All language subtitles for The.Square.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,274 --> 00:01:06,832 Are you awake? 2 00:01:09,341 --> 00:01:11,535 Um, Christian? 3 00:01:11,708 --> 00:01:13,174 Uh, what? 4 00:01:13,341 --> 00:01:14,399 Do you need anything? 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,166 It's time for the next one. 6 00:01:16,341 --> 00:01:18,399 What? 7 00:01:18,541 --> 00:01:20,565 It's time for your next interview. 8 00:01:20,741 --> 00:01:23,298 - Uh, yeah. - Do you need a few minutes? 9 00:01:24,074 --> 00:01:25,063 A glass of water? 10 00:01:25,207 --> 00:01:27,731 Just give me a couple of minutes. 11 00:01:28,241 --> 00:01:30,936 - See you in Gallery One. - Right. 12 00:01:36,808 --> 00:01:38,707 We need a soundcheck. 13 00:01:38,875 --> 00:01:41,034 So, what did you have for breakfast? 14 00:01:42,875 --> 00:01:47,069 I had some bread, cheese and cornflakes. 15 00:01:48,274 --> 00:01:51,935 - Uh, an egg. - I'll just... 16 00:01:52,107 --> 00:01:56,507 Some juice, coffee. Are we all set? 17 00:01:57,741 --> 00:01:58,935 Hello. Christian. 18 00:01:59,074 --> 00:02:00,735 Hello again. 19 00:02:01,241 --> 00:02:02,868 So, is everything all right? 20 00:02:03,608 --> 00:02:04,734 - Sure. - Good. 21 00:02:04,942 --> 00:02:06,203 - And you? - Very well. 22 00:02:06,374 --> 00:02:07,568 - Wonderful. - Yeah. 23 00:02:07,908 --> 00:02:09,738 - Um, grab a chair. - Yes. 24 00:02:09,908 --> 00:02:12,500 - And let's get... - Get started. 25 00:02:14,775 --> 00:02:17,003 His checklist will be right there? 26 00:02:19,107 --> 00:02:20,699 Yeah. 27 00:02:20,941 --> 00:02:23,999 - Sorry. - All right. 28 00:02:28,875 --> 00:02:31,137 - Interesting. - Yeah. 29 00:02:31,708 --> 00:02:33,675 - Did you get a level? - Yeah, we're good. 30 00:02:33,808 --> 00:02:35,331 - And you're comfortable? - Mm-hm. 31 00:02:35,508 --> 00:02:37,031 Well, that's-- Oh, my God. 32 00:02:37,207 --> 00:02:39,197 That's okay. 33 00:02:41,775 --> 00:02:43,901 No, it's just-- No, it's-- 34 00:02:46,174 --> 00:02:47,903 Sorry, just a second. 35 00:02:52,441 --> 00:02:53,772 Okay. 36 00:02:54,608 --> 00:02:55,472 Are you rolling? 37 00:02:55,575 --> 00:02:56,633 Can I start over? Yeah. 38 00:02:56,741 --> 00:02:59,003 Yeah, if you can start over. 39 00:02:59,174 --> 00:03:00,936 Thanks. 40 00:03:02,708 --> 00:03:04,231 - You're ready? - Yeah. 41 00:03:04,441 --> 00:03:05,533 - Yeah. - We're rolling. 42 00:03:05,641 --> 00:03:06,573 You all set? 43 00:03:06,708 --> 00:03:08,334 - You ready? - Yes. 44 00:03:13,708 --> 00:03:15,004 Good. 45 00:03:17,074 --> 00:03:19,337 Uh, my first, um... 46 00:03:19,441 --> 00:03:21,237 question's a broad one. 47 00:03:21,608 --> 00:03:26,507 What are the biggest challenges in running a museum like this? 48 00:03:27,541 --> 00:03:30,372 I hate to say it, but it's probably money. 49 00:03:30,608 --> 00:03:33,404 Um, raising sufficient funds. 50 00:03:33,541 --> 00:03:36,508 We're a museum of modern and contemporary art. 51 00:03:37,174 --> 00:03:40,835 So we need to present art that is absolutely the art of today, 52 00:03:41,074 --> 00:03:43,303 the future, art that is absolutely cutting edge, 53 00:03:43,408 --> 00:03:44,500 and that's expensive. 54 00:03:44,608 --> 00:03:46,666 And the competition is fierce, 55 00:03:46,941 --> 00:03:48,568 because you've got buyers and collectors 56 00:03:48,708 --> 00:03:50,197 from all over the world with so much money 57 00:03:50,508 --> 00:03:52,600 you can't believe it. They spend more in an afternoon 58 00:03:52,808 --> 00:03:54,741 - than we spend in a year. - Mm. 59 00:03:55,041 --> 00:03:56,770 Whereas, if we buy that piece of art 60 00:03:56,907 --> 00:03:58,670 we'll be able to present it here. 61 00:03:58,808 --> 00:04:01,468 To a large audience, to all of Stockholm and Sweden 62 00:04:01,575 --> 00:04:03,405 and perhaps even visitors. 63 00:04:03,941 --> 00:04:07,033 So I think it's actually an obligation for us 64 00:04:07,575 --> 00:04:10,508 to, um... to get into that competition 65 00:04:10,641 --> 00:04:13,733 and present... art that is absolutely... 66 00:04:13,907 --> 00:04:16,306 I agree. I agree absolutely. 67 00:04:16,441 --> 00:04:18,533 - It's key. Yeah. - Mm-hm. 68 00:04:18,708 --> 00:04:20,901 Well... 'cause I wanted to ask you 69 00:04:21,041 --> 00:04:22,940 about something that I read on your website. 70 00:04:23,174 --> 00:04:24,936 - All right. - That I didn't understand. 71 00:04:25,174 --> 00:04:26,868 And I was hoping that you could help me to understand. 72 00:04:27,007 --> 00:04:28,406 - Mm-hm. - Yeah. 73 00:04:28,575 --> 00:04:30,337 Do you mind if I read this to you? 74 00:04:30,575 --> 00:04:32,235 - Please do. - Yeah. 75 00:04:32,807 --> 00:04:35,036 Um, May 30-31. 76 00:04:35,441 --> 00:04:37,567 "Exhibition/Non-exhibition. 77 00:04:37,775 --> 00:04:40,173 An evening conversation that explores the dynamics 78 00:04:40,408 --> 00:04:42,068 of the 'exhibitable' 79 00:04:42,207 --> 00:04:43,401 and the construction of public-ness 80 00:04:43,575 --> 00:04:45,064 in the spirit of Robert Smithson's 81 00:04:45,207 --> 00:04:46,538 Site/Non-site. 82 00:04:46,941 --> 00:04:48,568 From non-site to site, 83 00:04:48,708 --> 00:04:49,935 from non-exhibition to exhibition, 84 00:04:50,174 --> 00:04:53,039 what is the topos of exhibition/ non-exhibition 85 00:04:53,174 --> 00:04:55,902 in the crowded moments of mega exhibition?" 86 00:05:00,741 --> 00:05:01,708 Can I? 87 00:05:01,807 --> 00:05:03,240 - Do you want to read it? - Yeah. 88 00:05:03,408 --> 00:05:06,204 - Um... - Yeah, I just don't-- 89 00:05:06,374 --> 00:05:09,466 I'm sorry, I'm clearly not as scholarly as you are. 90 00:05:11,174 --> 00:05:12,936 I was just hoping that you could... 91 00:05:13,575 --> 00:05:15,405 Well, this is, um... 92 00:05:17,508 --> 00:05:19,940 This was a couple of evenings in May 93 00:05:20,041 --> 00:05:22,201 where we discussed, um... 94 00:05:27,641 --> 00:05:29,903 When... when... 95 00:05:30,174 --> 00:05:32,902 I mean, if you place an object in a museum 96 00:05:33,374 --> 00:05:36,500 does that make this object a piece of art? 97 00:05:36,641 --> 00:05:37,505 Hm. 98 00:05:37,608 --> 00:05:39,472 For instance, if we took your bag, 99 00:05:39,575 --> 00:05:41,474 and placed it here... 100 00:05:43,641 --> 00:05:46,005 would that make it art? 101 00:05:46,241 --> 00:05:47,832 Ah. 102 00:05:51,608 --> 00:05:53,006 Okay. 103 00:05:53,174 --> 00:05:54,573 Does that answer your question? 104 00:05:54,740 --> 00:05:57,333 Yes, it does. I think. Yeah. 105 00:05:59,241 --> 00:06:03,140 Well, that is all we have. 106 00:08:01,441 --> 00:08:04,340 I need a hand over here... 107 00:08:13,107 --> 00:08:16,938 The Square is a sanctuary of trust and caring. 108 00:08:17,074 --> 00:08:19,200 Within its boundaries, we all share 109 00:08:19,341 --> 00:08:22,069 equal rights and obligations. 110 00:08:43,607 --> 00:08:46,200 Do you want to save a human life? 111 00:08:47,607 --> 00:08:48,938 Do you want to save a human life? 112 00:08:49,107 --> 00:08:50,937 Not right now. 113 00:08:51,807 --> 00:08:54,933 Do you want to save a human life? 114 00:08:56,074 --> 00:08:58,666 Do you want to save a human life? 115 00:08:58,874 --> 00:09:00,034 Do you want to save a human life? 116 00:09:00,174 --> 00:09:03,663 Sorry? 117 00:09:18,874 --> 00:09:20,898 Help! 118 00:09:26,174 --> 00:09:28,334 Help! 119 00:09:30,774 --> 00:09:32,764 Help!! 120 00:09:35,408 --> 00:09:36,669 Help!!! 121 00:09:36,774 --> 00:09:39,071 You have to help me, he's going to kill me! 122 00:09:39,241 --> 00:09:41,140 - Hey, calm down. - He's going to kill me. 123 00:09:41,241 --> 00:09:42,071 Help! Please! 124 00:09:42,241 --> 00:09:43,502 - What's the matter? - Help me, 125 00:09:43,607 --> 00:09:45,904 he's going to kill me! 126 00:09:46,041 --> 00:09:47,803 Get a grip on yourself! 127 00:09:48,041 --> 00:09:51,372 - He's going to kill you too! - Calm down! Shut up! 128 00:09:58,707 --> 00:10:01,538 - Hey, back me up here! - But I don't... 129 00:10:01,774 --> 00:10:08,470 - Okay, what's going on? - Someone's howling over there. 130 00:10:08,607 --> 00:10:10,471 - I can't see anyone. - He's going to kill us! 131 00:10:10,607 --> 00:10:12,938 - Would you calm down! - He's going to kill us! 132 00:10:17,107 --> 00:10:20,302 - No, no...! - No, don't... 133 00:10:22,607 --> 00:10:26,132 - What the hell?! - Cool the fuck down! 134 00:10:26,507 --> 00:10:30,531 - I wasn't going after you guys! - What the hell? 135 00:10:31,607 --> 00:10:33,699 Have a nice day, guys. 136 00:10:37,640 --> 00:10:41,074 - Bloody idiot! - What a bloody idiot! 137 00:10:42,740 --> 00:10:46,196 - Bloody idiot! - What the hell just happened? 138 00:10:47,274 --> 00:10:50,002 That was insane... 139 00:10:50,640 --> 00:10:54,233 What a fucking idiot! Jesus... 140 00:10:54,507 --> 00:10:55,769 - Are you okay? - Yeah. 141 00:10:55,974 --> 00:10:58,497 - Is your heart pounding? - Yeah. 142 00:10:59,274 --> 00:11:01,536 My heart's like... 143 00:11:01,774 --> 00:11:04,570 Good thinking, getting me in on it. 144 00:11:04,974 --> 00:11:06,600 I just reacted. 145 00:11:08,074 --> 00:11:11,507 Asking for help, that was really smart. 146 00:11:11,807 --> 00:11:16,070 - I was scared, how about you? - Well... 147 00:11:16,774 --> 00:11:19,173 Shit. 148 00:11:21,174 --> 00:11:24,198 - Right... - Yeah, all right. 149 00:11:25,574 --> 00:11:29,133 - Take care! - Have a nice day. 150 00:12:04,373 --> 00:12:07,307 Excuse me, may I please borrow your phone? 151 00:12:07,874 --> 00:12:09,363 Could you please help me? 152 00:12:09,507 --> 00:12:11,304 Could I please borrow your phone? 153 00:12:12,341 --> 00:12:13,898 I just need some help. 154 00:12:34,373 --> 00:12:35,567 Excuse me. Um... 155 00:12:35,807 --> 00:12:38,001 You're on your way to the art exhibition now? 156 00:12:38,907 --> 00:12:41,772 Yeah, castle is over there. 157 00:12:42,274 --> 00:12:43,501 Oh. 158 00:13:03,540 --> 00:13:05,302 Have you seen any of his work before? 159 00:13:05,440 --> 00:13:07,135 No. 160 00:13:15,041 --> 00:13:18,303 This is what "The Square" looks like. 161 00:13:18,540 --> 00:13:20,007 Right. 162 00:13:22,207 --> 00:13:27,469 And the exhibition will open on September 15. 163 00:13:27,607 --> 00:13:29,665 That's right. I've booked 164 00:13:29,907 --> 00:13:31,533 the usual billboards, 165 00:13:31,974 --> 00:13:37,169 and ad space in two of the major daily newspapers. 166 00:13:37,540 --> 00:13:39,871 Okay. 167 00:13:40,373 --> 00:13:41,601 So we've done some prep already. 168 00:13:41,740 --> 00:13:43,366 Right. You see... 169 00:13:47,974 --> 00:13:51,668 Listen, this is a very nice project 170 00:13:51,774 --> 00:13:54,536 that raises important issues. 171 00:13:55,440 --> 00:13:58,498 But, from a communications point of view, 172 00:13:58,907 --> 00:14:01,136 the values are too general. 173 00:14:01,607 --> 00:14:03,540 We need to talk about the difference 174 00:14:03,707 --> 00:14:07,697 between art and marketing. 175 00:14:08,540 --> 00:14:09,905 I totally agree. 176 00:14:10,174 --> 00:14:15,300 For every new project, we need to assess how newsworthy it is. 177 00:14:17,041 --> 00:14:22,565 What makes this exhibition stand out? 178 00:14:22,740 --> 00:14:24,570 Does it involve any controversy? 179 00:14:24,740 --> 00:14:27,207 Can we tie it to trends or current events? 180 00:14:27,774 --> 00:14:31,003 If not, you're stuck with the billboards. 181 00:14:31,240 --> 00:14:35,230 That makes it hard to generate any international attention. 182 00:14:35,640 --> 00:14:37,539 Then you'll only reach the usual "culture vultures". 183 00:14:37,807 --> 00:14:40,296 To get journalists to write about it, 184 00:14:40,407 --> 00:14:42,670 you need some controversy. 185 00:14:43,373 --> 00:14:48,466 Only this project doesn't really have much of an edge. 186 00:14:49,206 --> 00:14:53,867 As a journalist, I want to create my own standpoint. 187 00:14:54,974 --> 00:14:58,532 Like most people, I want to express an opinion 188 00:14:58,740 --> 00:15:01,400 that isn't just consensus. 189 00:15:01,974 --> 00:15:04,236 I'd never post a Facebook status like 190 00:15:04,373 --> 00:15:06,136 "Daniel wants peace on Earth." 191 00:15:07,107 --> 00:15:09,573 - So... - Hang on. 192 00:15:09,707 --> 00:15:13,731 There's more to this exhibition than a Facebook update. 193 00:15:14,273 --> 00:15:15,706 Of course. 