All language subtitles for The.Magicians.US.S02E06.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:02,178 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,915 Alice, whose house is this exactly? 3 00:00:04,035 --> 00:00:06,569 - Alice? - Hi, Dad. 4 00:00:06,604 --> 00:00:09,972 - You know how I feel about Mom. - Fine. Stephanie. 5 00:00:10,008 --> 00:00:11,541 Ugh, I just feel like I'm being pulled back 6 00:00:11,576 --> 00:00:14,110 into this version of me when I was, like, 12 7 00:00:14,145 --> 00:00:16,546 and furious and invisible and mute. 8 00:00:16,581 --> 00:00:18,147 You cure your own hands just fine, 9 00:00:18,183 --> 00:00:20,149 but mine, you can't do a fucking thing about, huh? 10 00:00:20,185 --> 00:00:21,984 There are other options. 11 00:00:22,020 --> 00:00:24,454 You can travel to Fillory. 12 00:00:24,489 --> 00:00:27,156 Go there, get this. 13 00:00:27,192 --> 00:00:28,524 I'll do what I can. 14 00:00:28,560 --> 00:00:31,494 You may address me as Reynard the Fox. 15 00:00:31,529 --> 00:00:33,329 Reynard is targeting hedges. 16 00:00:33,364 --> 00:00:35,298 There was a girl. Forty years ago, 17 00:00:35,333 --> 00:00:38,034 she banished Reynard from Earth. 18 00:00:38,069 --> 00:00:40,870 I still don't know what I'm looking for. 19 00:00:40,905 --> 00:00:44,941 Any sort of strange event or aberration. 20 00:00:44,976 --> 00:00:46,542 [hurls] [coughs] 21 00:00:46,578 --> 00:00:49,278 - The test was positive. - Fuck! 22 00:00:49,314 --> 00:00:50,513 Yeah, so let's just get 23 00:00:50,548 --> 00:00:52,648 this pesky abortion out of the way. 24 00:00:52,684 --> 00:00:53,684 Kady! 25 00:00:53,718 --> 00:00:55,618 - [groans] - [screams] 26 00:00:55,653 --> 00:00:59,055 I'm Bayler, a proud soldier of Fillorians United. 27 00:00:59,090 --> 00:01:00,456 I'm not a Fu Fighter anymore. 28 00:01:00,492 --> 00:01:02,391 Help us, or I go to your king, 29 00:01:02,427 --> 00:01:05,128 and tell him exactly how well I know his wife. 30 00:01:05,163 --> 00:01:06,763 Then I'll tell him myself. 31 00:01:06,798 --> 00:01:08,231 - [shouts] - What is she doing? 32 00:01:08,266 --> 00:01:09,932 She can't. She'll niffin out. 33 00:01:09,968 --> 00:01:12,969 [screams] 34 00:01:13,004 --> 00:01:15,171 Your turn. 35 00:01:15,206 --> 00:01:17,940 - Quentin says go free. - Alice! 36 00:01:17,976 --> 00:01:19,342 [rasping indistinctly] 37 00:01:19,377 --> 00:01:22,712 [explosion] [screams] 38 00:01:22,747 --> 00:01:26,015 [dramatic music] 39 00:01:26,050 --> 00:01:27,750 [mouths words] 40 00:01:43,968 --> 00:01:47,904 Um... 41 00:01:47,939 --> 00:01:50,239 Remind me again what summoning Alice's niffin 42 00:01:50,275 --> 00:01:52,875 has to do with the-- 43 00:01:52,911 --> 00:01:55,845 tai chi--I mean, ballet. 44 00:01:59,017 --> 00:02:00,950 - [groans] - Ooh. 45 00:02:00,985 --> 00:02:03,052 God, he should never do that move again. 46 00:02:03,087 --> 00:02:05,555 It's niffin bait. You have to call to them 47 00:02:05,590 --> 00:02:07,256 at their point of their transformation 48 00:02:07,292 --> 00:02:08,491 with something personal. 49 00:02:08,526 --> 00:02:10,793 Oh... It's a sex thing. 50 00:02:10,829 --> 00:02:13,796 No, it's Cirque Du Soleil. You know Cirque Du Soleil? 51 00:02:13,832 --> 00:02:16,032 You and Alice had sex to Cirque Du Soleil? 52 00:02:16,067 --> 00:02:17,907 No, it was something I would do to cheer her up 53 00:02:17,936 --> 00:02:19,702 when she was sad. It made her laugh. 54 00:02:19,737 --> 00:02:21,237 Ugh. 55 00:02:21,272 --> 00:02:22,872 That just made my heart hurt a little. 56 00:02:22,907 --> 00:02:25,908 - Shut up. - I was being sincere. 57 00:02:25,944 --> 00:02:27,143 Does he have the box? 58 00:02:27,178 --> 00:02:28,811 I mean, what if this actually works? 59 00:02:28,847 --> 00:02:32,548 Yes, but be warned, he wants to try to reason with her. 60 00:02:32,584 --> 00:02:34,884 She was working on some sort of reversal spell. 61 00:02:34,919 --> 00:02:37,386 He thinks he can somehow finish it. 62 00:02:37,422 --> 00:02:39,822 He's convinced she wants him to. 63 00:02:39,858 --> 00:02:40,890 Oh, Jesus. 64 00:02:40,925 --> 00:02:43,326 [panting] Okay, I'm starting over. 65 00:02:43,361 --> 00:02:44,894 No, Q, stop. 66 00:02:44,929 --> 00:02:48,397 If Alice was still a niffin-- if she was still here-- 67 00:02:48,433 --> 00:02:50,533 You've been at this an hour. 68 00:02:50,568 --> 00:02:54,537 You can't summon her, because she's gone. 69 00:02:54,572 --> 00:02:57,073 It's just I saw her-- it felt so real. 70 00:02:57,108 --> 00:02:59,342 Why don't we get you back to the castle, huh? 71 00:02:59,377 --> 00:03:01,644 Some rest, some food. 72 00:03:01,679 --> 00:03:04,213 And hey, there's an entire kingdom's-worth 73 00:03:04,249 --> 00:03:06,983 of problems to distract you. 74 00:03:07,018 --> 00:03:10,686 We really are beset, and could use your help. 75 00:03:10,722 --> 00:03:13,389 - I hear you, I'm just-- - Good, vamanos. 76 00:03:13,424 --> 00:03:15,791 Her memorial is tomorrow. 77 00:03:15,827 --> 00:03:18,594 I should go and look her parents in the eye-- 78 00:03:18,630 --> 00:03:22,365 tell them how she died. 79 00:03:22,400 --> 00:03:25,501 And then... 80 00:03:25,536 --> 00:03:27,169 I'll come back to Fillory, 81 00:03:27,205 --> 00:03:30,606 and I'll be a king. I promise. 82 00:03:30,642 --> 00:03:32,808 Can I trust you with this? No offense, Q, 83 00:03:32,844 --> 00:03:35,144 you're a little crazy right now. 84 00:03:35,179 --> 00:03:37,647 Maybe, but yeah. 85 00:03:45,156 --> 00:03:46,322 [sighs] 86 00:03:46,357 --> 00:03:49,325 [somber music] 87 00:03:49,360 --> 00:03:56,499 ♪ ♪ 88 00:04:02,240 --> 00:04:04,373 [goat bleats] 89 00:04:04,409 --> 00:04:06,442 Ah, the sacrifice. 90 00:04:06,477 --> 00:04:08,377 Uh, the plinth is in the backyard. 91 00:04:08,413 --> 00:04:10,846 Follow me. Just, uh, watch the rug. 92 00:04:10,882 --> 00:04:13,316 [bleats] 93 00:04:13,351 --> 00:04:15,117 Daniel... 94 00:04:15,153 --> 00:04:18,321 reconfigured the entire house, and still... 95 00:04:18,356 --> 00:04:23,726 everywhere I look, I see something that Alice touched. 