Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,240
There is an ancient Indian saying...
2
00:00:08,360 --> 00:00:13,434
..that something lives only as long
as the last person who remembers it.
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,912
My people have come to trust
memory over history.
4
00:00:18,080 --> 00:00:22,392
Memory, like fire,
is radiant and immutable,...
5
00:00:23,280 --> 00:00:27,273
..while history serves only those
who seek to control it,...
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,272
..those who would douse
the flame of memory...
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,955
..in order to put out
the dangerous fire of truth.
8
00:00:34,080 --> 00:00:38,790
Beware these men,
for they are dangerous themselves,...
9
00:00:38,880 --> 00:00:41,030
..and unwise.
10
00:00:41,120 --> 00:00:46,558
Their false history is written in the blood
of those who might remember,...
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,631
..and of those who seek the truth.
12
00:00:49,080 --> 00:00:50,195
Let's go!
13
00:00:50,320 --> 00:00:51,799
Get down! Get down!
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,632
Don't move!
15
00:00:54,280 --> 00:00:57,033
On your knees! Hands behind your head!
16
00:00:58,120 --> 00:01:01,237
- I wanna know where Mulder is!
- I don't know.
17
00:01:01,960 --> 00:01:05,077
His car is parked outside! He was here!
18
00:01:06,280 --> 00:01:08,999
I want Mulder and I want those files!
19
00:01:09,120 --> 00:01:11,634
You will find nothing here.
20
00:01:31,160 --> 00:01:33,151
What happened?
21
00:01:33,320 --> 00:01:35,356
There were men.
22
00:01:36,280 --> 00:01:39,352
They were looking for your partner.
23
00:01:40,520 --> 00:01:42,476
Where is he?
24
00:02:06,040 --> 00:02:07,553
Mulder!
25
00:03:34,480 --> 00:03:36,391
Out of the car!
26
00:03:36,480 --> 00:03:37,879
Come on!
27
00:03:37,960 --> 00:03:40,952
Hands on top! Spread your legs!
28
00:03:42,960 --> 00:03:46,555
- Where's Agent Mulder?
- Turn and face away!
29
00:03:46,640 --> 00:03:48,790
Where are the files?
30
00:03:48,920 --> 00:03:50,797
In the trunk.
31
00:04:03,840 --> 00:04:05,990
- We need the DAT copy.
- I don't have it.
32
00:04:06,080 --> 00:04:07,672
Who has it?
33
00:04:07,800 --> 00:04:09,472
Agent Mulder.
34
00:04:12,160 --> 00:04:13,832
Let's go!
35
00:04:25,480 --> 00:04:29,314
It is the recommendation of the
Office of Professional Conduct...
36
00:04:29,680 --> 00:04:34,276
..that Special Agent Dana Scully
be given a mandatory leave of absence...
37
00:04:34,360 --> 00:04:38,512
..until the full detail of her misconduct
can be calculated.
38
00:04:39,160 --> 00:04:43,790
This summary action is justified
under the OPC articles of review...
39
00:04:43,880 --> 00:04:47,429
..and Agent Scully will complete
her suspension of duty
40
00:04:47,520 --> 00:04:49,351
without pay or benefits...
41
00:04:49,480 --> 00:04:52,711
..due to the nature of her insubordination...
42
00:04:52,840 --> 00:04:57,038
..and the direct disobedience
of her superior agents.
43
00:04:57,120 --> 00:05:01,716
We will have to ask that you check
your weapon and your badge...
44
00:05:01,840 --> 00:05:05,389
..before you leave the building,
Agent Scully.
45
00:05:12,720 --> 00:05:18,238
Make yourself available to answer further
questions on Agent Mulder's whereabouts.
46
00:05:20,880 --> 00:05:26,477
I've told you everything I know. To the best
of my knowledge, Agent Mulder is dead.
47
00:05:28,400 --> 00:05:32,598
Don't think this hasn't
been difficult for everyone.
48
00:05:46,840 --> 00:05:48,910
Agent Scully!
49
00:05:49,880 --> 00:05:52,110
Who are these people?
50
00:05:54,280 --> 00:05:55,838
They're doing their job.
51
00:05:55,920 --> 00:05:59,435
They're putting an official stamp
on the perpetuation of a lie!
52
00:05:59,520 --> 00:06:02,592
They're following protocol,
which you and Agent Mulder did not!
53
00:06:02,680 --> 00:06:06,116
And the people poisoning Mulder's water?
Whose protocol was that?
54
00:06:06,240 --> 00:06:09,038
- The investigation...
- Will be an exercise!
55
00:06:09,120 --> 00:06:12,430
The men who killed Agent Mulder
and his father aren't meant to be found.
56
00:06:12,600 --> 00:06:14,636
We will find them.
57
00:06:14,720 --> 00:06:17,109
With all due respect,
I think you overestimate your position
58
00:06:17,200 --> 00:06:19,191
in the chain of command.
59
00:06:51,840 --> 00:06:54,912
Where were the safeguards against this?
60
00:06:55,000 --> 00:06:57,389
These files were never to be seen.
61
00:06:57,520 --> 00:07:01,672
Forty years of work.
The damage could be incalculable.
62
00:07:01,760 --> 00:07:06,515
- The damage is done.
- Gentlemen, we have control.
63
00:07:06,800 --> 00:07:11,590
The files have been recovered and the men
involved in the theft have been removed.
