victor Frankenstein asks "Whence did the principle of life proceed?" 257 00:21:17,643 --> 00:21:21,704 and as the gratifying summit to his toils creates a hideous phantasm of a man, 258 00:21:21,781 --> 00:21:25,444 he prefigures the postmodern Prometheus, the genetic engineer, 259 00:21:25,551 --> 00:21:29,146 whose power to reanimate matter, genes, into life, us, 260 00:21:29,255 --> 00:21:31,951 is only as limited as his imagination is. 261 00:21:32,057 --> 00:21:35,993 Mulder, I'm alarmed that you would reduce this man to a literary stereotype. 262 00:21:36,095 --> 00:21:37,995 A mad scientist. 263 00:21:38,097 --> 00:21:42,500 Who else would go to such trouble to impregnate Shaineh Berkowitz? 264 00:21:56,582 --> 00:21:59,813 I mean, I have to admit, Mulder, everything looks in order. 265 00:21:59,919 --> 00:22:03,252 Mrs Berkowitz had a tubal ligation in 1993, 266 00:22:03,489 --> 00:22:08,426 and two months ago she had two pregnancy tests, both with positive results. 267 00:22:11,197 --> 00:22:12,528 What are you doing? 268 00:22:15,868 --> 00:22:18,598 Mrs Berkowitz said that when she saw her intruder, 269 00:22:18,671 --> 00:22:21,265 there was a gaseous white cloud. 270 00:22:21,340 --> 00:22:25,367 Then, when she woke up three days later, nobody knew that she'd been gone. 271 00:22:25,477 --> 00:22:27,536 Yeah. So? 272 00:22:37,356 --> 00:22:40,325 I was born in the wagon of a travelin' show 273 00:22:40,392 --> 00:22:43,327 My mama used to dance for the money they'd throw 274 00:22:43,395 --> 00:22:47,525 Papa would do whatever he could 275 00:22:48,334 --> 00:22:50,461 Preach a little gospel 276 00:22:51,170 --> 00:22:54,799 Sell a couple bottles of Dr Good 277 00:22:56,141 --> 00:22:58,575 Gypsies, tramps and thieves 278 00:22:58,677 --> 00:23:00,508 We'd hear it from the people of the town 279 00:23:00,579 --> 00:23:04,572 They'd call us gypsies, tramps and thieves 280 00:23:04,683 --> 00:23:07,811 But every night all the men would come around 281 00:23:08,254 --> 00:23:10,586 And lay their money down 282 00:23:33,712 --> 00:23:36,704 Come on. Get up. 283 00:23:37,516 --> 00:23:39,575 Move! 284 00:23:43,389 --> 00:23:45,448 Mulder? 285 00:24:07,046 --> 00:24:10,038 I told you. There ain't no monster. 286 00:24:21,927 --> 00:24:24,418 What are you doing in my house? 287 00:24:25,965 --> 00:24:29,594 He had this awful face, with these hideous tumours and... 288 00:24:30,803 --> 00:24:32,794 and not one mouth, but two. 289 00:24:35,641 --> 00:24:37,734 Oh, my God. 290 00:24:38,344 --> 00:24:40,437 Dr Polidori? 291 00:24:41,814 --> 00:24:44,977 Is there something you'd like to tell us? 292 00:24:47,586 --> 00:24:51,249 Are you accusing me of knowing something that I'm not telling you? 293 00:24:51,323 --> 00:24:55,157 I'm accusing that your wife may have been impregnated. 294 00:24:57,329 --> 00:25:01,163 Impregnated? By whom? 295 00:25:01,433 --> 00:25:03,492 Oh, I think you... 296 00:25:05,971 --> 00:25:10,601 Sir, with all due respect, I think this is all part of a hoax. 297 00:25:11,610 --> 00:25:14,670 - A hoax? - A shameless publicity stunt. 298 00:25:14,780 --> 00:25:16,611 Scully. 