All language subtitles for The.Last.Dragon.1985.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,191 --> 00:03:12,984 How did you know... 2 00:03:13,151 --> 00:03:14,944 that was the blue one? 3 00:03:16,530 --> 00:03:19,407 - I do not know, master. - You do not know? 4 00:03:21,743 --> 00:03:23,202 No. 5 00:03:28,250 --> 00:03:30,543 I humbly apologize for my ignorance, master. 6 00:03:30,711 --> 00:03:33,796 I will do anything to prove my worthiness. 7 00:03:34,464 --> 00:03:37,216 You have been to the movies again, I see. 8 00:03:37,384 --> 00:03:40,678 Full of disciples falling to their knees... 9 00:03:40,846 --> 00:03:45,224 at the slightest hint of their master's displeasure. 10 00:03:45,392 --> 00:03:49,604 Leroy, this is not a punishment. 11 00:03:50,856 --> 00:03:52,815 It is a celebration. 12 00:03:52,983 --> 00:03:55,109 You have touched the final level. 13 00:03:55,277 --> 00:03:57,987 You knew without knowing. 14 00:03:58,572 --> 00:04:01,198 We have finished our journey together. 15 00:04:01,658 --> 00:04:03,618 But, master... 16 00:04:04,494 --> 00:04:06,662 the final level. 17 00:04:06,830 --> 00:04:09,290 The glow. You always said that... 18 00:04:09,458 --> 00:04:12,168 That when you reached the final level... 19 00:04:12,336 --> 00:04:16,088 you would know it by the appearance of a sublime glow... 20 00:04:16,256 --> 00:04:18,966 all over your body. Come, Leroy. 21 00:04:19,927 --> 00:04:21,469 Get up. 22 00:04:23,597 --> 00:04:28,017 What you seek is not written on the floor. 23 00:04:29,102 --> 00:04:33,397 The final level is a return to the beginning. 24 00:04:33,565 --> 00:04:37,234 This is the Last Dragon. 25 00:04:38,362 --> 00:04:41,030 A cycle is complete... 26 00:04:41,198 --> 00:04:45,242 and now there is a new emptiness to be filled... 27 00:04:45,410 --> 00:04:48,079 a new journey which you must make alone. 28 00:04:48,705 --> 00:04:50,414 - I am confused. - Good. 29 00:04:50,582 --> 00:04:55,920 Good. Confusion is a part of life, as are vengeance, fear and love. 30 00:04:56,088 --> 00:04:58,881 All facets must be embraced... 31 00:04:59,049 --> 00:05:01,300 for then and only then... 32 00:05:01,468 --> 00:05:05,763 will you break through the wall of mystery to the glow. 33 00:05:06,348 --> 00:05:08,808 Master, perhaps with more time to train. 34 00:05:08,976 --> 00:05:14,355 - Master, I need more time. - I am no longer your master. 35 00:05:24,032 --> 00:05:25,074 Leroy... 36 00:05:26,284 --> 00:05:28,369 if it is a master... 37 00:05:28,537 --> 00:05:30,371 you must have... 38 00:05:30,914 --> 00:05:34,959 there is an old sage called Sum Dum Goy. 39 00:05:35,127 --> 00:05:39,255 He is said to be the wisest man in the universe. Go, find him. 40 00:05:39,423 --> 00:05:41,173 He is here in New York. 41 00:05:53,145 --> 00:05:56,772 Take this. It was Bruce Lee's. 42 00:05:57,733 --> 00:06:01,652 When you find the master who will take you to the final level... 43 00:06:01,820 --> 00:06:03,571 give it to him. 44 00:06:05,198 --> 00:06:09,285 Go now, my son, on your journey. 45 00:06:11,538 --> 00:06:12,913 Go. 46 00:06:13,415 --> 00:06:14,415 Go. 47 00:07:05,884 --> 00:07:07,093 Mr. Lee? 48 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 Are you ready? 