All language subtitles for The.X-Files.S04E20.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,232 We're almost there. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,757 How you doin', hon? 3 00:00:08,880 --> 00:00:14,637 Breathe deeply. Just like that. There ya go. You're doin' great. 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,394 Yeah, real great. 5 00:00:17,480 --> 00:00:21,792 Ma'am? Ma'am, I'll need your full name and Social Security number. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,912 Amanda Nelligan. 545020809. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,673 - And your insurance carrier? - Atlantic Mutual. 8 00:00:27,760 --> 00:00:31,116 Is there anyone you need us to contact? The father of the baby? 9 00:00:31,240 --> 00:00:34,232 - I'm not sure how to reach him. - Give me his name. I can try. 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,788 He's not from around here. 11 00:00:36,920 --> 00:00:40,390 - Is he from out of state? - Another planet. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,914 All right, we're here now. Hold on. 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,268 One more little push, Amanda. 14 00:00:53,360 --> 00:00:56,397 There you go. You're gonna set a speed record here. 15 00:00:56,480 --> 00:00:57,833 Great. 16 00:00:57,960 --> 00:00:59,837 There's a cute face. 17 00:00:59,960 --> 00:01:02,269 Bulb syringe. 18 00:01:02,840 --> 00:01:07,277 This is like the Indy 500 here. Here comes the shoulder... 19 00:01:08,280 --> 00:01:10,316 Good. OK, Amanda. 20 00:01:11,120 --> 00:01:13,156 That'll do it! 21 00:01:14,640 --> 00:01:16,995 - Oh... - Oh, God. 22 00:01:17,120 --> 00:01:21,079 - What? What is it? - It's OK. She's just fine. 23 00:01:21,160 --> 00:01:24,675 Perfectly healthy. 24 00:01:25,520 --> 00:01:28,637 No problem. Everything's gonna be A-OK. 25 00:01:28,720 --> 00:01:32,599 You've got a healthy baby girl. 26 00:01:32,680 --> 00:01:35,114 A little girl! 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,712 Good Lord. Not another one! 28 00:02:23,520 --> 00:02:28,435 The photo's a little over the top, but, um, what do you think, Scully? 29 00:02:29,720 --> 00:02:32,996 - Not seriously. - Vestigial tails don't interest you? 30 00:02:33,080 --> 00:02:35,150 Caudal appendages. Fetuses have them. 31 00:02:35,240 --> 00:02:40,394 The coccyx enlarges to contain the spinal fluid, then shrinks as the child develops. 32 00:02:40,520 --> 00:02:44,991 Occasionally, it doesn't. It's extremely rare but it has been known to happen. 33 00:02:45,080 --> 00:02:46,832 Five times in the last three months? 34 00:02:46,920 --> 00:02:49,912 In a town with a population of less than 15,000 people? 35 00:02:50,040 --> 00:02:52,918 I'd say that's more than a statistical anomaly. 36 00:02:53,000 --> 00:02:56,754 So would I. No, Mulder, I think you're right. 37 00:02:56,880 --> 00:03:00,270 I think that something about this warrants investigation. 38 00:03:00,400 --> 00:03:04,518 Only not by us. I'd say that it's a job for the local health department. 39 00:03:04,600 --> 00:03:08,036 I called around. They're already investigating. 40 00:03:08,120 --> 00:03:11,590 So what else about this interests you? 41 00:03:11,720 --> 00:03:15,872 Could it be... visitors from space? 42 00:03:20,960 --> 00:03:22,871 The doctor said that... 43 00:03:22,960 --> 00:03:24,791 ..my baby's gonna be fine. 44 00:03:24,920 --> 00:03:26,956 She's really healthy. 45 00:03:27,040 --> 00:03:32,034 And when she's a few months old, it's just a matter of "snip". 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,031 - That's good to hear. - Yeah. 47 00:03:34,120 --> 00:03:38,955 Did you experience any unusual complications during your pregnancy? 48 00:03:39,040 --> 00:03:41,793 Did you undergo any kind of fertility treatment? 49 00:03:41,920 --> 00:03:44,434 No. I wasn't trying to get pregnant. 50 00:03:46,120 --> 00:03:49,556 I guess you could just sort of say I'm a single mom now. 51 00:03:50,280 --> 00:03:55,308 When you were admitted, you said that the baby's father was from another planet. 52 00:03:55,440 --> 00:04:00,230 - What did you mean by that exactly? - You know, that... he's not from this planet. 53 00:04:02,040 --> 00:04:04,349 - Were you abducted? - Huh? 54 00:04:06,040 --> 00:04:09,828 No. No. He dropped by my apartment one day,... 55 00:04:09,920 --> 00:04:13,196 ..and one thing sort of led to another. 56 00:04:13,280 --> 00:04:15,840 But the baby's father is an alien. 57 00:04:15,920 --> 00:04:20,596 No! No, I didn't say he was an alien. I said he was from another planet. 58 00:04:20,680 --> 00:04:25,356 His name is Luke Skywalker. He's what's known as a Jedi Knight. 59 00:04:30,040 --> 00:04:34,192 - Did he have a light sabre? - No, he didn't bring it. 60 00:04:35,200 --> 00:04:38,033 He did sing his song for me, though. 