194 00:15:15,941 --> 00:15:18,237 Its strength lies in its simplicity. 195 00:15:18,440 --> 00:15:22,168 That's what we should communicate. 196 00:15:22,640 --> 00:15:25,505 Definitely, just let me read this. 197 00:15:25,807 --> 00:15:28,036 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 198 00:15:28,206 --> 00:15:29,901 Within its boundaries, 199 00:15:30,041 --> 00:15:32,769 we all share equal rights and obligations." 200 00:15:34,173 --> 00:15:36,299 No one would disagree with that. 201 00:15:36,440 --> 00:15:39,202 So why should I, as a journalist, care? 202 00:15:39,373 --> 00:15:42,397 Well... You dropped this. 203 00:15:42,707 --> 00:15:47,163 My point is, that this isn't about the statement. 204 00:15:47,340 --> 00:15:48,773 What's important is... 205 00:15:48,974 --> 00:15:52,407 what this square activates in its audience. 206 00:15:52,540 --> 00:15:53,507 We understand. 207 00:15:53,607 --> 00:15:55,597 That's what we want to communicate. 208 00:15:55,807 --> 00:15:57,899 May I clarify something? 209 00:15:58,206 --> 00:16:03,230 The guys aren't disputing the legitimacy of the project. 210 00:16:03,440 --> 00:16:06,202 As long as we agree on the content. 211 00:16:06,440 --> 00:16:09,498 And they're not questioning what you're trying to explore. 212 00:16:09,807 --> 00:16:12,672 They're simply trying to explain how the media landscape works, 213 00:16:13,074 --> 00:16:16,871 and what it takes to make an impact. 214 00:16:19,106 --> 00:16:22,665 I've been thinking... 215 00:16:23,373 --> 00:16:28,898 How about doing something like the Ice Bucket Challenge? 216 00:16:29,340 --> 00:16:33,171 Yeah, that's a good idea. Only what was it? 217 00:16:33,740 --> 00:16:36,502 It was a viral success... 218 00:16:36,707 --> 00:16:37,696 Well, 219 00:16:37,907 --> 00:16:44,704 ordinary people, or celebrities, filmed themselves 220 00:16:44,941 --> 00:16:48,772 getting buckets of ice-water poured all over them. 221 00:16:49,440 --> 00:16:51,771 And it went viral. 222 00:16:51,941 --> 00:16:53,771 It was huge! 223 00:16:53,907 --> 00:16:55,874 It was all over the place. 224 00:16:56,106 --> 00:16:58,471 Sure, but what was the point of it all? 225 00:16:58,707 --> 00:17:00,173 There was no point. 226 00:17:00,273 --> 00:17:03,536 You make it sound corny. 227 00:17:03,974 --> 00:17:08,464 It was to promote ALS research. It generated one billion kronor, 228 00:17:08,807 --> 00:17:11,899 so it was a very successful campaign, 229 00:17:12,041 --> 00:17:15,064 but it wouldn't be viable here. 230 00:17:15,607 --> 00:17:20,007 Your ambition level is high. Our ambition level is high. 231 00:17:20,707 --> 00:17:24,299 Together, we should shoot for something bold. 232 00:17:24,740 --> 00:17:26,206 I agree. 233 00:17:26,340 --> 00:17:28,001 That's what we're trying to explain. 234 00:17:28,173 --> 00:17:31,937 We need to take a leap. 235 00:17:32,106 --> 00:17:35,596 Do something fresh. And these guys know how. 236 00:17:35,874 --> 00:17:40,204 They were born into this fast-moving arena. 237 00:17:40,373 --> 00:17:46,034 - It's their home turf. - Perfect. 238 00:17:46,440 --> 00:17:48,930 We have everything we need, 239 00:17:49,106 --> 00:17:52,835 so let's go back to the drawing board. 240 00:17:52,974 --> 00:17:55,463 Next week we'll present our ideas 241 00:17:55,607 --> 00:17:57,403 and we'll take it from there. 242 00:17:57,574 --> 00:17:59,700 Sounds great. 243 00:17:59,874 --> 00:18:02,238 Good, sounds exciting. 244 00:18:02,407 --> 00:18:06,363 - Can we keep these? - Sure. 245 00:18:06,540 --> 00:18:11,030 This will be great, Christian. So, how are things? 246 00:18:11,206 --> 00:18:14,230 The craziest thing just happened. 247 00:18:14,373 --> 00:18:15,362 What? 248 00:18:15,540 --> 00:18:17,530 The craziest thing happened to me. 249 00:18:17,774 --> 00:18:18,672 Today? 250 00:18:18,807 --> 00:18:21,467 Listen, I want you all to hear this. 251 00:18:22,206 --> 00:18:25,139 It's un-fucking-believable. 252 00:18:25,707 --> 00:18:29,401 And after Christian says goodbye to the other guy, 253 00:18:29,574 --> 00:18:32,405 he checks his pockets and his wallet, 254 00:18:32,574 --> 00:18:34,837 his phone and his cufflinks are gone. 255 00:18:34,941 --> 00:18:36,202 You must be kidding! 256 00:18:36,340 --> 00:18:39,466 I don't understand how they did it. 257 00:18:43,973 --> 00:18:46,372 And now my phone is down there. 258 00:18:46,540 --> 00:18:49,995 - It's really close. - And we're here. 259 00:18:50,173 --> 00:18:51,663 So surreal... 260 00:18:51,807 --> 00:18:54,239 Hello... 261 00:18:54,407 --> 00:18:56,670 Elna, check this out. 262 00:18:56,807 --> 00:18:59,672 I need a print of the press release. 263 00:18:59,807 --> 00:19:01,398 Come here. 264 00:19:03,440 --> 00:19:08,840 - Can you see what that is? - No. 265 00:19:08,973 --> 00:19:12,407 Of course you can't. Well, it's my phone. 266 00:19:12,574 --> 00:19:17,667 On my way to work this morning, I was robbed. 267 00:19:17,807 --> 00:19:21,672 They took my phone, they took my wallet, 268 00:19:21,807 --> 00:19:26,137 and they even took my cufflinks! 269 00:19:26,273 --> 00:19:29,138 I have no idea how they did it. 270 00:19:29,273 --> 00:19:31,206 So what do you say? 271 00:19:35,273 --> 00:19:37,933 Is that your work phone? 272 00:19:39,640 --> 00:19:42,539 It's the only phone I have. 273 00:19:42,707 --> 00:19:46,731 Work or private, it's the phone I use. 274 00:19:50,540 --> 00:19:53,904 - It's almost time, isn't it? - Yes. 275 00:19:54,073 --> 00:19:57,404 - See you out there. - I'm on my way. 276 00:19:57,574 --> 00:20:00,473 - Will you...? - Sure. 277 00:20:00,607 --> 00:20:03,403 We'll talk about the next step later on. 278 00:20:03,574 --> 00:20:04,904 Yeah. 279 00:20:11,906 --> 00:20:15,067 We will be presenting the Argentinean artist 280 00:20:15,206 --> 00:20:17,764 and sociologist Lola Arias. 281 00:20:18,640 --> 00:20:21,573 Lola's art is inspired by Nicolas Bourriaud, 282 00:20:21,740 --> 00:20:25,173 and his thoughts on relational aesthetics. 283 00:20:25,340 --> 00:20:28,864 In short, relational aesthetics explores 284 00:20:29,040 --> 00:20:33,167 how we relate to each other in a social context. 285 00:20:38,507 --> 00:20:40,406 I'm sorry, this all sounds very stiff. 286 00:20:41,440 --> 00:20:45,464 May I start over again? 287 00:20:46,607 --> 00:20:49,199 Would that be okay? Cool. 288 00:20:51,740 --> 00:20:55,332 I'll lose the notes... I don't need them. 289 00:20:55,873 --> 00:20:58,840 Now off with these... 290 00:21:00,273 --> 00:21:04,138 Because the project I'd like to tell you about... 291 00:21:05,073 --> 00:21:07,869 It means so much to me that I'd prefer to speak 292 00:21:07,973 --> 00:21:09,463 from the heart. 293 00:21:10,340 --> 00:21:13,535 This is a very special night. 294 00:21:13,740 --> 00:21:17,173 Our museum has received a donation 295 00:21:17,440 --> 00:21:22,339 from Anna-Stina and Gunnar's foundation: 50 million kronor. 296 00:21:31,173 --> 00:21:34,299 Now I'd like to ask our chief curator, Christian, 297 00:21:34,440 --> 00:21:37,305 to tell you about our first acquisition 298 00:21:37,440 --> 00:21:41,237 with this donation, a piece known as "The Square", 299 00:21:41,407 --> 00:21:45,204 which you may have seen on your way in. 300 00:21:45,373 --> 00:21:49,897 An exhibition will also be tied to this artwork. 301 00:21:50,073 --> 00:21:52,040 Thank you for joining us, Christian. 302 00:21:58,040 --> 00:22:00,735 Um, Dear Friends of the Museum, 303 00:22:01,906 --> 00:22:04,771 we will be presenting the Argentinean artist 304 00:22:04,906 --> 00:22:07,237 and sociologist Lola Arias, 305 00:22:07,373 --> 00:22:09,363 and her artwork "The Square". 306 00:22:10,707 --> 00:22:14,470 Lola's art is inspired by Nicolas Bourriaud, 307 00:22:14,973 --> 00:22:18,134 and his thoughts on relational aesthetics... 308 00:22:19,707 --> 00:22:21,571 What's so funny? 309 00:22:21,707 --> 00:22:25,504 Oh, a phone is ringing? Is it for me? 310 00:22:28,707 --> 00:22:30,196 Let's wait and see. 311 00:22:31,507 --> 00:22:33,905 Erik? Is it for me? 312 00:22:34,440 --> 00:22:38,770 My mother usually calls at this hour. 313 00:22:42,773 --> 00:22:44,070 Um... 314 00:22:44,206 --> 00:22:47,367 May I take this opportunity to start over? 315 00:22:47,940 --> 00:22:54,306 It all felt a bit too stiff. Let me lose the mic. 316 00:23:01,640 --> 00:23:05,300 I'd like you to do something for me. 317 00:23:05,773 --> 00:23:07,740 Are you game? Okay. 318 00:23:07,906 --> 00:23:12,135 I'm asking you to imagine that you are standing 319 00:23:12,574 --> 00:23:15,234 in a public place in town. 320 00:23:16,106 --> 00:23:17,697 Such as Odenplan, 321 00:23:17,873 --> 00:23:22,932 or any other large city plaza. 322 00:23:23,607 --> 00:23:25,732 Are you there now? Okay. 323 00:23:25,873 --> 00:23:29,772 It's an ordinary day and lots of people are in motion. 324 00:23:30,106 --> 00:23:31,300 You look down 325 00:23:31,407 --> 00:23:34,568 and see that you are standing inside a square, 326 00:23:35,273 --> 00:23:39,297 a clearly defined 4 x 4 meter square. 327 00:23:40,706 --> 00:23:44,196 That's what "The Square" is on a physical plane. 328 00:23:44,607 --> 00:23:49,165 It's like an empty frame waiting for its contents. 329 00:23:49,340 --> 00:23:53,705 Lola Arias compares "The Square" to a pedestrian crossing. 330 00:23:53,873 --> 00:24:00,773 A pedestrian crossing involves a clear-cut contract: 331 00:24:00,940 --> 00:24:03,498 Drivers are to look out for pedestrians. 332 00:24:03,639 --> 00:24:07,403 In a similar way, there is a contract 333 00:24:07,574 --> 00:24:11,063 implied by "The Square", to look out for each other. 334 00:24:12,806 --> 00:24:14,330 We help each other. 335 00:24:14,574 --> 00:24:18,836 If you enter this space and ask for help, 336 00:24:18,973 --> 00:24:21,940 anyone passing by is obligated to help you. 337 00:24:25,073 --> 00:24:26,370 "I'm hungry. 338 00:24:26,873 --> 00:24:30,238 Can you help me with a meal?" 339 00:24:32,940 --> 00:24:34,998 "Can you teach me how to swim?" 340 00:24:38,340 --> 00:24:42,467 "My father just died and I have no one to talk to. 341 00:24:42,606 --> 00:24:46,404 Could you spare me 30 minutes of your time?" 342 00:24:51,106 --> 00:24:55,130 Some of you may be thinking that this sounds naive. 343 00:24:55,273 --> 00:24:58,001 Maybe even utopian. 344 00:25:15,773 --> 00:25:17,365 Thank you. 345 00:25:20,440 --> 00:25:21,929 Thank you. 346 00:25:23,507 --> 00:25:26,905 The exhibit opens in late summer, 347 00:25:27,073 --> 00:25:29,562 and you just can't miss it. 348 00:25:29,739 --> 00:25:35,298 And now I hope you're hungry. We have a treat for you. 349 00:25:35,440 --> 00:25:39,702 Jonas, will you present the food? 350 00:25:39,873 --> 00:25:42,500 I'm sure you'll do that better than me. 351 00:25:44,373 --> 00:25:46,363 - Hello! - Hello. 352 00:25:46,539 --> 00:25:49,597 We've prepared a lovely buffet for you. 353 00:25:49,773 --> 00:25:52,206 Corn-fed chicken smothered in mushrooms, 354 00:25:52,373 --> 00:25:55,135 asparagus marinated in truffle oil... 355 00:25:57,340 --> 00:26:00,330 And celeriac roasted to sweet perfection... 356 00:26:00,706 --> 00:26:03,673 Please don't rush. 357 00:26:03,806 --> 00:26:05,568 Slow down! 358 00:26:10,273 --> 00:26:12,331 There's a sauce, too. 359 00:26:12,506 --> 00:26:14,905 Pan juices refined with a touch of balsamic vinegar, 360 00:26:15,040 --> 00:26:16,666 honey and sage. 361 00:26:17,040 --> 00:26:18,473 Enjoy! 362 00:26:27,106 --> 00:26:30,561 Can I ask you something? The GPS in my car... 363 00:26:30,739 --> 00:26:31,706 Yeah. 364 00:26:31,873 --> 00:26:34,704 It's always about 50 meters off. 365 00:26:34,873 --> 00:26:39,704 - Is that location reliable? - It's right there. 366 00:26:39,873 --> 00:26:44,034 - It may be 10 meters off, tops. - That's too much. 367 00:26:44,206 --> 00:26:47,071 We may not know which flat, 368 00:26:47,240 --> 00:26:49,366 but we can be certain of the building. 369 00:26:49,539 --> 00:26:52,472 Listen, I have an idea. 370 00:26:52,606 --> 00:26:55,130 Let's write a threatening letter 371 00:26:55,273 --> 00:26:58,069 that we distribute in the building, 372 00:26:58,240 --> 00:27:01,139 putting it in all the letterboxes. 373 00:27:01,273 --> 00:27:03,933 That way, we get to whoever did this. 374 00:27:04,106 --> 00:27:05,766 There could be 15 floors. 