Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,985 --> 00:03:40,652
Are you Kelly?
2
00:03:40,654 --> 00:03:41,887
Yes.
3
00:03:41,889 --> 00:03:42,588
Come in.
4
00:03:50,496 --> 00:03:51,763
Thanks for coming.
5
00:03:51,765 --> 00:03:54,700
That's my ah, my grandson, Evan.
6
00:03:55,535 --> 00:04:00,939
Well, the sightings have been
happening in his bedroom.
7
00:04:04,410 --> 00:04:05,744
Okay.
8
00:04:29,902 --> 00:04:32,971
Here, let me get you some light.
9
00:04:45,585 --> 00:04:46,818
There you go.
10
00:05:09,776 --> 00:05:12,544
Evan, do you always
see the ghosts at night?
11
00:05:12,546 --> 00:05:14,479
Evan, Evan!
12
00:05:14,481 --> 00:05:16,548
Evan, come on back, come on.
13
00:05:16,550 --> 00:05:17,649
Come on.
14
00:05:17,651 --> 00:05:20,919
You know, he hasn't been the
same since his mother died.
15
00:05:20,921 --> 00:05:24,022
He, ah started having
these sightings.
16
00:05:25,625 --> 00:05:28,427
Our family has lived
in this house for,
17
00:05:28,429 --> 00:05:30,696
oh, 150 years or more.
18
00:05:31,331 --> 00:05:35,000
My great great
grandparents built it.
19
00:05:35,002 --> 00:05:39,037
I never heard any talk
about any ghosts or nothing.
20
00:05:40,606 --> 00:05:41,473
Do you mind?
21
00:05:41,475 --> 00:05:43,108
No, no, go ahead.
22
00:06:20,146 --> 00:06:21,580
Bingo.
23
00:06:29,822 --> 00:06:31,656
Is there an airport near here?
24
00:06:31,658 --> 00:06:35,827
Ah, no, not nearby, no,
couple of hundred miles,
25
00:06:35,829 --> 00:06:36,895
where you came in.
26
00:06:36,897 --> 00:06:40,799
Anything smaller, like
a helicopter landing pad?
27
00:06:40,801 --> 00:06:43,435
Ah, no, not that I know of.
28
00:06:45,004 --> 00:06:47,105
And this is mostly
farmland, right?
29
00:06:47,107 --> 00:06:48,006
Yeah.
30
00:06:48,674 --> 00:06:50,675
What do your neighbors farm?
31
00:06:50,677 --> 00:06:53,912
Wheat, few other
grains, mostly wheat.
32
00:06:55,181 --> 00:06:56,982
Have your neighbors
recently started dusting
33
00:06:56,984 --> 00:06:59,985
their crops at night
instead of during the day?
34
00:06:59,987 --> 00:07:03,855
Yes, they have but
what's that got to do with?
35
00:07:12,198 --> 00:07:15,100
There is no such
thing as ghosts.
36
00:08:16,762 --> 00:08:17,696
Breakfast?
37
00:08:18,264 --> 00:08:19,564
Oh hey.
38
00:08:19,566 --> 00:08:20,966
I'll eat in a little bit.
39
00:09:23,996 --> 00:09:24,763
Babe.
40
00:09:25,865 --> 00:09:27,132
I have to go.
41
00:09:27,134 --> 00:09:28,967
It's a lead on a story.
42
00:09:29,135 --> 00:09:30,068
What?
43
00:09:30,570 --> 00:09:31,303
Where?
44
00:09:31,305 --> 00:09:34,873
Toronto, i
have to go to Toronto.
45
00:09:34,875 --> 00:09:36,274
Well when will you be home?
46
00:09:37,343 --> 00:09:39,744
I'll be back in time
for the party tonight,
47
00:09:39,746 --> 00:09:40,645
I promise.
48
00:09:41,614 --> 00:09:43,348
Jesus, kel, take
a day off already.
49
00:09:43,350 --> 00:09:45,584
Soon, I'll do that soon.
50
00:09:56,862 --> 00:09:58,630
Lower bay station, please.
51
00:09:59,632 --> 00:09:59,631
Don't you mean upper bay?
52
00:09:59,633 --> 00:09:59,631
There's no lower bay
anymore, you know?
53
00:09:59,633 --> 00:10:04,603
I know, I just need you to
get me to the station entrance,
54
00:10:04,605 --> 00:10:05,704
that's the closest.
55
00:10:05,706 --> 00:10:07,105
Okay.
56
00:10:25,891 --> 00:10:26,958
Hi mom.
57
00:10:26,960 --> 00:10:31,029
So, how are
you doing today, honey?
58
00:10:32,298 --> 00:10:33,965
I'm fine.
59
00:10:33,967 --> 00:10:35,834
Are you sure?
60
00:10:35,836 --> 00:10:40,005
No, I've been fine
on this day every year
61
00:10:40,007 --> 00:10:42,674
for the past 30 years, really.
62
00:10:42,676 --> 00:10:43,908
I'm okay.
63
00:10:43,910 --> 00:10:44,976
Okay.
64
00:10:45,678 --> 00:10:46,911
Is that it, 'cause I really,
65
00:10:46,913 --> 00:10:48,079
I need to go.
66
00:10:49,815 --> 00:10:50,882
Sure. Um,
67
00:10:51,851 --> 00:10:53,251
if you need me.
68
00:10:53,753 --> 00:10:55,053
Yeah, I know.
69
00:11:01,694 --> 00:11:02,394
Bye.
70
00:11:15,708 --> 00:11:17,809
So what
brings you to Canada?
71
00:11:17,811 --> 00:11:21,713
I'm doing a story on the
abandoned subway station.