61 00:04:46,120 --> 00:04:48,429 How many times have you seen Star Wars? 62 00:04:48,520 --> 00:04:50,750 Three hundred and sixty-eight. 63 00:04:50,840 --> 00:04:53,957 I should break 400 by Memorial Day. 64 00:04:54,280 --> 00:04:55,315 OK. 65 00:04:56,720 --> 00:04:57,869 Thank you. 66 00:04:57,960 --> 00:04:59,871 Wait a minute, wait! 67 00:04:59,960 --> 00:05:04,112 You know these four other babies that were born around here with tails? 68 00:05:04,240 --> 00:05:07,710 - Uh-huh. - There couldn't be any chance... 69 00:05:07,800 --> 00:05:10,553 ..Luke's the father, is there? 70 00:05:24,480 --> 00:05:26,436 OK. 71 00:05:26,520 --> 00:05:28,556 All right. I got it. Thank you. 72 00:05:28,720 --> 00:05:34,113 Take your best shot, but I think there's more going on here than Luke Skywalker. 73 00:05:34,200 --> 00:05:36,270 I think you're right, Mulder. 74 00:05:38,560 --> 00:05:40,630 Are you coming? 75 00:05:45,720 --> 00:05:50,555 Here are the PCRs we ran for the five children. We put calls in to the parents. 76 00:05:50,640 --> 00:05:53,632 We'll blood-test all the husbands this afternoon. 77 00:05:53,720 --> 00:05:56,280 - Good. - They'll be none too happy. 78 00:05:56,360 --> 00:05:59,875 I have to confess, this answer seems so strangely obvious,... 79 00:05:59,960 --> 00:06:03,509 ..I probably wouldn't have even checked for it. 80 00:06:04,640 --> 00:06:06,710 What answer? 81 00:06:06,800 --> 00:06:09,951 You see here, these identical band-trait matches,... 82 00:06:10,040 --> 00:06:13,749 ..all showing a small loss of a part of chromosome number eight? 83 00:06:13,840 --> 00:06:19,437 Each of these five children, born to five different women, all share the same father. 84 00:06:19,520 --> 00:06:23,991 I should've thought of it sooner. This kind of birth defect is often passed on in a family. 85 00:06:24,080 --> 00:06:26,548 Meaning the father had a tail as well? 86 00:06:26,640 --> 00:06:29,996 Though he most likely had it surgically removed along the way. 87 00:06:30,080 --> 00:06:32,389 How would this happen? 88 00:06:32,480 --> 00:06:34,675 Birds and bees and monkey babies. 89 00:06:34,760 --> 00:06:37,718 Birds do it, bees do it, even educated MDs do it. 90 00:06:37,800 --> 00:06:42,635 All five of these women shared the same ob-gyn, didn't they? 91 00:06:42,720 --> 00:06:44,358 Yeah. He's the only one in town. 92 00:06:44,440 --> 00:06:48,479 Four of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,... 93 00:06:48,560 --> 00:06:53,588 ..are on record as receiving insemination therapy as a means of conception. 94 00:06:54,800 --> 00:06:57,633 The doctor might have something to do with it? 95 00:06:57,720 --> 00:07:01,235 So much for not putting all your eggs in one basket. 96 00:07:07,040 --> 00:07:12,068 We should find the best lawyer. I plan to sue. That's all I'm saying, Fred. 97 00:07:12,200 --> 00:07:15,317 Babboo, let me do the talking. I'll handle this. 98 00:07:15,400 --> 00:07:17,630 Just tell him we're gonna sue. 99 00:07:17,720 --> 00:07:19,790 Oh, you too, huh? 100 00:07:23,920 --> 00:07:27,595 - What the hell did you do? - What did you do? 101 00:07:27,680 --> 00:07:32,435 I didn't do anything. We're gonna figure this out. Look, everybody, just relax. 102 00:07:32,520 --> 00:07:35,910 Don't you tell me to relax! What the hell happened to my sperm? 103 00:07:36,000 --> 00:07:37,638 - Mine too! - Whose did you use? 104 00:07:37,720 --> 00:07:42,316 It's bad enough having a boy with a tail. Then you find out it's not even yours! 105 00:07:42,440 --> 00:07:45,113 For God's sake, Alton, how many of us are there? 106 00:07:45,200 --> 00:07:49,318 I'm Special Agent Mulder with the FBI. This is Agent Scully. 107 00:07:49,400 --> 00:07:53,712 - Great! Arrest this son of a bitch. - Settle down. Nobody's gonna be arrested. 108 00:07:53,800 --> 00:07:57,759 - We're here to find out what's goin' on. - Alton didn't use my sperm. 109 00:07:57,840 --> 00:07:59,353 I most certainly did. 110 00:07:59,440 --> 00:08:02,512 Each of you women was inseminated with your husband's own sperm. 111 00:08:02,600 --> 00:08:05,478 Why was it necessary to inseminate in these cases? 112 00:08:05,560 --> 00:08:09,155 It was a sperm-motility issue. The intrauterine process I used... 113 00:08:09,240 --> 00:08:11,993 ..has about a 40 per cent chance of success. 114 00:08:12,080 --> 00:08:15,231 I was surprised. It seemed to work all four times. 115 00:08:16,720 --> 00:08:19,757 - The only thing I can think of is... - What? 116 00:08:19,840 --> 00:08:23,150 - Maybe it never worked at all. - What are you saying, Alton? 117 00:08:23,240 --> 00:08:25,276 I wanna know what he means by that. 118 00:08:25,400 --> 00:08:29,678 I haven't been with a man since 1989. I mean, not counting you, honey. 119 00:08:29,760 --> 00:08:33,275 I'm not accusing anyone of anything. I'm just saying,... 120 00:08:33,360 --> 00:08:36,636 ..my latest patient who gave birth to a baby with a tail? 121 00:08:36,720 --> 00:08:38,631 She didn't undergo insemination. 