375 00:27:05,940 --> 00:27:09,396 - So what? It's not a problem. - 8 flats on each floor... 376 00:27:09,573 --> 00:27:12,063 I'll do it. It's fine. 377 00:27:12,240 --> 00:27:15,298 Isn't a threat a bit over the top? 378 00:27:15,440 --> 00:27:18,497 "To the person who robbed me, 379 00:27:18,639 --> 00:27:21,072 I'll bash your head in if you don't return my stuff." 380 00:27:21,240 --> 00:27:25,230 No, no. Come on, that's way too violent. 381 00:27:25,407 --> 00:27:30,170 These people are criminals, that's how they roll. 382 00:27:30,340 --> 00:27:33,670 It doesn't justify bad behavior from us. 383 00:27:33,806 --> 00:27:36,568 Don't be so Swedish! 384 00:27:36,739 --> 00:27:38,331 Ditch the political correctness crap. 385 00:27:38,506 --> 00:27:41,905 They should fucking pay for this. 386 00:27:46,539 --> 00:27:52,235 "We know who you are and where you live, obviously, 387 00:27:52,406 --> 00:27:56,863 or you wouldn't be getting this." 388 00:27:57,040 --> 00:28:00,598 Good one. Very good. 389 00:28:00,773 --> 00:28:05,002 - And then they... - Hang on! 390 00:28:05,173 --> 00:28:08,765 "We know who you are and obviously where you live, 391 00:28:08,940 --> 00:28:12,771 or this would never have reached you." 392 00:28:21,240 --> 00:28:23,173 New paragraph. 393 00:28:23,340 --> 00:28:24,772 Um... 394 00:28:24,940 --> 00:28:30,396 "Return my wallet, my phone, and the cufflinks 395 00:28:30,573 --> 00:28:34,029 that once belonged to my grandfather." 396 00:28:34,206 --> 00:28:36,570 They were my grandfather's. 397 00:28:37,206 --> 00:28:40,196 - I'll type while you eat. - Sure. 398 00:28:41,573 --> 00:28:46,404 Okay if I ditch Comic Sans? Find something less childlike. 399 00:28:46,573 --> 00:28:51,597 I didn't pick it. It's a 90s all-time favorite. 400 00:28:52,073 --> 00:28:54,131 Now it won't look like 401 00:28:54,340 --> 00:28:56,829 a kid's birthday party invitation. 402 00:28:56,973 --> 00:29:00,202 - After all, it is a threat! - This is insane! 403 00:29:03,406 --> 00:29:06,373 - Go on. Continue. - Just a second. 404 00:29:07,040 --> 00:29:08,563 "My phone"... 405 00:29:08,739 --> 00:29:12,173 "...and my grandfather's cufflinks within 24 hours"... 406 00:29:12,339 --> 00:29:17,239 You missed the "my" in front of grandfather. 407 00:29:19,573 --> 00:29:23,007 "My wallet, my phone, and grandfather's cufflinks"... 408 00:29:24,739 --> 00:29:30,764 It's getting v-e-r-y personal. 409 00:29:30,940 --> 00:29:35,203 "...to the 7-Eleven by the Central Station 410 00:29:35,372 --> 00:29:37,203 or we'll be back..." 411 00:29:37,372 --> 00:29:38,703 Should we add a skull? 412 00:29:38,873 --> 00:29:43,704 No emoticons, that's for texting. 413 00:29:43,873 --> 00:29:48,068 - Right, it's too childish. - Let's print this shit! 414 00:29:48,240 --> 00:29:53,037 - Let's go! - 50 copies. 415 00:29:58,206 --> 00:30:02,832 They're driving like bloody maniacs! 416 00:30:05,639 --> 00:30:07,038 Could we listen to some music? 417 00:30:07,173 --> 00:30:08,901 Sure. 418 00:30:09,073 --> 00:30:12,403 How about a golden oldie from back home... 419 00:30:14,606 --> 00:30:15,903 Gasoline! 420 00:30:16,073 --> 00:30:20,597 Don't you have anything more upbeat? 421 00:30:24,973 --> 00:30:27,202 This is more upbeat. 422 00:30:27,806 --> 00:30:32,240 Cool, you've got Justice. Track 5. 423 00:30:32,406 --> 00:30:37,465 - What? - Justice. Track 5. 424 00:30:37,606 --> 00:30:39,766 That's the one. It's awesome. Put it on. 425 00:30:39,940 --> 00:30:42,134 Okay. 426 00:30:43,706 --> 00:30:47,231 Yes. 427 00:30:47,406 --> 00:30:48,998 Come on, crank it up loud. 428 00:30:49,173 --> 00:30:51,696 I haven't listened to Justice for ages. 429 00:30:57,873 --> 00:31:00,601 The paradox is that they're called Justice. 430 00:31:00,773 --> 00:31:02,364 And what are we out to get? 431 00:31:02,539 --> 00:31:08,564 - That's not a paradox. - Well, maybe not... 432 00:31:08,739 --> 00:31:11,070 But we're out to get justice, aren't we? 433 00:31:11,239 --> 00:31:12,763 Yeah. 434 00:31:12,940 --> 00:31:17,202 - That's great timing! - It certainly is. 435 00:31:17,372 --> 00:31:20,396 Are you ready? Turn it up! 436 00:31:22,906 --> 00:31:26,135 Isn't this great? 437 00:31:29,173 --> 00:31:35,299 This is what happens when they steal your phone. 438 00:31:35,439 --> 00:31:39,566 - We're coming with the cavalry! - Coming at them with a hammer. 439 00:31:39,739 --> 00:31:44,570 - A great, big hammer. - Out for justice... 440 00:31:44,739 --> 00:31:46,672 In a Tesla. 441 00:31:49,773 --> 00:31:54,172 - The Tesla of Justice! - You're crazy. 442 00:32:07,239 --> 00:32:10,400 - Okay. - Okay. 443 00:32:27,506 --> 00:32:31,530 Are you going? One of us has to watch the car. 444 00:32:31,706 --> 00:32:33,138 I'll do it. 445 00:32:34,406 --> 00:32:38,396 - You'll do what? - I'll watch the car. 446 00:32:41,773 --> 00:32:43,831 I'll watch the car. 447 00:32:50,106 --> 00:32:56,232 This is kind of embarrassing, but... 448 00:32:56,406 --> 00:33:00,134 You are aware that I'm sort of a semi-public figure? 449 00:33:00,272 --> 00:33:02,933 - Yeah, yeah. - People know who I am. 450 00:33:03,105 --> 00:33:07,903 There's a good chance I'll be recognized. 451 00:33:08,073 --> 00:33:09,596 Not here. 452 00:33:09,773 --> 00:33:12,740 They wouldn't know who you are. 453 00:33:13,040 --> 00:33:14,506 True. 454 00:33:14,639 --> 00:33:18,073 But I wasn't the one who was robbed. 455 00:33:18,239 --> 00:33:21,331 But this was your idea. Oh, yes, it was. 456 00:33:21,506 --> 00:33:25,701 You suggested writing a letter. Right? 457 00:33:25,873 --> 00:33:32,238 I just wanted to help out. So I can't see why... 458 00:33:32,406 --> 00:33:36,669 Let's just skip the whole thing, it doesn't matter. 459 00:33:38,072 --> 00:33:40,198 Let's get out of here. 460 00:33:49,606 --> 00:33:51,937 Give me your jacket. 461 00:33:52,105 --> 00:33:55,732 I can't go in there in this suit. 462 00:33:55,906 --> 00:33:58,839 Hand over your jacket, you sissy. 463 00:33:58,973 --> 00:34:02,599 Being a sissy has nothing to do with it. 464 00:34:02,773 --> 00:34:05,035 You're a sissy! 465 00:34:05,205 --> 00:34:07,866 Hang on. I'm sorry... 466 00:34:17,439 --> 00:34:21,998 Do you remember saying you'd run in with the letters? 467 00:34:22,172 --> 00:34:24,139 - I never said that. - You did. 468 00:34:24,272 --> 00:34:27,831 Let me refresh your memory: "It's dead easy, you just..." 469 00:34:29,406 --> 00:34:31,566 - I did say that. - You did. 470 00:34:31,739 --> 00:34:35,331 But I never said I'd do it, personally. 471 00:34:35,506 --> 00:34:41,337 As your boss, I'm curious to know if I can count on you. 472 00:34:41,506 --> 00:34:45,735 If you promise to do something, can I count on you? 473 00:34:45,906 --> 00:34:48,372 - Of course you can. - Really? 474 00:34:48,539 --> 00:34:52,563 I'm willing to overlook it this time, but in the future? 475 00:34:52,739 --> 00:34:55,205 You can count on me. Yeah, yeah. 476 00:34:55,639 --> 00:34:57,037 That's cool. 477 00:35:11,039 --> 00:35:14,063 Motherfuckers... 478 00:35:14,239 --> 00:35:16,729 Thirteenth floor. 479 00:35:31,606 --> 00:35:33,903 Going down. 480 00:37:24,372 --> 00:37:27,362 Hello?! 481 00:38:05,272 --> 00:38:07,000 Shit. 482 00:38:16,872 --> 00:38:19,305 This is totally insane. 483 00:38:33,039 --> 00:38:34,506 Come on! 484 00:38:44,539 --> 00:38:47,028 Oh, fuck! 485 00:38:47,205 --> 00:38:51,934 Yes, this is my car, but I'm kind of busy. 486 00:38:52,105 --> 00:38:55,595 It's a cool car. Could you start it up? 487 00:38:55,772 --> 00:38:58,296 - What? - Start it up. Drive... 488 00:38:59,872 --> 00:39:03,896 Could you please not touch it? 489 00:39:04,072 --> 00:39:07,732 - You might scratch it. - I'm not doing anything. 490 00:39:07,905 --> 00:39:09,838 I just want you to start her up. 491 00:39:09,972 --> 00:39:12,996 No, I don't feel like it. 492 00:39:13,172 --> 00:39:17,935 Come on, don't be such a drag, I've never seen one of these. 493 00:39:18,105 --> 00:39:23,061 It's just an ordinary car. Nothing special, dead boring. 494 00:39:23,239 --> 00:39:25,536 Have a nice evening. 495 00:39:37,939 --> 00:39:39,167 What the hell? 496 00:39:39,272 --> 00:39:41,239 What do you think you're doing? 497 00:39:42,039 --> 00:39:44,006 - What are you doing? - Whatever I want. 498 00:39:44,172 --> 00:39:48,367 Listen, stop this crap... 499 00:39:48,539 --> 00:39:50,130 - Go! Go! - What? 500 00:39:50,272 --> 00:39:53,932 All right! Get in! 501 00:40:25,239 --> 00:40:28,570 I think we hit something. 502 00:40:28,738 --> 00:40:31,296 Yeah, I guess we did... 503 00:40:41,705 --> 00:40:46,366 Could you pull over... so I can take a look? 504 00:41:46,272 --> 00:41:52,297 Please, I have three children and diabetes. One krona? 505 00:41:54,105 --> 00:41:58,197 Excuse me... Please, one krona? 506 00:42:00,772 --> 00:42:06,933 - Thank you, ma'am. - A little money? Thank you. 507 00:42:07,339 --> 00:42:12,204 Thank you, ma'am. Please, kind ma'am. 508 00:42:14,805 --> 00:42:19,068 Hello, help me... One krona, please. 509 00:42:20,939 --> 00:42:25,770 Hello, help me. One krona, please. 510 00:42:25,939 --> 00:42:29,236 Thank you. Help me, please. 511 00:42:31,072 --> 00:42:33,301 Do you want to save a human life? 512 00:42:35,605 --> 00:42:39,164 Do you want to save a human life? 513 00:42:39,339 --> 00:42:42,306 Do you want to save a human life? 514 00:42:54,805 --> 00:42:56,829 - Hello. - Hi. 515 00:42:57,772 --> 00:42:59,034 How are you today? 516 00:43:01,306 --> 00:43:02,795 Money... 517 00:43:03,505 --> 00:43:06,473 Sorry, I don't have any cash. 518 00:43:06,605 --> 00:43:10,039 But I could buy you something to eat. 519 00:43:10,205 --> 00:43:12,138 Chicken ciabatta. 520 00:43:14,372 --> 00:43:18,032 - What? - Chicken ciabatta. 521 00:43:19,805 --> 00:43:23,204 - Okay, chicken ciabatta. - Yeah. 522 00:43:24,905 --> 00:43:26,929 - Hey... - Yeah? 523 00:43:30,172 --> 00:43:31,729 What did you say? 524 00:43:33,805 --> 00:43:36,034 - "No onions?" - Yeah. 525 00:43:40,172 --> 00:43:41,536 Okay. 526 00:43:44,139 --> 00:43:45,571 - Hi. - Hi. 527 00:43:45,738 --> 00:43:48,001 I'd like a pay-as-you-go SIM card 528 00:43:48,172 --> 00:43:50,536 and one chicken ciabatta. 529 00:43:55,872 --> 00:43:58,703 Has anyone dropped off a parcel or letter 530 00:43:58,872 --> 00:44:01,339 addressed to "Christian"? 531 00:44:03,172 --> 00:44:04,502 Peggy? 532 00:44:06,139 --> 00:44:08,333 - Peggy? - Yes? 533 00:44:08,505 --> 00:44:10,995 Has anybody dropped off a parcel? 534 00:44:11,172 --> 00:44:14,003 A parcel? 535 00:44:14,172 --> 00:44:17,696 A parcel or a letter for Christian? 536 00:44:18,572 --> 00:44:21,005 - No. - Nothing? 537 00:44:23,738 --> 00:44:26,137 - Sorry. - Okay. 538 00:44:28,005 --> 00:44:29,494 Have a nice day. 539 00:44:29,638 --> 00:44:34,503 Here's your ciabatta. Pick the onions out yourself. 540 00:44:34,638 --> 00:44:36,935 Hey. Hey! 541 00:45:11,239 --> 00:45:12,398 Sir? 542 00:45:12,572 --> 00:45:15,062 No picture. 543 00:45:15,239 --> 00:45:17,865 My starting point with this installation 544 00:45:18,039 --> 00:45:21,528 as with probably all my art over the last... 545 00:45:21,705 --> 00:45:23,763 ...six years, um... 546 00:45:25,239 --> 00:45:26,933 Uh... 547 00:45:27,105 --> 00:45:30,731 My starting point was my immediate surroundings 548 00:45:30,905 --> 00:45:34,168 and, uh... uh... 549 00:45:34,339 --> 00:45:36,669 and uses everyday objects 550 00:45:36,805 --> 00:45:42,898 to explore the meaning of one's human response to art. 551 00:45:43,072 --> 00:45:47,005 By that, I mean they are framed instances 552 00:45:47,172 --> 00:45:51,196 that would shine a light on everyday objects 553 00:45:51,371 --> 00:45:54,168 which might normally be not noticed 554 00:45:54,338 --> 00:45:56,362 in their original context. 555 00:45:56,538 --> 00:45:58,732 I was interested, for example, in-- 556 00:46:00,105 --> 00:46:03,697 What happens when a landscape painting 557 00:46:03,872 --> 00:46:05,203 is hung in a gallery. 558 00:46:05,371 --> 00:46:08,861 How does that landscape relate to its... 559 00:46:09,039 --> 00:46:10,596 to the space of the gallery, 560 00:46:10,772 --> 00:46:14,466 how does that space relate to the space 561 00:46:14,605 --> 00:46:18,766 inside one's own head? Inside one's psyche, so that-- 562 00:46:19,105 --> 00:46:22,038 Cock, goddammit! 