49 00:07:24,653 --> 00:07:25,820 Bolo. 50 00:07:34,663 --> 00:07:37,623 Joints and bags! Joints and bags! 51 00:07:39,459 --> 00:07:42,878 Put his butt on the chuck wagon and send his ass to the dogs. 52 00:07:47,175 --> 00:07:48,634 In his butt. 53 00:07:50,470 --> 00:07:53,013 - Shuffle on him, Bruce! - Sting him! 54 00:08:21,376 --> 00:08:22,835 For real though. 55 00:08:25,964 --> 00:08:29,592 That's that, man, and there ain't no coming back. 56 00:08:30,594 --> 00:08:34,805 Oharra's treachery has disgraced the house. 57 00:08:42,564 --> 00:08:45,024 - Hey, is this part of the show? - What is this? 58 00:08:45,192 --> 00:08:47,693 Oh, patty-cake shit. 59 00:08:51,823 --> 00:08:53,908 - Am I the meanest? - Sho'nuff! 60 00:08:54,075 --> 00:08:56,493 - Am I the prettiest? - Sho'nuff! 61 00:08:56,661 --> 00:08:59,955 Am I the baddest mofo lowdown around this town? 62 00:09:00,123 --> 00:09:01,957 - Sho'nuff! - Well, who am I? 63 00:09:02,125 --> 00:09:03,250 Sho'nuff! 64 00:09:03,418 --> 00:09:05,669 - Who am I? - Sho'nuff! 65 00:09:05,837 --> 00:09:08,297 I can't hear you. 66 00:09:08,465 --> 00:09:10,466 Sho'nuff! 67 00:09:13,386 --> 00:09:16,847 The shogun of Harlem. 68 00:09:24,898 --> 00:09:26,857 Crunch, seats. 69 00:09:29,319 --> 00:09:31,612 This is Sho's row. Move it. 70 00:09:31,780 --> 00:09:33,781 I said, beat it! 71 00:09:34,574 --> 00:09:37,117 I know who can beat you! 72 00:09:37,285 --> 00:09:39,745 Who said that? Beast, find who said that! 73 00:09:39,913 --> 00:09:41,622 I got him, Sho. I got him. 74 00:09:41,790 --> 00:09:44,250 I got him, Sho. I got him. 75 00:09:45,210 --> 00:09:48,295 Here you go, Sho. Here's the roach who said it. 76 00:09:49,673 --> 00:09:52,049 Who's badder than the shogun? 77 00:09:52,217 --> 00:09:54,385 Bruce Leroy, that's who! 78 00:09:55,011 --> 00:09:56,845 Bruce Leroy? 79 00:09:57,764 --> 00:10:00,266 Bruce Leroy? 80 00:10:03,687 --> 00:10:09,191 That's the only guy that stands between Sho and total supremacy. 81 00:10:18,159 --> 00:10:20,452 Well, well, well. 82 00:10:20,620 --> 00:10:22,663 If it ain't the serious... 83 00:10:22,831 --> 00:10:25,457 and saucy Leroy Green. 84 00:10:27,419 --> 00:10:30,254 I've been waiting a long time for this, Leroy. 85 00:10:30,422 --> 00:10:34,341 I am sick of hearing these bullshit superman stories... 86 00:10:34,509 --> 00:10:38,012 about the "wahsa," legendary Bruce Leroy... 87 00:10:38,179 --> 00:10:41,765 catching bullets with his teeth. 88 00:10:41,933 --> 00:10:45,311 Catches bullets with his teeth? 89 00:10:45,687 --> 00:10:47,438 Nigga, please. 90 00:10:48,106 --> 00:10:51,233 The secret awaits eyes unclouded by ambition. 91 00:10:51,401 --> 00:10:52,401 What? 92 00:10:52,569 --> 00:10:54,903 Those who are bound by desire... 93 00:10:55,071 --> 00:10:57,865 see only that which can be held in their hands. 94 00:10:58,033 --> 00:11:00,659 See, now it is mumbo jumbo like that... 95 00:11:01,453 --> 00:11:02,703 Yeah, yeah. 96 00:11:03,455 --> 00:11:06,915 ...and skinny lizards like you thinking they're the Last Dragon... 97 00:11:07,083 --> 00:11:09,501 that gives kung fu a bad name. 98 00:11:10,670 --> 00:11:12,254 Get up, Leroy. 99 00:11:12,422 --> 00:11:15,299 I got something real for your ass in these hands. 100 00:11:15,467 --> 00:11:18,594 We gonna settle this once and for all because I am back. 101 00:11:18,762 --> 00:11:22,723 The shogun is back on the scene and the shogun is the master. 