All language subtitles for The.X-Files.S04E13.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:08,430 ..the superior court of the state of Pennsylvania declares case BD-237 closed. 2 00:00:10,280 --> 00:00:15,070 That's why I suggested you file the joint summary with a joint petition... 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,439 Thank you. 4 00:00:47,960 --> 00:00:49,109 No way. 5 00:00:57,200 --> 00:00:58,349 Right. 6 00:03:35,600 --> 00:03:39,149 These craft, where were the majority sighted? 7 00:03:39,320 --> 00:03:42,756 On route home, me, others,... 8 00:03:42,840 --> 00:03:45,479 ..walk on the minefield by base. 9 00:03:45,960 --> 00:03:48,633 Long, black car drive up,... 10 00:03:49,800 --> 00:03:52,758 ..no door handle, no window. 11 00:03:53,320 --> 00:03:55,356 No persons drive. 12 00:03:55,480 --> 00:03:56,833 We run. 13 00:03:57,640 --> 00:03:58,993 Mines,... 14 00:03:59,640 --> 00:04:01,278 ..explosion, but... 15 00:04:02,000 --> 00:04:03,797 ..no sound. 16 00:04:04,360 --> 00:04:05,679 Nothing. 17 00:04:06,360 --> 00:04:07,713 Silent. 18 00:04:09,360 --> 00:04:12,511 You said others. Any of them with you in America? 19 00:04:12,640 --> 00:04:14,710 Yes. Three of us... 20 00:04:16,520 --> 00:04:18,750 Can you verify... 21 00:04:18,840 --> 00:04:22,515 Difficult. KGB still have much power. 22 00:04:29,520 --> 00:04:31,829 We are each mentioned in... 23 00:04:41,040 --> 00:04:43,838 - Hello? - Hello, Mrs Denunzio, hi. 24 00:04:43,920 --> 00:04:47,629 This is Ed Jerse at Fuller and Siegel. How are you this morning? 25 00:04:47,720 --> 00:04:50,553 - The kids, you know. - I understand. 26 00:04:50,680 --> 00:04:54,309 I wanted to call and let you in on a stock that's going public next week. 27 00:04:54,400 --> 00:04:58,916 It's so hard after the holidays. Don't hit her with that! I mean it! 28 00:04:59,040 --> 00:05:00,473 I'm sorry. What? 29 00:05:00,560 --> 00:05:02,994 A company in Tucson called Cryo-Cord... 30 00:05:03,080 --> 00:05:08,029 ..has achieved an amazing advancement in the technology of cryogenics. 31 00:05:08,200 --> 00:05:10,839 Stem cells from the blood of an umbilical cord... 32 00:05:10,920 --> 00:05:14,435 ..may be transplanted in the treatment of diseases such as... 33 00:05:14,560 --> 00:05:16,516 Loser. 34 00:05:16,720 --> 00:05:18,039 Such as? 35 00:05:19,720 --> 00:05:22,234 - What? - Diseases such as? 36 00:05:22,360 --> 00:05:25,875 - Before that, what did you say? - Nothing. You were talking. 37 00:05:36,600 --> 00:05:39,319 The stock is always gonna come around. 38 00:05:39,440 --> 00:05:42,238 - Then I just punch it up here? - Say it to my face. 39 00:05:42,440 --> 00:05:46,991 Right to my face. Now that I'm in front of you, call me a loser to my face! 40 00:05:47,080 --> 00:05:49,913 - Calm down. - Trash her desk! 41 00:05:53,600 --> 00:05:55,750 Why don't you go home, Ed? 42 00:05:56,960 --> 00:05:59,155 We'll discuss this later. 43 00:06:13,960 --> 00:06:19,557 I made an effort to get out of it, but the Bureau is sticking to its vacation policy. 44 00:06:19,640 --> 00:06:23,110 I haven't taken a day off in four years, so either I go now,... 45 00:06:23,240 --> 00:06:26,676 ..or they start not paying me for eight weeks' vacation. 46 00:06:26,800 --> 00:06:30,873 I don't like it, but I gotta do it. I gotta pay the rent. I gotta eat. 47 00:06:30,960 --> 00:06:34,236 I can't help thinking this is a way to get me outta here. 48 00:06:34,320 --> 00:06:39,758 But it is only a week, and you'll be here to keep an eye on things for me, so... 49 00:06:39,840 --> 00:06:42,957 Here's a few things for you to keep an eye on while I'm gone. 50 00:06:43,040 --> 00:06:45,031 Why don't I have a desk? 51 00:06:45,160 --> 00:06:47,151 What do you mean? 52 00:06:47,840 --> 00:06:50,718 I always assumed that that was your area. 53 00:06:50,840 --> 00:06:52,353 Back there. 