All language subtitles for The.Magicians.US.S03E07.Poached Eggs.SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,533 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,511 Poppy Kline. Dragonologist. 3 00:00:03,546 --> 00:00:05,347 Post-graduate fellow and field researcher. 4 00:00:05,358 --> 00:00:07,363 - At your service. - You're from Brakebills? 5 00:00:07,374 --> 00:00:08,998 I'll go to Fillory on one condition. 6 00:00:09,008 --> 00:00:11,134 That girl you saw in the dungeon... we'll get her out. 7 00:00:11,587 --> 00:00:12,812 Victoria. 8 00:00:12,823 --> 00:00:13,890 You found me. 9 00:00:13,901 --> 00:00:14,954 Look, I'm here. 10 00:00:14,965 --> 00:00:16,936 No, I have to put myself back together. 11 00:00:16,947 --> 00:00:18,033 I need to sign out. 12 00:00:18,044 --> 00:00:20,587 You are a danger to yourself and to others. 13 00:00:20,597 --> 00:00:21,921 No. 14 00:00:21,931 --> 00:00:23,623 The fairies aren't just terraforming, 15 00:00:23,633 --> 00:00:25,285 they're growing an army. 16 00:00:25,296 --> 00:00:26,850 We need a plan bigger than 17 00:00:26,861 --> 00:00:28,357 just assassinating the Queen. We need... 18 00:00:28,368 --> 00:00:30,196 Hostages, leverage. Don't ask questions. 19 00:00:30,206 --> 00:00:32,299 - Did you get the key? - I'm sorry, Your Majesty. 20 00:00:32,309 --> 00:00:34,533 - I'm a terrible failure. - Benedict, no! 21 00:00:36,846 --> 00:00:39,538 They don't just make portals. They are portals. 22 00:00:39,548 --> 00:00:41,307 The key way to the Underworld. 23 00:00:41,317 --> 00:00:44,443 It's magic. I'd do anything to get it back. 24 00:00:44,453 --> 00:00:46,612 If I could give it to you, I would. 25 00:00:46,622 --> 00:00:48,614 I see the transfer worked. 26 00:00:48,624 --> 00:00:50,783 Alice, are you okay? Alice. 27 00:00:50,793 --> 00:00:52,284 Ah... Alice! 28 00:00:52,294 --> 00:00:55,387 Okay, someone's gotta hear this, please. 29 00:01:01,737 --> 00:01:03,453 I'm sorry. Husband problems. 30 00:01:03,464 --> 00:01:06,336 The little weirdo wouldn't go to sleep until I read him a bedtime story. 31 00:01:06,347 --> 00:01:08,800 That's disturbing. Let's hustle. 32 00:01:08,810 --> 00:01:10,702 Q's probably already at the tree. 33 00:01:10,712 --> 00:01:12,170 Tick, how are we doing? 34 00:01:12,180 --> 00:01:14,639 Five minutes till the fairy guards change shifts, 35 00:01:14,649 --> 00:01:15,974 Your Majesties. 36 00:01:15,984 --> 00:01:19,211 Now, no one knows we're gone, okay? 37 00:01:19,221 --> 00:01:22,814 If the Fairy Queen asks, we're bedridden with something contagious. 38 00:01:22,824 --> 00:01:24,148 Like chicken pox. 39 00:01:24,158 --> 00:01:25,817 Certainly, Highness. But must you leave? 40 00:01:25,827 --> 00:01:28,543 Prince Fomar's people have been somewhat... difficult. 41 00:01:28,554 --> 00:01:30,588 - What do you mean? - It seems your union 42 00:01:30,598 --> 00:01:32,490 gave the Floaters the distinct impression 43 00:01:32,500 --> 00:01:33,825 that this land is now theirs. 44 00:01:33,835 --> 00:01:36,861 They've been, well, pillaging... a lot. 45 00:01:36,871 --> 00:01:38,996 I-I thought perhaps a royal address... 46 00:01:39,006 --> 00:01:40,497 You're thinking too small. 47 00:01:40,507 --> 00:01:43,067 There's only one way out of all of this, Tick. 48 00:01:43,077 --> 00:01:45,002 - Extortion. - Exactly! 49 00:01:45,012 --> 00:01:47,671 I need you to stay strong. We are working on it. 50 00:01:47,681 --> 00:01:49,673 But we can't deal with the Floaters 51 00:01:49,683 --> 00:01:53,618 until we deal with the Fairies, got it? 52 00:01:53,954 --> 00:01:56,112 I can't believe you paid the Hudson River dragon 53 00:01:56,122 --> 00:01:57,681 to send you to the Underworld. 54 00:01:57,691 --> 00:01:58,849 That is so cool. 55 00:01:58,859 --> 00:02:00,450 Yeah, well, it was a one-off. 56 00:02:00,460 --> 00:02:03,286 Can't exactly go back to her without something to trade. 57 00:02:03,296 --> 00:02:05,422 Ah, I hear she's kinda withholding. 58 00:02:05,432 --> 00:02:06,777 And judge-y. 59 00:02:06,788 --> 00:02:09,327 Anyway, you think your ghost friend's gonna be able to help us? 60 00:02:09,338 --> 00:02:12,175 There's no "us." I'm gonna go talk to Penny alone, 61 00:02:12,186 --> 00:02:13,737 and you're gonna go back to whatever life 62 00:02:13,748 --> 00:02:15,512 you were willing to backstab me for. 63 00:02:15,522 --> 00:02:18,916 Okay, I'm kinda sensing some hostility here, and... 64 00:02:18,926 --> 00:02:20,250 Q! 65 00:02:20,260 --> 00:02:21,951 Oh, good. 66 00:02:21,962 --> 00:02:25,288 Hey, I don't know if it was just, like, a super anxious rabbit, 67 00:02:25,298 --> 00:02:27,506 but your message made things seem kinda... 68 00:02:27,517 --> 00:02:28,525 Dire? They are. 69 00:02:28,535 --> 00:02:30,193 - Are those supplies? - Hostages. 70 00:02:30,203 --> 00:02:32,629 - Who the fuck are you? - I'm Poppy. 71 00:02:32,639 --> 00:02:34,197 I'm helping Quentin find the next key. 72 00:02:34,207 --> 00:02:37,200 - No, she's not helping me. We're... - Okay, can we hit pause on the recap 73 00:02:37,210 --> 00:02:39,035 until we're back where our pasty usurpers 74 00:02:39,045 --> 00:02:41,037 won't kill us all? 75 00:02:41,047 --> 00:02:42,739 ♪ I've got all my life to live ♪ 76 00:02:42,749 --> 00:02:44,907 ♪ I've got all my love to give ♪ 77 00:02:44,917 --> 00:02:48,711 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 78 00:02:48,721 --> 00:02:50,713 ♪ Hey hey ♪ 79 00:02:54,560 --> 00:02:55,885 Oh, my God. 80 00:02:55,895 --> 00:02:59,155 Alice? Hey, hey, hey, hey. 81 00:02:59,165 --> 00:03:02,224 Alice, can you hear me? 82 00:03:07,609 --> 00:03:11,562 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 83 00:03:13,245 --> 00:03:14,903 I told you, I'm fine. 84 00:03:14,913 --> 00:03:17,136 I'm not sure what definition of "fine" you're using. 85 00:03:17,147 --> 00:03:18,406 I expected this, okay? 86 00:03:18,416 --> 00:03:21,676 My body's just getting used to Julia's magic. 87 00:03:21,686 --> 00:03:23,779 There are occasional surges. 88 00:03:23,789 --> 00:03:25,147 That's all this was. 89 00:03:25,157 --> 00:03:27,448 I mean, was that all this was? A surge? 90 00:03:27,458 --> 00:03:30,752 Or more likely her body is going through the equivalent 91 00:03:30,762 --> 00:03:32,754 of organ transplant protection. 92 00:03:32,764 --> 00:03:35,089 Attacking itself to get rid of the invader. 93 00:03:36,154 --> 00:03:38,092 Or maybe it's nothing at all. Who knows? 94 00:03:38,102 --> 00:03:39,294 Who knows? 95 00:03:39,305 --> 00:03:40,995 Well, we need a better answer than that. 96 00:03:41,005 --> 00:03:44,165 You wanted to do the spell. It's all an experiment. 97 00:03:44,175 --> 00:03:46,934 I have no idea what's going to happen. 98 00:03:46,944 --> 00:03:48,503 Look, I prepared for this, okay? 99 00:03:48,513 --> 00:03:50,938 Energy-balancing spells, exercises... 100 00:03:50,948 --> 00:03:52,639 I suppose that could work. 101 00:03:52,649 --> 00:03:54,608 Your confidence is overwhelming. 102 00:03:54,618 --> 00:03:56,310 What's the point of lying? 103 00:03:56,320 --> 00:04:01,156 You people are just going to do what you do, regardless... 