Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,016 --> 00:03:38,917
Louie, no, no, no.
2
00:03:38,919 --> 00:03:42,221
You do not trim these hedges
from top to bottom,
but from bottom to top,
3
00:03:42,223 --> 00:03:43,689
as we've discussed.
4
00:03:43,691 --> 00:03:45,524
I understand, Ms. lauler.
5
00:03:45,526 --> 00:03:48,694
I do not want bushy hedges.
You do not want
bushy hedges.
6
00:03:48,696 --> 00:03:52,231
We talked about this.
We have, yes.
Many times.
7
00:03:52,233 --> 00:03:54,833
All right,
I'll trim the bushes myself.
Give it to me.
8
00:03:54,835 --> 00:03:56,768
Yes.
Thank you.
9
00:03:56,770 --> 00:04:00,372
And you can cut the grass.
You cut the grass
yesterday.
10
00:04:00,374 --> 00:04:02,107
In a diamond pattern.
11
00:04:03,276 --> 00:04:04,776
Yes.
12
00:04:05,745 --> 00:04:07,713
Then I guess
you can go.
13
00:04:07,715 --> 00:04:09,114
Thank you.
14
00:04:11,017 --> 00:04:13,719
Oh, these are not sharp.
15
00:04:13,721 --> 00:04:16,121
Look, Louie.
You have to
have these sharp.
16
00:04:16,123 --> 00:04:18,357
I'll look
in the truck.
Please.
17
00:04:21,861 --> 00:04:22,928
Mm-hmm.
18
00:04:27,867 --> 00:04:32,604
Oh. This is much more
to my liking.
19
00:04:32,606 --> 00:04:34,006
Looks good.
20
00:04:36,109 --> 00:04:38,010
Thank you
for your approval.
21
00:04:41,047 --> 00:04:44,549
Yes. Yeah.
We keep 'em on the floor,
so that's perfect.
22
00:05:31,331 --> 00:05:32,898
Thanks. Here.
23
00:07:05,024 --> 00:07:07,759
Hello, Ms. lauler.
Dr. Morgan.
24
00:07:09,228 --> 00:07:13,665
It says here
this was... an accident?
25
00:07:16,068 --> 00:07:20,572
Well, do you think I'm lying
or do you simply can't read?
26
00:07:20,574 --> 00:07:22,307
Ms. lauler,
I'm just doing my job.
27
00:07:22,309 --> 00:07:24,342
These gowns?
You call these gowns?
28
00:07:25,545 --> 00:07:27,546
If I was wheeled out
in a wheelchair,
29
00:07:27,548 --> 00:07:29,648
would you call that
my chariot?
30
00:07:29,650 --> 00:07:31,883
Ma'am.
Don't call me
"ma'am."
31
00:07:31,885 --> 00:07:33,552
You never call a woman
"ma'am."
32
00:07:33,554 --> 00:07:35,821
That makes her
feel old.
I'm sorry.
33
00:07:35,823 --> 00:07:38,123
You're sorry?
Oh, you're so sorry.
34
00:07:38,125 --> 00:07:42,594
You washed down four clonazepam
with a bottle of red wine.
35
00:07:42,596 --> 00:07:45,997
Yes. I was sleepy
and I was thirsty.
36
00:07:48,501 --> 00:07:53,438
You don't strike me
as the type of person
who does anything by accident.
37
00:07:53,440 --> 00:07:57,809
Okay? That's what
it seems like to me,
what I'm experiencing here.
38
00:07:57,811 --> 00:08:00,812
So, I'm going to do
some tests. Okay?
39
00:08:00,814 --> 00:08:03,582
And if you have a problem
with that, I don't care.
40
00:10:29,562 --> 00:10:31,730
-do you know who I am?
-Yes?
41
00:10:32,732 --> 00:10:34,599
Uh, no.
42
00:10:34,601 --> 00:10:37,302
Your predecessor did.
Your predecessor
knew me very well.
43
00:10:37,304 --> 00:10:40,071
-My father?
-I am Harriet lauler.
44
00:10:40,073 --> 00:10:42,674
And for the better part
of the last 25 years,
45
00:10:42,676 --> 00:10:44,509
this newspaper
stayed in the black
46
00:10:44,511 --> 00:10:47,946
because of the media buys
that I've purchased every month.
47
00:10:47,948 --> 00:10:50,615
Lauler advertising.
Of course.
48
00:10:50,617 --> 00:10:52,784
Uh, what can I do for you,
Ms. lauler?
49
00:10:52,786 --> 00:10:54,919
I request
a formal introduction.
50
00:10:56,622 --> 00:10:58,223
Okay.
51
00:11:00,761 --> 00:11:04,195
My name is Ronald odom.
I'm the editor-in-chief.
52
00:11:04,197 --> 00:11:07,298
I attended the school of
journalism at Ohio university.
Mr. odom.
53
00:11:07,300 --> 00:11:09,701
I married Katie sparrow.
She kept her name.
54
00:11:09,703 --> 00:11:13,071
Mr. odom, I do not require
the formal introduction to you.
55
00:11:15,307 --> 00:11:17,108
Hey. Hey.
Wh--
56
00:11:17,110 --> 00:11:18,877
-come with me.
-Why?
57
00:11:18,879 --> 00:11:21,112
-'Cause I'm your boss.
-Are you firing me?
58
00:11:21,114 --> 00:11:23,448
You should be so lucky.
Come on, come on.
59
00:11:31,957 --> 00:11:33,792
Ms. lauler,
this is Anne sherman.
60
00:11:33,794 --> 00:11:36,561
Ms. sherman.
Let us have the room,
please.
61
00:11:40,366 --> 00:11:42,200
-Please sit down.
-Uh, I'm cool.
62
00:11:43,570 --> 00:11:46,137
Well, be that as it may,
i wish you would sit down
63
00:11:46,139 --> 00:11:49,207
because I have a job offer
to discuss with you.
64
00:11:49,209 --> 00:11:50,875
I h-- I have a job.
65
00:11:50,877 --> 00:11:53,445
Sit down, Ms. sherman.
66
00:12:07,760 --> 00:12:09,394
Lois schenken
was a bitch.
67
00:12:10,896 --> 00:12:13,765
"Lois schenken, a tireless
animal rights advocate,
68
00:12:13,767 --> 00:12:16,534
passed away last night
at the age of 78."
69
00:12:16,536 --> 00:12:18,870
Right. Lois schenken.
I wrote that.
70
00:12:18,872 --> 00:12:20,872
Yes.
71
00:12:20,874 --> 00:12:24,242
Do you know why
Lois schenken
loved animals so much?
72
00:12:24,244 --> 00:12:26,111
Because people
hated her.
73
00:12:26,113 --> 00:12:29,247
They hated her parties,
her gossiping,
her costume jewelry.
74
00:12:29,249 --> 00:12:32,016
Only homeless dogs
75
00:12:32,018 --> 00:12:35,687
could bear to be
around Lois schenken for
longer than seven minutes.
76
00:12:35,689 --> 00:12:39,524
Well, the people that I spoke to
had nothing but kind things
to say about her.
77
00:12:39,526 --> 00:12:43,061
She was dead
and they were being polite.
Eugene Baker.
78
00:12:43,063 --> 00:12:46,765
"With a song
not just in his heart
but always on his lips,
79
00:12:46,767 --> 00:12:51,703
Eugene Baker
sang his way into the lives
of all who met him."
80
00:12:51,705 --> 00:12:54,105
Do you know
why he sang so much?
81
00:12:54,107 --> 00:12:55,940
He was a drunk.
82
00:12:55,942 --> 00:12:58,276
Well, that's not something
i was going to write
in his obituary.
83
00:12:58,278 --> 00:13:01,045
"After a long illness,
Mary ramos passed away
this morning.
84
00:13:01,047 --> 00:13:03,081
She left an indelible mark
on all"--
85
00:13:03,083 --> 00:13:05,083
yeah, right.
She had syphilis. I know.
86
00:13:05,085 --> 00:13:07,652
That's not something
you want to memorialize.
87
00:13:08,621 --> 00:13:10,121
I knew these people.
88
00:13:11,223 --> 00:13:13,057
I'm sorry for your losses.
89
00:13:13,059 --> 00:13:15,126
No.
These were awful people.
90
00:13:15,128 --> 00:13:18,096
Well, I'm... I'm s--
I'm not sorry then.
91
00:13:18,098 --> 00:13:21,933
But you made them sound
as though they were
magnificent.
92
00:13:21,935 --> 00:13:24,869
You made their lives
sound full of achievement.
93
00:13:26,005 --> 00:13:29,007
That's what
you'll be doing for me.
94
00:13:29,009 --> 00:13:31,342
You want me
to write your obituary?
95
00:13:31,344 --> 00:13:33,244
That's what I want.
Okay.
96
00:13:33,246 --> 00:13:36,581
Well, I am
the obituary writer.
97
00:13:36,583 --> 00:13:39,584
So when the time comes,
i will be writing
your obituary.
98
00:13:39,586 --> 00:13:41,553
I want you
to write it now.
99
00:13:43,622 --> 00:13:45,657
Huh.
100
00:13:45,659 --> 00:13:48,660
-Is Ron coming back?
-That's the wrong question.
101
00:13:48,662 --> 00:13:50,328
The right question is,
"why?"
102
00:13:50,330 --> 00:13:51,763
Why?
103
00:13:52,665 --> 00:13:54,432
-Good question.
-Thanks.
104
00:13:54,434 --> 00:13:56,467
Ms. sherman,
I'm a reasonable woman.
105
00:13:56,469 --> 00:13:58,703
I have never been surprised
about anything.
106
00:13:58,705 --> 00:14:01,806
And I've never found myself
in a situation
that I couldn't handle.
107
00:14:01,808 --> 00:14:03,608
So,
as a reasonable woman,
108
00:14:03,610 --> 00:14:05,777
the thought of leaving
my obituary to chance
109
00:14:05,779 --> 00:14:07,846
is completely
unreasonable to me.
110
00:14:07,848 --> 00:14:09,647
But that is
what everybody does.
111
00:14:09,649 --> 00:14:11,983
That is what people
have been doing
for hundreds of years.
112
00:14:11,985 --> 00:14:14,552
If I had motivated myself
by what other people
thought and did,
113
00:14:14,554 --> 00:14:18,056
I would not have achieved
what I've achieved, and
I've achieved a great deal.
114
00:14:18,058 --> 00:14:23,728
How my achievements
are memorialized by you
is of great interest to me.
115
00:14:24,730 --> 00:14:26,297
Okay.
116
00:14:26,299 --> 00:14:29,968
Here's the names
of a few hundred people.
117
00:14:29,970 --> 00:14:32,570
I've taken the trouble
to alphabetize them.
118
00:14:32,572 --> 00:14:36,674
Also, restaurants are listed
that they might like to go to
while they discuss me with you.
119
00:14:36,676 --> 00:14:38,843
What...
120
00:14:38,845 --> 00:14:40,445
What about family?
121
00:14:43,215 --> 00:14:46,217
I have a daughter
and I haven't spoken to her
in many years.
122
00:14:46,219 --> 00:14:47,919
Okay.
123
00:14:47,921 --> 00:14:49,487
There's an ex-husband.
124
00:14:49,489 --> 00:14:50,989
He's a jackass.
125
00:14:52,892 --> 00:14:55,827
Right. All right.
What's the timeline
that we're looking at?
126
00:14:55,829 --> 00:14:58,062
-Monday.
-No.
127
00:14:58,064 --> 00:15:01,299
Yes.
I want it by Monday.
I have plans.
128
00:15:03,736 --> 00:15:05,403
You're excused. Go.
129
00:15:05,405 --> 00:15:07,305
That's what I want.
130
00:15:25,624 --> 00:15:27,759
Hey.
131
00:15:27,761 --> 00:15:29,861
She puts the "bitch"
in obituary.
132
00:15:29,863 --> 00:15:32,330
I understand.
I don't think you do, Ron.
133
00:15:33,599 --> 00:15:35,400
-You gotta do it.
-What? Why?
134
00:15:35,402 --> 00:15:39,037
Because at one time this woman
was a real friend of the paper.
135
00:15:39,039 --> 00:15:43,074
And if she were to
extend that friendship
at the time of her passing,
136
00:15:43,076 --> 00:15:45,043
that would be extremely
helpful to all of us.
137
00:15:45,045 --> 00:15:47,045
What are you saying?
I'm saying, look around.
138
00:15:47,047 --> 00:15:48,980
I mean--
We're in trouble here.
139
00:15:48,982 --> 00:15:50,748
The digital age
wasn't a fad.
140
00:15:50,750 --> 00:15:53,051
-I mean, who knew, right?
-Everybody.
141
00:15:53,053 --> 00:15:56,554
-Why do you all say that?
-Are you saying
i could lose my job?
142
00:15:56,556 --> 00:15:59,090
I'm saying
we could all lose our jobs.
143
00:15:59,092 --> 00:16:02,093
Okay. So what am i
supposed to do?
144
00:16:02,095 --> 00:16:03,861
Make her happy.
145
00:16:48,041 --> 00:16:49,507
This is Robin sandsfor koxa.
146
00:16:49,509 --> 00:16:51,142
Hello, Robin sands.
147
00:16:51,144 --> 00:16:52,944
Playing independent musicfor independent minds.
148
00:16:52,946 --> 00:16:54,879
For independent minds.
149
00:17:12,398 --> 00:17:14,399
How long wereyou and Harriet married?
150
00:17:14,401 --> 00:17:16,868
A little over 19 years.
151
00:17:16,870 --> 00:17:20,671
And you know,
when we got married
she did not take my name.
152
00:17:20,673 --> 00:17:22,540
Did you know that?
153
00:17:22,542 --> 00:17:26,177
Who did that back then
but Harriet lauler?
154
00:17:26,179 --> 00:17:29,414
Yeah, I get the impression
that she...
155
00:17:29,416 --> 00:17:31,616
Control is very important
to Harriet.
156
00:17:32,851 --> 00:17:35,753
Well, she asked you
to write her obituary
157
00:17:35,755 --> 00:17:38,423
while she is
still alive.
158
00:17:38,425 --> 00:17:42,393
Yeah, I think it's safe
to say that control is
very important to Harriet.
159
00:17:42,395 --> 00:17:43,928
Was she always like that?
160
00:17:45,864 --> 00:17:49,167
Well, you gotta understand
that when she started out,
161
00:17:49,169 --> 00:17:51,335
it was
a different world.
