All language subtitles for The.X-Files.S04E17.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,120 --> 00:00:51,829 Here you are, Mr Rebhun. Another scotch and soda. 2 00:00:51,960 --> 00:00:54,633 The only way to fly. 3 00:00:58,840 --> 00:01:03,470 I used to be just like you. Used to hate flying. 4 00:01:03,560 --> 00:01:05,152 The moment I got on the plane, 5 00:01:05,240 --> 00:01:09,711 I'd grip those armrests like my teeth were being drilled. 6 00:01:09,840 --> 00:01:13,071 But, statistically, you could fly every day... 7 00:01:13,160 --> 00:01:17,312 ..for the next 26,000 years before you'd have an accident. 8 00:01:17,400 --> 00:01:19,994 Do you believe that? 9 00:02:34,240 --> 00:02:36,549 Ooh, baby! Settle down. 10 00:02:37,600 --> 00:02:40,239 What the hell is this? 11 00:04:16,920 --> 00:04:20,913 Happy birthday to you 12 00:04:21,560 --> 00:04:25,758 Happy birthday to you 13 00:04:25,840 --> 00:04:31,597 - Happy birthday, dear Dana - Agent Scully 14 00:04:31,680 --> 00:04:36,515 Happy birthday to you 15 00:04:37,560 --> 00:04:40,233 I didn't know it was your birthday, Scully. 16 00:04:46,880 --> 00:04:52,159 Mulder, you have never remembered my birthday in the four years I've known you. 17 00:04:52,240 --> 00:04:56,916 That's how I like to celebrate 'em, every four years. It's like dog years that way. 18 00:04:57,040 --> 00:04:59,952 - Dog years? Thank you. - You're welcome. 19 00:05:00,040 --> 00:05:02,713 Oh, I got something for you. 20 00:05:03,400 --> 00:05:05,868 You've got to be kidding me. 21 00:05:06,400 --> 00:05:09,676 - Something that reminded me of you. - An alien implant? 22 00:05:09,760 --> 00:05:12,797 Two, actually. I made 'em into earrings. 23 00:05:19,720 --> 00:05:21,278 "Apollo 11". 24 00:05:21,400 --> 00:05:23,391 Read the back. 25 00:05:24,800 --> 00:05:28,952 "Commemorating Apollo 11 and the mission to the moon. July, 1969." 26 00:05:30,840 --> 00:05:32,717 - I'm touched. - It's, urn... 27 00:05:32,800 --> 00:05:34,836 Excuse me, are you Scully and Mulder? 28 00:05:34,920 --> 00:05:37,639 Promise me this isn't gonna be embarrassing. 29 00:05:38,000 --> 00:05:44,269 My name is Sharon Grafia. I was asked to find you if something happened. 30 00:05:44,360 --> 00:05:45,395 Excuse me? 31 00:05:45,480 --> 00:05:47,357 You have no reason to believe me, 32 00:05:47,440 --> 00:05:50,796 but my brother said you'd understand what to do. 33 00:05:50,920 --> 00:05:53,354 - About what? - If he didn't make it. 34 00:05:53,440 --> 00:05:57,319 - Excuse me. Who are you talking about? - Max. Max Fennig. 35 00:05:57,440 --> 00:06:01,718 He was on his way here to deliver something that made him fear for his life. 36 00:06:01,840 --> 00:06:04,877 Something he said the government would kill for. 37 00:06:04,960 --> 00:06:07,838 But his plane, it went down two hours ago. 38 00:06:12,040 --> 00:06:15,999 What we know right now is that the plane designated as Flight 549... 39 00:06:16,640 --> 00:06:20,553 ..lost radio contact tonight at 1900 hours EDT,... 40 00:06:20,640 --> 00:06:23,598 ..and subsequently crashed into a wooded area... 41 00:06:23,680 --> 00:06:26,911 ..approximately 30 miles from Albany, New York. 42 00:06:27,000 --> 00:06:33,109 Local law enforcement and EMTs have been on the scene for just under two hours,... 43 00:06:33,200 --> 00:06:36,590 ..but initial reports are they've found no survivors... 44 00:06:36,680 --> 00:06:41,800 ..of the 134 passengers and crew listed on the manifest. 45 00:06:41,960 --> 00:06:45,589 I wish we had more information about the crash site,... 46 00:06:45,680 --> 00:06:50,196 ..but darkness and the terrain will make it slow going until morning. 47 00:06:50,320 --> 00:06:55,440 We have a tape of the last radio exchange before 549 went down. 48 00:06:55,560 --> 00:07:01,635 But I wanna stress the need to keep everything you know within the Go Team... 49 00:07:01,720 --> 00:07:05,713 ..so that all information to the press comes from the MC. 50 00:07:05,840 --> 00:07:08,035 - You cued up, John? - Ready. 