104 00:04:02,326 --> 00:04:03,992 Q. 105 00:04:09,566 --> 00:04:11,124 Okay, you go get the key, I got this. 106 00:04:11,134 --> 00:04:12,793 No, I'm gonna stay here and help. 107 00:04:12,803 --> 00:04:17,163 I don't think more is merrier here. 108 00:04:17,173 --> 00:04:19,633 I don't know... didn't you notice your ex is a little... 109 00:04:19,643 --> 00:04:22,135 Stubborn. 110 00:04:22,145 --> 00:04:24,070 I noticed. 111 00:04:24,080 --> 00:04:26,639 Alice and I got into this together. 112 00:04:26,649 --> 00:04:28,541 I'll get us out, one way or another. 113 00:04:28,551 --> 00:04:31,874 And I will make sure that she's okay. 114 00:04:31,885 --> 00:04:32,912 Okay? 115 00:04:32,922 --> 00:04:35,381 Go get the key while you still can. 116 00:04:35,391 --> 00:04:38,159 We're all kinda counting on you to bring back all of magic. 117 00:04:40,996 --> 00:04:43,356 So you lost your key in the Underworld 118 00:04:43,366 --> 00:04:46,325 and now want me to somehow go down there and get it. 119 00:04:46,335 --> 00:04:48,994 Well, you're my only friend who's technically dead, so... 120 00:04:49,004 --> 00:04:52,498 For the millionth time, dumbass, I'm not dead. 121 00:04:52,508 --> 00:04:53,932 I'm an astral projection. 122 00:04:53,942 --> 00:04:57,502 No offense, but your corpse is ash, 123 00:04:57,512 --> 00:05:01,006 so I think maybe you might be in a little bit of denial. 124 00:05:01,016 --> 00:05:03,909 I mean, look, weren't you supposed to report 125 00:05:03,919 --> 00:05:06,178 to the Underworld branch of the Library anyway? 126 00:05:06,188 --> 00:05:07,263 Yeah. 127 00:05:07,274 --> 00:05:08,914 And I burned my body to avoid that. 128 00:05:08,924 --> 00:05:11,049 Look, if we do not get to the Underworld 129 00:05:11,059 --> 00:05:14,185 before Benedict moves on... whatever that means... 130 00:05:14,195 --> 00:05:16,788 then we will have no idea where the key goes. 131 00:05:16,798 --> 00:05:17,955 That's not my problem. 132 00:05:17,965 --> 00:05:20,024 No magic is everyone's problem. 133 00:05:20,034 --> 00:05:23,595 Do you think that I like begging for help? 134 00:05:23,605 --> 00:05:25,089 Especially to you? 135 00:05:25,100 --> 00:05:27,140 I wouldn't even do it, except that I know that you 136 00:05:27,151 --> 00:05:29,534 occasionally stop being a dick when the fate of the world 137 00:05:29,544 --> 00:05:31,869 is at stake. 138 00:05:31,879 --> 00:05:34,713 Fine. I'll help. 139 00:05:35,383 --> 00:05:37,875 But it's not like I can just Travel to the Underworld. 140 00:05:37,885 --> 00:05:39,543 So we need a gatekeeper. 141 00:05:39,553 --> 00:05:42,113 A dragon, like Jules and I used. 142 00:05:42,123 --> 00:05:44,648 What about the Library's dragon? 143 00:05:44,658 --> 00:05:46,617 Sorry, couldn't help but overhear. 144 00:05:46,627 --> 00:05:48,419 At least one side of the convo, anyway. 145 00:05:48,429 --> 00:05:50,153 - The Library has a dragon? - Mm-hmm. 146 00:05:50,163 --> 00:05:53,824 A brindle-coat Albanian pygmy. They call it the Bookwyrm. 147 00:05:53,835 --> 00:05:56,698 I read about it during dissertation research. I assume it's real. 148 00:05:56,709 --> 00:05:58,236 Ask your invisible friend. 149 00:05:59,740 --> 00:06:01,231 Yeah, apparently. 150 00:06:01,241 --> 00:06:02,666 I hear they use it to send 151 00:06:02,676 --> 00:06:04,100 books to and from the Underworld. 152 00:06:04,110 --> 00:06:05,501 'Cause dragons are portals, right? 153 00:06:05,511 --> 00:06:08,738 Yeah, exact... ha... the Bookwyrm's too small 154 00:06:08,748 --> 00:06:10,773 to send a full-size person down there. 155 00:06:10,783 --> 00:06:13,451 Well, what if the person was a book? 156 00:06:15,121 --> 00:06:18,181 Well, you said you can project into objects, right? 157 00:06:18,191 --> 00:06:20,416 Yeah, I did... did say that, didn't I? 158 00:06:20,426 --> 00:06:23,319 - Jesus Christ. - Okay, so this might work. 159 00:06:23,329 --> 00:06:27,790 Except, say, I get the key and send it back up... 160 00:06:27,800 --> 00:06:29,425 it's stuck in the Satellite Library, 161 00:06:29,435 --> 00:06:31,160 which is on another planet, so... 162 00:06:31,170 --> 00:06:35,297 So, we need another Traveler. 163 00:06:35,307 --> 00:06:36,765 - Um. - Oh. 164 00:06:36,775 --> 00:06:38,133 I only know one. 165 00:06:38,143 --> 00:06:40,202 And she got grabbed by the Beast in Fillory. 166 00:06:40,212 --> 00:06:42,137 Victoria, she was in my class. 167 00:06:42,147 --> 00:06:43,839 Wait a minute, you know Victoria? 168 00:06:43,849 --> 00:06:45,774 Of course you know her, you... um... 169 00:06:45,784 --> 00:06:47,443 Wait, wait. She's not dead? 170 00:06:47,453 --> 00:06:50,279 No, I mean, we saved her and she sorta took off. 171 00:06:50,289 --> 00:06:51,646 I have no idea where she is. 172 00:06:51,656 --> 00:06:54,115 If she's on Earth, I can find her. 173 00:06:54,125 --> 00:06:56,618 On one condition... I wanna come. 174 00:06:56,628 --> 00:06:58,854 I've never seen an Albanian pygmy dragon before. 175 00:06:58,864 --> 00:07:00,889 This could be my only shot. 176 00:07:00,899 --> 00:07:02,858 - All right, fine. - Oh, yes! 177 00:07:02,868 --> 00:07:04,868 This doesn't make us friends, you know. 178 00:07:10,475 --> 00:07:12,533 Discover anything useful for Alice? 179 00:07:12,543 --> 00:07:16,637 Um, yeah, actually, there's some pretty interesting stuff 180 00:07:16,647 --> 00:07:18,172 on combining immunosuppressants 181 00:07:18,182 --> 00:07:20,808 with a crystal-based healing ritual. 182 00:07:22,753 --> 00:07:25,246 I'm sorry. Forgive me. 183 00:07:25,256 --> 00:07:28,348 Not long ago, you wanted magic so badly 184 00:07:28,358 --> 00:07:30,250 you fought through a memory wipe. 185 00:07:30,260 --> 00:07:31,593 And now... 186 00:07:31,604 --> 00:07:34,154 It's complicated. Uh... and personal. 187 00:07:34,164 --> 00:07:37,758 Fine, I'll file it under "entitled Millennial bullshit." 188 00:07:37,768 --> 00:07:39,867 Let's be frank, Ms. Wicker. 189 00:07:39,878 --> 00:07:41,995 Whatever you and Alice are doing, it won't work. 190 00:07:42,006 --> 00:07:43,096 You don't know that. 191 00:07:43,106 --> 00:07:44,597 I know a lot more than you. 192 00:07:44,607 --> 00:07:46,333 You're drunk, and you're mean. 193 00:07:46,343 --> 00:07:48,176 And I'm right. 194 00:07:49,513 --> 00:07:52,872 Look, for whatever reason, what you had fits you. 195 00:07:52,882 --> 00:07:54,841 It doesn't fit Alice. 196 00:07:54,851 --> 00:07:56,343 If she keeps it, she'll die. 197 00:07:56,353 --> 00:07:58,778 - So what do I do? - Take it back. 198 00:07:58,788 --> 00:08:01,280 Maybe you don't want it, but I think you'd prefer it 199 00:08:01,290 --> 00:08:03,991 than to have Alice's blood on your hands. 200 00:08:06,529 --> 00:08:09,722 You need magic to initiate the transfer of magic. 201 00:08:09,732 --> 00:08:12,725 Alice has it all. She'll never do it. 202 00:08:12,735 --> 00:08:14,293 Well, fine. Go get some. 203 00:08:14,303 --> 00:08:16,595 Oh, sure, I'll just pop over to the store. 204 00:08:16,605 --> 00:08:19,298 Actually, I think I may know someone 205 00:08:19,308 --> 00:08:21,200 who may be of assistance. 