102 00:11:22,891 --> 00:11:25,601 Why don't you sit down and shut up? 103 00:11:25,769 --> 00:11:29,063 What? Why don't I sit down and what?! 104 00:11:29,230 --> 00:11:31,565 I said, "Why don't you sit down and shut up?" 105 00:11:31,733 --> 00:11:34,985 Why don't anybody who wants me to sit down and shut up... 106 00:11:35,153 --> 00:11:37,654 come down here and make me? 107 00:11:38,490 --> 00:11:42,493 Why don't any 50 of you who want me to sit down and shut up... 108 00:11:42,660 --> 00:11:45,412 come down here just for the fun of it? 109 00:11:46,122 --> 00:11:47,623 Yeah, come on, fool. 110 00:11:47,791 --> 00:11:49,958 This fool's mine. 111 00:11:53,922 --> 00:11:55,047 Jack him up, baby! 112 00:11:57,050 --> 00:11:58,884 Don't hurt that face, baby! 113 00:11:59,052 --> 00:12:00,511 Yeah! 114 00:12:27,664 --> 00:12:30,833 Leroy! I'm going to... 115 00:12:40,176 --> 00:12:43,971 You'll never use this foot again! 116 00:12:44,139 --> 00:12:45,764 Jack him up! 117 00:12:48,351 --> 00:12:49,893 Leroy! 118 00:12:50,061 --> 00:12:51,895 I'm gonna get you, Leroy... 119 00:12:52,063 --> 00:12:53,939 because I am the shogun! 120 00:12:54,107 --> 00:12:57,192 And I will not rest until everybody knows... 121 00:12:57,360 --> 00:12:59,445 shogun is the master! 122 00:13:03,074 --> 00:13:05,200 You wimp. 123 00:13:25,180 --> 00:13:27,514 Still hungry, are we? 124 00:13:28,308 --> 00:13:31,101 I've got a surprise dessert. 125 00:13:59,881 --> 00:14:03,759 Live from Seventh Heaven, it's Laura's Video Hotpix... 126 00:14:03,927 --> 00:14:05,802 brought to you by Coca-Cola. 127 00:14:05,970 --> 00:14:07,888 Coke is it. 128 00:14:12,477 --> 00:14:14,394 Soon that's gonna be you, Angie... 129 00:14:14,562 --> 00:14:17,272 dancing around on that screen, ain't that right? 130 00:14:17,440 --> 00:14:20,776 Hey, Angie, baby, soon that's gonna be you up there, huh? 131 00:14:20,944 --> 00:14:22,736 Oh, yeah! 132 00:14:22,904 --> 00:14:25,447 That's my girl! 133 00:14:29,827 --> 00:14:32,538 My little dodo turd-brain's gonna be a star. 134 00:14:32,705 --> 00:14:35,958 If you'd have put this energy into getting me a title fight... 135 00:14:36,125 --> 00:14:38,502 maybe I'd have been on my way to Vegas now. 136 00:14:38,670 --> 00:14:40,837 You lost, Rock, you lost. 137 00:14:41,005 --> 00:14:42,881 Every fight I got you. 138 00:14:43,049 --> 00:14:45,884 "The Great White Hopeless," they called you. Remember? 139 00:14:46,052 --> 00:14:48,178 What do you think they're gonna call her? 140 00:14:48,346 --> 00:14:51,056 A goddess is what they're gonna call her. A goddess. 141 00:14:51,224 --> 00:14:53,642 What she'll do to people has never been done. 142 00:14:53,810 --> 00:14:55,811 - Make them run for cover? - That's cute. 143 00:15:00,108 --> 00:15:03,443 And now, for my video hot-pick of the week... 144 00:15:03,611 --> 00:15:06,071 And it is hot. 145 00:15:06,489 --> 00:15:09,241 I say we rock on with DeBarge. 146 00:15:09,951 --> 00:15:12,536 "Rhythm of the Night." 147 00:15:52,619 --> 00:15:54,661 I don't know what you're doing anyway. 148 00:15:54,829 --> 00:15:56,496 Give me five minutes, Eddie... 149 00:15:56,664 --> 00:15:59,249 and this chick will beg to play this thing. 150 00:15:59,417 --> 00:16:02,127 You got no class. I know how to handle these types. 151 00:16:02,295 --> 00:16:05,297 You gotta wine them, dine them, let them order à la carte. 152 00:16:05,465 --> 00:16:08,216 After all, me and this lady, we got a lot in common. 