51 00:07:08,160 --> 00:07:12,438 Copy, Tower. Please advise. Do you see a need to adjust? 52 00:07:12,520 --> 00:07:16,069 Negative. Steady air speed of two-niner-six knots. 53 00:07:16,200 --> 00:07:20,432 Maintain heading one-zero-zero at two-niner thousand feet. 54 00:07:20,520 --> 00:07:22,476 Go ahead, 549. 55 00:07:22,560 --> 00:07:25,120 What the hell is this? 56 00:07:25,200 --> 00:07:27,077 549, do you read? 57 00:07:28,040 --> 00:07:31,157 We've got something, some intercept. 58 00:07:31,520 --> 00:07:33,238 My God! My God! 59 00:07:33,360 --> 00:07:35,032 Mayday! Mayday! Mayday! 60 00:07:37,360 --> 00:07:39,271 And that's all she wrote. 61 00:07:39,360 --> 00:07:44,957 Controllers tried to raise 549 on all frequencies but the pilots did not respond. 62 00:07:45,040 --> 00:07:48,430 We've got an FAA charter leaving in an hour. 63 00:07:48,560 --> 00:07:50,755 Excuse me. I'm Agent Mulder with the FBI. 64 00:07:50,880 --> 00:07:56,352 Is there any indication or suspicion that Flight 549 may have been forced down? 65 00:07:56,440 --> 00:08:00,433 - Forced down? - The pilot said "intercept" on the recording. 66 00:08:00,560 --> 00:08:05,554 We have no data to support that. No confirmation of other aircraft in the area. 67 00:08:06,360 --> 00:08:09,636 - Unless you have something. - No. But a passenger... 68 00:08:09,720 --> 00:08:14,430 ..was well-known to our government as an alien abductee. 69 00:08:16,080 --> 00:08:19,231 - An alien abductee? - A man named Max Fennig. 70 00:08:19,360 --> 00:08:22,397 A multiple-abduction victim, known as a repeater. 71 00:08:24,080 --> 00:08:25,991 Hold on. Can I have some quiet? 72 00:08:26,080 --> 00:08:27,957 He predicted the accident. 73 00:08:28,080 --> 00:08:30,594 The plane may have been forced down. 74 00:08:30,720 --> 00:08:34,793 - Forced down by who, or what? - I'm hesitant to speculate. 75 00:08:35,080 --> 00:08:37,514 - Mulder, your name's Mulder? - Yes, sir. 76 00:08:37,600 --> 00:08:42,071 I've been doing this for 18 years. I thought I'd heard everything. 77 00:08:42,160 --> 00:08:47,075 I'm looking through the manifest and there was no one named Max Fennig. 78 00:08:47,160 --> 00:08:50,914 There may be people who want to cover up this evidence. 79 00:08:51,000 --> 00:08:55,152 Agent Mulder, is this an official FBI position? 80 00:08:56,720 --> 00:08:57,709 No, sir. 81 00:08:57,800 --> 00:09:01,236 What you're suggesting trivializes this tragedy... 82 00:09:01,320 --> 00:09:06,917 ..and casts these people and the work they do in a light you'd be advised to avoid. 83 00:09:07,000 --> 00:09:11,471 We all share the same goal here - to find out what caused that plane to crash. 84 00:09:11,600 --> 00:09:14,353 And if any of the capable people in this room... 85 00:09:14,480 --> 00:09:18,359 ..find Dr Spock's phaser or any green alien goo,... 86 00:09:19,440 --> 00:09:22,910 ..we'll be sure to give you all the credit. 87 00:09:24,480 --> 00:09:26,471 All right, then. 88 00:09:32,320 --> 00:09:36,359 You sure know how to make a girl feel special on her birthday. 89 00:10:44,760 --> 00:10:47,593 Have you ever seen anything like this? 90 00:10:48,200 --> 00:10:50,236 Where's the plane? 91 00:10:54,680 --> 00:11:00,676 They think it hit the ground at over 300 miles an hour on a vertical descent. 92 00:11:00,760 --> 00:11:03,672 Meteorological data is being analyzed,... 93 00:11:03,760 --> 00:11:08,550 ..and so far they are attributing the crash to weather phenomenon - 94 00:11:08,640 --> 00:11:13,350 ..to a rapid depressurisation caused by something called a wind rotor... 95 00:11:13,440 --> 00:11:15,670 ..coming off the Adirondacks. 96 00:11:15,760 --> 00:11:17,716 But not to Max Fennig. 97 00:11:17,800 --> 00:11:21,634 Even if he was on this flight, he'd be in a hundred pieces. 98 00:11:21,760 --> 00:11:24,991 They'll be lucky if they can ID half the bodies they find. 99 00:11:25,120 --> 00:11:27,395 He was on this flight. I'm sure of that. 100 00:11:27,480 --> 00:11:31,598 Well, say we do find him. What's that gonna prove? 