563 00:46:30,105 --> 00:46:31,401 Um... 564 00:46:31,572 --> 00:46:33,233 You were talking about landscape, 565 00:46:33,405 --> 00:46:37,203 and that reminds me of the late Robert Smithson, 566 00:46:37,371 --> 00:46:41,066 who, in the 60s and 70s, was very famous for his-- 567 00:46:41,239 --> 00:46:42,671 Garbage! 568 00:46:42,805 --> 00:46:47,397 Um, of photography and, uh... and the landscape. 569 00:46:47,572 --> 00:46:53,403 And, um, he used material such as soil, rock and leaves 570 00:46:53,572 --> 00:46:55,869 and mixed it with other materials, like-- 571 00:46:56,039 --> 00:46:58,301 Show us your boobs! 572 00:47:00,972 --> 00:47:05,337 We apologize, my husband has Tourette's. 573 00:47:05,505 --> 00:47:08,870 - Other materials such as-- - Tourette's? 574 00:47:10,405 --> 00:47:12,599 - Please, carry on. - Yeah, um... 575 00:47:12,772 --> 00:47:14,739 So the piece of art is created, 576 00:47:14,905 --> 00:47:16,838 when you're talking about earth art... 577 00:47:16,972 --> 00:47:19,461 Whore! 578 00:47:19,605 --> 00:47:23,504 By introducing materials such as concrete, metal, 579 00:47:23,638 --> 00:47:27,128 to rocks and soils and leaves, is that something... 580 00:47:27,271 --> 00:47:31,329 Is that a headline for the work you do? I mean-- 581 00:47:31,505 --> 00:47:34,336 - Fuck off! - That's enough. 582 00:47:36,605 --> 00:47:40,402 Sorry. Sorry... 583 00:47:40,572 --> 00:47:44,528 Smithson was a friend of mine, in fact, when I was-- 584 00:47:46,405 --> 00:47:48,463 He was interested in the aesthetics 585 00:47:48,605 --> 00:47:51,868 of earth and the products of the earth, 586 00:47:52,039 --> 00:47:53,596 and I'm interested in using those products, 587 00:47:53,805 --> 00:47:55,704 - but not in their aesthetic. - Garbage! 588 00:47:55,872 --> 00:47:58,805 Cocksucker! Whore! 589 00:47:59,405 --> 00:48:02,463 - This is outrageous. - I'm sorry. 590 00:48:02,605 --> 00:48:04,902 If everyone that can be quiet, 591 00:48:05,072 --> 00:48:07,130 please try to be quiet. 592 00:48:07,271 --> 00:48:10,204 Shut up! Go home! Fuck off! 593 00:48:10,371 --> 00:48:12,032 If the artist is okay with it-- 594 00:48:12,204 --> 00:48:14,398 We have this one opportunity 595 00:48:14,572 --> 00:48:19,063 to meet this fantastic artist... 596 00:48:19,238 --> 00:48:21,501 Show us your boobs! 597 00:48:21,638 --> 00:48:25,503 Let's continue. Everyone is welcome, 598 00:48:25,638 --> 00:48:28,332 irrespective of views... 599 00:48:29,772 --> 00:48:32,671 Um, yeah... 600 00:48:32,805 --> 00:48:35,772 Have you seen the exhibition downstairs? 601 00:48:35,939 --> 00:48:38,405 You've seen it? Did you like it? 602 00:48:38,572 --> 00:48:40,039 Garbage! 603 00:48:40,204 --> 00:48:41,466 Okay. 604 00:48:41,605 --> 00:48:43,129 - I liked it. - Okay. 605 00:48:43,271 --> 00:48:45,238 What do you want to say? 606 00:48:46,438 --> 00:48:47,735 Go home! Fuck off! Suck cock! 607 00:48:50,805 --> 00:48:52,601 We can't hear a thing. 608 00:48:52,805 --> 00:48:56,329 The atmosphere is stressing him out... 609 00:48:57,705 --> 00:48:59,296 Shut up! Go home! 610 00:49:00,338 --> 00:49:02,237 Camel toe! 611 00:49:03,072 --> 00:49:05,903 Try to be a bit tolerant. 612 00:49:06,638 --> 00:49:08,537 The man is suffering 613 00:49:08,705 --> 00:49:10,171 from a neuropsychiatric disorder. 614 00:49:10,705 --> 00:49:15,161 This isn't voluntary, so show some tolerance. 615 00:49:17,338 --> 00:49:18,464 Uh, yeah. 616 00:49:18,605 --> 00:49:19,902 You're very welcome here. 617 00:49:20,072 --> 00:49:22,402 I don't see any reason for any other interruptions. 618 00:50:25,039 --> 00:50:26,300 Fuck! 619 00:50:57,872 --> 00:50:59,702 What are you up to? 620 00:51:06,905 --> 00:51:09,064 Algot, come here. 621 00:51:17,538 --> 00:51:20,198 She's off her rocker... 622 00:51:32,805 --> 00:51:37,067 Hello, my name is Christian. I believe you called me? 623 00:52:22,772 --> 00:52:25,705 Well, I'll be damned! 624 00:52:38,505 --> 00:52:40,665 Unbelievable. 625 00:52:54,938 --> 00:52:57,599 Money? 626 00:52:57,772 --> 00:53:00,762 - This is for you. - Thank you. 627 00:53:00,938 --> 00:53:06,565 - And this... - Thank you. 628 00:53:06,738 --> 00:53:08,227 Thank you... 629 00:54:27,038 --> 00:54:30,563 Attention, people... 630 00:54:30,738 --> 00:54:34,569 This is a very special place. Right behind here... 631 00:54:34,738 --> 00:54:38,569 I'm serious, this is the Royal Palace. 632 00:54:38,738 --> 00:54:43,137 The former private quarters of the king and queen is next door. 633 00:54:43,271 --> 00:54:46,761 And one person here tonight has the keys... 634 00:54:48,371 --> 00:54:55,032 We thought we'd pop in and have a look. 635 00:54:56,772 --> 00:54:59,500 Oh, crap! We have... 636 00:55:00,438 --> 00:55:01,564 Don't forget to be extremely careful 637 00:55:01,705 --> 00:55:03,467 with the interiors. 638 00:55:32,638 --> 00:55:37,900 - Josefina! - Come with us... 639 00:56:01,904 --> 00:56:03,701 Do you know this one? 640 00:56:13,371 --> 00:56:14,599 No. 641 00:56:31,737 --> 00:56:32,863 Do you want to sit? 642 00:56:33,004 --> 00:56:34,471 No, go ahead. 643 00:57:34,871 --> 00:57:36,929 Cunt! 644 00:57:42,938 --> 00:57:44,996 Shh! Cunt! 645 00:57:50,538 --> 00:57:52,834 Excuse me? 646 00:57:52,971 --> 00:57:55,200 Cunt. 647 00:57:55,371 --> 00:57:58,338 Did you say "cunt"? 648 00:57:58,505 --> 00:57:59,903 Shh! 649 00:58:00,071 --> 00:58:02,004 Cunt. 650 00:58:05,238 --> 00:58:06,761 Okay. 651 00:58:06,938 --> 00:58:08,030 Yeah, do you remember from the... 652 00:58:08,204 --> 00:58:10,228 Shh! 653 00:58:12,038 --> 00:58:13,335 Um... 654 00:58:14,737 --> 00:58:16,863 - You want to go ahead? - No. 655 00:58:43,505 --> 00:58:46,529 I am not going to sleep with her tonight. 656 00:59:41,938 --> 00:59:45,030 Um... Ann? 657 00:59:47,804 --> 00:59:49,362 Anne. 658 01:00:24,971 --> 01:00:27,302 All right. 659 01:01:13,871 --> 01:01:15,997 I can take that, yeah. 660 01:01:48,171 --> 01:01:49,501 There. 661 01:01:49,637 --> 01:01:51,161 - It's on. - Okay. 662 01:01:51,338 --> 01:01:52,736 Hmm? 663 01:03:40,437 --> 01:03:42,836 Did you come? 664 01:03:42,938 --> 01:03:45,996 Oh, yeah. Yeah. 665 01:03:46,171 --> 01:03:47,933 Cool. 666 01:04:05,571 --> 01:04:07,538 I can take that. 667 01:04:08,871 --> 01:04:10,770 - What? - I'll take it. 668 01:04:11,804 --> 01:04:13,236 No, it's fine. I got it. 669 01:04:13,404 --> 01:04:15,031 - Give it to me. - No, it's cool. 670 01:04:15,204 --> 01:04:16,761 I'll... 671 01:04:16,938 --> 01:04:19,370 - I'll do it myself. - Give it me, Christian. 672 01:04:23,871 --> 01:04:25,701 Um... no. 673 01:04:25,871 --> 01:04:28,861 No. I'll do it myself. 674 01:04:31,370 --> 01:04:32,667 I'm going to the bathroom, so... 675 01:04:32,804 --> 01:04:35,396 I'll throw it out myself. It's fine. 676 01:04:35,571 --> 01:04:37,731 - Okay. - Thank you. 677 01:04:56,704 --> 01:04:58,568 Throw it away. 678 01:05:12,637 --> 01:05:14,831 God, you really... 679 01:05:14,971 --> 01:05:19,063 Hmm. You really think highly of yourself, don't you? 680 01:05:22,504 --> 01:05:23,732 No. 681 01:05:25,337 --> 01:05:28,202 I can't believe you think I would do that. 682 01:05:28,370 --> 01:05:30,234 Do what? 683 01:05:31,237 --> 01:05:33,137 You know what I'm talking about. 684 01:05:33,671 --> 01:05:34,899 And what would that be? 685 01:05:35,370 --> 01:05:37,099 You tell me. 686 01:05:37,237 --> 01:05:38,727 - I'm not thinking anything. - Yes, you are. 687 01:05:38,871 --> 01:05:40,633 - No! No. - You're lying to me. 688 01:05:40,771 --> 01:05:42,169 - I'm not lying. - Yes, you are. 689 01:05:42,337 --> 01:05:44,327 "No, I'm not lying." Yes, you are. 690 01:05:44,837 --> 01:05:47,066 - I'm not lying. - Tell me. What do you think? 691 01:05:47,470 --> 01:05:49,062 Oh, my God, you're being all weird now. 692 01:05:49,203 --> 01:05:50,568 - No, I'm not! - Yes, you are. 693 01:05:50,737 --> 01:05:53,169 The second we're done you're going straight for the condom. 694 01:05:53,404 --> 01:05:55,166 - Trying to be nice. - "Can I have it?" 695 01:05:55,337 --> 01:05:56,861 - What? Do you-- - Let go of it. 696 01:05:56,971 --> 01:05:58,232 - You let go. - It's mine. 697 01:05:58,437 --> 01:06:00,495 It's not yours. Let go. 698 01:06:00,637 --> 01:06:01,535 - No. - Yes, 699 01:06:01,637 --> 01:06:02,695 you're acting like a child. 700 01:06:02,871 --> 01:06:04,201 - I'm not letting go. - Let go! 701 01:06:04,337 --> 01:06:06,304 - No! - I'm gonna let go if you don't. 702 01:06:06,504 --> 01:06:07,835 - Let go then. - You let go. 703 01:06:07,971 --> 01:06:09,631 - It's gonna break. - Yes, it is. 704 01:06:09,737 --> 01:06:11,135 - Let go. - Give it to me. 705 01:07:45,404 --> 01:07:46,393 Hello? 706 01:07:46,537 --> 01:07:48,504 Hello, is this Christian? 707 01:07:48,637 --> 01:07:50,035 Yeah. 708 01:07:50,203 --> 01:07:53,227 This is the Central Station 7-Eleven. 709 01:07:53,704 --> 01:07:56,068 I'm calling to say that there's a parcel here 710 01:07:56,337 --> 01:07:58,201 waiting for you. 711 01:08:00,070 --> 01:08:04,470 There must be a misunderstanding, 712 01:08:04,571 --> 01:08:05,868 I picked it up yesterday. 713 01:08:07,037 --> 01:08:10,129 This came just a little while ago. 714 01:08:10,504 --> 01:08:11,869 I'm holding it as we speak. 715 01:08:12,604 --> 01:08:15,332 It has "Christian" written on it, so it has to be yours. 716 01:08:15,537 --> 01:08:18,333 - And it was dropped off today? - Yes, today. 717 01:08:20,604 --> 01:08:24,059 That's strange... Could you open it for me? 718 01:08:24,737 --> 01:08:28,932 - You want me to open it? - If that's possible, please do. 719 01:08:32,737 --> 01:08:34,761 There's a little note inside. 720 01:08:36,237 --> 01:08:37,295 Is there a message? 721 01:08:37,437 --> 01:08:38,802 Yes, want me to read it to you? 722 01:08:38,970 --> 01:08:39,835 Yes, please. 723 01:08:40,604 --> 01:08:42,366 "You accused me of being a thief. 724 01:08:43,070 --> 01:08:44,867 Apologize to me and my family, 725 01:08:45,203 --> 01:08:47,193 or I'll make chaos with you." 726 01:08:51,537 --> 01:08:54,368 Oh, I'll be darned... "Chaos," you said? 727 01:08:54,938 --> 01:08:59,337 Yes."Or I'll make C-H-A-O-S with you." 728 01:08:59,504 --> 01:09:03,562 Uh-huh, yeah. Well, I'll pick it up as soon as I can. 729 01:09:03,737 --> 01:09:07,329 There's a phone number here too, want me to say it? 730 01:09:07,504 --> 01:09:11,994 No, never mind, I'll come and get the parcel. 731 01:09:12,237 --> 01:09:15,033 - Thank you for calling. - Great, bye. 732 01:09:21,771 --> 01:09:23,738 Will you be wearing your hair up? 733 01:09:23,970 --> 01:09:25,335 That's the plan. 734 01:09:30,237 --> 01:09:32,204 - Okay - Is it time? 735 01:09:33,604 --> 01:09:35,833 One, two, three... 736 01:09:41,103 --> 01:09:42,764 Yes! 737 01:09:47,937 --> 01:09:49,063 What's up! 738 01:09:49,504 --> 01:09:51,300 How are you feeling about this? 739 01:09:51,404 --> 01:09:52,701 Great. 740 01:09:52,970 --> 01:09:55,028 We're getting closer. 741 01:09:55,704 --> 01:09:58,466 I'm excited to hear what you've come up with. 742 01:09:58,771 --> 01:10:02,465 - Right. Are you all set? - Absolutely. 743 01:10:03,070 --> 01:10:07,026 - It's great to be back. - Great to have you back. 744 01:10:07,237 --> 01:10:09,761 This project raises many interesting, 745 01:10:10,103 --> 01:10:12,934 topical and humanitarian issues. 746 01:10:14,070 --> 01:10:16,469 But the challenge here 747 01:10:16,737 --> 01:10:21,136 is to cut through the media clutter. 748 01:10:21,270 --> 01:10:24,998 Your competition isn't other museums, 749 01:10:25,170 --> 01:10:27,831 it's disasters, terrorism, 750 01:10:28,070 --> 01:10:30,833 and controversial moves by far-right politicians. 751 01:10:31,103 --> 01:10:34,229 Keep that at the back of your mind, stay calm, 752 01:10:34,404 --> 01:10:37,859 and Daniel will tell you about our idea. 753 01:10:38,037 --> 01:10:39,595 Okay. 754 01:10:39,771 --> 01:10:41,203 Yes. 755 01:10:41,903 --> 01:10:45,200 Moving media, that's what we recommend. 756 01:10:45,637 --> 01:10:48,399 When making films today, you need to be aware 757 01:10:48,604 --> 01:10:51,594 that people have a very short attention span. 758 01:10:52,170 --> 01:10:56,830 If the viewer isn't hooked in two seconds, they'll move on. 759 01:10:57,771 --> 01:11:01,828 In 10 to 15 seconds, tops, we also have to create 760 01:11:01,937 --> 01:11:04,769 something so powerful or interesting 761 01:11:04,937 --> 01:11:08,496 that people want to share it on Facebook, 762 01:11:08,771 --> 01:11:11,862 social media, to the press, thereby creating a viral effect. 