54 00:06:52,480 --> 00:06:56,234 OK, we'll get another desk and there won't be any room to move,... 55 00:06:56,320 --> 00:06:59,949 ..but we can put them face-to-face. Maybe we can play battleship. 56 00:07:00,040 --> 00:07:02,190 What is it you want me to keep an eye on? 57 00:07:02,320 --> 00:07:06,393 That contact we met last night, who was present for a first. 58 00:07:06,520 --> 00:07:11,753 You abandoning me during questioning. In the future, all people being interviewed... 59 00:07:11,840 --> 00:07:16,470 ..will provide you with a laser show to keep your interest maintained. 60 00:07:16,560 --> 00:07:19,120 In any case, his name is Vsevlod Pudovkin. 61 00:07:19,200 --> 00:07:22,431 He has a doctorate in astronautical engineering. 62 00:07:22,520 --> 00:07:27,071 He and other contacts worked at a military space center in the Republic of Karelia. 63 00:07:27,200 --> 00:07:30,078 They smuggled out reports of two alien craft 64 00:07:30,160 --> 00:07:32,196 which were retrieved from the Sea of Barents. 65 00:07:32,320 --> 00:07:34,709 And these reports are for sale? 66 00:07:35,840 --> 00:07:38,070 - At a high price, yeah. - Mm-hmm. 67 00:07:39,000 --> 00:07:41,468 Do you know the identity of these individuals? 68 00:07:41,560 --> 00:07:42,993 That's your assignment. 69 00:07:43,080 --> 00:07:47,198 I want you to run a Bureau NCIC check on these individuals,... 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,678 ..all of whom now reside in Philadelphia. 71 00:07:50,760 --> 00:07:55,880 I've also made arrangements for travel so you can administer eye-to-eye surveillance. 72 00:07:56,720 --> 00:07:58,597 I'm not going. 73 00:07:58,720 --> 00:08:00,676 What do you mean? 74 00:08:00,760 --> 00:08:04,594 Your contact, while interesting in the context of science fiction,... 75 00:08:04,720 --> 00:08:09,236 ..was, at least in my memory, recounting a poorly-veiled synopsis... 76 00:08:09,360 --> 00:08:11,828 ..of an episode of Rocky and Bullwinkle". 77 00:08:11,920 --> 00:08:15,879 "Eenie, meenie, chili beanie, the spirits are about to speak"? 78 00:08:15,960 --> 00:08:19,714 Rocky and Bullwinkle are looking for an upsidasium mine. 79 00:08:19,800 --> 00:08:22,633 Boris Badenov alters the road signs,... 80 00:08:22,760 --> 00:08:26,150 ..which causes them to walk onto a secret military base,... 81 00:08:26,240 --> 00:08:30,153 ..where they are picked up by a car with no windows, no door locks,... 82 00:08:30,280 --> 00:08:34,637 ..and there are silent explosions from a compound called Hushaboom. 83 00:08:34,760 --> 00:08:38,833 You're refusing an assignment based on the adventures of Moose and Squirrel? 84 00:08:38,920 --> 00:08:41,798 That makes it sound like you're my superior. 85 00:08:41,920 --> 00:08:47,438 Do what you want. But I worked my ass off to get these files reopened. 86 00:08:47,560 --> 00:08:50,472 You were just assigned. This work is my life. 87 00:08:50,600 --> 00:08:52,591 And it's become mine. 88 00:08:54,760 --> 00:08:57,877 - You don't want it to be? - This isn't about you. 89 00:08:57,960 --> 00:09:00,838 Maybe it is indirectly. I don't know. 90 00:09:02,440 --> 00:09:05,512 I feel like I've lost sight of myself, Mulder. 91 00:09:06,800 --> 00:09:11,920 It's hard to see, let alone find in the darkness of covert locations. 92 00:09:12,600 --> 00:09:15,751 I wish I could say that we're going in circles, but we're not. 93 00:09:15,840 --> 00:09:18,718 We're going in an endless line. 94 00:09:18,800 --> 00:09:22,270 Two steps towards and three steps back,... 95 00:09:23,200 --> 00:09:25,350 ..while my own life is... 96 00:09:25,760 --> 00:09:26,829 ..standing still. 97 00:09:27,960 --> 00:09:31,589 Maybe it's good that we get away from each other for a while. 98 00:09:36,360 --> 00:09:39,875 - Where will you be? - Ironically enough, it's personal. 99 00:09:40,000 --> 00:09:42,309 It's a... place I always wanted to go,... 