101 00:11:33,320 --> 00:11:35,436 I don't know. 102 00:11:36,240 --> 00:11:40,552 Maybe that one man's life was worth sacrificing 133 others. 103 00:13:16,360 --> 00:13:18,396 Is that a hand? 104 00:13:21,080 --> 00:13:22,832 - Is that a watch? - Yeah. 105 00:13:22,920 --> 00:13:24,672 What does it read? 106 00:13:25,880 --> 00:13:28,030 - 8.01. - So does this one. 107 00:13:28,200 --> 00:13:31,272 What are they listing as the time of the crash? 108 00:13:31,400 --> 00:13:33,755 Uh, 7.52 p.m. 109 00:13:35,880 --> 00:13:38,314 - Nine minutes' difference. - Gotta be a mistake. 110 00:13:38,400 --> 00:13:39,799 Nine minutes, Scully. 111 00:13:39,920 --> 00:13:43,276 Do you remember the last time you were missing nine minutes? 112 00:13:43,400 --> 00:13:45,470 No one reported the plane on radar. 113 00:13:45,560 --> 00:13:49,109 They're estimating until they recover the data recorder. 114 00:13:49,240 --> 00:13:51,515 Yeah, something just occurred to me. 115 00:13:51,640 --> 00:13:52,789 What? 116 00:13:52,920 --> 00:13:57,357 - I don't think we'll find Max Fennig. - You were certain he was on this flight. 117 00:13:57,480 --> 00:14:00,950 I doubt he finished the flight with the other passengers. 118 00:14:01,080 --> 00:14:04,072 Hey! Get me a medic over here! 119 00:14:04,200 --> 00:14:08,910 This man's alive! This man's alive! Get me a medic over here! Somebody! 120 00:14:10,880 --> 00:14:17,069 We need an airlift to a burn unit! This man needs oxygen and a saline IV! 121 00:14:17,160 --> 00:14:19,958 Sir, can you hear me? 122 00:14:21,400 --> 00:14:22,594 Sir? 123 00:14:48,800 --> 00:14:51,155 I've got what you asked for. 124 00:14:54,320 --> 00:14:57,756 - All of those are from Max? - Every letter he ever wrote me. 125 00:14:57,840 --> 00:15:00,035 You said to bring everything I had. 126 00:15:00,160 --> 00:15:03,152 We believe there are things you haven't told us. 127 00:15:03,280 --> 00:15:05,669 - We need to know everything. - About what? 128 00:15:05,840 --> 00:15:08,991 About Max - where he's been, where he's traveled. 129 00:15:09,120 --> 00:15:11,839 What it was he was carrying on that flight. 130 00:15:11,960 --> 00:15:13,473 - Did you find Max? - No. 131 00:15:13,640 --> 00:15:17,952 But we found a passenger with severe burns, severe cellular damage. 132 00:15:18,040 --> 00:15:22,079 Burns that suggest the victim was exposed to a high level of radiation. 133 00:15:22,160 --> 00:15:25,470 - Something Max was carrying? - We need to know what that was. 134 00:15:25,560 --> 00:15:30,475 If you're withholding any information, there could be severe consequences. 135 00:15:32,680 --> 00:15:34,193 Mulder? 136 00:15:35,360 --> 00:15:39,478 Man's name was Larold Rebhun. The manifest has him in seat 13D,... 137 00:15:39,560 --> 00:15:45,317 ..which is the aisle seat right here. My guess is that Max Fennig was in 13F, window seat. 138 00:15:45,400 --> 00:15:47,834 The manifest had a passenger in that seat... 139 00:15:47,920 --> 00:15:52,311 Paul Gidney - an alias Max used in his letters when he went underground. 140 00:15:52,400 --> 00:15:57,997 He used another alias to get a job at the Rocky Flats Environmental Energy Site... 141 00:15:58,080 --> 00:16:02,198 ..where they store weapons-grade plutonium. 142 00:16:02,720 --> 00:16:05,154 Do you think Max was carrying plutonium? 143 00:16:05,240 --> 00:16:09,279 The burns on that passenger's face were deep-tissue radiation burns. 144 00:16:09,400 --> 00:16:12,039 I don't know how else he might have gotten them. 145 00:16:12,200 --> 00:16:14,509 - What'd Max be doing with that? - I don't know. 146 00:16:14,600 --> 00:16:18,593 He wrote maybe a thousand letters describing his abductions,... 147 00:16:18,720 --> 00:16:23,316 ..but in January he started making vague references to a theft. 148 00:16:23,400 --> 00:16:26,631 Now, it seems to me that he started to get the idea... 149 00:16:26,720 --> 00:16:30,190 ..that he'd come on to something that was very dangerous. 