64
00:07:11,680 --> 00:07:17,596
There is a matter of concern with the FBI.
We'll handle that internally, as usual.
65
00:07:17,680 --> 00:07:22,196
The media attention will amount
to a few scattered obituaries.
66
00:07:22,760 --> 00:07:24,637
The Mulder problem.
67
00:07:27,680 --> 00:07:30,956
Special Agent Mulder is dead.
68
00:07:31,040 --> 00:07:33,349
His body will not be recovered.
69
00:07:33,520 --> 00:07:37,718
He'll be listed as missing until
the matter can be resolved quietly.
70
00:07:37,840 --> 00:07:41,913
And we've recovered the copy
of the stolen computer files?
71
00:07:42,000 --> 00:07:43,399
Yes.
72
00:07:43,920 --> 00:07:45,797
Then the pertinent parties
should be informed
73
00:07:45,880 --> 00:07:48,519
and we can continue with our work.
74
00:07:51,000 --> 00:07:53,309
- Dana!
- Hi, Mom.
75
00:07:53,400 --> 00:07:55,960
What are you doing with your shoes?
76
00:07:56,040 --> 00:07:59,396
They started to give me blisters, so...
77
00:07:59,520 --> 00:08:02,717
You walked here at this time of night?
78
00:08:03,800 --> 00:08:05,518
Oh, Mom...
79
00:08:06,920 --> 00:08:11,072
- What is it, Dana?
- I've made a terrible mistake.
80
00:08:13,920 --> 00:08:16,753
Dad would be so ashamed of me.
81
00:08:21,360 --> 00:08:26,070
The men who had come and threatened us
did not return to our house again.
82
00:08:26,600 --> 00:08:30,673
But the following day
some of the boys from the reservation...
83
00:08:30,760 --> 00:08:35,595
..came to tell us they had seen buzzards
flying out near the quarry...
84
00:08:35,680 --> 00:08:38,513
..where Eric had first encountered the men.
85
00:08:41,760 --> 00:08:45,116
The buzzard is a large but cowardly bird.
86
00:08:45,240 --> 00:08:49,950
It does not work for its prey,
letting others provide the kill.
87
00:08:50,600 --> 00:08:53,512
When I see them circling in the desert,...
88
00:08:53,600 --> 00:08:56,398
..this can only mean
that something has died
89
00:08:56,480 --> 00:08:59,438
and they are going to pick its bones.
90
00:08:59,600 --> 00:09:01,795
Or that death is close...
91
00:09:01,920 --> 00:09:05,629
..and they are waiting for it
to do its work for them.
92
00:09:05,720 --> 00:09:08,109
We did not see what they saw,...
93
00:09:08,240 --> 00:09:12,791
..but I remembered something
I had seen as a younger man.
94
00:09:12,920 --> 00:09:15,639
Just as my grandson had done,...
95
00:09:15,760 --> 00:09:18,877
..I too had found a body at the quarry,...
96
00:09:18,960 --> 00:09:22,555
..in a hole, half buried under rocks.
97
00:09:22,640 --> 00:09:25,712
But even the buzzards,
who will eat anything,...
98
00:09:25,800 --> 00:09:27,552
.. would not touch it.
99
00:09:27,640 --> 00:09:31,918
This spot is where we found
what the buzzards had come for.
100
00:09:32,400 --> 00:09:35,915
We could not tell at first who
or what it was,...
101
00:09:36,000 --> 00:09:38,912
..but I knew what the buzzards knew:
102
00:09:39,000 --> 00:09:41,833
that the smell of death was upon it.
103
00:09:52,800 --> 00:09:56,156
The desert does not forgive man
his weakness.
104
00:09:56,280 --> 00:10:01,798
Weak or strong, it takes no mercy,
and can kill a man in less than a day.
105
00:10:05,760 --> 00:10:10,038
To survive, one must develop
skin like leather,...
106
00:10:10,120 --> 00:10:14,875
..know where to find water
and when to take shelter.
107
00:10:28,200 --> 00:10:33,399
The FBI man would have surely died
had he not stayed underground,...
108
00:10:33,480 --> 00:10:36,950
.. protected like the jack rabbit or the fox.
109
00:10:37,480 --> 00:10:40,358
Even so, death was near.
110
00:10:41,400 --> 00:10:44,631
In accordance with our ancient traditions,...
111
00:10:44,720 --> 00:10:48,633
.. we put four oak twigs
on the beams of the hogan...
112
00:10:48,720 --> 00:10:53,840
..to summon the Holy People
and tell them that a ceremony will be held.
113
00:10:54,680 --> 00:10:57,399
It is called the Blessing Way chant.
114
00:11:03,080 --> 00:11:05,469
He is in their hands.
115
00:11:53,080 --> 00:11:54,195
Frohike.
116
00:11:54,280 --> 00:11:57,317
I know it's late, but I heard the news.
117
00:12:01,480 --> 00:12:05,029
Maybe I should go.
Pardon my presumptuousness.
118
00:12:05,160 --> 00:12:07,799
How much have you had to drink?
119
00:12:09,920 --> 00:12:11,990
Do you recycle?
120
00:12:13,480 --> 00:12:17,598
He was a good friend.
A redwood among mere sprouts.
121
00:12:22,960 --> 00:12:26,475
I guess this means
he's passing you the torch.
122
00:12:26,560 --> 00:12:30,951
I'm afraid not. I'm soon to be out of a job.