100 00:09:42,440 --> 00:09:45,318 ..what I anticipate to be a spiritual journey. 101 00:09:45,480 --> 00:09:48,995 I hope to discover something about myself. 102 00:09:50,840 --> 00:09:53,195 Maybe you should do the same. 103 00:10:11,560 --> 00:10:13,994 Yes, Mrs Shima-Tsuno. 104 00:10:14,080 --> 00:10:18,551 Ma'am, what if I swore to you that it would never happen again? 105 00:10:23,760 --> 00:10:26,558 I just would like another chance. 106 00:10:29,040 --> 00:10:32,396 I need another chance, Mrs Shima-Tsuno. 107 00:10:34,200 --> 00:10:37,875 Well, that stock I recommended - Virtual Gambling - is up. 108 00:10:38,160 --> 00:10:39,513 Mm-hmm! 109 00:10:42,400 --> 00:10:43,753 Mm-hmm. 110 00:10:47,240 --> 00:10:48,559 Right. 111 00:10:52,760 --> 00:10:54,716 I understand. 112 00:10:58,200 --> 00:11:00,077 Thank you for your time. 113 00:11:00,760 --> 00:11:01,954 Good bye. 114 00:11:16,920 --> 00:11:19,673 "Thank you for your time." 115 00:11:21,400 --> 00:11:26,110 If you were any kind of man, you would have told her to kiss your ass. But no. 116 00:11:27,920 --> 00:11:30,593 Another woman sticks it to ya. 117 00:11:31,800 --> 00:11:34,268 Ain't that right, Eddie? 118 00:11:50,520 --> 00:11:53,557 I can hear you down there! 119 00:11:53,640 --> 00:11:57,315 Stop it! Knock it off! I can hear you! 120 00:11:57,440 --> 00:11:59,829 Shut up down there! 121 00:11:59,960 --> 00:12:02,997 Stop it! Stop it! 122 00:12:03,120 --> 00:12:06,317 Knock it off! I can hear you! 123 00:12:06,440 --> 00:12:09,318 I go downtown and roam all around 124 00:12:09,440 --> 00:12:13,592 But ever street I walk I find another dead end 125 00:12:14,360 --> 00:12:17,955 You hear that? It's you, Ed. 126 00:12:18,040 --> 00:12:20,679 It's all about you! 127 00:12:21,960 --> 00:12:23,279 Knock it off! 128 00:12:23,520 --> 00:12:27,308 I know there's someone just waitin' somewhere 129 00:12:27,440 --> 00:12:30,238 I look around for her but she's just not there 130 00:12:30,320 --> 00:12:35,075 Doesn't somebody want to be wanted? 131 00:12:35,160 --> 00:12:37,674 Good evening. My name is Hannah, this is Spencer. 132 00:12:37,800 --> 00:12:41,952 - Have you imagined what it would... - Do you hear that? 133 00:12:42,040 --> 00:12:43,553 Downstairs. 134 00:12:43,680 --> 00:12:46,831 What I hear is the confusing and troubling sound of... 135 00:12:46,960 --> 00:12:48,916 She's tryin' to drive me crazy. 136 00:12:49,000 --> 00:12:52,595 We just talked to Miss Schilling and I don't believe she... 137 00:12:52,680 --> 00:12:55,513 Somehow... she knows what I'm thinking. 138 00:12:56,520 --> 00:12:58,670 I don't want to feel it, but they know,... 139 00:12:58,840 --> 00:13:03,595 ..like psychics or somethin' or an implant thing, tryin' to drive me crazy. 140 00:13:03,720 --> 00:13:06,109 They've programmed the TV to criticize me. 141 00:13:06,200 --> 00:13:10,239 - ..find my way - There. You hear it? There! There! There! 142 00:13:11,000 --> 00:13:13,309 We'll come back some other time. 143 00:13:15,320 --> 00:13:18,232 Mmm, mmm, mmm. You see? 144 00:13:18,400 --> 00:13:21,676 Even the Jehovah Witness babe won't waste her time on you. 145 00:13:21,760 --> 00:13:23,716 No woman would. 146 00:13:23,840 --> 00:13:26,513 And you just sit and take it. 147 00:13:27,200 --> 00:13:29,031 Take it like a man. 148 00:13:30,320 --> 00:13:32,390 Just like me. 149 00:13:37,720 --> 00:13:40,359 Hey, what are you doing? Get out of here. 150 00:13:40,440 --> 00:13:43,512 - I'm no different from anybody else. - Get out of here! 151 00:13:43,600 --> 00:13:46,592 - I'm gonna call the cops! - I start each day... 152 00:13:46,760 --> 00:13:48,637 No! No! Please! Get out! 153 00:13:48,760 --> 00:13:51,479 It gets really lonely all by myself. 