122 00:08:38,720 --> 00:08:41,439 So you are blaming the wrong baby doctor. 123 00:08:53,880 --> 00:08:54,915 Hey. 124 00:08:56,080 --> 00:08:57,115 Hey. 125 00:09:08,920 --> 00:09:10,831 Excuse me. 126 00:09:10,920 --> 00:09:15,198 I'm an agent with the FBI. I'd like to ask you a few questions. 127 00:09:15,280 --> 00:09:16,838 Uh... 128 00:09:16,920 --> 00:09:18,797 Yeah, OK. 129 00:09:30,520 --> 00:09:32,590 Scully, check it out. 130 00:09:37,960 --> 00:09:40,030 Oh, my God. 131 00:09:45,200 --> 00:09:47,714 That's him? He's the one? 132 00:09:49,200 --> 00:09:51,270 Five out of five. 133 00:09:52,720 --> 00:09:56,872 They spelled my name wrong. It's Van Blundht, with a silent h. 134 00:09:56,960 --> 00:10:00,669 - B-l-u-n-d-h-t. - We'll get right on that. 135 00:10:00,760 --> 00:10:04,799 Lots of people spell it wrong. It's, like, Dutch or somethin'. 136 00:10:05,840 --> 00:10:07,592 - Can I go now? - No. 137 00:10:07,680 --> 00:10:09,398 There's a few things we have to clear up. 138 00:10:09,480 --> 00:10:11,994 Yeah. Like how'd you do it? 139 00:10:12,720 --> 00:10:14,153 What do you mean? 140 00:10:14,240 --> 00:10:18,756 You're the father of five children, Mr Van Blundht. Is that not news to you? 141 00:10:18,840 --> 00:10:21,638 Do you have any insight into how five women came to be 142 00:10:21,720 --> 00:10:24,757 inseminated with your sperm? 143 00:10:24,840 --> 00:10:26,831 You make it sound so romantic. 144 00:10:26,920 --> 00:10:30,708 You're saying there was romance involved? 145 00:10:30,800 --> 00:10:33,394 Why is that so hard to believe? 146 00:10:33,480 --> 00:10:36,870 Just cos I was born with a tail, no woman would want me? 147 00:10:36,960 --> 00:10:40,396 Maybe I got personality. You ever think of that? 148 00:10:40,880 --> 00:10:43,235 You had sex with these women? 149 00:10:43,320 --> 00:10:47,199 How is it that none of them have any recollection whatsoever of that happening? 150 00:10:50,080 --> 00:10:53,436 Look, I'm not saying anything one way or another. 151 00:10:53,520 --> 00:10:56,080 I'm just sayin', hypothetically,... 152 00:10:56,160 --> 00:11:00,790 ..if some women wanted to have kids and their husbands weren't capable,... 153 00:11:00,880 --> 00:11:06,477 ..and everybody was happy, and nobody got hurt, hypothetically, where's the crime? 154 00:11:21,960 --> 00:11:25,919 If you're waitin' for my usual theory as to what's goin' on, I don't have one. 155 00:11:26,000 --> 00:11:30,152 I do. On behalf of all the women in the world,... 156 00:11:30,240 --> 00:11:34,597 ..I seriously doubt this has anything to do with consensual sex. 157 00:11:34,680 --> 00:11:37,433 I think it involved some form of Rohypnol-rape. 158 00:11:37,520 --> 00:11:41,513 - The tranquillizer? I didn't think of that. - The "date rape" drug. 159 00:11:41,600 --> 00:11:45,195 High doses of it cause a loosening of inhibitions, memory loss. 160 00:11:45,280 --> 00:11:48,590 If Van Blundht was able to slip the drug to these women,... 161 00:11:48,680 --> 00:11:51,319 ..especially in conjunction with alcohol... 162 00:11:51,400 --> 00:11:54,551 But when and where would he have had the opportunity? 163 00:11:54,640 --> 00:11:58,076 He identified these women through his janitorial job. 164 00:11:58,160 --> 00:12:00,799 He could've followed them anywhere, to a bar. 165 00:12:00,880 --> 00:12:04,190 Those women don't look like the type to do a lot of solo drinking. 166 00:12:04,280 --> 00:12:08,319 I think it's enough to keep him in custody while we check it out. 167 00:12:20,560 --> 00:12:23,438 Uh, you spelled my name wrong. 168 00:12:23,520 --> 00:12:26,956 It's B-I-u-n-d-h-t. Silent h. 169 00:12:32,000 --> 00:12:34,070 Address? 170 00:12:36,920 --> 00:12:40,833 I strongly suggest you stop eyeballin' me and tell me your address. 171 00:12:40,920 --> 00:12:43,070 17 Prospect Parkway. 172 00:12:43,960 --> 00:12:47,270 Martinsburg, 25401. 173 00:12:49,320 --> 00:12:53,438 All right, Mr Van Blundht. Give me your phone number. 174 00:13:03,840 --> 00:13:05,398 What the hell...? 175 00:13:13,880 --> 00:13:15,950 The h is silent. 176 00:13:21,000 --> 00:13:25,391 I could've sworn Curtis clocked out hours ago. He said good night to me. 177 00:13:25,520 --> 00:13:27,795 This morning I find him underneath the desk. 178 00:13:27,880 --> 00:13:32,237 Deputy, are you sure you don't remember what happened last night? 179 00:13:34,000 --> 00:13:38,073 The guy cold-cocked me. Except he wasn't the guy. 180 00:13:39,360 --> 00:13:40,634 He was me. 181 00:13:43,360 --> 00:13:45,396 My head hurts. 182 00:13:52,600 --> 00:13:54,318 I found Van Blundht's clothes in a locker. 183 00:13:54,400 --> 00:13:57,437 He must've worn the deputy's spare uniform. 