All language subtitles for The.X-Files.S05E03.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:06,531 Do it! 2 00:00:20,554 --> 00:00:23,352 - Hey. How you doing? - Quite a little party. 3 00:00:23,457 --> 00:00:26,358 - What do you know? - Reports of at least a dozen shots. 4 00:00:26,460 --> 00:00:29,190 Door looks jimmied, but the alarm wasn't tripped. 5 00:00:29,296 --> 00:00:34,063 - Did you see anybody come out? - No. Whoever it is, they're still in there. 6 00:00:48,415 --> 00:00:50,474 Move. Move. 7 00:01:00,360 --> 00:01:03,989 Lieutenant. Over here. It looks like someone got hit. 8 00:01:04,097 --> 00:01:06,827 So where'd he go? 9 00:01:08,702 --> 00:01:11,432 Stay low. Keep looking. 10 00:01:24,685 --> 00:01:26,949 Davis. Gonzalez. 11 00:01:27,054 --> 00:01:29,181 Yeah. 12 00:01:39,032 --> 00:01:42,798 - Easy, buddy. Take it easy. Are you hurt? - They're here. 13 00:01:42,903 --> 00:01:47,272 - Who's here? - They're here. They're here. They're here. 14 00:01:47,374 --> 00:01:51,538 Talk to us. Who's here? Come on. 15 00:01:52,646 --> 00:01:54,580 They're here. They're here. 16 00:01:57,551 --> 00:02:01,317 - Stop! Police! - Don't shoot. 17 00:02:01,421 --> 00:02:04,049 - Turn around slowly. - We didn't do it. 18 00:02:04,157 --> 00:02:06,216 - Do what? - Whatever. 19 00:02:06,326 --> 00:02:09,056 Face down on the floor. Now! 20 00:02:09,730 --> 00:02:13,222 - Get down. Get down. Get down. - Cuff 'em. 21 00:02:13,333 --> 00:02:15,392 - Spread 'em. - Oh, man. 22 00:02:16,737 --> 00:02:18,762 They're here! 23 00:02:18,905 --> 00:02:21,897 They're here! They're here! 24 00:02:23,276 --> 00:02:24,937 They're here! 25 00:02:25,679 --> 00:02:27,340 They're here! 26 00:02:27,914 --> 00:02:30,007 They're here! 27 00:03:14,461 --> 00:03:16,486 We're screwed. 28 00:03:16,630 --> 00:03:19,861 Thank you for getting me involved in this, Doohickey. 29 00:03:19,966 --> 00:03:23,129 - Frohike, you hippie jerk. - Doohickey. 30 00:03:23,236 --> 00:03:27,036 You know, with that long blond hair, 31 00:03:27,140 --> 00:03:30,541 you'll be the first one in here that gets traded for cigarettes. 32 00:03:30,644 --> 00:03:33,670 I'm gonna be laughing my ass off. 33 00:03:33,814 --> 00:03:36,578 Oh, yeah? You wanna cha-cha? 34 00:03:36,683 --> 00:03:39,675 - Any time, any place. - Both of you, relax. 35 00:03:39,820 --> 00:03:43,312 - Shut up, you narc. - It's your fault we're here. 36 00:03:43,423 --> 00:03:46,654 You in the suit. You first. 37 00:03:50,530 --> 00:03:54,489 - Detective Munch, Baltimore Homicide. - Did they find her? 38 00:03:54,601 --> 00:03:58,059 And a good evening to you. Sorry. No sign of your mystery lady. 39 00:03:58,171 --> 00:04:00,765 She is real. The FBI agent saw her. 40 00:04:00,874 --> 00:04:04,071 Yeah, well, Special Agent... Mulder 41 00:04:04,177 --> 00:04:06,407 is currently being held in five-point restraints 42 00:04:06,513 --> 00:04:10,279 and jabbering like a monkey, and the FBI's not talking either. 43 00:04:10,383 --> 00:04:14,217 So, what I'm looking at is a warehouse break-in with nothing stolen, 44 00:04:14,354 --> 00:04:18,848 a shoot-out but no guns, lots of blood but no bodies. 45 00:04:18,959 --> 00:04:24,226 and an FBI agent who likes to take off all his clothes and talk about space aliens. 46 00:04:24,364 --> 00:04:28,767 Fill me in from the top. Start with your name and birth date. 47 00:04:28,869 --> 00:04:33,067 John Fitzgerald Byers. 11/22/63. 48 00:04:33,206 --> 00:04:36,471 - Seriously. - I was named after JFK. 49 00:04:36,576 --> 00:04:40,034 Before the assassination my parents were gonna call me Bertram. 50 00:04:40,147 --> 00:04:42,547 Lucky you. Occupation? 51 00:04:42,649 --> 00:04:46,085 I work for the government for the moment. 52 00:04:46,219 --> 00:04:48,244 And what do you do for the government? 53 00:04:48,388 --> 00:04:52,654 I'm a public-affairs officer for the Federal Communications Commission. 54 00:04:52,759 --> 00:04:54,784 It was in that capacity that I was attending 55 00:04:54,895 --> 00:04:58,558 the computer and electronics show in Baltimore. 56 00:04:58,665 --> 00:05:02,601 It was where this whole thing started, just this morning. 