206 00:08:21,210 --> 00:08:23,202 But given their naked opportunism, 207 00:08:23,212 --> 00:08:25,404 I can't imagine it'll come free. 208 00:08:25,414 --> 00:08:27,622 What if the Fairy Queen doesn't buy our "sick day"? 209 00:08:27,633 --> 00:08:29,208 Tick's a crafty son of a bitch. 210 00:08:29,218 --> 00:08:31,585 - He's got us covered. - Okay. 211 00:08:32,721 --> 00:08:35,981 - Eliot. - Hey, guys. 212 00:08:35,991 --> 00:08:37,716 We had the most wonderful adventure. 213 00:08:37,726 --> 00:08:40,586 We went to the Square of Time, where no one sleeps. 214 00:08:40,596 --> 00:08:41,753 And it's always light. 215 00:08:41,763 --> 00:08:43,555 A man urinated next to me. 216 00:08:43,565 --> 00:08:46,058 Then we saw bards performing on your famous Broad Way. 217 00:08:46,068 --> 00:08:49,160 You call it "Cats," but it's just humans in cat greasepaint. 218 00:08:49,170 --> 00:08:52,063 And we tried a delicacy called pizza 219 00:08:52,073 --> 00:08:56,301 at an eatery that was "Family Style." 220 00:08:56,311 --> 00:09:00,505 Well, I am so glad that you two had some bonding time. 221 00:09:00,515 --> 00:09:01,739 Hi, Todd. 222 00:09:01,749 --> 00:09:03,174 Hi, Dad... Eliot. 223 00:09:03,184 --> 00:09:05,977 Uh, Fray, did you enjoy anything at all? 224 00:09:05,987 --> 00:09:09,680 Earth? Or the Square of Time? 225 00:09:09,690 --> 00:09:12,516 I do want you to like things, you know. 226 00:09:12,526 --> 00:09:16,487 I can tell you want to be a good father. 227 00:09:16,497 --> 00:09:19,090 It's sort of sweet. 228 00:09:19,100 --> 00:09:22,092 I think I might grow to despise you less. 229 00:09:22,102 --> 00:09:24,528 With time. 230 00:09:24,538 --> 00:09:26,963 Let's go with that. 231 00:09:26,973 --> 00:09:28,465 Not to interrupt this Hallmark moment, 232 00:09:28,475 --> 00:09:30,542 but Todd, you got a sec? 233 00:09:32,346 --> 00:09:33,445 Yeah. 234 00:09:35,349 --> 00:09:37,674 Wait, fairies are real? 235 00:09:37,684 --> 00:09:40,777 I thought Fray was just nuts. 236 00:09:40,787 --> 00:09:42,612 I mean, she is, but yeah, 237 00:09:42,622 --> 00:09:44,213 they're real and they're raging dicks, 238 00:09:44,224 --> 00:09:46,149 so I'm gonna need you to keep an eye on these. 239 00:09:46,160 --> 00:09:49,953 Is someone going to come looking for your weird eggs? 240 00:09:49,963 --> 00:09:51,600 Just make sure Fray doesn't see 'em, 241 00:09:51,611 --> 00:09:54,124 and if you don't hear from me by tomorrow night, 242 00:09:54,134 --> 00:09:56,567 I've got another job for you. 243 00:09:57,903 --> 00:10:00,296 Oh! Thank gods you're back. 244 00:10:00,306 --> 00:10:02,331 What's with the feathers? 245 00:10:02,341 --> 00:10:05,034 I had to make your "chicken pox" convincing 246 00:10:05,044 --> 00:10:06,802 - to the Fairy Queen. - Mmm... 247 00:10:06,812 --> 00:10:09,372 Okay. As long as she bought it. 248 00:10:09,382 --> 00:10:10,873 Everyone in the castle did. 249 00:10:10,883 --> 00:10:13,341 Even Prince Fomar and the Stone Queen headed back 250 00:10:13,351 --> 00:10:15,744 to their mountain/island. 251 00:10:15,754 --> 00:10:18,147 The Fairy Queen has no idea you were gone. 252 00:10:18,157 --> 00:10:21,650 Well, that's good news, right? 253 00:10:21,660 --> 00:10:23,986 So what's with the face? 254 00:10:36,241 --> 00:10:39,475 Well, this just took a dark turn. 255 00:10:41,046 --> 00:10:44,640 In exchange for my babies, you want... my bathtub? 256 00:10:44,650 --> 00:10:45,942 You collect toes and eyeballs, 257 00:10:45,952 --> 00:10:47,677 and you think that's weird? 258 00:10:47,687 --> 00:10:51,281 You'll pardon me, but I'm a bit taken aback by this sudden 259 00:10:51,291 --> 00:10:53,816 curious act of extortion. 260 00:10:53,826 --> 00:10:57,854 Funny, we were taken aback by the Floaters on spikes 261 00:10:57,864 --> 00:10:59,455 on the side of the road. 262 00:10:59,465 --> 00:11:02,525 We thought you'd be alarmed by that too, 263 00:11:02,535 --> 00:11:06,295 given you forced us into that alliance. 264 00:11:06,305 --> 00:11:09,031 So what's it gonna be? Your bathtub? 265 00:11:09,041 --> 00:11:12,467 Or do we start making fairy and goat cheese omelets? 266 00:11:12,477 --> 00:11:15,104 It's a strange deal. 267 00:11:15,114 --> 00:11:16,423 Even for me. 268 00:11:16,434 --> 00:11:17,592 Right. 269 00:11:17,603 --> 00:11:20,609 I should be more specific. 270 00:11:20,619 --> 00:11:22,044 You're giving your bathtub 271 00:11:22,054 --> 00:11:24,546 to the entire population of Fillory. 272 00:11:24,556 --> 00:11:27,215 We're gonna make a fondue fountain out of it. 273 00:11:27,225 --> 00:11:28,650 It'll be fun. 274 00:11:28,660 --> 00:11:32,854 And since I'll have a deal with all Fillorians, 275 00:11:32,864 --> 00:11:36,157 everyone will then be able to see us. 276 00:11:36,167 --> 00:11:37,826 I suppose you're right. 277 00:11:37,836 --> 00:11:39,461 No more shadow-puppeting. 278 00:11:39,471 --> 00:11:42,363 Just straight-up puppeting, from now on. 279 00:11:42,373 --> 00:11:44,698 Or hey, you could leave. 280 00:11:44,708 --> 00:11:47,135 There is another option, you know. 281 00:11:47,145 --> 00:11:50,004 I find my children, and then... 282 00:11:50,014 --> 00:11:51,505 You have till tomorrow. 283 00:11:51,515 --> 00:11:53,641 So have fun on the little egg hunt, 284 00:11:53,651 --> 00:11:55,143 'cause if you don't make this deal, 285 00:11:55,153 --> 00:11:56,477 we're about to boil and dye 'em 286 00:11:56,487 --> 00:11:58,746 like it's motherfucking Easter around here. 287 00:11:58,756 --> 00:12:01,690 I don't know what that means. 288 00:12:02,359 --> 00:12:04,485 So, if I understand you correctly, 289 00:12:04,495 --> 00:12:08,021 you had magic before, and you lied to me about it. 290 00:12:08,031 --> 00:12:12,025 Now you don't have magic and you've come to me why, exactly? 291 00:12:12,035 --> 00:12:13,527 Because I need your help. 292 00:12:13,537 --> 00:12:15,195 Well, why should I trust you now? 293 00:12:15,205 --> 00:12:16,529 You've already lied to me once. 294 00:12:16,539 --> 00:12:18,365 She's lied to me several times too. 295 00:12:18,375 --> 00:12:20,500 So at least you know it's not personal. 296 00:12:20,510 --> 00:12:21,901 Like it wasn't personal 297 00:12:21,911 --> 00:12:24,371 when you swooped in and bought my school, 298 00:12:24,381 --> 00:12:26,706 without so much as texting me first. 299 00:12:26,716 --> 00:12:29,376 Henry, trust me, better me than them. 300 00:12:29,386 --> 00:12:30,710 - Them. - Anyone but me. 301 00:12:31,955 --> 00:12:35,515 And don't think the rest of the board wasn't considering it. 302 00:12:35,525 --> 00:12:37,917 You said that your family has reserves of magic... 303 00:12:37,927 --> 00:12:39,619 Limited reserves. 304 00:12:39,629 --> 00:12:41,955 I just need a little bit. 305 00:12:41,965 --> 00:12:43,389 I gave what I had to a friend. 306 00:12:43,399 --> 00:12:46,392 - Why the hell would you do that? - But it is killing her. 307 00:12:46,402 --> 00:12:49,736 So without your help, she will die and so will the magic. 308 00:12:51,073 --> 00:12:52,572 All right. 309 00:12:53,909 --> 00:12:57,911 Tell me about this Voltaic Transfer you performed. 