72
00:11:21,715 --> 00:11:22,781
Really?
73
00:11:23,916 --> 00:11:24,983
What about it?
74
00:11:24,985 --> 00:11:27,886
Well, the fact that
people say it's haunted.
75
00:11:27,888 --> 00:11:31,856
Yeah, that's why
they call it the ghost station.
76
00:11:31,858 --> 00:11:33,958
Have you been down there?
77
00:11:35,327 --> 00:11:36,394
Actually yeah,
78
00:11:36,396 --> 00:11:38,129
but it was a long time ago.
79
00:11:38,131 --> 00:11:40,331
Just a few years after that
lady was killed down there
80
00:11:40,333 --> 00:11:42,000
on the tracks, right.
81
00:11:42,002 --> 00:11:43,768
It was like 1969.
82
00:11:44,036 --> 00:11:46,705
Do you know anything
about that woman?
83
00:11:46,707 --> 00:11:46,705
The one who died.
84
00:11:46,707 --> 00:11:51,810
You know, some people said
she was at lakeshore asylum,
85
00:11:51,812 --> 00:11:53,344
which connects two
of the stations
86
00:11:53,346 --> 00:11:56,047
through these
underground tunnels.
87
00:11:56,049 --> 00:11:57,916
But I don't know any of
the facts, like I say,
88
00:11:57,918 --> 00:11:59,317
I just know what I heard.
89
00:12:00,252 --> 00:12:00,251
Anything else?
90
00:12:01,454 --> 00:12:03,722
Some say
she was pregnant.
91
00:12:03,724 --> 00:12:06,758
She had twins, one was
stillborn and the father,
92
00:12:06,760 --> 00:12:07,992
he never came to visit.
93
00:12:07,994 --> 00:12:10,762
I think one day
she just snapped.
94
00:12:12,398 --> 00:12:15,333
Something happen when
you went down there?
95
00:12:15,335 --> 00:12:18,036
My friends
and I snuck in and.
96
00:12:18,038 --> 00:12:18,937
And?
97
00:14:35,975 --> 00:14:37,542
What are
you doing down here?
98
00:14:40,079 --> 00:14:42,013
I could ask
you the same thing.
99
00:15:05,638 --> 00:15:08,940
Do you ever feel
anything down here?
100
00:15:08,942 --> 00:15:10,308
Like what?
101
00:15:12,311 --> 00:15:15,480
Like a vibration or
a pain in your ears?
102
00:15:17,283 --> 00:15:19,450
Do you ever see anything?
103
00:15:21,387 --> 00:15:22,520
Like a ghost?
104
00:15:30,029 --> 00:15:31,362
Like the lady in red?
105
00:15:31,364 --> 00:15:32,297
Who?
106
00:15:32,299 --> 00:15:33,932
That's what they call her,
107
00:15:34,566 --> 00:15:36,167
the lady that jumped.
108
00:15:37,202 --> 00:15:39,971
She was covered in blood
when they found her.
109
00:15:39,973 --> 00:15:40,672
Oh.
110
00:15:42,041 --> 00:15:44,175
But we never go that far
111
00:15:44,177 --> 00:15:47,011
down to, where she died.
112
00:15:47,013 --> 00:15:48,513
Where is it?
113
00:15:50,582 --> 00:15:52,517
We have to go that way.
114
00:15:54,586 --> 00:15:56,321
But it's pretty far.
115
00:15:57,656 --> 00:15:59,090
Are you going?
116
00:16:00,192 --> 00:16:02,260
Yeah, I'll see you later.
117
00:16:06,298 --> 00:16:08,232
Not if she
sees you first.
118
00:16:11,437 --> 00:16:13,972
Didn't your parents tell you?
119
00:16:13,974 --> 00:16:16,374
There's no such
things as ghosts.
120
00:23:40,619 --> 00:23:41,519
Hello?
121
00:23:42,421 --> 00:23:43,821
Is someone here?
122
00:23:57,602 --> 00:23:58,502
Come on.
123
00:24:18,990 --> 00:24:19,890
Come on.
124
00:24:42,848 --> 00:24:44,515
Uh, hello?
125
00:24:44,517 --> 00:24:46,250
You the lady that
reported the dead body?
126
00:24:47,018 --> 00:24:48,052
Yes.
127
00:24:57,896 --> 00:24:59,497
What's
your name, miss?
128
00:25:00,832 --> 00:25:02,199
Kelly Johansen.
129
00:25:14,679 --> 00:25:15,579
Address?
130
00:25:16,715 --> 00:25:17,781
Traveling.
131
00:25:22,020 --> 00:25:24,054
Okay, why don't you
just lead the way?
132
00:25:24,056 --> 00:25:26,156
Got a call about a body?
133
00:25:26,158 --> 00:25:27,825
I was just about
to check it out.
134
00:25:27,827 --> 00:25:28,926
Yeah.
135
00:25:35,700 --> 00:25:36,901
Detective Richards.
136
00:25:36,903 --> 00:25:39,169
This who called it in?
137
00:25:39,171 --> 00:25:40,237
Yeah.
138
00:25:40,239 --> 00:25:43,707
Well I'll
take it from here.
139
00:25:43,709 --> 00:25:44,909
You can go.
140
00:25:44,911 --> 00:25:46,176
All yours.
141
00:25:46,178 --> 00:25:47,077
Let's go.
142
00:25:52,751 --> 00:25:53,817
After you.
143
00:26:07,599 --> 00:26:10,935
So what exactly has you
hanging around down here?
144
00:26:10,937 --> 00:26:12,336
Didn't you see the signs?