57 00:05:02,736 --> 00:05:07,173 We at the FCC enjoy forging positive ties with the American public. 58 00:05:07,274 --> 00:05:11,768 It’s our way of saying "Communication is just another word for sharing." 59 00:05:11,912 --> 00:05:15,609 - Hi, guys. Would you like a button? - Up yours narc. 60 00:05:18,185 --> 00:05:21,245 Of course, some people don't see it like that. 61 00:05:50,450 --> 00:05:52,941 Would you like a button? 62 00:05:58,458 --> 00:06:02,053 I’m still not sure why I did what i did next. 63 00:06:02,495 --> 00:06:07,398 It was so unlike me. There was just something about her. 64 00:06:09,636 --> 00:06:12,833 Ken, I'm gonna take a short break, OK? 65 00:06:12,973 --> 00:06:14,998 Whatever. 66 00:06:36,997 --> 00:06:39,261 Hello, pretty lady. 67 00:06:40,000 --> 00:06:46,428 Picture this. Crystal-clear television, 33 channels' worth, with no monthly cable bill. 68 00:06:47,107 --> 00:06:49,507 - Excuse me? - I know what you're thinking: 69 00:06:49,609 --> 00:06:52,169 "Melvin, are you out of your mind? No cable bill?" 70 00:06:52,279 --> 00:06:56,181 But that's exactly what I'm saying. I'm talking premium channels, too. 71 00:06:56,283 --> 00:06:59,514 You got your HBO, you got your Cinemax, you got your Showtime, 72 00:06:59,619 --> 00:07:04,921 all courtesy of this marvel designed and built by the Frohike Electronics Corporation. 73 00:07:05,025 --> 00:07:08,051 There's a name that inspires consumer confidence. 74 00:07:08,194 --> 00:07:10,355 Shut up, punk. Where were we? 75 00:07:10,463 --> 00:07:15,400 Hey lady. If you wanna watch Matlock all blue and squiggly, buy from this guy. 76 00:07:15,535 --> 00:07:18,060 If you want quality bootleg cable, talk to me. 77 00:07:18,204 --> 00:07:22,436 If you want a converter that'll short out and burn your house down, talk to this guy. 78 00:07:22,542 --> 00:07:25,534 That was a one-time fluke. I heat sink every breadboard. 79 00:07:25,645 --> 00:07:29,979 Yeah? And what about coax loss? Do you use the RG6/U or the 52-ohm R68? 80 00:07:30,083 --> 00:07:34,213 - Trick question. It's the 9913. - Big man. 81 00:07:34,321 --> 00:07:36,050 A narc. 82 00:07:49,769 --> 00:07:52,499 - Oh! - God, I'm sorry. I'm sorry. 83 00:08:03,350 --> 00:08:05,409 She's very cute. 84 00:08:06,753 --> 00:08:08,846 Yes, she is. 85 00:08:14,194 --> 00:08:16,253 Thank you. 86 00:08:17,764 --> 00:08:19,857 Wait. 87 00:08:24,971 --> 00:08:27,098 Um... Uh... 88 00:08:29,943 --> 00:08:32,810 You just look like you could use some help. 89 00:08:41,488 --> 00:08:45,288 So my daughter turned three years old last week. 90 00:08:46,292 --> 00:08:51,286 Last Tuesday was her birthday. I hope he remembered that. 91 00:08:52,065 --> 00:08:55,125 Her... her father took her from you? 92 00:08:55,969 --> 00:08:59,996 My former boyfriend. He kidnapped her. 93 00:09:02,308 --> 00:09:04,742 It's a long story. 94 00:09:04,844 --> 00:09:09,907 Basically, I got involved with a man who turned out to be a complete psychotic. 95 00:09:10,016 --> 00:09:11,847 Yeah? 96 00:09:11,985 --> 00:09:15,148 We were only together a few months. 97 00:09:15,255 --> 00:09:18,918 I was attracted to him because he was dark and mysterious. 98 00:09:19,025 --> 00:09:22,153 And then he just kept getting darker and more mysterious. 99 00:09:22,262 --> 00:09:24,492 I got pregnant and he left. 100 00:09:29,202 --> 00:09:33,434 And then he suddenly came back and took her about six months ago. 101 00:09:33,540 --> 00:09:36,270 That's terrible. Did you call the police? 102 00:09:36,376 --> 00:09:40,176 Of course. The police and then private investigators. 103 00:09:41,214 --> 00:09:45,412 - They were surprisingly unhelpful. - That's unbelievable. 104 00:09:45,518 --> 00:09:47,611 Yeah. Well. 105 00:09:48,888 --> 00:09:52,221 At least I managed to get a couple of leads. 106 00:09:52,358 --> 00:09:57,261 I was told he's in the Baltimore area, so here I am. 107 00:09:57,363 --> 00:10:00,059 - Well that's a start. - Yeah. 108 00:10:01,367 --> 00:10:04,768 Except he now knows that I'm looking for him, 109 00:10:04,871 --> 00:10:07,965 and the closer I get, the more dangerous he becomes. 110 00:10:08,074 --> 00:10:11,908 Are you worried he might harm your daughter? 