150 00:16:30,280 --> 00:16:32,794 So what caused this crash? 151 00:16:33,760 --> 00:16:38,595 If he was carrying fissile plutonium and it became exposed in the cabin,... 152 00:16:38,720 --> 00:16:42,315 ..it very conceivably could have caused the crash. 153 00:16:42,400 --> 00:16:45,039 You wanna know what I think, Scully? 154 00:16:45,120 --> 00:16:48,078 I'm gonna tell you. 155 00:16:48,200 --> 00:16:52,716 I think Max was abducted, sucked right out of this door at 29,000 feet. 156 00:16:52,800 --> 00:16:55,439 The burns are a result of that abduction. 157 00:16:55,560 --> 00:17:01,157 All the evidence will point to this, but will be dismissed because of its unthinkability. 158 00:17:01,280 --> 00:17:04,829 The crash of Flight 549 will go unsolved unless we prove it. 159 00:17:04,960 --> 00:17:09,112 When Max is returned, he'll tell us the same story unless someone gets to him first. 160 00:17:09,640 --> 00:17:12,871 Mulder, Max is returned. I found out a few minutes ago. 161 00:17:12,960 --> 00:17:16,999 They found his body a short way from the wreckage earlier today. 162 00:17:18,640 --> 00:17:19,868 You're positive? 163 00:17:19,960 --> 00:17:23,509 Traveling under the name Paul Gidney, seat 13F,... 164 00:17:23,640 --> 00:17:26,518 ..with the same burns as his seat-mate. 165 00:17:29,640 --> 00:17:32,313 Still no explanation for this crash. 166 00:20:06,920 --> 00:20:11,232 ..to make a determination as to whether there was an explosion.... 167 00:20:11,320 --> 00:20:13,595 ..pre-impact or as we can see... 168 00:20:17,080 --> 00:20:20,789 The data only points to an explosion after the aircraft... 169 00:20:22,120 --> 00:20:25,430 Did you make a positive ID on Max Fennig? 170 00:20:26,200 --> 00:20:30,352 They've located the cockpit voice recorder and the flight data recorder. 171 00:20:30,440 --> 00:20:31,589 And? 172 00:20:31,680 --> 00:20:36,390 The IIC is saying that there was a complete systems malfunction on the plane. 173 00:20:36,480 --> 00:20:39,631 So still no explanation for what brought it down. 174 00:20:39,800 --> 00:20:43,395 Not yet, but they are looking at the emergency exit door. 175 00:20:43,480 --> 00:20:46,392 And while they cannot explain the radiation, 176 00:20:46,480 --> 00:20:48,948 they are not ready to attribute it as the cause. 177 00:20:49,040 --> 00:20:50,996 Not able to, or not willing to? 178 00:20:51,120 --> 00:20:54,510 - Why can't you just accept the facts? - There are no facts. 179 00:20:54,640 --> 00:20:59,668 What they're gonna report, they're the opposite of facts. An ignorance of the facts. 180 00:20:59,800 --> 00:21:04,476 Claimed steadfastly, ignorance becomes as acceptable as the truth. 181 00:21:04,560 --> 00:21:06,357 What would you like them to report? 182 00:21:06,480 --> 00:21:10,792 That there is not one wristwatch on any of the bodies. They've been stolen. 183 00:21:10,880 --> 00:21:14,634 - These men are covering evidence? - These men? No. 184 00:21:14,720 --> 00:21:18,190 These men are trained to identify moving parts,... 185 00:21:18,320 --> 00:21:21,596 ..to reconstruct them in the past and arrive at the present. 186 00:21:21,680 --> 00:21:25,593 But they can't do that because somebody has stolen the past. 187 00:21:25,720 --> 00:21:31,113 Nine minutes of it that became a lifetime for those passengers and now for their families. 188 00:21:31,200 --> 00:21:34,272 Someone has to find out what happened in those nine minutes. 189 00:21:34,360 --> 00:21:37,158 Somehow, we've got to get that back. 190 00:22:04,600 --> 00:22:06,113 Louis Frish? 191 00:22:06,240 --> 00:22:09,710 Yes, sir. CO said you were coming out with some questions. 192 00:22:09,800 --> 00:22:11,711 Agent Mulder. This is Agent Scully. 193 00:22:11,800 --> 00:22:16,510 If you're here about the crash, I already told the NTSB guys what I know. 194 00:22:16,600 --> 00:22:20,639 - They were already out here? - Yes, ma'am. Night of the crash. 