Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,191 --> 00:03:12,984
How did you know...
2
00:03:13,151 --> 00:03:14,944
that was the blue one?
3
00:03:16,530 --> 00:03:19,407
- I do not know, master.
- You do not know?
4
00:03:21,743 --> 00:03:23,202
No.
5
00:03:28,250 --> 00:03:30,543
I humbly apologize
for my ignorance, master.
6
00:03:30,711 --> 00:03:33,796
I will do anything
to prove my worthiness.
7
00:03:34,464 --> 00:03:37,216
You have been
to the movies again, I see.
8
00:03:37,384 --> 00:03:40,678
Full of disciples falling
to their knees...
9
00:03:40,846 --> 00:03:45,224
at the slightest hint
of their master's displeasure.
10
00:03:45,392 --> 00:03:49,604
Leroy, this is not a punishment.
11
00:03:50,856 --> 00:03:52,815
It is a celebration.
12
00:03:52,983 --> 00:03:55,109
You have touched the final level.
13
00:03:55,277 --> 00:03:57,987
You knew without knowing.
14
00:03:58,572 --> 00:04:01,198
We have finished our journey together.
15
00:04:01,658 --> 00:04:03,618
But, master...
16
00:04:04,494 --> 00:04:06,662
the final level.
17
00:04:06,830 --> 00:04:09,290
The glow. You always said that...
18
00:04:09,458 --> 00:04:12,168
That when you reached the final level...
19
00:04:12,336 --> 00:04:16,088
you would know it by the appearance
of a sublime glow...
20
00:04:16,256 --> 00:04:18,966
all over your body. Come, Leroy.
21
00:04:19,927 --> 00:04:21,469
Get up.
22
00:04:23,597 --> 00:04:28,017
What you seek
is not written on the floor.
23
00:04:29,102 --> 00:04:33,397
The final level is a return
to the beginning.
24
00:04:33,565 --> 00:04:37,234
This is the Last Dragon.
25
00:04:38,362 --> 00:04:41,030
A cycle is complete...
26
00:04:41,198 --> 00:04:45,242
and now there is
a new emptiness to be filled...
27
00:04:45,410 --> 00:04:48,079
a new journey which you must make alone.
28
00:04:48,705 --> 00:04:50,414
- I am confused.
- Good.
29
00:04:50,582 --> 00:04:55,920
Good. Confusion is a part of life,
as are vengeance, fear and love.
30
00:04:56,088 --> 00:04:58,881
All facets must be embraced...
31
00:04:59,049 --> 00:05:01,300
for then and only then...
32
00:05:01,468 --> 00:05:05,763
will you break through
the wall of mystery to the glow.
33
00:05:06,348 --> 00:05:08,808
Master, perhaps with more time to train.
34
00:05:08,976 --> 00:05:14,355
- Master, I need more time.
- I am no longer your master.
35
00:05:24,032 --> 00:05:25,074
Leroy...
36
00:05:26,284 --> 00:05:28,369
if it is a master...
37
00:05:28,537 --> 00:05:30,371
you must have...
38
00:05:30,914 --> 00:05:34,959
there is an old sage called Sum Dum Goy.
39
00:05:35,127 --> 00:05:39,255
He is said to be the wisest man
in the universe. Go, find him.
40
00:05:39,423 --> 00:05:41,173
He is here in New York.
41
00:05:53,145 --> 00:05:56,772
Take this. It was Bruce Lee's.
42
00:05:57,733 --> 00:06:01,652
When you find the master
who will take you to the final level...
43
00:06:01,820 --> 00:06:03,571
give it to him.
44
00:06:05,198 --> 00:06:09,285
Go now, my son, on your journey.
45
00:06:11,538 --> 00:06:12,913
Go.
46
00:06:13,415 --> 00:06:14,415
Go.
47
00:07:05,884 --> 00:07:07,093
Mr. Lee?
48
00:07:09,262 --> 00:07:10,930
Are you ready?
49
00:07:24,653 --> 00:07:25,820
Bolo.
50
00:07:34,663 --> 00:07:37,623
Joints and bags! Joints and bags!
51
00:07:39,459 --> 00:07:42,878
Put his butt on the chuck wagon
and send his ass to the dogs.
52
00:07:47,175 --> 00:07:48,634
In his butt.
53
00:07:50,470 --> 00:07:53,013
- Shuffle on him, Bruce!
- Sting him!
54
00:08:21,376 --> 00:08:22,835
For real though.
55
00:08:25,964 --> 00:08:29,592
That's that, man,
and there ain't no coming back.
56
00:08:30,594 --> 00:08:34,805
Oharra's treachery has disgraced
the house.
57
00:08:42,564 --> 00:08:45,024
- Hey, is this part of the show?
- What is this?
58
00:08:45,192 --> 00:08:47,693
Oh, patty-cake shit.
59
00:08:51,823 --> 00:08:53,908
- Am I the meanest?
- Sho'nuff!
60
00:08:54,075 --> 00:08:56,493
- Am I the prettiest?
- Sho'nuff!
61
00:08:56,661 --> 00:08:59,955
Am I the baddest mofo
lowdown around this town?
62
00:09:00,123 --> 00:09:01,957
- Sho'nuff!
- Well, who am I?
63
00:09:02,125 --> 00:09:03,250
Sho'nuff!
64
00:09:03,418 --> 00:09:05,669
- Who am I?
- Sho'nuff!
65
00:09:05,837 --> 00:09:08,297
I can't hear you.
66
00:09:08,465 --> 00:09:10,466
Sho'nuff!
67
00:09:13,386 --> 00:09:16,847
The shogun of Harlem.
68
00:09:24,898 --> 00:09:26,857
Crunch, seats.
69
00:09:29,319 --> 00:09:31,612
This is Sho's row. Move it.
70
00:09:31,780 --> 00:09:33,781
I said, beat it!
71
00:09:34,574 --> 00:09:37,117
I know who can beat you!
72
00:09:37,285 --> 00:09:39,745
Who said that?
Beast, find who said that!
73
00:09:39,913 --> 00:09:41,622
I got him, Sho. I got him.
74
00:09:41,790 --> 00:09:44,250
I got him, Sho. I got him.
75
00:09:45,210 --> 00:09:48,295
Here you go, Sho.
Here's the roach who said it.
76
00:09:49,673 --> 00:09:52,049
Who's badder than the shogun?
77
00:09:52,217 --> 00:09:54,385
Bruce Leroy, that's who!
78
00:09:55,011 --> 00:09:56,845
Bruce Leroy?
79
00:09:57,764 --> 00:10:00,266
Bruce Leroy?
80
00:10:03,687 --> 00:10:09,191
That's the only guy that stands
between Sho and total supremacy.
81
00:10:18,159 --> 00:10:20,452
Well, well, well.
82
00:10:20,620 --> 00:10:22,663
If it ain't the serious...
83
00:10:22,831 --> 00:10:25,457
and saucy Leroy Green.
84
00:10:27,419 --> 00:10:30,254
I've been waiting
a long time for this, Leroy.
85
00:10:30,422 --> 00:10:34,341
I am sick of hearing
these bullshit superman stories...
86
00:10:34,509 --> 00:10:38,012
about the "wahsa,"
legendary Bruce Leroy...
87
00:10:38,179 --> 00:10:41,765
catching bullets with his teeth.
88
00:10:41,933 --> 00:10:45,311
Catches bullets with his teeth?
89
00:10:45,687 --> 00:10:47,438
Nigga, please.
90
00:10:48,106 --> 00:10:51,233
The secret awaits eyes
unclouded by ambition.
91
00:10:51,401 --> 00:10:52,401
What?
92
00:10:52,569 --> 00:10:54,903
Those who are bound by desire...
93
00:10:55,071 --> 00:10:57,865
see only that which can be held
in their hands.
94
00:10:58,033 --> 00:11:00,659
See, now it is mumbo jumbo like that...
95
00:11:01,453 --> 00:11:02,703
Yeah, yeah.
96
00:11:03,455 --> 00:11:06,915
...and skinny lizards like you
thinking they're the Last Dragon...
97
00:11:07,083 --> 00:11:09,501
that gives kung fu a bad name.
98
00:11:10,670 --> 00:11:12,254
Get up, Leroy.
99
00:11:12,422 --> 00:11:15,299
I got something real for your ass
in these hands.
100
00:11:15,467 --> 00:11:18,594
We gonna settle this once and for all
because I am back.
101
00:11:18,762 --> 00:11:22,723
The shogun is back on the scene
and the shogun is the master.
102
00:11:22,891 --> 00:11:25,601
Why don't you sit down and shut up?
103
00:11:25,769 --> 00:11:29,063
What? Why don't I sit down and what?!
104
00:11:29,230 --> 00:11:31,565
I said, "Why don't you sit down
and shut up?"
105
00:11:31,733 --> 00:11:34,985
Why don't anybody who wants me
to sit down and shut up...
106
00:11:35,153 --> 00:11:37,654
come down here and make me?
107
00:11:38,490 --> 00:11:42,493
Why don't any 50 of you who want me
to sit down and shut up...
108
00:11:42,660 --> 00:11:45,412
come down here just for the fun of it?
109
00:11:46,122 --> 00:11:47,623
Yeah, come on, fool.
110
00:11:47,791 --> 00:11:49,958
This fool's mine.
111
00:11:53,922 --> 00:11:55,047
Jack him up, baby!
112
00:11:57,050 --> 00:11:58,884
Don't hurt that face, baby!
113
00:11:59,052 --> 00:12:00,511
Yeah!
114
00:12:27,664 --> 00:12:30,833
Leroy! I'm going to...
115
00:12:40,176 --> 00:12:43,971
You'll never use this foot again!
116
00:12:44,139 --> 00:12:45,764
Jack him up!
117
00:12:48,351 --> 00:12:49,893
Leroy!
118
00:12:50,061 --> 00:12:51,895
I'm gonna get you, Leroy...
119
00:12:52,063 --> 00:12:53,939
because I am the shogun!
120
00:12:54,107 --> 00:12:57,192
And I will not rest
until everybody knows...
121
00:12:57,360 --> 00:12:59,445
shogun is the master!
122
00:13:03,074 --> 00:13:05,200
You wimp.
123
00:13:25,180 --> 00:13:27,514
Still hungry, are we?
124
00:13:28,308 --> 00:13:31,101
I've got a surprise dessert.
125
00:13:59,881 --> 00:14:03,759
Live from Seventh Heaven,
it's Laura's Video Hotpix...
126
00:14:03,927 --> 00:14:05,802
brought to you by Coca-Cola.
127
00:14:05,970 --> 00:14:07,888
Coke is it.
128
00:14:12,477 --> 00:14:14,394
Soon that's gonna be you, Angie...
129
00:14:14,562 --> 00:14:17,272
dancing around on that screen,
ain't that right?
130
00:14:17,440 --> 00:14:20,776
Hey, Angie, baby, soon that's gonna
be you up there, huh?
131
00:14:20,944 --> 00:14:22,736
Oh, yeah!
132
00:14:22,904 --> 00:14:25,447
That's my girl!
133
00:14:29,827 --> 00:14:32,538
My little dodo turd-brain's
gonna be a star.
134
00:14:32,705 --> 00:14:35,958
If you'd have put this energy
into getting me a title fight...
135
00:14:36,125 --> 00:14:38,502
maybe I'd have been
on my way to Vegas now.
136
00:14:38,670 --> 00:14:40,837
You lost, Rock, you lost.
137
00:14:41,005 --> 00:14:42,881
Every fight I got you.
138
00:14:43,049 --> 00:14:45,884
"The Great White Hopeless,"
they called you. Remember?
139
00:14:46,052 --> 00:14:48,178
What do you think
they're gonna call her?
140
00:14:48,346 --> 00:14:51,056
A goddess is what they're gonna
call her. A goddess.
141
00:14:51,224 --> 00:14:53,642
What she'll do to people
has never been done.
142
00:14:53,810 --> 00:14:55,811
- Make them run for cover?
- That's cute.
143
00:15:00,108 --> 00:15:03,443
And now,
for my video hot-pick of the week...
144
00:15:03,611 --> 00:15:06,071
And it is hot.
145
00:15:06,489 --> 00:15:09,241
I say we rock on with DeBarge.
146
00:15:09,951 --> 00:15:12,536
"Rhythm of the Night."
147
00:15:52,619 --> 00:15:54,661
I don't know what you're doing anyway.
148
00:15:54,829 --> 00:15:56,496
Give me five minutes, Eddie...
149
00:15:56,664 --> 00:15:59,249
and this chick will beg
to play this thing.
150
00:15:59,417 --> 00:16:02,127
You got no class.
I know how to handle these types.
151
00:16:02,295 --> 00:16:05,297
You gotta wine them, dine them,
let them order à la carte.
152
00:16:05,465 --> 00:16:08,216
After all, me and this lady,
we got a lot in common.