111 00:10:13,546 --> 00:10:16,538 Let's just say I wanna find her, not him. 112 00:10:24,090 --> 00:10:28,959 This is the only other lead I've got. That's why I'm here today. 113 00:10:29,062 --> 00:10:32,657 This has something to do with computers, doesn't it? The Internet? 114 00:10:32,765 --> 00:10:36,064 Actually, the ARPAN ET. It's a government network 115 00:10:36,169 --> 00:10:40,128 created by the Defense Advanced Research Projects Agency. 116 00:10:40,240 --> 00:10:43,107 You can access it through the Internet, though. 117 00:10:43,243 --> 00:10:46,940 Somehow this means something to my ex-boyfriend. 118 00:10:48,515 --> 00:10:52,451 I was hoping it might be a means of finding my daughter. 119 00:10:58,591 --> 00:11:02,425 If you want... I can go online. 120 00:11:03,796 --> 00:11:06,356 Try and find out for you. 121 00:11:06,466 --> 00:11:08,593 Would you? That... 122 00:11:12,705 --> 00:11:15,799 I would really, really appreciate that. 123 00:11:17,810 --> 00:11:20,938 By the way, my name's John. 124 00:11:21,047 --> 00:11:24,107 Holly. It's nice to meet you. 125 00:11:24,217 --> 00:11:26,651 Holly. Just like the sugar. 126 00:11:28,288 --> 00:11:29,983 Yeah. 127 00:11:30,123 --> 00:11:33,615 - Just like the sugar. - That's funny. 128 00:11:42,635 --> 00:11:45,729 Ken, could you maybe go take a short break? 129 00:11:50,476 --> 00:11:52,569 Whatever. 130 00:11:54,414 --> 00:11:57,178 OK. Let's see. 131 00:12:00,186 --> 00:12:03,155 So, your ex-boyfriend is into computers? 132 00:12:04,090 --> 00:12:06,490 I don't really know. 133 00:12:07,360 --> 00:12:11,319 I knew very little about him. Except that he's psychotic. 134 00:12:15,935 --> 00:12:19,496 Somehow this kicked us into the Defense Data Network. 135 00:12:20,506 --> 00:12:23,998 I'm sorry. I think this is the end of the line. 136 00:12:24,110 --> 00:12:29,275 Isn't this something you could - how do you say it - hack into? 137 00:12:29,382 --> 00:12:31,873 Hack into? No. 138 00:12:33,453 --> 00:12:38,049 Technically, yes, I probably could, but this belongs to the Department of Defense. 139 00:12:38,191 --> 00:12:44,391 This is a secured site. I work for the FCC. This is the kind of thing we're trying to stop. 140 00:12:46,532 --> 00:12:49,729 Thank you, John. I appreciate your time. 141 00:12:52,205 --> 00:12:54,230 Wait. 142 00:13:05,418 --> 00:13:07,909 You didn't see this. 143 00:13:12,091 --> 00:13:14,616 - What did you do? - It's a government system. 144 00:13:14,727 --> 00:13:18,595 I know a couple of login-out tricks with VMS Version 5. 145 00:13:18,731 --> 00:13:20,756 Never mind. 146 00:13:24,570 --> 00:13:30,236 - Look up Susanne Modeski, my daughter. - I'll try. But there's just no way of telling... 147 00:13:32,245 --> 00:13:33,610 Oh. 148 00:13:33,746 --> 00:13:36,510 - What is that? - It's an encrypted file. 149 00:13:36,616 --> 00:13:40,609 Why would she have an encrypted file in a secret Defense Department database? 150 00:13:40,753 --> 00:13:42,983 - Can you decode it? - I'd need some help. 151 00:13:43,089 --> 00:13:45,785 Can you print it out for me? 152 00:14:00,707 --> 00:14:03,437 - Oh, my God. Hide. - What? 153 00:14:07,780 --> 00:14:10,374 - My ex-boyfriend is out there. - The psychotic? 154 00:14:10,483 --> 00:14:14,180 He must have tracked me here. He's looking for me. 155 00:14:14,287 --> 00:14:16,380 Dammit. 156 00:14:21,494 --> 00:14:23,621 There he is. 157 00:14:36,476 --> 00:14:40,310 You look like a man who'd appreciate 33 channels of crystal-clear TV. 158 00:14:40,413 --> 00:14:43,814 - No thanks, handsome. - A man of distinction. 159 00:14:43,916 --> 00:14:45,975 Punk ass. 160 00:14:49,322 --> 00:14:54,919 It was at this point we enlisted the help of one Melvin Frohike, 161 00:14:55,027 --> 00:14:57,188 computer hacker. 162 00:14:57,330 --> 00:14:59,355 Hello, pretty lady. 163 00:15:00,533 --> 00:15:02,660 Oh, yeah. 164 00:15:04,170 --> 00:15:06,229 What's with the narc? 165 00:15:06,339 --> 00:15:08,364 We told him the entire story. 166 00:15:08,441 --> 00:15:12,605 I hoped he could assist me in deciphering the encrypted file. 167 00:15:16,349 --> 00:15:20,911 It was at this point, however, that Mr Frohike raised an interesting question. 