96 00:04:23,761 --> 00:04:26,662 My children loved me. 97 00:04:26,698 --> 00:04:30,032 - I was a good mother. - You were, Stephanie, you were. 98 00:04:30,068 --> 00:04:32,668 - So much better than my mother. - Of cour-- 99 00:04:32,704 --> 00:04:34,837 What have I done to deserve this? 100 00:04:45,583 --> 00:04:49,185 [whimpering] 101 00:04:49,220 --> 00:04:52,154 Um, hi. 102 00:04:55,560 --> 00:04:58,527 [sinister percussive music] Alice? 103 00:04:58,563 --> 00:05:00,262 ♪ ♪ 104 00:05:00,298 --> 00:05:04,533 Alice... 105 00:05:04,569 --> 00:05:06,168 Are you really there? 106 00:05:06,204 --> 00:05:09,171 [whimpering] 107 00:05:09,207 --> 00:05:12,575 ♪ ♪ 108 00:05:12,610 --> 00:05:14,377 [whispers] Okay. 109 00:05:14,412 --> 00:05:21,550 ♪ ♪ 110 00:05:26,958 --> 00:05:29,525 You're kind of freaking me out. 111 00:05:29,560 --> 00:05:32,428 I mean, I love you, but you're very ghost-like right now, so... 112 00:05:32,463 --> 00:05:34,397 [sniffles] 113 00:05:34,432 --> 00:05:36,098 ♪ ♪ 114 00:05:36,134 --> 00:05:38,467 Okay. 115 00:05:38,503 --> 00:05:42,271 ♪ ♪ 116 00:05:42,306 --> 00:05:44,440 I can't. 117 00:05:48,513 --> 00:05:50,513 Okay. 118 00:05:50,548 --> 00:05:54,383 Okay, okay... 119 00:05:54,419 --> 00:05:56,285 [sobs] 120 00:05:56,320 --> 00:05:58,954 No. 121 00:05:58,990 --> 00:06:02,691 Eliot and Margo are right. You're-- 122 00:06:02,727 --> 00:06:05,895 she's gone, and you're a little crazy. 123 00:06:13,838 --> 00:06:20,776 ♪ ♪ 124 00:06:22,647 --> 00:06:26,582 [beeping] 125 00:06:26,617 --> 00:06:28,884 [door opens] 126 00:06:28,920 --> 00:06:30,386 Or not. 127 00:06:30,421 --> 00:06:37,593 ♪ ♪ 128 00:06:39,363 --> 00:06:42,331 [eerie music] 129 00:06:42,366 --> 00:06:51,698 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 130 00:06:54,512 --> 00:06:56,545 Alice. 131 00:06:58,583 --> 00:07:00,683 [knocking] 132 00:07:00,718 --> 00:07:03,219 [sinister music] 133 00:07:03,254 --> 00:07:06,222 [knocking] 134 00:07:06,257 --> 00:07:10,092 ♪ ♪ 135 00:07:10,128 --> 00:07:12,428 Just don't jump out at me, okay? 136 00:07:12,463 --> 00:07:16,999 ♪ 137 00:07:25,143 --> 00:07:27,209 Quentin? 138 00:07:27,245 --> 00:07:28,544 Is that you? 139 00:07:28,579 --> 00:07:31,380 Uh, sorry, Mr. Q-- or Daniel. Sorry. 140 00:07:31,415 --> 00:07:32,748 Give me a hug. 141 00:07:37,855 --> 00:07:40,823 How on earth did you get into my private study? 142 00:07:40,858 --> 00:07:43,058 Uh... 143 00:07:43,094 --> 00:07:45,194 There's, um, something going on. 144 00:07:51,169 --> 00:07:53,269 Yeah. 145 00:07:53,304 --> 00:07:54,637 Yeah, got it. 146 00:07:54,672 --> 00:07:55,671 Tell them I'm Hannah's daughter, 147 00:07:55,706 --> 00:07:58,807 and this is an emergency. 148 00:07:58,843 --> 00:08:03,145 Can you just tell her to call me, please? 149 00:08:03,181 --> 00:08:05,114 - Hey. - Hey. 150 00:08:05,149 --> 00:08:08,117 Uh, I mixed up your dose. It's on the counter. 151 00:08:11,289 --> 00:08:12,755 [groans] [sighs] 152 00:08:12,790 --> 00:08:15,524 To all the heroine I am not taking. 153 00:08:15,560 --> 00:08:16,859 Cheers. 154 00:08:18,863 --> 00:08:20,529 - Mm. - Did you get the pickles? 155 00:08:20,565 --> 00:08:21,664 Yep. 156 00:08:21,699 --> 00:08:23,332 [clicks tongue] 157 00:08:26,804 --> 00:08:30,372 You found something. 158 00:08:30,408 --> 00:08:33,209 August 19th, 1976, 7:00 a.m. 159 00:08:33,244 --> 00:08:34,777 An unseasonal hailstorm hit the Northeast. 160 00:08:34,812 --> 00:08:36,145 Nothing too crazy, right? 161 00:08:36,180 --> 00:08:39,348 An hour later, a tidal wave slammed into Miami. 162 00:08:39,383 --> 00:08:41,417 Hour after that, hurricanes struck both the coasts 163 00:08:41,452 --> 00:08:43,018 of Peru, Chile. 164 00:08:43,054 --> 00:08:45,287 I mean, something rippled down the entire hemisphere, 165 00:08:45,323 --> 00:08:50,326 and if you follow the chain reaction back to its source... 166 00:08:50,361 --> 00:08:52,895 Hoboken, New Jersey? 167 00:08:52,930 --> 00:08:54,863 Nothing ever starts in Hoboken, New Jersey. 168 00:08:54,899 --> 00:08:58,234 Well, on August 19th, some time before dawn, 169 00:08:58,269 --> 00:08:59,902 this happened. 170 00:08:59,937 --> 00:09:01,904 Industrial park burned to the ground. 171 00:09:01,939 --> 00:09:03,772 No one could explain what caused the fire, 172 00:09:03,808 --> 00:09:07,476 or why it left one single building standing untouched 173 00:09:07,511 --> 00:09:10,412 with a perfect circle of burn around it. 174 00:09:10,448 --> 00:09:13,015 [bird chirping] 175 00:09:13,050 --> 00:09:15,184 [sighs] 176 00:09:15,219 --> 00:09:16,485 Thank you. 177 00:09:16,520 --> 00:09:18,621 Mm. Mm-hmm. 178 00:09:18,656 --> 00:09:19,788 Next. 179 00:09:22,760 --> 00:09:24,226 - Eliot, I need to talk to you. - Oh, thank you. 180 00:09:24,262 --> 00:09:27,863 It's about that Fu Fighter in the dungeon. 181 00:09:27,898 --> 00:09:31,100 What the actual all-encompassing fuck is this? 182 00:09:31,135 --> 00:09:32,968 Your majesty, you said you wanted 183 00:09:33,004 --> 00:09:35,838 - a unicorn milk latte. - I was joking. 184 00:09:35,873 --> 00:09:37,773 Wait, you milked a unicorn? 185 00:09:39,844 --> 00:09:43,679 So listen, about Bayler... 186 00:09:43,714 --> 00:09:47,491 Holy shit, the walking plot twist returns. 187 00:09:47,526 --> 00:09:49,660 - Hi, I need something. - Shocker. 188 00:09:49,695 --> 00:09:52,730 Hey, Fen, look who it is. Uncy Penny. 189 00:09:52,765 --> 00:09:55,699 That's right, I knocked her up. No big deal. 190 00:09:55,735 --> 00:09:57,334 Uh, congratulations? 191 00:09:57,370 --> 00:09:59,036 Like I needed more people calling me daddy, 192 00:09:59,071 --> 00:10:02,473 but yes, thanks. We're thrilled. 193 00:10:02,508 --> 00:10:03,707 Uh... 194 00:10:03,743 --> 00:10:06,010 Fen, um, could you give us 195 00:10:06,045 --> 00:10:09,179 just like one moment, please? 196 00:10:12,885 --> 00:10:16,353 - Yeah, so I'm here-- - I heard-- 197 00:10:16,389 --> 00:10:19,757 you heard... 198 00:10:19,792 --> 00:10:21,692 Alice. I know you two were close. 199 00:10:21,727 --> 00:10:23,293 Please shut up. 200 00:10:23,329 --> 00:10:25,329 I am trying to ask if you are okay. 201 00:10:25,364 --> 00:10:26,497 Are you okay? 202 00:10:28,567 --> 00:10:30,434 Okay. I need to know 203 00:10:30,469 --> 00:10:33,637 where your Dicranium Scoparium Majorus grows. 204 00:10:33,673 --> 00:10:36,907 Are you having a seizure? 205 00:10:36,942 --> 00:10:38,942 Moss? Why? 206 00:10:38,978 --> 00:10:40,077 Fix my hands. 207 00:10:40,112 --> 00:10:41,445 You got a royal botanist or something? 