763 01:11:13,803 --> 01:11:15,895 We conducted market research 764 01:11:16,070 --> 01:11:20,504 on what's shared the most on social media. 765 01:11:21,103 --> 01:11:23,366 It's generally vulnerable groups. 766 01:11:24,270 --> 01:11:28,567 People post about women, the disabled, 767 01:11:28,737 --> 01:11:33,897 the racialized, LGBTQ people... You can make that list longer, 768 01:11:34,070 --> 01:11:36,401 but there is one group that affects people 769 01:11:36,571 --> 01:11:40,527 even more strongly: beggars. 770 01:11:40,704 --> 01:11:44,193 So we'd like to use a beggar in this clip, 771 01:11:44,370 --> 01:11:48,303 but also turn it up a notch by making the beggar a child. 772 01:11:50,504 --> 01:11:56,335 In addition to this, the beggar will have fair hair. 773 01:11:56,504 --> 01:11:59,130 Personify the Swedish... 774 01:11:59,404 --> 01:12:01,428 What are you thinking...? 775 01:12:04,836 --> 01:12:10,827 We open on the Palace courtyard. The Square is visible. 776 01:12:11,870 --> 01:12:14,996 So there's product placement from frame one. 777 01:12:16,237 --> 01:12:18,067 Towards this artwork... 778 01:12:18,437 --> 01:12:21,029 is daybreak and the Square is shimmering 779 01:12:21,203 --> 01:12:23,931 with its promise of trust, 780 01:12:24,203 --> 01:12:28,660 caring, moral courage and all that good stuff... 781 01:12:28,803 --> 01:12:31,861 Then we see a little girl approaching the Square. 782 01:12:32,037 --> 01:12:36,368 She's shivering. She's all alone. She's crying. 783 01:12:36,537 --> 01:12:38,470 She's wrapped in a dirty blanket 784 01:12:38,604 --> 01:12:40,400 and you sense that she's homeless. 785 01:12:40,571 --> 01:12:44,163 These are powerful images so we've hooked the viewer. 786 01:12:45,803 --> 01:12:47,395 The girl keeps on walking... 787 01:12:51,604 --> 01:12:55,401 - Excuse me? - Sorry, please go on. 788 01:12:58,437 --> 01:12:59,733 Powerful images... 789 01:12:59,937 --> 01:13:01,404 You wonder where it's all heading. 790 01:13:01,870 --> 01:13:03,996 She's crying as she moves along... 791 01:13:08,736 --> 01:13:10,067 She enters the Square... 792 01:13:18,037 --> 01:13:20,731 And there, it's time for the unexpected. 793 01:13:22,304 --> 01:13:25,567 The total opposite of everything the Square stands for. 794 01:13:26,537 --> 01:13:31,402 The surprise effect will generate the attention we need, 795 01:13:31,571 --> 01:13:36,799 creating the perfect platform to express your message. 796 01:13:37,070 --> 01:13:40,469 All those values and issues your exhibition 797 01:13:40,604 --> 01:13:42,571 would like to raise. 798 01:13:51,103 --> 01:13:52,831 - Hmm? - Exciting... 799 01:13:52,970 --> 01:13:55,403 And not at all what I expected. 800 01:13:55,571 --> 01:13:57,901 - That's good. - A novel approach. 801 01:13:58,070 --> 01:14:01,764 That's what we wanted to achieve. 802 01:14:01,937 --> 01:14:06,530 So, what happens? 803 01:14:06,703 --> 01:14:09,330 Exactly what happens? 804 01:14:09,937 --> 01:14:16,394 Well, we haven't quite figured out exactly what that will be, 805 01:14:16,903 --> 01:14:19,734 but in one way or another, 806 01:14:19,903 --> 01:14:22,699 the girl will get hurt inside the Square. 807 01:14:25,604 --> 01:14:28,503 What do you mean by "get hurt"? 808 01:14:28,770 --> 01:14:32,397 Well, it's the last thing viewers expect, 809 01:14:32,571 --> 01:14:34,197 and opposite of... 810 01:14:34,370 --> 01:14:37,360 - Hello. - Great! Come on in. 811 01:14:37,537 --> 01:14:42,061 Michael, can I bother you for a sec? 812 01:14:42,237 --> 01:14:44,897 Christian, it would be great if you could join us. 813 01:14:45,237 --> 01:14:47,329 It would be great if you could join us. 814 01:14:50,870 --> 01:14:52,734 Let's take it from the top. 815 01:14:52,970 --> 01:14:54,994 He needs to be on board with this. 816 01:14:55,736 --> 01:14:58,363 This looks fine. 817 01:14:58,770 --> 01:15:03,726 It's the right approach. Go ahead, run with it. 818 01:15:03,870 --> 01:15:05,303 I could run through it... 819 01:15:05,404 --> 01:15:07,200 I've got to go. 820 01:15:07,370 --> 01:15:09,132 - Bye. - But... 821 01:15:13,037 --> 01:15:16,834 Okay, we'll do a recap later. Let's move on. 822 01:15:16,970 --> 01:15:19,301 Explain, please. 823 01:15:19,437 --> 01:15:21,370 What's happening here 824 01:15:21,504 --> 01:15:23,868 is exactly what we want to achieve. 825 01:15:24,170 --> 01:15:27,762 Questions like these reflect 826 01:15:28,537 --> 01:15:31,731 how the general public and the media will react. 827 01:15:31,970 --> 01:15:33,028 That's what I'm afraid of. 828 01:15:33,170 --> 01:15:34,467 Don't be... 829 01:15:34,603 --> 01:15:38,764 Excuse me... What's your name? 830 01:15:39,270 --> 01:15:40,930 Hello... 831 01:15:41,404 --> 01:15:43,132 - Yes, you. - Nicki. 832 01:15:43,270 --> 01:15:44,861 Do you have a drivers' license? 833 01:15:45,037 --> 01:15:45,867 Yes. 834 01:15:46,037 --> 01:15:47,334 Come along. 835 01:15:48,037 --> 01:15:50,470 - Right now? - Yes. Please. 836 01:15:56,770 --> 01:15:59,397 We have, of course, 837 01:15:59,870 --> 01:16:02,860 prepared for crisis management. 838 01:16:03,370 --> 01:16:05,394 That's part of our risk analysis, 839 01:16:05,536 --> 01:16:09,594 to prepare for any external concerns. 840 01:16:09,770 --> 01:16:12,532 The same concerns I sense here. 841 01:16:12,703 --> 01:16:14,727 We can handle them. 842 01:17:01,503 --> 01:17:04,834 Don't make me angry! Don't act stupid! 843 01:17:04,970 --> 01:17:07,335 I don't know what you're talking about. 844 01:17:07,570 --> 01:17:08,696 It says "Christian" here. 845 01:17:08,803 --> 01:17:10,929 - And there. - Yes, but... 846 01:17:11,103 --> 01:17:17,333 - Oh. Are you Christian? - No, he's my boss. 847 01:17:17,970 --> 01:17:19,335 - Your boss? - Listen... 848 01:17:19,436 --> 01:17:21,301 - Where's your stupid boss? - Listen... 849 01:17:21,436 --> 01:17:24,995 - Where's your stupid boss? - Lower your voice. 850 01:17:25,636 --> 01:17:27,830 I've got nothing to do with all this... 851 01:17:27,970 --> 01:17:31,698 - I want his phone number. - You can't have it. 852 01:17:31,870 --> 01:17:36,327 Why not? Look what he did to me, I need to talk to him. 853 01:17:36,503 --> 01:17:39,766 I'm really sorry, we made a mistake. 854 01:17:39,937 --> 01:17:45,461 What? Why did you write this? My parents think I'm a thief. 855 01:17:45,603 --> 01:17:49,661 They won't let me play ball, or anything! All thanks to you! 856 01:17:49,803 --> 01:17:52,702 - Hey, listen... - You put this in my letterbox. 857 01:17:52,870 --> 01:17:56,167 It wasn't me, it was my boss. 858 01:17:56,337 --> 01:17:59,826 No, you did this! You're lying. You're Christian. 859 01:17:59,970 --> 01:18:03,994 - He's lying to me! - Calm down. 860 01:18:04,170 --> 01:18:06,602 Look what he put in our letterbox! 861 01:18:07,503 --> 01:18:09,232 Now my parents think I'm a thief. 862 01:18:09,570 --> 01:18:12,163 My boss was robbed... 863 01:18:12,270 --> 01:18:14,759 All I get to do is stay home and rot! 864 01:18:15,370 --> 01:18:18,996 They took his phone and his wallet... 865 01:18:19,170 --> 01:18:21,228 So he put a note in all the letterboxes. 866 01:18:21,403 --> 01:18:24,700 - What are you laughing at? - Well, it's... 867 01:18:24,870 --> 01:18:27,201 - You bastard! Shut up. - Chill... 868 01:18:27,369 --> 01:18:32,393 - You can't fight in here. - Look at what he wrote. 869 01:18:32,570 --> 01:18:34,003 Don't I have the right to be angry? 870 01:18:34,170 --> 01:18:38,228 I don't know who's right here. 871 01:18:38,403 --> 01:18:42,598 He's pretending to have a boss called Christian. 872 01:18:42,770 --> 01:18:47,033 And he's pretending that he can't understand my Swedish... 873 01:18:47,203 --> 01:18:51,533 Translate, so the idiot understands. 874 01:18:51,703 --> 01:18:53,863 Stop calling me an idiot. 875 01:18:54,037 --> 01:18:56,061 - Give me his number! - Shh! Calm down! 876 01:18:57,536 --> 01:19:01,300 - Hey, where are you going? - Hey! What are you doing? 877 01:19:03,536 --> 01:19:05,833 What's wrong with you? 878 01:19:05,970 --> 01:19:09,835 What do you expect me to do? I didn't do this! 879 01:19:31,270 --> 01:19:33,294 - Jesus! - What the hell are you doing? 880 01:19:33,436 --> 01:19:35,199 I'm so sorry. 881 01:19:35,369 --> 01:19:37,132 - You scared me. - You scared me. 882 01:19:37,270 --> 01:19:39,203 - Sorry... - Christian? 883 01:19:39,369 --> 01:19:41,734 - God! - I'm sorry, but... 884 01:19:41,903 --> 01:19:45,301 - This is not a good time. - It's an emergency. 885 01:19:45,436 --> 01:19:47,528 - What? - Excuse me. Sorry. 886 01:19:47,703 --> 01:19:51,568 - It's okay. - All right... 887 01:19:51,970 --> 01:19:55,596 One of the cleaners managed to sweep up 888 01:19:55,937 --> 01:19:58,699 parts of the Gijoni exhibit. 889 01:19:59,270 --> 01:20:03,169 - The piles don't look the same. - Are you pulling my leg? 890 01:20:03,336 --> 01:20:06,326 - Hmm. - Are the piles gone? 891 01:20:06,503 --> 01:20:08,868 No, but they don't look the same. 892 01:20:09,037 --> 01:20:14,198 And we found a bag full of gravel. 893 01:20:14,369 --> 01:20:15,996 So I'll call the insurance company. 894 01:20:16,237 --> 01:20:21,000 No, no! No, don't do that. 895 01:20:21,870 --> 01:20:26,326 Where's the gravel? The gravel that was swept away? 896 01:20:26,503 --> 01:20:28,732 In a bag? Great. 897 01:20:28,903 --> 01:20:32,734 And we have photos, don't we? 898 01:20:32,903 --> 01:20:35,836 - Um-hm. - So here's the plan: 899 01:20:35,970 --> 01:20:40,994 Meet me downstairs in 5 minutes, with the photos and the gravel, 900 01:20:41,170 --> 01:20:45,330 and we'll fix it. Without telling anyone at all. 901 01:20:45,503 --> 01:20:47,993 She doesn't understand a thing, she's American. 902 01:20:48,170 --> 01:20:51,194 Are you serious? We're going to fix the piles? 903 01:20:51,369 --> 01:20:54,530 Sure, it will be fine. Hm? 904 01:20:54,703 --> 01:20:56,670 We'll sort it out. 905 01:20:58,037 --> 01:20:59,731 - Okay. - Mm-hm? 906 01:20:59,903 --> 01:21:04,064 Mm-hm. Yeah. Okay. 907 01:21:11,703 --> 01:21:14,898 Do you remember what happened between us the other night? 908 01:21:15,070 --> 01:21:16,037 We were here. 909 01:21:16,202 --> 01:21:18,533 Yeah, no, after that though. 910 01:21:18,703 --> 01:21:21,693 - We left. - Yes. And then? 911 01:21:21,870 --> 01:21:24,666 - We got in a car. - Mm-hm. 912 01:21:25,236 --> 01:21:27,567 Went back to your place. 913 01:21:32,202 --> 01:21:33,635 No? 914 01:21:34,670 --> 01:21:36,933 - Missing something? - Mm-mm. 915 01:21:38,269 --> 01:21:40,293 You opened a bottle of wine, we sat down. 916 01:21:40,436 --> 01:21:42,528 We talked, had a great time. 917 01:21:42,703 --> 01:21:44,533 And then what happened? 918 01:21:48,503 --> 01:21:50,436 Are you getting at something specific here? 919 01:21:50,603 --> 01:21:51,729 - Yes. - You've got something... 920 01:21:51,903 --> 01:21:52,767 Very specific. 921 01:21:52,937 --> 01:21:54,301 Why don't you just come out and say it? 922 01:21:54,403 --> 01:21:55,495 Because I want you to say it. 923 01:21:55,636 --> 01:21:57,126 I want you to remember it. 924 01:22:03,336 --> 01:22:04,963 Why is it so hard for you to say... 925 01:22:05,137 --> 01:22:06,626 Come. 926 01:22:08,736 --> 01:22:10,362 Why is it so... 927 01:22:10,536 --> 01:22:12,935 I don't understand why it's so hard for you to say this. 928 01:22:13,103 --> 01:22:16,661 - We had sex. - Great, yes. 929 01:22:16,803 --> 01:22:18,497 Why didn't you just say it yourself? 930 01:22:18,636 --> 01:22:20,193 You didn't want to say it. 931 01:22:33,236 --> 01:22:36,169 Okay, you were inside of me, that's what happened. 932 01:22:36,336 --> 01:22:38,735 - Yes, I am... - You were inside of me. 933 01:22:38,903 --> 01:22:41,335 - I'm aware of that. - Okay, good. 934 01:22:41,503 --> 01:22:42,902 You remember that then. 935 01:22:43,070 --> 01:22:45,832 Listen, that is part of it. 936 01:22:45,970 --> 01:22:47,664 Yes, it's a big part of it. 937 01:22:47,803 --> 01:22:49,997 When a man and a woman, you know... 938 01:22:50,169 --> 01:22:51,466 The man is... 939 01:22:51,603 --> 01:22:53,399 - Good. - Inside the woman, yeah? 940 01:22:53,570 --> 01:22:56,765 And that meant something, did it not? 941 01:22:56,937 --> 01:22:58,369 Absolutely. 