310 00:12:58,814 --> 00:13:01,407 Oh, shit. Margo's gonna kill me. 311 00:13:01,417 --> 00:13:03,142 You knew about this? 312 00:13:03,152 --> 00:13:04,476 I thought I was very clear 313 00:13:04,486 --> 00:13:06,612 about not looking in the cubbyhole. 314 00:13:06,622 --> 00:13:08,914 You were. That's why I looked. 315 00:13:08,924 --> 00:13:10,281 Fray, what are those? 316 00:13:10,291 --> 00:13:12,618 Fairy eggs. That Father and Margo took. 317 00:13:12,628 --> 00:13:14,586 - You don't know that. - Just when I was starting 318 00:13:14,596 --> 00:13:18,456 to think humans aren't all bad, they steal babies? 319 00:13:18,466 --> 00:13:20,958 The Fairy Queen stole you from us. 320 00:13:20,968 --> 00:13:23,561 - No, you bargained me away. - I did no such thing. 321 00:13:23,571 --> 00:13:28,166 It was a fair deal. This... is kidnapping. 322 00:13:28,176 --> 00:13:32,570 Unlike you, we have honor. 323 00:13:32,580 --> 00:13:35,606 You're not a fairy, Fray. 324 00:13:35,616 --> 00:13:39,143 Do you honestly believe the Queen will ever see you 325 00:13:39,153 --> 00:13:41,412 as anything but a human? 326 00:13:41,422 --> 00:13:42,914 Because she won't. 327 00:13:42,924 --> 00:13:44,448 That's not true. 328 00:13:44,458 --> 00:13:48,586 Um, didn't you say she named you Frail Human? 329 00:13:48,596 --> 00:13:50,454 That's pretty cold. 330 00:13:50,464 --> 00:13:51,956 Humans are complicated. 331 00:13:51,966 --> 00:13:54,425 Sometimes good people can make bad decisions. 332 00:13:54,435 --> 00:13:56,760 Yeah, like, I once donated a kidney 333 00:13:56,770 --> 00:13:58,495 to this girl I really liked. 334 00:13:58,505 --> 00:14:00,030 Only, it turned out she didn't actually 335 00:14:00,040 --> 00:14:01,665 need it for a transplant. 336 00:14:01,675 --> 00:14:05,977 No matter what you think, I know who you truly are. 337 00:14:06,547 --> 00:14:09,314 My daughter, and Eliot's. And... 338 00:14:10,283 --> 00:14:15,653 You just need to trust he did this for a very good reason. 339 00:14:16,222 --> 00:14:19,323 Family is about loyalty, my love. 340 00:14:26,999 --> 00:14:28,966 Fuck you! 341 00:14:32,871 --> 00:14:35,498 Thought you said Victoria was your best friend. 342 00:14:35,508 --> 00:14:37,300 She slept with Josh. 343 00:14:37,310 --> 00:14:38,801 On our Fillorian spring break. 344 00:14:38,811 --> 00:14:40,336 While he and I were still dating. 345 00:14:40,346 --> 00:14:42,205 Are you really still upset about Josh? 346 00:14:42,215 --> 00:14:45,007 Can't we move past that? I mean, we were like sisters. 347 00:14:45,017 --> 00:14:46,174 Yeah, do you not get that 348 00:14:46,184 --> 00:14:47,542 that only makes it more fucked up? 349 00:14:47,552 --> 00:14:49,211 Sorry, could we just focus for a second? 350 00:14:49,221 --> 00:14:50,813 It's just kind of important. 351 00:14:50,823 --> 00:14:54,179 Look, even if magic was back, and these tattoos worked, 352 00:14:54,190 --> 00:14:55,383 I still wouldn't help you. 353 00:14:55,393 --> 00:14:57,019 'Cause I don't trust you. 354 00:14:57,029 --> 00:14:59,762 Okay, will you just hold on to this for a second? 355 00:15:04,702 --> 00:15:07,662 Victoria, be real with me. You owe me that. 356 00:15:07,672 --> 00:15:10,098 I know. It's just not that simple, okay? 357 00:15:10,108 --> 00:15:12,167 I work with this group now, and I can't just... 358 00:15:12,177 --> 00:15:13,701 Group? 359 00:15:13,711 --> 00:15:16,604 Yeah, it's kind of about freedom of information. 360 00:15:16,614 --> 00:15:19,707 So believe me, we have no problem dicking over the Library. 361 00:15:19,717 --> 00:15:22,209 It's just... we got something going on. 362 00:15:22,219 --> 00:15:24,178 Wait, is your boss, um... 363 00:15:24,188 --> 00:15:29,017 is she like 40-something, hot, mostly rolls in ASL? 364 00:15:29,027 --> 00:15:32,186 Okay, so, if you know this Harriett person, 365 00:15:32,196 --> 00:15:33,554 can... can you get her to help? 366 00:15:33,564 --> 00:15:35,256 Uh, she doesn't exactly 367 00:15:35,266 --> 00:15:36,890 - like me. - Great. 368 00:15:36,900 --> 00:15:40,427 So Victoria hates Poppy. Harriet hates you. 369 00:15:40,437 --> 00:15:42,129 So it makes perfect sense. 370 00:15:42,139 --> 00:15:44,265 Some people are just so emotional. 371 00:15:44,275 --> 00:15:47,901 Harriet does like Kady, though. 372 00:15:47,911 --> 00:15:50,971 Okay, great, then let's talk to Kady. 373 00:15:50,981 --> 00:15:52,405 Where is she? 374 00:16:02,059 --> 00:16:03,950 Shit. 375 00:16:03,960 --> 00:16:05,593 Kady. 376 00:16:07,888 --> 00:16:09,481 All right, I can help you. 377 00:16:09,491 --> 00:16:11,650 But you'll owe me a favor. 378 00:16:11,660 --> 00:16:13,652 Uh, what's the favor? 379 00:16:13,662 --> 00:16:15,729 To be determined. 380 00:16:16,431 --> 00:16:18,824 - Trust her. - What could go wrong? 381 00:16:18,834 --> 00:16:21,092 Oh, Henry, don't be angry at me. 382 00:16:21,102 --> 00:16:22,660 It was buy the place 383 00:16:22,670 --> 00:16:24,929 or let the Hewitts liquidate everything on eBay 384 00:16:24,939 --> 00:16:28,433 and turn this place into a... an amusement park. 385 00:16:28,443 --> 00:16:29,667 At least I care. 386 00:16:29,677 --> 00:16:31,877 You care about something. 387 00:16:34,449 --> 00:16:36,115 Do we have a deal? 388 00:16:42,723 --> 00:16:44,348 Is that cocaine? 389 00:16:44,358 --> 00:16:47,685 It's the excretion of a very rare magical creature. 390 00:16:47,695 --> 00:16:49,386 But yes, you will have to snort it. 391 00:16:49,396 --> 00:16:50,855 I'm sorry, what creature? 392 00:16:50,865 --> 00:16:52,957 I thought you had batteries. 393 00:16:52,967 --> 00:16:54,691 Look, you asked me for my help. 394 00:16:54,701 --> 00:16:56,768 This is what I have to offer. 395 00:16:57,804 --> 00:16:59,530 Okay, Kady is in the High Risk Ward, 396 00:16:59,540 --> 00:17:00,864 down the hallway over here. 397 00:17:00,874 --> 00:17:03,233 The ward is locked. So is Kady's room. 398 00:17:03,243 --> 00:17:06,069 And there's a guard station at the entrance right here. 399 00:17:06,079 --> 00:17:07,904 Okay. 400 00:17:07,914 --> 00:17:09,540 Those squiggles are guards? 401 00:17:09,550 --> 00:17:11,240 Yeah, see? Little guard hats. 402 00:17:11,250 --> 00:17:12,842 Gotcha. 403 00:17:12,852 --> 00:17:14,878 So, how are we gonna get in past all the security? 404 00:17:14,888 --> 00:17:17,714 We're not. They are gonna bring her to us. 405 00:17:17,724 --> 00:17:19,849 By law, if they wanna hold her involuntarily 406 00:17:19,859 --> 00:17:22,052 - for more than 15 days... - They have to bring in 407 00:17:22,062 --> 00:17:24,220 outside doctors to certify she's crazy. 408 00:17:24,230 --> 00:17:27,523 Yeah, and, uh, we will be those doctors. 409 00:17:27,533 --> 00:17:28,891 They'll buy that? 410 00:17:28,901 --> 00:17:30,827 I mean, won't they check credentials and shit? 411 00:17:30,838 --> 00:17:32,249 No, it's like a state hospital. 412 00:17:32,260 --> 00:17:34,484 Yeah, their computer systems are older than we are. 413 00:17:34,495 --> 00:17:37,755 By the time they find anything on us, we'll be long gone. 414 00:17:37,765 --> 00:17:38,823 Good thinking. 