208 00:10:41,480 --> 00:10:43,147 Oh, well, um, we did, 209 00:10:43,182 --> 00:10:46,050 but apparently he sort of got eaten on the job. 210 00:10:46,085 --> 00:10:48,786 By what? A--a plant? 211 00:10:50,823 --> 00:10:52,623 [sighs] 212 00:10:52,658 --> 00:10:55,592 I hate this place. 213 00:10:55,628 --> 00:10:59,163 Try the royal map-maker. 214 00:10:59,198 --> 00:11:01,198 - [sighs] - Love ya. 215 00:11:01,233 --> 00:11:05,836 So she's only shown herself to me that I know of. 216 00:11:05,871 --> 00:11:07,204 I don't know. Maybe I'm tuned into 217 00:11:07,239 --> 00:11:10,941 her ghost channel or something, or... 218 00:11:10,976 --> 00:11:12,376 maybe it has something to do with this. 219 00:11:12,411 --> 00:11:13,711 I don't know. 220 00:11:13,746 --> 00:11:16,046 - I believe you. - You do? 221 00:11:16,082 --> 00:11:18,182 I know my daughter. She's trying to protect us. 222 00:11:18,217 --> 00:11:20,317 Seeing her like that would be... 223 00:11:20,352 --> 00:11:23,120 very upsetting for her mother and me, 224 00:11:23,155 --> 00:11:25,789 but she led you to this for a reason. 225 00:11:25,825 --> 00:11:27,691 Uh, Alice called a couple of months ago 226 00:11:27,727 --> 00:11:31,428 about some ghost children trapped in an estate in England. 227 00:11:31,464 --> 00:11:33,964 - The Plover estate. - Yes, yes, that's the one. 228 00:11:33,999 --> 00:11:36,166 I was delighted to help. Got a hold of this, 229 00:11:36,202 --> 00:11:39,269 planned to give it to her when she had the time to visit, 230 00:11:39,305 --> 00:11:41,238 but then... 231 00:11:44,343 --> 00:11:47,478 Well, anyway, you see the ancients had 232 00:11:47,513 --> 00:11:52,282 many ways of dealing with ghosts out of necessity back then. 233 00:11:52,318 --> 00:11:55,786 Alice's Ka, her soul, 234 00:11:55,821 --> 00:11:57,554 is not at rest, but it can be. 235 00:11:57,590 --> 00:12:02,359 Now, one ancient civilization that really mastered 236 00:12:02,394 --> 00:12:06,029 the whole getting-one's- soul-to-rest thing-- 237 00:12:06,065 --> 00:12:08,766 The Egyptians. 238 00:12:08,801 --> 00:12:12,569 Wait, are you seeing that Alice wants us to build-- 239 00:12:12,605 --> 00:12:14,772 Ecce. 240 00:12:14,807 --> 00:12:16,940 In pyramis. 241 00:12:19,411 --> 00:12:21,111 Oh, my God. 242 00:12:21,147 --> 00:12:22,312 What's going on? 243 00:12:22,348 --> 00:12:24,681 Just another day in the office? 244 00:12:24,717 --> 00:12:27,718 [horns play] 245 00:12:27,753 --> 00:12:30,721 ♪ ♪ 246 00:12:30,756 --> 00:12:33,724 Your majesties, the much-venerated Emissaries 247 00:12:33,759 --> 00:12:35,359 of our neighbors to the north. 248 00:12:35,394 --> 00:12:39,463 I present Prince Ess of Loria. 249 00:12:41,600 --> 00:12:42,900 I'm sorry... 250 00:12:42,935 --> 00:12:44,802 Princess? 251 00:12:44,837 --> 00:12:47,471 Please, call me Ess. 252 00:12:47,506 --> 00:12:49,239 Prince Ess. 253 00:12:49,275 --> 00:12:52,976 [scoffs] Oh, my God. Fuck your parents, dude. 254 00:12:53,012 --> 00:12:54,144 We got a problem. 255 00:12:54,180 --> 00:12:55,312 You guys have been fucking shit up 256 00:12:55,347 --> 00:12:57,114 - for over half a century. - Okay. 257 00:12:57,149 --> 00:12:58,849 - This is how Lorians talk? - And look... 258 00:12:58,884 --> 00:13:00,317 The Prince speaks fluent Earth. 259 00:13:00,352 --> 00:13:05,322 Rumor has it his mother is from, uh, Cincinn-ah-ti. 260 00:13:05,357 --> 00:13:07,558 Until The Beast drained the Wellspring. 261 00:13:07,593 --> 00:13:10,427 And then--oh, yeah-- 262 00:13:10,462 --> 00:13:12,029 you jokers let Ember take a dump-- 263 00:13:12,064 --> 00:13:14,331 Get to your point. 264 00:13:14,366 --> 00:13:16,667 Loria depends on the Wellspring's tributaries, 265 00:13:16,702 --> 00:13:18,569 but now their magic's jacked. Not enough. 266 00:13:18,604 --> 00:13:22,072 Crops, rivers, entire species are affected. 267 00:13:22,107 --> 00:13:23,440 - You dicked us over. - No. 268 00:13:23,475 --> 00:13:25,442 We're trying to fix it, so... 269 00:13:25,477 --> 00:13:27,277 Great, then this should be easy. 270 00:13:27,313 --> 00:13:30,214 I'm here to propose a treaty between our two kingdoms. 271 00:13:30,249 --> 00:13:32,950 A 50/50 split of the Wellspring. 272 00:13:32,985 --> 00:13:34,551 And to seal the alliance, 273 00:13:34,587 --> 00:13:39,089 I, Crown Prince of Loria, offer my hand in marriage 274 00:13:39,124 --> 00:13:43,193 to the Virgin Queen Margo. 275 00:13:43,229 --> 00:13:45,729 Um... okay. 276 00:13:45,764 --> 00:13:49,333 - Did he just call me a virgin? - Bambi, please, let me. 277 00:13:49,368 --> 00:13:52,236 [clears throat] Ess, thank you. 278 00:13:52,271 --> 00:13:54,838 We will consider your generous offer. 279 00:13:54,874 --> 00:13:57,274 - No, we will not. - Margo, please. 280 00:13:57,309 --> 00:14:00,911 Listen, Princess, I'm not a sharer, 281 00:14:00,946 --> 00:14:04,414 so why don't you walk yourself and your un-ironic furs 282 00:14:04,450 --> 00:14:07,451 out of my castle? 283 00:14:07,486 --> 00:14:08,919 All right then. 284 00:14:08,954 --> 00:14:13,156 Plan B. Ilario! 285 00:14:13,192 --> 00:14:15,993 - Seriously? A wand? - Guards! 286 00:14:16,028 --> 00:14:20,130 [whooshes] 287 00:14:20,165 --> 00:14:21,832 Listen, I'm friends with the High King, okay? 288 00:14:21,867 --> 00:14:23,533 I'll make it worth your while if you just show me 289 00:14:23,569 --> 00:14:26,403 - where the goddamn moss grows. - I told you, 290 00:14:26,438 --> 00:14:28,105 I'll draw your map for you next Thurs-- 291 00:14:28,140 --> 00:14:30,974 [ground rumbles] 292 00:14:31,010 --> 00:14:33,677 [dramatic percussive music] 293 00:14:33,712 --> 00:14:35,579 Shit. 294 00:14:42,040 --> 00:14:44,173 Oh, this is bad. 295 00:14:44,208 --> 00:14:46,475 This is very bad. 296 00:14:49,280 --> 00:14:50,780 Are you fucking kidding me? 297 00:14:50,815 --> 00:14:52,348 Do you understand that castle's full of people? 298 00:14:52,383 --> 00:14:54,350 Do you understand there isn't a single accurate map 299 00:14:54,385 --> 00:14:56,052 of this entire place now? 300 00:14:56,087 --> 00:14:57,186 [blows] 301 00:14:57,221 --> 00:15:00,389 [dynamic percussive music] 302 00:15:00,425 --> 00:15:03,926 What the-- [sparks ignite] 303 00:15:03,962 --> 00:15:07,296 Shit is radioactive. 304 00:15:07,332 --> 00:15:11,233 Your majesties, welcome to Loria. 