195 00:22:20,760 --> 00:22:22,671 Were you in the tower that night? 196 00:22:22,760 --> 00:22:25,433 Yes, sir. Me and Sergeant Armando Gonzales. 197 00:22:25,560 --> 00:22:28,632 - Did Flight 549 show up on your radar? - Yes, sir. 198 00:22:28,760 --> 00:22:31,672 - Did you establish radio contact? - No, sir. 199 00:22:31,760 --> 00:22:36,231 We wouldn't contact an airliner unless it came into military airspace. 200 00:22:36,320 --> 00:22:42,111 - Would there be a record of 549 in the log? - Yes, sir. I know it by heart. 201 00:22:42,240 --> 00:22:47,394 At 19.52 Flight 549 dropped from an altitude of 29,000 feet. 202 00:22:47,480 --> 00:22:51,473 About 45 seconds later, we got an altitude reading of triple-X. 203 00:22:52,760 --> 00:22:56,435 I've never seen anything like it. Hope to never again. 204 00:22:57,240 --> 00:22:58,514 Then what did you do? 205 00:22:58,640 --> 00:23:03,555 We called 549 and got no response. Then we called ATC in Albany. 206 00:23:03,640 --> 00:23:07,952 - What was their response? - We just gave them the information. 207 00:23:10,280 --> 00:23:13,033 Is there something else you're looking for? 208 00:23:13,160 --> 00:23:15,196 About nine minutes. 209 00:23:16,640 --> 00:23:18,756 We've been traveling a long way. 210 00:23:27,640 --> 00:23:31,189 The initial report said there was no radar confirmation of the crash. 211 00:23:31,320 --> 00:23:34,357 That must have come after our briefing. 212 00:23:52,200 --> 00:23:54,031 What did you tell them? 213 00:23:54,200 --> 00:23:56,350 What I was supposed to say. 214 00:23:56,480 --> 00:23:59,119 Somebody's gonna figure out what's goin' on. 215 00:23:59,200 --> 00:24:01,714 I don't ask. I don't know. 216 00:24:01,840 --> 00:24:03,796 I don't wanna know. 217 00:24:03,920 --> 00:24:08,232 If they find out the truth, you think anybody's gonna take the heat for us? 218 00:24:08,360 --> 00:24:10,669 I'm not the only liar here. 219 00:24:11,400 --> 00:24:14,153 If they come back to talk to me, I'm tellin' the truth. 220 00:24:14,240 --> 00:24:16,754 I'm not gonna have no blood on me. 221 00:24:16,880 --> 00:24:19,713 Then you make me the liar. 222 00:24:46,720 --> 00:24:48,517 - Did they find her? - No, ma'am. 223 00:24:48,600 --> 00:24:53,230 - We need answers. The place is a mess. - We'll do our best, ma'am. 224 00:24:53,360 --> 00:24:56,909 - Hey, you're gonna have to take care of this. - Excuse me? 225 00:24:57,040 --> 00:25:00,589 The room you rented for the woman? She trashed it and split. 226 00:25:00,720 --> 00:25:03,996 - Sharon Grafia? - It was under your name. 227 00:25:04,080 --> 00:25:08,551 Look at this! I don't know what kind of game she was playin' in here. 228 00:25:08,640 --> 00:25:11,279 She blew the door right out of the jamb. 229 00:25:14,560 --> 00:25:17,279 I doubt insurance will cover it. 230 00:25:21,080 --> 00:25:23,992 Does your policy cover the acts of extraterrestrials? 231 00:25:24,120 --> 00:25:26,759 - We'll take care of it. - Gmm. 232 00:25:27,720 --> 00:25:31,030 Hit me with your best shot. What do you think happened? 233 00:25:31,120 --> 00:25:32,553 I haven't a clue. 234 00:25:32,640 --> 00:25:35,598 It looks like this place fell from 29,000 feet. 235 00:25:35,760 --> 00:25:39,196 - You think Max's sister... - Was abducted, just like Max. 236 00:25:39,280 --> 00:25:41,271 Maybe it runs in the family. 237 00:25:42,240 --> 00:25:43,832 What happened here? 238 00:25:43,960 --> 00:25:47,032 You're the experts. Bring your team down and work it out. 239 00:25:47,120 --> 00:25:50,635 - They're hands are full. - Producing inconclusive evidence. 240 00:25:50,760 --> 00:25:53,354 I've come to tell you we've found some evidence. 241 00:25:53,480 --> 00:25:55,755 - About what caused the crash? - Possibly. 242 00:25:55,840 --> 00:25:59,150 - But I'm not ready to announce it. - Why not? 243 00:25:59,800 --> 00:26:01,995 I'm afraid I'd sound as crazy as you. 244 00:26:03,320 --> 00:26:07,279 Is there someplace I can show you these? Someplace with a door? 245 00:26:09,800 --> 00:26:15,511 These lines you see here are fatigue cracks, caused by cyclic stress on the fuselage. 