299 00:25:16,682 --> 00:25:18,843 What? What is that? 300 00:25:18,951 --> 00:25:23,047 The other victims, they had their frying pans... violated. 301 00:25:23,155 --> 00:25:25,214 Do you know what that is? 302 00:25:31,897 --> 00:25:33,990 No, I don't. 303 00:25:43,142 --> 00:25:46,043 I think we found our smokin' gun. 304 00:25:50,215 --> 00:25:52,308 Hey, Mom. 305 00:25:52,384 --> 00:25:55,478 Hey, you look great. You look great. 306 00:25:55,554 --> 00:25:57,886 Hey, Gar. 307 00:25:57,990 --> 00:26:00,424 Mom, I got some great news. 308 00:26:00,526 --> 00:26:02,585 - Me too. - You ļ¬rst. 309 00:26:03,595 --> 00:26:05,688 I quit. I'm clean as a whistle. 310 00:26:06,765 --> 00:26:10,758 Brought you your favourite. You finish your movie. 311 00:26:10,869 --> 00:26:13,235 Don't stay up too late. OK, son? 312 00:26:15,374 --> 00:26:18,775 - Well, that's a start. - Well, what about your news? 313 00:26:19,845 --> 00:26:23,542 Well, it's no big deal I met a girl, We're goin' out. 314 00:26:23,615 --> 00:26:26,607 Oh! Come on, tell us! 315 00:26:26,718 --> 00:26:28,948 - Well, her name is Diana. - Yeah? 316 00:26:29,054 --> 00:26:31,852 - She's beautiful with long blonde hair. - Yeah? 317 00:26:31,924 --> 00:26:34,893 She rides horses, and she's beautiful and she's smart, 318 00:26:34,960 --> 00:26:37,224 and she loves me. 319 00:26:37,963 --> 00:26:41,558 Oh, what's not to love, baby? 320 00:27:17,302 --> 00:27:19,429 Tell me it isn't true. 321 00:27:19,505 --> 00:27:21,598 You didn't. 322 00:27:22,674 --> 00:27:24,801 You wouldn't. 323 00:27:26,612 --> 00:27:28,477 Why? 324 00:27:28,580 --> 00:27:30,639 Because I can. 325 00:27:59,044 --> 00:28:01,342 - Excuse me. - Not a problem. 326 00:28:02,848 --> 00:28:04,941 Agh. 327 00:28:36,848 --> 00:28:39,316 - What's this? - Compliments of JJ. 328 00:28:39,718 --> 00:28:41,811 - Coffee? - Sure. 329 00:28:42,588 --> 00:28:44,681 Whoa! 330 00:28:47,593 --> 00:28:50,255 That's not a place you wanna burn a guy. 331 00:29:04,776 --> 00:29:07,404 - Come on! - What is it? 332 00:29:07,512 --> 00:29:09,878 Come on! Hurry! Come on! 333 00:29:14,920 --> 00:29:17,582 What's goin' on? 334 00:29:26,064 --> 00:29:28,191 - You wanna see your monster? - Yeah! 335 00:29:28,267 --> 00:29:30,735 - You really wanna see your monster? - Yeah! 336 00:29:30,802 --> 00:29:32,895 Here's your monster. 337 00:29:37,576 --> 00:29:40,568 His name... is Izzy Berkowitz! 338 00:29:40,646 --> 00:29:42,739 - Let's get him! - String him up! 339 00:29:42,814 --> 00:29:45,044 Get your hands off him! 340 00:29:45,717 --> 00:29:49,153 - You let him go. - I intercepted a package. 341 00:29:49,254 --> 00:29:53,156 How would you like your face to intercept my ļ¬st, coconut-head? 342 00:29:53,258 --> 00:29:55,158 Your kid's a monster! 343 00:29:58,764 --> 00:30:01,426 That is my son you're talkin' about! 344 00:30:03,268 --> 00:30:05,498 What if somebody talked about you like that? 345 00:30:05,604 --> 00:30:08,129 - Mulder? - You may have been right, Scully. 346 00:30:08,240 --> 00:30:11,107 What, that they can be reduced to cultural stereotypes? 347 00:30:11,176 --> 00:30:14,009 - They unmasked the monster. - Don't start that with me. 348 00:30:14,112 --> 00:30:16,478 I may have found something saying otherwise. 