305 00:15:11,269 --> 00:15:14,236 [foreboding music] 306 00:15:14,272 --> 00:15:21,410 ♪ ♪ 307 00:15:23,214 --> 00:15:25,147 You kidnapped our castle? 308 00:15:25,183 --> 00:15:26,682 I'll put it back, 309 00:15:26,718 --> 00:15:29,318 as soon as you come around to my offer. 310 00:15:29,354 --> 00:15:30,620 So many hostages. 311 00:15:30,655 --> 00:15:33,289 I wouldn't try anything if I were you. 312 00:15:33,324 --> 00:15:35,758 Guards? Dungeon. 313 00:15:35,793 --> 00:15:40,062 The rest of you, hang here. 314 00:15:40,098 --> 00:15:42,298 - Shit. - [sighs] 315 00:15:42,333 --> 00:15:43,799 - Shit. - Okay, okay, okay, okay. 316 00:15:43,835 --> 00:15:45,735 I'll jump in the doppel-banger, 317 00:15:45,770 --> 00:15:47,837 - and I'll find someone who can-- - What? 318 00:15:47,872 --> 00:15:49,572 - Travel here and help? - Yes. 319 00:15:49,607 --> 00:15:52,441 Q took the button to some godforsaken 'burb. 320 00:15:52,477 --> 00:15:54,577 No, you're not leaving me in a castle 321 00:15:54,612 --> 00:15:55,678 full of barbarian frat bros. 322 00:15:55,713 --> 00:15:56,946 [scoffs] Okay, fine, 323 00:15:56,981 --> 00:15:58,514 but while we're talking about them, 324 00:15:58,549 --> 00:15:59,949 you could've been a little diplomatic. 325 00:15:59,984 --> 00:16:03,119 By agreeing to marry a complete stranger on the spot? 326 00:16:03,154 --> 00:16:04,754 I did it. 327 00:16:04,789 --> 00:16:06,956 - That was different. - [scoffs] 328 00:16:06,991 --> 00:16:09,025 You're right, this would only really be equivalent 329 00:16:09,060 --> 00:16:12,261 if Ess was a girl, and you found pussy, you know, 330 00:16:12,296 --> 00:16:15,131 interesting in a sometimes- you-like-Thai-food kinda way, 331 00:16:15,166 --> 00:16:18,401 and now it's all Thai food forever till you die. 332 00:16:18,436 --> 00:16:20,736 No, he's a man, 333 00:16:20,772 --> 00:16:22,972 who seems arrogant and entitled 334 00:16:23,007 --> 00:16:25,041 and unclear on the concept of consent. 335 00:16:25,076 --> 00:16:28,944 I can't imagine what could possibly go wrong. 336 00:16:28,980 --> 00:16:31,881 Look, I'm not saying do it. It's just-- 337 00:16:31,916 --> 00:16:34,617 You're a queen. I'm a king. 338 00:16:34,652 --> 00:16:36,452 We don't necessarily marry for love. 339 00:16:36,487 --> 00:16:39,288 It's part of the job. 340 00:16:39,323 --> 00:16:41,223 Fine, I'll talk to him, 341 00:16:41,259 --> 00:16:45,661 but only to negotiate us out of this epic clusterfuck. 342 00:16:45,697 --> 00:16:48,698 I'm staying a virgin. 343 00:16:50,702 --> 00:16:52,401 40 years ago, everything burned down 344 00:16:52,437 --> 00:16:55,871 except this building. 345 00:16:55,907 --> 00:16:57,239 Wait a minute. 346 00:16:57,275 --> 00:16:59,075 Here. 347 00:17:03,915 --> 00:17:06,849 [thick rips] 348 00:17:09,487 --> 00:17:10,820 Okay. 349 00:17:14,158 --> 00:17:16,992 No way is this sigil 40 years old. 350 00:17:17,028 --> 00:17:19,462 I mean, hardly anything stays hot that long. 351 00:17:19,497 --> 00:17:21,797 Yeah, except blood. Human blood. 352 00:17:21,833 --> 00:17:23,833 And if that's what it is, it's the DNA of 353 00:17:23,868 --> 00:17:27,336 whoever cast the banishing, so let's hope, right? 354 00:17:27,371 --> 00:17:28,471 Yeah. 355 00:17:28,506 --> 00:17:31,640 [chisel scraping] 356 00:17:47,258 --> 00:17:50,226 - How long does it take? - It should work right away. 357 00:17:50,261 --> 00:17:51,827 It's been decades. 358 00:17:51,863 --> 00:17:54,597 I mean, whoever did the banishing could be dead by now. 359 00:17:54,632 --> 00:17:57,233 They're--they're probably dead. 360 00:17:57,268 --> 00:18:00,736 [phone buzzes] 361 00:18:00,772 --> 00:18:03,506 Oh, shit, it's her. 362 00:18:03,541 --> 00:18:05,674 It--it's my mom's contact. 363 00:18:05,710 --> 00:18:07,409 Okay, hey, head home, wait, okay? 364 00:18:07,445 --> 00:18:08,644 I gotta go. 365 00:18:08,679 --> 00:18:10,746 She can help with the baby situation. 366 00:18:10,782 --> 00:18:13,916 Hello? [speaking indistinctly] 367 00:18:18,523 --> 00:18:20,089 [birds chirping] 368 00:18:20,124 --> 00:18:23,626 The "pyramides" of Giza provide an excellent blueprint-- 369 00:18:23,661 --> 00:18:26,262 specifically, the one Khufu built to house 370 00:18:26,297 --> 00:18:30,432 the soul of his son, Kawab, valiantly slain in battle. 371 00:18:30,468 --> 00:18:32,334 Yes, here. 372 00:18:32,370 --> 00:18:33,969 [sighs] 373 00:18:34,005 --> 00:18:36,071 - [grunts] - Quentin, let's, uh-- 374 00:18:36,107 --> 00:18:40,209 let's not bring Stephanie into this just yet. 375 00:18:40,244 --> 00:18:42,278 It's too much for her. 376 00:18:47,185 --> 00:18:50,052 Listen, Daniel, I thought maybe you'd wanna hear about 377 00:18:50,087 --> 00:18:52,788 - what happened to Alice. - Uh, no... [stammers] 378 00:18:52,824 --> 00:18:55,825 A blood relative must coax the spirit 379 00:18:55,860 --> 00:18:59,295 with a bit of mirror magic. 380 00:18:59,330 --> 00:19:01,096 Look into the mirror, 381 00:19:01,132 --> 00:19:04,934 paint a True Image of the deceased with my words. 382 00:19:06,370 --> 00:19:08,838 But first... 383 00:19:14,612 --> 00:19:17,012 Uh, Quentin, 384 00:19:17,048 --> 00:19:19,648 uh, you go up, hang the mirror. 385 00:19:19,684 --> 00:19:24,119 Oh, and--and, uh, first, uh, memorize this. 386 00:19:24,155 --> 00:19:26,922 - Recite it when you're up there. - Oh, this looks like Arabic, 387 00:19:26,958 --> 00:19:30,292 - but not-- - Yes, uh, Egyptian Arabic. Eh? 388 00:19:30,328 --> 00:19:31,560 Okay... [sighs] 389 00:19:31,596 --> 00:19:34,029 Well, my Egyptian Arabic is a little rusty. 390 00:19:34,065 --> 00:19:36,265 No, you'll--you'll be fine. Just whatever you do, 391 00:19:36,300 --> 00:19:39,668 don't let the mirror shatter. I've already enchanted it. 392 00:19:39,704 --> 00:19:43,806 Now, we've only got one shot. 393 00:19:43,841 --> 00:19:45,174 Well, then Daniel, I think that you should do it. 394 00:19:45,209 --> 00:19:46,909 - [sighs] You--you do it. - No. 395 00:19:46,944 --> 00:19:48,244 I mean, if that's important, and we only have one shot-- 396 00:19:48,279 --> 00:19:52,715 Now Q--Quentin, please, just--you. 397 00:19:55,786 --> 00:19:58,687 [mutters] Yeah. 398 00:19:58,723 --> 00:20:00,856 Give me a minute with this. 399 00:20:18,342 --> 00:20:20,142 Oh, my God. 400 00:20:20,177 --> 00:20:22,111 There you are. 401 00:20:22,146 --> 00:20:25,080 [engine hums] 402 00:20:36,227 --> 00:20:37,359 [phone trills] 403 00:20:40,564 --> 00:20:41,897 [phone trills] 404 00:20:43,734 --> 00:20:45,234 [phone jingles] 405 00:20:49,607 --> 00:20:50,839 - Who are you? - [gasps] 406 00:20:50,875 --> 00:20:54,443 Why did you follow me? 407 00:20:54,478 --> 00:20:56,178 Hi. 408 00:20:56,213 --> 00:20:59,348 My name is Julia. I need your help. 409 00:20:59,383 --> 00:21:02,751 It's Reynard. He's back. 410 00:21:04,722 --> 00:21:07,256 - How? - I-- 411 00:21:07,291 --> 00:21:10,426 Look, it's a long story. It was a mistake. 