246 00:26:15,640 --> 00:26:18,029 - From what? - Wear and tear. 247 00:26:18,160 --> 00:26:21,516 Most commercial planes have 30,000-hours flight time. 248 00:26:21,680 --> 00:26:25,514 Except 549 was a new plane. 549 had no wear and tear. 249 00:26:25,640 --> 00:26:28,154 - Then what caused that? - I can't tell you. 250 00:26:28,280 --> 00:26:30,157 But I can tell you this. 251 00:26:30,280 --> 00:26:33,078 The way these cracks radiate 252 00:26:33,160 --> 00:26:35,993 looks like the door's been shaken and blown outward,... 253 00:26:36,080 --> 00:26:40,312 ..straight off its frame. Thanks to you, we knew what to look for. 254 00:26:40,400 --> 00:26:43,312 What you're describing is physically impossible. 255 00:26:43,400 --> 00:26:46,836 In normal operation, it could never happen. Not this way. 256 00:26:47,000 --> 00:26:48,991 But it did. 257 00:26:59,200 --> 00:27:01,873 Hey, man, how ya doin'? 258 00:27:03,200 --> 00:27:07,671 Sorry about before. It's, uh - I was way out of line. 259 00:27:08,240 --> 00:27:10,037 I just... 260 00:27:12,200 --> 00:27:15,431 I've just been letting this thing get to me, I guess. 261 00:27:15,560 --> 00:27:17,152 Hey, Gonzales? 262 00:27:53,880 --> 00:27:57,395 - Did you find him, Sergeant? - He's not up there. 263 00:28:15,600 --> 00:28:20,355 35,000 feet. It's negligible. Nothing to be concerned about. 264 00:28:20,440 --> 00:28:24,513 Copy, Tower. Please advise. Do you see a need to adjust? 265 00:28:24,640 --> 00:28:28,110 Negative, 549. Steady air speed at two-niner-six knots. 266 00:28:28,240 --> 00:28:32,119 Maintain heading one-zero-zero at two-niner thousand feet. 267 00:28:32,240 --> 00:28:34,674 Go ahead, 549. 268 00:28:35,600 --> 00:28:37,397 What the hell is this? 269 00:28:37,480 --> 00:28:39,869 549, do you read? 270 00:28:39,960 --> 00:28:43,430 We got something - some intercept. 271 00:28:43,520 --> 00:28:45,476 My God! My God! 272 00:28:45,600 --> 00:28:47,636 Mayday! Mayday! Mayday! 273 00:28:50,320 --> 00:28:51,355 Scully. 274 00:28:51,440 --> 00:28:55,718 I just realized something. The air traffic controller, I've heard him before. 275 00:28:55,800 --> 00:28:58,189 We’ve been up for 36 hours. Can it wait? 276 00:28:58,320 --> 00:29:01,995 No, I know. I just need you to come over and listen to this now. 277 00:29:02,120 --> 00:29:04,793 I'm on my way. 278 00:29:17,800 --> 00:29:20,553 Don't scream. Just listen to me. 279 00:29:20,680 --> 00:29:22,193 Listen to me. 280 00:29:22,880 --> 00:29:27,670 I'm the man responsible. I'm the one that caused that plane crash. 281 00:29:40,480 --> 00:29:42,471 Uh, give me a second. 282 00:29:46,520 --> 00:29:49,273 You said you had someone with some information? 283 00:29:49,360 --> 00:29:52,033 This is Louis Frish. Sergeant Frish. 284 00:29:52,120 --> 00:29:54,918 He's the air traffic controller on the recording 285 00:29:55,000 --> 00:29:57,878 you played for us the other night. 286 00:29:57,960 --> 00:30:00,713 That was from Albany Control Center. 287 00:30:00,800 --> 00:30:04,110 It was the voice of a civilian air traffic controller. 288 00:30:04,200 --> 00:30:05,349 No, sir. 289 00:30:05,440 --> 00:30:09,228 There seems to be a discrepancy. What you've been led to believe... 290 00:30:09,320 --> 00:30:12,471 ..was built on a lie Sgt Frish was asked to perpetuate. 291 00:30:12,560 --> 00:30:15,233 Along with Sgt Gonzales, who is now dead. 292 00:30:15,360 --> 00:30:19,638 I was ordered to lie about what happened to Flight 549. 293 00:30:19,720 --> 00:30:22,632 - By whom? - My CO. 294 00:30:22,720 --> 00:30:25,632 Flight 549 appeared on my radar at 1900 hours. 295 00:30:25,760 --> 00:30:29,673 We were asked to give its coordinates at 15-second intervals. 296 00:30:29,760 --> 00:30:32,399 About two minutes past 30 degrees north,... 297 00:30:32,520 --> 00:30:37,389 ..we saw a second aircraft enter 549's airspace in an intercept pattern. 