162
00:17:51,337 --> 00:17:55,773
I mean, the men that
she had to work with,
men she had to work for...
163
00:17:55,775 --> 00:17:59,577
She had to be twice as good,
twice as smart,
twice as forceful.
164
00:17:59,579 --> 00:18:01,479
And she was too.
165
00:18:02,681 --> 00:18:05,516
See, she always
thought she was right.
166
00:18:05,518 --> 00:18:07,385
Always.
167
00:18:07,387 --> 00:18:10,088
But the one thing
that made her light up
with excitement
168
00:18:10,090 --> 00:18:12,490
was finding out
that she was wrong.
169
00:18:13,892 --> 00:18:17,695
If you were willing to go
toe-to-toe with Harriet,
170
00:18:17,697 --> 00:18:21,032
prove that you were right
and she was wrong,
she loved that.
171
00:18:21,034 --> 00:18:23,234
And she would laugh.
172
00:18:24,637 --> 00:18:27,305
Now, she never said,
"I'm wrong."
173
00:18:27,307 --> 00:18:29,507
But hearing that laugh...
174
00:18:31,877 --> 00:18:33,511
That was enough for me.
175
00:18:34,413 --> 00:18:36,814
What about your daughter?
176
00:18:36,816 --> 00:18:40,251
If you were looking for
somebody to say something
nice about Harriet,
177
00:18:40,253 --> 00:18:41,919
don't ask Elizabeth.
178
00:18:41,921 --> 00:18:43,454
Trust me on that one.
179
00:18:45,757 --> 00:18:47,692
Good luck.
180
00:18:52,231 --> 00:18:53,865
You'll need it.
181
00:18:55,968 --> 00:18:58,169
My name is Anne sherman.
I'm calling from
the Bristol gazette.
182
00:18:58,171 --> 00:19:00,571
I'd like to talk to youabout Harriet lauler.
183
00:19:00,573 --> 00:19:04,909
"If I want your opinion,
i will give it to you."
That's what she told me.
184
00:19:04,911 --> 00:19:08,045
-So you know Harriet how?
-I was her gynecologist.
185
00:19:09,281 --> 00:19:11,282
How did you become
Harriet's hairdresser?
186
00:19:11,284 --> 00:19:13,918
She walked in the door
and said, "cut my hair."
187
00:19:13,920 --> 00:19:16,354
-Okay.
-And I was like, "i-I'm with--
188
00:19:16,356 --> 00:19:19,290
I'm actually cutting
somebody else's hair right now."
189
00:19:19,292 --> 00:19:21,926
And she asked the woman
to leave.
190
00:19:21,928 --> 00:19:25,129
I'm calling from the Bristolgazette. I'd like to talk
to you about Harriet lauler.
191
00:19:25,131 --> 00:19:28,065
Hello?
192
00:19:29,168 --> 00:19:31,335
I learned a long time ago
193
00:19:31,337 --> 00:19:36,841
if you don't have
anything nice to say
about someone,
194
00:19:36,843 --> 00:19:38,576
say nothing at all.
195
00:19:46,051 --> 00:19:48,286
She insisted
on examining herself.
196
00:19:48,288 --> 00:19:49,954
Her diagnosis,
always correct.
197
00:19:51,290 --> 00:19:53,124
I had to give her
her co-pay back.
198
00:19:55,994 --> 00:19:58,629
Just a, uh...
199
00:19:59,665 --> 00:20:02,099
Hateful, hateful woman.
200
00:20:03,702 --> 00:20:05,269
I hated her.
201
00:20:06,138 --> 00:20:07,638
I hated her so much.
202
00:20:08,540 --> 00:20:10,641
So much.
203
00:20:14,346 --> 00:20:16,647
What do you think
of Harriet?
204
00:20:16,649 --> 00:20:19,850
I've worked
very hard in therapy
205
00:20:19,852 --> 00:20:22,820
not to think of her.
206
00:20:22,822 --> 00:20:26,490
If there's just one thing
you could say about her
that's nice...
207
00:20:26,492 --> 00:20:28,226
One thing nice.
208
00:20:28,228 --> 00:20:30,995
If she were dead,
that would be nice.
How's that?
209
00:20:34,399 --> 00:20:37,034
She's like
a human black cloud.
210
00:20:37,036 --> 00:20:39,437
Angriest vagina
this side of China.
211
00:20:39,439 --> 00:20:44,108
Give me the wafer this way.
Hand me the wine that way.
That wine is horrible.
212
00:20:44,110 --> 00:20:46,777
Like, you--
like, nothin'?
213
00:20:46,779 --> 00:20:48,145
Zip.
214
00:20:52,584 --> 00:20:54,452
I don't...
215
00:21:13,972 --> 00:21:16,440
Oh, god.
So this is what you wrote.
216
00:21:16,442 --> 00:21:19,377
It's a first draft.
No.
This is a first paragraph.
217
00:21:19,379 --> 00:21:22,780
-It's succinct.
-It's one paragraph.
218
00:21:22,782 --> 00:21:26,217
-It's to the point
and I think that's good.
-No, it's the life of a loser.
219
00:21:26,219 --> 00:21:28,719
I wouldn't say that.
This is the life of a nobody.
220
00:21:28,721 --> 00:21:31,989
-I definitely wouldn't say that.
-Then what would you say?
221
00:21:31,991 --> 00:21:36,627
Because you certainly have not
captured an impressive life,
an important life.
222
00:21:36,629 --> 00:21:38,996
I... did my best.
223
00:21:38,998 --> 00:21:41,732
That is really unfortunate
for both of us.
224
00:21:41,734 --> 00:21:44,235
Well, I didn't have
a lot to work with.
225
00:21:44,237 --> 00:21:45,803
Oh, you had my life
to work with.
226
00:21:45,805 --> 00:21:47,972
And I did the best
that I could with it.
227
00:21:52,278 --> 00:21:55,746
How grossly I overestimated
your talent as a writer.
228
00:21:57,149 --> 00:21:59,417
-With all due respect--
-oh, now you respect me.
229
00:21:59,419 --> 00:22:01,686
I was not really
sure of that.
230
00:22:01,688 --> 00:22:04,689
The problem
isn't with my writing.
231
00:22:04,691 --> 00:22:07,792
What is the problem?
The subject.
You are the problem.
232
00:22:07,794 --> 00:22:09,293
Excuse me.
233
00:22:09,295 --> 00:22:11,696
You are the problem.
234
00:22:11,698 --> 00:22:13,531
What?
How dare you.
235
00:22:13,533 --> 00:22:16,600
N--
I'm sorry. How dare you.
236
00:22:16,602 --> 00:22:21,639
No one, and I mean nobody,
had one nice thing
to say about you.
237
00:22:21,641 --> 00:22:24,642
No colleagues, no friends.
Certainly no family.
238
00:22:24,644 --> 00:22:26,444
What did you just say?
239
00:22:26,446 --> 00:22:28,779
I said
certainly no family.
240
00:22:28,781 --> 00:22:30,381
Hmm.
241
00:22:30,383 --> 00:22:32,116
Get out of my house.
242
00:22:32,118 --> 00:22:35,619
I'm just...
I'm just being
honest with you.
243
00:22:35,621 --> 00:22:39,457
You expected these people
to sing your praises?
244
00:22:39,459 --> 00:22:42,159
I mean,
you are way off.
245
00:22:42,161 --> 00:22:44,628
Get out of my house!
246
00:22:44,630 --> 00:22:45,930
Now!
247
00:22:57,676 --> 00:22:59,110
Bitch.
248
00:23:54,633 --> 00:23:56,400
Harriet,
what are you doing here?
249
00:23:56,402 --> 00:23:58,936
I do not wish to be
sodomized in the hallway.
250
00:23:58,938 --> 00:24:01,572
Do you know
what time it is?
Sit down, please.
251
00:24:01,574 --> 00:24:03,741
We need to talk.
252
00:24:03,743 --> 00:24:05,376
What is this shit?
253
00:24:05,378 --> 00:24:09,513
These are obituaries
from newspapers
all over the country.
254
00:24:12,951 --> 00:24:16,587
I want you to read them
and see what other
obituary writers are doing.
255
00:24:16,589 --> 00:24:18,923
Wow.
I'm sorry you don't like
what I wrote.
256
00:24:18,925 --> 00:24:22,226
But that was just me
writing about your life.
257
00:24:22,228 --> 00:24:24,228
But my life is not over.
Yet.
258
00:24:26,331 --> 00:24:29,800
Now, I have determined
there are four
essential elements
259
00:24:29,802 --> 00:24:32,069
to a really great obituary.
260
00:24:32,071 --> 00:24:35,072
Is that right?
That's right.
261
00:24:35,074 --> 00:24:39,143
One, the deceased should be
loved by their families.
262
00:24:39,145 --> 00:24:41,011
Right.
263
00:24:41,013 --> 00:24:44,482
Two, the deceased
should be admired
by their coworkers.
264
00:24:44,484 --> 00:24:46,350
I... I know.
265
00:24:46,352 --> 00:24:51,422
Three, the deceased must have
touched someone's life
unexpectedly.
266
00:24:51,424 --> 00:24:55,326
And if said person
was a minority or a cripple,
267
00:24:55,328 --> 00:24:57,595
so much the better.
268
00:24:59,198 --> 00:25:02,666
Okay,
and the fourth?
And the fourth--
269
00:25:02,668 --> 00:25:06,003
that's the wild card.
I do not know
what my wild card is.
270
00:25:06,005 --> 00:25:08,873
The wild card?
Yes.
271
00:25:08,875 --> 00:25:12,977
A statement of such breadth
and wonder that
272
00:25:12,979 --> 00:25:15,646
it's the opening line
of the obituary.
273
00:25:15,648 --> 00:25:21,185
For example, "a noted lover
of arts, Bonnie Lee Johnson
passed away today."
274
00:25:21,187 --> 00:25:23,554
Right. Right.
275
00:25:23,556 --> 00:25:28,492
A three-time state
ballroom dancing champion,
Lou mendoza died last night.
276
00:25:28,494 --> 00:25:30,895
Okay, I have a question.
Yes?
277
00:25:30,897 --> 00:25:33,297
Well, four to be exact.
278
00:25:34,232 --> 00:25:36,133
Four?
279
00:25:36,135 --> 00:25:39,403
Oh. Four. Mmm.
280
00:25:39,405 --> 00:25:43,741
Family. My child and i
have not had any contact
for several decades.
281
00:25:43,743 --> 00:25:45,843
My colleagues,
as you have discovered,
282
00:25:45,845 --> 00:25:48,679
are not exactly
beating down my door
to sing my praises.
283
00:25:48,681 --> 00:25:50,781
I don't know
any crippled black kids.
284
00:25:51,850 --> 00:25:53,651
And four, I have no idea
285
00:25:53,653 --> 00:25:55,419
what the wild card
would be.
286
00:25:55,421 --> 00:25:57,187
Those are
the questions.
287
00:25:57,189 --> 00:25:59,390
Yes, and you're gonna
help me find the answers.
288
00:25:59,392 --> 00:26:01,659
Uh, you don't say.
289
00:26:01,661 --> 00:26:03,727
Oh, yes.
290
00:26:03,729 --> 00:26:07,598
You're gonna help
shape a legacy
291
00:26:07,600 --> 00:26:10,134
instead of
just transcribing it.
292
00:26:12,671 --> 00:26:15,472
I bet you have not been
offered that very often.
293
00:26:17,442 --> 00:26:19,877
To write a story
before it's over.
294
00:26:19,879 --> 00:26:23,581
That's what I've been
talking about, Anne, yeah.
295
00:26:24,883 --> 00:26:27,351
So you're gonna
change your life
right now?
296
00:26:27,353 --> 00:26:29,320
Exactly.
297
00:26:30,922 --> 00:26:33,090
Do you find
any problem
298
00:26:33,092 --> 00:26:36,794
in procuring me
a disadvantaged youth
to mold?
299
00:26:36,796 --> 00:26:40,464
Oh, um, home depot
is probably getting
another shipment in soon.
300
00:26:40,466 --> 00:26:42,766
The shelves
will be stocked.
301
00:26:42,768 --> 00:26:44,635
Sarcasm.
The wit of the witless.
302
00:26:44,637 --> 00:26:47,738
Condescension.
The repartee of the rude.
303
00:26:47,740 --> 00:26:49,473
Sorry. Sh-shit.
Sorry.
304
00:26:49,475 --> 00:26:53,277
No. No, no.
Never apologize
for speaking your mind.
305
00:26:55,447 --> 00:26:57,014
Thanks for coming.
306
00:27:13,632 --> 00:27:15,032
B-2.
307
00:27:18,903 --> 00:27:22,806
I'm gonna find the woman
that I spoke to.
308
00:27:22,808 --> 00:27:24,908
Wanda? Hey.
309
00:27:25,644 --> 00:27:27,778
I-22.
310
00:27:32,083 --> 00:27:33,651
Walking.
311
00:27:35,186 --> 00:27:37,755
Harriet, this is--
this is Wanda Barnes.
312
00:27:37,757 --> 00:27:39,857
She runs the program
for at-risk kids.
313
00:27:39,859 --> 00:27:43,327
Hello, Wanda.
Who runs the program
for at-risk visitors?
314
00:27:43,329 --> 00:27:46,030
Ms. lauler, no need to worry.
315
00:27:46,032 --> 00:27:47,998
This is a safe space.
316
00:27:48,000 --> 00:27:49,833
I'm very reassured.
Thank you.
317
00:27:49,835 --> 00:27:52,970
I know the children,
especially the girls,
318
00:27:52,972 --> 00:27:56,540
would greatly enjoy it if you
would come and speak with them.
319
00:27:56,542 --> 00:28:00,377
You want Harriet
to speak with a group
of at-risk children?
320
00:28:00,379 --> 00:28:03,313
-I think the kids would love it.
-Or-- I'm just throwing
this out there--
321
00:28:03,315 --> 00:28:05,315
she could write you
a big, fat check.
322
00:28:05,317 --> 00:28:08,085
Am I supposed to talk
to your boss yet again?
323
00:28:08,853 --> 00:28:10,187
I'm... I'm just saying
324
00:28:10,189 --> 00:28:12,289
that money
makes a difference.
325
00:28:12,291 --> 00:28:14,725
Am I right, Wanda?
I would...