412 00:21:12,697 --> 00:21:14,730 - He hurt you too, didn't he? - Okay, I'm sorry. 413 00:21:14,765 --> 00:21:16,532 I'm--I--I-- I cannot help you. 414 00:21:16,567 --> 00:21:19,635 What? Wait, I am pregnant. 415 00:21:19,670 --> 00:21:22,638 [dramatic music] 416 00:21:22,673 --> 00:21:25,174 ♪ ♪ 417 00:21:25,209 --> 00:21:26,942 - He... - Don't worry, 418 00:21:26,978 --> 00:21:28,510 the thing will never be born. 419 00:21:28,546 --> 00:21:30,446 I don't care if I have to jump off a building. 420 00:21:30,481 --> 00:21:32,915 But I cannot let him do this to another woman. 421 00:21:32,950 --> 00:21:34,516 You banished him once. 422 00:21:34,552 --> 00:21:37,419 All I am asking is for you to teach me how to do it. 423 00:21:37,455 --> 00:21:41,924 ♪ ♪ 424 00:21:41,959 --> 00:21:44,426 I think you better come inside. 425 00:21:48,037 --> 00:21:49,905 [sighs] 426 00:21:54,445 --> 00:21:57,512 [faucet runs] 427 00:21:59,516 --> 00:22:01,283 [gasps] Oh, shit. 428 00:22:01,318 --> 00:22:04,286 [sinister music] 429 00:22:04,321 --> 00:22:10,063 ♪ ♪ 430 00:22:10,793 --> 00:22:14,962 Well... Alanis Morissette. 431 00:22:14,997 --> 00:22:18,499 - Alice loved that cat. - Okay, but why-- 432 00:22:18,534 --> 00:22:20,727 I've always had a terrible fear of heights. 433 00:22:20,847 --> 00:22:23,181 One day, Alanis Morissette got stuck on the roof. 434 00:22:23,216 --> 00:22:25,383 Alice begged me to get her down, but I couldn't, 435 00:22:25,418 --> 00:22:28,386 and honestly, I-- I yelled at her, 436 00:22:28,421 --> 00:22:30,021 because sometimes that is what one does 437 00:22:30,056 --> 00:22:33,658 when one is ashamed. And the cat... 438 00:22:33,693 --> 00:22:37,428 did not end well. 439 00:22:37,464 --> 00:22:40,999 I don't know if Alice ever forgave me 440 00:22:41,034 --> 00:22:44,169 for not being brave enough. 441 00:22:46,406 --> 00:22:48,706 Maybe she will now. 442 00:22:48,742 --> 00:22:51,042 [sighs] No, Daniel, you don't have to do that. 443 00:22:51,077 --> 00:22:52,944 Look, I can do it. 444 00:22:52,979 --> 00:22:55,680 No, I can do it. 445 00:22:55,715 --> 00:22:57,815 For Alice. 446 00:22:57,851 --> 00:23:00,785 [grunting] 447 00:23:04,090 --> 00:23:07,225 [recites Arabic] 448 00:23:10,997 --> 00:23:12,931 Voila. Oh... 449 00:23:12,966 --> 00:23:14,032 Whoa. [thuds] 450 00:23:14,067 --> 00:23:15,833 - [groans] - Daniel. 451 00:23:15,869 --> 00:23:17,535 [groans] 452 00:23:19,272 --> 00:23:21,039 - [laughter] - Yeah, right? 453 00:23:21,074 --> 00:23:23,441 - And then they came across. - Whoo. 454 00:23:23,476 --> 00:23:26,411 Hey! 455 00:23:26,446 --> 00:23:29,380 Are you kidding me? 456 00:23:29,416 --> 00:23:33,351 Rhaffat jaras. Jaras! 457 00:23:36,556 --> 00:23:40,458 So... when's the wedding? 458 00:23:40,493 --> 00:23:43,228 If we forgo the marriage, 459 00:23:43,263 --> 00:23:45,797 I'm willing to grant you periodic access 460 00:23:45,832 --> 00:23:46,832 to the Wellspring-- 461 00:23:46,866 --> 00:23:49,067 You think this is a negotiation? 462 00:23:49,102 --> 00:23:52,837 No marriage, no treaty... 463 00:23:52,872 --> 00:23:54,739 no castle back. 464 00:23:54,774 --> 00:23:57,875 Okay, Conan, let me explain to you 465 00:23:57,911 --> 00:23:59,110 how marriage works where I come from. 466 00:23:59,145 --> 00:24:01,512 Oh, spare me. I know. 467 00:24:01,548 --> 00:24:03,681 My mother shipped me off to Exeter when I was 16. 468 00:24:03,717 --> 00:24:05,149 You? 469 00:24:05,185 --> 00:24:07,385 Fancy New England boarding school? 470 00:24:07,420 --> 00:24:08,886 Had a dorm full of future senators 471 00:24:08,922 --> 00:24:11,356 convinced I was an exchange student from Iceland. 472 00:24:11,391 --> 00:24:12,957 Point is I get it. 473 00:24:12,993 --> 00:24:15,493 I'm shockingly progressive for a Lorian. 474 00:24:15,528 --> 00:24:17,795 We get married, I'd still let you speak in public. 475 00:24:17,831 --> 00:24:19,664 - I'd make sure that you-- - Jesus, I'm not marrying you. 476 00:24:19,699 --> 00:24:21,332 You think I wanna marry a virgin? 477 00:24:21,368 --> 00:24:23,901 - This is purely political. - Oh, my God. 478 00:24:23,937 --> 00:24:26,271 I'm not a virgin. 479 00:24:26,306 --> 00:24:27,672 [laughs] 480 00:24:27,707 --> 00:24:30,808 Look, I've had the best in Loria, 481 00:24:30,844 --> 00:24:33,878 - and Lorians are the best... - Hm. 482 00:24:33,913 --> 00:24:35,680 So either way... 483 00:24:35,715 --> 00:24:39,484 you're a virgin to me, sweetheart. 484 00:24:39,519 --> 00:24:43,021 I'm not your sweetheart, 485 00:24:43,056 --> 00:24:46,190 and I'm certain that I can bang circles 486 00:24:46,226 --> 00:24:49,394 around your boring little Lorian hoes, 487 00:24:49,429 --> 00:24:52,430 'cause I'm a very smart, 488 00:24:52,465 --> 00:24:55,466 very liberated woman, 489 00:24:55,502 --> 00:24:59,170 and when I set my mind to something, 490 00:24:59,205 --> 00:25:03,007 I master it. 491 00:25:03,043 --> 00:25:05,943 And you've mastered what? 492 00:25:05,979 --> 00:25:08,046 Never touching a man? 493 00:25:08,081 --> 00:25:11,215 Not touching, touching... 494 00:25:11,251 --> 00:25:13,151 [gasps] 495 00:25:13,186 --> 00:25:16,154 I'm good at both. 496 00:25:16,189 --> 00:25:18,790 Oh, you want me to stop? 497 00:25:18,825 --> 00:25:21,392 [gasps] 498 00:25:21,428 --> 00:25:26,364 Say it, or I'll stop. 499 00:25:26,399 --> 00:25:28,366 Don't stop. 500 00:25:28,401 --> 00:25:30,702 Beg me. 501 00:25:30,737 --> 00:25:31,869 I like you. 502 00:25:34,274 --> 00:25:36,307 So you waited until now to tell me about you and Bayler? 503 00:25:36,343 --> 00:25:38,743 I've been trying to tell you. It's been a little insane today. 