184 00:13:57,520 --> 00:14:00,239 After hitting him over the head. 185 00:14:00,360 --> 00:14:03,352 I have a theory. Do you wanna hear it? 186 00:14:03,440 --> 00:14:08,719 Van Blundht physically transformed into his captor, then walked out the door? 187 00:14:09,200 --> 00:14:12,112 Should we be pickin' out china patterns or what? 188 00:14:12,200 --> 00:14:15,192 What about the simple answer? With that blow to the head,... 189 00:14:15,280 --> 00:14:18,750 ..the deputy might as well have identified McGruff the Crime Dog. 190 00:14:18,920 --> 00:14:22,879 - What about what the sheriff saw? - Two men, same build, same colouring. 191 00:14:22,960 --> 00:14:28,876 Add the uniform, it explains how someone can mistake one man for another at 3 a.m. 192 00:14:28,960 --> 00:14:33,556 My theory explains how four women could mistake Van Blundht for their husbands,... 193 00:14:33,640 --> 00:14:36,950 ..and how Amanda Nelligan could think it was Luke Skywalker. 194 00:14:37,080 --> 00:14:39,548 We've both seen something like this before. 195 00:14:39,640 --> 00:14:43,030 But what are you saying? That Van Blundht is an alien? 196 00:14:43,120 --> 00:14:48,399 Not unless they have trailer parks in space. No, this is something different. 197 00:14:59,720 --> 00:15:02,996 If you could be somebody else for a day, who would it be? 198 00:15:03,120 --> 00:15:05,076 Hopefully myself. 199 00:15:05,160 --> 00:15:09,995 So boring. Wouldn't you even be tempted to try somebody else's existence for a day? 200 00:15:10,080 --> 00:15:11,832 Live your life as somebody else? 201 00:15:11,920 --> 00:15:15,674 Looking like someone else and being someone else are different things. 202 00:15:15,760 --> 00:15:18,991 Everybody else would treat you like you were somebody else. 203 00:15:19,120 --> 00:15:23,511 Maybe it's other people's reactions to us that make us who we are. 204 00:15:28,800 --> 00:15:31,917 All right, then. Eleanor Roosevelt. 205 00:15:35,200 --> 00:15:38,636 - You can't be a dead person. - Why the hell not? 206 00:15:44,200 --> 00:15:46,270 Because. 207 00:15:49,440 --> 00:15:51,874 What are you doin' sneakin' around my porch? 208 00:15:52,000 --> 00:15:56,437 We're with the FBI. Is this the home of Edward Van Blundht? 209 00:15:56,520 --> 00:15:59,796 - That's me. - We're looking for your son, Eddie Junior. 210 00:15:59,880 --> 00:16:01,711 Eddie? 211 00:16:01,800 --> 00:16:04,872 What did that moron do now? 212 00:16:08,320 --> 00:16:11,392 Five women? Oh, Lord! 213 00:16:12,520 --> 00:16:14,317 Anything else? 214 00:16:14,400 --> 00:16:19,872 Yes. He attacked a sheriff's deputy during his escape from custody. 215 00:16:19,960 --> 00:16:22,872 - Hurt bad? - Fortunately not. 216 00:16:23,000 --> 00:16:25,560 Well, thank heavens for that at least. 217 00:16:25,680 --> 00:16:29,150 Sir, do you have any idea where your son might be? 218 00:16:29,240 --> 00:16:34,837 I wish I did. I'm sorry. I haven't seen him for the last two days. 219 00:16:34,920 --> 00:16:36,911 Is this you? 220 00:16:37,040 --> 00:16:39,838 One and the same. Hey, you wanna see? 221 00:16:40,520 --> 00:16:41,748 No! 222 00:16:41,840 --> 00:16:43,068 No. 223 00:16:43,160 --> 00:16:45,230 No, thank you. 224 00:16:46,440 --> 00:16:51,275 My son had his removed when he was, uh... just a kid. 225 00:16:52,440 --> 00:16:56,194 Kept buggin' me and buggin' me... until... 226 00:16:58,120 --> 00:17:00,190 ..until I finally let him do it. 227 00:17:00,280 --> 00:17:03,431 There you go. I told him it was a mistake. 228 00:17:03,520 --> 00:17:08,878 I said "Son, you ain't much to look at, you ain't no athlete... 229 00:17:08,960 --> 00:17:15,035 ..and you sure the hell ain't no Einstein, but at least you got that tail." 230 00:17:15,120 --> 00:17:20,194 "Otherwise, you're just small potatoes." But he didn't listen. 231 00:17:20,280 --> 00:17:24,193 Does your son have any other unique medical conditions? 232 00:17:24,280 --> 00:17:26,953 I mean, aside from the tail? 233 00:17:27,080 --> 00:17:30,550 Mr Mulder, that boy was born sickly. 234 00:17:30,640 --> 00:17:33,473 We had this condition in the South called pellagra. 235 00:17:33,600 --> 00:17:37,149 Excuse me, sir, how did you know my name was Mulder? 236 00:17:37,280 --> 00:17:41,114 - She told me it was. - No, actually, I didn't. 237 00:17:45,320 --> 00:17:47,117 It's him! 238 00:18:12,160 --> 00:18:14,435 Pretty spry for an old guy, huh? 239 00:18:14,520 --> 00:18:16,670 Eddie Junior, not Senior? 240 00:18:16,800 --> 00:18:21,794 Whichever one he is, wouldn't you say he's a man with a secret? 241 00:18:33,600 --> 00:18:36,512 Honey, what are you doing home so early? 242 00:18:54,720 --> 00:18:56,836 Something's wrong with Daddy. 243 00:18:57,160 --> 00:18:58,957 Fred? 244 00:19:01,640 --> 00:19:02,709 Honey? 245 00:19:03,880 --> 00:19:06,030 Fred, is everything OK? 246 00:19:08,200 --> 00:19:10,236 Everything's fine. 247 00:19:10,920 --> 00:19:15,072 What happened to the clothes you were wearing this morning? 248 00:19:15,880 --> 00:19:20,317 I'll explain later. Just give me a little privacy, OK,... 