153
00:16:08,384 --> 00:16:12,387
She's the video-rock queen, but I,
Eddie Arkadian, am the video-game king.
154
00:16:12,555 --> 00:16:16,016
She's got the audience, I got the vision.
A match made in heaven.
155
00:16:16,517 --> 00:16:18,143
Jesus!
156
00:16:19,812 --> 00:16:21,980
I told you to get rid of that thing.
157
00:16:22,148 --> 00:16:25,859
You also told me, "Keep it.
It comes in handy." Remember?
158
00:16:26,027 --> 00:16:29,780
Yeah, yeah, I remember.
Damn, that thing gives me the creeps.
159
00:17:21,666 --> 00:17:26,253
Come on, we're just talking about
one dinner out of your life.
160
00:17:26,421 --> 00:17:28,630
Come on, at least have dinner with him.
161
00:17:28,798 --> 00:17:30,966
J.J., I would love to help you out...
162
00:17:31,134 --> 00:17:34,136
but my show is booked solid
for the next four weeks.
163
00:17:34,303 --> 00:17:36,179
So you're just gonna have to wait.
164
00:17:36,347 --> 00:17:38,598
- Honey...
- Please, we've got a show to do.
165
00:17:38,766 --> 00:17:41,309
Will you at least look at the videotape?
166
00:17:41,477 --> 00:17:44,146
- J.J., there is no point.
- Laura, there is a point.
167
00:17:44,313 --> 00:17:46,523
The point of the knife
which is at my neck.
168
00:17:46,691 --> 00:17:49,526
He'll slit my throat
if you don't do this. Come on!
169
00:17:49,694 --> 00:17:51,611
What are you talking about, J.J.?
170
00:17:51,779 --> 00:17:54,865
- Who's gonna slit your throat?
- Sit down, we've got a show!
171
00:17:55,032 --> 00:17:56,658
Laura, this guy plays rough.
172
00:17:56,826 --> 00:17:58,660
Thirty seconds, Laura.
173
00:17:58,828 --> 00:18:01,371
What guy? Okay. Tell me, J.J., who?
174
00:18:01,539 --> 00:18:03,582
- Eddie Arkadian.
- Who is Eddie Arkadian?
175
00:18:03,750 --> 00:18:07,043
Arkadian is a heavy dude
who wants to have this videotape...
176
00:18:07,211 --> 00:18:09,504
played in the worst way. Come on, Laura.
177
00:18:09,672 --> 00:18:13,675
Fifteen seconds, Laura. Come on.
Come on. Let's go! Let's go.
178
00:18:13,843 --> 00:18:15,594
Give me a break.
179
00:18:15,762 --> 00:18:17,679
Why don't you just call a cop, okay?
180
00:18:17,847 --> 00:18:20,223
My life is not filled
with all that craziness.
181
00:18:20,391 --> 00:18:23,977
- Five seconds! Four. Three.
- Tell whatever his name is to forget it.
182
00:18:24,145 --> 00:18:27,564
- Arkadian. Laura!
- Two. One. You're on!
183
00:20:00,616 --> 00:20:03,326
Thank you, everybody,
and welcome to Seventh Heaven.
184
00:20:03,494 --> 00:20:06,079
I'm glad you made it.
I'm glad I made it.
185
00:20:06,247 --> 00:20:08,456
Today my special guests,
the tastemakers...
186
00:20:08,624 --> 00:20:11,918
from the now generation,
with my Cloud Crowd.
187
00:20:12,879 --> 00:20:16,089
Yo, J.J., my main man! What's happening?
188
00:20:18,384 --> 00:20:19,885
What?
189
00:20:20,052 --> 00:20:22,012
That's Saturday at 5:00...
190
00:20:22,179 --> 00:20:25,640
Nobody turns down
an Eddie Arkadian invitation.
191
00:20:26,142 --> 00:20:27,350
Nobody.
192
00:20:27,518 --> 00:20:29,811
So come and join us
because the winner...
193
00:20:29,979 --> 00:20:33,481
will get a Seventh Heavenly evening
out on the town with me.
194
00:20:33,649 --> 00:20:35,817
What do you think about that?
195
00:20:37,320 --> 00:20:38,862
How about a kiss?!
196
00:20:39,030 --> 00:20:40,196
Who said that?
197
00:20:40,364 --> 00:20:42,365
- I said it!
- No, I said it!
198
00:20:42,533 --> 00:20:44,075
A kiss?
199
00:20:44,243 --> 00:20:46,411
Well, you never know.
200
00:20:46,996 --> 00:20:48,997
But here's one for now.
201
00:20:50,875 --> 00:20:52,459
Got it!
202
00:21:25,076 --> 00:21:26,618
Yeah.
203
00:21:35,378 --> 00:21:37,253
That's my babe.
204
00:21:37,421 --> 00:21:40,131
- What you talking about?
- That's my woman up there.
205
00:21:40,299 --> 00:21:42,300
She don't know it yet, but she's mine.
206
00:21:44,553 --> 00:21:46,096
Yeah.
207
00:21:49,266 --> 00:21:50,350
Yeah.
208
00:22:01,362 --> 00:22:03,154
Oh, here she comes.
209
00:22:03,322 --> 00:22:06,324
- Laura! Oh, Laura, sign here!
- I love you, Laura!
210
00:22:08,744 --> 00:22:11,579
- Please!
- We love you! We love you, Laura!
211
00:22:14,583 --> 00:22:16,418
We love you!
212
00:22:53,748 --> 00:22:57,167
- How you doing tonight, Sal?
- You just sit back and relax.
213
00:22:57,334 --> 00:22:59,294
Sal got sick.
214
00:22:59,462 --> 00:23:02,630
- Hey, what are you doing?
- The right thing, Miss Charles...
215
00:23:02,798 --> 00:23:05,800
which is what you're gonna do
if you got half a brain.
216
00:23:10,556 --> 00:23:13,224
- Help! Help! Somebody help me!
- Put her in the car!
217
00:23:13,392 --> 00:23:15,393
Come on, get her in here.
218
00:23:15,561 --> 00:23:18,521
- Help me, somebody!
- Get in the car, bitch!
219
00:23:20,107 --> 00:23:21,274
You...
220
00:23:21,442 --> 00:23:23,359
I would not do that if I were you.
221
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
You little punk.
222
00:23:37,416 --> 00:23:40,835
Hey, what are you, crazy?
Huh, tough guy? Come on!
223
00:23:44,965 --> 00:23:46,633
Your mother. All right?
224
00:23:46,801 --> 00:23:48,301
Come on, tough guy.
225
00:23:51,430 --> 00:23:53,223
Come on! Come here!
226
00:23:53,390 --> 00:23:55,517
Stay there for me. Stay there.
227
00:23:55,684 --> 00:23:57,185
Stay there.
228
00:24:06,112 --> 00:24:07,612
Help!
229
00:24:27,883 --> 00:24:29,884
- Are you all right, miss?
- Yeah.
230
00:24:30,052 --> 00:24:31,553
Yeah.
231
00:24:32,012 --> 00:24:35,014
I don't know. I guess so.
232
00:24:38,144 --> 00:24:40,478
What about you? Are you okay?
233
00:24:40,646 --> 00:24:42,772
They did not harm me.
234
00:24:54,160 --> 00:24:55,994
Your things.
235
00:25:04,795 --> 00:25:07,213
That's okay. I can get them.
236
00:25:09,091 --> 00:25:11,551
It seems that everything is safe now.
237
00:25:11,719 --> 00:25:13,261
Yeah.
238
00:25:21,353 --> 00:25:22,812
You sure you're all right?
239
00:25:22,980 --> 00:25:26,900
Yeah, really.
Just a little shaken up, I think.
240
00:25:27,067 --> 00:25:29,402
God, what was that all about?
241
00:25:30,821 --> 00:25:32,238
I don't believe it.
242
00:25:32,406 --> 00:25:34,449
You were really something, boy.
243
00:25:34,617 --> 00:25:37,035
I just don't know how to thank you.
244
00:25:47,046 --> 00:25:50,298
- Did you see where that guy went?
- Yeah, he's right...
245
00:25:50,466 --> 00:25:53,218
I don't know. What?
You getting in or what?
246
00:26:07,983 --> 00:26:10,109
Come on, honey, let's go.
247
00:26:19,328 --> 00:26:22,247
Where is that deejay lady anyway?
248
00:26:22,414 --> 00:26:24,332
I mean, what's the big deal?
249
00:26:24,500 --> 00:26:26,125
Can't she just meet us there?
250
00:26:26,293 --> 00:26:29,212
Angela, sweetheart, shut up.
251
00:26:29,380 --> 00:26:31,798
But, Eddie, I'm hungry. I wanna go!
252
00:26:31,966 --> 00:26:34,133
I said, shut up!
253
00:26:34,301 --> 00:26:36,678
Oh, jeez. Don't cry.
254
00:26:36,845 --> 00:26:40,473
Listen, Laura what's-her-face
is gonna be here any second.
255
00:26:40,641 --> 00:26:45,144
We don't want our star to look like
a little pig peed in her eyes now, do we?
256
00:26:45,312 --> 00:26:47,438
Then knock it off.
257
00:26:47,606 --> 00:26:49,941
Don't bug me! Fix your face!
258
00:26:50,109 --> 00:26:51,859
Shut up!
259
00:26:53,946 --> 00:26:58,074
As soon as the chick gets here,
we leave, okay? Okay.
260
00:27:20,139 --> 00:27:21,306
- Now, boss...
- Boss.
261
00:27:21,473 --> 00:27:24,267
Boss, don't get mad
because it wasn't our fault.
262
00:27:24,435 --> 00:27:26,936
- There was nothing we could do.
- Her bodyguards.
263
00:27:27,104 --> 00:27:29,105
There must have been 20 or 30 of them.
264
00:27:29,273 --> 00:27:32,025
- These big... Yeah, black guys.
- Black guys!
265
00:27:32,192 --> 00:27:35,486
- Yeah, with chains.
- Chains, clubs, they had everything.
266
00:27:35,654 --> 00:27:37,864
They had pipes, bats,
they had everything!
267
00:27:38,032 --> 00:27:39,657
All right, all right!
268
00:27:40,534 --> 00:27:43,077
So the broad wants to play tough, huh?
269
00:27:44,496 --> 00:27:45,913
All right.
270
00:27:47,416 --> 00:27:49,542
Two of us can play that game.
271
00:27:49,960 --> 00:27:52,837
Hey, Rock! Come here.
272
00:27:58,927 --> 00:28:00,470
Got a little job for you.
273
00:28:01,180 --> 00:28:02,847
The tank?
274
00:28:04,224 --> 00:28:06,225
Bring her back in one piece, will you?
275
00:28:06,393 --> 00:28:07,769
Chinese GoJu is my secret.
276
00:28:07,936 --> 00:28:08,978
I bear no arms.
277
00:28:09,146 --> 00:28:11,564
Chinese GoJu is my secret.
I bear no arms.
278
00:28:11,732 --> 00:28:14,108
May God help me
if I ever have to use my art.
279
00:28:14,276 --> 00:28:16,903
May God help me
if I ever have to use my art.
280
00:28:17,071 --> 00:28:19,113
Conscience is our guide.
281
00:28:19,281 --> 00:28:22,033
Peace is our shelter.
282
00:28:22,201 --> 00:28:24,994
Beauty and perfection is our life.
283
00:28:25,913 --> 00:28:27,705
See the courtesy.
284
00:28:31,001 --> 00:28:32,001
Break.
285
00:28:44,473 --> 00:28:45,973
Johnny, what are you doing?
286
00:28:47,017 --> 00:28:50,311
Well, you see, Leroy, you know
how you're always teaching us...
287
00:28:50,479 --> 00:28:53,523
to master the art of fighting
without fighting?
288
00:28:53,690 --> 00:28:55,233
Well, I did you one better.
289
00:28:55,401 --> 00:28:58,861
I mastered the art of fighting
without knowing how to fight.
290
00:28:59,446 --> 00:29:00,822
You see, people...
291
00:29:00,989 --> 00:29:03,199
People are afraid of Oriental dudes.
292
00:29:03,367 --> 00:29:06,327
Give them a little move,
a little scream...
293
00:29:06,495 --> 00:29:08,413
and lots of attitude.
294
00:29:08,580 --> 00:29:10,289
Check this out.
295
00:29:24,012 --> 00:29:25,096
Johnny...
296
00:29:25,264 --> 00:29:28,433
to seek safety, one must go
to the heart of danger.
297
00:29:32,521 --> 00:29:34,730
Yeah.
298
00:29:34,898 --> 00:29:36,941
Yeah.
299
00:29:43,449 --> 00:29:48,619
The sign outside says this here school
is for instructions in the martial arts.
300
00:29:49,079 --> 00:29:51,747
So we thought we might get some lessons.
301
00:29:51,915 --> 00:29:53,332
Yeah, where do we sign up?