Well, certainly.
326
00:28:14,727 --> 00:28:20,197
A woman who wrote a check
to a small community center
died last night, Harriet lauler,
327
00:28:20,199 --> 00:28:23,834
leaving behind a legacy
of unfulfilled goals
and half measures.
328
00:28:23,836 --> 00:28:25,402
Mmm.
329
00:28:25,404 --> 00:28:28,305
Can I circle back
on that big, fat check?
330
00:28:33,078 --> 00:28:35,646
So, I hear you kidsare at risk.
331
00:28:36,715 --> 00:28:38,615
All kids are at risk,
you know.
332
00:28:39,751 --> 00:28:41,518
Show me a kid
who's not "at risk"
333
00:28:41,520 --> 00:28:44,722
and I'll show you a kid
who will be a nobody.
334
00:28:44,724 --> 00:28:47,858
Taking risks
is what life is all about.
335
00:28:47,860 --> 00:28:49,660
I took a risk.
336
00:28:49,662 --> 00:28:51,528
I went to college.
337
00:28:53,232 --> 00:28:57,534
And in my day,
no man wanted to marry
a woman who was educated.
338
00:28:57,536 --> 00:29:00,571
No man wanted to marry
a woman who worked.
339
00:29:00,573 --> 00:29:03,440
No man wanted a woman
that he worked for.
340
00:29:03,442 --> 00:29:05,375
But my favorite was,
341
00:29:05,377 --> 00:29:08,412
no one wanted to marry
a woman in business.
342
00:29:08,414 --> 00:29:12,082
But those were the risks
i was willing to take.
Why?
343
00:29:12,084 --> 00:29:14,017
Why did you
take those risks?
344
00:29:15,286 --> 00:29:17,254
Because there was no way
345
00:29:17,256 --> 00:29:20,290
I was not going to live up
to my potential.
346
00:29:21,860 --> 00:29:24,695
So you have to ask yourselves
this question.
347
00:29:26,231 --> 00:29:29,833
Are you willing to take a risk
to do something stupid?
348
00:29:32,103 --> 00:29:36,440
Or are you willing
to take a risk
at doing something great?
349
00:29:48,386 --> 00:29:52,990
Wow. I think
you gave those girls
something to think about.
350
00:29:52,992 --> 00:29:57,961
Seem to be quite skilled
at selling pabulum
to a bunch of preteen punks.
351
00:29:57,963 --> 00:30:01,565
Great. Pabulum.
But you know that speech
is not enough.
352
00:30:01,567 --> 00:30:05,235
We have to come back
and we have to find
our own hooligan
353
00:30:05,237 --> 00:30:07,037
who will benefit most
from my wisdom,
354
00:30:08,339 --> 00:30:10,641
and that will be
the unexpected person
355
00:30:10,643 --> 00:30:12,543
whose life I touch.
356
00:30:27,025 --> 00:30:29,126
Hey, kiddo.
Hey, dad.
357
00:30:29,128 --> 00:30:31,795
-Didn't know
you were coming today.
-Leigh Ann's not here. Right?
358
00:30:31,797 --> 00:30:34,498
No, she's got her class.
The coast is clear.
359
00:30:34,500 --> 00:30:36,099
Ta-da!
Here you go.
Oh, look.
360
00:30:36,101 --> 00:30:38,836
Just what I always wanted.
Dirty clothes.
Thank you very much.
361
00:30:48,980 --> 00:30:50,514
Laundry in?
362
00:30:50,516 --> 00:30:52,182
Yep.
Great.
363
00:30:53,818 --> 00:30:55,619
-You hungry?
-No, thanks.
364
00:30:55,621 --> 00:30:57,754
Oh, come on.
Let me make you a sandwich.
365
00:30:58,623 --> 00:31:00,190
I'm okay.
Thank you.
366
00:31:00,192 --> 00:31:01,458
I'm really not hungry.
367
00:31:07,565 --> 00:31:09,633
I got you
that tea you like.
368
00:31:10,702 --> 00:31:12,803
Um... thanks.
369
00:31:12,805 --> 00:31:15,472
You're still doing
the essay thing?
370
00:31:15,474 --> 00:31:17,507
Yeah.
371
00:31:17,509 --> 00:31:19,376
How they shaping up?
372
00:31:19,378 --> 00:31:21,111
Slow, but steady.
373
00:31:22,981 --> 00:31:25,315
So when was it
you first started
working on those?
374
00:31:25,317 --> 00:31:28,485
I can't remember.
I'm just treading water,
okay?
375
00:31:28,487 --> 00:31:31,655
No pressure.
I'm just, you know...
376
00:31:31,657 --> 00:31:35,726
You might want to say
"pencils down" at some point and
actually let somebody read them.
377
00:31:35,728 --> 00:31:37,427
Like you?
378
00:31:39,330 --> 00:31:40,964
Yeah. I'm sure
they're wonderful.
379
00:31:43,167 --> 00:31:45,168
They're not.
380
00:31:45,170 --> 00:31:47,671
Well...
381
00:31:47,673 --> 00:31:50,807
See, now I think
you're just being
too hard on yourself.
382
00:31:54,178 --> 00:31:57,814
Would you consider yourself
to be the kind of person
who takes risks in their life?
383
00:31:59,717 --> 00:32:01,318
No.
384
00:32:02,387 --> 00:32:03,921
No.
385
00:32:05,456 --> 00:32:08,191
Now, i--
your mother...
386
00:32:08,193 --> 00:32:11,461
I got to admit,
she was more
of a risk-taker.
387
00:32:11,463 --> 00:32:13,163
So, is that
what we're calling it?
388
00:32:14,399 --> 00:32:17,167
Well, it was
a long time ago.
Why not?
389
00:32:18,436 --> 00:32:20,771
Because that sounds like
390
00:32:20,773 --> 00:32:23,874
what she did to us was
almost noble, which it wasn't.
391
00:32:23,876 --> 00:32:28,145
Look, you don't have to
like what she did. Okay?
392
00:32:28,147 --> 00:32:29,913
I mean,
i didn't like it.
393
00:32:29,915 --> 00:32:32,950
But, I mean,
obviously she...
394
00:32:32,952 --> 00:32:35,786
Wanted something else,
and so she just
went after it.
395
00:32:35,788 --> 00:32:39,089
So as long as she's,
like, living the dream,
that's all that matters?
396
00:32:39,091 --> 00:32:41,258
Anne.
397
00:32:41,260 --> 00:32:42,826
I'm happy.
398
00:32:42,828 --> 00:32:44,828
Good.
Okay?
Finally.
399
00:32:46,230 --> 00:32:50,701
And I pray
every single day
that you are too.
400
00:34:03,074 --> 00:34:07,244
Hi. Excuse me.
Is Mr. Samuels available
to talk for a minute?
401
00:34:07,246 --> 00:34:09,913
-And you are?
-My name's Anne sherman.
I work for the Bristol gazette.
402
00:34:09,915 --> 00:34:12,549
-I'm a writer.
-Good for you.
403
00:34:12,551 --> 00:34:15,485
-What is this
in reference to?
-Harriet lauler.
404
00:34:15,487 --> 00:34:19,656
-Actually... he isn't in today.
-No?
405
00:34:19,658 --> 00:34:22,259
I don't even know
why I asked who you were.
He's not even here.
406
00:34:22,261 --> 00:34:24,327
He's not here?
Mm-mmm.
407
00:34:24,329 --> 00:34:26,363
Okay.
What about Mr. schmidt?
408
00:34:26,365 --> 00:34:29,232
Mmm, sorry.
409
00:34:29,234 --> 00:34:30,700
Okay, so none of them
are here.
410
00:34:30,702 --> 00:34:32,069
Mm-mmm.
Great.
411
00:34:41,746 --> 00:34:44,214
Brenda! Brenda!
412
00:34:44,216 --> 00:34:47,551
You realize
this little stunt of yours
will take weeks to fix?
413
00:34:47,553 --> 00:34:50,287
Don't need to be fixed.
My way is better.
414
00:34:50,289 --> 00:34:53,056
I know you think that,
but this is what libraries do.
415
00:34:53,058 --> 00:34:56,259
Just because that's the way
it's always been
don't mean I give a shit.
416
00:34:56,261 --> 00:34:59,062
There's nothing wrong
with the Dewey decimal system.
417
00:34:59,064 --> 00:35:02,866
Having to write down
some six-digit number with
a decimal just to find a book?
418
00:35:02,868 --> 00:35:04,768
Don't tell me
that makes sense.
419
00:35:04,770 --> 00:35:08,605
What the fuck do I need
with the decimal?
Just want to read a book.
420
00:35:08,607 --> 00:35:11,741
That's the juvenile delinquent
I'll put my mark on.
421
00:35:11,743 --> 00:35:14,444
You rearranged every book
in alphabetical order.
You should be thanking me.
422
00:35:15,813 --> 00:35:17,380
Hello.
423
00:35:19,317 --> 00:35:20,650
Um, Wanda.
424
00:35:47,812 --> 00:35:50,914
You know,
when you utter profanity
in public like that
425
00:35:50,916 --> 00:35:55,352
you risk others thinking
that you're too uneducated
to find the right words.
426
00:35:55,354 --> 00:35:59,122
-Who the hell are you?
-How about, "I'm sorry.
Have we met before?"
427
00:35:59,124 --> 00:36:02,792
I ain't sorry.
Just want to know who's
getting all up in my business.
428
00:36:02,794 --> 00:36:06,363
Well, I know that I am
the world's least-qualified
fairy godmother,
429
00:36:06,365 --> 00:36:09,332
but it is me
who's getting up
all in your business.
430
00:36:09,334 --> 00:36:11,368
-The fuck?
-You see?
431
00:36:11,370 --> 00:36:15,172
Instead of "the fuck,"
why don't you just say,
"excuse me?"
432
00:36:16,807 --> 00:36:18,508
What do you want?
433
00:36:19,877 --> 00:36:22,312
What do you want?
434
00:36:22,314 --> 00:36:24,848
Oh, I see.
435
00:36:24,850 --> 00:36:26,616
It's community service.
436
00:36:26,618 --> 00:36:29,619
You got busted
for drunk driving,
didn't you?
437
00:36:29,621 --> 00:36:32,122
Now, what on earth
made you think that?
438
00:36:32,124 --> 00:36:33,757
You're white,
and you're here.
439
00:36:36,494 --> 00:36:38,461
This is true.
440
00:36:38,463 --> 00:36:40,730
However,
I'm here of my own accord--
441
00:36:40,732 --> 00:36:42,732
no obligation at all--
442
00:36:42,734 --> 00:36:46,503
to try to get to know you
and to impart my considerable
breadth of knowledge.
443
00:36:46,505 --> 00:36:48,271
You wanna teach me
some shit.
444
00:36:51,642 --> 00:36:53,143
You wanna teach me
some stuff.
445
00:36:55,346 --> 00:36:57,214
Seems like
we've already begun.
446
00:37:04,889 --> 00:37:06,890
Oh, shit.
Sorry.
Ugh.
447
00:37:06,892 --> 00:37:09,326
Sorry. Uh...
448
00:37:09,328 --> 00:37:10,560
Sorry.
Ugh.
449
00:37:13,698 --> 00:37:17,667
I'm just gonna
move this... trash.
450
00:37:22,873 --> 00:37:26,409
-What are you doing?
-What's this?
A collection of essays.
451
00:37:26,411 --> 00:37:28,678
Yeah. They're mine.
Christ!
452
00:37:28,680 --> 00:37:32,315
Am I supposed to assume that
you care about things besides
writing about dead people?
453
00:37:33,517 --> 00:37:35,252
You can assume
whatever you want.
454
00:37:35,254 --> 00:37:37,954
-That's how
i generally operate.
-Yeah, no shit.
455
00:37:37,956 --> 00:37:41,291
-What do you care?
-I never said I did care.
456
00:37:41,293 --> 00:37:44,928
Okay, well, in the interest
of me getting back to my life,
457
00:37:44,930 --> 00:37:47,831
what do you think
your wild card
could end up being?
458
00:37:49,200 --> 00:37:51,301
How about this?
459
00:37:51,303 --> 00:37:54,938
Harriet lauler,
ultimate lover of clean cars,
460
00:37:54,940 --> 00:37:56,940
died this afternoon
461
00:37:56,942 --> 00:37:59,075
after contracting
a staph infection
462
00:37:59,077 --> 00:38:01,511
from inside
a Volvo station wagon.
463
00:38:02,246 --> 00:38:03,913
All right.
464
00:38:03,915 --> 00:38:06,182
I'll take that
as a "no."
465
00:38:07,318 --> 00:38:09,586
Get in the car!
No.
466
00:38:09,588 --> 00:38:12,355
All right, I'm just
gonna drive away
with your purse.
467
00:38:13,324 --> 00:38:14,858
Put this trash back here.
468
00:38:16,327 --> 00:38:18,228
Bye.
469
00:38:26,737 --> 00:38:28,838
Ugh!
That's what I thought.
470
00:38:30,941 --> 00:38:32,709
Oh, god.
471
00:38:40,685 --> 00:38:43,520
Would you like to come in
for some tea?
472
00:38:43,522 --> 00:38:45,088
What?
473
00:38:45,090 --> 00:38:47,457
Tea!
Would you like some tea?
474
00:38:47,459 --> 00:38:49,426
Sure.
Well, good.
475
00:38:49,428 --> 00:38:50,894
Come.
Okay.
476
00:39:22,026 --> 00:39:23,893
Holy shit,
Harriet.
477
00:39:23,895 --> 00:39:26,830
Wh-- oh!
I forgot I had those.
478
00:39:26,832 --> 00:39:30,533
You forgot you had
an extensive collection
of records?
479
00:39:30,535 --> 00:39:33,036
Yeah.
What, you for--
you forgot about this?
480
00:39:33,038 --> 00:39:34,671
Yes.
481
00:39:34,673 --> 00:39:38,475
God, '50s,
'60s, '70s.
482
00:39:41,045 --> 00:39:43,513
Where's the rest?
Did you--
483
00:39:43,515 --> 00:39:45,815
did you start
collecting cds?
No.
484
00:39:45,817 --> 00:39:48,351
I'd rather listen
to elevator music.
485
00:39:48,353 --> 00:39:52,055
Why? Because it's tinny
and there aren't enough
nuances in the mix?
486
00:39:52,057 --> 00:39:54,524
Very good, Anne.