249 00:19:20,400 --> 00:19:23,517 Uhu... Babboo? 250 00:19:24,600 --> 00:19:26,477 OK. 251 00:19:27,080 --> 00:19:29,150 Sugar Patootie. 252 00:19:43,360 --> 00:19:45,430 I'll check upstairs. 253 00:20:04,520 --> 00:20:07,273 - I'm all right. - What? 254 00:20:25,920 --> 00:20:27,478 Oh! 255 00:20:29,160 --> 00:20:31,230 It's quicklime. 256 00:20:32,000 --> 00:20:33,479 Move back over there. 257 00:20:48,480 --> 00:20:50,948 Not so spry. 258 00:20:53,080 --> 00:20:55,310 Do you think the fall killed him? 259 00:20:59,240 --> 00:21:00,673 Babboo, I'm home. 260 00:21:00,800 --> 00:21:03,997 - Oh, crap! - I'm home early. 261 00:21:06,200 --> 00:21:07,838 What? 262 00:21:07,920 --> 00:21:10,195 You were just here. 263 00:21:10,680 --> 00:21:13,433 - You went into the bathroom. - What? 264 00:21:16,600 --> 00:21:19,034 What do you mean, I went into the bathroom? 265 00:21:19,160 --> 00:21:21,196 Shh, come here. 266 00:21:28,440 --> 00:21:30,715 Someone is in the bathroom. 267 00:21:53,040 --> 00:21:54,473 It's all clear. 268 00:22:17,520 --> 00:22:20,034 So, what killed Eddie the Monkey Man? 269 00:22:20,120 --> 00:22:25,148 It's difficult to say. The quicklime burned the tissue even as it preserved it. 270 00:22:25,280 --> 00:22:30,149 So, what killed him is one of two things I haven't figured out yet. 271 00:22:30,240 --> 00:22:33,789 - What's the other thing? - That would be this. 272 00:22:38,880 --> 00:22:40,996 Striated muscle tissue. 273 00:22:41,080 --> 00:22:44,868 - What's unusual about that? - In and of itself, nothing. 274 00:22:44,960 --> 00:22:47,872 - Where I found it, however... - Where did you find it? 275 00:22:47,960 --> 00:22:50,713 Everywhere. His entire body. 276 00:22:50,800 --> 00:22:54,634 This man has a thin stratum of voluntary muscle tissue... 277 00:22:54,720 --> 00:22:58,269 ..underpinning the entire dermal layer of his skin. 278 00:22:58,360 --> 00:23:02,592 That's not normal. This man's body is quite a scientific specimen. 279 00:23:02,680 --> 00:23:05,399 And thankfully, it's preserved and intact. 280 00:23:05,480 --> 00:23:08,916 In other words, there are 654 muscles in the human body,... 281 00:23:09,000 --> 00:23:12,037 ..and this man, essentially, has 655. 282 00:23:12,160 --> 00:23:13,354 Um... 283 00:23:13,440 --> 00:23:16,512 Could that somehow be related to his having a tail? 284 00:23:16,600 --> 00:23:20,991 Possibly. It could be a linked gene birth defect. 285 00:23:21,080 --> 00:23:25,312 What would be the purpose of this muscle? 286 00:23:25,400 --> 00:23:29,188 You got me, Mulder. You know, maybe none. 287 00:23:29,280 --> 00:23:34,195 It appears atrophied. Although it may look that way as a result of the mummification. 288 00:23:34,280 --> 00:23:37,989 Could this be a "like father, like son" kind of a thing? 289 00:23:38,080 --> 00:23:41,277 - What do you mean? - Could Eddie Junior have... 290 00:23:41,360 --> 00:23:45,273 ..the same anomalous muscular structure as his dad here? 291 00:23:45,400 --> 00:23:47,994 Maybe. What are you suggesting? 292 00:23:48,080 --> 00:23:51,072 If this musculature underlies the entire skin,... 293 00:23:51,200 --> 00:23:54,715 ..maybe it could be utilized to remould the skin's shape and texture. 294 00:23:54,800 --> 00:24:00,238 Which might explain why we're looking for a man who can appear to be his own father. 295 00:24:00,320 --> 00:24:05,599 Isn't it much more likely that this man simply has an identical twin? 296 00:24:05,680 --> 00:24:08,717 - Check that out. - Where are you going? 297 00:24:09,360 --> 00:24:11,430 Van Blundht's MO confuses me. 298 00:24:11,520 --> 00:24:13,909 Four married women who wanted to get pregnant... 299 00:24:14,000 --> 00:24:17,356 And one single woman who didn't. 300 00:24:24,720 --> 00:24:27,154 Come in. 301 00:24:27,240 --> 00:24:29,754 Sorry, Ms Nelligan. I'm sorry to bother you. 302 00:24:29,840 --> 00:24:31,637 No, it's no bother. 303 00:24:31,720 --> 00:24:34,757 I just have a few additional questions I wanted to ask you. 304 00:24:34,840 --> 00:24:36,796 - OK. - Here we go, sweetie. 305 00:24:36,880 --> 00:24:38,472 Bye-bye. 306 00:24:38,560 --> 00:24:41,199 We'll just come back later. 307 00:24:41,840 --> 00:24:46,516 I thought they were lettin' me stay here so long because I had really great insurance. 308 00:24:46,600 --> 00:24:51,594 Turns out they're just keepin' me here because they think I'm sort of crazy. 309 00:24:51,680 --> 00:24:55,036 They wanna make sure I'm safe to be around my baby. 310 00:24:55,120 --> 00:24:57,475 Free cable. 311 00:25:00,480 --> 00:25:03,870 I wanna ask you, do you recognize this man? 312 00:25:04,640 --> 00:25:06,471 Oh, yes. 313 00:25:06,600 --> 00:25:07,749 Eew! 314 00:25:07,840 --> 00:25:10,354 That's Eddie Van Blundht. 315 00:25:10,440 --> 00:25:13,113 What can you tell me about him? 316 00:25:14,320 --> 00:25:17,198 We went out all through high school. 