942 01:22:58,536 --> 01:23:00,833 Okay. What did it mean to you? 943 01:23:06,937 --> 01:23:08,597 I really enjoyed myself that evening. 944 01:23:08,770 --> 01:23:11,737 - I did. I absolutely did. - Good, good, and I... 945 01:23:11,903 --> 01:23:13,563 Can you please keep your voice down? 946 01:23:13,736 --> 01:23:16,328 It's just there's someone right over there. 947 01:23:16,503 --> 01:23:19,299 - Yeah, yeah. I like you. - Mm-hm. 948 01:23:19,436 --> 01:23:22,232 And I have an emotional connection to you, 949 01:23:22,403 --> 01:23:25,893 and I'd like to explore that because it's important to me. 950 01:23:26,469 --> 01:23:28,265 I don't just go have sex with anybody. 951 01:23:28,403 --> 01:23:30,064 You know? I have to have that. 952 01:23:30,803 --> 01:23:32,770 Do you just go have sex with just anybody? 953 01:23:33,037 --> 01:23:34,230 Excuse me? 954 01:23:34,403 --> 01:23:37,199 Do you just go have sex with lots of other women? 955 01:23:38,202 --> 01:23:40,226 Um... 956 01:23:42,603 --> 01:23:44,900 Is this something that you do a lot? 957 01:23:47,336 --> 01:23:49,360 Kind of a private question, isn't it? 958 01:23:49,570 --> 01:23:53,503 Uh, well, so it being inside me pretty private, so... 959 01:23:53,670 --> 01:23:55,967 But where's the connection there? 960 01:23:56,202 --> 01:23:57,829 I'm asking how often you do this. 961 01:24:09,202 --> 01:24:12,829 How... how often would you say that you take women... 962 01:24:13,803 --> 01:24:15,531 that you don't know very well, 963 01:24:15,836 --> 01:24:17,735 and have sex with them and be inside them? 964 01:24:18,069 --> 01:24:19,400 I'm not sure... 965 01:24:19,903 --> 01:24:21,335 Do you not remember them? 966 01:24:21,803 --> 01:24:23,793 Yeah, sure, I do. Yeah. 967 01:24:24,069 --> 01:24:25,866 You know their names? 968 01:24:26,736 --> 01:24:28,168 - Yeah. - Yeah? 969 01:24:28,336 --> 01:24:29,633 - Mm-hm, yeah. - Always? 970 01:24:29,836 --> 01:24:31,268 - Always. Yeah. - Yeah. 971 01:24:31,570 --> 01:24:33,161 So what's my name? 972 01:24:44,336 --> 01:24:45,359 I know your name. 973 01:24:45,536 --> 01:24:47,127 Okay, then good, what is it? 974 01:24:47,269 --> 01:24:49,293 I'm not gonna go into this with you. 975 01:24:49,436 --> 01:24:50,596 This is stupid. 976 01:24:50,770 --> 01:24:52,361 Anyone that would know somebody's name 977 01:24:52,536 --> 01:24:56,196 would just say, "Of course I know your name." 978 01:24:56,369 --> 01:24:57,563 Name. 979 01:24:57,736 --> 01:25:00,293 - I know your name. - What is it? 980 01:25:02,403 --> 01:25:03,927 Anne. 981 01:25:08,069 --> 01:25:09,536 Okay. 982 01:25:11,436 --> 01:25:13,130 You really piss me off. 983 01:25:13,269 --> 01:25:14,861 - Yeah. - Yeah. 984 01:25:15,036 --> 01:25:16,663 I think you're fascinating. 985 01:25:16,803 --> 01:25:18,770 Oh, now we're gonna get to the... oh. 986 01:25:18,937 --> 01:25:21,199 Yeah, I think you're so interesting. 987 01:25:21,369 --> 01:25:24,393 Yes, I really do. I'm really starting to figure you out. 988 01:25:24,570 --> 01:25:26,537 - You are? - Yeah, yeah. 989 01:25:26,636 --> 01:25:27,603 Let's hear it. 990 01:25:27,736 --> 01:25:31,464 I think you're interested in using your position, 991 01:25:31,636 --> 01:25:33,466 which is a position of power, 992 01:25:33,603 --> 01:25:36,832 to attract women and to make conquests. 993 01:25:36,969 --> 01:25:38,903 That's what I think. 994 01:25:39,069 --> 01:25:41,036 That's what I think. Sorry. 995 01:25:41,636 --> 01:25:44,535 Mm-hm. Is that how I got you into bed? 996 01:25:44,703 --> 01:25:46,533 Well, it didn't work for me in that way. 997 01:25:46,703 --> 01:25:49,602 - Oh, no. Absolutely not. - Well, you admit it now. 998 01:25:50,169 --> 01:25:51,192 It didn't work for you. 999 01:25:51,336 --> 01:25:53,064 That's not a turn-on for you in any way. 1000 01:25:53,936 --> 01:25:56,062 It's a lot of things, but I don't think it's... 1001 01:25:56,336 --> 01:25:58,769 It's nothing to do with the fact that I'm... 1002 01:25:59,102 --> 01:26:00,831 I... I don't think so. 1003 01:26:00,969 --> 01:26:05,335 Why is that so hard to admit, that power is a turn-on? 1004 01:26:05,770 --> 01:26:07,862 - Admit it. - But it's not true for me. 1005 01:26:08,036 --> 01:26:09,367 - It's not true. Okay. - No. 1006 01:26:09,536 --> 01:26:11,526 I'll admit to something else as well. 1007 01:26:11,703 --> 01:26:13,192 I'm really proud that I conquered you. 1008 01:26:13,369 --> 01:26:14,734 - Are you? - Yeah. 1009 01:26:15,969 --> 01:26:17,993 - Proud of having me. - Mm-hm. 1010 01:26:18,770 --> 01:26:20,202 You. You're quite a catch... 1011 01:26:22,102 --> 01:26:24,069 Yeah. Huh? 1012 01:26:24,469 --> 01:26:26,459 You're quite a catch. 1013 01:26:38,036 --> 01:26:40,230 "You accused me of being a thief. 1014 01:26:40,403 --> 01:26:42,029 You will apologize to me and my family, 1015 01:26:42,202 --> 01:26:46,158 or I will make chaos with you." 1016 01:28:37,102 --> 01:28:38,729 Hello? 1017 01:28:42,636 --> 01:28:44,125 Hello. 1018 01:28:48,169 --> 01:28:49,136 Daddy! 1019 01:28:49,236 --> 01:28:50,827 Why didn't you open the door? 1020 01:28:50,969 --> 01:28:53,061 And why didn't you pick us up! 1021 01:28:53,236 --> 01:28:54,726 It wasn't my turn to do it. 1022 01:28:54,902 --> 01:28:58,666 - We had to call Mummy! - She didn't tell me... 1023 01:28:58,802 --> 01:29:01,860 - Go inside, you idiot! - Stop it! 1024 01:29:04,603 --> 01:29:07,035 No... What's going on here? 1025 01:29:07,202 --> 01:29:13,295 What's wrong? Don't fight like that... 1026 01:29:13,436 --> 01:29:17,062 What's wrong with you? 1027 01:29:17,236 --> 01:29:20,032 - You twerp! - I hate you! 1028 01:29:20,202 --> 01:29:22,896 - Let go! - Stop it! 1029 01:29:24,802 --> 01:29:26,769 Hey, hey...! 1030 01:29:28,369 --> 01:29:32,859 What are you doing? No, go to your room. 1031 01:29:33,036 --> 01:29:35,299 What's the matter, Lise? No! 1032 01:29:37,902 --> 01:29:41,858 Lilly? What have I said about slamming doors? 1033 01:29:42,036 --> 01:29:44,594 What have I said about that?! 1034 01:29:48,536 --> 01:29:52,526 What have I said about slamming doors? 1035 01:29:52,702 --> 01:29:59,466 We've talked about this. What's wrong with you two? 1036 01:29:59,603 --> 01:30:04,298 Lise? You're the eldest... What's all this? 1037 01:30:11,169 --> 01:30:12,329 Hello? 1038 01:30:41,802 --> 01:30:43,928 Why are you fighting like this? 1039 01:30:46,236 --> 01:30:48,032 What's the matter? 1040 01:31:08,436 --> 01:31:11,994 - I'm sorry, Daddy. - No, it was my fault. 1041 01:31:12,269 --> 01:31:15,134 I raised my voice. 1042 01:31:15,269 --> 01:31:17,599 I shouldn't have shouted like that. 1043 01:31:18,635 --> 01:31:21,727 I'm sorry. Forgive me. 1044 01:31:24,202 --> 01:31:29,226 Do you want to wait here while I go get Lise? All right? 1045 01:31:41,336 --> 01:31:46,598 Welcome! I'm delighted to see such a crowd. 1046 01:31:46,936 --> 01:31:49,926 Here are sets for our new exhibition, 1047 01:31:50,069 --> 01:31:53,298 one that is very promising indeed. 1048 01:31:55,802 --> 01:32:02,134 To enter, you have to decide whether you trust other people, 1049 01:32:02,269 --> 01:32:06,759 or that you don't, you mistrust them. 1050 01:32:06,936 --> 01:32:11,336 This is done by pressing the appropriate button. 1051 01:32:11,503 --> 01:32:14,493 You're welcome to do that now. 1052 01:32:30,702 --> 01:32:34,829 Excited? Let's see what happens next. 1053 01:32:45,735 --> 01:32:49,499 - Should we? - What do you think? 1054 01:32:49,635 --> 01:32:54,399 - That's what it says. - So, shouldn't we? 1055 01:32:54,569 --> 01:32:57,036 - Here? - Mm-hm. 1056 01:33:00,169 --> 01:33:03,693 Is that okay? Does it feel strange? 1057 01:33:03,869 --> 01:33:06,166 Yes. 1058 01:33:08,403 --> 01:33:10,596 It'll be interesting to see if they're still there 1059 01:33:10,769 --> 01:33:13,168 when we get back. 1060 01:33:13,336 --> 01:33:17,463 This reminds me of something your grandpa told me. 1061 01:33:17,602 --> 01:33:21,899 He was a boy, about 6 years old. 1062 01:33:22,069 --> 01:33:24,366 And he was about to go out and play... 1063 01:33:24,535 --> 01:33:26,559 His parents made him a tag 1064 01:33:26,702 --> 01:33:30,136 and wrote his name and address on it. 1065 01:33:30,269 --> 01:33:33,861 They hung it around his neck and sent him off to play 1066 01:33:34,036 --> 01:33:37,162 all by himself in the middle of Copenhagen. 1067 01:33:37,336 --> 01:33:43,236 Imagine if I had done that to you when you were six. 1068 01:33:43,403 --> 01:33:47,699 That never would have happened. Attitudes change... 1069 01:33:47,869 --> 01:33:52,461 Back then, people trusted other grownups 1070 01:33:52,702 --> 01:33:54,862 to help their children if they 1071 01:33:54,969 --> 01:33:57,334 had problems or had lost their way. 1072 01:33:57,902 --> 01:34:00,664 But nowadays, you tend to regard other adults 1073 01:34:00,802 --> 01:34:04,735 as potential threats. 1074 01:34:06,502 --> 01:34:07,401 Do you understand? 1075 01:34:07,535 --> 01:34:09,332 What's that got to do with this? 1076 01:34:09,569 --> 01:34:13,333 Everything. Read this again and you'll understand. 1077 01:34:14,602 --> 01:34:17,660 Read it again. Out loud. 1078 01:34:18,202 --> 01:34:24,897 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 1079 01:34:25,269 --> 01:34:32,032 Within it, we all share equal rights and obligations." 1080 01:34:44,036 --> 01:34:49,867 I don't have any cash. Sorry, I don't have any cash. 1081 01:34:50,969 --> 01:34:52,993 I don't have any cash. 1082 01:35:32,102 --> 01:35:33,000 Hello? 1083 01:35:33,169 --> 01:35:37,568 Hello, I'm Pauline from YouTube Sweden. 1084 01:35:37,969 --> 01:35:41,697 - Oh, hello... - Congratulations to 300k. 1085 01:35:43,502 --> 01:35:44,469 Excuse me? 1086 01:35:44,569 --> 01:35:47,331 Congratulations to 300,000 clicks. 1087 01:35:48,902 --> 01:35:51,562 - 300,000 views? - That's right. 1088 01:35:51,735 --> 01:35:53,895 Your video has seen a lot of traffic 1089 01:35:54,069 --> 01:35:56,399 in just a few hours. 1090 01:35:57,902 --> 01:36:00,698 Really? Well, that's nice. 1091 01:36:00,869 --> 01:36:05,235 I presume you're referring to our artist talk. 1092 01:36:05,769 --> 01:36:11,169 No, it's "Blonde Child Beggar Gets Blown Into Pieces". 1093 01:36:11,335 --> 01:36:13,666 The reason I'm calling is to ask 1094 01:36:13,802 --> 01:36:15,769 if you are interested in any ads, 1095 01:36:15,936 --> 01:36:20,665 thereby sharing partner revenue. 1096 01:36:22,702 --> 01:36:23,691 Hello? 1097 01:36:23,869 --> 01:36:27,825 I need to get my head around this... 1098 01:36:28,036 --> 01:36:31,867 We have a clip on YouTube 1099 01:36:32,236 --> 01:36:34,226 that features kids being blown up? 1100 01:36:34,402 --> 01:36:39,029 I haven't seen the clip myself... 1101 01:36:39,202 --> 01:36:40,930 I don't work with content. 1102 01:36:41,102 --> 01:36:44,660 No, of course not. Listen, can I call you back 1103 01:36:44,802 --> 01:36:48,894 in ten minutes when I know more about this? 1104 01:36:49,069 --> 01:36:54,525 - Sure. - I'll do that. Great. Bye. 1105 01:37:07,535 --> 01:37:11,128 This so can't be happening. 1106 01:37:12,936 --> 01:37:15,368 Unbelievable... 1107 01:37:58,569 --> 01:38:00,661 Excuse me, could you help me? 1108 01:38:00,802 --> 01:38:03,701 No? 1109 01:38:03,869 --> 01:38:08,393 - Could you give me a hand? - Sorry... 1110 01:38:13,201 --> 01:38:14,998 Excuse me. 1111 01:38:15,635 --> 01:38:17,659 Hi. Can you... 1112 01:38:17,802 --> 01:38:19,735 Hey, hey. I need your help. 1113 01:38:19,902 --> 01:38:21,926 Can you help me, please. 1114 01:38:23,702 --> 01:38:25,828 Can you please help me. 1115 01:38:27,802 --> 01:38:30,394 Yes, you. Can you help me, please. 1116 01:38:33,168 --> 01:38:34,294 Can you please come with me. 1117 01:38:34,602 --> 01:38:36,126 Please come. 1118 01:38:36,268 --> 01:38:38,826 Come. Come. Come on. 1119 01:38:38,969 --> 01:38:40,936 I need help. 1120 01:38:41,102 --> 01:38:42,227 Thank you. 1121 01:38:42,402 --> 01:38:44,063 Just... 1122 01:38:44,235 --> 01:38:47,168 Um, and just wait. 1123 01:38:47,335 --> 01:38:48,597 Just wait here. 1124 01:38:48,769 --> 01:38:50,929 My daughters are missing. 1125 01:38:51,102 --> 01:38:52,864 So I'm gonna go look for them. 1126 01:38:53,036 --> 01:38:54,468 If they come back here, 1127 01:38:54,602 --> 01:38:57,330 please tell them that I will be right back. 1128 01:38:57,502 --> 01:38:59,731 And just watch... the bags. 1129 01:38:59,902 --> 01:39:01,869 And my daughters, if they come, 1130 01:39:02,036 --> 01:39:03,525 tell them I'll be here in five minutes. 