Yeah.
487
00:39:54,526 --> 00:39:56,393
Thanks.
Analog. I know.
All the way.
488
00:39:56,395 --> 00:39:58,194
I'm totally into it.
489
00:39:58,196 --> 00:40:01,531
But if you, um,
don't have a cd collection,
490
00:40:01,533 --> 00:40:05,735
then... then where's
the rest of your records?
491
00:40:05,737 --> 00:40:07,704
There isn't any rest.
That's it.
492
00:40:07,706 --> 00:40:09,339
Why?
493
00:40:09,341 --> 00:40:12,275
Why are you
so interested in this?
Really?
494
00:40:12,277 --> 00:40:15,311
Yes, i-- I am.
I would like to know.
495
00:40:18,883 --> 00:40:22,085
When I was a kid,
i loved to listen
to the radio.
496
00:40:22,087 --> 00:40:25,789
I loved the disc jockeys.
I loved
what they chose to play.
497
00:40:25,791 --> 00:40:29,526
They would play something
very exploratory
498
00:40:29,528 --> 00:40:31,895
and I would think,
"yes, I'd like to go there."
499
00:40:31,897 --> 00:40:33,930
And I would listen
to the music.
500
00:40:33,932 --> 00:40:37,567
Then they'd play
something really bad,
like, almost violent,
501
00:40:37,569 --> 00:40:40,036
and I would take a look
at what I thought.
502
00:40:40,038 --> 00:40:43,406
See what I mean?
They were in control of...
503
00:40:43,408 --> 00:40:48,278
I guess, basically,
my kind of
budding imagination.
504
00:40:48,280 --> 00:40:51,147
Wait, so, um, who was
your favorite disc jockey?
505
00:40:51,149 --> 00:40:54,150
Bobby Dale.
Bobby Dale.
506
00:40:54,152 --> 00:40:57,787
Eclectic taste.
Minimum patter.
507
00:40:57,789 --> 00:41:00,590
And really
brilliant sequencing.
508
00:41:00,592 --> 00:41:04,994
But then, you know,
as with everything,
509
00:41:04,996 --> 00:41:07,730
music became a business.
510
00:41:07,732 --> 00:41:10,433
And they put
the music in a box.
511
00:41:10,435 --> 00:41:14,003
And then my disc jockeys
became computers.
512
00:41:14,839 --> 00:41:17,106
I didn't do it anymore.
513
00:41:17,108 --> 00:41:19,409
Yeah, but that still exists,
you know.
514
00:41:19,411 --> 00:41:22,679
I mean, this radio station
that I listen to, koxa,
515
00:41:22,681 --> 00:41:24,581
that's exactly
what you're talking about.
516
00:41:24,583 --> 00:41:26,749
The DJs get to play
whatever music they want.
517
00:41:26,751 --> 00:41:30,253
They have complete control
over the music they play.
518
00:41:30,255 --> 00:41:32,422
It's amazing.
Harriet, you would love it.
519
00:41:32,424 --> 00:41:35,625
Koxa. Independent music
for independent minds.
520
00:41:35,627 --> 00:41:38,728
Number 107.2 on the dial.
Number one in your heart.
521
00:41:39,263 --> 00:41:40,563
Hmm.
522
00:41:41,632 --> 00:41:42,932
Okay.
523
00:41:43,934 --> 00:41:45,068
Thanks.
524
00:41:51,809 --> 00:41:53,076
Anne.
525
00:41:55,179 --> 00:41:57,146
Joe Mueller.
526
00:41:57,148 --> 00:41:59,249
I'm here
about Harriet lauler.
527
00:42:01,285 --> 00:42:04,621
What could the ad agency doto make the commercial better,in your mind?
528
00:42:04,623 --> 00:42:07,156
Why are the people cartoons? Is this an ad for kids?
529
00:42:07,158 --> 00:42:09,292
Well, no, as I mentionedat the beginning,
530
00:42:09,294 --> 00:42:12,362
if this turned intoa real advertisement,they'd use real people.
531
00:42:12,364 --> 00:42:14,330
They should use a celebrity. I love Shelly long.
532
00:42:14,332 --> 00:42:16,933
She has legs for days.
533
00:42:18,402 --> 00:42:20,470
Oh, would youjust shut up?
534
00:42:20,472 --> 00:42:22,906
I'm Harriet lauler.
535
00:42:22,908 --> 00:42:26,676
I'm the creative directorof this agency.
536
00:42:26,678 --> 00:42:29,078
A creative director is in charge
537
00:42:29,080 --> 00:42:33,216
of the creative decisions you make in your company!
538
00:42:33,218 --> 00:42:35,418
Not other people
539
00:42:35,420 --> 00:42:40,657
who sit around motivated by plates of pizza and $15!
540
00:42:40,659 --> 00:42:43,593
No, you know what?I'm not gonna do this.
541
00:42:43,595 --> 00:42:45,361
Because it's stealing.
542
00:42:45,363 --> 00:42:50,266
You give me your money,and this is what you expectin return?
543
00:42:50,268 --> 00:42:52,735
It's bullshit.
544
00:42:52,737 --> 00:42:56,539
I won't take your money anymore,you spineless pieces of shit.
545
00:42:56,541 --> 00:42:57,874
Harriet. What?
546
00:42:57,876 --> 00:42:59,842
Get her out of here. Get the fuck off of me!
547
00:42:59,844 --> 00:43:01,244
You hack!
548
00:43:01,246 --> 00:43:02,512
Just... cut it.
549
00:43:03,714 --> 00:43:05,815
They just threw her out.
550
00:43:06,917 --> 00:43:08,251
Yeah.
It's her company.
551
00:43:08,253 --> 00:43:10,720
She started it.
552
00:43:10,722 --> 00:43:12,689
How can they do that?
553
00:43:12,691 --> 00:43:14,257
She scared them.
554
00:43:15,893 --> 00:43:18,995
Didn't like her
'cause they couldn't
control her.
555
00:43:21,398 --> 00:43:23,199
Jesus Christ, man.
556
00:43:23,201 --> 00:43:24,701
Exactly.
557
00:43:26,236 --> 00:43:27,704
But you... you liked her?
558
00:43:29,373 --> 00:43:32,208
I respected her.
I feared her.
559
00:43:34,945 --> 00:43:37,180
Why'd you show this
to me?
560
00:43:41,986 --> 00:43:43,953
Guilt, maybe.
561
00:43:45,089 --> 00:43:46,222
Probably.
562
00:43:47,057 --> 00:43:49,592
She got screwed.
563
00:43:49,594 --> 00:43:51,527
I didn't open my mouth.
564
00:43:59,471 --> 00:44:02,305
They say thatthe really great musiccan take you to those places
565
00:44:02,307 --> 00:44:04,741
that you could never get toon your own.
566
00:44:04,743 --> 00:44:08,511
Well, this one definitelydoes that for me.
567
00:44:08,513 --> 00:44:12,782
So whatever your journey is,see where this one takes you.
568
00:44:12,784 --> 00:44:14,717
Robin sands, koxa.
569
00:45:09,406 --> 00:45:13,976
Well, I wish to speak
to Robin sands, please.
570
00:45:13,978 --> 00:45:15,912
Yeah.
571
00:45:15,914 --> 00:45:18,347
Hi. I'm Robin.
572
00:45:18,349 --> 00:45:20,817
Yes, I'd like a job
as a disc jockey.
573
00:45:24,221 --> 00:45:27,423
Uh, yeah, uh...
I'm not really looking
at the moment.
574
00:45:27,425 --> 00:45:32,228
But I noticed
that your sound transmission
is not compressed.
575
00:45:32,230 --> 00:45:34,530
Th-that's right, yeah.
576
00:45:34,532 --> 00:45:36,899
Is that because of
the teletronix tube
that you use?
577
00:45:36,901 --> 00:45:39,402
Yeah, yeah.
Absolutely right. Yeah.
Mm-hmm.
578
00:45:39,404 --> 00:45:42,872
We couldn't afford
the big digital stuff even if we
wanted it, and we don't want it.
579
00:45:42,874 --> 00:45:44,874
Well, I should hope not.
Damn right.
580
00:45:44,876 --> 00:45:46,576
And who are you?
581
00:45:46,578 --> 00:45:50,079
I'm Harriet lauler,
formerly of
lauler advertising.
582
00:45:50,081 --> 00:45:52,749
I am an older woman,
as you might have gathered.
583
00:45:52,751 --> 00:45:54,851
But with age
comes certain attributes,
584
00:45:54,853 --> 00:45:58,421
and one of mine is,
I'm up very early
every morning.
585
00:45:58,423 --> 00:46:02,892
I would gladly take over
the drive-time slot
of dawn silver.
586
00:46:02,894 --> 00:46:05,361
Uh, I'm-- I'm dawn.
587
00:46:05,363 --> 00:46:10,032
No, you're out.
Your voice is thin and
your taste is pedestrian.
588
00:46:11,235 --> 00:46:13,536
And what kind of music
would you play?
589
00:46:13,538 --> 00:46:15,471
Robin,
are you fucking
kidding me?
590
00:46:15,473 --> 00:46:17,607
No, that is
the wrong question.
591
00:46:17,609 --> 00:46:19,675
Is it?
Mmm.
592
00:46:20,477 --> 00:46:22,945
What's the right question?
593
00:46:22,947 --> 00:46:27,483
The right question would be,
what would I play after I played
Nina Simone's "gin house blues"?
594
00:46:27,485 --> 00:46:30,553
What would you play
after you played
Nina Simone's "gin house blues?"
595
00:46:30,555 --> 00:46:32,088
Good question.
Thank you very much.
596
00:46:32,090 --> 00:46:35,658
I would play "very special,"
Duke Ellington.
Great.
597
00:46:35,660 --> 00:46:38,628
Then I would play
Van morrison,
"ro ro rosey."
598
00:46:38,630 --> 00:46:42,632
-Great.
-And I'd probably end
with something by the kinks.
599
00:46:42,634 --> 00:46:44,634
-You like the kinks?
-Oh.
600
00:46:44,636 --> 00:46:47,570
- The most underrated band...
- Of all time.
601
00:46:47,572 --> 00:46:50,506
That's what I keep saying.
Don't I always say that?
602
00:46:50,508 --> 00:46:53,609
You see, Robin,
anybody can pick
a good song.
603
00:46:53,611 --> 00:46:57,980
But a true disc jockey
is interested in the flow,
in the sequencing
604
00:46:57,982 --> 00:47:00,817
and... the block,
if you will.
605
00:47:00,819 --> 00:47:03,019
I am very interested
in the block.
606
00:47:03,021 --> 00:47:06,022
And I'm very wealthy,
so I do not have to
have a salary.
607
00:47:06,024 --> 00:47:09,258
Oh, well,
that's great.
608
00:47:09,260 --> 00:47:11,594
And who is this?
That's my intern.
609
00:47:11,596 --> 00:47:14,363
-What up?
-What up?
610
00:47:16,967 --> 00:47:19,335
All right, Harriet lauler,
let's chat.
611
00:47:19,337 --> 00:47:20,937
Whoa.
Let's do this.
612
00:47:20,939 --> 00:47:22,805
Mmm!
613
00:47:22,807 --> 00:47:27,710
Did I just lose my job
to a hundred-year-old woman?
614
00:47:27,712 --> 00:47:31,881
You know, as a general rule,
most people are idiots.
615
00:47:31,883 --> 00:47:33,449
Yeah.
616
00:47:33,451 --> 00:47:36,018
So when you're confronted
by an idiot,
617
00:47:36,020 --> 00:47:39,722
rather than make themself
aware of their idiocy,
618
00:47:39,724 --> 00:47:44,460
it's best just to treat them
like a dumb, stupid child
who doesn't know any better.
619
00:47:44,462 --> 00:47:46,996
You know?
So be patient
with the dummies, right?
620
00:47:46,998 --> 00:47:49,065
Mm-hmm. Exactly.
Yeah.
621
00:48:00,211 --> 00:48:03,045
this is Harriet laulerfor koxa,
622
00:48:03,047 --> 00:48:06,515
playing independent musicfor independent minds.
623
00:48:06,517 --> 00:48:10,186
Up next, we're kicking offwild card weekend
624
00:48:10,188 --> 00:48:12,555
with the kinks' classic...
625
00:48:38,082 --> 00:48:40,316
Harriet.
626
00:48:42,552 --> 00:48:44,287
Who's the disc jockey?
627
00:48:44,289 --> 00:48:46,689
I... I'm stunned.
628
00:48:46,691 --> 00:48:51,761
No. I wanted to do
something like this
and I just made it happen.
629
00:48:51,763 --> 00:48:53,362
Oh. Just like that?
630
00:48:53,364 --> 00:48:54,497
Yes, of course.
631
00:48:55,532 --> 00:48:58,301
Can I stay and watch?
632
00:48:58,303 --> 00:49:00,269
Go outside.
I've got work to do here.
633
00:49:00,271 --> 00:49:02,638
You can watch from out there.
634
00:49:02,640 --> 00:49:05,508
Okay.
635
00:50:39,302 --> 00:50:41,470
Eddie Cochran
was a solid choice.
636
00:50:43,006 --> 00:50:44,974
Much respect
to the rock block.
637
00:50:47,644 --> 00:50:49,211
Wild card.
638
00:50:49,213 --> 00:50:50,980
Much respect.
639
00:50:55,085 --> 00:50:56,852
So where is he
taking you?
640
00:50:56,854 --> 00:50:59,221
No.
641
00:50:59,223 --> 00:51:02,591
Well, I orchestrated
the whole thing.
642
00:51:02,593 --> 00:51:05,861
Wh-why-- why--
why would you do that?
643
00:51:05,863 --> 00:51:08,197
Just felt like something
that I should do.
644
00:51:08,199 --> 00:51:10,499
No, you-- you don't
get to control me,
Harriet.
645
00:51:10,501 --> 00:51:12,868
Is he taking you
somewhere nice?
646
00:51:15,039 --> 00:51:17,740
We're going to the cave
this weekend.
The cave?
647
00:51:17,742 --> 00:51:21,944
No, no, no.
Absolutely not.
That is not the place.
648
00:51:21,946 --> 00:51:25,848
What you have to do is tell him
to take you to caf� bouchon.
649
00:51:25,850 --> 00:51:29,251
What did I just say?
I heard
what you just said.
650
00:51:29,253 --> 00:51:32,922
But a proper date
really does include
a very, very nice dinner.