145
00:26:13,605 --> 00:26:13,604
Yeah, I saw the signs.
146
00:26:13,606 --> 00:26:16,941
You're just not
big on following the rules.
147
00:26:16,943 --> 00:26:18,075
Look, I'm just
148
00:26:18,077 --> 00:26:19,977
down here backpacking.
149
00:26:21,079 --> 00:26:21,979
This is it.
150
00:26:36,127 --> 00:26:37,828
He was here.
151
00:26:38,697 --> 00:26:40,831
Are you sure you
got the right place?
152
00:26:40,833 --> 00:26:42,666
I'm sure I know
153
00:26:42,668 --> 00:26:43,834
what I saw.
154
00:26:43,836 --> 00:26:46,070
Well we're seeing otherwise.
155
00:26:52,043 --> 00:26:54,345
Why don't you tell me again
why you're really down here?
156
00:26:57,882 --> 00:27:00,284
Okay fine, you're not
buying the backpacking thing.
157
00:27:01,219 --> 00:27:02,820
For one thing you
don't have a backpack,
158
00:27:02,822 --> 00:27:03,887
you have a duffle.
159
00:27:04,889 --> 00:27:06,790
Which looks pretty big and bulky
160
00:27:06,792 --> 00:27:07,858
with a creepy doll inside.
161
00:27:09,060 --> 00:27:11,161
Wanna tell me what else
you got inside there?
162
00:27:11,163 --> 00:27:12,630
Does it matter?
163
00:27:12,632 --> 00:27:15,032
There was a dead body
there now there's not.
164
00:27:17,902 --> 00:27:20,037
Fine, I study sound waves.
165
00:27:21,906 --> 00:27:24,041
Paranormal activity,
that's what I do.
166
00:27:24,043 --> 00:27:25,342
I write books, I blog.
167
00:27:25,344 --> 00:27:27,111
Alright, now we're
getting somewhere.
168
00:27:31,182 --> 00:27:32,950
Well, if you're the expert,
169
00:27:34,085 --> 00:27:35,686
how do you think the
body disappeared?
170
00:27:43,996 --> 00:27:45,429
All right, you buy
yourself one night down here
171
00:27:45,431 --> 00:27:47,197
to prove or disprove
whatever you like.
172
00:27:47,199 --> 00:27:49,333
Or what, you're gonna
throw the book at me?
173
00:27:49,335 --> 00:27:50,934
Yeah, something like that.
174
00:27:52,170 --> 00:27:52,169
Be careful down here.
175
00:27:52,171 --> 00:27:55,439
Those danger signs are
up there for a reason.
176
00:34:15,787 --> 00:34:17,087
Oh!
177
00:34:23,361 --> 00:34:27,564
Well, I didn't
mean to scare you.
178
00:34:28,266 --> 00:34:28,265
It's okay.
179
00:34:28,267 --> 00:34:32,803
I didn't know anyone
was down here.
180
00:34:33,671 --> 00:34:39,209
Oh, I just set down
here every once in a while
181
00:34:39,211 --> 00:34:40,644
to change bulbs.
182
00:34:44,715 --> 00:34:48,351
They all usually burn
out at the same time.
183
00:34:52,857 --> 00:34:59,296
Seems like a waste,
since nobody's supposed
to be down here.
184
00:35:01,332 --> 00:35:06,570
But I just do as I'm told.
185
00:35:11,876 --> 00:35:14,644
I'm Clinton Jones.
186
00:35:17,115 --> 00:35:18,381
Kelly Johansen.
187
00:35:25,857 --> 00:35:31,561
I better get on
to the next one.
188
00:35:31,829 --> 00:35:36,233
Have you ever seen
anything down here?
189
00:35:39,704 --> 00:35:41,771
What kind of anything?
190
00:35:49,714 --> 00:35:52,249
What are you doing down here?
191
00:35:56,587 --> 00:35:59,256
Trying to catch
yourself a ghost?
192
00:36:01,792 --> 00:36:03,627
Something like that.
193
00:36:08,900 --> 00:36:09,599
Come on.
194
00:36:12,170 --> 00:36:14,204
Let me show you something.
195
00:36:36,761 --> 00:36:39,496
This is where the cemetery ends.
196
00:36:41,299 --> 00:36:43,400
This is a graveyard?
197
00:36:43,402 --> 00:36:44,301
Oh.
198
00:36:46,270 --> 00:36:47,671
I thought you knew.
199
00:36:50,308 --> 00:36:52,809
Lots of people
come down here now.
200
00:36:54,445 --> 00:36:55,879
Looking for ghosts.
201
00:36:58,749 --> 00:37:03,920
Since news came out
that the station
202
00:37:03,922 --> 00:37:06,323
was built on Potter's field.
203
00:37:07,758 --> 00:37:10,527
Potter's field
was a graveyard?
204
00:37:12,496 --> 00:37:15,899
No, it was a cemetery
for the faithless.
205
00:37:17,802 --> 00:37:18,702
The poor.
206
00:37:20,438 --> 00:37:21,705
And friendless.
207
00:37:24,642 --> 00:37:27,677
So they just
built right over it?
208
00:37:31,449 --> 00:37:32,849
Something like that.
209
00:37:33,818 --> 00:37:39,389
Some people call it the
stranger's graveyard.
210
00:37:40,658 --> 00:37:45,695
Cemetery officially
closed in 1855.
211
00:37:47,665 --> 00:37:50,834
The next of kin was
given the option
212
00:37:50,836 --> 00:37:57,807
of either claiming the
body or having it moved.
213
00:37:58,542 --> 00:38:00,710
So the bodies were moved?
214
00:38:02,380 --> 00:38:07,417
Those that were
claimed were moved.