123
00:12:31,640 --> 00:12:33,995
Those sons of bitches!
124
00:12:34,080 --> 00:12:36,913
They're rigging the game.
125
00:12:37,000 --> 00:12:41,516
And, like rats,
they just scatter back into the woodpile.
126
00:12:46,680 --> 00:12:49,353
- The rats that killed the cat.
- What's this?
127
00:12:49,440 --> 00:12:53,353
It's a news item about Kenneth Soona,
aka The Thinker.
128
00:12:53,440 --> 00:12:57,274
The man who hacked the MJ files.
The ones he gave to Mulder.
129
00:12:57,360 --> 00:13:00,511
"Kenneth J Soona
was killed execution-style...
130
00:13:00,640 --> 00:13:03,598
..in what appears to be
a professional murder,...
131
00:13:03,720 --> 00:13:06,871
..his body found in the Trenton city landfill."
132
00:13:06,960 --> 00:13:09,269
What's the date on this?
133
00:13:09,360 --> 00:13:14,275
This was the day before yesterday.
This is after Mulder disappeared.
134
00:13:14,360 --> 00:13:16,954
Could they be so stupid?
135
00:13:19,480 --> 00:13:22,631
This healing ritual called the Blessing Way...
136
00:13:22,720 --> 00:13:27,236
..has been passed down
by our ancient Navajo ancestors.
137
00:13:27,320 --> 00:13:33,395
Its songs and prayers must be followed
just as they have been for centuries.
138
00:13:33,520 --> 00:13:36,637
Or the Holy People will not be summoned.
139
00:13:38,560 --> 00:13:42,235
I watched my father perform
the chants as a young boy...
140
00:13:42,360 --> 00:13:44,920
..and saw their healing magic.
141
00:13:48,920 --> 00:13:54,916
But my fear for the FBI man was that
his spirit did not want to be healed.
142
00:13:55,040 --> 00:13:59,158
That it wished to join the spirit
of his own father who had died...
143
00:13:59,240 --> 00:14:03,438
..and did not want to return
to the world of the living.
144
00:14:06,280 --> 00:14:11,434
His body has become tired and weak,
and it searches for rest.
145
00:14:27,920 --> 00:14:30,798
If the struggle to continue is too hard...
146
00:14:30,880 --> 00:14:34,350
..or the wish to join his ancestors
too strong,...
147
00:14:34,440 --> 00:14:37,193
..the body will give up.
148
00:14:37,280 --> 00:14:41,796
But if the desire to resume life
burns brightly enough,...
149
00:14:41,880 --> 00:14:44,952
..the Holy People will be merciful.
150
00:14:45,480 --> 00:14:50,873
The days and nights now will be long
and difficult for the FBI man...
151
00:14:50,960 --> 00:14:55,158
..as the Holy People come
and help him to choose.
152
00:14:56,720 --> 00:15:01,157
I was first struck by the absence of time,...
153
00:15:01,240 --> 00:15:06,792
..having depended on it so completely
as a measure of myself and my life.
154
00:15:08,080 --> 00:15:13,916
Moving backwards into the perpetual night,
it consumes purpose and deed,...
155
00:15:14,000 --> 00:15:16,673
..all passion and will.
156
00:15:19,680 --> 00:15:23,434
I come to you, old friend,
with the dull clarity of the dead,...
157
00:15:23,520 --> 00:15:26,159
..not to beckon you,...
158
00:15:26,240 --> 00:15:30,358
..but to feel the fire and intensity...
159
00:15:30,480 --> 00:15:33,074
..that still live in you.
160
00:15:33,200 --> 00:15:37,034
And the heavy weight of your burdens,
which I had once borne.
161
00:15:37,120 --> 00:15:41,671
There is truth, you know, friend,
if that's all you seek.
162
00:15:41,800 --> 00:15:47,193
But there's no justice or judgment,
without which truth is a vast...
163
00:15:48,040 --> 00:15:49,519
..dead...
164
00:15:50,360 --> 00:15:51,873
..hollow.
165
00:15:52,800 --> 00:15:57,794
Go back. Do not look into the abyss
or let the abyss look into you.
166
00:15:57,880 --> 00:16:03,557
Awaken the sleep of reason,
and fight the monsters within and without.
167
00:16:35,320 --> 00:16:37,072
Hello, son.
168
00:16:37,160 --> 00:16:40,038
I did not dare hope to see you so soon.
169
00:16:41,160 --> 00:16:45,199
Or ever again hope to broker fate...
170
00:16:46,160 --> 00:16:48,879
..with a life to which I gave life.
171
00:16:51,280 --> 00:16:54,192
The lies I told you...
172
00:16:54,280 --> 00:16:56,748
..were a pox and poison to my soul.
173
00:16:56,880 --> 00:17:00,668
And now you are here because of them.
174
00:17:00,760 --> 00:17:06,517
Lies I thought might bury for ever
a truth I could not live with.
175
00:17:06,760 --> 00:17:12,039
I stand here, ashamed of the choices
I made so long ago...
176
00:17:12,120 --> 00:17:14,759
..when you were just a boy.
177
00:17:15,960 --> 00:17:18,872
You are the memory, Fox.
178
00:17:18,960 --> 00:17:21,269
It lives in you.
179
00:17:22,440 --> 00:17:25,193
If you were to die now,...