168 00:15:21,020 --> 00:15:23,921 I don't understand. Why don't you just kick his ass? 169 00:15:24,023 --> 00:15:26,082 - What? - No. 170 00:15:26,192 --> 00:15:28,717 I just want these pages decoded. Can you do that? 171 00:15:28,861 --> 00:15:33,696 Sure, baby. My kung fu is the best. But it could take hours. I say out to the chase. 172 00:15:33,800 --> 00:15:38,032 If pretty boy can tell us where your daughter is, we just need to beat it out of him. 173 00:15:38,137 --> 00:15:40,435 Bad idea. He's very dangerous. 174 00:15:40,540 --> 00:15:44,943 Lady, I'm dangerous. All right, so we'll just follow him. 175 00:15:45,044 --> 00:15:48,775 - For all we know, he's got the girl here. - Holly, it makes sense. 176 00:15:48,881 --> 00:15:52,248 No. Just stay away from him. 177 00:15:52,385 --> 00:15:55,616 We'll stay back a ways. Just wait for us here. 178 00:15:56,556 --> 00:15:59,047 - Come on, FCC. - But... 179 00:16:03,396 --> 00:16:07,560 - What's he doing? - Talking to somebody. 180 00:16:10,937 --> 00:16:14,270 This dude doesn't look so tough. 181 00:16:14,407 --> 00:16:16,432 Act casual. 182 00:16:16,576 --> 00:16:20,672 They're here. Alien invaders are among us. 183 00:16:20,780 --> 00:16:24,910 Detect their presence with high-tech modern products. 184 00:16:25,017 --> 00:16:27,076 Sorry. 185 00:16:31,624 --> 00:16:33,751 He's moving. 186 00:16:56,282 --> 00:16:58,307 What's up, fellas? 187 00:16:59,785 --> 00:17:03,551 - You looking for somebody? - Just, um... the bathroom. 188 00:17:03,656 --> 00:17:07,217 I don't think it's down here. Hey, are you with the FCC? 189 00:17:07,326 --> 00:17:11,023 - What's it to you? - I think we share the same credit union. 190 00:17:11,130 --> 00:17:14,896 Special Agent Fox Mulder. I'm with the Federal Bureau of Investigation. 191 00:17:15,001 --> 00:17:17,697 I was hoping you could help me. I'm looking for a girl. 192 00:17:17,803 --> 00:17:22,297 I was wondering if you'd seen her. This is her here. Have you seen her? 193 00:17:25,578 --> 00:17:27,637 Sorry. 194 00:17:28,648 --> 00:17:31,310 - What did she do? - What's it to you? 195 00:17:32,685 --> 00:17:35,813 Thanks, guys, all right? 196 00:17:36,989 --> 00:17:40,322 Yeah, Mulder. Hey, Reggie. What's up? 197 00:17:40,426 --> 00:17:45,090 - What the hell was that all about? - Her ex-boyfriend is with the FBI? 198 00:17:47,166 --> 00:17:50,226 - Where'd she go? - OK, stand back, folks. 199 00:17:50,336 --> 00:17:53,066 - Excuse us here. - Come on. 200 00:17:53,172 --> 00:17:55,265 - Ken? - You don't understand. 201 00:17:55,441 --> 00:17:59,707 All I did was play Dig Dug. I didn't hack into anybody's computer. 202 00:17:59,845 --> 00:18:03,508 - Excuse us, please. - Seriously. I've got a circulatory problem. 203 00:18:03,616 --> 00:18:07,074 - I have a tendency to fall down a lot. - Wait. It was me. 204 00:18:07,186 --> 00:18:10,519 - What are you doing? - I hacked into their computer. 205 00:18:13,960 --> 00:18:17,896 You wanna turn yourself in? Are you crazy? A hacker never turns himself in. 206 00:18:18,030 --> 00:18:20,260 - I am not a hacker. - Listen, 207 00:18:20,366 --> 00:18:23,733 We got FBI agents running around, military police... 208 00:18:23,869 --> 00:18:26,702 Whatever the hell is going on around here, it's big, 209 00:18:26,806 --> 00:18:29,536 and your lady friend is at the center of it all. 210 00:18:29,642 --> 00:18:33,442 She needs my help. How can we learn what's going on? 211 00:18:33,546 --> 00:18:37,073 The FBI are looking for her. Hack into the FBI mainframe. 212 00:18:39,151 --> 00:18:40,982 I know just the guy who can do it. 213 00:18:41,087 --> 00:18:45,615 You are talking about a premeditated crime against the United States Government. 214 00:18:45,725 --> 00:18:50,719 Your second one today. Welcome to the dark side. 215 00:18:51,163 --> 00:18:54,155 OK, ladies. Who's down for 50? 216 00:18:55,167 --> 00:18:57,226 50 bucks. 217 00:18:57,336 --> 00:18:59,600 Anyone? 218 00:18:59,739 --> 00:19:02,572 50 bucks. Oh, man. 219 00:19:03,843 --> 00:19:07,006 My diaper-wearing granny would bet 50. 220 00:19:07,113 --> 00:19:09,240 Come on. 221 00:19:10,249 --> 00:19:12,945 There's no game here. 222 00:19:13,686 --> 00:19:16,314 All right. 