302
00:29:53,500 --> 00:29:55,710
- How many yen?
- I'd like to learn kung fu.
303
00:29:55,878 --> 00:29:58,463
- Come on, hot stuff.
- Come on, Leroy.
304
00:29:59,131 --> 00:30:01,340
Teach me something.
305
00:30:01,508 --> 00:30:03,342
I do not wish to fight you.
306
00:30:04,386 --> 00:30:07,763
Well, who do you "wish" to fight, then?
307
00:30:07,931 --> 00:30:11,100
One of them? Or one of the ladies maybe?
308
00:30:11,268 --> 00:30:13,978
Yeah, since you're too much
of a sissy to fight me...
309
00:30:14,146 --> 00:30:16,522
maybe they're more your speed.
310
00:30:16,690 --> 00:30:17,940
Get him, girls.
311
00:30:18,108 --> 00:30:21,444
Maybe you can get a rise
out of this limp wimp.
312
00:30:25,282 --> 00:30:27,325
- You wanna wrestle?
- Hey, little girl.
313
00:30:27,493 --> 00:30:29,869
All you've got is this bod,
and that's it.
314
00:30:30,037 --> 00:30:33,498
I would love to peel this banana.
315
00:30:33,665 --> 00:30:36,584
Come on, handsome, show us your stuff!
316
00:30:36,752 --> 00:30:40,213
How about a little kiss on my fist?
317
00:30:40,380 --> 00:30:43,508
He's too much of a gentleman
to hit a lady.
318
00:30:45,636 --> 00:30:47,512
Who looks scared to me!
319
00:30:48,597 --> 00:30:51,349
Yeah! Come on, Leroy!
320
00:30:58,607 --> 00:31:01,651
- Yeah, that's right! Bow, sucker!
- Yeah.
321
00:31:01,818 --> 00:31:04,654
Bow down to your master!
322
00:31:04,821 --> 00:31:08,491
Yeah, coolie, kiss my Converse.
323
00:31:10,577 --> 00:31:13,204
- So sorry. Excuse me.
- Bow!
324
00:31:13,664 --> 00:31:14,747
Bow!
325
00:31:14,915 --> 00:31:16,374
Kiss Daddy's shoes.
326
00:31:16,542 --> 00:31:18,417
- Bow!
- Kiss Daddy's shoes.
327
00:31:18,585 --> 00:31:20,503
- Bow!
- So sorry.
328
00:31:20,671 --> 00:31:22,588
- Bow!
- I'm sorry.
329
00:31:22,756 --> 00:31:24,257
Bow!
330
00:31:24,424 --> 00:31:25,591
Bow!
331
00:31:28,512 --> 00:31:29,887
Enough!
332
00:31:30,055 --> 00:31:31,430
You wanna fight?
333
00:31:31,598 --> 00:31:36,185
You fight me, you big, ugly,
smelly-breathed sucker!
334
00:31:38,814 --> 00:31:42,275
How about you, string bean,
Rick-James-looking fool?
335
00:31:42,442 --> 00:31:44,443
Beast, kill him!
336
00:31:48,615 --> 00:31:50,950
- Get him, Beast!
- That boy's in trouble now.
337
00:31:55,455 --> 00:31:59,917
Bow down or I'm gonna snap
this clown in two!
338
00:32:01,211 --> 00:32:03,421
Yeah, that's right, fool.
339
00:32:05,048 --> 00:32:06,257
Kiss them.
340
00:32:08,343 --> 00:32:10,011
Down.
341
00:32:18,312 --> 00:32:20,980
Beast, let him go.
342
00:32:22,983 --> 00:32:26,360
You may not wish
to fight me now, sucker.
343
00:32:26,528 --> 00:32:28,487
But you will. I'm gonna see to that.
344
00:32:30,866 --> 00:32:32,992
Sayonara.
345
00:32:33,785 --> 00:32:36,037
- Who's the master?!
- Sho'nuff!
346
00:32:36,204 --> 00:32:38,414
- Who's the master?!
- Sho'nuff!
347
00:32:38,582 --> 00:32:40,124
- Who's the master?!
- Sho'nuff!
348
00:32:40,292 --> 00:32:42,627
- The shogun of Harlem!
- Yeah!
349
00:32:43,920 --> 00:32:45,296
Yeah!
350
00:32:47,633 --> 00:32:52,094
Sometimes it is hard
to live the way of the wise.
351
00:32:56,308 --> 00:32:57,600
Hey, Reloy!
352
00:32:57,768 --> 00:33:01,270
Your papa-san,
he wants you in the kitchen, man!
353
00:33:08,820 --> 00:33:10,696
Green Sanitarium, warden speaking...
354
00:33:10,864 --> 00:33:14,158
and our inmates are off
to a promising start this morning.
355
00:33:14,326 --> 00:33:17,036
Who's calling? Yo, Roy.
356
00:33:17,204 --> 00:33:18,329
I can't come now.
357
00:33:18,497 --> 00:33:21,957
I'm held captive till the coolie kid
comes down from the roof.
358
00:33:22,125 --> 00:33:25,711
He's becoming one
with his brain again. Yeah.
359
00:33:25,879 --> 00:33:29,090
All right, I'll catch you later
at the rehearsal. All right.
360
00:33:33,053 --> 00:33:34,929
Hey, let me get this straight.
361
00:33:35,097 --> 00:33:38,015
The prize in this contest
you hope to win is a date?
362
00:33:38,183 --> 00:33:39,684
"Am" gonna win.
363
00:33:39,851 --> 00:33:42,520
And it ain't no thing
and the prize ain't no date.
364
00:33:42,688 --> 00:33:46,357
- A night with Laura Charles is an event.
- Oh, excuse me.
365
00:33:47,109 --> 00:33:50,194
Mama-san, Papa-san...
366
00:33:50,362 --> 00:33:52,071
Richie-san...
367
00:33:52,239 --> 00:33:54,907
Lotus Blossom-san.
368
00:33:57,285 --> 00:33:59,286
Isn't that nice, Sophia?
369
00:33:59,454 --> 00:34:01,288
Pretty chopsticks, Natasha.
370
00:34:02,499 --> 00:34:04,875
Thank you.
371
00:34:05,043 --> 00:34:08,421
I wish you all would decide on one name
for this poor child.
372
00:34:08,588 --> 00:34:11,674
- No wonder she's so confused.
- Bless this food.
373
00:34:11,842 --> 00:34:15,010
It is to build thy body temple.
Spiritualize it.
374
00:34:15,178 --> 00:34:17,138
Telling you, Pop, the boy is off it.
375
00:34:17,305 --> 00:34:19,932
Stupid old clothes,
won't mess with no babes.
376
00:34:20,100 --> 00:34:23,394
- People talk, you know.
- Richard, leave your brother alone.
377
00:34:23,562 --> 00:34:25,521
I can't help it if he's weird.
378
00:34:25,689 --> 00:34:27,398
You're weird, man, really weird.
379
00:34:27,566 --> 00:34:31,360
Richie, when I first started my business,
people said I was weird.
380
00:34:31,528 --> 00:34:33,362
A black man with a pizza shop.
381
00:34:33,530 --> 00:34:37,324
Now there isn't a hungry soul in this town
that doesn't know my slogan:
382
00:34:37,492 --> 00:34:40,745
"Just direct-a your feets-a
to Daddy Green's..."
383
00:34:40,912 --> 00:34:42,913
- "Pizza."
- Hi, I'm Laura.
384
00:34:43,081 --> 00:34:45,124
Watch yourself, son.
385
00:34:45,292 --> 00:34:48,544
My personal choices
for Video Hotpix of the week...
386
00:34:48,712 --> 00:34:51,881
That's my babe, Pop!
That's my date for tonight.
387
00:34:52,048 --> 00:34:53,841
Because it's alive...
388
00:34:54,342 --> 00:34:56,218
and very, very exciting.
389
00:34:56,928 --> 00:34:58,846
- That is her.
- You telling me?
390
00:34:59,014 --> 00:35:01,766
You better believe that's her.
That's Laura Charles.
391
00:35:01,933 --> 00:35:05,269
So you remember now,
every weekday night at 8:00.
392
00:35:05,437 --> 00:35:07,021
Laura Charles.
393
00:35:07,189 --> 00:35:09,982
- I would like to see her.
- Well, who wouldn't, fool?
394
00:35:10,150 --> 00:35:11,525
"I would like to see her."
395
00:35:11,693 --> 00:35:15,154
No way the queen is gonna be looking
at no walking fortune cookie.
396
00:35:15,322 --> 00:35:17,406
"I would like to see her."
397
00:35:17,574 --> 00:35:20,951
- Well, I'll see her today, at rehearsal.
- You know where she is?
398
00:35:21,119 --> 00:35:23,788
- I know where she's gonna be.
- Take me to see her.
399
00:35:23,955 --> 00:35:26,624
I ain't taking you nowhere.
You might embarrass me.
400
00:35:26,792 --> 00:35:28,667
You're too weird.
401
00:35:32,964 --> 00:35:36,175
You do not understand.
She may have something I need.
402
00:35:36,343 --> 00:35:38,385
I knew it would happen sooner or later.
403
00:35:38,553 --> 00:35:41,263
You stood on your head so long,
you broke it.
404
00:35:41,431 --> 00:35:43,224
Look, let me break it down to you.
405
00:35:43,391 --> 00:35:47,019
You seem to be wanting to broaden...
Get it? ...your horizons.
406
00:35:47,187 --> 00:35:51,190
You let a lot of good years roll by
without even testing the old equipment.
407
00:35:51,358 --> 00:35:55,861
Now, even you being a disgrace and all,
I'd be less than a man if I didn't warn you...
408
00:35:56,029 --> 00:35:59,865
there's an art to making love
and you don't even have a paintbrush.
409
00:36:00,033 --> 00:36:03,994
You gotta know the moves, baby.
You know, the moves.
410
00:36:05,372 --> 00:36:06,372
Richie...
411
00:36:06,540 --> 00:36:08,541
I am not concerned with moves.
412
00:36:08,708 --> 00:36:11,126
My concern is something else.
413
00:36:11,294 --> 00:36:13,254
Else? What else is there?
414
00:36:13,421 --> 00:36:16,215
Please, I must see her.
415
00:36:17,175 --> 00:36:19,260
I don't see why I'm getting so upset.
416
00:36:19,427 --> 00:36:24,515
Go on, go after a goddess if you want to,
but let me tell you something.
417
00:36:24,683 --> 00:36:28,018
The worst thing that can happen to you
is that she says yes.
418
00:36:28,186 --> 00:36:31,856
Ain't no woman like that gonna hold still
while you figure it out.
419
00:36:32,023 --> 00:36:34,525
Not only do you not know
when to do something...
420
00:36:34,693 --> 00:36:37,653
you wouldn't know
where to put it if you did.
421
00:36:38,947 --> 00:36:40,573
And, Leroy...
422
00:36:41,783 --> 00:36:45,035
it can really hurt if you don't know
what you're doing.
423
00:36:45,203 --> 00:36:48,289
Richie, I must go to this dance contest.
424
00:36:48,665 --> 00:36:51,667
I ain't taking you nowhere,
and that's final.
425
00:36:53,920 --> 00:36:55,713
Please.
426
00:36:57,090 --> 00:36:58,716
Kiss my hand.
427
00:36:58,884 --> 00:37:01,093
Richie, please.
428
00:37:01,261 --> 00:37:02,887
Maybe I'll take you...
429
00:37:03,054 --> 00:37:07,308
if you carry me all the way
on your back and rap.
430
00:37:07,475 --> 00:37:08,767
- Rap? Me?
- Yeah.
431
00:37:08,935 --> 00:37:10,936
What it smell like? I think I have it.
432
00:37:11,104 --> 00:37:15,608
What it is? What it...
What it look like? Do it.
433
00:37:15,775 --> 00:37:16,775
Yeah, baby.
434
00:37:16,943 --> 00:37:21,447
Do it, do it. What... What it be like?
What it...
435
00:37:21,615 --> 00:37:23,490
Okay. That's it, that's it.
436
00:37:23,658 --> 00:37:25,451
That is it, stop.
437
00:37:25,619 --> 00:37:27,161
Stop right here.
438
00:37:27,329 --> 00:37:29,288
It is pit... It's just pitiful.
439
00:37:29,456 --> 00:37:31,957
- Give me one more chance!
- No. It is pitiful.
440
00:37:32,125 --> 00:37:33,542
Put me down.
441
00:37:34,336 --> 00:37:36,253
Put me down.
442
00:37:37,088 --> 00:37:38,339
It's pitiful.
443
00:37:46,181 --> 00:37:49,308
Richie, where are you going?
Are you not gonna buy tickets?
444
00:37:55,565 --> 00:37:58,609
Of course I'm gonna buy tickets!
445
00:37:58,777 --> 00:38:03,739
I never buy tickets,
you shrimp-fried-rice head, you.