415 00:17:38,833 --> 00:17:41,425 Should I be concerned that you both know so much about this? 416 00:17:41,435 --> 00:17:45,303 Mm... There was a "crazy" time. 417 00:17:46,673 --> 00:17:48,198 Okay, whatever, uh... 418 00:17:48,208 --> 00:17:51,468 But it's not like you two can just walk out of there with a patient. 419 00:17:51,478 --> 00:17:54,138 No, but Kady can walk herself out 420 00:17:54,148 --> 00:17:56,047 if she has a security badge. 421 00:17:56,716 --> 00:18:00,677 And what, she's supposed to steal one of those off a guard? 422 00:18:00,687 --> 00:18:02,486 No, I will. 423 00:18:06,159 --> 00:18:08,225 Here we are. 424 00:18:15,501 --> 00:18:18,727 Kady, this is Dr. London, and... I'm sorry, Dr.... 425 00:18:18,737 --> 00:18:21,063 Kline. Midtown Mental Health Clinic. 426 00:18:21,073 --> 00:18:23,466 Which is where we work. 427 00:18:23,476 --> 00:18:26,536 Yes. We're here to do an evaluation. 428 00:18:26,546 --> 00:18:29,079 Great. Mind if I sit in? 429 00:18:32,585 --> 00:18:35,085 No, not at all. Please do. 430 00:18:37,856 --> 00:18:43,719 Okay, um, so, Kady, um... 431 00:18:43,729 --> 00:18:47,923 Dr. Walton here tells us that you've been suffering 432 00:18:47,933 --> 00:18:53,061 from delusions, and that you've been talking to someone 433 00:18:53,071 --> 00:18:56,172 named, uh... Penny? 434 00:18:57,375 --> 00:18:59,201 Oh, um, yeah. 435 00:18:59,211 --> 00:19:01,903 Don't look at me. Stay cool. 436 00:19:01,913 --> 00:19:03,238 We're breaking you out of here. 437 00:19:03,248 --> 00:19:05,407 Kady, can you tell us about Penny? 438 00:19:05,417 --> 00:19:09,685 Yeah, uh, yeah, he was a... my ex. 439 00:19:10,421 --> 00:19:12,513 But I-I don't see him anymore. 440 00:19:12,523 --> 00:19:14,381 Quentin's gonna hand you a security badge. 441 00:19:14,391 --> 00:19:15,950 It'll get you out of the ward. 442 00:19:15,960 --> 00:19:17,685 When you're on break, in the day room, 443 00:19:17,695 --> 00:19:20,696 use it to sneak out. We'll be waiting. 444 00:19:27,438 --> 00:19:31,131 Oh, someone has lost their badge. 445 00:19:33,744 --> 00:19:35,936 Great. 446 00:19:35,946 --> 00:19:37,438 What now? 447 00:19:37,448 --> 00:19:39,272 What if she doesn't take the deal? 448 00:19:39,282 --> 00:19:41,041 Then what do we do? Or, no... 449 00:19:41,051 --> 00:19:43,877 What if she takes the deal, and then it's all-out war? 450 00:19:43,887 --> 00:19:45,112 Stop it. 451 00:19:45,122 --> 00:19:46,913 It's going to be fine. 452 00:19:46,923 --> 00:19:47,876 We could cut our losses. 453 00:19:47,887 --> 00:19:49,549 We could head back to Earth and regroup. 454 00:19:49,560 --> 00:19:52,318 We could finish the quest, restore magic, 455 00:19:52,328 --> 00:19:54,054 and then maybe revisit this 456 00:19:54,064 --> 00:19:55,722 when we stand a fighting chance. 457 00:19:55,732 --> 00:19:59,759 You and I both sacrificed a lot for Fillory. 458 00:19:59,769 --> 00:20:02,262 And now we're supposed to just hand over the kingdom 459 00:20:02,272 --> 00:20:04,405 to the albino supermodel? 460 00:20:05,808 --> 00:20:07,333 Bitch took my eye. 461 00:20:07,343 --> 00:20:10,336 Hey, I don't wanna leave. 462 00:20:10,346 --> 00:20:12,846 But what if we're making things worse? 463 00:20:16,952 --> 00:20:20,749 There wasn't a blood test to tell me to be High Queen. 464 00:20:20,760 --> 00:20:22,852 I chose it. 465 00:20:23,092 --> 00:20:26,986 And I have had to fight for every shred of authority. 466 00:20:26,996 --> 00:20:28,654 And no offense, 467 00:20:28,664 --> 00:20:32,324 but you can't understand, because it was handed to you. 468 00:20:32,334 --> 00:20:35,827 And now I'm supposed to abandon my kingdom? 469 00:20:35,837 --> 00:20:39,164 Those fairy bitches wanna come for my crown, well... 470 00:20:41,376 --> 00:20:44,611 I'll shove it up their fucking eggholes. 471 00:20:45,980 --> 00:20:50,208 Well, that raises some anatomical questions, but... 472 00:20:50,218 --> 00:20:52,143 I'm on board. 473 00:20:55,637 --> 00:20:57,115 Maybe try the key. 474 00:20:57,125 --> 00:20:58,259 - What? - Well, I don't know. 475 00:20:58,270 --> 00:20:59,617 Like, wave it around or something. 476 00:20:59,627 --> 00:21:01,286 Maybe a keyhole will appear in the wall. 477 00:21:01,296 --> 00:21:03,354 This is stupid. 478 00:21:03,364 --> 00:21:06,023 And I feel sick. 479 00:21:06,033 --> 00:21:07,525 Why are you here anyway? 480 00:21:07,535 --> 00:21:09,493 We already stuck a fork in this, Penny. 481 00:21:09,503 --> 00:21:11,862 - We're helping you. - All of a sudden? 482 00:21:11,872 --> 00:21:16,475 After I was such a ray of sunshine to you last time. 483 00:21:17,311 --> 00:21:20,237 We need you to talk to Harriet. 484 00:21:20,247 --> 00:21:23,006 We need her help getting the next key, 485 00:21:23,016 --> 00:21:24,749 so we can bring magic back. 486 00:21:25,886 --> 00:21:28,846 All right. And where's the next key? 487 00:21:28,856 --> 00:21:31,215 In the Underworld. 488 00:21:31,225 --> 00:21:33,925 I'm the only one who can get it, Kady. 489 00:21:34,894 --> 00:21:36,553 You're doing it again, aren't you? 490 00:21:36,563 --> 00:21:39,797 Throwing your life at a problem to solve it. 491 00:21:40,767 --> 00:21:43,534 I'm tired, Penny. 492 00:21:44,237 --> 00:21:48,365 What couple deals with this kinda shit on a regular basis? 493 00:21:48,375 --> 00:21:51,067 I thought we weren't a couple. 494 00:21:51,077 --> 00:21:52,935 That's not funny. 495 00:21:52,945 --> 00:21:55,612 It's a little funny. 496 00:21:59,085 --> 00:22:00,509 Hey, yell at me. 497 00:22:00,519 --> 00:22:03,379 I don't want to. I am tired of yelling. 498 00:22:03,389 --> 00:22:04,680 Yell at me. 499 00:22:04,690 --> 00:22:07,683 I'm getting you out of this room. 500 00:22:07,693 --> 00:22:08,917 Come on! 501 00:22:08,927 --> 00:22:11,787 Aah! 502 00:22:11,797 --> 00:22:13,797 Aah! 503 00:22:14,695 --> 00:22:16,720 Aah! 504 00:22:21,039 --> 00:22:23,465 Okay, Kady. 505 00:22:23,475 --> 00:22:25,466 Hand over the contraband. 506 00:22:25,476 --> 00:22:27,010 What's up? 507 00:22:31,703 --> 00:22:33,302 Go, team. 508 00:22:45,195 --> 00:22:47,976 Alice, what're you doing here? 509 00:22:47,987 --> 00:22:49,645 What are you? 510 00:22:49,967 --> 00:22:51,825 I thought you were in a psych ward. 511 00:22:51,835 --> 00:22:53,048 I was. 512 00:22:53,059 --> 00:22:54,550 Now I'm the sanest woman in America. 513 00:22:54,560 --> 00:22:57,019 Thanks to the 14 pills I took this morning. 514 00:22:58,397 --> 00:23:00,288 I actually can't really feel anything. 515 00:23:00,298 --> 00:23:01,790 It's fantastic. 516 00:23:01,800 --> 00:23:04,092 If I didn't know better, I would say 517 00:23:04,102 --> 00:23:05,661 that you were just trying to cast 518 00:23:05,671 --> 00:23:07,596 an intermediate unlocking charm. 519 00:23:07,606 --> 00:23:09,598 That would mean that I have magic, 520 00:23:09,608 --> 00:23:11,600 which we both know is impossible. 521 00:23:11,610 --> 00:23:13,168 Right. Hmm. 522 00:23:13,178 --> 00:23:16,104 Well, don't bother. I already looted the place. 523 00:23:16,114 --> 00:23:19,307 Brakebills may be closed. Black market's not. 524 00:23:19,317 --> 00:23:21,076 Gotta make a living. 525 00:23:21,086 --> 00:23:23,778 You, uh, looking for something special? 