50. 223 00:19:16,422 --> 00:19:19,516 Elron the Druid bets 50. 224 00:19:19,625 --> 00:19:24,858 Cash only, Elron. I don't take no personal cheques from the Bank of Middle Earth. 225 00:19:26,365 --> 00:19:30,529 Come on, natural 20. Daddy needs a new Sword of Wounding. 226 00:19:33,105 --> 00:19:36,370 What's the big idea bringing the narc in here? 227 00:19:36,475 --> 00:19:39,444 Me and the narc have a proposition for you. 228 00:19:40,279 --> 00:19:42,372 What proposition? 229 00:19:43,616 --> 00:19:46,176 The coolest hack in the world. 230 00:19:46,285 --> 00:19:48,378 Lord Manhammer? 231 00:19:50,289 --> 00:19:52,120 Say it. 232 00:19:55,661 --> 00:19:57,788 Say it. 233 00:20:02,802 --> 00:20:05,498 Your kung fu is the best. 234 00:20:10,643 --> 00:20:13,305 Here. Make yourself useful. 235 00:20:18,651 --> 00:20:20,710 What does this do? 236 00:20:20,820 --> 00:20:23,414 Besides overheat and burn the hotel down? 237 00:20:23,522 --> 00:20:25,217 It's a loop line shunt. 238 00:20:25,324 --> 00:20:27,383 Anyone who tries to trace us will get bounced around 239 00:20:27,493 --> 00:20:29,757 by C&P's call-forwarding software. 240 00:20:29,862 --> 00:20:32,695 - My personal invention. - Oh, God. 241 00:20:32,832 --> 00:20:36,666 I'm gonna get fired. I'm gonna go to jail. 242 00:20:36,769 --> 00:20:39,863 - I deserve to go to jail. - Shut up already. 243 00:20:40,673 --> 00:20:44,837 - What do you need me to do? - Just watch and learn. 244 00:20:47,680 --> 00:20:49,170 Bingo. 245 00:20:50,049 --> 00:20:54,543 Government hack is a snap. Last week I got into the Maryland DMV. 246 00:20:54,687 --> 00:20:58,020 Changed my endorsement so I could handicap park. 247 00:20:59,959 --> 00:21:02,951 I got tinnitus. 248 00:21:03,062 --> 00:21:05,530 - What now? - Look up the FBI agent. 249 00:21:05,631 --> 00:21:08,464 - What did he say his name was? - Mulder. 250 00:21:12,538 --> 00:21:14,130 Is that your boy? 251 00:21:14,240 --> 00:21:17,937 Fox William Mulder. Born 10/13/61. 252 00:21:18,043 --> 00:21:22,912 Degree in psychology from Oxford University, top of his class at Quantico. 253 00:21:23,048 --> 00:21:25,915 Commendations out the yin-yang. 254 00:21:26,051 --> 00:21:29,714 Currently attached to the Violent Crimes Unit. Single. 255 00:21:31,157 --> 00:21:35,560 There's nothing in here about him being a psycho or having a daughter. 256 00:21:35,661 --> 00:21:39,222 Try, under "active cases", Holly Modeski. 257 00:21:42,234 --> 00:21:46,227 - Nada. No case file. - Try the daughter, Susanne Modeski. 258 00:21:50,409 --> 00:21:52,570 She's Susanne Modeski? 259 00:21:54,079 --> 00:21:59,346 "Employee at the Army Advanced Weapons Facility at Whitestone, New Mexico." 260 00:21:59,451 --> 00:22:00,475 Whitecorps. 261 00:22:00,586 --> 00:22:04,283 Oh, man. Look at this. It says here she blew up one of their labs, 262 00:22:04,423 --> 00:22:08,359 killed four people, including the MP who tried to stop her at the gate. 263 00:22:08,460 --> 00:22:11,759 "Subject Modeski is considered unstable and delusional." 264 00:22:11,864 --> 00:22:16,096 "Intellectually brilliant yet prone to confabulation and violent behaviour." 265 00:22:16,202 --> 00:22:18,864 "Psychotic and profoundly paranoid." 266 00:22:18,971 --> 00:22:22,202 "Armed and extremely dangerous. Do not approach." 267 00:22:22,308 --> 00:22:24,640 "Call immediately for backup." 268 00:22:59,144 --> 00:23:01,237 You've been reading about me. 269 00:23:12,992 --> 00:23:16,325 My name is Susanne Modeski, not Holly. 270 00:23:17,663 --> 00:23:19,995 I'm 271 00:23:20,699 --> 00:23:24,601 I was an organic chemist for the Advanced Weapons Facility. 272 00:23:25,838 --> 00:23:30,241 But I never blew up any lab and I certainly never killed anybody. 273 00:23:30,342 --> 00:23:35,439 All I did was try to quit. I don't have a job you just quit. 274 00:23:35,547 --> 00:23:38,448 What about your daughter? 275 00:23:40,519 --> 00:23:43,010 I don't have one. 276 00:23:46,892 --> 00:23:49,053 I'm sorry. 277 00:23:50,729 --> 00:23:53,857 - The photo? - It came with the wallet. 