651
00:51:32,924 --> 00:51:36,092
This is not a proper date.
We are going as friends.
That is what I told him.
652
00:51:36,094 --> 00:51:37,860
Why would you say that
to him?
653
00:51:39,196 --> 00:51:42,031
Because I don't want to
ruin what we have.
654
00:51:42,033 --> 00:51:43,699
But you just met.
You have nothing.
655
00:51:43,701 --> 00:51:45,434
I have his show.
656
00:51:47,370 --> 00:51:48,871
Ah.
657
00:51:48,873 --> 00:51:51,407
Oh, well,
there you have it.
658
00:51:51,409 --> 00:51:52,708
Wh-what do I have?
659
00:51:54,712 --> 00:51:58,114
It just shows me
what kind of child you are.
660
00:52:00,218 --> 00:52:03,119
Anne sherman died
from lethal injection
last night
661
00:52:03,121 --> 00:52:05,221
for the murder
of Harriet lauler.
662
00:52:05,223 --> 00:52:08,324
Her last words were,
"it was worth it."
663
00:52:08,326 --> 00:52:11,127
Very good, Anne.
Excellent.
664
00:52:19,436 --> 00:52:21,237
Hey, I was
looking for you.
665
00:52:21,239 --> 00:52:23,739
How is our favorite
senior citizen?
666
00:52:23,741 --> 00:52:25,407
She's a handful.
667
00:52:25,409 --> 00:52:27,643
I remember the stories
my father used to tell.
668
00:52:27,645 --> 00:52:29,478
Scary, scary stories.
669
00:52:29,480 --> 00:52:31,647
Thanks for
passing her off on me.
670
00:52:31,649 --> 00:52:34,083
Well, it wasn't
my choice, you know.
She chose you.
671
00:52:34,085 --> 00:52:36,018
You should feel...
672
00:52:36,020 --> 00:52:37,753
No.
Don't say "honored."
673
00:52:39,022 --> 00:52:41,457
Fair enough.
How about this?
Thank you.
674
00:52:41,459 --> 00:52:45,294
Thank you for
at least giving me
the chance
675
00:52:45,296 --> 00:52:49,665
to not be the first odom
to completely destroy
his family's legacy.
676
00:52:49,667 --> 00:52:51,767
Mmm.
677
00:52:51,769 --> 00:52:54,670
Not gonna say,
"you're welcome."
I'm just not gonna say it.
678
00:53:57,568 --> 00:54:00,436
Hello, boss.
679
00:54:00,438 --> 00:54:02,705
I have missed that
so much.
680
00:54:02,707 --> 00:54:04,240
Come in.
681
00:54:04,242 --> 00:54:07,042
Liquid lunch?
Ooh, my favorite.
682
00:54:07,044 --> 00:54:09,912
I remember.
Oh.
683
00:54:09,914 --> 00:54:12,615
Terrace. Go.
684
00:54:20,223 --> 00:54:23,659
Oh, Joe. Now tell me
why you're really here.
685
00:54:41,978 --> 00:54:43,812
That's the original.
686
00:54:45,749 --> 00:54:47,216
God.
687
00:54:48,051 --> 00:54:49,618
Those bastards.
688
00:54:49,620 --> 00:54:52,121
They still are.
689
00:54:52,123 --> 00:54:55,357
Wasn't exactly
my finest hour either
though, was it?
690
00:54:56,926 --> 00:54:59,495
You were trying
to protect the agency.
691
00:54:59,497 --> 00:55:01,797
Your agency.
692
00:55:01,799 --> 00:55:04,566
You were a goddamn hero.
693
00:55:06,770 --> 00:55:08,237
Hmm.
694
00:55:09,506 --> 00:55:12,441
Harriet lauler, goddamn hero.
695
00:55:12,443 --> 00:55:13,876
I like it.
696
00:55:16,579 --> 00:55:18,580
So that's the original.
Any copies?
697
00:55:19,849 --> 00:55:22,418
Yeah, I made a copy
for your friend Anne.
698
00:55:28,358 --> 00:55:30,192
Anne has seen this?
699
00:55:32,662 --> 00:55:34,797
In your company!
700
00:55:34,799 --> 00:55:38,100
Not other people who sit around motivated
701
00:55:38,102 --> 00:55:42,137
by plates of pizza and $15.
702
00:55:42,139 --> 00:55:44,940
No, you know what? I'm not gonna do this.
703
00:55:44,942 --> 00:55:48,210
Because it's stealing. It is stealing.
704
00:55:48,212 --> 00:55:53,015
You give me your money, and this is what you expect in return?
705
00:55:53,017 --> 00:55:55,150
It's bullshit.
706
00:55:55,152 --> 00:55:58,854
I won't take your money anymore,you spineless pieces of shit!
707
00:55:58,856 --> 00:56:00,789
Harriet. What?
708
00:56:00,791 --> 00:56:03,292
Get her out of here. Get the fuck off of me! You hack!
709
00:56:06,129 --> 00:56:08,664
No, I like to think
of myself as a curator,
710
00:56:08,666 --> 00:56:11,900
bringing new artists and songs
to my listeners
711
00:56:11,902 --> 00:56:14,169
that may be outside
of their norm.
712
00:56:14,171 --> 00:56:17,473
Sort of like one of
the little wildlife explorers
713
00:56:17,475 --> 00:56:20,676
bringing an exotic spice
back to the world.
714
00:56:20,678 --> 00:56:23,812
I sound like
such a douche right now.
715
00:56:23,814 --> 00:56:27,049
Robin sands,
rock and roll
spice merchant.
716
00:56:27,051 --> 00:56:29,818
It's kind of douchey.
717
00:56:29,820 --> 00:56:31,720
You're funny.
You know that?
718
00:56:32,822 --> 00:56:34,690
Why are you
so surprised?
719
00:56:34,692 --> 00:56:37,426
Why is everybody
always surprised
when I crack a joke?
720
00:56:37,428 --> 00:56:39,395
You know, obituary writer.
721
00:56:39,397 --> 00:56:41,163
I'm not, like,
tortured and tormented.
722
00:56:41,165 --> 00:56:43,232
I'm just
gainfully employed.
723
00:56:43,234 --> 00:56:46,235
I mean, it's, like, there's
a voyeuristic quality to it
724
00:56:46,237 --> 00:56:48,036
that I find
really interesting.
725
00:56:48,038 --> 00:56:50,906
I have a backstage pass
to somebody else's life.
726
00:56:50,908 --> 00:56:54,109
Okay, so what's
the career trajectory
for an obituary writer?
727
00:56:54,111 --> 00:56:57,079
Do you hope to write
about famous people
when they eventually die or...
728
00:56:57,081 --> 00:56:59,014
No. No.
729
00:56:59,016 --> 00:57:03,385
I'm just-- I'm just--
I'm really good with
where I'm at right now.
730
00:57:05,723 --> 00:57:07,790
Oh. No.
What?
731
00:57:07,792 --> 00:57:09,558
No, no, no, no.
732
00:57:09,560 --> 00:57:12,795
This is not healthy
for you to lie
while you're--
733
00:57:12,797 --> 00:57:14,963
I know it's
not technically a date,
734
00:57:14,965 --> 00:57:17,433
but don't lie
at the beginning
of a relationship.
735
00:57:17,435 --> 00:57:21,103
Harriet, wh--
what are you doing here?
736
00:57:21,105 --> 00:57:24,273
I, um-- did she tell you
she wants to be a writer?
737
00:57:24,275 --> 00:57:26,575
Yes, she is a writer.
No, no.
738
00:57:26,577 --> 00:57:29,311
No, a real writer.
She wants to be an essayist.
739
00:57:29,313 --> 00:57:31,046
Harriet, don't do that.
740
00:57:31,048 --> 00:57:35,250
An essayist is someone
who has a unifying view,
741
00:57:35,252 --> 00:57:37,119
a worldview.
742
00:57:37,121 --> 00:57:38,787
Tell me something,
Anne.
743
00:57:38,789 --> 00:57:41,156
Wh-wh-what is your--
744
00:57:41,158 --> 00:57:43,659
what are your collection
of essays saying?
745
00:57:45,595 --> 00:57:48,464
I... don't know.
746
00:57:48,466 --> 00:57:51,099
I don't believe you.
Do you believe her?
747
00:57:51,101 --> 00:57:53,135
You know what, Anne?
Let's get out of here.
No, no.
748
00:57:53,137 --> 00:57:55,404
Ms. sherman, I really am
just looking for an answer.
749
00:57:55,406 --> 00:57:58,106
What is it
that you want to say
in your essays?
750
00:57:59,610 --> 00:58:01,944
Nothin'. I don't want
to say anything.
751
00:58:01,946 --> 00:58:04,279
I have nothing
interesting to say.
Oh, that's such bullshit.
752
00:58:04,281 --> 00:58:06,448
Harriet, knock it off.
No. Mm-mmm.
753
00:58:06,450 --> 00:58:09,818
Don't you protect her
like some kind
of wounded animal.
754
00:58:09,820 --> 00:58:13,422
If she wants to be a writer,
she has got to learn
to express her mind.
755
00:58:13,424 --> 00:58:16,525
-You don't have to listen
to any of this, Anne.
-No, don't listen.
756
00:58:16,527 --> 00:58:18,260
He's right.
Don't listen.
757
00:58:18,262 --> 00:58:20,195
Go back
in your little bubble.
No problem.
758
00:58:20,197 --> 00:58:21,830
What is your problem?
759
00:58:26,636 --> 00:58:30,105
Ambition neutered
by self-doubt.
760
00:58:33,977 --> 00:58:36,111
Desire. Desire.
761
00:58:36,113 --> 00:58:39,815
Desire is what
my essays are about.
762
00:58:39,817 --> 00:58:42,351
It's, um--
763
00:58:42,353 --> 00:58:47,356
it's-- they're about
the sacrifice that we make
764
00:58:47,358 --> 00:58:49,424
in order to fulfill
our desires.
765
00:58:50,627 --> 00:58:52,995
I'm so sorry I asked.
766
00:58:52,997 --> 00:58:56,532
Oh, fuck off. All right?
Oh, light!
I see some light!
767
00:58:56,534 --> 00:58:59,535
You bait me
into talking about shit
i don't want to talk about.
768
00:58:59,537 --> 00:59:01,670
Then when I talk about it,
you mock me.
769
00:59:01,672 --> 00:59:04,139
What's wrong with you?
Why don't you calm down?
770
00:59:04,141 --> 00:59:07,743
I just want to understand
what is in your essays and
what you're trying to do.
771
00:59:07,745 --> 00:59:10,479
They're just
so very precious, it seems.
Oh, really? Are they?
772
00:59:10,481 --> 00:59:12,514
Yeah. I-- i--
773
00:59:12,516 --> 00:59:14,516
I need. I yearn.
774
00:59:14,518 --> 00:59:17,085
I long. I deserve.
775
00:59:17,087 --> 00:59:21,390
Oh, m-- and the world,
the world is so much harder
than you've dreamed.
776
00:59:21,392 --> 00:59:25,294
I don't have any trophies.
I was supposed to get trophies.
777
00:59:27,897 --> 00:59:30,766
You know, in hindsight,
this all makes some sense.
778
00:59:32,602 --> 00:59:35,304
Oh, really? Go ahead.
Should be good.
779
00:59:37,540 --> 00:59:40,042
I think you're trying
to write about yourself,
780
00:59:40,044 --> 00:59:42,978
and you haven't
got a goddamn idea
of the subject matter.
781
00:59:47,383 --> 00:59:48,917
Go fuck yourself, Harriet.
782
01:00:12,743 --> 01:00:19,481
so, uh, did you have a title
for your collection of essays?
783
01:00:19,483 --> 01:00:22,117
Um--
does it have a title?
784
01:00:22,119 --> 01:00:24,720
Andalusia now.
785
01:00:24,722 --> 01:00:28,256
Andalusia now.
Does that mean something
to you?
786
01:00:28,258 --> 01:00:31,159
Or is it just like something
you came up with?
787
01:00:31,161 --> 01:00:33,328
When I was three, i--
788
01:00:33,330 --> 01:00:36,898
my mom gave me this globe,
789
01:00:36,900 --> 01:00:39,001
and every night
we would play a game.
790
01:00:39,003 --> 01:00:42,137
Close your eyes.
Spin the globe.
791
01:00:42,139 --> 01:00:44,740
Touch the globe,
and wherever your finger
would land,
792
01:00:44,742 --> 01:00:46,975
that's where you
would someday live.
793
01:00:46,977 --> 01:00:51,580
Then one night,
my finger landed on this place
on the Southern coast of Spain,
794
01:00:51,582 --> 01:00:56,018
and my mom told me
it was andalusia.
795
01:00:56,020 --> 01:00:58,854
And I just thought that
was the most beautiful word
I'd ever heard.
796
01:00:58,856 --> 01:01:00,656
So...
797
01:01:00,658 --> 01:01:04,126
That was the last time
that we played that game
before she...
798
01:01:04,128 --> 01:01:06,561
She l-left.
799
01:01:11,501 --> 01:01:13,535
Thank you
for telling me that.
800
01:01:16,205 --> 01:01:18,040
Which way
are you going?
This way?
801
01:01:18,042 --> 01:01:19,608
Yeah.
Up that way.
802
01:02:25,942 --> 01:02:28,677
We laid out
four things essential
to a good obituary.
803
01:02:28,679 --> 01:02:32,380
I'd say I have
more than enough material
to make three of them work.
804
01:02:32,382 --> 01:02:34,416
All that is left is family.
805
01:02:34,418 --> 01:02:37,219
You need to see your daughter
and you need to make it right
806
01:02:37,221 --> 01:02:39,187
because that
is all that's left.
807
01:02:39,189 --> 01:02:42,357
And that is the only thing
keeping me from ever having
to see you again.
808
01:02:42,359 --> 01:02:44,092
Oh. I see.
809
01:02:44,094 --> 01:02:46,128
I spoke to your ex-husband.
810
01:02:46,130 --> 01:02:49,064
He told me that Elizabeth lives
a few hours north of here.
811
01:02:49,066 --> 01:02:50,532
We're going. I'm driving.
812
01:02:51,601 --> 01:02:54,469
-In your car?
-Yes, in my car.
813
01:02:54,471 --> 01:02:56,605
And Brenda's coming too.
I need a buffer.