526 00:23:24,841 --> 00:23:27,516 Some Boswellia. 527 00:23:27,526 --> 00:23:29,918 Bloodstone, steroids. 528 00:23:29,928 --> 00:23:32,587 Fuck me. 529 00:23:32,597 --> 00:23:34,022 So you do have magic. 530 00:23:34,032 --> 00:23:36,123 What do you know about transplants? 531 00:23:36,133 --> 00:23:37,692 I know you'd have to be desperate 532 00:23:37,702 --> 00:23:39,969 to try something that stupid. 533 00:23:40,805 --> 00:23:43,865 Well, who am I to judge? 534 00:23:43,875 --> 00:23:46,275 I almost blew a werewolf so he'd turn me. 535 00:23:46,945 --> 00:23:48,369 Magical creatures... 536 00:23:48,379 --> 00:23:51,813 they can hang on to their magic just fine, so... 537 00:23:53,484 --> 00:23:55,142 Please... 538 00:23:55,152 --> 00:23:56,843 if you have anything that can help me... 539 00:23:56,854 --> 00:23:59,513 Well, Boswellia and Bloodstone are total bullshit. 540 00:23:59,523 --> 00:24:02,983 But, uh, steroids might help a little. 541 00:24:05,528 --> 00:24:07,454 It's more of a Band-Aid than a cure, but... 542 00:24:07,464 --> 00:24:10,290 It says take two. You should take eight. 543 00:24:10,300 --> 00:24:12,659 - Thank you. - We're all screwed anyway. 544 00:24:12,669 --> 00:24:14,936 Smoke 'em if you got 'em, hmm? 545 00:24:16,139 --> 00:24:18,531 - Dr. Bailey, 546 00:24:18,541 --> 00:24:20,533 you're needed at nurse's station 204. 547 00:24:20,543 --> 00:24:23,911 - Dr. Bailey... - Nurse coming. Shh! 548 00:24:30,186 --> 00:24:32,686 I know you don't wanna talk right now. 549 00:24:33,523 --> 00:24:36,182 - I sure don't. - Yeah, yeah, hate me later. 550 00:24:36,192 --> 00:24:39,159 I'm going to the Underworld, Kady, give me this. 551 00:24:40,195 --> 00:24:42,187 You're the best thing in my life. 552 00:24:42,197 --> 00:24:44,598 Short life, granted, but... 553 00:24:45,534 --> 00:24:47,860 I want you to know I don't regret a fucking second. 554 00:24:47,870 --> 00:24:49,028 Well, you should. 555 00:24:49,038 --> 00:24:51,864 It's crazy we lived this long. 556 00:24:51,874 --> 00:24:54,099 We met. We had great sex. 557 00:24:54,109 --> 00:24:56,143 I got to know you. 558 00:24:57,379 --> 00:24:59,070 I'm lucky. 559 00:24:59,080 --> 00:25:00,705 What's your point? 560 00:25:00,715 --> 00:25:03,708 Don't be mad too long. 561 00:25:03,718 --> 00:25:05,110 I want you to be happy. 562 00:25:05,120 --> 00:25:08,547 Jesus Christ. 563 00:25:08,557 --> 00:25:10,782 I can't be. 564 00:25:10,792 --> 00:25:13,559 Without you, you fucking idiot. 565 00:25:14,881 --> 00:25:17,047 But isn't that just adult life? 566 00:25:18,599 --> 00:25:20,391 Accepting your own misery. 567 00:25:20,401 --> 00:25:22,360 - Code Green, 568 00:25:22,370 --> 00:25:25,229 Shit. I guess they found my room. 569 00:25:25,239 --> 00:25:26,730 Come on. 570 00:25:26,740 --> 00:25:29,066 We need a new plan. We can't just leave Kady 571 00:25:29,076 --> 00:25:30,434 and the key locked up in there... 572 00:25:30,444 --> 00:25:32,870 I know, I know. Quit being so twitchy. 573 00:25:32,880 --> 00:25:34,138 You look suspicious. 574 00:25:34,148 --> 00:25:36,073 No, I'm not. You're suspicious. 575 00:25:37,618 --> 00:25:39,544 Attention, this is a Code Green. 576 00:25:39,554 --> 00:25:41,646 - Everyone stay in their room. - Oh, shit. Lockdown. 577 00:25:41,656 --> 00:25:43,113 And stay calm. We are on lockdown. 578 00:25:43,123 --> 00:25:45,448 We're gonna have to help her... 579 00:25:45,458 --> 00:25:48,694 Attention, this is a Code Green. 580 00:25:49,930 --> 00:25:51,588 You sure this is gonna work? 581 00:25:51,598 --> 00:25:52,956 It's fire safety protocol. 582 00:25:52,966 --> 00:25:56,126 How do you not know that? 583 00:25:58,005 --> 00:26:01,130 Attention, please proceed to the nearest fire exit 584 00:26:01,140 --> 00:26:04,167 and evacuate immediately. See? Works every time. 585 00:26:04,177 --> 00:26:06,002 How many times have you done this? 586 00:26:06,012 --> 00:26:07,404 And evacuate immediately. 587 00:26:07,414 --> 00:26:09,939 Keep it moving! 588 00:26:12,519 --> 00:26:15,078 I told you we'd figure it out. 589 00:26:16,823 --> 00:26:19,590 Oh, shit. 590 00:26:31,971 --> 00:26:34,271 Come on, let's go. 591 00:26:40,479 --> 00:26:42,104 Well. 592 00:26:42,114 --> 00:26:44,139 Alice is gone. 593 00:26:44,149 --> 00:26:46,308 Might be time to use this. 594 00:26:46,318 --> 00:26:48,985 To cast a locator spell. 595 00:26:52,290 --> 00:26:55,316 Reminds me of the old days. 596 00:26:55,326 --> 00:26:56,684 I don't wanna know. 597 00:27:03,534 --> 00:27:06,694 This magic... it looks different. 598 00:27:06,704 --> 00:27:08,329 It feels different. 599 00:27:08,339 --> 00:27:11,832 If it's working, let's not split hairs. 600 00:27:11,842 --> 00:27:14,569 Find her. 601 00:27:14,579 --> 00:27:18,373 Wait a minute. What's Alice doing there? 602 00:27:18,383 --> 00:27:22,017 I'm blind. Are you going to tell me? 603 00:27:24,179 --> 00:27:26,238 Eliot, Fray found the eggs. 604 00:27:26,257 --> 00:27:28,182 She was upset and tried to take them. 605 00:27:28,192 --> 00:27:30,751 I stopped her, but she ran away and we can't find her. 606 00:27:30,761 --> 00:27:32,153 This is not good. 607 00:27:32,163 --> 00:27:34,689 And real bad timing, El. 608 00:27:35,392 --> 00:27:40,594 Yeah, Fen, we are about to have a delicate negotiation, 609 00:27:40,604 --> 00:27:42,593 and while I am worried about our daughter, 610 00:27:42,604 --> 00:27:45,124 we need to put a pin in it. There's nothing we can do about it right now. 611 00:27:45,135 --> 00:27:47,200 - Perhaps I can help. - Oh, Fray. 612 00:27:47,210 --> 00:27:49,869 We've been having quite a talk. 613 00:27:49,879 --> 00:27:53,507 Eggs and portals and quests. 614 00:27:53,517 --> 00:27:56,742 So much going on I didn't know about. 615 00:27:56,752 --> 00:27:58,899 We really should discuss. 616 00:27:59,956 --> 00:28:01,455 Crap. 617 00:28:02,714 --> 00:28:04,374 Fray? How could you? 618 00:28:04,384 --> 00:28:09,120 Like you said, family loyalty. 619 00:28:11,291 --> 00:28:13,491 I've considered your offer. 620 00:28:14,461 --> 00:28:18,154 And I propose a counter. Don't hurt my children. 621 00:28:18,164 --> 00:28:20,289 I won't hurt yours. 622 00:28:20,299 --> 00:28:22,559 Wait. What? 623 00:28:22,569 --> 00:28:24,576 - No. - Don't you touch her. 624 00:28:24,587 --> 00:28:26,294 But my Queen... 625 00:28:26,305 --> 00:28:30,533 Let's just all calm down and talk about this, okay? 626 00:28:30,543 --> 00:28:33,635 - No one needs to get hurt. - I agree. 627 00:28:33,645 --> 00:28:37,167 I... I helped you. I... 628 00:28:37,178 --> 00:28:38,741 Yes. 629 00:28:39,851 --> 00:28:44,121 You're a perfect specimen of human duplicity. 630 00:28:44,809 --> 00:28:47,292 Betrayed your own parents. 631 00:28:48,060 --> 00:28:50,385 Why would I ever trust you? 632 00:28:50,395 --> 00:28:54,698 I just... found the eggs and couldn't believe they would... 633 00:28:55,669 --> 00:28:58,326 I just wanted all this to stop. 634 00:28:58,336 --> 00:29:00,028 So let's stop this. 635 00:29:06,812 --> 00:29:08,504 We gotta give her the eggs. 636 00:29:08,515 --> 00:29:11,072 There's gotta be another way. That's our only leverage. 