215
00:38:07,419 --> 00:38:10,320
And the strangers
were left behind?
216
00:38:11,455 --> 00:38:12,689
That's the rumor.
217
00:38:13,858 --> 00:38:19,062
About 5,000 or so unclaimed.
218
00:38:25,303 --> 00:38:27,871
What exactly brought
you down here?
219
00:38:31,509 --> 00:38:32,509
Honestly?
220
00:38:37,381 --> 00:38:40,317
I thought I knew, but
now I'm not so sure.
221
00:38:41,485 --> 00:38:43,553
I'm sure you'll figure it out.
222
00:38:46,357 --> 00:38:49,759
I better get on.
223
00:38:53,097 --> 00:38:56,066
Maybe I'll see you again.
224
00:38:57,935 --> 00:38:58,835
Okay.
225
00:39:11,515 --> 00:39:12,415
Kel?
226
00:39:15,052 --> 00:39:15,752
Kelly?
227
00:40:08,906 --> 00:40:09,806
Help me.
228
00:41:56,914 --> 00:42:01,117
Will you help me?
229
00:42:01,119 --> 00:42:03,019
Help me.
230
00:42:33,852 --> 00:42:35,151
If
you know who this is,
231
00:42:35,153 --> 00:42:36,986
then you know what to do.
232
00:42:36,988 --> 00:42:39,055
Damnit, kell, come on.
233
00:42:43,160 --> 00:42:44,727
You're not real.
234
00:43:05,783 --> 00:43:08,017
Help me.
235
00:43:08,019 --> 00:43:09,852
-Help me.
- Emily?
236
00:43:18,095 --> 00:43:20,029
Help me.
237
00:43:20,031 --> 00:43:20,930
Help me.
238
00:43:22,800 --> 00:43:23,700
No.
239
00:44:34,972 --> 00:44:35,872
What?
240
00:44:49,421 --> 00:44:50,953
How can I help you?
241
00:44:50,955 --> 00:44:53,022
Yes, I'd like a flight
from Detroit to Toronto.
242
00:46:23,347 --> 00:46:24,547
Miss Johansen?
243
00:46:27,384 --> 00:46:28,451
Miss Johansen?
244
00:46:29,253 --> 00:46:31,320
Are you still down here?
245
00:46:48,405 --> 00:46:49,472
Miss Johansen?
246
00:46:55,012 --> 00:46:55,912
It's me.
247
00:46:56,880 --> 00:46:58,080
Detective Richards.
248
00:46:58,082 --> 00:47:00,483
We met earlier.
249
00:47:14,932 --> 00:47:16,199
So what happened?
250
00:47:19,136 --> 00:47:20,236
I don't know.
251
00:47:23,073 --> 00:47:24,307
I saw a woman.
252
00:47:27,845 --> 00:47:29,412
What'd she look like?
253
00:47:34,251 --> 00:47:44,360
Just an image, like
smoke with no eyes.
254
00:47:47,331 --> 00:47:49,532
Did you see anything else?
255
00:47:55,572 --> 00:47:57,240
No, nothing else.
256
00:48:06,350 --> 00:48:07,950
What about your research?
257
00:48:08,952 --> 00:48:10,152
What'd you find?
258
00:48:14,625 --> 00:48:17,326
Something I've
never seen before.
259
00:48:30,240 --> 00:48:33,309
It's below any infrasonic
sound I've ever recorded.
260
00:48:35,345 --> 00:48:36,946
What does that mean?
261
00:48:37,014 --> 00:48:40,483
It's a type of sound,
sound that's below
262
00:48:40,485 --> 00:48:45,021
the threshold of human
hearing, can't really be heard,
263
00:48:45,023 --> 00:48:46,589
but it can be felt.
264
00:48:48,091 --> 00:48:49,492
There are researchers,
people like me,
265
00:48:49,494 --> 00:48:53,529
believe that this
type of tactile sound
266
00:48:53,531 --> 00:48:55,631
is what causes ghost
sightings, which are really
267
00:48:55,633 --> 00:48:59,368
just hallucinations.
268
00:49:01,138 --> 00:49:03,205
How would that be?
269
00:49:03,207 --> 00:49:05,508
Well, the sound
causes vibrations.
270
00:49:05,510 --> 00:49:09,211
Vibrations that cause
subtle eye movement,
271
00:49:09,213 --> 00:49:11,147
movement in the
matter around you.
272
00:49:12,115 --> 00:49:14,650
If this type of sound
is strong enough,
273
00:49:14,652 --> 00:49:17,386
it can bend metal,
it could crush a car.
274
00:49:18,488 --> 00:49:20,723
Here's a different
school of thought.
275
00:49:20,725 --> 00:49:24,060
People that think the sound
is caused by the spirits.
276
00:49:24,062 --> 00:49:26,595
That the frequency opens
up some sort of portal
277
00:49:26,597 --> 00:49:28,431
to the other side,
which is, of course,
278
00:49:28,433 --> 00:49:30,333
completely ridiculous.
279
00:49:33,971 --> 00:49:36,038
So you don't believe
that ghosts are real?
280
00:49:38,408 --> 00:49:41,177
I've spent my entire
career proving they're not.
281
00:49:45,382 --> 00:49:47,616
Why would this place
have that kind of sound?
282
00:49:48,518 --> 00:49:50,219
This station,
because it's under
283
00:49:50,221 --> 00:49:53,689
other functioning stations
serves as a sort of vessel
284
00:49:53,691 --> 00:49:55,257
for this tactile sound.
285
00:49:55,259 --> 00:49:56,726
So how would you
prove that these waves
286
00:49:56,728 --> 00:49:59,028
of what these people
are seeing down here?