317 00:25:17,280 --> 00:25:19,589 - OK, brother. - What? 318 00:25:19,680 --> 00:25:22,353 Nothing. He's just... he's sort of a loser. 319 00:25:22,440 --> 00:25:25,113 One of those guys you look back on and you go... 320 00:25:25,200 --> 00:25:29,478 .."Oh, my God, what was I thinkin'? What was I thinkin'?" 321 00:25:31,560 --> 00:25:34,950 Well, what specifically made him a loser? 322 00:25:35,040 --> 00:25:37,235 I don't know. Everything. 323 00:25:37,880 --> 00:25:40,872 He had, like, one million annoying personal habits. 324 00:25:40,960 --> 00:25:43,394 You know, just no sense of romance,... 325 00:25:43,520 --> 00:25:46,432 ..no ambition, you know, no direction. 326 00:25:46,520 --> 00:25:49,512 I hear he's, like, a janitor or somethin' now. 327 00:25:49,600 --> 00:25:53,639 He had this weird family. His dad was in a circus or somethin'. 328 00:25:57,840 --> 00:26:02,277 Well... he must have had some good qualities. 329 00:26:02,360 --> 00:26:04,874 Well, yeah, sure. Everybody's got a few. 330 00:26:05,000 --> 00:26:06,831 We had some good times. 331 00:26:06,960 --> 00:26:10,032 He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend. 332 00:26:10,120 --> 00:26:12,190 That was nice. 333 00:26:13,000 --> 00:26:15,275 He was no Luke, that's for sure. 334 00:26:17,560 --> 00:26:20,233 Why do you wanna know about Eddie? 335 00:26:21,600 --> 00:26:24,637 That's official FBI business. 336 00:26:24,720 --> 00:26:25,914 Wow. 337 00:26:28,600 --> 00:26:29,953 Hey, uh... 338 00:26:31,240 --> 00:26:35,028 I wanted to congratulate you on this blessed event. 339 00:26:36,440 --> 00:26:38,510 Thank you! 340 00:26:43,920 --> 00:26:46,832 "May the force be with you." 341 00:26:54,560 --> 00:26:56,630 Hello there. 342 00:26:57,720 --> 00:27:01,679 - I'm here to see Amanda Nelligan. - Just down the hall there. 343 00:27:08,960 --> 00:27:11,394 Come in. 344 00:27:14,040 --> 00:27:17,794 No, seriously, though, why do you wanna know about Eddie? 345 00:27:17,880 --> 00:27:21,793 - What about Eddie? - Why were you asking me those questions? 346 00:27:27,280 --> 00:27:29,510 - Mulder. - This is Fred Niemann. 347 00:27:30,000 --> 00:27:32,878 Is it OK for us to get into our bathroom now? 348 00:27:32,960 --> 00:27:34,029 Excuse me, sir? 349 00:27:34,120 --> 00:27:37,032 I was hoping we could get into our bathroom this evening. 350 00:27:37,120 --> 00:27:39,270 You said the police were gonna dust it for ļ¬ngerprints, 351 00:27:39,360 --> 00:27:41,794 but that was four hours ago. 352 00:27:41,880 --> 00:27:45,475 We wanna help you catch this guy, but I'm having a real hard time here. 353 00:27:45,600 --> 00:27:49,195 How exactly do you wind up chasing the suspect into my bathroom? 354 00:27:49,280 --> 00:27:53,398 - Don't forget the suit. - What do you need with my charcoal suit? 355 00:27:53,480 --> 00:27:56,995 I'm sorry, Mr Niemann. I'm gonna have to call you back. 356 00:27:58,000 --> 00:28:00,639 I was just here. Where did I go? 357 00:28:00,720 --> 00:28:01,914 Huh? 358 00:28:06,960 --> 00:28:11,158 There was a man. He looked exactly like me. Did you see where he went? 359 00:28:11,240 --> 00:28:13,310 Down the hall. 360 00:28:13,400 --> 00:28:16,073 - Men's locker room. - Thank you. 361 00:28:32,040 --> 00:28:33,598 - Hey. - Hey. 362 00:28:35,880 --> 00:28:37,791 - Van Blundht. - Who? 363 00:28:37,880 --> 00:28:42,317 Don't think about it. Get your hands up. Turn around. 364 00:28:44,680 --> 00:28:46,750 Keep 'em up there. 365 00:28:47,560 --> 00:28:49,596 Put your hands down now. 366 00:28:49,680 --> 00:28:52,592 If it's not you, I apologize in advance. 367 00:28:53,520 --> 00:28:55,590 What are you doing? 368 00:28:56,720 --> 00:28:59,075 Pull your pants up. 369 00:29:10,600 --> 00:29:12,591 What? What did I do now? 370 00:29:12,680 --> 00:29:15,672 - You're the only ones here? - Yeah. 371 00:29:15,760 --> 00:29:19,912 I apologize. Only one of you is the man I'm looking for. I hope. 372 00:29:20,000 --> 00:29:23,595 I gotta wait for some blood tests and then I'll release the other one. 373 00:29:23,680 --> 00:29:27,229 So just sit tight and relax. Keep your clothes on, huh? 374 00:29:32,880 --> 00:29:34,279 - Scully. - Hey, it's me. 375 00:29:34,360 --> 00:29:37,113 Get down to the hospital right away. 376 00:29:37,200 --> 00:29:39,589 - I'm on my way. - Good. 377 00:30:01,840 --> 00:30:04,400 You're a damn good-looking man. 378 00:30:10,520 --> 00:30:12,397 You drew a gun on me. You handcuffed me! 379 00:30:12,480 --> 00:30:15,074 With my own handcuffs. 380 00:30:15,160 --> 00:30:16,434 I'm sorry. 381 00:30:16,520 --> 00:30:20,115 I don't understand. Do we look like criminals? 382 00:30:20,200 --> 00:30:22,873 - What was on your mind? - I said I was sorry. 383 00:30:22,960 --> 00:30:26,350 - Am I done here? - Yeah. We got his description. 384 00:30:27,080 --> 00:30:29,548 - Come on, guys. - What the hell happened? 