278 00:23:54,867 --> 00:23:58,064 You wouldn't have believed the truth, obviously, 279 00:23:58,203 --> 00:24:01,229 and I desperately needed your help. 280 00:24:01,373 --> 00:24:03,637 For what, exactly? 281 00:24:06,545 --> 00:24:08,740 To get this. 282 00:24:08,881 --> 00:24:13,944 I still need it deciphered. This has in it everything I need 283 00:24:14,053 --> 00:24:19,320 to expose the United States Government's plot against its own people. 284 00:24:19,425 --> 00:24:24,294 One I unwittingly helped to forward by developing the ergotamine-histamine gas. 285 00:24:24,396 --> 00:24:27,092 - Ergotamine-hista... - E-H for short. 286 00:24:28,233 --> 00:24:34,502 It's an aerosolized gas, which in small doses causes anxiety and paranoia in its subject. 287 00:24:34,606 --> 00:24:36,938 Paranoia. Gotcha. 288 00:24:37,076 --> 00:24:38,839 Secret forces within the government 289 00:24:38,944 --> 00:24:41,344 plan to test this gas on the American people, 290 00:24:41,447 --> 00:24:44,348 right here in Baltimore. 291 00:24:47,019 --> 00:24:50,011 I am not making this up. 292 00:24:50,122 --> 00:24:53,091 Don't you get it? Nobody is safe. 293 00:24:54,593 --> 00:24:58,586 - Look what they did to JFK. - What did they do to JFK? 294 00:24:58,697 --> 00:25:02,292 Dallas? 1963? Hello? 295 00:25:03,469 --> 00:25:08,304 They want to control every aspect of our lives from the cradle to the grave. 296 00:25:08,440 --> 00:25:10,635 They practically do already. 297 00:25:18,984 --> 00:25:22,784 Hotel Bible. Who do you think put this here? 298 00:25:22,888 --> 00:25:27,621 - The government? - One in every hotel room in America. 299 00:25:28,660 --> 00:25:31,891 It's the perfect vessel for electronic surveillance. 300 00:25:31,997 --> 00:25:34,989 No one ever questions its presence. 301 00:25:35,134 --> 00:25:38,729 Now, I'm sorry. You're telling me that the US Government, 302 00:25:38,837 --> 00:25:42,796 - the government that gave us Amtrak... - And the Susan B Anthony dollar. 303 00:25:42,908 --> 00:25:46,810 ..is behind some of the darkest, most far-reaching conspiracies on the planet? 304 00:25:46,912 --> 00:25:51,076 - That's just crazy. - I mean, this guy works for the government. 305 00:25:52,017 --> 00:25:54,747 I'll prove it to you. 306 00:25:54,853 --> 00:25:57,583 Just help me decipher this. 307 00:26:12,004 --> 00:26:14,666 What do you say, guys? 308 00:26:14,773 --> 00:26:19,335 Of course, at that point, we didn't feel like we had much choice. 309 00:26:21,680 --> 00:26:24,376 Get it off me. Langly, what's taking so long? 310 00:26:24,450 --> 00:26:26,782 It should be up any second. 311 00:26:34,026 --> 00:26:36,722 Oh, yeah. Here we go. 312 00:26:41,033 --> 00:26:43,126 Far out. 313 00:26:47,239 --> 00:26:50,140 Thank God for supercomputers. 314 00:26:50,242 --> 00:26:53,769 "The surprise defection of Dr Modeski is a blow to the programme, 315 00:26:53,879 --> 00:26:56,973 though not a fatal one. The timetable remains unchanged." 316 00:26:57,082 --> 00:26:59,312 "The first EBO will occur 317 00:26:59,418 --> 00:27:03,582 in the Baltimore-Washington corridor within one week's time." 318 00:27:03,722 --> 00:27:08,250 - What's an EBO? - Engineered Biological Operation. 319 00:27:08,393 --> 00:27:11,556 Toxic organic agents used on humans. 320 00:27:15,234 --> 00:27:17,429 "Security risks are being attenuated." 321 00:27:17,569 --> 00:27:22,734 "Dr Modeski's team has been processed, and plausible denial constructed." 322 00:27:22,841 --> 00:27:26,277 Another way of saying they've murdered my research associates 323 00:27:26,411 --> 00:27:29,073 and placed the blame on me. 324 00:27:30,249 --> 00:27:33,082 Now do you understand? 325 00:27:34,920 --> 00:27:37,787 Wait. Here it is. 326 00:27:38,257 --> 00:27:42,694 "E-H product is presently warehoused at 204 Fells Point Road, 327 00:27:42,794 --> 00:27:47,197 lot number A-9000, awaiting EBO." This is it. 328 00:27:47,666 --> 00:27:49,861 "Subject Modeski monitored around the clock." 329 00:27:49,968 --> 00:27:56,032 "Covert electronics installed per Dr Michael Kilbourne, 11/6l88." Who's Dr Kilbourne? 330 00:28:00,279 --> 00:28:02,372 My dentist. 331 00:28:07,619 --> 00:28:09,712 Excuse me. 332 00:28:26,572 --> 00:28:30,633 - What do you think? - That thing about her dentist... 