287
00:49:59,030 --> 00:50:00,596
I've been looking over
the map of the tunnels
288
00:50:00,598 --> 00:50:04,066
and there's an area,
it's at the farthest end
289
00:50:04,068 --> 00:50:06,769
of the station, I think the
waves, I think they should be
290
00:50:06,771 --> 00:50:09,038
the strongest there.
291
00:50:09,040 --> 00:50:12,308
The location of that
room's where all three
tunnels converge.
292
00:50:12,310 --> 00:50:15,711
I think they'll be so
potent we may be able
293
00:50:15,713 --> 00:50:18,014
to record the hallucinations.
294
00:50:20,017 --> 00:50:21,650
I'm game if you are.
295
00:52:01,251 --> 00:52:05,588
Hey, I let you sleep for awhile.
296
00:52:06,356 --> 00:52:08,290
Thought you could use it.
297
00:52:09,126 --> 00:52:09,825
Yeah.
298
00:52:11,194 --> 00:52:12,761
You sure you're up for this?
299
00:52:14,297 --> 00:52:15,564
Yes I'm sure.
300
00:52:18,735 --> 00:52:19,668
You sure?
301
00:52:20,403 --> 00:52:22,171
You could be home in a warm bed.
302
00:52:22,173 --> 00:52:25,407
No, I'm an insomniac.
303
00:52:30,747 --> 00:52:32,648
- Let's do this.
- Alright.
304
00:52:42,425 --> 00:52:43,893
So what are we looking for here?
305
00:52:43,895 --> 00:52:46,162
Zep, here.
306
00:52:46,429 --> 00:52:48,531
It's at the end of the station.
307
00:52:48,533 --> 00:52:49,598
That room there.
308
00:52:49,600 --> 00:52:53,202
Alright, I see it.
309
00:52:54,204 --> 00:52:56,438
And then what?
310
00:52:56,440 --> 00:53:01,477
Then we hope to
record infrasonic waves
311
00:53:01,479 --> 00:53:05,381
to prove to the paranormally
curious, once again,
312
00:53:05,383 --> 00:53:09,652
that there is no
such thing as ghosts
313
00:53:09,654 --> 00:53:12,454
and that this thing they
call the ghost station
314
00:53:12,456 --> 00:53:15,357
is really just a
rat infested pit
315
00:53:15,359 --> 00:53:17,826
with some interesting graffiti.
316
00:53:19,629 --> 00:53:22,398
Then I suppose people won't
come down here no more, right?
317
00:53:23,633 --> 00:53:26,735
Sure, unless i
can't prove it's fake.
318
00:53:29,472 --> 00:53:31,540
But that's not a
possibility, is it?
319
00:53:34,477 --> 00:53:35,811
So what are you?
320
00:53:35,813 --> 00:53:37,379
A believer or non?
321
00:53:39,983 --> 00:53:41,750
I really haven't
given it much thought.
322
00:53:47,490 --> 00:53:48,724
So annoying.
323
00:53:48,726 --> 00:53:51,727
I get perfect Internet
from the upper bay,
324
00:53:51,729 --> 00:53:54,496
but down here, my
phone signal drops out.
325
00:54:06,843 --> 00:54:08,444
What are you doing?
326
00:54:08,511 --> 00:54:11,680
I'm documenting my activity.
327
00:54:11,682 --> 00:54:15,985
I like to put pictures
with my stories.
328
00:54:15,987 --> 00:54:18,254
And what does graffiti
have to do with your story?
329
00:54:21,291 --> 00:54:23,459
This isn't just any graffiti.
330
00:54:23,461 --> 00:54:27,463
This is the infamous
lady in red.
331
00:54:27,465 --> 00:54:28,864
And how do you know that?
332
00:54:29,933 --> 00:54:34,536
I saw some photos online.
333
00:54:35,705 --> 00:54:36,772
Some photos?
334
00:54:36,973 --> 00:54:40,009
No, there's no photos.
335
00:54:42,979 --> 00:54:45,681
And how would you
know that, detective?
336
00:54:47,384 --> 00:54:49,952
I thought you weren't
interested in ghost stories.
337
00:54:59,796 --> 00:55:01,397
What happened?
338
00:55:01,598 --> 00:55:02,998
That just looks
like a light fell.
339
00:55:05,068 --> 00:55:08,671
Oh, old fingers.
340
00:55:17,080 --> 00:55:19,348
The light's still
out in the back.
341
00:55:20,317 --> 00:55:22,318
Oh, I'm working on it.
342
00:55:25,822 --> 00:55:28,757
I'm sure there's
no rush to fix them.
343
00:55:28,759 --> 00:55:30,826
Since no one's supposed
to be down here.
344
00:55:33,530 --> 00:55:34,830
I'll get on it.
345
00:55:54,617 --> 00:55:55,884
Come on, let's go.
346
00:56:07,764 --> 00:56:09,698
Take me to the
lower bay station.
347
00:56:20,477 --> 00:56:22,044
Guess you don't need the map.
348
00:56:26,015 --> 00:56:26,882
Who are you?
349
00:56:31,756 --> 00:56:33,155
It doesn't matter who I am.
350
00:56:33,990 --> 00:56:34,923
All right?
351
00:56:34,925 --> 00:56:38,660
The only thing that
matters is that you and me
352
00:56:38,662 --> 00:56:40,062
want the same thing.
353
00:56:41,765 --> 00:56:42,698
Ok?
354
00:56:43,500 --> 00:56:44,566
What do you want?
355
00:56:45,702 --> 00:56:48,737
And why did you lie to me?