1131 01:39:03,702 --> 01:39:06,464 Yeah. Thank you. 1132 01:40:11,869 --> 01:40:14,358 "These people must die in hell. 1133 01:40:14,535 --> 01:40:17,297 If I meet them on the street, I will punch them in their faces." 1134 01:40:17,435 --> 01:40:21,527 "You make money off of scaring people shitless." 1135 01:40:25,368 --> 01:40:28,563 "Why aren't these people dead?" 1136 01:40:29,368 --> 01:40:30,699 - Well, - He's here. 1137 01:40:30,802 --> 01:40:34,394 at least we got people talking. 1138 01:40:52,735 --> 01:40:56,634 ...have produced this video with taxpayers' money... 1139 01:40:56,802 --> 01:40:58,428 Hello... 1140 01:41:00,335 --> 01:41:01,962 Hi, Elna. 1141 01:41:02,869 --> 01:41:03,927 And the other thing they do, 1142 01:41:04,068 --> 01:41:06,126 that they are clueless about, 1143 01:41:06,435 --> 01:41:08,698 is to attack one of Sweden's 1144 01:41:08,902 --> 01:41:10,892 most vulnerable groups, the beggars. 1145 01:41:11,068 --> 01:41:15,729 People who sit day and night outside shops. 1146 01:41:16,502 --> 01:41:20,697 A video like this is pissing them straight in the face. 1147 01:41:20,869 --> 01:41:23,734 What's really sick is that my 6-year-old daughter... 1148 01:41:23,902 --> 01:41:27,596 - Could you turn that off? - ...sees body parts flying... 1149 01:41:27,769 --> 01:41:30,736 Who's that idiot? 1150 01:41:31,268 --> 01:41:35,463 Elna, this is an opportunity to take a stand. 1151 01:41:35,602 --> 01:41:39,501 We, as a museum, mustn't be afraid to push boundaries. 1152 01:41:39,635 --> 01:41:44,193 To transcend all kinds of taboos. 1153 01:41:44,368 --> 01:41:47,494 Nothing should stand in the way of freedom of expression. 1154 01:41:47,635 --> 01:41:51,500 That's my conviction. It's something to stand up for. 1155 01:41:53,569 --> 01:41:54,695 Without a doubt. 1156 01:42:01,402 --> 01:42:03,392 BabyBjörn... 1157 01:42:03,569 --> 01:42:06,832 Do you think they'll want to donate money to this museum? 1158 01:42:11,235 --> 01:42:13,202 You do realize 1159 01:42:13,368 --> 01:42:15,460 that I didn't have anything to do with this video? 1160 01:42:15,602 --> 01:42:21,331 - I didn't make it... - That's totally irrelevant. 1161 01:42:21,502 --> 01:42:23,230 Really. 1162 01:42:27,535 --> 01:42:31,059 I have a board meeting to attend. 1163 01:42:31,235 --> 01:42:33,225 And I want to make sure that you will comply 1164 01:42:33,402 --> 01:42:36,233 with any decisions we make. 1165 01:42:36,402 --> 01:42:42,063 Well, that depends on what we're talking about. 1166 01:42:42,235 --> 01:42:46,692 That would be decisions related to the consequences of all this. 1167 01:42:51,902 --> 01:42:55,062 - Obviously. - Okay. 1168 01:42:55,235 --> 01:42:57,065 Good. 1169 01:43:12,502 --> 01:43:15,560 Girls, if you want to draw, 1170 01:43:15,735 --> 01:43:18,861 there are some crayons over there. 1171 01:43:19,035 --> 01:43:23,560 - No... - You don't want to? Why not? 1172 01:43:26,502 --> 01:43:30,458 One more thing. We need new press photos of you. 1173 01:43:32,901 --> 01:43:33,800 What for? 1174 01:43:33,968 --> 01:43:35,731 On the ones we have, you're smiling. 1175 01:43:49,435 --> 01:43:51,026 Welcome. 1176 01:43:52,935 --> 01:43:54,493 Christian? 1177 01:43:58,268 --> 01:44:01,724 Keep in mind that they don't know about the clip. 1178 01:44:42,968 --> 01:44:45,299 I'm asking for your utmost caution 1179 01:44:45,435 --> 01:44:47,368 during this performance. 1180 01:44:55,368 --> 01:44:59,529 - What's happening? - This will be exciting! 1181 01:44:59,702 --> 01:45:01,396 Welcome to the jungle. 1182 01:45:04,168 --> 01:45:08,693 Soon you will be confronted by a wild animal. 1183 01:45:08,868 --> 01:45:11,028 As you all know, the hunting instinct 1184 01:45:11,201 --> 01:45:13,225 is triggered by weakness. 1185 01:45:13,402 --> 01:45:17,130 If you show fear, the animal will sense it. 1186 01:45:19,768 --> 01:45:25,703 If you try to escape, the animal will hunt you down. 1187 01:45:28,535 --> 01:45:31,990 But if you remain perfectly still, 1188 01:45:32,168 --> 01:45:35,294 without moving a muscle, 1189 01:45:35,435 --> 01:45:38,231 the animal might not notice you. 1190 01:45:38,402 --> 01:45:41,164 And you can hide in the herd, 1191 01:45:41,335 --> 01:45:45,598 safe in the knowledge that someone else will be the prey. 1192 01:46:07,935 --> 01:46:10,198 What's going on? 1193 01:48:10,435 --> 01:48:12,992 - This is rather fierce. - Yes. 1194 01:49:29,935 --> 01:49:31,697 Hello. 1195 01:49:41,901 --> 01:49:43,765 Stop. 1196 01:49:43,935 --> 01:49:46,232 Stop. 1197 01:49:53,168 --> 01:49:54,828 Very funny. 1198 01:50:15,168 --> 01:50:16,930 Go on, go away. 1199 01:50:18,634 --> 01:50:19,692 Go away. 1200 01:50:35,168 --> 01:50:37,828 Come on. 1201 01:50:40,568 --> 01:50:43,763 Okay... 1202 01:51:21,201 --> 01:51:26,600 Let's have a round of applause... for Oleg Rogozjin. 1203 01:51:26,768 --> 01:51:29,530 Amazing! 1204 01:51:29,701 --> 01:51:33,600 Great! Thank you very much. 1205 01:51:39,534 --> 01:51:41,831 Oleg, I just said that... 1206 01:51:41,968 --> 01:51:44,491 I'm just saying that... 1207 01:51:46,534 --> 01:51:48,865 I'm just saying... 1208 01:52:24,734 --> 01:52:27,724 No. 1209 01:54:35,401 --> 01:54:37,231 Help... 1210 01:54:44,200 --> 01:54:45,929 Hey... 1211 01:54:54,068 --> 01:54:57,058 That hurts a bit... 1212 01:54:57,234 --> 01:55:00,360 Hello? Help... 1213 01:55:00,534 --> 01:55:03,729 Fredrik, could you help me? 1214 01:55:05,401 --> 01:55:08,300 Okay... Help! 1215 01:55:24,568 --> 01:55:27,729 Stop it! Hey! Stop it! 1216 01:55:39,534 --> 01:55:41,831 You bastard! 1217 01:55:45,035 --> 01:55:47,160 Kill him, for God's sake! 1218 01:56:37,401 --> 01:56:39,334 Are you Christian? 1219 01:56:43,267 --> 01:56:46,234 Are you Christian? 1220 01:56:46,401 --> 01:56:48,334 Daddy? 1221 01:56:48,501 --> 01:56:52,867 Why don't you go upstairs? This won't take long. 1222 01:56:54,200 --> 01:56:55,929 You can wait outside. 1223 01:56:58,035 --> 01:57:02,297 - What are you doing here? - You put this in our letterbox. 1224 01:57:02,434 --> 01:57:06,333 - My parents think I'm a thief. - You shouldn't be here. 1225 01:57:06,501 --> 01:57:09,662 Yes, I should. And you should apologize. 1226 01:57:09,801 --> 01:57:14,234 Listen to me, you shouldn't be here. 1227 01:57:14,401 --> 01:57:17,334 This is just weird. You have to leave. 1228 01:57:17,501 --> 01:57:21,764 - Stay here. Hey! - No. 1229 01:57:22,901 --> 01:57:24,561 Hey... 1230 01:57:25,901 --> 01:57:27,026 Hey, stop! 1231 01:57:27,200 --> 01:57:30,861 Don't shout, people are sleeping. 1232 01:57:31,601 --> 01:57:33,659 If you apologize, I'll go. 1233 01:57:33,868 --> 01:57:37,198 Listen carefully to me... 1234 01:57:39,034 --> 01:57:42,297 I'm really sorry if my letter caused you trouble. 1235 01:57:42,601 --> 01:57:49,023 This has nothing to do with you. Please, let me finish... 1236 01:57:49,200 --> 01:57:52,031 It was nothing personal. 1237 01:57:52,200 --> 01:57:56,224 All I wanted was to get my stuff back. 1238 01:57:56,401 --> 01:58:00,926 - What are you doing? - Good night. Go now. 1239 01:58:01,100 --> 01:58:02,727 Stop! 1240 01:58:05,901 --> 01:58:07,697 Hey! Stop! 1241 01:58:09,334 --> 01:58:14,290 What are you doing? Beat it! 1242 01:58:20,067 --> 01:58:22,296 - Hey! - Stop this. 1243 01:58:22,434 --> 01:58:25,833 No. Apologize to me and my family! 1244 01:58:25,967 --> 01:58:31,060 Stop shouting! Stop this and get out! 1245 01:58:33,100 --> 01:58:37,056 I will smack you one, believe me. 1246 01:58:37,234 --> 01:58:41,759 I'm counting to three. One, two... 1247 01:58:41,935 --> 01:58:43,299 Get out. 1248 01:58:47,568 --> 01:58:48,865 Get out! 1249 01:59:11,434 --> 01:59:13,663 Let's go inside. 1250 01:59:20,401 --> 01:59:24,459 What are you doing? Don't do that! 1251 01:59:30,768 --> 01:59:32,927 Stop doing that! 1252 01:59:33,100 --> 01:59:34,397 Stop it! 1253 01:59:34,568 --> 01:59:37,000 You called me a thief, so I'm making chaos with you! 1254 01:59:39,100 --> 01:59:41,294 Stop this... 1255 01:59:41,434 --> 01:59:44,889 No! Don't you... 1256 01:59:46,934 --> 01:59:50,766 - They're my neighbors! Get out! - Help me! 1257 01:59:50,934 --> 01:59:54,493 - Hello? Hello? - Beat it! 1258 02:00:05,734 --> 02:00:08,030 Why didn't you listen to me? 1259 02:00:10,267 --> 02:00:12,825 You should have listened. 1260 02:00:12,967 --> 02:00:16,833 Right? Now go home. 1261 02:00:17,900 --> 02:00:19,992 Go home. 1262 02:00:31,501 --> 02:00:35,662 All right, go and brush your teeth. 1263 02:00:35,801 --> 02:00:39,858 Go on, brush your teeth... Shoes off first. 1264 02:01:18,800 --> 02:01:20,597 Help! 1265 02:01:37,434 --> 02:01:39,367 Help! 1266 02:01:39,534 --> 02:01:42,864 - Hello? - Help me... 1267 02:01:43,800 --> 02:01:45,062 Is there anyone here? 1268 02:01:51,501 --> 02:01:53,058 Hello? 1269 02:02:20,867 --> 02:02:22,766 Help! 1270 02:02:26,867 --> 02:02:29,766 Here we go... Yes. 1271 02:03:01,334 --> 02:03:03,891 Help me! 1272 02:03:06,733 --> 02:03:08,394 Help! 1273 02:03:13,733 --> 02:03:15,496 Help me... 1274 02:03:20,900 --> 02:03:22,333 Help! 1275 02:03:31,967 --> 02:03:33,661 Help me... 1276 02:03:38,234 --> 02:03:39,928 Help... 1277 02:06:55,500 --> 02:06:57,729 The person you're trying to reach 1278 02:06:57,900 --> 02:06:59,333 is not available... 1279 02:07:22,767 --> 02:07:25,030 Uh, hi... 1280 02:07:25,200 --> 02:07:28,530 You can probably see who this is. 1281 02:07:28,700 --> 02:07:31,895 We just met on my stairwell. 1282 02:07:32,067 --> 02:07:35,465 I tried to call, but I couldn't get through. 1283 02:07:35,600 --> 02:07:40,499 So now I'm making this video instead. 1284 02:07:40,633 --> 02:07:43,930 Because you're absolutely right. 1285 02:07:44,100 --> 02:07:47,033 I apologize for the rotten thing I did. 1286 02:07:47,200 --> 02:07:49,496 I accused you of being a thief. 1287 02:07:49,633 --> 02:07:54,329 Please show this to your parents, 1288 02:07:54,500 --> 02:07:56,865 so they'll know you are not a thief. 1289 02:07:57,034 --> 02:08:00,126 The note said you stole my phone and my wallet, 1290 02:08:00,267 --> 02:08:03,200 but that wasn't true. 1291 02:08:03,367 --> 02:08:07,390 I want to emphasize that this is simply not true. 1292 02:08:07,567 --> 02:08:11,023 So I'd like to apologize. It was a bad thing to do. 1293 02:08:15,433 --> 02:08:18,559 It was so selfish of me. 1294 02:08:18,733 --> 02:08:21,723 Careless and prejudiced and I'm... 1295 02:08:21,900 --> 02:08:27,061 Looking back, I should have gone into your building, 1296 02:08:27,234 --> 02:08:31,133 knocked on the doors and asked a simple question. 1297 02:08:31,267 --> 02:08:34,495 But that never occurred to me, because... 1298 02:08:36,167 --> 02:08:38,998 Well, honestly, I was too afraid. 1299 02:08:39,167 --> 02:08:42,861 Afraid of the people who live... 1300 02:08:43,034 --> 02:08:47,229 Afraid of the people I picture living in a building like yours. 1301 02:08:49,700 --> 02:08:53,827 Those negative expectations say something about me. 1302 02:08:53,967 --> 02:08:56,763 They say something about our society, 1303 02:08:56,934 --> 02:09:01,993 because I'm sure I'm not the only one who's prejudiced... 1304 02:09:03,700 --> 02:09:07,531 You have preconceptions about us too, 1305 02:09:07,700 --> 02:09:10,462 probably because our lives are so different. 1306 02:09:10,600 --> 02:09:13,396 So suddenly, it comes down to politics 1307 02:09:13,567 --> 02:09:16,659 and the distribution of assets. 1308 02:09:16,800 --> 02:09:23,030 Because these problems can't be solved by individuals alone. 1309 02:09:23,200 --> 02:09:27,758 Society needs to lend a hand too. It's not enough 1310 02:09:27,934 --> 02:09:33,993 that I admit I was wrong and apologize to you in a video. 1311 02:09:34,167 --> 02:09:37,361 There are bigger, structural problems 1312 02:09:37,533 --> 02:09:40,329 involved that society needs to deal with. 1313 02:09:40,500 --> 02:09:46,730 I actually know one of the 291 people 1314 02:09:46,900 --> 02:09:49,992 who own more than 50% of the world's wealth. 1315 02:09:50,167 --> 02:09:56,067 A guy like that could fix all this in an instant. 1316 02:10:20,967 --> 02:10:22,558 Hi, you've called Christian. 