446
00:38:03,907 --> 00:38:06,784
Man, if anyone asks you,
you ain't my brother, okay?
447
00:38:06,952 --> 00:38:08,327
What?
448
00:38:08,495 --> 00:38:11,705
You ain't my brother, that's all.
Now, come on!
449
00:38:18,546 --> 00:38:20,422
Come on, move it!
450
00:38:31,851 --> 00:38:35,854
See, man, messing around with you,
now my boys don't even know I'm here.
451
00:38:36,022 --> 00:38:38,691
You're not trying to enter
without paying, are you?
452
00:38:38,858 --> 00:38:41,777
Chill out, chopsticks.
Let me handle this.
453
00:38:41,945 --> 00:38:44,113
There must be another door.
454
00:38:45,699 --> 00:38:48,409
I'll be back.
Just stay right here and don't move.
455
00:38:48,576 --> 00:38:53,497
- And if anyone asks, remember...
- I know, I ain't your brother.
456
00:39:11,307 --> 00:39:13,350
Why wasn't this sound check done sooner?
457
00:39:13,518 --> 00:39:16,687
I don't know. I only do what I'm told.
We try for perfection!
458
00:39:17,731 --> 00:39:18,981
Help!
459
00:39:20,734 --> 00:39:22,401
Let me go!
460
00:39:22,569 --> 00:39:23,902
- Help!
- Let's go, Tony!
461
00:39:27,824 --> 00:39:29,366
Help!
462
00:39:29,534 --> 00:39:30,826
Help!
463
00:40:48,113 --> 00:40:51,448
And to think how I found them
in your suitcase.
464
00:40:57,664 --> 00:40:59,748
Don't you love it?
465
00:40:59,916 --> 00:41:02,668
Doll, did I do you a favor
or did I do you a favor?
466
00:41:02,836 --> 00:41:04,670
So you're gonna play my video, huh?
467
00:41:06,005 --> 00:41:07,673
No.
468
00:41:09,384 --> 00:41:11,552
Maybe you didn't hear it right.
469
00:41:12,470 --> 00:41:15,055
So I'm gonna ask you one more time.
470
00:41:15,849 --> 00:41:18,684
Are you gonna put my video
on your show or aren't you?
471
00:41:18,852 --> 00:41:23,063
I'm gonna tell you one more time.
The answer is no.
472
00:41:24,566 --> 00:41:26,316
It's not that I don't like it.
473
00:41:26,484 --> 00:41:28,944
- It's just that it's not the right...
- Right!
474
00:41:29,863 --> 00:41:32,197
Right time of the night to look at it.
475
00:41:32,365 --> 00:41:34,867
That's what she was gonna say,
wasn't it, honey?
476
00:41:35,034 --> 00:41:37,619
Oh, Eddie, she's just tired.
477
00:41:38,454 --> 00:41:39,955
Tired, huh?
478
00:41:40,123 --> 00:41:43,083
She's gonna be dead tired,
she's not careful.
479
00:41:43,501 --> 00:41:46,044
Okay, I tried to be
a gentleman about this!
480
00:41:46,212 --> 00:41:48,463
I was gonna take you out
to a fancy restaurant.
481
00:41:48,631 --> 00:41:50,382
Let you order à la carte, huh?
482
00:41:50,884 --> 00:41:53,051
All I wanted was my video
on your show...
483
00:41:53,219 --> 00:41:54,428
and now you say no.
484
00:41:57,015 --> 00:41:59,057
Okay, that's it. No more Mr. Nice Guy.
485
00:41:59,225 --> 00:42:00,976
Rock, let's go.
486
00:42:01,352 --> 00:42:03,979
Eddie, you're not gonna do
what I think you are?
487
00:42:04,147 --> 00:42:05,856
Who's gonna stop me?
488
00:42:07,525 --> 00:42:09,193
Who's this? We didn't order out.
489
00:42:09,360 --> 00:42:12,487
Get him the hell out of here!
Get him out of here now!
490
00:42:17,869 --> 00:42:21,246
Who the hell is this guy? Get in there!
Break his face, will you?
491
00:42:26,753 --> 00:42:28,921
What are you guys waiting for?
Get going!
492
00:42:29,088 --> 00:42:30,672
Are you on vacation? Move it!
493
00:42:30,840 --> 00:42:32,257
Get in there!
494
00:42:42,894 --> 00:42:44,811
Get going!
495
00:42:56,491 --> 00:42:59,326
- Oh, I'm sorry, Miss...
- Angela.
496
00:42:59,494 --> 00:43:01,286
Angela Viracco.
497
00:43:04,499 --> 00:43:05,499
Bums.
498
00:43:07,794 --> 00:43:11,672
I do not think
Miss Charles enjoys your company.
499
00:43:11,839 --> 00:43:14,841
It would be best
that you leave her alone.
500
00:43:15,009 --> 00:43:18,762
I don't know who you are, pal,
but you're in a lot of trouble!
501
00:43:22,308 --> 00:43:25,060
Hothead needs cool water.
502
00:43:26,020 --> 00:43:28,105
No, no, no!
503
00:43:28,273 --> 00:43:30,065
- No. No, not the tank!
- No!
504
00:43:30,233 --> 00:43:31,316
No!
505
00:43:36,030 --> 00:43:37,572
No!
506
00:43:39,117 --> 00:43:40,534
Eddie.
507
00:43:41,327 --> 00:43:43,704
Come, you will be safe now.
508
00:43:45,373 --> 00:43:48,709
- Eddie, are you all right?
- Get away from me, you dumb broad!
509
00:43:48,876 --> 00:43:51,795
But, Eddie, you're all wet!
510
00:43:51,963 --> 00:43:53,797
Oh, honey.
511
00:43:57,677 --> 00:44:01,388
Look at this, it's all wet.
You're all wet.
512
00:44:01,556 --> 00:44:03,682
Rock, get this damn thing out of here.
513
00:44:03,850 --> 00:44:06,727
That son of a bitch is history.
514
00:44:11,566 --> 00:44:14,067
Oh, God, I can't believe this!
515
00:44:14,235 --> 00:44:16,570
This is enough to drive you crazy.
516
00:44:16,738 --> 00:44:19,072
You do this kind of thing every day?
517
00:44:19,240 --> 00:44:21,366
You are too much.
518
00:44:22,368 --> 00:44:23,827
Who are you?
519
00:44:23,995 --> 00:44:26,872
I am Leroy. Leroy Green.
520
00:44:27,040 --> 00:44:30,584
- It's nice to meet you, Leroy.
- Oh, it's nice to meet you.
521
00:44:31,419 --> 00:44:34,921
I need a drink.
Why don't you come inside?
522
00:44:37,508 --> 00:44:41,011
Miss Charles, there is something
you may be able to help me with.
523
00:44:41,179 --> 00:44:42,721
You can call me Laura.
524
00:44:42,889 --> 00:44:45,432
Laura, the other night
I lost a medallion and...
525
00:44:45,600 --> 00:44:47,726
That thing that looks like
a belt buckle?
526
00:44:47,894 --> 00:44:49,144
Belt buckle?
527
00:44:49,854 --> 00:44:52,314
- Is it gold?
- You have it?!
528
00:44:52,482 --> 00:44:56,109
Yeah, I got it. Why don't you sit down?
I'll go get it for you.
529
00:45:00,114 --> 00:45:01,990
That is wonderful.
530
00:45:02,158 --> 00:45:06,703
Just promise me that you won't vanish
as soon as I give it back to you.
531
00:45:42,990 --> 00:45:45,659
This is so you'll never lose it again.
532
00:45:45,827 --> 00:45:47,702
I am deeply in your debt.
533
00:45:53,209 --> 00:45:55,168
It is very valuable to me.
534
00:45:57,713 --> 00:46:00,757
I know what it's like
to lose precious things...
535
00:46:01,759 --> 00:46:04,678
and then, of course, to find them again.
536
00:46:06,764 --> 00:46:07,889
You thirsty?
537
00:46:14,522 --> 00:46:18,191
From the clock's chime
to the cock's crow is but an instant.
538
00:46:19,610 --> 00:46:21,403
I must go.
539
00:46:22,989 --> 00:46:24,239
Oh, excuse me.
540
00:46:26,033 --> 00:46:27,576
I'm sorry.
541
00:46:31,998 --> 00:46:33,874
"Cock's crow"?
542
00:47:47,323 --> 00:47:48,782
All right!
543
00:47:51,953 --> 00:47:54,287
- What you looking for?
- For the master.
544
00:47:54,455 --> 00:47:56,331
Ain't no masters here, dude.
545
00:47:56,499 --> 00:47:58,917
Ain't no slaves either.
546
00:48:01,462 --> 00:48:03,672
Is this not his fortune-cookie factory?
547
00:48:03,839 --> 00:48:07,342
The master, he doing his wisdom thing.
548
00:48:08,010 --> 00:48:10,095
I seek only wisdom of the master.
549
00:48:10,263 --> 00:48:13,139
You want wisdom, you buy fortune cookie.
550
00:48:13,307 --> 00:48:15,308
- Take a hike, cool breeze.
- Yeah, baby.
551
00:48:15,476 --> 00:48:17,310
Please, I must see the master.
552
00:48:17,478 --> 00:48:19,938
- It is very important to me.
- Look here, chump.
553
00:48:20,106 --> 00:48:23,900
The master don't see nobody,
especially no jive coolies.
554
00:48:24,068 --> 00:48:27,070
He don't see no one
who don't know how to get down, baby!
555
00:48:27,238 --> 00:48:30,115
- You dig, bro? You too square, man.
- Square, dude.
556
00:48:30,283 --> 00:48:33,451
Let me say it
so he can understand it, Jim.
557
00:48:36,205 --> 00:48:38,290
You go now. Chop-chop.
558
00:48:38,457 --> 00:48:41,084
"Haulee" ass out of this place.
559
00:48:41,252 --> 00:48:44,254
- Am I saying it right, my man?
- That's good. That's good.
560
00:48:44,422 --> 00:48:47,007
Like, hasta la pasta, you know?
561
00:48:47,174 --> 00:48:48,675
Ciao, baby.
562
00:48:48,843 --> 00:48:51,261
- Auf Wiedersehen, baby.
- Sayonara.
563
00:48:51,429 --> 00:48:54,097
- Catch you on the flip-flop.
- Sayonara.
564
00:48:56,517 --> 00:48:57,684
I was told...
565
00:48:57,852 --> 00:49:00,270
I could find Leroy Green here!
566
00:49:04,358 --> 00:49:06,985
I'm Leroy Green. Who are you?
567
00:49:09,155 --> 00:49:11,072
Who am I?
568
00:49:11,657 --> 00:49:13,450
Sho'nuff!
569
00:49:15,578 --> 00:49:19,247
I am the shogun of Harlem...
570
00:49:19,415 --> 00:49:22,042
and the Leroy Green I'm looking for...
571
00:49:22,209 --> 00:49:25,503
is a little punk that thinks
he's a kung fu master.
572
00:49:28,883 --> 00:49:31,676
- You mean Junior?
- Yeah.
573
00:49:32,345 --> 00:49:36,056
- "Junior." Where is he?
- "Junior"!
574
00:49:37,642 --> 00:49:41,269
Don't know.
Not sure I'd tell you if I did.
575
00:49:41,854 --> 00:49:44,564
- Not sure you'd tell me if you did?!
- Wait a minute!
576
00:49:44,732 --> 00:49:47,859
- Leave him alone!
- Please, Mama, hold it! Wait a minute!
577
00:49:48,027 --> 00:49:49,694
Hold it. I'll take care of it.
578
00:49:49,862 --> 00:49:52,822
Well, how about I leave him
a little message, then?!
579
00:49:53,783 --> 00:49:57,327
Tell him when I found out
he wasn't here...
580
00:49:57,495 --> 00:50:00,455
I was all broken up.
581
00:50:01,248 --> 00:50:03,917
Oh, my God, my table!
What are you doing?
582
00:50:07,213 --> 00:50:09,297
Crunch, Beast, Cyclone!
583
00:50:09,465 --> 00:50:10,965
- Do it!
- With pleasure.
584
00:50:11,133 --> 00:50:13,551
- No!
- Hold it, please, fellas! No, not that.
585
00:50:13,719 --> 00:50:16,054
- Please, don't do that!
- You stop it!
586
00:50:16,222 --> 00:50:18,306
Mama... The walls... My shop!
587
00:50:18,474 --> 00:50:20,058
Oh, God.
588
00:50:25,564 --> 00:50:27,565
Don't break the table!
589
00:50:27,733 --> 00:50:29,442
Go, go!
590
00:50:32,196 --> 00:50:35,073
- I'm gonna kill you!
- Take it easy, honey.
591
00:50:35,241 --> 00:50:37,242
What, are you crazy? He's the Beast.
592
00:50:37,410 --> 00:50:39,994
- She only hit you with dough!