814
01:02:56,607 --> 01:02:58,106
I already
called her mother.
815
01:02:58,108 --> 01:03:01,109
Hi. How's everybody
doing this morning?
816
01:03:01,111 --> 01:03:04,246
Mr. sands,
would you please
make me a mix cd?
817
01:03:04,248 --> 01:03:07,783
Anne and Brenda and i
are going on a road trip.
818
01:03:09,385 --> 01:03:11,219
Great.
819
01:03:11,221 --> 01:03:14,790
A compilation of songs
perfectly suited
for the occasion, please.
820
01:03:14,792 --> 01:03:17,926
And what's the occasion?
821
01:03:17,928 --> 01:03:20,729
We're visiting my daughter,
and she hates me.
822
01:03:21,931 --> 01:03:24,399
Okay. So let me
get this straight.
823
01:03:24,401 --> 01:03:27,569
Senior citizen control freak,
estranged daughter,
824
01:03:27,571 --> 01:03:29,404
the obituary writer
is driving,
825
01:03:29,406 --> 01:03:32,174
and the nine-year-old intern
from the projects
is in the backseat.
826
01:03:32,176 --> 01:03:34,876
Yeah, I can get 37 songs
out of that.
Very good.
827
01:03:36,746 --> 01:03:38,346
-Perfect.
-I agree.
828
01:03:38,348 --> 01:03:39,414
Me too.
829
01:03:41,818 --> 01:03:44,352
Harriet,
it's a one-day trip.
It's a day trip.
830
01:03:44,354 --> 01:03:46,354
Yeah,
in your filth-mobile.
831
01:03:46,356 --> 01:03:49,157
I've packed
a change of clothes,
832
01:03:49,159 --> 01:03:54,095
and I've packed
some smoked salmon tartines
with fresh dill capers
833
01:03:54,097 --> 01:03:56,865
and a sprinkling
of goat cheese.
834
01:03:56,867 --> 01:03:58,533
What the hell
is a tartine?
835
01:03:58,535 --> 01:04:00,368
It's a fancy name
for a sandwich.
836
01:04:00,370 --> 01:04:02,103
We're gonna hit McDonald's,
Brenda. Don't worry.
No, we're not.
837
01:04:05,375 --> 01:04:07,175
Who wants McDonald's?
I do.
838
01:04:07,177 --> 01:04:09,711
Here you go, darling.
Harriet?
839
01:04:09,713 --> 01:04:11,146
Yeah.
840
01:04:11,148 --> 01:04:13,048
I don't want anything really.
841
01:04:14,217 --> 01:04:15,717
Oh, god.
Ha.
842
01:04:17,453 --> 01:04:20,288
Oh, yes.
843
01:04:20,290 --> 01:04:21,957
Road food.
844
01:04:25,161 --> 01:04:27,162
This is better
than any fucking tartines.
845
01:04:27,164 --> 01:04:28,864
Whoa!
Amen, sister.
846
01:05:08,604 --> 01:05:10,839
"i was five when the circus
came to town.
847
01:05:11,941 --> 01:05:14,042
I was six when it left.
848
01:05:14,044 --> 01:05:17,545
I was seven when I realized
it was never coming back.
849
01:05:17,547 --> 01:05:22,217
The ringleader spun plates,
sailed through rings of fire,
850
01:05:22,219 --> 01:05:25,020
creating a world
of magic and mystery.
851
01:05:25,022 --> 01:05:27,422
And then, in a puff
of diesel smoke,
852
01:05:27,424 --> 01:05:29,591
the ringleader was gone.
853
01:05:29,593 --> 01:05:32,727
Three rings,
two rings, one ring,
854
01:05:32,729 --> 01:05:34,362
nothing.
855
01:05:34,364 --> 01:05:36,031
There's nothing like a circus."
856
01:05:38,534 --> 01:05:41,603
Very evocative. Lyrical.
857
01:05:41,605 --> 01:05:44,306
I like it.
858
01:05:44,308 --> 01:05:46,274
Who wrote it?
859
01:05:47,310 --> 01:05:50,211
Me.
I don't get it.
860
01:05:51,948 --> 01:05:53,481
It's okay.
861
01:05:57,219 --> 01:05:59,287
It's about mothers
and daughters.
862
01:06:01,290 --> 01:06:03,625
So basically
you're a poet.
863
01:06:03,627 --> 01:06:07,629
I don't know
what I am, Brenda.
864
01:06:07,631 --> 01:06:10,398
Well, you gotta
be something.
865
01:06:10,400 --> 01:06:12,968
God put you into the world
so you can be something.
866
01:06:17,139 --> 01:06:19,074
You gotta be somethin'.
867
01:06:28,185 --> 01:06:29,718
I gotta pee.
868
01:06:30,619 --> 01:06:33,588
Go ahead.
869
01:06:33,590 --> 01:06:35,523
No problem in this car.
870
01:06:37,526 --> 01:06:39,794
-Please don't do that.
-I gotta pee all over the place!
871
01:06:39,796 --> 01:06:41,830
Now I gots to pee!
872
01:06:41,832 --> 01:06:44,332
I gots to pee.
873
01:06:44,334 --> 01:06:47,268
This is not funny, Harriet!
I can hear you.
874
01:07:01,017 --> 01:07:03,685
Tiny dancer outside.
875
01:07:11,827 --> 01:07:15,997
You know, I used to have
this recurring nightmare
876
01:07:15,999 --> 01:07:21,302
that I'd be wrapping Elizabeth
in blankets and pillows
877
01:07:21,304 --> 01:07:24,639
and swaddling her
and loving her
878
01:07:24,641 --> 01:07:26,908
and protecting her.
879
01:07:26,910 --> 01:07:30,512
And then I would look down
and realize
880
01:07:30,514 --> 01:07:34,949
I was so overprotective
that I smothered her to death.
881
01:07:37,019 --> 01:07:39,054
Whoo. Jesus.
882
01:07:40,656 --> 01:07:42,123
Well...
883
01:07:43,426 --> 01:07:45,460
I wonder what she's like now.
884
01:07:48,230 --> 01:07:50,131
What she'll think of me.
885
01:07:51,667 --> 01:07:55,170
It's kind of great
that we get to find out.
886
01:08:04,213 --> 01:08:05,613
Thank you.
887
01:08:07,583 --> 01:08:09,317
You're welcome.
888
01:08:38,714 --> 01:08:41,149
So this is where
she wanted to meet?
889
01:08:41,151 --> 01:08:45,453
Your ex-husband
said she eats lunch here
every Thursday at 12:35.
890
01:08:46,455 --> 01:08:48,656
Thirty-five?
891
01:08:48,658 --> 01:08:51,392
It's a little bosh,
don't you think?
892
01:08:51,394 --> 01:08:53,695
Let's just focus
on your daughter.
Oh, my god.
893
01:08:56,999 --> 01:09:00,034
-Hello, mother.
-Hello.
894
01:09:02,304 --> 01:09:04,772
I didn't know we were going
to have an audience.
895
01:09:04,774 --> 01:09:09,511
Oh, no.
This is a young woman
i know named Anne.
896
01:09:09,513 --> 01:09:11,579
And this is Brenda.
897
01:09:12,515 --> 01:09:14,949
Well, I don't have much time.
898
01:09:14,951 --> 01:09:17,485
-Maybe enough for a salad.
-But you just got here.
899
01:09:17,487 --> 01:09:19,587
Mother, relax.
Have a drink.
900
01:09:19,589 --> 01:09:22,023
Why don't we order?
Excuse me.
901
01:09:22,858 --> 01:09:24,592
Okay. Brenda?
902
01:09:24,594 --> 01:09:28,429
-How's the lobster?
-No. No lobster. No.
903
01:09:28,431 --> 01:09:30,465
-Chicken parm.
-Same.
904
01:09:30,467 --> 01:09:34,669
-Mother.
-I will have a salad ni�oise.
905
01:09:34,671 --> 01:09:36,471
Not raw, just seared.
906
01:09:36,473 --> 01:09:39,774
And some beans--
yellow and not red--
and some capers.
907
01:09:39,776 --> 01:09:42,610
I'll have the panzanella.
Capers instead of olives.
908
01:09:42,612 --> 01:09:44,445
White onions instead of red.
909
01:09:44,447 --> 01:09:46,548
Make sure
the heirloom tomatoes
are ripe.
910
01:09:46,550 --> 01:09:48,216
And I want some basil.
911
01:09:48,218 --> 01:09:50,618
-Fresh.
-I want some basil too.
912
01:09:50,620 --> 01:09:52,720
On the side.
913
01:09:52,722 --> 01:09:54,422
On the side.
914
01:09:58,227 --> 01:09:59,894
So...
915
01:09:59,896 --> 01:10:02,664
So. How are you?
916
01:10:02,666 --> 01:10:05,166
Well, I'm wonderful.
917
01:10:05,168 --> 01:10:08,536
-Good. Tell me.
-Where did we last leave off?
918
01:10:08,538 --> 01:10:10,972
Oh, yes. I remember.
919
01:10:10,974 --> 01:10:13,975
It was when
you told my boyfriend
he wasn't good enough for me.
920
01:10:15,811 --> 01:10:18,246
Well, I was hoping maybe
he would prove me wrong.
921
01:10:18,248 --> 01:10:20,248
It was our engagement party.
922
01:10:20,250 --> 01:10:22,383
Well, that was bad timing.
That is true.
923
01:10:22,385 --> 01:10:24,652
But you didn't
bring him around
to meet me until then.
924
01:10:24,654 --> 01:10:26,521
Gee, what was I thinking?
925
01:10:26,523 --> 01:10:28,957
I don't know.
What were you thinking?
926
01:10:30,826 --> 01:10:32,827
You know what? Forget it.
927
01:10:32,829 --> 01:10:36,164
This whole thing
is so ironic.
What do you mean, ironic?
928
01:10:36,166 --> 01:10:38,333
How all these years
I've resented you,
929
01:10:38,335 --> 01:10:42,503
and then I find out
I'm... just like you.
930
01:10:42,505 --> 01:10:46,908
Oh, you're being cryptic,
Elizabeth. Mm-mmm.
931
01:10:46,910 --> 01:10:50,144
I was diagnosed
with obsessive-compulsive
personality disorder.
932
01:10:51,680 --> 01:10:56,651
It's a condition that,
unfortunately, we both have.
933
01:10:57,886 --> 01:10:59,921
I'm sorry?
934
01:10:59,923 --> 01:11:02,357
An unyielding belief that
everyone else is the problem.
935
01:11:02,359 --> 01:11:04,726
Well, but for the most part,
that's true.
936
01:11:04,728 --> 01:11:06,961
An obsession
with perfectionism.
937
01:11:06,963 --> 01:11:09,097
You don't want to settle
for anything less.
938
01:11:09,099 --> 01:11:11,366
-I see nothing wrong with that.
-Uh-huh.
939
01:11:11,368 --> 01:11:15,036
It's not too late
to let go of the condition.
You can unburden yourself.
940
01:11:15,038 --> 01:11:16,671
You can be happy
and at peace.
941
01:11:18,274 --> 01:11:21,542
Elizabeth, I am who I am.
942
01:11:26,149 --> 01:11:28,149
You're a grandmother.
943
01:11:29,585 --> 01:11:31,719
Really?
Yeah.
944
01:11:31,721 --> 01:11:33,888
I have two sons.
Two sons.
945
01:11:33,890 --> 01:11:35,623
Spencer and Sage.
Wait, wait, wait.
946
01:11:35,625 --> 01:11:38,059
-Please tell me you're married.
-I'm married, yes.
947
01:11:38,061 --> 01:11:39,827
His name is Josh.
He's a...
948
01:11:39,829 --> 01:11:41,963
Yeah, what do you do now?
What's your job?
949
01:11:41,965 --> 01:11:43,965
I'm a neurologist.
Mm-hmm.
950
01:11:43,967 --> 01:11:46,067
Some consider me
to be one of the best--
951
01:11:46,069 --> 01:11:48,202
and are you happy?
In the country.
952
01:11:50,072 --> 01:11:52,073
I am happy.
953
01:11:53,108 --> 01:11:54,942
I have a good life.
954
01:11:54,944 --> 01:11:57,078
And you should
be a part of it.
955
01:11:58,514 --> 01:12:01,249
I would really like that.
956
01:12:01,251 --> 01:12:03,217
-Mmm.
-Great.
957
01:12:05,154 --> 01:12:07,255
So you'll see a therapist?
958
01:12:09,425 --> 01:12:11,959
I can't bring you into the house
with you being this way.
959
01:12:11,961 --> 01:12:14,028
You gotta meet the kids.
960
01:12:14,030 --> 01:12:15,897
You'll see
they're wonderful.
961
01:12:17,032 --> 01:12:19,934
You'll fall in love
with them.
962
01:12:19,936 --> 01:12:22,036
Is that funny?
What's funny about it?
963
01:12:22,038 --> 01:12:24,105
I don't understand.
964
01:12:24,107 --> 01:12:25,940
I--
965
01:12:25,942 --> 01:12:28,042
seriously,
i don't know what this is.
966
01:12:28,044 --> 01:12:31,012
I've literally never
seen my mother laugh.
967
01:12:33,349 --> 01:12:35,249
What are you
laughing about?
968
01:12:36,552 --> 01:12:38,586
Mother,
why are you laughing?
969
01:12:40,122 --> 01:12:42,290
Mother,
why are you laughing?
970
01:12:42,292 --> 01:12:44,359
She only laughs
when she's wrong.
971
01:12:44,361 --> 01:12:46,728
Wrong? What were
you wrong about?
972
01:12:46,730 --> 01:12:50,631
-List the many things.
-About me. About me.
973
01:12:50,633 --> 01:12:52,500
About you?
I was wrong about me.
974
01:12:52,502 --> 01:12:56,471
I don't understand.
'Cause you got
this wonderful husband.
975
01:12:56,473 --> 01:12:59,040
And you got
these two great kids.
And you're happy.
976
01:12:59,042 --> 01:13:02,377
You said
you were happy, yes?
Yeah. That's true.
977
01:13:02,379 --> 01:13:04,679
That means
i was a great mother!
978
01:13:07,850 --> 01:13:09,484
What?
979
01:13:11,854 --> 01:13:15,256
You know I succeeded
in spite of you, mother.
No.
980
01:13:15,258 --> 01:13:17,525
It was me.