154 00:13:51,600 --> 00:13:54,353 Now where is love, and who is love? 155 00:13:54,440 --> 00:13:56,476 I gotta know. 156 00:13:56,600 --> 00:14:01,230 Doesn't somebody want to be wanted like me? 157 00:14:02,720 --> 00:14:04,711 Where are you? 158 00:14:04,960 --> 00:14:09,909 Doesn't somebody want to be wanted like me? 159 00:14:10,160 --> 00:14:12,754 Just like me 160 00:14:13,240 --> 00:14:18,109 Doesn't somebody want to be wanted like me? 161 00:14:19,600 --> 00:14:20,953 Where are you? 162 00:14:21,600 --> 00:14:25,878 Doesn't somebody want to be wanted... 163 00:15:44,360 --> 00:15:49,195 Attaboy, lover. From now on, I'm your right-hand gal. 164 00:15:50,040 --> 00:15:51,917 You and me. 165 00:15:56,880 --> 00:15:59,030 Never again! 166 00:16:23,000 --> 00:16:25,912 Oh, hey, Scully, it's me. 167 00:16:26,080 --> 00:16:28,719 I'm just calling to see how you're doing. 168 00:16:29,680 --> 00:16:34,390 Give me a call on my cell when you get a chance. Just let me know where you're at. 169 00:16:35,840 --> 00:16:38,195 Just watch yourself, all right? 170 00:17:59,680 --> 00:18:03,389 - That's not my problem. - You did good work. 171 00:18:03,480 --> 00:18:07,314 Very nice. It's just like in the window. But... 172 00:18:08,080 --> 00:18:10,594 So what? Why do you want to cover it? 173 00:18:11,920 --> 00:18:15,629 Listen, friend, everyone gets tattoo they deserve. 174 00:18:16,840 --> 00:18:20,833 What if you don't cover the whole thing? Just the eyes and the mouth. 175 00:18:20,920 --> 00:18:24,356 Even if I say yes, it's too soon. Skin must heal. 176 00:18:24,480 --> 00:18:26,277 I'll pay you anything. 177 00:18:26,360 --> 00:18:27,679 Miss? Miss? 178 00:18:28,000 --> 00:18:30,878 You. You like this on his arm? 179 00:18:38,040 --> 00:18:39,155 Wow. 180 00:18:39,720 --> 00:18:40,789 Uh... 181 00:18:42,880 --> 00:18:44,359 Eddie? 182 00:18:44,440 --> 00:18:48,956 The uh... the colour... the red on the lips... it's extraordinary. 183 00:18:49,560 --> 00:18:55,351 Something I find in Soviet prison. I tell him everyone gets tattoo they deserve. 184 00:18:56,000 --> 00:19:00,312 - Beautiful, cheap... - I thought I was your girl. 185 00:19:00,400 --> 00:19:03,551 Tattoo reflect on body what lies in person's soul. 186 00:19:03,640 --> 00:19:07,155 You'd break my heart over a cheap redhead? 187 00:19:07,240 --> 00:19:09,708 Used the sewing needle, paper clip. 188 00:19:09,840 --> 00:19:13,549 You talk to her, and I'm gonna be bad! 189 00:19:15,520 --> 00:19:18,830 I find grasses grow in prison yard, rye and such. 190 00:19:18,920 --> 00:19:21,718 Only use now, on that tattoo. 191 00:19:23,920 --> 00:19:25,069 Svo. 192 00:19:27,560 --> 00:19:28,993 Pardon me. 193 00:19:29,080 --> 00:19:31,594 - You look. - Mm-hmm. Thank you. 194 00:19:38,760 --> 00:19:41,069 Mind some advice from a stranger? 195 00:19:42,080 --> 00:19:44,833 Think it over before you get it done. 196 00:19:44,920 --> 00:19:50,552 - You didn't get the tattoo you deserve? - Mine was, uh, too impulsive. 197 00:19:50,880 --> 00:19:53,394 Never say never? 198 00:19:54,440 --> 00:19:57,034 Sometimes I wish I were that impulsive. 199 00:19:57,120 --> 00:19:58,792 Careful what you wish for. 200 00:20:00,720 --> 00:20:05,430 There's more fashionable places in the city. How did you end up here? 201 00:20:06,080 --> 00:20:10,790 I'm in town visiting my aunt in the neighbourhood. How about you? 202 00:20:11,720 --> 00:20:16,635 There's a crummy bar across the street. It's good for when you're feelin' down,... 203 00:20:16,760 --> 00:20:19,638 ..and I was kind of down last week, and, uh... 204 00:20:19,760 --> 00:20:23,116 So it wasn't so much impulsive as it was hammered? 205 00:20:28,640 --> 00:20:31,871 Have you, um, seen much of Philadelphia? 206 00:20:32,440 --> 00:20:33,634 No. 207 00:20:34,560 --> 00:20:39,315 There's a couple of really nice restaurants by the river, if you're interested. 208 00:20:39,440 --> 00:20:40,998 I'd like that. 209 00:20:41,960 --> 00:20:42,995 But, um,... 210 00:20:44,320 --> 00:20:46,436 ..l, uh, I'm leaving tonight. 