- You gonna die!
593
00:50:40,162 --> 00:50:42,914
All right, enough is enough!
Y'all better chill out.
594
00:50:43,082 --> 00:50:46,376
- Richie, you stay out of this!
- You better chill out, man!
595
00:50:47,169 --> 00:50:49,045
I said, chill out!
596
00:50:50,673 --> 00:50:52,590
All right, take it easy!
597
00:50:52,758 --> 00:50:54,884
Please, take it easy.
598
00:51:04,812 --> 00:51:06,396
Tell...
599
00:51:09,275 --> 00:51:11,651
Who plays this garbage?
600
00:51:12,403 --> 00:51:14,446
Shut up, bitch!
601
00:51:15,239 --> 00:51:17,615
That's not even mine! I don't own that!
602
00:51:25,791 --> 00:51:28,752
Tell that chicken-hearted
son of yours...
603
00:51:28,919 --> 00:51:31,421
to name the place.
604
00:51:31,589 --> 00:51:34,007
Because now he's got to fight me.
605
00:51:40,139 --> 00:51:41,765
Yeah.
606
00:51:58,908 --> 00:52:00,742
Can I kick?
607
00:52:12,963 --> 00:52:17,091
- Come on. I got you.
- Oh, my God. Look at him.
608
00:52:17,259 --> 00:52:18,676
- Oh, my God.
- Sit down.
609
00:52:18,844 --> 00:52:20,261
You all right, Rich?
610
00:52:20,429 --> 00:52:23,348
You all right now?
Look at this. What the...?
611
00:52:32,608 --> 00:52:34,317
What happened?
612
00:52:34,819 --> 00:52:38,154
Sho'nuff happened, that's what.
And it's all because of you!
613
00:52:38,322 --> 00:52:40,365
Everyone knows you're scared of him.
614
00:52:40,533 --> 00:52:42,992
Kissed his shoes and everything.
615
00:52:43,160 --> 00:52:46,454
What good is that kung fu jive
if you can't even use it?
616
00:52:46,622 --> 00:52:48,248
Coward.
617
00:52:49,625 --> 00:52:52,627
Why don't you go someplace
and meditate on that?
618
00:53:17,987 --> 00:53:19,737
Coward.
619
00:53:22,950 --> 00:53:24,617
Coward.
620
00:53:26,912 --> 00:53:28,705
Coward.
621
00:53:33,711 --> 00:53:35,879
Chinese GoJu is my secret!
622
00:53:36,046 --> 00:53:39,382
May God help me
if I ever have to use my art!
623
00:53:39,550 --> 00:53:41,175
Love is our law!
624
00:53:41,343 --> 00:53:43,511
Truth is our worship!
625
00:53:43,679 --> 00:53:45,555
Form is our manifestation!
626
00:53:45,723 --> 00:53:48,391
Conscience is our guide!
627
00:53:50,019 --> 00:53:52,020
Peace is our shelter.
628
00:53:54,940 --> 00:53:58,192
Peace is my shelter.
629
00:54:00,279 --> 00:54:02,363
Peace is my shelter.
630
00:54:04,617 --> 00:54:06,409
Have to use...
631
00:54:17,171 --> 00:54:18,212
Hello?
632
00:54:19,882 --> 00:54:20,882
Hey.
633
00:54:23,469 --> 00:54:25,303
I don't mean to bother you, but...
634
00:54:26,263 --> 00:54:29,349
maybe I should just come back
another time, huh?
635
00:54:31,101 --> 00:54:34,270
Listen, if this is a bad time,
you know, I can just...
636
00:54:37,441 --> 00:54:41,110
Do you know, the strangest things
keep happening to me.
637
00:54:41,278 --> 00:54:46,157
I mean, I seem to be attracting
the craziest people.
638
00:54:46,325 --> 00:54:49,619
So I thought that maybe
it would be a great idea...
639
00:54:49,787 --> 00:54:52,038
if I got myself a bodyguard...
640
00:54:52,206 --> 00:54:53,873
you know?
641
00:54:54,041 --> 00:54:58,044
Like, someone to guard my body.
642
00:54:59,964 --> 00:55:03,091
Anyway, you seem to be
the best qualified. I mean...
643
00:55:03,968 --> 00:55:08,429
a girl could do worse than to have
her own real, live kung-fu master.
644
00:55:08,931 --> 00:55:11,015
I am no master.
645
00:55:14,520 --> 00:55:17,230
You sure look like a master to me.
646
00:55:23,278 --> 00:55:24,278
How about it?
647
00:55:25,197 --> 00:55:26,197
How about what?
648
00:55:27,408 --> 00:55:28,533
Bodyguard.
649
00:55:28,701 --> 00:55:30,868
- Hello?
- Bodyguard?
650
00:55:31,036 --> 00:55:33,329
Yeah, I want you to be my bodyguard.
651
00:55:33,497 --> 00:55:36,290
- Have you heard anything?
- There is much I must do.
652
00:55:36,458 --> 00:55:38,459
I am sorry. I cannot.
653
00:55:38,627 --> 00:55:40,795
Leroy! Leroy!
654
00:55:42,131 --> 00:55:44,173
Yo. Excuse me.
655
00:55:44,758 --> 00:55:47,260
- That's okay.
- Say...
656
00:55:47,970 --> 00:55:49,387
you're Laura Charles.
657
00:55:50,806 --> 00:55:52,598
Forget it. I will go. Don't...
658
00:55:52,766 --> 00:55:54,726
- That's okay.
- I won't bother you.
659
00:55:54,893 --> 00:55:58,021
- It's okay, I was just leaving.
- Leaving?
660
00:55:58,188 --> 00:56:01,107
Please, just give it some thought, okay?
661
00:56:01,900 --> 00:56:05,445
Laura Charles. Laura Charles.
662
00:56:05,612 --> 00:56:08,364
Just let me know
if you change your mind.
663
00:56:08,532 --> 00:56:11,159
I said, I cannot help you.
664
00:56:11,326 --> 00:56:14,412
He can't help you?
Of course he can help you.
665
00:56:14,580 --> 00:56:18,249
Look at that, he's just... That's hot.
He's sick. The boy's...
666
00:56:18,417 --> 00:56:21,461
All that yoga. Hi, my name is Johnny Yu.
667
00:56:21,628 --> 00:56:26,132
- It's a pleasure to meet you.
- Hi, Johnny, it's nice to meet you.
668
00:56:30,387 --> 00:56:33,431
She said it was nice to meet me.
669
00:56:33,599 --> 00:56:36,184
Laura Charles said
it was nice to meet me!
670
00:56:36,351 --> 00:56:38,853
She said it was nice!
671
00:56:39,021 --> 00:56:40,480
She...
672
00:56:41,607 --> 00:56:43,107
Yeah.
673
00:56:44,943 --> 00:56:49,030
- This is your résumé?
- I like the cropping on that picture.
674
00:56:50,074 --> 00:56:51,949
You did the incinerator murder?
675
00:56:52,117 --> 00:56:56,329
Yeah. Yeah, I trashed the little lady.
676
00:57:05,380 --> 00:57:06,839
Double?
677
00:57:10,010 --> 00:57:12,095
Why should you get double...
678
00:57:12,262 --> 00:57:14,722
what everybody else is getting, huh?
679
00:57:19,144 --> 00:57:20,770
Beautiful! Beautiful!
680
00:57:20,938 --> 00:57:22,897
Save it! Save it.
681
00:57:23,065 --> 00:57:26,818
Give that man anything he wants.
Give him a bone.
682
00:57:28,112 --> 00:57:30,196
Make sure you take out for the table.
683
00:57:57,307 --> 00:57:59,016
All right, that's enough.
684
00:57:59,184 --> 00:58:01,102
- Looks terrific, sweetheart.
- Yeah?
685
00:58:01,270 --> 00:58:04,689
Just needs a couple more steps.
And you girls looked great too.
686
00:58:04,857 --> 00:58:07,859
Why don't you take a break
and get out of those clothes?
687
00:58:08,026 --> 00:58:09,610
Here are some quarters.
688
00:58:09,778 --> 00:58:11,946
- Go have a good time. Come on.
- Yeah.
689
00:58:12,114 --> 00:58:13,698
- Go, go, go.
- Bye, girls!
690
00:58:13,866 --> 00:58:16,033
- Bye, baby.
- Ciao, Angie, baby.
691
00:58:16,201 --> 00:58:21,414
You know, to tell you the truth, Eddie,
I'm really getting tired of all this.
692
00:58:21,582 --> 00:58:26,377
I mean, that deejay lady,
she's never gonna play our stuff anyway.
693
00:58:26,545 --> 00:58:27,795
She'll see the light...
694
00:58:27,963 --> 00:58:30,882
as soon as I get
that Leroy character out of the way.
695
00:58:33,385 --> 00:58:35,219
What do you mean, "out of the way"?
696
00:58:35,387 --> 00:58:39,348
Sweetheart, you should see
the talent I got lined up out there.
697
00:58:39,516 --> 00:58:43,477
If this deejay broad don't wise up,
she's gonna be dessert.
698
00:58:43,645 --> 00:58:45,813
And it's all for you, sweetheart.
699
00:58:46,231 --> 00:58:48,274
All to make you a star.
700
00:58:48,442 --> 00:58:50,985
Now what do you think
of your lover boy, huh?
701
00:58:51,153 --> 00:58:53,154
All for me?
702
00:58:53,322 --> 00:58:55,114
All for you, sweetheart.
703
00:58:55,866 --> 00:58:59,827
Well, I mean,
if it's really all for me...
704
00:59:01,872 --> 00:59:04,624
Oh, I don't want you to kill anybody.
705
00:59:05,209 --> 00:59:07,043
Are you out of your mind?!
706
00:59:07,211 --> 00:59:10,254
Nobody does what he did to me
and lives! Nobody!
707
00:59:16,011 --> 00:59:18,888
You know what I've been thinking, Eddie?
708
00:59:19,056 --> 00:59:22,683
I think that maybe you're trying
to use me to get what you want.
709
00:59:24,102 --> 00:59:27,396
I mean, just like you tried to use Rock.
710
00:59:27,564 --> 00:59:31,359
Yeah, you were gonna make him
this big heavyweight champion.
711
00:59:31,526 --> 00:59:34,654
Sure. Sure, until he lost a fight.
712
00:59:34,821 --> 00:59:37,990
All this glamour and stardom...
713
00:59:38,533 --> 00:59:40,701
it's all for you, isn't it, Eddie?
714
00:59:45,916 --> 00:59:47,750
You know, Angie...
715
00:59:48,961 --> 00:59:52,546
a lot of girls out there would like
to trade places with you.
716
00:59:53,632 --> 00:59:58,427
Now, if you're unhappy with all of this,
why don't you just walk out?
717
01:00:00,055 --> 01:00:03,599
Go have a nice, normal, boring life.
718
01:00:06,395 --> 01:00:09,313
To tell you the truth,
it couldn't be any more boring...
719
01:00:09,481 --> 01:00:11,607
than hanging around here...
720
01:00:11,775 --> 01:00:14,110
while you guys go play cops and robbers.
721
01:00:14,278 --> 01:00:16,404
Where you gonna go, Angie?
722
01:00:16,571 --> 01:00:17,989
Without me, you're nothing!
723
01:00:18,156 --> 01:00:21,784
Without that outfit, you're just
another no-talent, school dropout...
724
01:00:21,952 --> 01:00:25,037
from Kew Gardens getting by on her tits!
725
01:00:28,792 --> 01:00:31,544
And in the end, Eddie, you know what?
726
01:00:32,629 --> 01:00:35,673
You're nothing but a misguided,
midget asshole...
727
01:00:35,841 --> 01:00:38,509
with dreams of ruling the world!
728
01:00:39,970 --> 01:00:43,472
Yeah, also from Kew Gardens.
729
01:00:46,560 --> 01:00:49,979
And also getting by on my tits.
730
01:00:54,067 --> 01:00:55,818
Where do you think you're going?!
731
01:00:56,320 --> 01:00:58,279
To elocution class!
732
01:00:59,990 --> 01:01:01,115
What for?
733
01:01:15,422 --> 01:01:17,340
- Kill him!
- Yeah!
734
01:01:22,846 --> 01:01:25,014
Get that son of a...
735
01:01:27,642 --> 01:01:29,643
- Yeah!
- Did you see that?!
736
01:01:29,811 --> 01:01:32,355
Sho'nuff is the master!
737
01:01:32,522 --> 01:01:34,648
Sho'nuff! Sho'nuff!
738
01:01:34,816 --> 01:01:36,817
- Number one!
- Can I pick them or what?
739
01:01:36,985 --> 01:01:37,985
Shut up!
740
01:01:38,153 --> 01:01:40,863
- Am I the meanest?!
- Sho'nuff!
741
01:01:41,031 --> 01:01:43,657
- Am I the prettiest?