637 00:29:11,082 --> 00:29:14,342 I know, but she's my daughter. 638 00:29:14,352 --> 00:29:16,377 We have a whole country to think about. 639 00:29:16,387 --> 00:29:19,522 I can't be the dad that turns his back on his kid. 640 00:29:20,691 --> 00:29:22,683 I'm not your daughter. I'm just a human who... 641 00:29:24,194 --> 00:29:27,029 - What're you saying? - What? 642 00:29:27,545 --> 00:29:29,374 Explain. 643 00:29:30,735 --> 00:29:32,124 Now... 644 00:29:32,858 --> 00:29:35,863 or it's poached eggs tonight. 645 00:29:40,587 --> 00:29:42,374 Fray isn't yours. 646 00:29:43,647 --> 00:29:46,206 Your real daughter died during childbirth. 647 00:29:47,869 --> 00:29:49,663 She died? 648 00:29:49,835 --> 00:29:52,334 Oh, gods, I... 649 00:29:53,418 --> 00:29:57,412 Oh, no. Oh, no. 650 00:30:01,597 --> 00:30:06,067 That is the sound of your leverage dying. 651 00:30:07,303 --> 00:30:11,154 You'd better shake on this deal while you still can. 652 00:30:15,449 --> 00:30:17,874 No, no way. 653 00:30:17,885 --> 00:30:19,627 - Please. - No. 654 00:30:19,638 --> 00:30:21,530 I'm asking for this favor. 655 00:30:35,521 --> 00:30:37,646 Okay, okay, look. 656 00:30:37,656 --> 00:30:42,217 Look, I'm... I am grateful for everything you did for me. 657 00:30:42,227 --> 00:30:43,985 For Penny. 658 00:30:43,995 --> 00:30:46,421 So how about this? 659 00:30:46,431 --> 00:30:48,723 What if... 660 00:30:53,371 --> 00:30:55,338 Then we both get what we want. 661 00:31:07,017 --> 00:31:09,510 So we're gonna rob the Library? 662 00:31:09,520 --> 00:31:11,712 - Oh, awesome. - No, not awesome. 663 00:31:11,722 --> 00:31:13,247 Stupid. 664 00:31:13,257 --> 00:31:15,516 It is hard enough to sneak one person in there. 665 00:31:15,526 --> 00:31:17,552 How the hell are they gonna get the whole group in? 666 00:31:17,562 --> 00:31:19,020 It's the dumbest plan I've ever... 667 00:31:21,031 --> 00:31:23,231 Uh, Penny's got some notes. 668 00:31:24,809 --> 00:31:26,667 You said you wanted to do this. 669 00:31:26,678 --> 00:31:28,970 You don't know the defenses this place has. 670 00:31:28,980 --> 00:31:30,873 I don't wanna see you get hurt. 671 00:31:30,883 --> 00:31:34,083 Oh, are you the only one who gets to do something stupid? 672 00:31:36,515 --> 00:31:38,380 You've been waiting to say that. 673 00:31:38,390 --> 00:31:40,505 I know what I'm doing. 674 00:31:40,516 --> 00:31:42,542 My head's clear now. 675 00:31:42,552 --> 00:31:44,677 You got me out. We'll get the key out. 676 00:31:44,687 --> 00:31:47,680 You just... you have to go, if that's what you wanna do. 677 00:31:47,690 --> 00:31:49,038 Yeah, don't get me wrong. 678 00:31:49,049 --> 00:31:51,283 Being on the astral plane's great. 679 00:31:51,293 --> 00:31:53,593 Just a little over being stuck here. 680 00:31:55,464 --> 00:31:58,690 Bringing magic back is the only way I see out of this. 681 00:32:00,369 --> 00:32:04,337 Wouldn't it be funny if we made it out of this? 682 00:32:05,006 --> 00:32:08,507 I'd laugh pretty hard. 683 00:32:09,510 --> 00:32:12,671 Look, this tweaker's worried the key's already moving on, 684 00:32:12,681 --> 00:32:16,140 so I gotta go be a book and get eaten by a dragon. 685 00:32:16,150 --> 00:32:18,910 Yeah, I heard that one before. 686 00:32:18,920 --> 00:32:20,474 I love you. 687 00:32:21,322 --> 00:32:24,323 I'm sorry we're cursed. 688 00:32:31,732 --> 00:32:33,575 He's gone. 689 00:32:35,002 --> 00:32:37,614 What, like, gone? Gone gone? Like... 690 00:32:38,106 --> 00:32:40,998 Like, to the Library gone? 691 00:32:41,008 --> 00:32:43,742 Gone to the Underworld, gone. 692 00:32:44,524 --> 00:32:47,292 So let's not fuck it up on our end. 693 00:32:56,090 --> 00:32:57,547 Are you sure you wanna do this? 694 00:32:57,557 --> 00:32:59,583 It's not exactly like everyone thinks... 695 00:32:59,593 --> 00:33:01,518 Jonesing for blood. 696 00:33:01,528 --> 00:33:03,553 Watching everyone you know die. 697 00:33:03,563 --> 00:33:06,889 That is, if you don't kill them yourself. 698 00:33:06,899 --> 00:33:09,626 You don't seem like the fan girls who usually come to me. 699 00:33:09,636 --> 00:33:13,696 You seem... smart. Too smart to want all this. 700 00:33:13,706 --> 00:33:15,264 I don't want it. 701 00:33:15,274 --> 00:33:18,134 - Then why... - It's none of your business. 702 00:33:18,144 --> 00:33:21,203 Well, then, no. 703 00:33:21,214 --> 00:33:24,498 Becoming a creature... no offense... is the only way 704 00:33:24,509 --> 00:33:26,075 I can keep my magic. 705 00:33:26,085 --> 00:33:27,686 Why are you trying to talk me out of it? 706 00:33:27,697 --> 00:33:29,896 I'm not. But are you so sure 707 00:33:29,907 --> 00:33:31,213 this'll do what you want it to? 708 00:33:31,223 --> 00:33:32,881 No, but I'm out of options, 709 00:33:32,891 --> 00:33:34,750 so will you take my money or not? 710 00:33:37,095 --> 00:33:39,829 All right. 711 00:33:48,506 --> 00:33:50,498 Alice, let's go. 712 00:33:50,508 --> 00:33:52,901 Jesus, how did you find me? 713 00:33:52,911 --> 00:33:55,603 Spent some desperate times around here looking for magic. 714 00:33:55,613 --> 00:33:57,739 All I found were shitty vampires. 715 00:33:57,749 --> 00:33:59,274 Can we please go? 716 00:33:59,284 --> 00:34:02,418 No, just leave. Continue. 717 00:34:05,923 --> 00:34:07,482 Leave or I break it. 718 00:34:07,492 --> 00:34:08,983 Ah! Get off me! 719 00:34:08,993 --> 00:34:10,751 How did you do that? 720 00:34:10,761 --> 00:34:12,787 Ah. Get out. 721 00:34:12,797 --> 00:34:14,255 No, I gave you my money. 722 00:34:14,265 --> 00:34:18,092 Not enough to deal with hedgewitch Buffy. Good luck. 723 00:34:18,102 --> 00:34:19,602 Out! 724 00:34:21,772 --> 00:34:24,031 When we said we'd explore our options, 725 00:34:24,041 --> 00:34:26,867 I meant research, not joining the undead. 726 00:34:26,877 --> 00:34:29,269 I researched. This is the only way. 727 00:34:29,279 --> 00:34:31,471 No, it isn't. This is reckless. 728 00:34:31,481 --> 00:34:35,784 Okay. I don't need your help, you condescending bitch. 729 00:34:41,658 --> 00:34:44,125 Aaaaaah! 730 00:34:48,665 --> 00:34:51,191 Oh, no, Julia. 731 00:35:02,310 --> 00:35:05,078 I transferred it all back. 732 00:35:07,884 --> 00:35:09,474 I'm sorry. 733 00:35:09,484 --> 00:35:13,045 All you did was try to help me, and I almost killed you. 734 00:35:13,055 --> 00:35:17,950 Yeah, well, my magic almost killed you, so... 735 00:35:17,960 --> 00:35:19,218 I guess we're even. 736 00:35:19,228 --> 00:35:22,429 We're not, but that's nice of you to say. 737 00:35:24,066 --> 00:35:28,167 Ever since Quentin dragged me back, I've just... 738 00:35:29,137 --> 00:35:30,995 I mean, what do people in limbo do? 739 00:35:31,005 --> 00:35:33,306 It's excruciating. 740 00:35:34,976 --> 00:35:37,636 You know, and I just thought maybe if I could just... 741 00:35:37,646 --> 00:35:40,914 Fix it? 742 00:35:42,016 --> 00:35:43,916 I know the feeling. 743 00:35:44,752 --> 00:35:47,320 Really. 744 00:35:48,589 --> 00:35:51,215 I still see Reynard. 745 00:35:51,225 --> 00:35:52,620 You do? 746 00:35:52,631 --> 00:35:57,363 Awake, in my dreams, yep. 747 00:35:58,231 --> 00:36:00,524 Do you think maybe it's because... 