180
00:17:25,280 --> 00:17:28,113
..the truth will die.
181
00:17:28,200 --> 00:17:30,919
And only the lies survive us.
182
00:17:32,320 --> 00:17:34,436
My sister...
183
00:17:35,480 --> 00:17:37,152
Is she here?
184
00:17:37,240 --> 00:17:39,151
No.
185
00:17:39,280 --> 00:17:42,158
The thing that would destroy me,...
186
00:17:42,280 --> 00:17:45,397
..the truth I felt you must never learn,...
187
00:17:45,480 --> 00:17:48,631
..is the truth you will find...
188
00:17:49,800 --> 00:17:51,836
..if you are to go forward.
189
00:18:15,360 --> 00:18:19,273
OK, step through
the metal detector and we'll begin the tour.
190
00:18:19,360 --> 00:18:22,113
This facility is the J Edgar Hoover Building.
191
00:18:22,200 --> 00:18:27,035
It was finished in 1974 and built on
the site of the original FBI headquarters.
192
00:18:27,160 --> 00:18:32,109
There's a display on the "Ten Most Wanted".
You might see a few of your relatives there!
193
00:18:36,480 --> 00:18:40,029
Makin' you come in the front door
these days, Agent Scully?
194
00:18:40,120 --> 00:18:41,712
For now.
195
00:18:44,280 --> 00:18:46,874
- Are you carrying your weapon?
- No.
196
00:18:48,160 --> 00:18:51,994
- Sorry to have to run you through this.
- That's OK.
197
00:18:54,040 --> 00:18:55,314
That was weird.
198
00:18:55,400 --> 00:19:01,236
I've had a stray pin left in a shirt collar set
this machine off. But you can go on through.
199
00:19:01,360 --> 00:19:02,998
Thank you.
200
00:19:06,200 --> 00:19:08,236
Scully, come in, please.
201
00:19:16,080 --> 00:19:19,470
You said you needed to see me
concerning the investigation?
202
00:19:19,560 --> 00:19:21,312
Yes, sir.
203
00:19:21,400 --> 00:19:26,315
I came across a news article. A man's body
was found and I have reason to believe...
204
00:19:26,400 --> 00:19:29,597
..he was killed by the same man
responsible for Agent Mulder.
205
00:19:29,680 --> 00:19:31,591
Can I see it?
206
00:19:33,320 --> 00:19:36,676
The date of death postdates
Agent Mulder's disappearance.
207
00:19:36,760 --> 00:19:41,356
Now you already have the ballistics data
from Agent Mulder's father on file.
208
00:19:41,440 --> 00:19:44,671
I'd like you to run it against
the ballistics from this man's case.
209
00:19:44,760 --> 00:19:46,352
To try and prove what?
210
00:19:46,440 --> 00:19:50,274
Well, if both men were killed by the same
weapon, Mulder didn't kill his father.
211
00:19:50,360 --> 00:19:53,352
And it could help us find the men who did.
212
00:19:53,440 --> 00:19:56,273
You've been relieved of
your investigative function.
213
00:19:56,360 --> 00:20:00,797
Yes, I know that, sir.
I just thought this might be helpful.
214
00:20:01,960 --> 00:20:04,269
I'm afraid not.
215
00:20:04,360 --> 00:20:09,639
This case would have been handled by
the Trenton PD. They're on our database.
216
00:20:09,760 --> 00:20:12,877
If there was a match on the two slugs,
we'd know by now.
217
00:20:12,960 --> 00:20:15,474
You don't wanna check?
218
00:20:15,560 --> 00:20:20,634
Miss Scully, I think you underestimate the
duties and responsibilities of my position...
219
00:20:20,720 --> 00:20:23,109
..as Assistant Director.
220
00:20:25,480 --> 00:20:28,392
I was trying to cooperate
with your investigation.
221
00:20:28,480 --> 00:20:31,153
And enhance your chances
of reinstatement.
222
00:20:31,240 --> 00:20:35,279
- No! I just want answers.
- And so do I!
223
00:20:36,960 --> 00:20:40,794
I wanna know why I was asked to execute
a search warrant on your apartment...
224
00:20:40,880 --> 00:20:43,075
..to look for a digital cassette.
225
00:20:43,160 --> 00:20:44,229
I don't have it.
226
00:20:44,320 --> 00:20:47,357
Is this tape what Agent Mulder died for?
227
00:20:47,440 --> 00:20:48,998
I believe so.
228
00:20:49,120 --> 00:20:53,910
You wanna bring me a smoking gun,
Scully, you bring me this tape.
229
00:20:54,000 --> 00:20:58,949
Otherwise I would ask you to go home,
sit tight, and let us do our job.
230
00:21:02,520 --> 00:21:04,636
Is that all, sir?
231
00:21:07,200 --> 00:21:09,316
Yes, that's all.
232
00:21:25,880 --> 00:21:28,440
Did you ask her about the tape?
233
00:21:28,880 --> 00:21:31,075
She says she doesn't have it.
234
00:21:31,160 --> 00:21:33,230
Is that what she says?
235
00:21:34,280 --> 00:21:36,794
Yes, that's what she says.
236
00:21:38,640 --> 00:21:41,313
Well, that's unfortunate for everyone.
237
00:21:56,640 --> 00:21:57,675
Back again?
238
00:21:57,760 --> 00:22:01,275
I'm curious about something.
Can I go through here again?