- Sho'nuff!
742
01:01:43,825 --> 01:01:47,370
Am I the baddest mofo
lowdown around this town?
743
01:01:47,537 --> 01:01:48,662
Sho'nuff!
744
01:01:48,830 --> 01:01:50,456
I can't hear you!
745
01:01:50,624 --> 01:01:52,208
Sho'nuff!
746
01:01:52,376 --> 01:01:53,876
Yeah.
747
01:01:57,047 --> 01:01:59,965
Sho'nuff! Sho'nuff! Sho'nuff!
748
01:02:03,720 --> 01:02:04,929
Keep your money.
749
01:02:05,555 --> 01:02:08,808
You just get that sucker
to the designated place...
750
01:02:08,975 --> 01:02:10,643
at the designated time...
751
01:02:11,436 --> 01:02:14,522
and I will gladly designate his ass...
752
01:02:14,689 --> 01:02:17,024
for dismemberment.
753
01:02:17,192 --> 01:02:19,985
Yeah. Hey. Well, whatever.
754
01:02:20,153 --> 01:02:21,946
Anyway you wanna do it.
755
01:02:22,114 --> 01:02:24,990
It'll certainly be my pleasure,
Mr. Nuff.
756
01:02:29,496 --> 01:02:31,747
Put it away. Come on.
757
01:02:46,138 --> 01:02:47,638
- Looking for me?
- Yes.
758
01:02:47,806 --> 01:02:49,348
I mean...
759
01:02:49,516 --> 01:02:52,685
I thought I wasn't exactly
on your favorite persons' list.
760
01:02:52,853 --> 01:02:56,021
That is why I came by,
to apologize for the way I spoke.
761
01:02:56,189 --> 01:02:58,524
I did not mean it towards you.
762
01:02:58,692 --> 01:03:00,067
Great.
763
01:03:00,235 --> 01:03:02,319
Then you'll be my bodyguard?
764
01:03:02,487 --> 01:03:05,656
I'd love to, but I must complete
a mission first.
765
01:03:06,658 --> 01:03:08,033
A mission?
766
01:03:08,201 --> 01:03:09,493
You see...
767
01:03:09,661 --> 01:03:13,247
I am in search of the final level
where the spirit takes over...
768
01:03:13,415 --> 01:03:16,834
from the mind and guides
the body without thought.
769
01:03:17,002 --> 01:03:20,588
Okay. Listen, you stay right here, okay?
770
01:03:20,755 --> 01:03:22,965
Don't move.
I'll be back in five minutes.
771
01:03:23,133 --> 01:03:25,718
Don't disappear, okay?
I'll be right back.
772
01:03:25,886 --> 01:03:27,553
A great fighter, for instance...
773
01:03:27,721 --> 01:03:30,681
might get just his hands
to fill with such power...
774
01:03:30,849 --> 01:03:34,727
that they would get the glow,
which could be deadly in evil hands.
775
01:03:34,895 --> 01:03:37,521
Yet, if these hands belonged
to a master...
776
01:03:37,689 --> 01:03:39,064
Like Bruce Lee.
777
01:03:39,232 --> 01:03:40,483
Yes, exactly!
778
01:03:40,650 --> 01:03:44,820
...someone who has reached the final level
and could make his whole body glow...
779
01:03:44,988 --> 01:03:49,116
the beauty he would be able
to create would be without bounds.
780
01:03:49,951 --> 01:03:53,829
Imagine the wonder someone like this
can bring to the world.
781
01:03:55,040 --> 01:03:57,041
That's a beautiful dream, Leroy.
782
01:03:57,209 --> 01:04:01,003
Now, I know you're gonna love
what I've got to show you at the studio.
783
01:04:02,881 --> 01:04:04,465
What's wrong?
784
01:04:05,717 --> 01:04:07,760
Calling Leroy.
785
01:04:09,012 --> 01:04:11,597
I am sorry, but it's just...
786
01:04:12,474 --> 01:04:14,642
What? Tell me. Come on.
787
01:04:15,977 --> 01:04:17,853
You see, I have this friend.
788
01:04:18,021 --> 01:04:20,189
- Yeah?
- And he is very shy.
789
01:04:20,774 --> 01:04:22,483
And he came to me for advice.
790
01:04:22,651 --> 01:04:25,277
And I, well...
791
01:04:27,113 --> 01:04:30,741
It is something I thought
you can help me with... Him with.
792
01:04:32,661 --> 01:04:35,496
Okay, I'll try.
Tell me about it. What is it?
793
01:04:37,165 --> 01:04:38,207
Moves.
794
01:04:39,209 --> 01:04:40,793
Moves?
795
01:04:43,046 --> 01:04:44,213
You see...
796
01:04:44,381 --> 01:04:47,508
my friend, he has never been...
797
01:04:47,676 --> 01:04:49,426
- He likes this girl.
- Yeah?
798
01:04:49,594 --> 01:04:52,012
But he has never been
with a woman before.
799
01:04:52,180 --> 01:04:54,932
He does not even have a paintbrush.
800
01:04:55,100 --> 01:04:56,267
Paintbrush?
801
01:04:56,434 --> 01:04:58,227
He cannot even draw.
802
01:04:58,395 --> 01:05:01,397
- Draw? What are you talking about?
- You know.
803
01:05:01,565 --> 01:05:03,732
The art of making love.
804
01:05:03,900 --> 01:05:07,236
- Moves.
- Oh, of course.
805
01:05:08,196 --> 01:05:10,573
- I'd love to show you some moves.
- No, no, no.
806
01:05:10,740 --> 01:05:13,117
It's not for me.
I said, it is for my friend.
807
01:05:13,285 --> 01:05:15,202
He is the one.
808
01:05:15,787 --> 01:05:18,289
Okay, anything you say.
809
01:05:26,423 --> 01:05:28,716
Is it not kind of hot in here,
Miss Charles?
810
01:05:28,883 --> 01:05:33,137
I'm telling you, I don't need a contest
to win this date because I got juice.
811
01:05:33,305 --> 01:05:34,763
Why don't you just give up?
812
01:05:34,931 --> 01:05:38,601
Your delusions of grandeur about love
with her is just a wet dream.
813
01:05:38,768 --> 01:05:40,603
Don't be no fool, Jack.
814
01:05:40,770 --> 01:05:43,606
Baron Von Rick's got
a more direct route to the target.
815
01:05:43,773 --> 01:05:45,941
Watch out the target
don't shoot you down.
816
01:05:46,109 --> 01:05:49,236
- Why not write her a letter?
- Or make an obscene phone call?
817
01:05:49,404 --> 01:05:51,739
Because that's as close
as you're gonna get.
818
01:05:51,906 --> 01:05:53,824
You two play a game if you want to.
819
01:05:53,992 --> 01:05:57,244
I'm gonna sit right here
and wait for her to show up.
820
01:05:57,412 --> 01:05:59,538
And the rap I'm gonna lay on her...
821
01:05:59,706 --> 01:06:02,333
is gonna make Romeo seem tongue-tied.
822
01:06:02,500 --> 01:06:06,754
Make her melt like hot butter
all over my body!
823
01:06:06,921 --> 01:06:07,921
Go, Rick.
824
01:06:08,089 --> 01:06:11,258
Ain't nothing gonna stand
between me and my destiny...
825
01:06:11,426 --> 01:06:14,261
with the sweet lips of Lady Laura.
826
01:06:15,555 --> 01:06:17,681
This place is great.
827
01:06:47,921 --> 01:06:49,922
Fists of Fury!
828
01:07:48,064 --> 01:07:50,149
That's it, man. Enough is enough.
829
01:07:50,316 --> 01:07:52,526
- I'm gonna go.
- Wait a minute! Wait!
830
01:07:52,694 --> 01:07:54,445
Something's going on in here.
831
01:07:54,612 --> 01:07:56,363
You think it's her?
832
01:07:56,948 --> 01:07:59,533
There's only one way to find out.
Come on!
833
01:07:59,701 --> 01:08:01,452
What? Where are we going?
834
01:08:06,416 --> 01:08:07,916
Shit!
835
01:08:08,543 --> 01:08:11,003
- Hey. Wait up, man! Wait up!
- Forget it, man.
836
01:08:41,326 --> 01:08:43,076
This is great!
837
01:09:38,299 --> 01:09:41,927
I ought to slap that sucker with a suit
for alienation of affections!
838
01:09:42,095 --> 01:09:44,805
If it wasn't for me,
he wouldn't know where she was!
839
01:09:44,973 --> 01:09:47,641
- Chocolate-covered yellow peril!
- Chill out, man!
840
01:09:47,809 --> 01:09:50,853
Wait for me, will you?
Come on, man, wait for me!
841
01:09:51,020 --> 01:09:53,939
That sucker better start sleeping
with one eye open.
842
01:09:54,107 --> 01:09:58,318
There's gonna be a serious case
of chop-socky justice coming his way.
843
01:09:58,486 --> 01:10:00,404
Maybe you just don't understand him.
844
01:10:00,572 --> 01:10:03,240
If she likes him,
he must be doing something right.
845
01:10:03,408 --> 01:10:05,784
Leroy wouldn't even know
what to do with that.
846
01:10:05,952 --> 01:10:08,078
Looked like he was
doing all right to me.
847
01:10:18,756 --> 01:10:20,215
What's that?
848
01:10:23,344 --> 01:10:24,636
Chinese Connection.
849
01:10:24,804 --> 01:10:29,057
He has disguised himself
in order to get...
850
01:10:32,687 --> 01:10:35,314
Get into the villains' lair!
851
01:10:39,027 --> 01:10:41,862
Why did I not think of that before?
852
01:10:43,239 --> 01:10:44,615
I must go.
853
01:10:51,247 --> 01:10:53,457
Thanks a lot, Bruce!
854
01:11:01,966 --> 01:11:05,594
- Where are you going?
- Back to claim what's mine!
855
01:11:12,143 --> 01:11:13,894
Leroy?
856
01:11:15,396 --> 01:11:16,688
Ran out on you, huh?
857
01:11:17,649 --> 01:11:20,067
Don't cover up
for that Ping-Pong playing...
858
01:11:20,234 --> 01:11:22,653
chow mein for brains, kung fu head!
859
01:11:22,820 --> 01:11:24,321
What are you doing up there?
860
01:11:24,489 --> 01:11:27,449
You come down here
before you hurt yourself!
861
01:11:28,117 --> 01:11:31,078
Now. Now.
862
01:11:31,245 --> 01:11:33,914
I don't understand what you see in him!
863
01:11:37,168 --> 01:11:38,168
Leroy?
864
01:11:42,632 --> 01:11:44,967
We meet again, Miss Charles.
865
01:11:48,471 --> 01:11:49,721
No!
866
01:11:50,348 --> 01:11:52,349
Let me go!
867
01:11:53,977 --> 01:11:56,520
Get your hands off my woman!
868
01:11:57,981 --> 01:12:00,482
I said, get your hands off my woman!
869
01:12:00,650 --> 01:12:04,111
Let me go, you big baboon!
870
01:12:07,657 --> 01:12:09,366
All right!
871
01:12:10,284 --> 01:12:12,369
Little Joe, man! You pay up, bro!
872
01:12:12,537 --> 01:12:15,205
This is craps, man! You pay me!
873
01:12:15,373 --> 01:12:18,709
Hey, man, you blind, man?
The book says "Little Joe"!
874
01:12:18,876 --> 01:12:22,713
- You pay up, blood.
- You can't even read the book, blood.
875
01:12:25,842 --> 01:12:28,343
Hey, my man.
876
01:12:28,511 --> 01:12:31,471
What it look like? No.
877
01:12:31,639 --> 01:12:34,808
Hey, my man, what it look like?
878
01:12:39,022 --> 01:12:41,982
Hey, my man, what it look like?
879
01:12:46,863 --> 01:12:48,530
Hey, my man.
880
01:12:48,698 --> 01:12:50,699
- What it look like?
- What you want?
881
01:12:50,867 --> 01:12:52,993
I am the soul brother like no other...
882
01:12:53,161 --> 01:12:55,620
to deliver this pizza with bean sprouts.
883
01:12:55,788 --> 01:12:57,789
Pizza with bean sprouts?
884
01:12:57,957 --> 01:13:00,333
Yeah, we make anything, dig?
885
01:13:00,501 --> 01:13:04,921
Just direct-a your feets-a
to Daddy Green's pizza.
886
01:13:05,882 --> 01:13:09,426
Now, if you bloods would show me
where I can find the master...
887
01:13:09,594 --> 01:13:13,096
You sure the master ordered this pizza?
888
01:13:15,308 --> 01:13:16,683
The man himself.
889
01:13:16,851 --> 01:13:19,936
You're going to release his beast
if it gets cold out here.
890
01:13:20,104 --> 01:13:22,689
Buddy, I'm gonna rip your face off.
891
01:13:22,857 --> 01:13:26,026
- No, no. Wait, wait, wait! It's okay.