356
00:56:48,739 --> 00:56:50,472
Why did you act like
you didn't know anything
357
00:56:50,474 --> 00:56:50,472
about this place?
358
00:56:50,474 --> 00:56:53,742
Look, there's only one
thing I'm interested in.
359
00:56:55,111 --> 00:56:56,678
And that one thing
360
00:56:58,581 --> 00:57:00,048
is for you to prove
361
00:57:00,050 --> 00:57:02,851
that there's no
ghosts down here.
362
00:57:03,953 --> 00:57:04,853
Simple.
363
00:57:06,623 --> 00:57:07,990
What if I can't?
364
00:57:09,058 --> 00:57:10,659
And why couldn't you?
365
00:57:11,561 --> 00:57:13,962
I mean, that is what you do,
366
00:57:15,064 --> 00:57:15,063
is it not?
367
00:57:19,636 --> 00:57:21,470
Unless you changed your mind and
368
00:57:21,472 --> 00:57:23,172
you believe in ghosts.
369
00:57:25,141 --> 00:57:26,074
Do you?
370
00:57:29,145 --> 00:57:30,078
No.
371
00:57:30,647 --> 00:57:31,713
I don't believe in ghosts.
372
00:57:32,816 --> 00:57:33,715
Ok.
373
00:57:35,485 --> 00:57:37,019
Then you can do this.
374
00:57:38,855 --> 00:57:41,824
- Why do you care so much?
- It's none of your business.
375
00:57:41,826 --> 00:57:43,192
I just need you
to prove this, ok?
376
00:57:43,194 --> 00:57:44,993
And I don't need any
pictures of that graffiti
377
00:57:44,995 --> 00:57:46,895
or videos leaking out.
378
00:57:53,503 --> 00:57:54,570
Oh my god.
379
00:57:57,874 --> 00:57:59,041
You're the one.
380
00:58:01,511 --> 00:58:03,078
It was you.
381
00:58:03,080 --> 00:58:05,047
That sent me the
photos, you that
382
00:58:05,049 --> 00:58:07,049
contacted me, it was
you that messaged me.
383
00:58:07,051 --> 00:58:08,584
How do you even know?
384
00:58:12,222 --> 00:58:14,490
It wasn't that hard
to find out.
385
00:58:17,160 --> 00:58:18,093
Now.
386
00:58:18,695 --> 00:58:19,928
I understand.
387
00:58:21,998 --> 00:58:24,066
It must have been scary
for an eight year old.
388
00:58:25,735 --> 00:58:27,970
I mean, they never did
close that case, did they?
389
00:58:30,206 --> 00:58:33,909
And that is why you ended up
in the institution.
390
00:58:40,049 --> 00:58:44,586
Look, just follow the plan,
391
00:58:44,588 --> 00:58:45,988
and you'll walk away from this.
392
00:58:47,757 --> 00:58:50,759
Why are you doing this?
393
00:58:50,761 --> 00:58:52,094
You know why I'm doing this,
394
00:58:52,096 --> 00:58:54,096
I want you to do what
you came here to do.
395
00:58:54,098 --> 00:58:54,997
Debunk.
396
00:58:56,165 --> 00:58:57,866
You tell all those
people that it's those
397
00:58:57,868 --> 00:59:00,569
sound waves and all that
crap that you write about.
398
00:59:00,571 --> 00:59:01,270
Move.
399
00:59:04,574 --> 00:59:05,274
Come on.
400
00:59:27,263 --> 00:59:29,231
I don't want to hurt you.
401
00:59:30,867 --> 00:59:31,833
But I will.
402
00:59:33,736 --> 00:59:36,672
So just stick with the
plan, and we'll both
403
00:59:36,674 --> 00:59:38,006
walk away from here.
404
00:59:39,609 --> 00:59:40,309
Ok?
405
00:59:42,145 --> 00:59:43,045
Get up.
406
00:59:47,116 --> 00:59:47,950
Move.
407
01:00:35,832 --> 01:00:36,732
What?
408
01:00:37,667 --> 01:00:38,767
This is it.
409
01:00:40,703 --> 01:00:42,070
How do you know?
410
01:00:44,674 --> 01:00:46,074
I can feel it.
411
01:00:52,348 --> 01:00:53,415
So what now?
412
01:00:54,350 --> 01:00:55,951
You read the sound, right?
413
01:00:58,154 --> 01:01:02,324
Right, well, fortunately,
one of us has to stay out
414
01:01:02,326 --> 01:01:06,161
here to measure waves while
the other goes inside.
415
01:01:15,338 --> 01:01:16,905
What's going on?
416
01:01:18,341 --> 01:01:20,409
I don't know, there must
be some kind of accident.
417
01:01:28,851 --> 01:01:29,918
You ready?
418
01:01:32,722 --> 01:01:34,089
Yeah, I'm ready.
419
01:02:15,799 --> 01:02:17,199
Detective, get out of there.
420
01:02:17,767 --> 01:02:18,467
Huh?
421
01:02:19,802 --> 01:02:21,103
Detective.
422
01:02:21,105 --> 01:02:22,504
Come on, let me go.
423
01:02:23,272 --> 01:02:24,272
Please.
424
01:02:24,274 --> 01:02:26,441
Come on.
Detective, detective.
425
01:02:26,443 --> 01:02:28,777
Detective, get out of there.
426
01:02:28,779 --> 01:02:30,212
Get out of there.
427
01:02:54,036 --> 01:02:55,203
Help me.
428
01:05:43,940 --> 01:05:46,341
Jesus, kel, I've
been worried sick.
429
01:05:46,343 --> 01:05:49,678
There's something
going on down here.