349 00:30:16,581 --> 00:30:19,778 The residue on the frying pan was an agricultural product, 350 00:30:19,851 --> 00:30:22,786 used to anaesthetise herds of animals. 351 00:30:22,854 --> 00:30:24,822 - Used by who? - Farmers, 352 00:30:24,923 --> 00:30:28,324 who must register with the FDA even to have it in their possession. 353 00:30:28,427 --> 00:30:31,487 - Is there someone registered locally? - Mm-hm. 354 00:32:54,639 --> 00:32:56,334 Mulder? 355 00:33:05,650 --> 00:33:07,743 We may be too late. 356 00:33:10,455 --> 00:33:12,355 I think we are. 357 00:33:14,759 --> 00:33:17,125 Who's that? 358 00:33:17,195 --> 00:33:19,288 Show yourself! 359 00:33:24,002 --> 00:33:28,132 If you're armed, drop your weapon and walk out slowly. 360 00:33:30,842 --> 00:33:33,174 Please don't... don't kill me. 361 00:33:35,814 --> 00:33:38,612 - Who are you? - I'm with the newspaper. 362 00:33:38,683 --> 00:33:42,380 - What's your business here? - The old man was murdered. 363 00:33:43,188 --> 00:33:44,655 By whom? 364 00:33:53,131 --> 00:33:55,656 - It's alive. - I've seen it. 365 00:33:56,535 --> 00:33:58,628 In the barn, burying the old man. 366 00:34:06,811 --> 00:34:08,039 He's a killer! 367 00:34:09,381 --> 00:34:10,643 Murderer! 368 00:34:12,984 --> 00:34:15,214 Where's the monster? 369 00:34:27,232 --> 00:34:31,191 Whatever you have in mind, I'm gonna have to ask you to stop right there. 370 00:34:31,269 --> 00:34:33,567 We have come for the murderer! 371 00:34:34,506 --> 00:34:38,772 - What makes you think he's here? - I've seen him with my own eyes. 372 00:34:38,877 --> 00:34:42,677 - He is not a man. He is a monster! - Yeah! 373 00:34:43,014 --> 00:34:46,575 The fiend must be found, and then we'll let justice take its course! 374 00:34:46,685 --> 00:34:48,243 Yeah! 375 00:34:48,353 --> 00:34:51,015 We'll search every crevice, every ravine! 376 00:34:51,089 --> 00:34:55,082 - Get him alive if you can, but you get him! - Yeah! 377 00:35:29,594 --> 00:35:33,155 There's only one way Polidori could have seen that monster. 378 00:35:33,264 --> 00:35:36,290 If he was out here himself. 379 00:35:37,769 --> 00:35:39,737 Mulder. 380 00:35:47,979 --> 00:35:51,142 We're federal agents, and we're armed! Come on out! 381 00:35:59,924 --> 00:36:01,983 Scully, look at this. 382 00:36:06,297 --> 00:36:08,356 Huh. 383 00:36:25,650 --> 00:36:29,518 - Oh, my God. - You're gonna have to come out of there. 384 00:36:31,623 --> 00:36:33,682 We're not gonna hurt you. 385 00:36:35,493 --> 00:36:38,860 - Think he understands? - I hope not. 386 00:36:40,231 --> 00:36:41,960 He looks frightened. 387 00:36:43,134 --> 00:36:48,128 We're gonna have to get him out of here, Scully. They're gonna kill him. 388 00:36:48,840 --> 00:36:50,899 The barn's on ļ¬re! 389 00:37:29,681 --> 00:37:32,115 There it is! 390 00:37:58,376 --> 00:38:01,072 - Let him go! - Where is he? 391 00:38:01,146 --> 00:38:03,376 You let him go or we'll burn him out. 392 00:38:03,748 --> 00:38:07,479 Where is he? Show the world your horrid, lumpy face! 393 00:38:07,585 --> 00:38:09,712 Yeah! 394 00:38:14,993 --> 00:38:17,791 - That's him. - Uck. 395 00:38:18,429 --> 00:38:22,559 That repulsive physiognomy is the vilest perversion of science. 