211 00:20:48,440 --> 00:20:51,637 Uh, if you're ever in town again... 212 00:20:52,520 --> 00:20:55,273 That's my home number. I work there mainly. 213 00:21:16,200 --> 00:21:17,679 - Hello? - Scully? 214 00:21:17,760 --> 00:21:20,035 - Mulder, what's wrong? - Nothing. 215 00:21:20,120 --> 00:21:23,874 I'm at that special place, and I wanted to share it with you. 216 00:21:24,000 --> 00:21:26,958 You know Elvis bought the furniture in 30 minutes? 217 00:21:27,040 --> 00:21:28,632 How did you know where I was? 218 00:21:28,720 --> 00:21:32,952 I checked where we always stay. I knew you wouldn't abandon me. 219 00:21:33,040 --> 00:21:34,519 How's the case going? 220 00:21:35,360 --> 00:21:38,033 I've handed it over to the Philadelphia Bureau. 221 00:21:38,160 --> 00:21:41,709 Philadelphia Bureau? They don't know or care about the X-Files. 222 00:21:41,800 --> 00:21:44,234 Mulder, there is no X-File. 223 00:21:44,320 --> 00:21:47,312 Your contact is connected to the Vorovskoi Mir. 224 00:21:47,400 --> 00:21:51,234 Extortion, credit fraud, cons. He is nothing but a swindler. 225 00:21:51,320 --> 00:21:53,311 - How do you know? - How do I know? 226 00:21:53,400 --> 00:21:57,234 You assigned me the background check. I did as told, as always. 227 00:21:57,360 --> 00:21:59,396 Hold off until I get there, OK? 228 00:21:59,480 --> 00:22:02,472 - You don't think I'm capable? - Of course I do. 229 00:22:02,560 --> 00:22:06,838 - It's just that in this case I need you to... - It's not just in this case. 230 00:22:06,920 --> 00:22:10,151 What's the agent's name in Philadelphia? 231 00:22:10,240 --> 00:22:15,075 It is over. Done. Pudovkin is out of our hands. 232 00:22:15,760 --> 00:22:17,239 Mulder, I have to go. 233 00:22:17,320 --> 00:22:19,754 You got a date or something? 234 00:22:22,080 --> 00:22:23,752 Y-you're kidding? 235 00:22:23,840 --> 00:22:28,436 I have everything under control. I will talk to you later. 236 00:22:52,040 --> 00:22:54,873 Isn’t it better this way, baby? 237 00:22:54,960 --> 00:22:57,952 Me and you alone? 238 00:22:58,080 --> 00:23:01,436 Women are so petty, jealous,... 239 00:23:01,960 --> 00:23:03,712 .. controlling. 240 00:23:03,800 --> 00:23:07,315 That bitch today would have been just like all the others. 241 00:23:12,960 --> 00:23:17,317 - Hello? - Um, hi. Ed Jerse, please. 242 00:23:17,440 --> 00:23:20,159 - This is him. - It's Dana. We met today. 243 00:23:20,280 --> 00:23:23,795 My flight was canceled because of this storm,... 244 00:23:23,920 --> 00:23:27,390 ..and I was just wondering if I could take you up on dinner. 245 00:23:27,480 --> 00:23:30,153 I think it's worth fighting a little snow. 246 00:23:31,480 --> 00:23:34,677 One thing, my... my car is in the shop. 247 00:23:34,760 --> 00:23:36,830 - We’ll have to meet. - I can pick you up. 248 00:23:36,920 --> 00:23:41,675 - Give me an hour? - Good. Well, I'll see you then. 249 00:23:45,840 --> 00:23:48,912 Go ahead. Treat yourself. 250 00:23:49,000 --> 00:23:51,912 This girl is a real doll. 251 00:23:52,000 --> 00:23:54,639 But beauty's only skin deep, baby. 252 00:23:55,320 --> 00:23:57,515 I go all the way to the bone. 253 00:24:15,760 --> 00:24:17,751 Miss Schilling? 254 00:24:17,880 --> 00:24:20,553 - Oh. - She said she'd be here. 255 00:24:20,640 --> 00:24:23,029 - I don't understand. - Miss Schilling? 256 00:24:35,040 --> 00:24:36,473 sigma 257 00:24:36,560 --> 00:24:39,313 I'm, uh, early. The storm's not so bad. 258 00:24:39,400 --> 00:24:42,392 It's supposed to get bad later tonight. 259 00:24:42,480 --> 00:24:45,711 Come on in. I'll be ready in a second. 260 00:24:52,160 --> 00:24:55,914 We can forego the "what a nice place you have" formalities. 261 00:24:57,240 --> 00:24:59,674 Ed, I, uh... 262 00:24:59,960 --> 00:25:02,110 I don't go out very much. 263 00:25:02,760 --> 00:25:06,753 The last time I went on a date was to see Glengarry Glen Ross,... 