430
01:05:49,680 --> 01:05:51,146
I need help.
431
01:05:51,148 --> 01:05:54,382
All right, all right.
432
01:05:54,384 --> 01:05:56,451
Just try and stay calm, ok?
433
01:05:57,320 --> 01:05:58,520
Can you get out?
434
01:06:00,022 --> 01:06:01,156
I don't know.
435
01:06:02,992 --> 01:06:04,392
I need you.
436
01:06:04,394 --> 01:06:06,962
I'm coming for you,
ok, just hang on.
437
01:06:06,964 --> 01:06:10,332
I want you to focus on
finding a way out, ok?
438
01:06:14,337 --> 01:06:15,270
Kel?
439
01:06:15,638 --> 01:06:16,538
Kel?
440
01:06:18,708 --> 01:06:19,407
Damn.
441
01:06:24,680 --> 01:06:25,747
Which way do I go?
442
01:06:26,282 --> 01:06:27,282
On foot, are you crazy?
443
01:06:27,284 --> 01:06:28,516
You're like four miles out.
444
01:06:28,518 --> 01:06:30,185
Just humor me.
445
01:06:30,187 --> 01:06:31,186
See those buildings?
446
01:06:31,188 --> 01:06:32,420
Head for them.
447
01:07:35,418 --> 01:07:36,818
Claudette Irving.
448
01:07:45,761 --> 01:07:47,362
Ophelia larue.
449
01:08:05,714 --> 01:08:07,315
Colin Jones.
450
01:08:25,468 --> 01:08:26,768
They're not real.
451
01:09:03,873 --> 01:09:06,508
- 911 emergency.
- My fiance is
452
01:09:06,510 --> 01:09:08,843
in the lower bay train station.
453
01:09:08,845 --> 01:09:11,513
I think she's stuck.
- Is she locked in, sir?
454
01:09:11,515 --> 01:09:13,548
- I don't know.
- Is your fiance's name
455
01:09:13,550 --> 01:09:15,316
Kelly Johansson?
456
01:09:15,318 --> 01:09:17,519
-Yes, yes, it is.
-Apparently she called in
457
01:09:17,521 --> 01:09:19,554
a false lead earlier.
458
01:09:19,556 --> 01:09:21,856
Sir, need I remind you
that misleading an officer
459
01:09:21,858 --> 01:09:25,226
of the law is a crime?
What?
460
01:09:25,228 --> 01:09:26,561
- Hello--
- fuck.
461
01:09:26,563 --> 01:09:28,563
- Sir, are you there?
- Fuck.
462
01:09:52,555 --> 01:09:53,588
Who's there?
463
01:10:09,405 --> 01:10:11,472
Are you afraid, Kelly?
464
01:10:21,350 --> 01:10:22,951
You don't need to be.
465
01:10:26,622 --> 01:10:29,324
We are here to help each other.
466
01:11:46,001 --> 01:11:49,404
Mythology moths
represent a spirit not
467
01:11:51,006 --> 01:11:52,774
at rest, a lost soul.
468
01:12:25,607 --> 01:12:26,674
Kelly!
469
01:12:32,014 --> 01:12:32,947
Kel!
470
01:13:19,027 --> 01:13:19,927
Kelly!
471
01:14:31,133 --> 01:14:32,200
Kelly!
472
01:15:09,171 --> 01:15:10,538
Oh, thank god.
473
01:15:12,175 --> 01:15:13,608
Are you okay?
474
01:15:13,610 --> 01:15:16,544
I'm supposed to help her.
475
01:15:16,546 --> 01:15:19,213
I'm supposed to help them all.
476
01:15:19,215 --> 01:15:22,116
I think that's why
i was brought here.
477
01:15:22,118 --> 01:15:23,851
Help who?
478
01:15:23,853 --> 01:15:24,886
The spirits.
479
01:15:26,221 --> 01:15:28,289
Kell, honey, you're
not thinking straight.
480
01:15:29,224 --> 01:15:30,691
Just wait 'til i
get there, okay?
481
01:15:30,693 --> 01:15:32,193
I'm close.
482
01:15:32,195 --> 01:15:33,928
I'm inside the tunnels.
483
01:15:35,230 --> 01:15:36,230
It has to be done.
484
01:15:36,232 --> 01:15:38,099
I'm running out of time.
485
01:15:41,837 --> 01:15:44,639
Is it somehow
connected to Emily?
486
01:15:47,075 --> 01:15:48,709
Kell?
487
01:15:48,711 --> 01:15:50,745
Yeah, I'm here.
488
01:15:50,747 --> 01:15:51,579
I don't know.
489
01:15:51,581 --> 01:15:52,213
Maybe.
490
01:15:52,215 --> 01:15:53,247
I think so.
491
01:15:54,750 --> 01:15:56,817
I didn't realize
what day it is.
492
01:15:57,719 --> 01:15:58,619
I'm sorry.
493
01:16:01,056 --> 01:16:03,124
Do you think I'm
imagining this?
494
01:16:04,593 --> 01:16:05,760
I'll be there soon.
495
01:16:05,762 --> 01:16:07,795
Just wait 'til I get there.
496
01:16:08,730 --> 01:16:10,665
Just tell me how to find you.
497
01:16:10,667 --> 01:16:12,667
There's an exit sign.
498
01:16:14,202 --> 01:16:15,269
It's lit up.
499
01:16:16,605 --> 01:16:20,007
I saw it when I came down here.
500
01:16:20,943 --> 01:16:22,610
Find that door.
501
01:16:22,612 --> 01:16:23,311
Okay.
502
01:16:24,613 --> 01:16:26,113
I'll meet you there.