504 00:25:38,778 --> 00:25:40,345 I'm not trying to keep secrets from you. 505 00:25:40,380 --> 00:25:44,182 That's my point. Eliot, please understand. 506 00:25:44,217 --> 00:25:46,250 I had a life before you came. 507 00:25:46,286 --> 00:25:48,853 I had no idea if you even would come. 508 00:25:48,888 --> 00:25:52,690 Fillory is my home, and I care about it. 509 00:25:52,726 --> 00:25:55,526 - So you became a terrorist? - [sighs] We're not violent. 510 00:25:55,562 --> 00:25:58,396 I'd call your ex-boyfriend trying to strangle me 511 00:25:58,431 --> 00:26:02,333 - a little bit violent! - He's not my-- 512 00:26:02,369 --> 00:26:03,801 We were close, yes, 513 00:26:03,837 --> 00:26:06,537 but hurting people was never the plan. 514 00:26:06,573 --> 00:26:09,340 - I have no idea who you are. - I'm your wife. 515 00:26:09,376 --> 00:26:11,642 - Because your father made you. - I could've walked out of here 516 00:26:11,678 --> 00:26:14,879 - a long time ago. - Then why didn't you? 517 00:26:14,914 --> 00:26:16,814 If you hate us so much-- if you hate me so much-- 518 00:26:16,850 --> 00:26:18,583 - why didn't you? - Because I don't. 519 00:26:18,618 --> 00:26:20,752 I believe in you. You think I stayed, 520 00:26:20,787 --> 00:26:23,888 because you're just so deeply attracted to me? 521 00:26:23,923 --> 00:26:27,392 I am a realist who wants you to succeed. 522 00:26:27,427 --> 00:26:28,960 I want us to. 523 00:26:32,499 --> 00:26:34,432 [sighs] So what am I supposed to do 524 00:26:34,467 --> 00:26:36,868 with your good friend in the dungeon, huh? 525 00:26:36,903 --> 00:26:39,470 You should keep him there. I don't think you can trust him. 526 00:26:39,506 --> 00:26:41,506 Do you think I can trust you? 527 00:26:47,814 --> 00:26:49,046 I was 21. 528 00:26:49,082 --> 00:26:51,682 It didn't seem so crazy back then to think 529 00:26:51,718 --> 00:26:54,752 I could summon the goddess, do good. 530 00:26:54,788 --> 00:26:56,754 Yeah, that's what I wanted too. 531 00:26:56,790 --> 00:26:59,257 I couldn't get rid of the baby either. 532 00:26:59,292 --> 00:27:01,359 What? 533 00:27:01,394 --> 00:27:03,661 I wasn't the only one he raped that night, 534 00:27:03,696 --> 00:27:06,531 but I was the only one who got pregnant. 535 00:27:06,566 --> 00:27:09,700 - So what did you do? - I tried everything. 536 00:27:09,736 --> 00:27:12,603 I even thought about killing myself, 537 00:27:12,639 --> 00:27:14,238 but I couldn't go through with it. 538 00:27:14,274 --> 00:27:17,341 You had it? 539 00:27:17,377 --> 00:27:19,110 I'd rather die. 540 00:27:19,145 --> 00:27:20,145 [sighs] 541 00:27:24,417 --> 00:27:26,717 I want to help you, Julia. 542 00:27:26,753 --> 00:27:30,455 I can't banish Reynard again... 543 00:27:30,490 --> 00:27:33,624 [whispers] but you can. 544 00:27:46,206 --> 00:27:47,472 Where's your cat? 545 00:27:47,507 --> 00:27:50,174 Oh, he's around here somewhere. 546 00:27:50,210 --> 00:27:52,109 Come on. 547 00:27:52,145 --> 00:27:54,045 Follow me. 548 00:27:56,382 --> 00:27:59,283 [suspenseful music] 549 00:27:59,319 --> 00:28:04,222 ♪ ♪ 550 00:28:04,257 --> 00:28:06,090 You just wait right here, honey. 551 00:28:07,360 --> 00:28:08,793 So sorry about this. 552 00:28:08,828 --> 00:28:11,929 [grunts] 553 00:28:20,304 --> 00:28:23,305 Late, Ms. Hansen. 554 00:28:23,340 --> 00:28:25,811 Sit, you have ten minutes to complete your midterm. 555 00:28:25,931 --> 00:28:28,376 Midterm? 556 00:28:28,412 --> 00:28:31,706 But--but I haven't studied. 557 00:28:31,968 --> 00:28:36,451 Even I studied, and I'm dead. 558 00:28:36,487 --> 00:28:39,454 Forgot your clothes too? Typical. 559 00:28:39,490 --> 00:28:42,424 [laughter] 560 00:28:43,393 --> 00:28:46,061 Margo? Hey--whoa! 561 00:28:46,096 --> 00:28:47,829 - I swear I was gonna study. - What? 562 00:28:47,865 --> 00:28:50,766 No, no, it's--it's me. It's actually me. 563 00:28:51,062 --> 00:28:52,597 Oh, God. 564 00:28:52,998 --> 00:28:54,397 Oh, God, I'm asleep. 565 00:28:54,432 --> 00:28:56,199 Uh, yeah, you must not be in imminent danger 566 00:28:56,234 --> 00:28:58,267 if you're napping, wherever you are. 567 00:28:58,303 --> 00:29:00,403 Kidnapped, along with the entire castle. 568 00:29:00,438 --> 00:29:01,678 Yeah, I know, there's a crater. 569 00:29:01,706 --> 00:29:04,040 - Where are you? - Loria. 570 00:29:04,075 --> 00:29:07,577 Some canyon with these purple-ish rock things. 571 00:29:07,612 --> 00:29:10,079 - Rock things? What-- - Dicks, okay? 572 00:29:10,115 --> 00:29:11,814 - They look like dicks. - [laughs] 573 00:29:11,850 --> 00:29:13,950 Uh, full-sail or half? 574 00:29:13,985 --> 00:29:16,619 Honestly, it's a variety pack out there. 575 00:29:16,655 --> 00:29:20,056 Okay, uh, I got it. I'll find you. 576 00:29:20,091 --> 00:29:24,293 And Penny, if you ever tell anyone you saw this-- 577 00:29:24,329 --> 00:29:25,828 Ooh--oh, no-no-no-no-no, I'd never. 578 00:29:25,864 --> 00:29:30,033 I, uh--I'd much rather have you owe me huge. 579 00:29:30,068 --> 00:29:32,101 [gasps] 580 00:29:47,318 --> 00:29:50,319 Scouring the room for a weapon? 581 00:29:50,355 --> 00:29:53,589 You have a look in your eyes, that's all. 582 00:29:53,625 --> 00:29:55,391 It's called resting bitch face. 583 00:30:06,771 --> 00:30:08,738 The Cock Barrens of Loria. 584 00:30:08,773 --> 00:30:12,675 Okay. Show me where. 585 00:30:12,711 --> 00:30:13,711 [sighs] 586 00:30:16,781 --> 00:30:19,449 There. Right there. 587 00:30:21,086 --> 00:30:25,421 Look, I know this isn't gonna make anything any better. 588 00:30:27,726 --> 00:30:30,093 I want you know that Alice died a hero. 589 00:30:30,128 --> 00:30:34,363 It's funny-- these stories we tell, hmm? 590 00:30:34,399 --> 00:30:35,465 [chuckles] 591 00:30:35,500 --> 00:30:36,799 You'd rather break both of your legs 592 00:30:36,835 --> 00:30:39,001 than have a conversation with me about this. 593 00:30:39,037 --> 00:30:43,172 I can't stand to think about it. 594 00:30:43,208 --> 00:30:44,507 Do me a favor, 595 00:30:44,542 --> 00:30:48,377 get me a tall glass of whatever looks strongest. 596 00:30:48,413 --> 00:30:50,146 You're on a lot of painkillers. 597 00:30:50,181 --> 00:30:53,349 My daughter is dead. 598 00:30:58,757 --> 00:31:01,891 - [sighs] - [sighs] 599 00:31:01,926 --> 00:31:03,559 [glass clanks] [water pours] 600 00:31:08,600 --> 00:31:10,099 - [gasps] - Let me guess... 