239
00:22:01,360 --> 00:22:03,316
Come on through.
240
00:22:09,360 --> 00:22:12,318
This thing is more sensitive
than a toothache.
241
00:22:12,400 --> 00:22:15,995
Would you mind running the wand
over me one more time?
242
00:22:16,080 --> 00:22:17,832
Sure.
243
00:22:24,320 --> 00:22:28,029
- Are you wearing a necklace or somethin'?
- No. Not today.
244
00:22:28,120 --> 00:22:30,395
Then what the hell is that?
245
00:22:42,200 --> 00:22:47,320
- What do you think it could be?
- I don't know. It's embedded in soft tissue.
246
00:22:47,600 --> 00:22:50,194
Looks like maybe a piece of buckshot.
247
00:22:50,440 --> 00:22:53,716
I don't know how it could've gotten there.
248
00:22:55,560 --> 00:22:58,120
I can feel it just under the skin.
249
00:22:58,200 --> 00:23:01,909
And now that I'm looking at it closely,
there's a tiny scar over it.
250
00:23:02,000 --> 00:23:05,709
If you want,
I could do a local and pull it out of there.
251
00:23:06,200 --> 00:23:07,872
Yeah.
252
00:23:12,680 --> 00:23:15,069
Thanks for coming down here so late.
253
00:23:15,160 --> 00:23:20,951
No problem. You were probably wounded
in the line of duty and didn't even know it.
254
00:23:29,640 --> 00:23:34,270
For three days the Blessing Way chant
was performed.
255
00:23:34,360 --> 00:23:37,352
The FBI man suffered great fevers...
256
00:23:37,520 --> 00:23:40,114
..and his body burned like fire.
257
00:23:40,200 --> 00:23:42,998
There was doubt that he would recover.
258
00:23:43,120 --> 00:23:46,192
But the spirits were in attendance.
259
00:23:46,320 --> 00:23:52,111
Because, on the night of the third day,
he opened his eyes and asked for water.
260
00:23:56,480 --> 00:24:01,190
The ritual bath must be given
outside the hogan before sunrise.
261
00:24:02,160 --> 00:24:07,075
The FBI man was weak from his journey
and did not wish to speak.
262
00:24:07,480 --> 00:24:11,314
But, like a rising sun,
I sensed in him a rebirth.
263
00:24:13,040 --> 00:24:17,318
Still, it will take time to regain his strength.
264
00:24:23,520 --> 00:24:25,033
Well,...
265
00:24:25,160 --> 00:24:27,549
..it's definitely not buckshot.
266
00:24:28,720 --> 00:24:32,349
I, uh...
I know what it looks like to me, but, uh...
267
00:24:32,440 --> 00:24:35,876
..I couldn't tell you how it got there.
Take a look.
268
00:24:43,960 --> 00:24:46,110
It looks like a computer chip.
269
00:24:47,200 --> 00:24:49,668
That's what it looks like.
270
00:24:51,040 --> 00:24:54,430
I don't even know
how long it's been in there.
271
00:24:54,560 --> 00:24:58,394
I have absolutely no recollection
of it being put there.
272
00:24:58,520 --> 00:25:00,590
God, it's frightening!
273
00:25:01,400 --> 00:25:05,154
Dana, this is very serious.
You gotta find out what this is.
274
00:25:05,240 --> 00:25:08,073
I don't have access to the FBI labs.
275
00:25:08,880 --> 00:25:11,599
I'm talking about access
to your own memory.
276
00:25:11,720 --> 00:25:14,837
You've buried this so deeply,
you can't consciously recall it.
277
00:25:14,920 --> 00:25:16,717
- Melissa...
- I know someone...
278
00:25:16,800 --> 00:25:18,472
No!
279
00:25:22,880 --> 00:25:27,635
What are you so afraid of, Dana? That
you might learn something about yourself?
280
00:25:27,720 --> 00:25:32,157
You're so shut off to the possibility
there could be any other explanation...
281
00:25:32,280 --> 00:25:35,716
..except for your rigid,
scientific view of the world.
282
00:25:35,800 --> 00:25:39,873
It's like you've lost all touch
with your own intuition.
283
00:25:39,960 --> 00:25:45,956
You carry so much grief and fear that you've
built up walls around your true feelings...
284
00:25:46,080 --> 00:25:49,231
..and the memory of what really happened.
285
00:25:50,240 --> 00:25:53,915
Just do this for me, as your sister.
286
00:25:54,000 --> 00:25:56,070
Please.
287
00:26:05,320 --> 00:26:07,675
I'll induce a non-ordinary state,...
288
00:26:07,800 --> 00:26:12,590
..a modified form of hypnosis
which involves Holotropic Breathwork.
289
00:26:12,680 --> 00:26:16,639
This will quiet your interpretive mind
so we can cut through the interference...
290
00:26:16,800 --> 00:26:18,916
..with your memories and perceptions.
291
00:26:19,000 --> 00:26:23,312
Now, what I want you to do
is to maintain a focus on your breath.
292
00:26:24,040 --> 00:26:26,156
Relax your breathing.
293
00:26:27,000 --> 00:26:29,639
Now I want you to close your eyes,...
294
00:26:29,720 --> 00:26:34,032
..and think of a place where
you've always felt comfortable...
295
00:26:34,160 --> 00:26:35,912
..and safe.
296
00:26:36,000 --> 00:26:41,358
You told me of your experience
of being taken away and losing time.