503
01:17:13,630 --> 01:17:15,796
Somebody there?
504
01:17:53,068 --> 01:17:53,968
Emily?
505
01:17:56,238 --> 01:17:57,104
Is that you?
506
01:18:01,443 --> 01:18:02,343
Cam?
507
01:19:07,442 --> 01:19:09,143
Ethan, she's down here.
508
01:19:09,145 --> 01:19:10,811
Who's down there?
509
01:19:10,813 --> 01:19:12,446
Emily.
510
01:19:12,448 --> 01:19:14,381
I have to do it now.
511
01:19:14,383 --> 01:19:15,483
Kell, please.
512
01:19:16,752 --> 01:19:18,152
No, look, there's a room.
513
01:19:19,321 --> 01:19:20,855
She led me there.
514
01:19:22,224 --> 01:19:23,824
She led you there how?
515
01:19:24,860 --> 01:19:26,927
I followed her.
516
01:19:26,929 --> 01:19:29,296
Kell, please.
517
01:19:29,298 --> 01:19:32,199
No, look, I need
you to believe me.
518
01:19:33,835 --> 01:19:34,769
Okay.
519
01:19:35,303 --> 01:19:36,837
Okay.
520
01:19:36,839 --> 01:19:39,006
As long as it's not dangerous.
521
01:19:39,008 --> 01:19:41,876
I'll be there soon
and I'll find you.
522
01:19:41,878 --> 01:19:43,944
The sound is the
strongest in there.
523
01:19:45,514 --> 01:19:47,114
Kell, no.
524
01:19:49,551 --> 01:19:50,451
Damn.
525
01:19:53,355 --> 01:19:54,255
Kelly?
526
01:20:19,415 --> 01:20:20,314
Ah!
527
01:21:51,106 --> 01:21:52,640
Take thee to the place
where the highest
528
01:21:52,642 --> 01:21:56,176
has appointed thee
and take your leave.
529
01:21:56,178 --> 01:21:58,045
Take thee to the place
where the highest
530
01:21:58,047 --> 01:22:01,215
has appointed thee
and take your leave.
531
01:22:13,561 --> 01:22:15,963
Oh, now, take thee to the
place where the highest
532
01:22:15,965 --> 01:22:18,032
has appointed thee.
533
01:22:27,509 --> 01:22:28,409
Kelly?
534
01:22:37,652 --> 01:22:38,552
Kelly?
535
01:24:44,146 --> 01:24:45,379
I got you.
536
01:24:45,381 --> 01:24:46,480
I have to go.
537
01:24:46,482 --> 01:24:47,781
I have to save Emily.
538
01:24:49,118 --> 01:24:50,617
No, no, no.
539
01:24:50,619 --> 01:24:52,619
Kell, stop, it's over.
540
01:24:52,621 --> 01:24:55,122
It's not over, she's
gonna die in there.
541
01:24:55,124 --> 01:24:56,657
Oh, Jewel, please.
542
01:24:57,659 --> 01:24:58,659
Emily's gone.
543
01:25:01,296 --> 01:25:03,197
Don't make me do this.
544
01:25:07,168 --> 01:25:07,868
Listen to me.
545
01:25:10,839 --> 01:25:12,306
Emily didn't die.
546
01:25:23,818 --> 01:25:25,419
There was no Emily.
547
01:25:51,212 --> 01:25:52,179
Kelly?
548
01:25:52,181 --> 01:25:52,813
Kelly?
549
01:25:52,815 --> 01:25:53,914
Kelly!
550
01:25:53,916 --> 01:25:55,382
Oh, no!
551
01:25:55,384 --> 01:25:56,383
Oh, my god!
552
01:26:09,230 --> 01:26:10,297
She saved me.
553
01:26:12,400 --> 01:26:13,567
Yes, she did.
554
01:26:15,403 --> 01:26:16,637
She saved you.
555
01:26:54,242 --> 01:26:54,942
Hey.
556
01:27:34,482 --> 01:27:37,451
The reality
is that there are ghosts.
557
01:27:37,453 --> 01:27:39,519
They are all around us.
558
01:27:39,521 --> 01:27:41,655
Some are there to help guide us.
559
01:27:41,657 --> 01:27:44,458
They help us get
to the other side.
560
01:27:44,460 --> 01:27:47,661
And we help them get there, too.
561
01:27:47,663 --> 01:27:51,498
Their sound makes us see
whatever we need to see.
562
01:27:51,500 --> 01:27:53,867
What is inside our minds.
563
01:27:53,869 --> 01:27:58,005
Sometimes life's too much,
so we go into something else.
564
01:27:58,007 --> 01:27:59,539
Somewhere else.
565
01:27:59,541 --> 01:28:02,609
But that other
place is very real,
566
01:28:02,611 --> 01:28:04,678
and there are others
there with us,
567
01:28:04,680 --> 01:28:06,546
helping us to let go.
568
01:28:07,615 --> 01:28:10,417
Signing off for the last time,
569
01:28:10,419 --> 01:28:11,718
Kelly Johansen.
570
01:28:15,991 --> 01:28:17,057
So, now what?
571
01:28:19,994 --> 01:28:21,762
So, now I look for a new job.
572
01:28:22,997 --> 01:28:25,065
Hang on, I gotta
think about this.
573
01:28:26,868 --> 01:28:30,470
I didn't sign on to
marry an unemployed girl.
574
01:28:30,472 --> 01:28:32,839
So, now you want me to work?
575
01:28:34,542 --> 01:28:39,046
Well, what would Kelly
Johansen do without her work?
576
01:28:39,048 --> 01:28:40,981
Sad, but true.
37298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.