- "Okay"?
892
01:13:27,236 --> 01:13:29,738
You the same fool
that came dressed as a coolie?
893
01:13:29,906 --> 01:13:32,657
No, no, no. We all just look alike.
894
01:13:32,825 --> 01:13:35,202
My man. Brother.
895
01:13:35,369 --> 01:13:36,369
"My man."
896
01:13:38,414 --> 01:13:40,165
Yo, bro!
897
01:13:41,918 --> 01:13:46,379
My man, the master, he split, you know?
898
01:13:46,547 --> 01:13:48,590
- Split?
- Yeah, he's not here.
899
01:13:48,758 --> 01:13:50,675
So why don't you chill out with us?
900
01:13:50,843 --> 01:13:53,720
Smoke a little herb.
Sip a little wine, huh?
901
01:13:53,888 --> 01:13:56,973
Oh, no, I had too much already.
902
01:13:57,141 --> 01:13:59,101
Soul brother!
903
01:13:59,268 --> 01:14:00,936
- Soul brother!
- All right.
904
01:14:01,104 --> 01:14:03,271
You know how to shoot craps?
905
01:14:03,439 --> 01:14:05,273
- Craps?
- Craps!
906
01:14:05,441 --> 01:14:07,400
Craps!
907
01:14:08,611 --> 01:14:10,612
Oh, yeah, craps.
908
01:14:10,780 --> 01:14:12,823
- All right!
- All right!
909
01:14:12,990 --> 01:14:14,241
Right on!
910
01:14:15,118 --> 01:14:17,202
Mr. Leroy?
911
01:14:21,124 --> 01:14:23,750
Mr. Leroy?
912
01:14:27,630 --> 01:14:29,464
Are you in here?
913
01:14:34,428 --> 01:14:38,014
Sorry, miss, I didn't mean
to scare you that bad.
914
01:14:38,182 --> 01:14:40,058
Oh, that's all right.
915
01:14:40,643 --> 01:14:42,602
Is Mr. Leroy here?
916
01:14:44,272 --> 01:14:47,023
No, he's not here, but...
917
01:14:47,191 --> 01:14:50,026
how about something
in a medium-sized Oriental?
918
01:14:50,194 --> 01:14:52,320
No, thanks.
919
01:14:52,488 --> 01:14:53,822
I'm not Jewish.
920
01:15:00,746 --> 01:15:03,206
Is this where he does all that stuff?
921
01:15:03,374 --> 01:15:05,458
Oh, yeah, I do it too.
922
01:15:11,549 --> 01:15:13,592
Oh, that's really wonderful!
923
01:15:14,468 --> 01:15:16,011
Yep.
924
01:15:16,470 --> 01:15:20,182
Well, you see, I'm on my way back to...
925
01:15:20,349 --> 01:15:21,558
Kew Gardens.
926
01:15:32,153 --> 01:15:35,030
You gotta tell Mr. Leroy that...
927
01:15:35,740 --> 01:15:38,867
he better stay away from Seventh Heaven.
928
01:15:39,493 --> 01:15:41,203
Why?
929
01:15:43,623 --> 01:15:48,251
Because of my former producer,
associate...
930
01:15:49,587 --> 01:15:52,797
and boyfriend, Eddie Arkadian.
931
01:15:55,384 --> 01:15:57,427
He's gone crazy.
932
01:15:57,595 --> 01:15:59,221
Tonight's show is conceived...
933
01:15:59,388 --> 01:16:03,141
written, produced, directed
and starring...
934
01:16:03,309 --> 01:16:05,393
Eddie Arkadian!
935
01:16:05,561 --> 01:16:09,397
Tonight, we make show-biz history...
936
01:16:09,565 --> 01:16:11,775
my way!
937
01:16:16,781 --> 01:16:22,535
We're getting funky to the smooth,
cool sounds of Fast Eddie A!
938
01:16:33,422 --> 01:16:35,131
What's that?
939
01:16:35,591 --> 01:16:37,133
Fire.
940
01:16:54,819 --> 01:16:56,361
Who is she?
941
01:16:56,529 --> 01:16:57,946
Charlene.
942
01:17:03,494 --> 01:17:05,078
She got a manager?
943
01:17:06,038 --> 01:17:07,497
I don't know.
944
01:17:08,040 --> 01:17:10,750
Fire!
945
01:17:11,836 --> 01:17:15,839
This is sure one strange game of craps,
soul brother.
946
01:17:16,007 --> 01:17:17,841
- Oh, yeah.
- Hey.
947
01:17:18,009 --> 01:17:19,759
This is how we play in Harlem.
948
01:17:19,927 --> 01:17:22,304
You want to play
like soul brother number-one?
949
01:17:22,471 --> 01:17:25,181
- Yeah! Oh, yeah.
- Oh, yeah.
950
01:17:25,349 --> 01:17:28,935
- You play like this.
- All right, I'm sorry.
951
01:17:29,103 --> 01:17:30,687
Now it is your turn.
952
01:17:30,855 --> 01:17:32,814
- Do not step on the line.
- Right.
953
01:17:32,982 --> 01:17:34,649
My man.
954
01:17:36,027 --> 01:17:37,777
- Right on!
- Right on.
955
01:17:38,654 --> 01:17:40,322
- Nine.
- That's nine.
956
01:17:40,489 --> 01:17:43,658
Two, three, five. Right?
957
01:17:45,328 --> 01:17:46,578
Turkey!
958
01:17:46,746 --> 01:17:49,789
- Oh, shit.
- You turkey.
959
01:17:49,957 --> 01:17:52,042
What time is it?
960
01:17:53,127 --> 01:17:55,920
- Where is the master?
- "Master"?
961
01:17:56,088 --> 01:17:59,549
Looks like my man
forgot about his pizza.
962
01:18:00,134 --> 01:18:02,302
- I must see him now.
- No, no, no.
963
01:18:02,470 --> 01:18:05,638
The wise one never sees nobody.
964
01:18:06,140 --> 01:18:07,766
He will see me.
965
01:18:07,933 --> 01:18:10,185
- I have this.
- What you got?
966
01:18:10,686 --> 01:18:12,896
Hey, check this out!
967
01:18:14,023 --> 01:18:16,441
It's nice. I like that.
968
01:18:21,947 --> 01:18:23,782
Okay, here, come with me.
969
01:18:23,949 --> 01:18:25,367
I will see him now?
970
01:18:25,534 --> 01:18:27,911
- Yeah, come on. Sure.
- Yeah.
971
01:18:32,917 --> 01:18:34,959
Just wait here.
972
01:18:49,809 --> 01:18:51,893
Where is the master?!
973
01:18:52,395 --> 01:18:53,728
I want to see him now!
974
01:18:53,896 --> 01:18:56,564
Please, please, please!
There is no master!
975
01:18:56,732 --> 01:18:58,108
- You lie!
- No, it's true!
976
01:18:58,275 --> 01:19:00,568
We made him up
to sell more fortune cookies!
977
01:19:00,736 --> 01:19:02,028
- Tell him!
- It's true.
978
01:19:02,196 --> 01:19:05,365
- Please! I'll show you!
- Show him.
979
01:19:05,533 --> 01:19:08,243
- Over here. I'll show you.
- Yeah, show him!
980
01:19:08,411 --> 01:19:10,537
Show him, show him!
981
01:19:14,166 --> 01:19:16,334
This is Sum Dum Goy.
982
01:19:38,983 --> 01:19:41,860
Why?! Why, master?
983
01:19:42,361 --> 01:19:45,989
Why have you sent me on a journey
to find someone who does not exist?
984
01:19:46,157 --> 01:19:47,449
Why?
985
01:19:47,616 --> 01:19:51,494
So you have not found
the master that you seek.
986
01:19:51,662 --> 01:19:54,456
There is no Sum Dum Goy.
987
01:19:54,623 --> 01:19:57,125
He is a computer.
988
01:19:58,794 --> 01:20:01,421
Why have you done this to me?
989
01:20:13,642 --> 01:20:15,018
Here.
990
01:20:15,186 --> 01:20:17,645
It contains everything you need...
991
01:20:17,813 --> 01:20:20,106
to find your way to the golden glow.
992
01:20:30,034 --> 01:20:31,493
Think, Leroy.
993
01:20:31,660 --> 01:20:34,829
You have just opened a fortune cookie
without a fortune...
994
01:20:34,997 --> 01:20:37,707
written by a master
who does not exist...
995
01:20:37,875 --> 01:20:39,876
to find the solution to a problem...
996
01:20:40,044 --> 01:20:42,837
whose answer you already know.
997
01:20:43,005 --> 01:20:44,839
And this?
998
01:20:47,927 --> 01:20:49,761
You needed a charm.
999
01:20:49,929 --> 01:20:53,431
A true master would use this
to hold up his pants.
1000
01:20:59,855 --> 01:21:01,314
Enough.
1001
01:21:01,857 --> 01:21:05,652
There is one place
that you have not yet looked.
1002
01:21:05,819 --> 01:21:08,571
And it is there, only there...
1003
01:21:08,739 --> 01:21:11,866
that you shall find the master.
1004
01:21:12,785 --> 01:21:17,330
Now, if you will excuse me,
my plane leaves shortly.
1005
01:21:19,333 --> 01:21:22,168
You are going on a quest for knowledge?
1006
01:21:22,878 --> 01:21:26,464
No, I'm going to visit my mother
in Miami.
1007
01:21:30,010 --> 01:21:31,803
Leroy! Leroy!
1008
01:21:31,971 --> 01:21:34,430
Are you actually gonna fight them?
1009
01:21:34,598 --> 01:21:37,976
Well, you... You can't be serious!
1010
01:21:38,143 --> 01:21:43,398
Leroy, I never would've told you
if I thought you'd actually go there.
1011
01:21:43,983 --> 01:21:45,900
Oh, what are you, nuts?
1012
01:21:47,486 --> 01:21:49,696
You're not going all alone, are you?
1013
01:21:49,863 --> 01:21:51,281
Are you?
1014
01:21:51,907 --> 01:21:54,617
All right, then.
Then I'm going with you.
1015
01:21:54,785 --> 01:21:57,078
If you go, I go!
1016
01:21:57,246 --> 01:21:58,871
Okay.
1017
01:22:00,583 --> 01:22:02,166
Okay?
1018
01:22:02,793 --> 01:22:05,253
Do you plan to fight
with only your bare hands?
1019
01:22:05,421 --> 01:22:07,088
Do you not need a weapon?
1020
01:22:07,256 --> 01:22:09,090
Weapon, right!
1021
01:22:10,884 --> 01:22:13,094
Hey! Hey, Leroy!
1022
01:22:13,262 --> 01:22:15,805
What are you doing?
This isn't funny, Leroy!
1023
01:22:15,973 --> 01:22:18,224
Johnny, I am sorry.
1024
01:22:18,392 --> 01:22:20,435
I must do this alone.
1025
01:22:20,603 --> 01:22:23,479
Leroy? Leroy, come back here!
1026
01:22:23,647 --> 01:22:25,940
Leroy, come back here!
1027
01:22:26,108 --> 01:22:29,652
Leroy! I'm afraid of the dark!
1028
01:22:48,172 --> 01:22:49,631
Leroy.
1029
01:22:49,798 --> 01:22:52,133
Leroy! Leroy!
1030
01:22:52,301 --> 01:22:53,468
- Gag her!
- Right, boss.
1031
01:23:06,732 --> 01:23:08,107
Come on!
1032
01:23:08,275 --> 01:23:11,319
The key. Wait. Okay!
1033
01:23:11,487 --> 01:23:13,988
Put the key in the latch and turn it!
1034
01:23:14,531 --> 01:23:16,699
- Okay, I'm trying!
- Well, try harder!
1035
01:23:16,867 --> 01:23:18,493
Okay!
1036
01:23:18,661 --> 01:23:20,662
Okay, you can come out now!
1037
01:23:22,331 --> 01:23:23,581
Come on, let's go!
1038
01:23:23,749 --> 01:23:27,210
Where are we going?
We already missed the second show.
1039
01:23:27,378 --> 01:23:29,629
- Would you just come on?
- Okay!
1040
01:23:55,197 --> 01:23:57,323
Leroy!
1041
01:23:59,576 --> 01:24:00,910
Leroy!
1042
01:24:09,253 --> 01:24:10,586
Welcome...
1043
01:24:10,754 --> 01:24:15,341
to my little party in your honor, Leroy.
1044
01:24:20,681 --> 01:24:23,015
The guest list has been compiled...
1045
01:24:23,183 --> 01:24:26,310
so that you go out in style.
1046
01:24:31,316 --> 01:24:36,529
You don't mind if my friends
introduce themselves, do you, Leroy?
1047
01:24:37,406 --> 01:24:40,533
Then let the games...
1048
01:24:40,701 --> 01:24:42,910
begin!