385 00:30:29,680 --> 00:30:33,389 Van Blundht surprised me. He cold-cocked me and then he got away. 386 00:30:33,480 --> 00:30:34,629 Got a lead on him? 387 00:30:34,720 --> 00:30:37,075 No, but the authorities are on the warpath... 388 00:30:37,160 --> 00:30:40,994 ..for goin' after one of their own. They'll catch him eventually. 389 00:30:41,080 --> 00:30:43,514 So, what? That's it for us? 390 00:30:43,600 --> 00:30:45,352 I know I dragged you out here, 391 00:30:45,440 --> 00:30:48,034 but I'm beginning to think this is just a waste of time. 392 00:30:48,120 --> 00:30:51,510 Now you think there's no X-File here? 393 00:30:51,600 --> 00:30:56,799 No. No. I think the only thing that's here is small potatoes. 394 00:31:26,480 --> 00:31:28,550 Hello? 395 00:31:29,440 --> 00:31:31,510 Hello! 396 00:31:33,440 --> 00:31:34,873 Get me outta here! 397 00:31:37,560 --> 00:31:40,438 Hello! Hello! 398 00:31:40,520 --> 00:31:42,636 I'm down here! 399 00:31:45,160 --> 00:31:47,799 Help! Help! 400 00:32:14,680 --> 00:32:17,114 Which one of you wrote this? 401 00:32:17,200 --> 00:32:19,589 I did, sir. 402 00:32:19,680 --> 00:32:23,514 You spelled Federal Bureau of Investigation wrong. 403 00:32:23,600 --> 00:32:25,511 It was a typo. 404 00:32:25,640 --> 00:32:27,676 Twice. 405 00:32:29,800 --> 00:32:32,792 Agent Scully, did you establish a cause of death? 406 00:32:32,880 --> 00:32:36,873 Yes, sir. Edward Van Blundht Senior died of natural causes. 407 00:32:37,000 --> 00:32:39,798 Specifically heart disease and advanced age. 408 00:32:39,880 --> 00:32:41,950 We think the son hid the father... 409 00:32:42,040 --> 00:32:46,477 ..so he could continue to cash in on the old man's Social Security cheques. 410 00:32:46,560 --> 00:32:49,757 - Most likely. - So, the son wasn't a murderer. 411 00:32:49,840 --> 00:32:52,513 - No, not at all. - But he was a rapist. 412 00:32:53,120 --> 00:32:56,032 I entered him into the sex offenders' database. 413 00:32:56,160 --> 00:33:01,632 The West Virginia State Police have a photo and will coordinate with local authorities. 414 00:33:01,720 --> 00:33:04,393 There should be an arrest soon. 415 00:33:06,560 --> 00:33:08,676 That about wraps it up. 416 00:33:13,920 --> 00:33:17,674 So, Scully, what are you doin' tonight? Any big plans? 417 00:33:17,760 --> 00:33:20,911 As it's Friday, I was thinking I could get some work in... 418 00:33:21,000 --> 00:33:25,073 ..on that monograph I'm writing for the penology review. 419 00:33:25,160 --> 00:33:28,709 Diminished acetylcholine production in recidivist offenders. 420 00:33:28,800 --> 00:33:30,677 Uh-huh. 421 00:33:30,760 --> 00:33:34,389 - Actually, I might bag that, though. - Really? 422 00:33:34,600 --> 00:33:40,596 Yeah. The anomalous musculature in the corpse we found really has me intrigued. 423 00:33:40,680 --> 00:33:44,434 In fact, I think I'll go to Quantico and have some tissue samples run. 424 00:33:44,520 --> 00:33:46,829 I'll see you Monday. 425 00:33:47,960 --> 00:33:50,076 Monday morning. 426 00:34:19,480 --> 00:34:21,038 "Fox"? 427 00:34:21,160 --> 00:34:22,752 Brother! 428 00:34:46,000 --> 00:34:48,150 Good night! 429 00:34:48,280 --> 00:34:50,919 This is where my tax dollars go? 430 00:34:53,600 --> 00:34:55,670 Where do I live? 431 00:35:11,880 --> 00:35:14,519 Where the hell do I sleep? 432 00:35:23,160 --> 00:35:25,355 Mulder? Langly. You gotta see this. 433 00:35:25,480 --> 00:35:30,190 An associate of ours has ļ¬gured out a way to digitize the Zabruder footage... 434 00:35:30,320 --> 00:35:35,314 ..so he can get a birdā€™s-eye view of Dealey Plaza at the moment of the assassination. 435 00:35:35,400 --> 00:35:37,470 You won't believe where the 3rd shot came from. 436 00:35:37,560 --> 00:35:40,472 Tell him about the cheese steaks. 437 00:35:40,560 --> 00:35:44,633 We're goinā€™ out for cheese steaks. Are you down with that? 438 00:35:44,720 --> 00:35:47,314 Erase this once you hear it. 439 00:35:47,400 --> 00:35:49,470 Geeks for friends. 440 00:35:49,560 --> 00:35:52,791 Marty, it's Chantal. It's been so long since we've spoken. 441 00:35:52,920 --> 00:35:56,230 And Iā€™ve been so lonely not hearing your sexy voice. 442 00:35:56,360 --> 00:35:59,989 Just for you, we've lowered our rates to 40 cents a minute,... 443 00:36:00,080 --> 00:36:03,755 ..two ninety-nine for the ļ¬rst minute, all long-distance rates apply. 444 00:36:03,880 --> 00:36:06,997 Do give me a call, lover man. I'll be waiting. 445 00:36:11,760 --> 00:36:13,512 FBI. 446 00:36:14,680 --> 00:36:18,070 F... B... I. 447 00:36:22,240 --> 00:36:24,276 FBI. 448 00:36:29,240 --> 00:36:31,435 You lookin' at me? 449 00:36:33,840 --> 00:36:36,718 There ain't nobody else here. You must be lookin' at me. 450 00:36:39,120 --> 00:36:41,270 You wanna piece of this? 451 00:37:04,040 --> 00:37:06,952 You're a damn good-lookin' man. 452 00:37:36,080 --> 00:37:38,640 - Mulder, what's up? - Scully... 