297
00:26:41,480 --> 00:26:43,948
Do you remember how you felt
just before this happened?
298
00:26:44,080 --> 00:26:46,036
I was afraid.
299
00:26:47,360 --> 00:26:50,352
Do you remember what you were afraid of?
300
00:26:54,520 --> 00:26:56,158
That I would die.
301
00:26:56,360 --> 00:26:58,476
But you didn't die.
302
00:26:58,920 --> 00:27:03,471
Someone must have cared for you.
Do you remember who that someone was?
303
00:27:03,600 --> 00:27:05,556
There were men.
304
00:27:07,040 --> 00:27:09,600
A man took me.
305
00:27:11,880 --> 00:27:14,553
There was a light and...
306
00:27:16,520 --> 00:27:19,034
..loud sounds. My, um...
307
00:27:20,920 --> 00:27:25,357
- My ears were pounding.
- They performed a procedure on you.
308
00:27:25,440 --> 00:27:29,228
- Do you remember any pain during this?
- I'm trying...
309
00:27:31,080 --> 00:27:33,674
The sound is all screwed up.
310
00:27:36,680 --> 00:27:39,194
There was an alarm.
311
00:27:40,480 --> 00:27:42,550
I remember, um...
312
00:27:44,960 --> 00:27:47,793
They wanted to know if I was all right.
313
00:27:47,920 --> 00:27:52,436
Maybe you trusted them not to hurt you.
Could this be possible?
314
00:27:54,560 --> 00:27:56,869
I don't know.
315
00:27:56,960 --> 00:28:01,795
At the FBI you work with people
you must entrust with your life.
316
00:28:01,920 --> 00:28:04,673
Could it have been one of these people?
317
00:28:04,760 --> 00:28:07,274
I had to trust them...
318
00:28:09,480 --> 00:28:11,596
I was powerless.
319
00:28:15,600 --> 00:28:17,636
I couldn't...
320
00:28:20,000 --> 00:28:22,150
I could not resist them.
321
00:28:22,960 --> 00:28:28,637
If this is too painful, I want you to go back
to that comfortable place where we began...
322
00:28:28,760 --> 00:28:31,638
- ..and try again.
- Uh! No!
323
00:28:32,800 --> 00:28:35,155
I'm sorry.
324
00:28:35,280 --> 00:28:37,350
I'm trying, I'm trying.
325
00:28:39,800 --> 00:28:42,758
I don't think this is working.
326
00:28:43,440 --> 00:28:46,512
I don't think we're getting anywhere.
327
00:29:32,640 --> 00:29:36,838
You must be careful now
to end the ceremony properly.
328
00:29:36,960 --> 00:29:43,308
If you leave, you must not do any work,
change clothes, or bathe for four days.
329
00:29:43,880 --> 00:29:46,269
That's gonna cut into my social life.
330
00:29:48,920 --> 00:29:50,717
The boys have a gift for you.
331
00:30:08,000 --> 00:30:11,515
You asked for them
during your worst fevers.
332
00:30:15,560 --> 00:30:19,951
During my fever,
I... I left here and traveled to a place.
333
00:30:20,400 --> 00:30:25,520
This place.
You carry it with you. It is inside of you.
334
00:30:25,600 --> 00:30:27,477
It is the origin place.
335
00:30:27,560 --> 00:30:29,312
It wasn't a dream?
336
00:30:29,400 --> 00:30:30,799
Yes.
337
00:30:49,760 --> 00:30:51,557
We are done now.
338
00:31:12,280 --> 00:31:13,713
Skinner.
339
00:31:13,800 --> 00:31:16,712
You came to see me today.
340
00:31:16,800 --> 00:31:17,835
Excuse me?
341
00:31:18,160 --> 00:31:22,597
You came to my apartment.
I assume you wanted to see me.
342
00:31:22,680 --> 00:31:26,753
- I don't know what you're talking about.
- I saw you come out of my building.
343
00:31:27,120 --> 00:31:30,271
You've obviously made a mistake. I'm sorry.
344
00:31:37,200 --> 00:31:40,192
I need some air. Excuse me.
345
00:31:52,480 --> 00:31:57,679
..the link between all souls by which
we cross into our own true nature.
346
00:31:58,160 --> 00:32:01,948
You were here today,
looking for a truth that was taken from you.
347
00:32:02,040 --> 00:32:05,589
A truth which was never to be spoken
but which now binds us together...
348
00:32:05,680 --> 00:32:07,989
..in dangerous purpose.
349
00:32:08,120 --> 00:32:11,112
I have returned from the dead
to continue with you.
350
00:32:11,240 --> 00:32:16,189
But I fear that this danger is now
close at hand. That I may be too late.
351
00:32:30,000 --> 00:32:33,595
So we are here to mourn
the passing of William Mulder.
352
00:32:33,720 --> 00:32:36,280
To join in our grief for our loss.
353
00:32:36,360 --> 00:32:40,990
To share also the memories of a man
whose life was rich and full,...
354
00:32:41,080 --> 00:32:46,518
..and who made his family's and his
friends' lives richer and fuller as well.
355
00:32:46,600 --> 00:32:51,151
Sadly, I've been informed today
by the mother of William's children...
356
00:32:51,280 --> 00:32:56,559
..that his son, Fox, could not be here
to join us in this time of sorrow.