264 00:25:06,840 --> 00:25:09,957 ..and the characters in the movie had a better time. 265 00:25:13,640 --> 00:25:15,949 Ed, you're bleeding. 266 00:25:17,080 --> 00:25:20,755 Oh, uh, it's just the damn tattoo. 267 00:25:20,840 --> 00:25:23,832 I'm a doctor. Do you want me to take a look at it? 268 00:25:23,920 --> 00:25:27,310 No, it's OK. It's been nothin' but trouble. 269 00:25:48,880 --> 00:25:51,872 I hope you like this place. I made reservations. 270 00:25:59,320 --> 00:26:00,719 Ed... 271 00:26:02,960 --> 00:26:04,632 The, uh... 272 00:26:05,800 --> 00:26:08,553 The crummy bar you told me about... 273 00:26:10,480 --> 00:26:11,708 Take me there. 274 00:26:14,400 --> 00:26:19,315 So what makes this place a good place to go when you're feeling down? 275 00:26:19,400 --> 00:26:21,231 It's kinda... 276 00:26:22,160 --> 00:26:26,039 Everyone here looks like their problems are worse than mine. 277 00:26:26,560 --> 00:26:29,120 Makes me feel good about myself. 278 00:26:29,200 --> 00:26:33,432 You can't tell what's going on in somebody's head by looking at them. 279 00:26:33,520 --> 00:26:36,512 They're probably thinking we’re the screwed-up ones. 280 00:26:37,040 --> 00:26:38,678 Are we? 281 00:26:39,840 --> 00:26:43,276 Who knows? I mean, sometimes I, uh... 282 00:26:44,840 --> 00:26:47,513 I've always gone around in this, uh... 283 00:26:48,520 --> 00:26:50,238 ..this circle. 284 00:26:51,040 --> 00:26:56,956 It usually starts when an authoritative or controlling figure comes into my life. 285 00:26:57,520 --> 00:27:00,478 And part of me likes it, needs it,... 286 00:27:00,560 --> 00:27:02,551 ..wants the approval. 287 00:27:03,280 --> 00:27:05,589 But then at a certain point,... 288 00:27:06,200 --> 00:27:08,634 ..along the way, I just, you know... 289 00:27:11,880 --> 00:27:13,199 OK. 290 00:27:13,800 --> 00:27:15,119 Um... 291 00:27:17,080 --> 00:27:19,548 My father was a navy captain. 292 00:27:19,640 --> 00:27:21,278 I worshiped... 293 00:27:21,400 --> 00:27:24,710 I worship the sea that he sailed on. 294 00:27:25,600 --> 00:27:30,116 And when I was 13 or so, I went through this thing,... 295 00:27:30,240 --> 00:27:33,516 ..where I would sneak out of my parents' house... 296 00:27:33,600 --> 00:27:35,716 ..and smoke my mother's cigarettes. 297 00:27:35,840 --> 00:27:39,549 And I did it because I knew that if he found out, he would kill me. 298 00:27:39,640 --> 00:27:42,473 And then along the way,... 299 00:27:43,280 --> 00:27:45,396 ..there are other fathers. 300 00:27:46,240 --> 00:27:49,755 Sounds a little like your time has come around again. 301 00:27:50,400 --> 00:27:55,349 I want things more like a straight line, and I don't ever want to go backward. 302 00:27:55,440 --> 00:27:58,512 That's why I got the tattoo I deserve. 303 00:28:01,000 --> 00:28:02,752 It marked a moment,... 304 00:28:05,360 --> 00:28:07,271 ..a feeling,... 305 00:28:07,440 --> 00:28:11,956 ..a memorial of something I never want to have happen again. 306 00:28:16,600 --> 00:28:18,352 I wanna see it. 307 00:28:19,600 --> 00:28:23,195 You know, Dana, just cos I marked the moment,... 308 00:28:23,280 --> 00:28:26,716 ..wanting to go toward, doesn't mean that it worked. 309 00:28:26,800 --> 00:28:29,792 - I wanna see it. - Come on. It's all scabbed up. 310 00:28:29,960 --> 00:28:30,949 That's OK. 311 00:28:34,640 --> 00:28:36,710 If you're so curious,... 312 00:28:37,120 --> 00:28:38,553 ..get your own. 313 00:29:11,520 --> 00:29:14,671 She wants the same red, like mine. 314 00:30:16,240 --> 00:30:18,231 It's really bad out. 315 00:30:19,320 --> 00:30:25,395 Look, the weather and a few drinks under your belt, I'd feel better if you stayed here. 316 00:30:27,760 --> 00:30:28,909 Hey. 317 00:30:29,320 --> 00:30:34,917 I'm not up to anything. I just want you to be safe. I'll take the couch. 318 00:30:35,000 --> 00:30:37,230 The tattoo hurt at all? 319 00:30:38,320 --> 00:30:40,117 Yeah, um,... 