396 00:38:23,601 --> 00:38:28,061 - Created by whom? - A pale student of my most hallowed arts, 397 00:38:28,139 --> 00:38:31,336 whose life was taken by that which he gave life. 398 00:38:31,943 --> 00:38:36,505 By his own horrible creation, by that monstrosity that you see before you. 399 00:38:36,614 --> 00:38:39,412 Who's he talkin' about? 400 00:38:40,485 --> 00:38:43,079 My father. 401 00:38:44,756 --> 00:38:48,624 - No. - He can talk. 402 00:38:48,693 --> 00:38:50,854 Your ears deceive you. 403 00:38:51,129 --> 00:38:53,859 It's a trick. 404 00:38:59,470 --> 00:39:03,099 I'm sorry, my voice is damaged by the gaseous chemical. 405 00:39:04,008 --> 00:39:06,272 But I would like to explain myself. 406 00:39:08,479 --> 00:39:12,813 Despite my appearance, which you see is quite horrible to the human senses, 407 00:39:12,884 --> 00:39:16,877 I... have never acted to harm another soul. 408 00:39:17,322 --> 00:39:20,689 - These are fiendish lies. - Quiet. 409 00:39:25,830 --> 00:39:28,060 25 years ago, 410 00:39:28,166 --> 00:39:30,964 my father, having only one son - 411 00:39:32,370 --> 00:39:37,865 a spiteful, hateful man of science, incapable of the deeper sentiments - 412 00:39:39,143 --> 00:39:45,378 he came to realize that this son had been conducting secret experiments, 413 00:39:45,483 --> 00:39:49,249 of which I was the most unfortunate product. 414 00:39:53,057 --> 00:39:59,053 A simple man, he rescued me and loved me in spite of my deformities. 415 00:40:00,365 --> 00:40:04,062 But as time passed, I grew restless for friends of my own. 416 00:40:05,737 --> 00:40:08,831 Because I couldn't go to school or play sports, 417 00:40:09,741 --> 00:40:12,232 or even show my face outside this farm, 418 00:40:13,278 --> 00:40:16,714 my father set out to learn his son's science, 419 00:40:16,781 --> 00:40:21,047 so that before he died he might create for me a mate. 420 00:40:21,920 --> 00:40:24,013 Uh-oh. 421 00:40:25,089 --> 00:40:27,455 Alas, my father was a simple man, 422 00:40:29,127 --> 00:40:34,258 his heart close to the soil he worked, the animals he tended. 423 00:40:37,635 --> 00:40:40,195 The experiments he attempted, too advanced. 424 00:40:40,271 --> 00:40:43,763 The science, too complex for his understanding. 425 00:40:43,875 --> 00:40:47,868 The results of his experiments, unsatisfactory. 426 00:40:57,221 --> 00:41:00,588 I still... You mean Izzy...? 427 00:41:01,893 --> 00:41:03,952 But who's the father? 428 00:41:08,166 --> 00:41:11,499 Suffice to say, his experiments failed. 429 00:41:12,971 --> 00:41:15,303 My father is dead. 430 00:41:21,179 --> 00:41:24,273 I am alone and miserable. 431 00:41:24,349 --> 00:41:28,945 But one as deformed and horrible as myself would not deny herself to me. 432 00:41:30,121 --> 00:41:35,491 If this being you can create, then I will take blame as a murderer. 433 00:41:37,495 --> 00:41:40,157 I don't know how to recreate you. 434 00:41:43,534 --> 00:41:46,002 You were a mistake. 435 00:41:52,043 --> 00:41:54,136 What we did was wrong. 