357
00:33:04,920 --> 00:33:07,115
- Mrs Mulder?
- Yes.
358
00:33:07,240 --> 00:33:09,913
I'm Dana Scully. I work with your son.
359
00:33:10,000 --> 00:33:11,752
Um...
360
00:33:12,040 --> 00:33:15,350
I know what you may have heard
from the FBI,...
361
00:33:15,440 --> 00:33:18,637
..but I have a strong feeling
your son is going to be found.
362
00:33:18,760 --> 00:33:20,671
Oh, my goodness gracious!
363
00:33:20,760 --> 00:33:23,991
- I think he's still alive.
- How do you know?
364
00:33:25,240 --> 00:33:28,198
I just have a very strong feeling.
365
00:33:44,120 --> 00:33:49,319
- I'll let you know as soon as I do.
- Thank you. Thank you very much.
366
00:33:59,560 --> 00:34:01,232
Hello.
367
00:34:01,320 --> 00:34:04,198
I see you're a friend of the family.
368
00:34:04,280 --> 00:34:06,032
So am I.
369
00:34:06,120 --> 00:34:08,554
Do you think we might speak?
370
00:34:08,640 --> 00:34:11,916
- About?
- A very serious matter.
371
00:34:12,640 --> 00:34:16,076
Please, can we find someplace
away from the others?
372
00:34:20,920 --> 00:34:23,878
I couldn't help overhearing
your conversation.
373
00:34:23,960 --> 00:34:27,714
- You think the son is still alive?
- Who are you?
374
00:34:27,800 --> 00:34:32,396
I'm a member of a kind of consortium.
We represent certain global interests.
375
00:34:32,560 --> 00:34:33,993
What kind of interests?
376
00:34:34,080 --> 00:34:39,279
Interests that would be threatened by
the tape you are no longer in possession of.
377
00:34:39,520 --> 00:34:42,353
- Threatened enough to murder?
- Oh my, yes!
378
00:34:43,680 --> 00:34:47,912
- What do you know about Mulder?
- That he is dead. Cui bono.
379
00:34:48,000 --> 00:34:50,560
- You're lying.
- I'm not here to tell you lies.
380
00:34:50,800 --> 00:34:54,554
- What are you here for?
- To tell you your life is in danger too.
381
00:34:56,200 --> 00:34:59,829
- Leave me alone.
- They'll kill you one of two ways.
382
00:35:01,400 --> 00:35:03,994
They'll send someone, possibly two men.
383
00:35:04,160 --> 00:35:07,994
They'll kill you at home
with an unregistered weapon,
384
00:35:08,080 --> 00:35:09,593
which will be left at the scene.
385
00:35:09,680 --> 00:35:12,752
Using false documents,
supplied by associates of mine,...
386
00:35:12,880 --> 00:35:16,555
..they'll be out of the country
in less than two hours.
387
00:35:17,360 --> 00:35:19,794
- You said there were two ways.
- Yes.
388
00:35:19,880 --> 00:35:24,795
He, or she, will be someone close to you.
Someone you trust.
389
00:35:25,320 --> 00:35:28,392
They'll arrange a meeting or come
to your house unexpectedly.
390
00:35:28,560 --> 00:35:31,870
Do you have someplace else
you might stay?
391
00:35:32,720 --> 00:35:36,429
- Why? Why kill me?
- You want something they don't.
392
00:35:36,520 --> 00:35:37,873
Justice.
393
00:35:37,960 --> 00:35:43,671
And because they are now certain you don't
have the copy of the files they're looking for.
394
00:35:43,760 --> 00:35:46,320
Why are you protecting me?
395
00:35:46,400 --> 00:35:50,837
I feel my colleagues are acting impulsively.
396
00:35:51,720 --> 00:35:55,998
Your death will draw unnecessary
attention to our group.
397
00:35:56,080 --> 00:36:00,153
- You're protecting yourself.
- Why should that surprise you?
398
00:36:00,240 --> 00:36:03,630
Motives are rarely unselfish.
399
00:36:03,760 --> 00:36:08,117
- What kind of business are you in?
- We predict the future.
400
00:36:08,240 --> 00:36:10,754
The best way to predict the future...
401
00:36:10,880 --> 00:36:12,711
..is to invent it.
402
00:36:14,800 --> 00:36:16,950
Good day, young lady.
403
00:36:42,440 --> 00:36:44,158
Mom...
404
00:36:45,520 --> 00:36:47,636
My God!
405
00:36:48,160 --> 00:36:50,071
Fox!
406
00:36:51,080 --> 00:36:54,277
I can't believe it. I'd expected the worst.
407
00:36:54,440 --> 00:36:57,830
I need your help, Mom.
I don't have much time.
408
00:36:57,920 --> 00:37:00,070
They said something terrible had happened.
409
00:37:00,160 --> 00:37:01,752
I'm OK.
410
00:37:01,960 --> 00:37:05,669
But I need your help.
I need you to remember.
411
00:37:06,800 --> 00:37:09,268
I need to know more about Dad.
412
00:37:10,600 --> 00:37:12,636
Who these people are.
413
00:37:15,000 --> 00:37:16,956
It was all so long ago.
414
00:37:17,040 --> 00:37:19,554
I need you to try to remember, Mom.
415
00:37:19,640 --> 00:37:22,996
These pictures were taken in 1972. Where?
416
00:37:24,520 --> 00:37:26,715
I don't know.