981
01:13:17,527 --> 01:13:19,560
Why did you want to see me?
982
01:13:19,562 --> 01:13:21,729
I guess to take inventory.
983
01:13:26,368 --> 01:13:28,870
Well, isn't that perfect.
984
01:13:31,074 --> 01:13:33,408
-Good-bye, mother.
-Bye.
985
01:13:35,377 --> 01:13:37,044
I was a good mother.
986
01:13:37,046 --> 01:13:39,614
Mmm. Wow.
987
01:13:39,616 --> 01:13:41,849
Harriet,
you're a piece of work.
988
01:13:45,521 --> 01:13:47,955
I am who I am.
989
01:13:47,957 --> 01:13:50,658
Let's get out of here.
Come on.
990
01:14:05,441 --> 01:14:08,776
-Something's wrong with the car.
-For god's sake, we all knew
this was coming.
991
01:14:14,650 --> 01:14:16,884
But you can definitely
get it fixed
by tomorrow morning?
992
01:14:27,763 --> 01:14:29,197
Great.
993
01:14:29,565 --> 01:14:32,567
Let's see.
It's all the way down here.
994
01:14:32,569 --> 01:14:35,102
Room 6.
995
01:14:35,104 --> 01:14:36,471
Six.
Come on!
996
01:14:40,776 --> 01:14:43,244
Sleep-- sleepover!
997
01:14:43,246 --> 01:14:44,779
Sleepover!
998
01:14:44,781 --> 01:14:46,681
Whoo!
999
01:14:46,683 --> 01:14:51,018
We're gonna have
a sleepover!
1000
01:14:51,020 --> 01:14:55,690
You think someday my dad
may show up and want
to get food with me?
1001
01:14:55,692 --> 01:14:57,592
I don't know.
Is that what you want?
1002
01:14:59,428 --> 01:15:02,129
I get it. You want it,
but you wish you didn't.
1003
01:15:02,131 --> 01:15:04,065
Yeah, I guess so.
1004
01:15:05,701 --> 01:15:09,337
I get it.
My mom left us when i
was younger than you.
1005
01:15:09,339 --> 01:15:10,905
Have you seen her since?
1006
01:15:13,609 --> 01:15:14,809
No.
1007
01:15:14,811 --> 01:15:17,245
I ain't seen my dad either.
1008
01:15:19,615 --> 01:15:20,948
Sucks, right?
1009
01:15:23,285 --> 01:15:24,886
His loss.
1010
01:15:24,888 --> 01:15:27,989
-Yeah. His loss.
-Yeah.
1011
01:15:27,991 --> 01:15:30,558
-I'm awesome.
-Yeah, you are awesome.
1012
01:15:30,560 --> 01:15:32,527
-I really am awesome.
-Yes.
1013
01:15:32,529 --> 01:15:34,428
I know.
You're kind of awesome too.
1014
01:15:35,964 --> 01:15:37,965
You think so?
You think that I'm awesome?
1015
01:15:37,967 --> 01:15:40,701
You know what I think?
What?
1016
01:15:40,703 --> 01:15:43,404
Fuck your mom.
1017
01:15:51,647 --> 01:15:54,215
Where are we going?
1018
01:15:54,217 --> 01:15:55,783
It's so warm.
1019
01:15:57,386 --> 01:15:59,453
Careful.
Careful.
1020
01:16:02,558 --> 01:16:04,091
Oh.
1021
01:16:07,663 --> 01:16:09,730
It looks so pretty.
1022
01:16:15,237 --> 01:16:16,771
Hmm.
1023
01:16:20,676 --> 01:16:22,443
What do you think?
1024
01:16:28,584 --> 01:16:30,685
It's nice, huh?
1025
01:16:35,290 --> 01:16:38,793
-Do you think
we should go in?
-Yeah.
1026
01:16:38,795 --> 01:16:41,796
All right.
Let's take off our clothes.
Yeah! Let's go.
1027
01:16:42,798 --> 01:16:44,599
Come here.
1028
01:16:49,071 --> 01:16:52,173
Let's not get anything wet.
Let's put it all on the side.
1029
01:16:52,708 --> 01:16:54,175
Okay.
1030
01:16:55,277 --> 01:16:56,611
Now. Okay?
1031
01:16:56,613 --> 01:16:59,480
One, two, three!
1032
01:17:07,389 --> 01:17:08,956
Oh, my god.
1033
01:17:12,461 --> 01:17:14,228
It's awesome here.
1034
01:17:54,436 --> 01:17:57,071
That'd be funny!
1035
01:18:06,114 --> 01:18:07,581
Whoo!
1036
01:18:12,154 --> 01:18:15,356
This has been
the best day ever.
1037
01:18:15,358 --> 01:18:17,925
You have so many good days
ahead of you, my honey.
1038
01:18:18,827 --> 01:18:20,928
It's true.
1039
01:18:22,964 --> 01:18:26,834
-Want my kitkat?
-No. Nobody has sugar now.
1040
01:18:26,836 --> 01:18:29,336
You see that bird over there?
Look, there's a bird
living in the...
1041
01:18:40,849 --> 01:18:42,483
Sorry.
1042
01:18:53,395 --> 01:18:55,763
Thank you so much.
Shake.
1043
01:18:55,765 --> 01:18:57,498
Appreciate it.
Thank you.
1044
01:19:06,007 --> 01:19:07,842
Thanks for paying.
1045
01:19:07,844 --> 01:19:10,111
Brenda!
1046
01:19:10,113 --> 01:19:13,047
Um, can we get a--
can we get a picture?
Let's get a picture.
1047
01:19:13,049 --> 01:19:14,682
Yes, yes, yes.
One selfie for memories.
1048
01:19:14,684 --> 01:19:16,317
Okay.
Ready?
1049
01:19:17,953 --> 01:19:19,954
Call me Mrs. long arm.
1050
01:19:21,056 --> 01:19:22,189
Good.
1051
01:19:22,191 --> 01:19:23,991
All right, let's go.
Shotgun!
1052
01:19:39,709 --> 01:19:41,976
This is Dr. Morgan callingfor Harriet lauler.
1053
01:19:41,978 --> 01:19:44,745
If you could get back to meat your earliest convenience,
1054
01:19:44,747 --> 01:19:47,014
I would like to discussyour test results with you.
1055
01:19:48,717 --> 01:19:51,118
Congestive heart failure,
simply put,
1056
01:19:51,120 --> 01:19:54,889
means the volume of blood
being pumped by your heart
1057
01:19:54,891 --> 01:19:57,892
is unable to meet
your body's needs.
1058
01:19:59,261 --> 01:20:02,062
-I don't have a weak heart.
-No. No.
1059
01:20:02,064 --> 01:20:04,732
But it is overworked.
1060
01:20:07,135 --> 01:20:08,769
Treatment?
1061
01:20:08,771 --> 01:20:11,005
Um,
1062
01:20:11,007 --> 01:20:15,409
you're not really
a suitable candidate,
I'm afraid.
1063
01:20:16,478 --> 01:20:18,412
How long do I have?
1064
01:20:19,681 --> 01:20:22,349
It's difficult
to assess prognosis, really,
1065
01:20:22,351 --> 01:20:24,485
with these types of cases.
1066
01:20:25,587 --> 01:20:27,488
And how will it happen?
1067
01:20:28,857 --> 01:20:31,926
Again, it's--
difficult to assess.
1068
01:20:31,928 --> 01:20:34,161
Yeah. I--
this does not work for me.
1069
01:20:36,031 --> 01:20:38,132
I wish I had
better news for you.
1070
01:20:38,134 --> 01:20:40,434
I'm... really sorry.
1071
01:20:43,138 --> 01:20:46,874
I suppose the word "sorry"
and its usage in this case
1072
01:20:46,876 --> 01:20:48,943
is reasonable.
1073
01:20:50,979 --> 01:20:52,947
I've been working
on my bedside manner.
1074
01:20:55,550 --> 01:20:57,117
Like I give a shit.
1075
01:21:58,280 --> 01:22:00,648
Wh-what's going on?
1076
01:22:02,117 --> 01:22:04,118
You okay?
What happened?
1077
01:22:04,120 --> 01:22:06,487
I had no one else to call.
1078
01:22:08,023 --> 01:22:11,125
So you've got
a weak heart?
No.
1079
01:22:11,127 --> 01:22:13,193
I have
an overworked heart.
1080
01:22:15,597 --> 01:22:18,098
And it can happen
at any time?
1081
01:22:18,100 --> 01:22:20,034
That's what
he told me.
1082
01:22:20,036 --> 01:22:22,369
Like in the shower?
Yes.
1083
01:22:23,939 --> 01:22:25,873
Like going
to the bathroom?
Yeah.
1084
01:22:27,075 --> 01:22:30,210
Talking to me,
like, right now?
1085
01:22:30,212 --> 01:22:33,047
Yes. Why are you struggling
to understand this?
1086
01:22:33,049 --> 01:22:35,616
I'm just-- I'm--
1087
01:22:35,618 --> 01:22:37,918
it must be killing you.
1088
01:22:37,920 --> 01:22:39,753
You know what I mean.
1089
01:22:39,755 --> 01:22:41,956
Yeah.
1090
01:22:41,958 --> 01:22:43,958
You're basically
just waiting.
1091
01:22:43,960 --> 01:22:46,293
Well, we're all waiting.
1092
01:22:50,298 --> 01:22:52,599
Anne, the obit.
1093
01:22:52,601 --> 01:22:54,902
You have
enough material now
to do a rewrite, yes?
1094
01:22:54,904 --> 01:22:56,503
Yeah.
Okay.
1095
01:22:56,505 --> 01:23:00,140
Okay. All right.
I'm gonna get on it.
1096
01:23:00,142 --> 01:23:01,909
Good.
Thank you.
1097
01:23:17,359 --> 01:23:19,093
As I live and breathe.
1098
01:23:19,095 --> 01:23:22,963
Well, from the looks of it,
I'm not sure you do.
1099
01:23:22,965 --> 01:23:26,667
I see you still have that stick
stuck up your keister.
1100
01:23:26,669 --> 01:23:28,802
I would tell you
to go drop dead,
1101
01:23:28,804 --> 01:23:30,871
but I'm afraid
you'd take me up on it.
1102
01:23:30,873 --> 01:23:34,942
I'm gonna go
make some tea.
1103
01:23:37,812 --> 01:23:40,647
So you want to talk to me
about why we split?
1104
01:23:40,649 --> 01:23:42,750
Is that why you're here?
1105
01:23:46,521 --> 01:23:48,856
It's been 22 years.
1106
01:23:48,858 --> 01:23:51,558
I've just finished
paying off my attorney.
With my money.
1107
01:23:51,560 --> 01:23:54,395
That's right.
Thanks.
1108
01:23:54,397 --> 01:23:57,264
Edgar, please, help me here.
1109
01:24:01,836 --> 01:24:04,505
Well, I never subscribed
to the notion
1110
01:24:04,507 --> 01:24:08,008
that marriage is about
learning to compromise.
1111
01:24:08,010 --> 01:24:11,745
Well, compromise just means
that two people are miserable
instead of one.
1112
01:24:11,747 --> 01:24:13,313
Sometimes you got your way.
1113
01:24:13,315 --> 01:24:15,816
And sometimes your husband
buys an alpaca farm.
1114
01:24:15,818 --> 01:24:20,320
Sometimes your wife spends
a small fortune on the world's
most uncomfortable couch!
1115
01:24:20,322 --> 01:24:22,723
That wasn't a couch.
It was a settee.
1116
01:24:22,725 --> 01:24:24,691
That's French
for herniated disc.
1117
01:24:24,693 --> 01:24:26,693
But you're not supposed
to lie on it.
It's a couch!
1118
01:24:26,695 --> 01:24:28,595
That's what it's for.
Okay.
1119
01:24:36,671 --> 01:24:38,272
I'm so tired, Edgar.
1120
01:24:43,578 --> 01:24:45,979
I knew what I was getting
when I married you.
1121
01:24:47,415 --> 01:24:50,184
That was my choice.
1122
01:24:50,186 --> 01:24:53,020
And I have never
regretted it.
1123
01:24:59,060 --> 01:25:00,661
Never.
1124
01:25:05,700 --> 01:25:09,903
Well, Elizabeth
didn't have a choice.
She was stuck with me.
1125
01:25:09,905 --> 01:25:12,406
You did the best
you could.
No, I didn't.
1126
01:25:12,408 --> 01:25:14,641
You did good.
You were better than me.
1127
01:25:14,643 --> 01:25:16,443
You--
1128
01:25:16,445 --> 01:25:19,813
oh, yeah,
you were her protector.
You were such a good father.
1129
01:25:19,815 --> 01:25:21,215
Yeah.
1130
01:25:22,750 --> 01:25:26,553
- I understand you've seen her.
- Yes.
1131
01:25:26,555 --> 01:25:28,722
Well, you know, Elizabeth,
1132
01:25:28,724 --> 01:25:32,626
she is convinced
that you have some kind
of mental condition.
1133
01:25:32,628 --> 01:25:35,162
Hmm?
1134
01:25:35,164 --> 01:25:36,396
Yes!
1135
01:25:37,232 --> 01:25:38,699
Maybe true.
1136
01:26:08,363 --> 01:26:09,830
Thank you.
1137
01:26:23,344 --> 01:26:25,479
this is Harriet lauler
saying good morning,
1138
01:26:25,481 --> 01:26:27,581
and what does that
really mean?
1139
01:26:28,550 --> 01:26:30,651
Please don't have
a nice day.
1140
01:26:30,653 --> 01:26:33,654
Have a day that matters.
Have a day that's true.
1141
01:26:33,656 --> 01:26:37,691
Have a day that's direct.
Have a day that's honest.
1142
01:26:37,693 --> 01:26:40,160
A nice day-- mm-mmm.
1143
01:26:40,162 --> 01:26:42,863
You'll be miserable.
1144
01:26:42,865 --> 01:26:46,633
Anyway, that's my thought
that you should carry through
1145
01:26:46,635 --> 01:26:49,703
as you're doingyour housework,your homework,
1146
01:26:49,705 --> 01:26:54,208
your driving work,your playing work,your working work.
1147
01:26:57,045 --> 01:26:59,479
Have a daythat means something.
1148
01:27:01,349 --> 01:27:04,918
Okay, I'm gonna listento this music now
1149
01:27:04,920 --> 01:27:09,022
and try to make this timemean something.