333 00:28:33,345 --> 00:28:35,745 Dr Modeski? 334 00:28:39,651 --> 00:28:41,983 Get in here. 335 00:28:42,087 --> 00:28:44,817 Oh, my God. What did you do? 336 00:28:45,657 --> 00:28:47,750 Look at it. 337 00:28:48,260 --> 00:28:50,319 Look at it! 338 00:28:59,671 --> 00:29:02,606 Am I seeing what I think I'm seeing? 339 00:29:10,882 --> 00:29:13,874 What's the address of that warehouse? 340 00:29:18,523 --> 00:29:20,753 - Where's the tooth? - We flushed it, 341 00:29:20,859 --> 00:29:24,022 We were afraid it would give away our location. 342 00:29:26,131 --> 00:29:28,691 So... we broke into the warehouse. 343 00:29:29,234 --> 00:29:31,361 Here it is. 344 00:29:36,975 --> 00:29:39,034 A-BUUO, right? 345 00:30:05,570 --> 00:30:09,836 - Asthma medicine. - This is how they plan to distribute the gas. 346 00:30:09,941 --> 00:30:12,307 In asthma inhalers. 347 00:30:12,411 --> 00:30:17,439 This is their random test. Now we've got proof. 348 00:30:17,916 --> 00:30:22,353 Stay where you are. I'm a federal agent. Susanne Modeski, you are under arrest 349 00:30:22,454 --> 00:30:25,946 for the murders of four people at Whitestone army base. 350 00:30:26,091 --> 00:30:28,821 - She didn't do it. - She's innocent. 351 00:30:28,927 --> 00:30:32,158 You three are under arrest also. Ma'am, stay where you are. 352 00:30:32,264 --> 00:30:34,926 There's more going on here than meets the eye. 353 00:30:35,033 --> 00:30:40,596 You three get on the ground now. Ma'am, stop moving. I'm not gonna ask you again. 354 00:30:47,879 --> 00:30:51,679 - Dr Modeski, please come with us. - Federal agent. Identify yourself. 355 00:30:51,783 --> 00:30:56,379 - Ma'am, come with us. - Step forward and identify yourselves now. 356 00:32:02,454 --> 00:32:04,513 Oh, man. 357 00:32:07,793 --> 00:32:09,852 Susanne? 358 00:33:02,914 --> 00:33:05,007 Sanitize it. 359 00:33:46,124 --> 00:33:48,319 They're here. 360 00:34:01,573 --> 00:34:03,632 I'm alive. 361 00:34:07,646 --> 00:34:10,479 I'm alive. I'm alive! 362 00:34:15,153 --> 00:34:17,815 Who are you people? 363 00:34:18,356 --> 00:34:20,483 Whoa! 364 00:35:02,701 --> 00:35:06,694 - What authority do you have to do this? - Shut up, Byers. 365 00:35:21,920 --> 00:35:24,047 Bag him? 366 00:35:30,562 --> 00:35:33,554 - No one touches this man. - Excuse me. 367 00:35:33,665 --> 00:35:35,724 - Byers. - Sir! 368 00:35:41,406 --> 00:35:46,070 Why are you doing this? You people framed Susanne Modeski. 369 00:35:46,177 --> 00:35:51,137 You plan to test that chemical on an unwitting public. Why? 370 00:35:51,249 --> 00:35:54,446 - For what possible reason? - Byers, shut up. 371 00:35:54,586 --> 00:35:57,578 Who gives you the authority? 372 00:35:58,923 --> 00:36:00,948 No bags. 373 00:36:02,427 --> 00:36:04,759 Whoa, guys. 374 00:36:29,220 --> 00:36:31,279 Behave yourselves. 375 00:36:35,126 --> 00:36:37,151 That's it? 376 00:36:38,963 --> 00:36:43,332 You're just trying to intimidate us, to scare us, so we'll keep quiet? 377 00:36:43,468 --> 00:36:46,028 Byers, I swear to God, I'll shoot you myself. 378 00:36:46,137 --> 00:36:49,971 It's all true, what Susanne said about you people, isn't it? 379 00:36:50,075 --> 00:36:52,805 About John F Kennedy? Dallas? 380 00:36:56,081 --> 00:36:58,914 I heard it was a lone gunman. 381 00:37:25,210 --> 00:37:28,043 And that was the last we saw of him. 382 00:37:28,346 --> 00:37:31,406 Almost immediately, the police got there. 383 00:37:31,516 --> 00:37:34,212 We panicked and hid. 384 00:37:35,386 --> 00:37:37,877 You know the rest. 385 00:37:39,124 --> 00:37:42,287 Do I look like Geraldo to you? 386 00:37:42,393 --> 00:37:46,193 Don't lie to me like I'm Geraldo. I'm not Geraldo. 387 00:37:54,706 --> 00:37:58,073 Oh, man. It's not all a bad dream. 388 00:37:59,043 --> 00:38:02,103 - I am in hell. - Women. 389 00:38:02,213 --> 00:38:04,545 Ain't it the truth? 390 00:38:04,649 --> 00:38:07,777 - What do you mean, "women"? - You know what he means. 391 00:38:07,886 --> 00:38:11,617 Your molar-pulling girlfriend roped us in then left us. 392 00:38:11,723 --> 00:38:13,918 Is that what you meant? 