453 00:37:39,520 --> 00:37:41,511 Is this a bad time? 454 00:37:41,600 --> 00:37:44,034 No. No, I'm... 455 00:37:44,160 --> 00:37:46,276 Come on in. 456 00:37:48,040 --> 00:37:50,190 Who's that for? 457 00:37:52,240 --> 00:37:54,356 Uh... us. 458 00:38:00,680 --> 00:38:02,830 OK, have a seat. 459 00:38:12,200 --> 00:38:14,350 So, uh, what are you workin' on? 460 00:38:15,000 --> 00:38:16,877 More autopsy data. 461 00:38:19,040 --> 00:38:23,192 Everyone at the lab found Mr Van Blundht pretty fascinating. 462 00:38:24,720 --> 00:38:30,033 We discovered an additional anomaly relating to the hair follicles in his scalp. 463 00:38:30,800 --> 00:38:34,793 I can't even begin to guess at the nature of it until we can run it... 464 00:38:34,880 --> 00:38:38,634 ..through the transmission electron microscope. 465 00:38:38,720 --> 00:38:41,314 Sounds very interesting. 466 00:38:41,400 --> 00:38:43,516 Yes, it is. 467 00:38:54,680 --> 00:38:57,319 So, seriously, Mulder. What's going on? 468 00:38:57,400 --> 00:39:00,312 - You OK? - Mmm. 469 00:39:01,680 --> 00:39:04,592 I was just kinda knockin' around,... 470 00:39:04,760 --> 00:39:07,558 ..and was just thinkin'... 471 00:39:12,040 --> 00:39:15,077 It's good. We never really, uh,... 472 00:39:16,120 --> 00:39:19,112 ..talk much, do we? 473 00:39:19,200 --> 00:39:22,909 What do you mean? Like... really talk? 474 00:39:23,840 --> 00:39:26,513 No, no, we don't, Mulder. 475 00:39:27,120 --> 00:39:29,953 Well, what's stopping us? 476 00:39:38,800 --> 00:39:43,396 So there we are, at two o'clock in the morning, me in my taffeta dress... 477 00:39:43,480 --> 00:39:47,712 ..and Marcus in whatever the hell it was he was wearing... Thank you very much. 478 00:39:47,800 --> 00:39:52,157 It had a kelly-green cummerbund on it. 479 00:39:52,880 --> 00:39:57,635 Anyway, so I know that Marcus is thinking that it's now or never. 480 00:39:58,600 --> 00:40:01,797 - And I'm thinking... - What are you thinking? 481 00:40:01,920 --> 00:40:04,912 I'm thinking, what is that siren I hear getting louder? 482 00:40:05,000 --> 00:40:08,629 - No way! Who called the cops? - It was the fire department. 483 00:40:08,800 --> 00:40:12,315 - My friend Sylvia and her idiot prom date... - Burwood? 484 00:40:12,440 --> 00:40:15,398 ..had built this campfire that went out of control. 485 00:40:15,480 --> 00:40:18,119 And so we all had to ride back on the, uh... 486 00:40:19,160 --> 00:40:21,833 What do you call it? The, uh, the pumper truck. 487 00:40:24,600 --> 00:40:27,910 Yeah. Marcus was the 12th-grade love of my life. 488 00:40:29,280 --> 00:40:32,431 I can't believe I'm telling you this. 489 00:40:32,520 --> 00:40:35,193 I don't believe you haven't told me before. 490 00:40:35,280 --> 00:40:38,829 Now I'm seeing a whole new side of you, Mulder. 491 00:40:39,920 --> 00:40:41,797 Is that a good thing? 492 00:40:43,760 --> 00:40:45,876 I like it. 493 00:40:47,440 --> 00:40:51,353 - Do you ever wish things were different? - What do you mean? 494 00:40:53,320 --> 00:40:57,199 The person you wanted to be when you grew up, when you were in high school? 495 00:40:57,280 --> 00:41:01,637 - How far off from that did you end up? - Careerwise? Miles off target. 496 00:41:01,720 --> 00:41:03,790 Not just that. 497 00:41:04,720 --> 00:41:10,556 Do you ever wish... that you could go back and do it all differently? 498 00:41:11,680 --> 00:41:13,716 Do you? 499 00:42:20,680 --> 00:42:22,671 Thanks for comin'. 500 00:42:22,760 --> 00:42:24,512 What's with the hat? 501 00:42:24,640 --> 00:42:30,158 My therapist makes me wear it. She says it's meant to bolster my self-esteem. 502 00:42:31,080 --> 00:42:32,195 Does it? 503 00:42:32,320 --> 00:42:36,029 Not really. The other inmates beat me up and take it from me,... 504 00:42:36,120 --> 00:42:40,159 ..which would be OK except every week she brings me a new hat. 505 00:42:40,280 --> 00:42:43,556 Plus they keep me on some kind of muscle relaxant... 506 00:42:43,640 --> 00:42:46,757 ..so I can't make faces the way I used to. 507 00:42:48,120 --> 00:42:50,588 Did you tell them to do that? 508 00:42:52,480 --> 00:42:55,756 ls, uh... is Agent Scully here? 509 00:42:55,840 --> 00:42:58,354 What did you wanna talk to me about, Eddie? 510 00:42:58,440 --> 00:43:00,556 I just think it's funny. 511 00:43:00,680 --> 00:43:03,672 I was born a loser, but you're one by choice. 512 00:43:03,800 --> 00:43:06,519 On what do you base that astute assessment? 513 00:43:06,600 --> 00:43:08,670 Experience. 514 00:43:10,840 --> 00:43:13,673 You should live a little. Treat yourself. 515 00:43:15,320 --> 00:43:17,959 God knows I would, if I were you. 516 00:43:38,600 --> 00:43:40,716 Have a good day, sir. 517 00:43:44,360 --> 00:43:49,639 I don't imagine you need to be told this, Mulder, but you're not a loser. 518 00:43:53,200 --> 00:43:57,398 Yeah, but I'm no Eddie Van Blundht, either, am I? 519 00:44:41,920 --> 00:44:43,433 I made this. 39610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.