601 00:31:10,135 --> 00:31:12,502 - God. - My husband said, 602 00:31:12,537 --> 00:31:16,672 "Don't bother me, because I'm too crazy right now." 603 00:31:19,444 --> 00:31:20,943 Come on. 604 00:31:20,979 --> 00:31:23,913 We gonna finish this or what? 605 00:31:23,948 --> 00:31:26,015 Yeah. 606 00:31:26,050 --> 00:31:28,184 [coughing] 607 00:31:28,219 --> 00:31:31,354 [fly buzzes] 608 00:31:36,161 --> 00:31:39,295 [grunting] 609 00:31:42,167 --> 00:31:45,802 - What--what are-- - [shushes] 610 00:31:45,837 --> 00:31:48,337 What is that? 611 00:31:48,373 --> 00:31:51,207 - Don't be scared. - [grunts] 612 00:31:51,242 --> 00:31:52,875 I don't know what you want from me, okay? 613 00:31:52,911 --> 00:31:57,079 'Kay. I want you to start by understanding something, 614 00:31:57,115 --> 00:32:01,217 and I--I--I don't expect you to like the idea of this, 615 00:32:01,252 --> 00:32:02,718 but you're going to have that baby. 616 00:32:02,754 --> 00:32:03,986 What? 617 00:32:04,022 --> 00:32:08,224 - What the--that is insane. - Believe me, I know, 618 00:32:08,259 --> 00:32:11,160 but that little demigod growing inside of you 619 00:32:11,196 --> 00:32:13,763 is like a tiny nuclear reactor. 620 00:32:13,798 --> 00:32:17,033 You have one chance to harness that power 621 00:32:17,068 --> 00:32:18,701 when you give birth. 622 00:32:18,736 --> 00:32:21,337 - Then I don't want that power. - Yes, you do, 623 00:32:21,372 --> 00:32:23,339 because that's how I banished Reynard, 624 00:32:23,374 --> 00:32:25,107 and that's how you'll do it too, 625 00:32:25,143 --> 00:32:27,810 while in labor with his child. 626 00:32:27,846 --> 00:32:31,080 No! [whimpering] 627 00:32:31,115 --> 00:32:33,850 Not your choice anymore. 628 00:32:33,885 --> 00:32:36,452 [hammer thuds, glass shatters] 629 00:32:38,890 --> 00:32:41,824 [speaking Hebrew] 630 00:32:43,161 --> 00:32:44,694 Thank you. 631 00:32:44,729 --> 00:32:47,930 Kady, they may be able to help your friend with her problem, 632 00:32:47,966 --> 00:32:50,967 but listen, I would never ever do business with them 633 00:32:51,002 --> 00:32:52,702 if I had a choice. 634 00:32:52,737 --> 00:32:55,571 Be careful with people like this, Maminke. 635 00:32:55,607 --> 00:32:58,741 You don't want to wind up like your mother. 636 00:33:00,879 --> 00:33:02,178 Thanks. 637 00:33:02,213 --> 00:33:04,747 [both speaking Hebrew] 638 00:33:10,622 --> 00:33:13,155 This is Julia. Leave a message. 639 00:33:13,191 --> 00:33:14,191 Shit. 640 00:33:19,118 --> 00:33:21,118 This place is warded up the ass. 641 00:33:21,153 --> 00:33:24,088 [nibbling] 642 00:33:27,927 --> 00:33:28,692 [screams] 643 00:33:28,728 --> 00:33:31,862 [distressed breathing] 644 00:33:33,499 --> 00:33:36,500 - Shit. - [sniffing] 645 00:33:36,535 --> 00:33:39,503 [ominous music] 646 00:33:39,538 --> 00:33:44,241 ♪ ♪ 647 00:33:44,276 --> 00:33:49,046 Um, thank you? 648 00:33:49,081 --> 00:33:51,849 You're trapped here too, aren't you? 649 00:33:51,884 --> 00:33:54,952 [footsteps in the distance] 650 00:33:58,090 --> 00:34:00,023 [door opens] 651 00:34:11,470 --> 00:34:13,604 [sighs] 652 00:34:16,942 --> 00:34:22,212 So if--if I had this baby, would it be like-- 653 00:34:22,248 --> 00:34:25,783 [laughs] That's not my baby. 654 00:34:25,818 --> 00:34:28,786 - That's my Haxenpaxen. - What? 655 00:34:28,821 --> 00:34:31,855 My Haxenpaxen. I caught it. 656 00:34:31,891 --> 00:34:34,658 Smells unfortunate, but just imagine 657 00:34:34,693 --> 00:34:36,794 what it's giving off magically. 658 00:34:36,829 --> 00:34:38,996 Not even a trickster can find us. 659 00:34:39,031 --> 00:34:41,665 We're invisible while we're near him. 660 00:34:41,700 --> 00:34:43,934 Do have to occasionally stock up on food 661 00:34:43,969 --> 00:34:46,804 and kitty litter, though. 662 00:34:46,839 --> 00:34:50,174 How you found me, I suppose. 663 00:34:50,209 --> 00:34:54,011 - So if that's not your child-- - My child is safe. 664 00:34:54,046 --> 00:34:56,113 He'll never know who he really is. 665 00:34:56,148 --> 00:34:59,750 He doesn't even know who I am. I made sure of it. 666 00:34:59,785 --> 00:35:01,485 It's for the best. 667 00:35:01,520 --> 00:35:04,488 He's a good man, Julia. 668 00:35:04,523 --> 00:35:06,657 An influential man. 669 00:35:10,362 --> 00:35:13,063 [sizzles] 670 00:35:13,098 --> 00:35:14,064 [doorknob clanks] 671 00:35:14,099 --> 00:35:16,767 [door creaks open] 672 00:35:16,802 --> 00:35:19,970 [suspenseful music] 673 00:35:20,005 --> 00:35:26,944 ♪ ♪ 674 00:35:38,724 --> 00:35:41,558 [whooshes] 675 00:35:41,594 --> 00:35:42,926 Kady! 676 00:35:44,630 --> 00:35:46,330 Your magic is no good here. 677 00:35:46,365 --> 00:35:49,566 - [wallops] - Oh! 678 00:35:49,602 --> 00:35:50,734 What? 679 00:35:53,205 --> 00:35:55,906 Oh, God, what's with Stink-master Flash? 680 00:35:55,941 --> 00:35:58,742 Free him too. He's coming with us. 681 00:36:03,682 --> 00:36:06,783 Must've been some negotiation. 682 00:36:06,819 --> 00:36:08,952 Say I did marry him-- 683 00:36:08,988 --> 00:36:13,223 - say I-- - Stop, forget what I said. 684 00:36:13,259 --> 00:36:18,562 This whole marriage thing is absurd. 685 00:36:18,597 --> 00:36:21,398 You have no idea who the other person is. 686 00:36:21,433 --> 00:36:23,567 - It's dangerous. - If it's that bad, 687 00:36:23,602 --> 00:36:26,003 - have her killed. - I can't. 688 00:36:26,038 --> 00:36:28,238 We just made a human together. 689 00:36:28,274 --> 00:36:30,974 And the worst is between the whole lying back 690 00:36:31,010 --> 00:36:33,544 and thinking of Fillory, 691 00:36:33,579 --> 00:36:36,947 I started to actually like her. 692 00:36:36,982 --> 00:36:40,651 El, what's going on? 693 00:36:40,686 --> 00:36:43,720 One life-altering crisis at a time. 694 00:36:43,756 --> 00:36:45,722 What do you wanna do about the princess? 695 00:36:45,758 --> 00:36:47,457 It's your choice. 696 00:36:47,493 --> 00:36:49,426 I just want what's best for you. 697 00:36:51,664 --> 00:36:54,998 [whooshes] 698 00:36:55,034 --> 00:36:56,266 Hey! 699 00:36:56,302 --> 00:36:59,469 I went to the exact spot. No castle--nothing there. 700 00:36:59,505 --> 00:37:01,972 - It has to be some other dongs. - There are no more dongs. 