320 00:30:41,800 --> 00:30:43,153 ..it feels weird. 321 00:30:43,240 --> 00:30:44,593 I, uh,... 322 00:30:45,000 --> 00:30:47,514 ..I can't see it. I... 323 00:30:47,600 --> 00:30:50,672 ..but I feel different. It's like, uh... 324 00:30:51,800 --> 00:30:54,473 I don't know how I feel about that. 325 00:31:03,440 --> 00:31:04,475 Yeah... 326 00:31:15,200 --> 00:31:17,191 It looks all right. 327 00:31:19,720 --> 00:31:22,280 Ed, you're bleeding again. 328 00:31:22,400 --> 00:31:26,188 Will you let me take a look at it? I am a doctor. 329 00:31:26,840 --> 00:31:29,479 He said this could happen. 330 00:31:37,320 --> 00:31:39,515 Ed, it looks burned. 331 00:31:39,800 --> 00:31:42,633 Get her hands off of me! 332 00:31:46,080 --> 00:31:49,436 Those are bad thoughts you're having, baby. 333 00:31:49,520 --> 00:31:52,751 You kiss her, and she's dead. 334 00:32:28,520 --> 00:32:29,589 Adams Inn. 335 00:32:29,680 --> 00:32:32,752 - Dana Scully, please. - Thank you. I'll ring. 336 00:32:39,720 --> 00:32:42,553 I'm sorry, sir. There's no answer in that room. 337 00:32:42,640 --> 00:32:44,358 Thank you. 338 00:33:43,120 --> 00:33:48,069 I'm Detective Gouveia. This is Detective Smith. May we speak with Edward Jerse? 339 00:33:48,160 --> 00:33:51,277 Uh, I'm sorry. He's not in. I don't know where he is. 340 00:33:51,360 --> 00:33:54,432 - Were you here the night before last? - No. 341 00:33:56,160 --> 00:33:59,436 Can I help you with something? I'm with the Bureau. 342 00:34:00,040 --> 00:34:01,792 Excuse me. 343 00:34:09,640 --> 00:34:12,393 The resident downstairs, Kaye Schilling, is missing. 344 00:34:12,480 --> 00:34:15,313 Some blood was found in her apartment, not hers. 345 00:34:15,400 --> 00:34:18,198 It had some... abnormalities. 346 00:34:18,320 --> 00:34:20,151 Such as? 347 00:34:21,400 --> 00:34:24,119 I have a background in forensic medicine. 348 00:34:24,200 --> 00:34:28,034 Anything you divulge to me will be held under strictest confidence. 349 00:34:28,160 --> 00:34:32,915 A preliminary toxicology report found this substance in the blood stains. 350 00:34:33,000 --> 00:34:35,639 The blood type was A, and hers was O. 351 00:34:38,480 --> 00:34:40,038 May I? 352 00:34:47,240 --> 00:34:51,916 Here's our card. We'd appreciate Mr Jerse giving us a call when he returns. 353 00:34:52,000 --> 00:34:54,036 And if he doesn't, we will. 354 00:34:55,280 --> 00:34:56,429 OK. 355 00:36:16,960 --> 00:36:20,157 - FBI. - Yeah, Fox Mulder, please. 356 00:36:20,280 --> 00:36:21,633 One moment. 357 00:36:37,040 --> 00:36:39,031 Good morning. 358 00:36:40,800 --> 00:36:42,711 What's wrong? 359 00:36:43,360 --> 00:36:44,839 Ed, sit down. 360 00:37:02,360 --> 00:37:04,715 Some detectives were here. 361 00:37:04,800 --> 00:37:07,473 The woman in the apartment downstairs was reported missing. 362 00:37:07,560 --> 00:37:11,155 They found blood, and I believe it may be yours. 363 00:37:11,240 --> 00:37:14,471 I was helping her move in, and I cut myself. 364 00:37:14,560 --> 00:37:17,233 You need to tell that to the detectives. 365 00:37:17,320 --> 00:37:21,871 But what I'm also afraid of, and this concerns both of us,... 366 00:37:22,000 --> 00:37:25,276 ..is that an ergot alkaloid was found in the blood,... 367 00:37:25,360 --> 00:37:28,318 ..which is why I think it may have been yours. 368 00:37:28,400 --> 00:37:32,632 Ergot is a parasite that lives off of rye and related grasses. 369 00:37:32,720 --> 00:37:36,759 Svo said that he used rye somehow in his ink. 370 00:37:36,840 --> 00:37:41,834 If this is true, we may be subject to hallucinogenic ergotism. 371 00:37:42,680 --> 00:37:46,036 Aural, visual hallucinations,... 372 00:37:46,200 --> 00:37:48,873 ..dangerous and unlikely behaviour. 373 00:37:49,200 --> 00:37:52,795 We need to go to the hospital to be tested. 374 00:37:52,880 --> 00:37:55,758 I don't need that, Dana. 375 00:37:58,880 --> 00:38:02,190 It's such a relief to be able to tell someone. 