1049
01:24:55,883 --> 01:24:58,134
Bravo, Leroy!
1050
01:24:58,302 --> 01:25:01,304
I'm gonna whack this guy
and get it over with now!
1051
01:25:01,472 --> 01:25:02,805
Give me that thing!
1052
01:25:02,973 --> 01:25:05,808
Goddamn it, take that off!
I said, take it off!
1053
01:25:05,976 --> 01:25:09,437
You gotta ruin everything!
The time, money, the energy I've spent!
1054
01:25:09,605 --> 01:25:12,106
Get it off! Get the broad!
1055
01:25:12,941 --> 01:25:15,026
Attaboy, Leroy!
1056
01:25:15,194 --> 01:25:17,361
You're a bunch of wusses, you know that?
1057
01:25:18,280 --> 01:25:20,072
More volume!
1058
01:25:26,205 --> 01:25:27,914
All right!
1059
01:25:29,875 --> 01:25:31,459
Way to go, Goliath!
1060
01:25:39,551 --> 01:25:42,428
Go for it, boys! Give him a lick!
1061
01:26:15,128 --> 01:26:16,754
Go, Johnny!
1062
01:26:23,846 --> 01:26:26,264
Come on! Will you make it interesting?
1063
01:26:28,058 --> 01:26:30,017
Good! That's one for you!
1064
01:26:31,728 --> 01:26:33,604
Johnny! Are you all right?
1065
01:26:34,690 --> 01:26:37,066
Oh, shit!
1066
01:26:49,121 --> 01:26:51,873
- Come on! Come on, young buck!
- Who, me?
1067
01:26:54,877 --> 01:26:56,085
Johnny!
1068
01:26:56,253 --> 01:26:58,754
Come on, you miserable slob!
1069
01:26:58,922 --> 01:27:00,381
God, what a slug!
1070
01:27:32,748 --> 01:27:34,916
You got it, Johnny!
1071
01:27:50,641 --> 01:27:53,476
Move out. Come on. Plan B.
Let's go! Move out! Come on.
1072
01:27:54,686 --> 01:27:56,395
Let's get the hell out of here!
1073
01:27:56,563 --> 01:27:57,772
Go, go, go.
1074
01:27:57,940 --> 01:28:00,107
- Come on, will you?
- Move it. Move!
1075
01:28:00,275 --> 01:28:01,859
Come on.
1076
01:28:02,027 --> 01:28:03,319
Come on.
1077
01:28:12,287 --> 01:28:13,746
Leroy!
1078
01:28:13,914 --> 01:28:15,623
This way!
1079
01:29:08,927 --> 01:29:10,428
Hey, Leroy!
1080
01:29:10,595 --> 01:29:13,431
That was almost worth
the price of admission in there!
1081
01:29:13,598 --> 01:29:17,309
And to think,
the featured act is yet to come!
1082
01:29:18,520 --> 01:29:21,105
Come on, Leroy!
1083
01:29:34,828 --> 01:29:37,747
Bozo, you go that way. Just go.
1084
01:29:38,707 --> 01:29:39,915
Come on, come on.
1085
01:30:12,282 --> 01:30:13,532
Holy shit.
1086
01:30:13,700 --> 01:30:17,661
Let her go, or next time
I will not miss.
1087
01:30:22,626 --> 01:30:25,461
Next time, I won't miss either!
1088
01:30:31,843 --> 01:30:33,636
Got you now, you little punk.
1089
01:30:42,771 --> 01:30:45,106
You'll never use that again!
1090
01:30:56,118 --> 01:30:59,578
- Come on.
- Leroy! Let me go!
1091
01:30:59,746 --> 01:31:01,288
- Get off me!
- Leroy!
1092
01:31:01,456 --> 01:31:02,832
Let him go.
1093
01:31:02,999 --> 01:31:04,792
Anything you say!
1094
01:31:07,420 --> 01:31:08,963
Richie.
1095
01:31:32,154 --> 01:31:33,654
Richie.
1096
01:31:34,865 --> 01:31:35,906
Richie.
1097
01:31:36,074 --> 01:31:37,199
Let me at him.
1098
01:31:37,367 --> 01:31:40,578
- Let me at him. I'll save you, Laura!
- Are you all right?
1099
01:31:42,831 --> 01:31:45,040
Of course I'm all right.
1100
01:31:48,378 --> 01:31:49,712
I gotta save Laura.
1101
01:31:49,880 --> 01:31:52,339
You are not going anywhere.
1102
01:31:53,717 --> 01:31:55,134
- Leroy, I wanna help!
- No.
1103
01:31:55,302 --> 01:31:58,679
- I've got to save Laura!
- You'll be safe here.
1104
01:31:58,847 --> 01:32:01,682
Leroy, I gotta save Laura!
1105
01:32:01,850 --> 01:32:05,060
I was doing all right
till the guy got the drop on me!
1106
01:32:05,228 --> 01:32:06,645
Leroy!
1107
01:32:06,813 --> 01:32:09,607
Leroy! Come on, man!
1108
01:32:09,774 --> 01:32:11,233
Leroy!
1109
01:32:11,401 --> 01:32:14,111
You warmed up yet?
1110
01:32:18,450 --> 01:32:19,617
Yeah.
1111
01:32:19,784 --> 01:32:22,161
Come on, Leroy, let me out!
1112
01:32:22,329 --> 01:32:24,121
Leroy!
1113
01:32:24,289 --> 01:32:25,873
Be careful.
1114
01:32:27,584 --> 01:32:31,629
There's nothing like this on stage,
screen, radio, TV, or cable, baby!
1115
01:32:31,796 --> 01:32:33,172
This is an exclusive!
1116
01:32:55,403 --> 01:32:58,113
Get him, get him! Come on, hit him!
1117
01:33:00,825 --> 01:33:02,368
There, nigga, please!
1118
01:33:08,375 --> 01:33:10,709
Duck, Leroy!
You can't do that to my brother!
1119
01:33:10,877 --> 01:33:12,294
- Get him, Leroy!
- Yeah.
1120
01:33:15,423 --> 01:33:17,675
That's the way! Get him, Leroy! Get him!
1121
01:33:26,601 --> 01:33:29,603
All right, come on.
1122
01:33:40,115 --> 01:33:42,616
Stings a little, don't it?
1123
01:33:58,341 --> 01:34:00,426
Come on, Leroy.
1124
01:34:00,593 --> 01:34:02,469
You can run, but you can't hide.
1125
01:34:37,547 --> 01:34:38,922
Leroy!
1126
01:35:00,987 --> 01:35:02,237
Yeah.
1127
01:35:05,825 --> 01:35:07,910
Playtime's over, boy.
1128
01:35:14,167 --> 01:35:15,918
Yeah.
1129
01:35:23,218 --> 01:35:26,428
Ain't this beautiful, huh?
I love it. I love it.
1130
01:35:26,596 --> 01:35:27,930
This is theater!
1131
01:35:44,656 --> 01:35:46,156
Now...
1132
01:35:46,324 --> 01:35:48,200
when I say:
1133
01:35:48,368 --> 01:35:50,661
"Who's the master?"...
1134
01:35:50,829 --> 01:35:52,746
you say:
1135
01:35:52,914 --> 01:35:55,249
"Sho'nuff."
1136
01:35:58,002 --> 01:36:00,129
Who's the master?
1137
01:36:14,144 --> 01:36:16,812
We need a better view.
Come on, ringside seats!
1138
01:36:29,451 --> 01:36:33,203
Now, I'm gonna ask you one more time.
1139
01:36:35,832 --> 01:36:38,208
Who is the master, huh?
1140
01:36:43,923 --> 01:36:45,674
Wait a minute, sweetheart! Wait.
1141
01:36:50,722 --> 01:36:52,389
I love you. You stay here.
1142
01:36:52,932 --> 01:36:56,101
Who's the master?!
1143
01:36:56,269 --> 01:36:57,728
I can't hear you, Leroy!
1144
01:36:57,896 --> 01:37:00,856
Drown him, for Christ's sake!
Will you drown him?!
1145
01:37:03,693 --> 01:37:06,612
Who is the master?!
1146
01:37:09,616 --> 01:37:11,658
I said, who's the master?!
1147
01:37:14,037 --> 01:37:15,704
I can't hear you.
1148
01:37:15,872 --> 01:37:18,624
Who is the master?!
1149
01:37:22,045 --> 01:37:25,297
There is one place
that you have not looked.
1150
01:37:25,465 --> 01:37:28,717
And it is there, only there...
1151
01:37:28,885 --> 01:37:31,637
that you shall find the master.
1152
01:37:31,804 --> 01:37:33,931
You sure look like a master to me.
1153
01:37:39,270 --> 01:37:42,940
All right, Leroy,
who's the one and only master?
1154
01:37:43,107 --> 01:37:44,149
I am.
1155
01:37:47,237 --> 01:37:49,530
- No!
- I am.
1156
01:37:50,365 --> 01:37:52,074
What the...?
1157
01:37:52,867 --> 01:37:53,992
Oh, shit!
1158
01:37:55,370 --> 01:37:57,704
Goddamn!
1159
01:37:57,872 --> 01:37:59,665
Let me go! Let me go!
1160
01:38:11,594 --> 01:38:13,554
Holy shit.
1161
01:38:22,605 --> 01:38:24,356
Okay, come on.
1162
01:39:25,793 --> 01:39:27,377
I applaud you, Leroy.
1163
01:39:27,545 --> 01:39:29,212
That's a great finish.
1164
01:39:29,380 --> 01:39:32,257
Not the ending I had in mind,
but it's a great finish.
1165
01:39:32,425 --> 01:39:35,636
You see, a .45 will put an end
to all this kung fu crap.
1166
01:39:36,512 --> 01:39:39,181
All it takes is one little bullet.
1167
01:39:39,349 --> 01:39:41,558
So take your final bows, scum sucker.
1168
01:39:47,690 --> 01:39:50,108
- Leroy!
- Oh, my God, no!
1169
01:40:22,684 --> 01:40:25,977
Get on him, Leroy! Go, Leroy!
1170
01:40:26,145 --> 01:40:28,689
Drown him, Leroy! Drown him!
1171
01:40:28,856 --> 01:40:30,565
Drown that sucker!
1172
01:40:30,733 --> 01:40:32,734
What?! No! Oh, God, no!
1173
01:40:32,902 --> 01:40:35,612
- All right!
- No, wait! No! Jesus! No, listen!
1174
01:40:35,780 --> 01:40:39,032
I've never seen anything like that.
I mean anything. No, wait!
1175
01:40:39,200 --> 01:40:40,701
Listen, we can make a deal!
1176
01:40:40,868 --> 01:40:43,245
We could make money!
You get foreign rights...
1177
01:40:43,413 --> 01:40:45,747
I'll take domestic.
What do you say? Wait.
1178
01:40:45,915 --> 01:40:48,250
You can have both, foreign and domestic!
1179
01:40:48,418 --> 01:40:49,960
Just give me a finder's fee!
1180
01:40:50,128 --> 01:40:52,087
Okay, all right, no finder's fee.
1181
01:40:52,255 --> 01:40:53,755
You can have the whole thing!
1182
01:40:53,923 --> 01:40:56,675
Let me pass.
We've got a television show to do.
1183
01:40:57,635 --> 01:41:00,178
- Excuse me.
- Laura, where have you been?
1184
01:41:00,346 --> 01:41:02,889
We've been looking all over for you.
You're late.
1185
01:41:03,057 --> 01:41:04,808
How can I have her ready on time?
1186
01:41:04,976 --> 01:41:06,810
Look at you. You're a mess.
1187
01:41:06,978 --> 01:41:09,563
I don't have the right tools with me.
1188
01:41:09,731 --> 01:41:11,648
Richie. Where'd he go?
1189
01:41:11,816 --> 01:41:13,775
Where have you guys been?!
1190
01:41:13,943 --> 01:41:15,902
Listen, I'd like to report a mugging.
1191
01:41:16,070 --> 01:41:19,322
My friend and I, Mr. Nuff,
we were minding our own business.
1192
01:41:19,490 --> 01:41:21,783
We were assaulted by these hoodlums!
1193
01:41:21,951 --> 01:41:23,702
We're lucky to be alive!
1194
01:41:23,870 --> 01:41:26,955
Save it, Arkadian!
You're going up for good this time!
1195
01:41:27,874 --> 01:41:30,125
- Never!
- Come on, you're due in the studio.
1196
01:41:30,293 --> 01:41:31,376
Let's go.
1197
01:42:23,971 --> 01:42:25,263
Ready for commercial.
1198
01:42:30,520 --> 01:42:33,355
Would you teach me some moves?!
1199
01:42:39,987 --> 01:42:42,155
Yo, man, check out the cornball!
1200
01:42:42,323 --> 01:42:43,865
He ain't no cornball!
1201
01:42:44,033 --> 01:42:47,828
He's my brother and he's the master.
86654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.