436 00:41:54,846 --> 00:41:58,009 But in our trespasses, we gave you a loving son. 437 00:41:59,884 --> 00:42:02,978 And in your homes, 438 00:42:03,054 --> 00:42:06,046 I went places I'd never dreamed of. 439 00:42:06,391 --> 00:42:12,193 With your books and your records and your home media centers, I learned of the world, 440 00:42:14,198 --> 00:42:16,894 and of a mother's love that I'll never know. 441 00:42:22,473 --> 00:42:25,067 Cher loved that boy so much. 442 00:42:27,245 --> 00:42:30,806 Hey. He's no monster. 443 00:42:38,256 --> 00:42:40,247 Arrest me, then, as you will. 444 00:43:02,547 --> 00:43:04,606 We should go, Mulder. 445 00:43:04,715 --> 00:43:07,946 - The prisoner's in the car. - This is all wrong, Scully. 446 00:43:08,052 --> 00:43:10,077 This is not how the story's supposed to end. 447 00:43:10,188 --> 00:43:11,246 What do you mean? 448 00:43:11,355 --> 00:43:13,789 Dr Frankenstein pays for his evil ambitions, 449 00:43:13,891 --> 00:43:18,123 but the monster's supposed to escape to go search for his bride. 450 00:43:18,229 --> 00:43:23,223 There's not gonna be any bride, Mulder. Not in this story. 451 00:43:23,301 --> 00:43:25,929 Well, where is the writer? 452 00:43:27,705 --> 00:43:30,105 I wanna speak to the writer. 453 00:43:38,983 --> 00:43:41,816 Put on my blue suede shoes 454 00:43:41,919 --> 00:43:44,387 And I boarded the plane 455 00:43:45,289 --> 00:43:49,589 Touched down in the land of the Delta blues 456 00:43:49,660 --> 00:43:52,390 In the middle of the pouring rain 457 00:43:53,798 --> 00:43:56,232 WC Handy 458 00:43:56,801 --> 00:43:59,793 Won't you look down over me? 459 00:44:00,771 --> 00:44:03,968 Yeah, I got a ļ¬rst-class ticket 460 00:44:04,075 --> 00:44:07,101 But I'm as blue as a girl can be 461 00:44:07,178 --> 00:44:08,736 Then I'm walkin' in Memphis 462 00:44:11,115 --> 00:44:14,812 I was walkin' with my feet ten feet off of Beale 463 00:44:14,919 --> 00:44:17,114 Walkin' in Memphis 464 00:44:18,689 --> 00:44:23,023 But do I really feel the way I feel? 465 00:44:25,796 --> 00:44:28,287 I saw the ghost of Elvis 466 00:44:29,534 --> 00:44:32,002 On Union Avenue 467 00:44:32,103 --> 00:44:35,937 Followed him up to the gates of Graceland 468 00:44:36,607 --> 00:44:39,599 And watched him walk right through 469 00:44:40,111 --> 00:44:43,171 Now security, they did not see him 470 00:44:43,648 --> 00:44:46,879 They just hovered around his tomb 471 00:44:47,552 --> 00:44:49,679 There's a pretty little thing 472 00:44:49,787 --> 00:44:51,846 Waitin' for the King 473 00:44:51,956 --> 00:44:53,890 Down in the Jungle Room 474 00:44:53,991 --> 00:44:56,516 When I was walkin' in Memphis 475 00:44:58,296 --> 00:45:01,823 I was walkin' with my feet ten feet off of Beale 476 00:45:01,899 --> 00:45:04,163 Walkin' in Memphis 477 00:45:05,736 --> 00:45:09,797 But do I really feel the way I feel? 478 00:45:09,874 --> 00:45:13,071 Tell me something. Is it... is it hard to love these babies? 479 00:45:13,177 --> 00:45:15,236 What's not to love? 480 00:45:17,215 --> 00:45:21,049 - Walkin' in Memphis - Walkin' in Memphis 481 00:45:21,152 --> 00:45:24,485 I was walkin' with my feet ten feet off of Beale 482 00:45:24,822 --> 00:45:28,519 - Walkin' in Memphis - Walkin' in Memphis 483 00:45:28,593 --> 00:45:32,893 But do I really feel the way I feel? 484 00:45:39,704 --> 00:45:44,266 Put on my blue suede shoes 36812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.