376 00:38:03,040 --> 00:38:05,076 I hear it, Dana,... 377 00:38:06,400 --> 00:38:09,119 ..in my head, only deeper. 378 00:38:10,520 --> 00:38:14,035 It's more than just some chemical reaction. 379 00:38:17,600 --> 00:38:19,591 She talks to me. 380 00:38:22,440 --> 00:38:24,431 She hates women. 381 00:38:25,880 --> 00:38:29,190 My wife, my boss, you. 382 00:38:30,320 --> 00:38:32,629 She's so jealous, Dana. 383 00:38:34,240 --> 00:38:37,073 She makes me do things... 384 00:38:37,480 --> 00:38:39,755 ..I don't want to. 385 00:38:40,920 --> 00:38:42,956 But she controls me. 386 00:38:43,440 --> 00:38:45,556 But I believe that you... 387 00:38:46,760 --> 00:38:48,830 ..made her go away. 388 00:38:50,680 --> 00:38:53,069 We need to get help. 389 00:38:54,400 --> 00:38:56,994 I'm gonna go into the other room,... 390 00:38:57,680 --> 00:39:01,593 ..and I'm gonna come back, and we are gonna go together. 391 00:39:27,000 --> 00:39:30,276 Mmm-mmm? Who'd she call? 392 00:39:30,360 --> 00:39:32,476 Who'd she call, Eddie? 393 00:39:32,640 --> 00:39:36,189 Come on! Aren’t you just dyin' to know? 394 00:39:50,680 --> 00:39:52,830 FBI. 395 00:39:52,960 --> 00:39:56,191 - Dana Scully. - Dana Scully. 396 00:39:56,320 --> 00:39:57,469 One moment. 397 00:40:01,240 --> 00:40:03,708 All right, let's go. 398 00:40:04,360 --> 00:40:06,351 Never again! 399 00:40:32,040 --> 00:40:38,275 Another woman in my bed? Burn the sheets, lover. Burn her. Burn her! 400 00:41:17,440 --> 00:41:20,557 Come on, baby. Come on, baby! 401 00:41:20,640 --> 00:41:22,232 Do it for me. 402 00:41:25,120 --> 00:41:26,155 Ow! 403 00:41:26,760 --> 00:41:29,035 - This isn't you, Ed! - Go on, Eddie! 404 00:41:29,120 --> 00:41:32,874 - Get control of yourself. - Ah, but it's good to lose control. 405 00:41:32,960 --> 00:41:36,555 - Take control! - Do it for me, Eddie! Do it! 406 00:41:36,680 --> 00:41:38,910 No! 407 00:42:13,440 --> 00:42:15,795 Welcome back. 408 00:42:15,880 --> 00:42:18,758 You look better than you did in the hospital. 409 00:42:18,840 --> 00:42:22,037 And congratulations for making a personal appearance in the X-Files 410 00:42:22,120 --> 00:42:24,680 for the second time. 411 00:42:24,800 --> 00:42:26,791 It's a world record. 412 00:42:27,720 --> 00:42:32,157 Ed Jerse is in custody at the St John's Burn Center in Philadelphia. 413 00:42:32,320 --> 00:42:35,039 Ergot was found in his bloodstream, and yours,... 414 00:42:35,120 --> 00:42:39,159 ..but not to the degree that should cause hallucinogenic ergotism. 415 00:42:39,240 --> 00:42:43,870 He'll undergo psychiatric evaluation after recovering from burn trauma. 416 00:42:43,960 --> 00:42:46,520 Comrade Svo has been shut down... 417 00:42:46,640 --> 00:42:50,155 ..and is under investigation for having links to Pudovkin. 418 00:42:50,240 --> 00:42:52,959 Case closed on Boris Badenov, which is a shame,... 419 00:42:53,040 --> 00:42:56,112 ..because I was gonna have an NY tattooed on my ass... 420 00:42:56,200 --> 00:42:59,954 ..to commemorate the Yankees World Series victory. 421 00:43:00,040 --> 00:43:02,759 Better late than never, huh? 422 00:43:10,680 --> 00:43:12,591 The, uh... 423 00:43:14,200 --> 00:43:17,237 ..field office in Dallas is, uh... 424 00:43:19,360 --> 00:43:22,477 ..receiving reports of an image of a missing child... 425 00:43:22,560 --> 00:43:25,950 ..appearing on a blank billboard outside of Arlington. 426 00:43:26,080 --> 00:43:27,513 So... 427 00:43:29,600 --> 00:43:31,591 All this because I... 428 00:43:32,040 --> 00:43:34,600 ..because I didn't get you a desk? 429 00:43:38,920 --> 00:43:42,037 Not everything is about you, Mulder. 430 00:43:42,800 --> 00:43:44,438 This is my life. 431 00:43:45,280 --> 00:43:47,589 Yes, but it's... 432 00:44:39,680 --> 00:44:41,238 I made this! 31524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.