393 00:38:14,058 --> 00:38:16,652 Look, she is hot. 394 00:38:16,761 --> 00:38:19,628 But you gotta admit, we're here because of her. 395 00:38:19,731 --> 00:38:25,397 I'm here because I wanted to learn the truth. I assumed that was the same for you. 396 00:38:28,506 --> 00:38:32,909 Susanne opened my eyes to it. She doesn't owe me anything 397 00:38:33,011 --> 00:38:37,573 If there was some way I could help her still, I'd do it in a second. 398 00:38:47,592 --> 00:38:50,527 Agent Mulder came to and verified your warehouse story, 399 00:38:50,628 --> 00:38:53,756 at least, what little he seems to recall of it. 400 00:38:55,099 --> 00:38:59,695 Three cheers for the FBI. You guys are free to go. Come on. Let's go. 401 00:39:03,441 --> 00:39:06,274 Here's a tip. Aluminum foil makes a lovely hat 402 00:39:06,377 --> 00:39:09,141 and blocks out the government's mind-control rays. 403 00:39:09,280 --> 00:39:11,942 Keep you guys out of trouble. 404 00:39:19,057 --> 00:39:23,118 One green nylon wallet containing $38 in cash. 405 00:39:23,228 --> 00:39:25,992 One... whatever in the hell this is. 406 00:39:27,799 --> 00:39:29,892 Detective? 407 00:39:32,470 --> 00:39:37,169 A stolen car turned up at the train station. It's the one the FBI agent was driving. 408 00:39:37,308 --> 00:39:39,333 OK. 409 00:39:45,350 --> 00:39:48,649 Susanne must have taken Mulder's car. She left it at the station. 410 00:39:48,753 --> 00:39:50,812 - So? - So maybe we can catch up with her. 411 00:39:50,922 --> 00:39:54,050 - Where? She took a train. - No, she's too smart for that. 412 00:39:54,158 --> 00:39:57,355 Don't you see? She just meant to throw them off. 413 00:39:57,495 --> 00:40:00,157 She said she wanted to go public. 414 00:40:01,199 --> 00:40:06,603 The Baltimore Guardian is only a couple of blocks down from the train station. 415 00:40:22,186 --> 00:40:24,279 Susanne! 416 00:40:29,027 --> 00:40:31,120 John. 417 00:40:34,465 --> 00:40:37,593 They didn't believe my story. 418 00:40:37,702 --> 00:40:42,298 Not a word of it. Who in their right mind would? 419 00:40:44,542 --> 00:40:48,740 - What are you gonna do now? - Try other newspapers, TV stations. 420 00:40:48,880 --> 00:40:52,816 Not give up. Keep trying to find people who will listen. 421 00:40:53,551 --> 00:40:55,644 People like you. 422 00:40:56,587 --> 00:40:59,556 I appreciate what you did for me. 423 00:41:00,992 --> 00:41:03,483 All three of you. 424 00:41:04,996 --> 00:41:07,726 We still want to help. 425 00:41:19,410 --> 00:41:21,776 You already have. 426 00:41:29,587 --> 00:41:31,350 Guys... 427 00:41:37,462 --> 00:41:42,297 No matter how paranoid you are, you're not paranoid enough. 428 00:41:43,267 --> 00:41:47,169 Tell the truth. Reach as many people as you can with it. 429 00:41:47,271 --> 00:41:49,364 That's your weapon. 430 00:41:58,783 --> 00:42:00,876 Susanne! 431 00:42:55,039 --> 00:42:57,337 You feeling better? 432 00:42:57,442 --> 00:43:00,172 Yeah, I am. Thank you. I just... 433 00:43:01,045 --> 00:43:04,208 I have these weird ideas in my head that I can't seem to shake. 434 00:43:04,348 --> 00:43:06,839 What kind of ideas? 435 00:43:07,785 --> 00:43:11,084 - Weird ones. - You gonna bust us? 436 00:43:11,189 --> 00:43:13,555 I'm not sure yet. I just spoke with my ASAC 437 00:43:13,691 --> 00:43:18,458 and he tells me that Dr Susanne Modeski is no longer wanted by the FBI. 438 00:43:18,563 --> 00:43:22,055 She's still missing, but the case is suddenly closed. 439 00:43:24,368 --> 00:43:28,964 What I need from you guys is to tell me what the hell happened last night. 440 00:43:29,807 --> 00:43:32,298 You want the truth? 441 00:43:32,910 --> 00:43:35,777 Yeah, I want the truth. 442 00:43:35,880 --> 00:43:40,044 You might wanna sit down. This is gonna take a while. 443 00:43:49,894 --> 00:43:52,829 The truth is, none of us is safe. 444 00:43:52,930 --> 00:43:57,390 Secret elements within the government seek to surveil us and control our lives. 445 00:43:57,502 --> 00:43:58,469 What? 446 00:43:58,569 --> 00:44:02,061 - Tell him about the hotel Bibles. - I'm coming to that. 447 00:44:02,173 --> 00:44:04,903 It all started with Susanne Modeski. 33872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.