417
00:37:26,840 --> 00:37:30,389
Dad worked for the State Department.
He'd go on the road. Where?
418
00:37:30,480 --> 00:37:34,109
- I don't remember, Fox. Please!
- Look at the pictures, Mom!
419
00:37:34,200 --> 00:37:36,077
- Don't do this to me!
- Look at them!
420
00:37:36,160 --> 00:37:40,836
He must have talked about the men
he worked with. Were they ever here?
421
00:37:41,840 --> 00:37:43,876
Yes.
422
00:37:44,000 --> 00:37:47,595
But I don't remember their names any more.
423
00:37:47,680 --> 00:37:50,478
What does this have to do with, Fox?
424
00:37:54,320 --> 00:37:56,834
I think it has to do with Samantha.
425
00:37:58,360 --> 00:38:02,239
I think it has to do with
what happened to my sister.
426
00:38:13,720 --> 00:38:14,789
Hello?
427
00:38:14,880 --> 00:38:18,589
Dana, it's your sister. Where have you been?
428
00:38:18,720 --> 00:38:22,429
I had to go to Boston, for a funeral.
429
00:38:23,040 --> 00:38:25,952
- I was worried about you.
- Why?
430
00:38:26,160 --> 00:38:29,869
I haven't heard from you
since you saw Dr Pomerantz.
431
00:38:30,120 --> 00:38:33,635
Missy, something strange
happened to me today. I'm...
432
00:38:33,720 --> 00:38:36,598
I'm a bit freaked out by it.
433
00:38:36,720 --> 00:38:39,757
I'll come over.
Are you gonna be there for a while?
434
00:38:39,840 --> 00:38:40,875
Yeah, I will.
435
00:38:40,960 --> 00:38:43,076
OK. I'll see you in a bit.
436
00:38:50,920 --> 00:38:51,989
Hi.
437
00:39:15,920 --> 00:39:18,070
Come on, come on, come on!
438
00:39:25,120 --> 00:39:26,553
Hi. This is Melissa.
439
00:39:26,640 --> 00:39:30,349
Sorry to have missed your call.
Leave a message and I'll call you back.
440
00:39:30,440 --> 00:39:31,919
Have a really nice day.
441
00:39:33,080 --> 00:39:35,799
Missy, it's me. Please pick up.
442
00:39:37,280 --> 00:39:39,032
Missy?
443
00:39:39,120 --> 00:39:41,714
Missy, pick up...
444
00:39:41,800 --> 00:39:46,635
I'm coming over to your place instead.
I'll look for you on the way. Bye.
445
00:40:19,720 --> 00:40:21,836
Scully, get in the car.
446
00:40:22,680 --> 00:40:27,435
- I need to talk to you. It's very important.
- I was going to my sister's.
447
00:40:27,520 --> 00:40:30,080
I'll drop you there.
I need you to come with me.
448
00:40:30,160 --> 00:40:34,358
- Where are we going?
- To a place we can talk in private.
449
00:40:53,480 --> 00:40:55,198
After you.
450
00:41:01,360 --> 00:41:02,998
Eyes forward.
451
00:41:03,080 --> 00:41:05,640
Put your hands where I can see them.
452
00:41:05,720 --> 00:41:08,553
Don't turn around or I'll blow your head off.
453
00:41:11,840 --> 00:41:17,312
- Don't think I won't do it, you son of a bitch.
- I believe you. Just stay cool. I'm with you.
454
00:41:17,400 --> 00:41:19,436
Take two steps forward.
455
00:41:27,720 --> 00:41:30,518
Now move slowly towards the couch.
456
00:42:00,120 --> 00:42:02,031
Are you gonna let me tell you why I'm here?
457
00:42:02,120 --> 00:42:04,395
I know why you're here.
458
00:42:04,480 --> 00:42:07,950
I wanna know who sent you.
Whose errand boy you are.
459
00:42:08,600 --> 00:42:10,192
No one sent me.
460
00:42:16,320 --> 00:42:19,949
You've got the rest of your life
to give me answers.
461
00:42:48,040 --> 00:42:49,678
Oh no!
462
00:42:52,320 --> 00:42:54,072
Damn it!
463
00:42:54,160 --> 00:42:56,230
What's wrong?
464
00:42:58,400 --> 00:43:00,470
Let's get outta here.
465
00:43:06,720 --> 00:43:10,759
How high does it go, Skinner?
Who's pulling the strings?
466
00:43:10,840 --> 00:43:13,718
You can kill me
but you'll be doing their work for 'em.
467
00:43:13,800 --> 00:43:16,917
Forget about your job and family.
468
00:43:17,000 --> 00:43:18,558
You'll spend the rest of your life
behind bars.
469
00:43:18,640 --> 00:43:20,949
There isn't a judge they couldn't persuade.
470
00:43:21,040 --> 00:43:22,917
What's the alternative? Let you kill me now?
471
00:43:23,000 --> 00:43:24,911
I didn't come here to kill you.
472
00:43:25,000 --> 00:43:27,355
I came here to give you something.
473
00:43:30,600 --> 00:43:33,273
I've got the digital tape.
474
00:43:34,760 --> 00:43:35,954
You're lying.
475
00:43:36,040 --> 00:43:40,238
I've got it in my pocket.
I took it out of Mulder's desk.
476
00:44:37,520 --> 00:44:39,192
I made this!
36618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.