1317 02:10:22,733 --> 02:10:24,723 I can't pick up my phone right now, 1318 02:10:24,900 --> 02:10:28,492 but please leave a message and I'll get back to you. 1319 02:10:32,234 --> 02:10:33,860 Welcome... 1320 02:10:36,500 --> 02:10:38,161 We have... 1321 02:10:47,200 --> 02:10:51,530 We have called this press conference 1322 02:10:51,700 --> 02:10:56,759 in response to a certain video circulating on the Internet. 1323 02:10:56,934 --> 02:11:01,560 We believe that it's the best way to deal with your questions. 1324 02:11:01,733 --> 02:11:05,132 This session will be led by our chief curator, 1325 02:11:05,266 --> 02:11:06,756 Christian Juel Nielsen. 1326 02:11:14,266 --> 02:11:15,927 Hello. 1327 02:11:17,867 --> 02:11:22,232 Well, as previously stated... 1328 02:11:22,400 --> 02:11:26,731 We are here to discuss the video clip 1329 02:11:26,900 --> 02:11:33,356 published on the museum website and on our YouTube channel. 1330 02:11:33,533 --> 02:11:37,023 We have received a massive amount of messages 1331 02:11:37,199 --> 02:11:39,325 and indignant responses 1332 02:11:39,500 --> 02:11:43,558 with regard to this video, and this pains us. 1333 02:11:43,733 --> 02:11:48,564 - Could you please speak up? - Yes, certainly. 1334 02:11:48,733 --> 02:11:52,860 We're very sorry to have caused this commotion, 1335 02:11:53,034 --> 02:11:59,456 particularly since this clip was published by mistake. 1336 02:12:01,233 --> 02:12:03,757 This museum has clearly defined procedures. 1337 02:12:03,934 --> 02:12:07,196 It's my role to supervise all our communications 1338 02:12:07,366 --> 02:12:10,356 and marketing efforts. 1339 02:12:10,533 --> 02:12:14,694 In this particular case, I did not fully comply with protocol, 1340 02:12:14,867 --> 02:12:19,891 and this video was published without my knowledge. 1341 02:12:20,067 --> 02:12:23,659 I have acted irresponsibly in this matter, 1342 02:12:23,800 --> 02:12:27,927 and have therefore, in accord with our board, 1343 02:12:28,100 --> 02:12:30,657 decided to step down. 1344 02:12:31,166 --> 02:12:33,066 Are you saying that you're resigning? 1345 02:12:33,266 --> 02:12:34,324 Yes. 1346 02:12:34,433 --> 02:12:37,229 - When? - As soon as possible. 1347 02:12:37,700 --> 02:12:38,826 Were you sacked? 1348 02:12:38,934 --> 02:12:41,594 No, it was a unanimous decision. 1349 02:12:41,767 --> 02:12:46,826 We felt that it would be the best solution. 1350 02:12:46,967 --> 02:12:49,297 Define "we". 1351 02:12:49,867 --> 02:12:52,732 That would be myself, our management and our board. 1352 02:12:53,099 --> 02:12:57,556 Where is your solidarity with the voiceless 1353 02:12:57,733 --> 02:13:00,894 and the vulnerable members of society? 1354 02:13:07,934 --> 02:13:12,560 Where is your solidarity with the voiceless 1355 02:13:12,733 --> 02:13:15,461 and the vulnerable members of society? 1356 02:13:18,433 --> 02:13:20,991 You should be ashamed of yourself! 1357 02:13:24,567 --> 02:13:26,557 That's total bullshit... 1358 02:13:26,733 --> 02:13:33,189 You started out by saying that you and the museum board 1359 02:13:33,366 --> 02:13:37,595 agreed that you should resign. 1360 02:13:37,767 --> 02:13:41,165 Yes, that was our decision. 1361 02:13:41,333 --> 02:13:45,357 This is not the image we wish to project. 1362 02:13:45,533 --> 02:13:49,489 So you've reached the limit for how much freedom of speech 1363 02:13:49,633 --> 02:13:51,327 you can handle? 1364 02:13:51,500 --> 02:13:55,866 You've hit the ceiling in terms of communication? 1365 02:13:56,034 --> 02:13:59,865 Do you personally believe that you crossed a line? 1366 02:14:02,767 --> 02:14:06,894 I believe that freedom of speech 1367 02:14:07,066 --> 02:14:08,658 comes with certain responsibilities. 1368 02:14:08,800 --> 02:14:11,665 You must consider what you express. 1369 02:14:11,800 --> 02:14:14,323 But is it up to you to limit free speech? 1370 02:14:14,500 --> 02:14:21,229 Isn't such self-censorship cause for concern? 1371 02:14:21,400 --> 02:14:27,231 - You're in a powerful position. - The decision was not all mine. 1372 02:14:27,400 --> 02:14:30,299 But you took part in this decision. 1373 02:14:30,433 --> 02:14:33,229 You have clearly expressed that this clip 1374 02:14:33,400 --> 02:14:38,993 was so distasteful that you feel obligated to resign. 1375 02:14:39,166 --> 02:14:43,463 I made a mistake, the clip was published without my approval. 1376 02:14:43,600 --> 02:14:48,659 So that's where you draw the line? A fictional girl gets... 1377 02:14:48,800 --> 02:14:52,289 No, it isn't. Like I said, this has nothing to do 1378 02:14:52,433 --> 02:14:54,491 with my own opinions. 1379 02:14:54,633 --> 02:14:56,657 You're putting a cap on free speech! 1380 02:14:56,800 --> 02:14:58,767 These are not my personal opinions. 1381 02:14:58,934 --> 02:15:03,458 We're talking about the museum and my professional role. 1382 02:15:03,600 --> 02:15:06,294 What is it you don't understand about that? 1383 02:15:06,433 --> 02:15:10,298 This is a highly alarming future 1384 02:15:10,433 --> 02:15:14,890 you're creating for our society. 1385 02:15:15,066 --> 02:15:17,226 Quite frankly, it sucks! 1386 02:15:28,066 --> 02:15:31,727 Christian... Christian? 1387 02:15:31,900 --> 02:15:36,060 I have questions about the content of the clip. 1388 02:15:39,567 --> 02:15:45,125 How did the choice fall on a blonde beggar girl exploding? 1389 02:15:45,266 --> 02:15:47,926 This just came from the PR agency. 1390 02:15:48,099 --> 02:15:51,897 If you wanted to draw parallels to the poverty in the EU, 1391 02:15:52,066 --> 02:15:54,533 why not have a dark-haired child? 1392 02:15:58,633 --> 02:16:01,862 How do you respond to that? 1393 02:16:02,033 --> 02:16:05,467 As I was trying to explain, 1394 02:16:05,600 --> 02:16:08,761 I have not dealt responsibly... 1395 02:16:08,933 --> 02:16:13,663 - Answer the question! - I just received a message... 1396 02:16:13,800 --> 02:16:15,925 ...that might shed some light on this. 1397 02:16:16,099 --> 02:16:19,828 I hope so. 1398 02:16:19,966 --> 02:16:23,730 It's a statement from our marketing department 1399 02:16:23,899 --> 02:16:27,856 and the agency we used. 1400 02:16:28,033 --> 02:16:31,364 "We want to emphasize that the clip 1401 02:16:31,533 --> 02:16:35,296 published on the museum's website and YouTube channel 1402 02:16:35,433 --> 02:16:41,162 in no way expresses the standpoint of the museum." 1403 02:16:41,333 --> 02:16:44,891 "The clip was produced in sheer speculation to generate 1404 02:16:45,066 --> 02:16:49,466 attention for an upcoming exhibition." 1405 02:16:49,600 --> 02:16:53,465 - So it's all speculation? - What exhibition is that? 1406 02:16:53,600 --> 02:16:57,192 Will you be blowing up kids? 1407 02:16:57,366 --> 02:17:00,299 What kind of exhibition is it? 1408 02:17:00,899 --> 02:17:04,594 To best explain the theme of the exhibition, 1409 02:17:04,767 --> 02:17:07,461 I'll quote the artist's manifesto, 1410 02:17:07,567 --> 02:17:09,761 which goes something like this: 1411 02:17:11,700 --> 02:17:15,326 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 1412 02:17:15,567 --> 02:17:18,534 Within it, we all share equal rights and obligations." 1413 02:17:18,700 --> 02:17:22,599 - Could you repeat that? - Quiet, let him talk. 1414 02:17:25,733 --> 02:17:29,598 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 1415 02:17:29,767 --> 02:17:32,734 Within it, we all share equal rights and obligations." 1416 02:17:39,166 --> 02:17:43,224 - What's the name of the artist? - Lola Arias. 1417 02:17:43,866 --> 02:17:47,822 - Repeat her last name, please. - A-R-I-A-S. 1418 02:17:49,166 --> 02:17:52,065 All the press material is on our website. 1419 02:17:52,933 --> 02:17:54,525 Including photos of Lola Arias? 1420 02:17:54,866 --> 02:17:56,231 Yes, in high-resolution. 1421 02:17:56,400 --> 02:17:59,367 Both of the artist and of some of her work. 1422 02:17:59,633 --> 02:18:04,225 There is an extensive press kit to download there. 1423 02:18:13,866 --> 02:18:18,822 Museum speculates in disgusting details to grab attention 1424 02:18:22,166 --> 02:18:28,327 Imam, Priest and Rabbi: stand united against PR campaign 1425 02:18:34,733 --> 02:18:38,893 Here is the exhibition they wanted to launch 1426 02:18:53,600 --> 02:18:55,692 The coaches are Therese Johansson, 1427 02:18:55,899 --> 02:18:59,060 Yasemin Beyasit, and Josephine Kalmlund. 1428 02:18:59,266 --> 02:19:03,029 And here come the "Bobcats"! 1429 02:20:08,333 --> 02:20:10,527 Great! Let's go for it! 1430 02:20:18,866 --> 02:20:20,662 Go, girls! 1431 02:20:47,766 --> 02:20:49,529 Hey guys, great job today. 1432 02:20:49,732 --> 02:20:52,325 Good teamwork. Way to work together. 1433 02:20:52,533 --> 02:20:53,999 Really, really proud of you girls. 1434 02:20:55,799 --> 02:20:57,061 Hey Elna, listen. 1435 02:20:57,899 --> 02:20:59,230 What's with your attitude? 1436 02:21:00,533 --> 02:21:01,658 Look at me. 1437 02:21:02,933 --> 02:21:05,594 Sitting there feeling sorry for yourself isn't gonna help. 1438 02:21:06,600 --> 02:21:09,828 Okay? Stop wasting your energy on those thoughts. 1439 02:21:10,600 --> 02:21:12,123 Use it to help the team. 1440 02:21:13,099 --> 02:21:17,362 You guys, if you mess up, correct it and move on. 1441 02:21:18,066 --> 02:21:20,192 Feeling guilt isn't gonna help you. 1442 02:21:21,333 --> 02:21:23,856 Okay? How do you feel? 1443 02:21:25,599 --> 02:21:26,998 How do you feel? 1444 02:21:27,933 --> 02:21:30,661 All right. Go ahead and take your showers. 1445 02:21:31,333 --> 02:21:32,493 Very good. 1446 02:21:45,933 --> 02:21:48,025 Hey, where are we going? 1447 02:21:49,400 --> 02:21:51,593 I'll explain in a minute. 1448 02:22:19,366 --> 02:22:23,231 Remember that boy who was waiting for us the other night? 1449 02:22:27,632 --> 02:22:32,328 He lives over there. I need to talk to him. 1450 02:22:35,166 --> 02:22:37,463 It will only take ten minutes. Twenty, tops. 1451 02:22:37,632 --> 02:22:39,826 You don't mind waiting in the car, do you? 1452 02:22:41,732 --> 02:22:43,290 Is that okay? 1453 02:23:02,199 --> 02:23:03,722 Daddy? 1454 02:23:07,532 --> 02:23:09,056 Daddy! 1455 02:23:11,966 --> 02:23:13,592 What is it? 1456 02:23:13,799 --> 02:23:16,028 Could we come along too? 1457 02:23:19,899 --> 02:23:23,855 - Well, if she wants to. - Do you? 1458 02:23:28,599 --> 02:23:30,589 Sure, let's go. 1459 02:23:58,933 --> 02:24:01,900 - Are you okay? - Yeah. 1460 02:24:39,899 --> 02:24:43,764 Hello... Sorry to bother you. My name is Christian. 1461 02:24:44,799 --> 02:24:48,664 This may sound a bit crazy, but I was hoping... 1462 02:24:48,933 --> 02:24:53,992 Did you happen to get a letter accusing you of being a thief? 1463 02:24:57,366 --> 02:25:00,389 Claiming that you stole a phone and a wallet? 1464 02:25:01,233 --> 02:25:03,825 - Pardon? - A letter. 1465 02:25:04,166 --> 02:25:07,599 Accusing you of being a thief. 1466 02:25:12,099 --> 02:25:17,589 - What did you say I got? - A letter with a weird message. 1467 02:25:21,266 --> 02:25:22,926 - In my letterbox? - Yes. 1468 02:25:23,166 --> 02:25:25,359 I put them through all the slots in this building. 1469 02:25:29,399 --> 02:25:31,559 I have no idea what you're talking about. 1470 02:25:32,033 --> 02:25:36,057 Could anyone else in your household have found it? 1471 02:25:37,333 --> 02:25:39,856 My ex-wife comes around to clean. 1472 02:25:40,066 --> 02:25:43,999 She throws away any mail that doesn't have my name on it. 1473 02:25:47,233 --> 02:25:48,358 I have one more question... 1474 02:25:48,599 --> 02:25:53,124 Are there any kids living in this building? 1475 02:25:54,233 --> 02:25:57,324 - Sure, why do you ask? - I'm looking for a boy. 1476 02:25:58,399 --> 02:26:03,299 He's, like, ten or 12... Pitch-black hair. 1477 02:26:06,033 --> 02:26:09,159 About this tall? Really dark hair... 1478 02:26:09,432 --> 02:26:12,298 - Ten, 13-years old... - That's right. 1479 02:26:12,432 --> 02:26:13,729 Does he live here? 1480 02:26:14,432 --> 02:26:16,456 He used to. I haven't seen him around. 1481 02:26:17,732 --> 02:26:20,858 - The family used to live here? - I think they moved. 1482 02:26:23,899 --> 02:26:25,331 I see... 1483 02:26:25,499 --> 02:26:28,489 - Do you know where they moved? - No, not a clue. 1484 02:26:35,866 --> 02:26:37,594 I'm afraid I can't help you. 1485 02:26:46,066 --> 02:26:48,532 - Okay. - Bye. 101845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.