748 00:36:00,534 --> 00:36:03,869 I think it's because it happened. 749 00:36:05,072 --> 00:36:08,540 And there's nothing magic about it anymore. 750 00:36:09,009 --> 00:36:12,369 When things happen, they leave a mark. 751 00:36:12,379 --> 00:36:15,546 Figuring out how to deal with it takes time. 752 00:36:17,951 --> 00:36:21,411 I get what Quentin always saw in you. 753 00:36:21,421 --> 00:36:23,388 You're brave. 754 00:36:24,391 --> 00:36:25,449 Just stubborn. 755 00:36:25,459 --> 00:36:28,418 I think that's why you can hold it. 756 00:36:28,428 --> 00:36:31,554 All the pain, and all the shit you didn't ask for, 757 00:36:31,564 --> 00:36:34,190 that's what made you you. 758 00:36:34,200 --> 00:36:37,193 And that's why this magic fits. 759 00:36:37,203 --> 00:36:41,764 Maybe sometimes life is... random 760 00:36:41,774 --> 00:36:43,299 and unfair. 761 00:36:43,309 --> 00:36:46,569 You know, it doesn't always ask our permission. 762 00:36:46,579 --> 00:36:48,678 It just is. 763 00:36:50,383 --> 00:36:52,316 Honestly... 764 00:36:53,486 --> 00:36:56,920 It still makes me sick to think that it was his. 765 00:36:59,125 --> 00:37:02,559 Except that it's not his anymore, Julia. 766 00:37:04,730 --> 00:37:07,523 I felt it. It... it's yours. 767 00:37:07,534 --> 00:37:09,591 For whatever reason. 768 00:37:12,237 --> 00:37:14,830 So what are you gonna do with it? 769 00:37:26,817 --> 00:37:29,954 Fen. 770 00:37:29,965 --> 00:37:33,032 Maybe you shouldn't be holding sharp objects right now. 771 00:37:33,043 --> 00:37:34,868 My father was a knife maker. 772 00:37:34,879 --> 00:37:37,146 This is how I've always calmed down. 773 00:37:51,168 --> 00:37:53,167 When our daughter was born, 774 00:37:54,293 --> 00:37:55,969 they took her away. 775 00:37:56,684 --> 00:38:00,115 They wouldn't let me hold her. I never heard her cry. 776 00:38:01,651 --> 00:38:03,877 I should have known. 777 00:38:03,887 --> 00:38:06,012 How could I not know? 778 00:38:07,657 --> 00:38:11,317 God, I was so ready to believe Fray. 779 00:38:11,327 --> 00:38:13,987 I think deep down I thought... 780 00:38:16,199 --> 00:38:21,461 If we just felt like a family, 781 00:38:21,472 --> 00:38:25,031 if I just willed it hard enough, 782 00:38:25,041 --> 00:38:26,665 then that would be real. 783 00:38:26,675 --> 00:38:30,177 'Cause this... 784 00:38:31,080 --> 00:38:33,139 How am I supposed to live with it? 785 00:38:33,149 --> 00:38:35,241 Oh, God. 786 00:38:35,251 --> 00:38:38,877 God, oh, Fen, I'm so sorry. 787 00:38:38,887 --> 00:38:40,980 You would've been... um. 788 00:38:40,990 --> 00:38:45,250 No, you were such a great mom. 789 00:38:45,845 --> 00:38:51,131 And... I was a shitty father and an even shittier husband. 790 00:38:52,711 --> 00:38:55,388 You deserve so much better than this. 791 00:38:57,048 --> 00:39:00,273 I'm gonna need some time. 792 00:39:01,109 --> 00:39:03,101 I can't be in Fillory right now. 793 00:39:03,111 --> 00:39:05,570 Okay, okay. 794 00:39:25,133 --> 00:39:26,944 Hey. 795 00:39:27,788 --> 00:39:30,285 Okay, dude. Spill. 796 00:39:30,296 --> 00:39:32,596 What's up? 797 00:39:32,606 --> 00:39:36,563 What if... Penny doesn't find Benedict 798 00:39:36,574 --> 00:39:40,137 or the Key? Or he gets caught by a Librarian, or we do, 799 00:39:40,147 --> 00:39:42,906 or any part of this ridiculous plan fails? 800 00:39:42,916 --> 00:39:45,376 It seems like you're worrying about a lot of stuff 801 00:39:45,386 --> 00:39:46,743 you can't control, here. 802 00:39:46,753 --> 00:39:50,747 Everything that we're doing, if we mess it up, 803 00:39:50,757 --> 00:39:53,917 it's not just me who suffers. 804 00:39:53,927 --> 00:39:56,119 It's not just us who suffers. 805 00:39:56,129 --> 00:39:59,089 We're talking about the entire multiverse. 806 00:39:59,099 --> 00:40:00,757 No, it's not the multiverse. 807 00:40:00,767 --> 00:40:02,492 Magic doesn't exist in this universe. 808 00:40:02,502 --> 00:40:04,494 It doesn't mean it's gone in alternate realities. 809 00:40:04,504 --> 00:40:07,672 - That is not the point. - Oh, boy. 810 00:40:08,974 --> 00:40:10,772 What're you doing? 811 00:40:10,783 --> 00:40:12,541 Short-circuiting your panic attack. 812 00:40:12,552 --> 00:40:14,686 It's getting tiresome. 813 00:40:17,623 --> 00:40:19,248 Okay, I'm confused. 814 00:40:19,258 --> 00:40:21,584 It's sweet how much you care about your friends. 815 00:40:21,594 --> 00:40:23,553 Even the ones that don't like you. 816 00:40:23,563 --> 00:40:25,120 Let's just have some fun. 817 00:40:25,130 --> 00:40:27,790 Seems like the chances of everyone surviving 818 00:40:27,800 --> 00:40:29,792 go up if we do that. 819 00:40:46,118 --> 00:40:48,010 Your eggs, I take it, are fine? 820 00:40:48,020 --> 00:40:49,126 Yes. 821 00:40:49,137 --> 00:40:50,368 What have you done with Fray? 822 00:40:50,379 --> 00:40:52,691 She did not want to return with me. 823 00:40:53,158 --> 00:40:55,291 Her fate is her own. 824 00:40:57,329 --> 00:40:58,853 Is the rest done? 825 00:40:58,863 --> 00:41:02,524 The bathtub now belongs to the people of Fillory. 826 00:41:02,534 --> 00:41:04,426 May they be clean forever. 827 00:41:04,436 --> 00:41:08,296 I'm sure they'll appreciate the gift. 828 00:41:08,306 --> 00:41:09,964 While we're at it. 829 00:41:09,974 --> 00:41:12,466 What was your end game anyway? 830 00:41:12,476 --> 00:41:16,838 The whimsical demands, forced alliances... 831 00:41:16,848 --> 00:41:20,274 Was it all just standard "terraforming for world 832 00:41:20,284 --> 00:41:22,309 domination mega-villain" bullshit? 833 00:41:23,888 --> 00:41:26,647 It's a sign of your human privilege 834 00:41:26,657 --> 00:41:29,049 that you see things so simply. 835 00:41:29,059 --> 00:41:32,119 Oh, but it is simple, Lady... you made us look crazy. 836 00:41:32,129 --> 00:41:35,021 And aligning with the Floaters made us look stupid. 837 00:41:35,031 --> 00:41:36,857 But now everyone will understand 838 00:41:36,867 --> 00:41:38,992 what was really happening to us. 839 00:41:39,002 --> 00:41:42,329 - Will they? - You made the deal. 840 00:41:42,339 --> 00:41:44,531 Everyone can see you now. 841 00:41:44,541 --> 00:41:48,034 True. And they can see you too. 842 00:41:48,044 --> 00:41:51,179 Whoa, there! Whoa, whoa! 843 00:41:51,882 --> 00:41:54,241 - Why are we stopping? - I don't know. 844 00:41:54,251 --> 00:41:56,743 Children of Earth have been making a mess of things here 845 00:41:56,753 --> 00:41:59,412 for some time. 846 00:41:59,422 --> 00:42:01,347 I can no longer help you. 847 00:42:01,357 --> 00:42:04,183 Help us with what? 848 00:42:07,897 --> 00:42:09,088 - Eliot... - This is sounding 849 00:42:09,098 --> 00:42:12,158 a little too "Les Miz" for my liking. 850 00:42:12,168 --> 00:42:14,394 - Okay, Bambi? They're armed. - Ah! 851 00:42:16,238 --> 00:42:18,563 - Where the hell is she? - Oh, shit. 852 00:42:18,573 --> 00:42:22,534 - She planned this. - Oh, my God! 853 00:42:24,378 --> 00:42:26,070 Hold on! Hold on! 854 00:42:26,080 --> 00:42:28,739 Aah! Aah! 855 00:42:28,749 --> 00:42:31,984 I'm your Queen, you motherfuckers! 61854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.