701 00:37:02,007 --> 00:37:04,274 That's the only spot the castle could be. 702 00:37:04,310 --> 00:37:06,176 Yeah, well, it doesn't make any sense unless-- 703 00:37:06,211 --> 00:37:10,080 [eerie tones] 704 00:37:10,115 --> 00:37:11,214 [sighs] 705 00:37:11,250 --> 00:37:15,285 ♪ ♪ 706 00:37:15,321 --> 00:37:20,057 God, please don't let me be wrong about this. 707 00:37:20,092 --> 00:37:22,059 You guys have been so royally fucked with. 708 00:37:22,094 --> 00:37:25,362 You won't believe where you've been this whole time. 709 00:37:27,399 --> 00:37:30,367 Okay. 710 00:37:30,402 --> 00:37:32,069 Now you only get one shot, okay? 711 00:37:32,104 --> 00:37:35,906 So remember, you have to tell the truth. 712 00:37:35,941 --> 00:37:37,941 I've got this, Quentin. 713 00:37:37,977 --> 00:37:40,243 - Relax. - Okay. 714 00:37:42,147 --> 00:37:46,550 [sighs] Oh... 715 00:37:46,585 --> 00:37:48,285 Alice-- 716 00:37:48,320 --> 00:37:52,289 she needed a strong female role model. 717 00:37:52,324 --> 00:37:56,893 She was so lucky to have me for that. 718 00:37:56,929 --> 00:37:58,895 You have to tell the truth. 719 00:37:58,931 --> 00:38:02,599 But that is the truth. 720 00:38:02,635 --> 00:38:05,636 Alice was complicated. 721 00:38:05,671 --> 00:38:07,704 She never figured out how to be a woman. 722 00:38:07,740 --> 00:38:09,906 That's not the truth-- not for Alice. 723 00:38:09,942 --> 00:38:12,943 Don't be ridiculous. This is just Alice 724 00:38:12,978 --> 00:38:14,811 up to her usual tricks. 725 00:38:14,847 --> 00:38:16,780 She was always so hard on me. 726 00:38:16,815 --> 00:38:18,215 This is not about you. 727 00:38:18,250 --> 00:38:20,083 Will you just for once in your life 728 00:38:20,119 --> 00:38:21,918 put yourself in your daughter's shoes? 729 00:38:21,954 --> 00:38:26,023 What do you want me to say? 730 00:38:28,360 --> 00:38:31,795 [crying] That I never understood her? 731 00:38:35,067 --> 00:38:38,201 And that I never really tried? 732 00:38:40,673 --> 00:38:46,543 I didn't know having a daughter would be this hard. 733 00:38:46,578 --> 00:38:48,812 I resented her sometimes. 734 00:38:48,847 --> 00:38:52,416 I--[stammers] 735 00:38:52,451 --> 00:38:54,685 - I j--I just need a minute. - No. 736 00:38:54,720 --> 00:38:56,319 - I--[crying] - No. 737 00:38:56,355 --> 00:38:59,053 Come on, we've gotta finish it. Stephanie! 738 00:39:00,292 --> 00:39:03,193 [sighs] Ugh. 739 00:39:03,228 --> 00:39:06,196 [ominous music] 740 00:39:06,231 --> 00:39:10,367 ♪ ♪ 741 00:39:10,402 --> 00:39:11,703 Idiot. 742 00:39:15,308 --> 00:39:17,661 I cast a niffin summoning and you didn't come. 743 00:39:18,578 --> 00:39:20,144 How? Why? 744 00:39:20,179 --> 00:39:21,579 You're wrong. 745 00:39:21,614 --> 00:39:24,715 I was right there. 746 00:39:24,751 --> 00:39:27,018 Oh, Quentin. 747 00:39:27,053 --> 00:39:29,553 We're gonna have so much fun, 748 00:39:29,589 --> 00:39:33,024 just like we did with my parents. 749 00:39:33,059 --> 00:39:34,558 [giggles] 750 00:39:34,594 --> 00:39:37,895 I killed you. My cacodemon-- 751 00:39:37,930 --> 00:39:40,965 Your cacodemon wasn't powerful enough to kill me. 752 00:39:41,000 --> 00:39:43,968 It tried, but when it saw that it couldn't win-- 753 00:39:44,003 --> 00:39:48,172 well, let's just say it stuffed me in a place most convenient. 754 00:39:48,207 --> 00:39:51,175 That stupid tattoo trap on your back. 755 00:39:51,210 --> 00:39:53,177 [whooshes] 756 00:39:53,212 --> 00:39:56,814 We're stuck with each other. 757 00:39:56,849 --> 00:39:58,382 [groans] 758 00:39:58,418 --> 00:40:00,351 Oh, God. 759 00:40:04,857 --> 00:40:09,493 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 760 00:40:09,529 --> 00:40:16,467 ♪ ♪ 761 00:40:19,272 --> 00:40:20,304 [grunts] 762 00:40:20,340 --> 00:40:21,205 [sighs] 763 00:40:21,240 --> 00:40:23,841 - [laughs] - Oh! Oh, God. 764 00:40:23,876 --> 00:40:27,712 Too slow. Sorry. 765 00:40:27,747 --> 00:40:30,815 Dana... in the flesh. 766 00:40:30,850 --> 00:40:32,016 I'd heard you were dead. 767 00:40:32,051 --> 00:40:34,218 You hid well. I'm impressed. 768 00:40:34,253 --> 00:40:37,288 What happened? You slipped up. 769 00:40:37,323 --> 00:40:39,223 [shrieks] 770 00:40:41,094 --> 00:40:44,995 I think you have some apologizing to do. 771 00:40:45,031 --> 00:40:47,531 - [gasps] - Don't you? 772 00:40:47,567 --> 00:40:50,534 [suspenseful music] 773 00:40:50,570 --> 00:40:57,508 ♪ ♪ 774 00:40:57,543 --> 00:40:59,744 I have reached my decision. 775 00:40:59,779 --> 00:41:02,480 I will marry the Prince of Loria, 776 00:41:02,515 --> 00:41:04,715 on one condition. 777 00:41:04,751 --> 00:41:08,386 I want a tour of his kingdom right now. 778 00:41:08,421 --> 00:41:10,020 ♪ ♪ 779 00:41:10,056 --> 00:41:12,490 Wedding first, then a tour. 780 00:41:12,525 --> 00:41:18,796 ♪ ♪ 781 00:41:19,899 --> 00:41:22,833 Last tree, and done. 782 00:41:22,869 --> 00:41:27,271 [sky rumbles] 783 00:41:27,306 --> 00:41:28,873 Oh, no. 784 00:41:28,908 --> 00:41:31,909 No-no-no-no-no-no-no- no-no-no-no-no-no. 785 00:41:31,944 --> 00:41:34,779 [sighs] This is the worst day of my life. 786 00:41:34,814 --> 00:41:37,515 I know, right? Crazy illusion magic. 787 00:41:37,550 --> 00:41:42,520 So, hey, what do you think about making that-- 788 00:41:42,555 --> 00:41:45,022 Map. 789 00:41:45,057 --> 00:41:47,491 - You drew it for me. - Yes. 790 00:41:47,527 --> 00:41:51,395 I made an exception. 791 00:41:51,431 --> 00:41:52,897 Thank you. 792 00:41:55,401 --> 00:41:58,469 - You're still batshit crazy, man. - I heard that. 793 00:42:00,773 --> 00:42:02,373 Margo, please. 794 00:42:02,408 --> 00:42:05,176 - You fucked with us. - Mm-hmm, yes, he did. 795 00:42:05,211 --> 00:42:08,279 - You fucked with our castle. - Amen, sister. 796 00:42:08,314 --> 00:42:10,514 And now we're gonna put our Jimmy Choos 797 00:42:10,550 --> 00:42:14,051 so far up your ass, you're gonna taste next season. 798 00:42:14,086 --> 00:42:16,821 Exactly, whatever that means. 799 00:42:16,856 --> 00:42:19,056 Because the High King and I 800 00:42:19,091 --> 00:42:22,693 hereby declare war on the kingdom of Loria. 801 00:42:22,728 --> 00:42:25,229 Yes! 802 00:42:25,264 --> 00:42:28,499 Wait... 803 00:42:28,534 --> 00:42:29,700 Really? 804 00:42:29,735 --> 00:42:31,770 [dramatic percussive music] 805 00:42:31,890 --> 00:42:42,531 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 55425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.