298 00:30:37,560 --> 00:30:40,074 It shadowed 549 for another ten minutes... 299 00:30:40,160 --> 00:30:42,993 ..before we were asked to give new coordinates. 300 00:30:43,080 --> 00:30:48,757 A few seconds later, there was an explosion and 549 disappeared from my radar screen. 301 00:30:52,400 --> 00:30:54,356 I don't believe this man. 302 00:30:54,440 --> 00:30:57,034 There's no forensic detail to support it. 303 00:30:57,120 --> 00:31:01,671 No sign of an explosion, no flashing, no residues, no oxidation, nothing. 304 00:31:01,760 --> 00:31:07,596 I'm telling you what I saw. We shot down a civilian jet, knowingly and willingly. 305 00:31:08,880 --> 00:31:12,350 I'll tell you something. I have a responsibility to the truth. 306 00:31:12,440 --> 00:31:13,429 So do we. 307 00:31:13,520 --> 00:31:17,035 This man can't testify to this story, not without evidence. 308 00:31:17,120 --> 00:31:21,272 - The military's covering up that evidence. - The story makes no sense. 309 00:31:21,400 --> 00:31:24,710 Unless the aircraft that was fired on never appeared on his radar. 310 00:31:25,400 --> 00:31:28,472 A third, unidentified aircraft engaged the civilian jet, 311 00:31:28,560 --> 00:31:30,630 which the sergeant never saw. 312 00:31:30,720 --> 00:31:31,869 A stealth aircraft? 313 00:31:31,960 --> 00:31:36,875 Shot down by the intercept aircraft, which may have caused the crash of Flight 549,... 314 00:31:36,960 --> 00:31:42,080 ..which means the cause of this crash is out there somewhere at a second crash site. 315 00:31:42,160 --> 00:31:45,630 - Somebody would've spotted it. - They didn't know about it. 316 00:31:45,760 --> 00:31:50,914 Except the military. His life is in danger because he can put the pieces together. 317 00:31:51,000 --> 00:31:54,151 Then somebody has to get him someplace safe. 318 00:31:57,640 --> 00:32:00,074 If there's a second crash site,... 319 00:32:01,840 --> 00:32:03,990 ..let's find it. 320 00:32:31,360 --> 00:32:32,429 Mulder. 321 00:32:35,040 --> 00:32:36,075 Hold on. 322 00:33:26,760 --> 00:33:27,829 Mulder? 323 00:33:29,680 --> 00:33:32,513 - Louis, help me. - Don't take your foot off the gas. 324 00:33:32,600 --> 00:33:35,717 - Is he gonna see us? - No. We gotta get under it. 325 00:33:39,920 --> 00:33:41,592 We're not gonna make it. 326 00:35:51,400 --> 00:35:54,710 Somebody help me! 327 00:35:54,840 --> 00:35:56,239 Please! 328 00:35:56,320 --> 00:35:58,311 Who's there? 329 00:36:02,160 --> 00:36:05,755 Oh, don't... don't let them take me again! 330 00:36:24,560 --> 00:36:25,834 Louis! 331 00:36:26,000 --> 00:36:28,594 Louis! I wanna ask you something. 332 00:36:32,080 --> 00:36:35,038 This is where Flight 549 went down. 333 00:36:35,120 --> 00:36:38,954 There's been no substantiation of a second crash site? 334 00:36:39,080 --> 00:36:40,149 Right. 335 00:36:40,240 --> 00:36:45,314 What if that's because that second aircraft never fell to the ground? 336 00:36:46,400 --> 00:36:48,709 It came down somewhere around here. 337 00:36:48,800 --> 00:36:51,633 - In Great Sacandaga lake? - Yeah. 338 00:36:51,720 --> 00:36:54,553 Traveling north to south, 15 degrees. 339 00:36:54,640 --> 00:36:57,950 It's a shallower descent. Yeah, that's very possible. 340 00:36:58,080 --> 00:36:59,957 Possible? 341 00:37:00,040 --> 00:37:03,032 Are you OK taking Sergeant Frish back to DC? 342 00:37:03,120 --> 00:37:05,395 - By myself? - Yeah. 343 00:37:05,480 --> 00:37:08,950 - You just let me know what's going on. - As soon as I know. 344 00:37:52,640 --> 00:37:55,950 - I saw the sign. Are you Bearfeld? - Yeah. 345 00:37:56,040 --> 00:37:57,632 I stopped by your place. Nobody was home. 346 00:37:57,720 --> 00:37:59,358 Who are you? 347 00:37:59,480 --> 00:38:01,675 Fox Mulder. I'm with the FBI. 348 00:38:03,440 --> 00:38:05,874 You to do with what's going on out there? 349 00:38:05,960 --> 00:38:07,951 What's going on out there? 