1150
01:28:01,476 --> 01:28:04,044
-you ready?
-You tell me.
1151
01:28:06,214 --> 01:28:07,614
You're a great writer.
1152
01:28:08,616 --> 01:28:10,384
Yeah? Wow.
1153
01:28:11,552 --> 01:28:13,186
You're a great obituary writer.
1154
01:28:16,491 --> 01:28:18,625
Okay.
1155
01:28:18,627 --> 01:28:20,427
Uh, yeah.
I knew it. All right.
1156
01:28:20,429 --> 01:28:23,130
No, no, no. Stop.
These are good.
1157
01:28:23,132 --> 01:28:25,932
These are very good.
But they're fantasy.
1158
01:28:25,934 --> 01:28:29,102
They're a girl's fantasy.
You're a woman.
1159
01:28:29,104 --> 01:28:31,538
I would like you
to write that reality.
1160
01:28:37,111 --> 01:28:41,615
I-- I'm afraid
of making a mistake.
1161
01:28:41,617 --> 01:28:43,950
No. You don't make mistakes.
1162
01:28:43,952 --> 01:28:45,652
Mistakes make you.
1163
01:28:46,988 --> 01:28:48,855
Mistakes make you smarter.
1164
01:28:50,591 --> 01:28:54,761
They make you stronger,
and they make you
more self-reliant.
1165
01:28:54,763 --> 01:28:56,596
But I'm not like you,
Harriet.
1166
01:28:56,598 --> 01:29:00,434
I don't... possess
your fearlessness.
1167
01:29:02,203 --> 01:29:05,739
Let me tell you something
i never could tell my daughter.
1168
01:29:08,810 --> 01:29:11,678
Fall on your face.
1169
01:29:11,680 --> 01:29:13,380
-What?
-Fail.
1170
01:29:13,382 --> 01:29:15,949
Fail spectacularly.
1171
01:29:15,951 --> 01:29:17,951
That's--
that's your advice?
Yes.
1172
01:29:17,953 --> 01:29:20,520
Because when you fail,
you learn.
1173
01:29:20,522 --> 01:29:22,422
When you fail, you live.
1174
01:29:28,129 --> 01:29:31,064
I don't know if I can
write your obituary.
1175
01:29:31,066 --> 01:29:33,500
Oh, please.
They're just words.
1176
01:29:33,502 --> 01:29:35,635
Yeah, but...
1177
01:29:35,637 --> 01:29:38,572
I mean, I know. I just--
1178
01:29:38,574 --> 01:29:41,408
I'm just not ready to
close this chapter
of my life.
1179
01:29:41,410 --> 01:29:45,145
But this is my life
that we're closing, not yours.
1180
01:29:45,147 --> 01:29:48,648
Yes, but your life
is way more interesting.
1181
01:29:48,650 --> 01:29:50,517
Oh, honey. Come here.
1182
01:29:50,519 --> 01:29:53,253
Yours hasn't even begun.
1183
01:29:56,758 --> 01:29:58,291
Yes.
1184
01:31:02,057 --> 01:31:03,890
I wanted to do that.
1185
01:31:03,892 --> 01:31:05,358
Thank you.
1186
01:31:07,628 --> 01:31:09,062
Okay, see you.
Okay.
1187
01:31:09,064 --> 01:31:10,630
No, I'm just kidding.
1188
01:31:12,935 --> 01:31:15,268
You smell nice.
1189
01:31:15,270 --> 01:31:19,339
It's vinyl
and stagnant '90s apathy.
1190
01:31:19,341 --> 01:31:22,142
Um, thanks for the coffee.
Can I, uh--
1191
01:31:22,144 --> 01:31:24,878
I kind of want to
keep this.
1192
01:31:29,016 --> 01:31:30,684
Hello.
1193
01:31:30,686 --> 01:31:32,152
Harriet?
1194
01:31:33,454 --> 01:31:35,121
I'll be right there.
1195
01:31:35,123 --> 01:31:38,258
At least when you do
the f-word, you know--
1196
01:31:38,260 --> 01:31:41,862
I just learned
a truly remarkable
turn of phrase.
1197
01:31:41,864 --> 01:31:43,029
What?
Fuck bomb.
1198
01:31:44,098 --> 01:31:45,999
Sorry?
Fuck bomb.
1199
01:31:46,001 --> 01:31:48,468
-Yeah, that's what
i thought you said.
-Explain.
1200
01:31:48,470 --> 01:31:50,637
All right.
1201
01:31:50,639 --> 01:31:52,606
First you got the f-word.
1202
01:31:52,608 --> 01:31:54,875
One level up from that,
that's the f-bomb.
1203
01:31:54,877 --> 01:31:58,478
One level up from that,
that's fuck.
1204
01:31:58,480 --> 01:32:02,249
But something
seriously fucked up,
that's a fuck bomb.
1205
01:32:04,051 --> 01:32:06,553
That's what you wanted
to tell me?
1206
01:32:06,555 --> 01:32:10,290
I'm sorry, but I do
need your help.
1207
01:32:10,292 --> 01:32:13,894
The act of public aggression
that I have planned
1208
01:32:13,896 --> 01:32:16,162
will probably end up
with you and me in jail.
1209
01:32:16,164 --> 01:32:17,397
What about me?
1210
01:32:17,399 --> 01:32:18,632
Juvie.
1211
01:32:19,467 --> 01:32:20,967
I'm in.
1212
01:32:20,969 --> 01:32:24,271
And then you will have to
call her mother from jail.
1213
01:32:25,673 --> 01:32:28,074
Criminal mastermind
Harriet lauler
1214
01:32:28,076 --> 01:32:31,678
gunned down
in a Blaze of glory.
1215
01:32:31,680 --> 01:32:33,446
Now, that's a wild card.
1216
01:32:34,215 --> 01:32:36,116
Yes, it certainly is.
1217
01:32:37,585 --> 01:32:39,352
Now, here's my plan.
1218
01:32:52,568 --> 01:32:54,935
Hey, towy, come here.
Thanks for coming.
1219
01:32:54,937 --> 01:32:57,404
Take the chain out of there,
wind it, go over there
to that sign
1220
01:32:57,406 --> 01:32:59,172
and rip off the "l."
1221
01:32:59,174 --> 01:33:01,675
- Hurry up.
- Let's do this.
1222
01:33:01,677 --> 01:33:04,444
- Got it?
- Come on, towy.
Tie it up. Let's go.
1223
01:33:04,446 --> 01:33:08,448
Okay, faster, faster, faster.
1224
01:33:08,450 --> 01:33:10,717
Come on! Let's go!
Hurry, hurry, hurry.
One more time.
1225
01:33:10,719 --> 01:33:12,852
Move your ass!
1226
01:33:12,854 --> 01:33:16,389
- Maybe like two inches to the left.
- -Get it together!
1227
01:33:16,391 --> 01:33:19,759
- Okay. It's all done.
In the truck. Hey!
- Let's go.
1228
01:33:19,761 --> 01:33:21,928
In the car. In the car.
Thank you, sir.
Careful.
1229
01:33:24,131 --> 01:33:27,968
Harriet! What on earth
do you think you're doing now?
1230
01:33:27,970 --> 01:33:30,904
I'm doing exactly
what I should have done
a long time ago.
1231
01:33:30,906 --> 01:33:33,206
That's it!
I will personally see to it
1232
01:33:33,208 --> 01:33:37,143
that every single shred
of evidence that you ever
even worked here is wiped out.
1233
01:33:37,145 --> 01:33:39,045
Good.
I can live with that.
1234
01:33:39,047 --> 01:33:41,147
Come on, Harriet!
1235
01:33:42,483 --> 01:33:43,516
Punch it!
1236
01:34:02,637 --> 01:34:04,070
Oh, yeah!
Bye-bye.
1237
01:34:04,072 --> 01:34:06,539
Fuck bomb!
The fuck bomb.
1238
01:34:53,354 --> 01:34:55,822
come on. Hurry up!
1239
01:36:07,529 --> 01:36:12,265
welcome to
the Anne and Brenda show!
1240
01:37:02,650 --> 01:37:04,384
She's just sleepin'.
1241
01:37:44,124 --> 01:37:47,060
Now, Harriet lauler
was thoughtful enough
1242
01:37:47,062 --> 01:37:51,164
to provide me
with instructions
for her service today.
1243
01:37:51,166 --> 01:37:54,200
A thorough set
of instructions.
1244
01:37:54,202 --> 01:37:57,837
The flowers,
the music, the readings,
the seating arrangements.
1245
01:37:57,839 --> 01:37:59,906
All chosen by Harriet.
1246
01:37:59,908 --> 01:38:03,543
I was also asked by Harriet
to inform you all
1247
01:38:03,545 --> 01:38:08,014
that she has bequeathed
her house to the town of Bristol
1248
01:38:08,016 --> 01:38:10,917
so it can be turned
into a new public library.
1249
01:38:10,919 --> 01:38:13,853
A library where all the books
will be displayed
1250
01:38:13,855 --> 01:38:19,158
in alphabetical order
because-- and I quote--
1251
01:38:19,160 --> 01:38:21,561
"the Dewey decimal system
is for losers."
1252
01:38:23,598 --> 01:38:26,099
A sizable donation
1253
01:38:26,101 --> 01:38:28,668
has also been granted
to the gazette.
1254
01:38:28,670 --> 01:38:31,671
And I'm supposed to say,
"you can relax now, Ronald."
1255
01:38:31,673 --> 01:38:36,009
And finally,
to Robin sands and koxa,
1256
01:38:36,011 --> 01:38:40,046
Harriet offers
her expertly curated
record collection,
1257
01:38:40,048 --> 01:38:43,383
including every record
by the kinks,
1258
01:38:43,385 --> 01:38:45,818
the most underrated band
of all time.
1259
01:38:47,221 --> 01:38:48,955
At this time,
1260
01:38:48,957 --> 01:38:52,458
Harriet has requested
for her friend, Anne sherman,
to speak
1261
01:38:52,460 --> 01:38:54,527
for no more
than three-and-a-half minutes.
1262
01:39:05,539 --> 01:39:08,374
A lifelong lover
of rock and roll
1263
01:39:08,376 --> 01:39:11,311
who became a disc jockey
at the age of 81,
1264
01:39:11,313 --> 01:39:14,414
Harriet lauler passed away
Thursday evening.
1265
01:39:14,416 --> 01:39:16,783
As the founder
of lauler advertising,
1266
01:39:16,785 --> 01:39:19,218
she presided for many years
1267
01:39:19,220 --> 01:39:22,956
over one of the most successful
advertising agencies
in the state.
1268
01:39:22,958 --> 01:39:25,124
She remained close
with former colleagues
1269
01:39:25,126 --> 01:39:28,328
and recently was often found
at the community center,
1270
01:39:28,330 --> 01:39:30,296
where she mentored
Brenda Wilson,
1271
01:39:30,298 --> 01:39:32,632
a young girl
from south Bristol.
1272
01:39:32,634 --> 01:39:35,768
She is survived
by her daughter,
Dr. Elizabeth O'Malley,
1273
01:39:35,770 --> 01:39:37,737
and two grandchildren,
Spencer and Sage.
1274
01:39:37,739 --> 01:39:40,073
This is her obituary,
and it's shit.
1275
01:39:40,075 --> 01:39:42,008
I wrote it.
1276
01:39:42,010 --> 01:39:43,810
The truth is,
i didn't think
1277
01:39:43,812 --> 01:39:47,847
that in the matter
of a couple of weeks--
a month--
1278
01:39:47,849 --> 01:39:51,250
that I would be
standing here
1279
01:39:51,252 --> 01:39:54,687
talking about a woman
that I truly loved.
1280
01:39:54,689 --> 01:39:58,791
A woman who made me
want to quit my job.
1281
01:40:00,428 --> 01:40:04,297
And a woman who made me feel
like I was a piece of shit.
1282
01:40:04,299 --> 01:40:06,632
Um...
1283
01:40:06,634 --> 01:40:08,501
But she didn't feel that way
about me,
1284
01:40:08,503 --> 01:40:11,104
and she didn't feel that way
about any of you.
1285
01:40:12,473 --> 01:40:15,942
She was just challenging us
to be the best--
1286
01:40:15,944 --> 01:40:18,478
our best selves,
1287
01:40:18,480 --> 01:40:20,346
because she saw...
1288
01:40:22,216 --> 01:40:24,517
What we had
1289
01:40:24,519 --> 01:40:26,419
that we didn't,
and that's...
1290
01:40:28,188 --> 01:40:32,225
That's the most amazing thing.
1291
01:40:34,661 --> 01:40:36,129
So...
1292
01:40:40,300 --> 01:40:43,169
I think it's really a good thing
that we knew Harriet lauler.
1293
01:40:43,171 --> 01:40:45,605
I think it sucks
that she died, but...
1294
01:40:48,075 --> 01:40:50,843
At the end of the day,
1295
01:40:50,845 --> 01:40:55,014
all I really needed to say--
1296
01:40:55,016 --> 01:40:58,418
All I really ever needed
to say was that she will
not be forgotten.
1297
01:40:58,420 --> 01:41:02,588
That's the best
that any of us can hope for--
that we will not be forgotten.
1298
01:41:04,591 --> 01:41:06,726
Harriet lauler lived her life.
1299
01:41:09,763 --> 01:41:12,298
And I'm gonna honor her memory
by doing the same.
1300
01:42:28,276 --> 01:42:30,643
This is not my letterof resignation.
1301
01:42:30,645 --> 01:42:33,012
This is my obituary.
1302
01:42:33,014 --> 01:42:36,649
The young girlwho worked for youfor the last seven years
1303
01:42:36,651 --> 01:42:39,051
is dead and buried.
1304
01:42:40,420 --> 01:42:42,655
She leaves behinda lifetime of indecision,
1305
01:42:42,657 --> 01:42:44,757
hesitation and fear.
1306
01:42:44,759 --> 01:42:46,526
She will not be missed,
1307
01:42:46,528 --> 01:42:49,328
she will not be mourned,
1308
01:42:49,330 --> 01:42:51,230
because she was reallynever alive to begin with.
1309
01:42:52,766 --> 01:42:54,767
But she is now,
1310
01:42:54,769 --> 01:42:57,537
and she has her entire lifein front of her--
1311
01:42:57,539 --> 01:43:00,606
an entire lifejust waiting to be filled.
I'll miss you.
100099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.