350 00:38:08,040 --> 00:38:13,876 Some kind of search-and-rescue operation or some damn thing. I don't know. 351 00:38:13,960 --> 00:38:15,188 Where? 352 00:38:15,840 --> 00:38:17,956 Out over Democrat Point. 353 00:38:18,040 --> 00:38:22,033 Some kind of hovering lights, just there and then gone. 354 00:38:24,200 --> 00:38:26,111 Can you show me? 355 00:38:26,240 --> 00:38:28,674 No, no, no. I need you to take me there. 356 00:38:33,080 --> 00:38:36,038 - I'm just gonna get some things. - Where then? 357 00:38:37,240 --> 00:38:40,789 I'm gonna ask for some kind of protective arrangement. 358 00:38:40,920 --> 00:38:44,833 I need to talk to my agent in charge to get a feel for how to go on this,... 359 00:38:44,920 --> 00:38:48,549 ..but I think you're gonna want to talk to the right people. 360 00:38:48,680 --> 00:38:51,911 - Do you think I'll be prosecuted? - For what? 361 00:38:52,040 --> 00:38:54,918 I gave the coordinates. 362 00:38:55,920 --> 00:38:58,673 You didn't bring that plane down, Louis. 363 00:38:58,760 --> 00:39:02,719 I lied. I misled a federal investigator. I misled you. 364 00:39:04,040 --> 00:39:08,352 134 people, Sergeant Gonzales - they're all dead. 365 00:39:08,440 --> 00:39:12,433 - It wasn't your fault. - But I'm gonna have to live with it. 366 00:39:14,680 --> 00:39:17,513 I watched that plane fall out of the sky. 367 00:39:17,600 --> 00:39:21,036 It was just a dot on the screen, just a set of numbers. 368 00:39:21,760 --> 00:39:25,594 The wreckage - I can't get that out of my mind. 369 00:39:26,360 --> 00:39:28,590 How those people died. 370 00:39:28,720 --> 00:39:32,793 How easy it is to lie. Just to say it was a dot on the screen. 371 00:39:34,760 --> 00:39:37,274 Until you see it. 372 00:39:40,480 --> 00:39:43,552 Look, I can't tell you how to feel, Louis. 373 00:39:43,640 --> 00:39:46,552 But I can tell you that I will do everything I can... 374 00:39:46,640 --> 00:39:51,031 ..to make sure you tell your story to somebody who will do the right thing. 375 00:39:51,960 --> 00:39:53,871 Yeah. Thank you. 376 00:39:56,240 --> 00:39:59,232 Do you think it's safe to make a phone call? 377 00:39:59,440 --> 00:40:02,989 I'd like to tell my girlfriend that I'm... whatever. 378 00:40:03,960 --> 00:40:05,154 Yeah. Um,... 379 00:40:06,160 --> 00:40:08,435 ..just tell her you're OK. 380 00:40:15,280 --> 00:40:16,679 Over there. 381 00:40:26,240 --> 00:40:29,471 - How deep is it here? - Fifty. Sixty, maybe. 382 00:40:32,640 --> 00:40:35,438 Have you worked at this depth before? 383 00:40:36,160 --> 00:40:37,912 Not exactly. 384 00:40:38,000 --> 00:40:40,594 What exactly is your experience? 385 00:40:40,680 --> 00:40:45,435 Once I, uh, I got a quarter off of the deep end at the Y pool. 386 00:40:51,480 --> 00:40:53,277 Last call, folks. 387 00:40:53,440 --> 00:40:55,431 - Cocktail? - No. No, thanks. 388 00:41:00,040 --> 00:41:04,955 We're being met by a federal marshal. You'll end up sleepin' in somebody's office. 389 00:41:05,040 --> 00:41:08,476 You wanna drink? You need a drink. Yes. 390 00:41:08,560 --> 00:41:12,473 - There you are. - Yeah. Thank you. 391 00:41:12,560 --> 00:41:17,156 - Hey! Birthday girl! - Agent Pendrell. How ya doing? 392 00:41:17,240 --> 00:41:19,629 I have something for you. Where've you been? 393 00:41:19,720 --> 00:41:23,235 - I've been, uh, gone. - Oh. Uh, can I buy you a drink? 394 00:41:23,400 --> 00:41:26,073 No, you know, it's OK. I'm with somebody. 395 00:41:26,160 --> 00:41:27,229 Oh. 396 00:41:29,080 --> 00:41:32,629 Let me buy him a drink too. 397 00:41:32,760 --> 00:41:35,558 - No. You know what? It's OK. - No. I insist. 398 00:41:35,680 --> 00:41:37,398 - Bartender? Bartender? - Yeah? 399 00:41:37,520 --> 00:41:41,069 Set me up with a couple of birthday-girl drinks here. 400 00:42:08,200 --> 00:42:09,599 Get down! 401 00:42:26,080 --> 00:42:29,550 You've gotta keep breathing, Pendrell. 402 00:42:29,640 --> 00:42:31,596 Do you hear me? 403 00:44:40,480 --> 00:44:41,913 I made this! 32261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.