153 00:16:08,384 --> 00:16:12,387 She's the video-rock queen, but I, Eddie Arkadian, am the video-game king. 154 00:16:12,555 --> 00:16:16,016 She's got the audience, I got the vision. A match made in heaven. 155 00:16:16,517 --> 00:16:18,143 Jesus! 156 00:16:19,812 --> 00:16:21,980 I told you to get rid of that thing. 157 00:16:22,148 --> 00:16:25,859 You also told me, "Keep it. It comes in handy." Remember? 158 00:16:26,027 --> 00:16:29,780 Yeah, yeah, I remember. Damn, that thing gives me the creeps. 159 00:17:21,666 --> 00:17:26,253 Come on, we're just talking about one dinner out of your life. 160 00:17:26,421 --> 00:17:28,630 Come on, at least have dinner with him. 161 00:17:28,798 --> 00:17:30,966 J.J., I would love to help you out... 162 00:17:31,134 --> 00:17:34,136 but my show is booked solid for the next four weeks. 163 00:17:34,303 --> 00:17:36,179 So you're just gonna have to wait. 164 00:17:36,347 --> 00:17:38,598 - Honey... - Please, we've got a show to do. 165 00:17:38,766 --> 00:17:41,309 Will you at least look at the videotape? 166 00:17:41,477 --> 00:17:44,146 - J.J., there is no point. - Laura, there is a point. 167 00:17:44,313 --> 00:17:46,523 The point of the knife which is at my neck. 168 00:17:46,691 --> 00:17:49,526 He'll slit my throat if you don't do this. Come on! 169 00:17:49,694 --> 00:17:51,611 What are you talking about, J.J.? 170 00:17:51,779 --> 00:17:54,865 - Who's gonna slit your throat? - Sit down, we've got a show! 171 00:17:55,032 --> 00:17:56,658 Laura, this guy plays rough. 172 00:17:56,826 --> 00:17:58,660 Thirty seconds, Laura. 173 00:17:58,828 --> 00:18:01,371 What guy? Okay. Tell me, J.J., who? 174 00:18:01,539 --> 00:18:03,582 - Eddie Arkadian. - Who is Eddie Arkadian? 175 00:18:03,750 --> 00:18:07,043 Arkadian is a heavy dude who wants to have this videotape... 176 00:18:07,211 --> 00:18:09,504 played in the worst way. Come on, Laura. 177 00:18:09,672 --> 00:18:13,675 Fifteen seconds, Laura. Come on. Come on. Let's go! Let's go. 178 00:18:13,843 --> 00:18:15,594 Give me a break. 179 00:18:15,762 --> 00:18:17,679 Why don't you just call a cop, okay? 180 00:18:17,847 --> 00:18:20,223 My life is not filled with all that craziness. 181 00:18:20,391 --> 00:18:23,977 - Five seconds! Four. Three. - Tell whatever his name is to forget it. 182 00:18:24,145 --> 00:18:27,564 - Arkadian. Laura! - Two. One. You're on! 183 00:20:00,616 --> 00:20:03,326 Thank you, everybody, and welcome to Seventh Heaven. 184 00:20:03,494 --> 00:20:06,079 I'm glad you made it. I'm glad I made it. 185 00:20:06,247 --> 00:20:08,456 Today my special guests, the tastemakers... 186 00:20:08,624 --> 00:20:11,918 from the now generation, with my Cloud Crowd. 187 00:20:12,879 --> 00:20:16,089 Yo, J.J., my main man! What's happening? 188 00:20:18,384 --> 00:20:19,885 What? 189 00:20:20,052 --> 00:20:22,012 That's Saturday at 5:00... 190 00:20:22,179 --> 00:20:25,640 Nobody turns down an Eddie Arkadian invitation. 191 00:20:26,142 --> 00:20:27,350 Nobody. 192 00:20:27,518 --> 00:20:29,811 So come and join us because the winner... 193 00:20:29,979 --> 00:20:33,481 will get a Seventh Heavenly evening out on the town with me. 194 00:20:33,649 --> 00:20:35,817 What do you think about that? 195 00:20:37,320 --> 00:20:38,862 How about a kiss?! 196 00:20:39,030 --> 00:20:40,196 Who said that? 197 00:20:40,364 --> 00:20:42,365 - I said it! - No, I said it! 198 00:20:42,533 --> 00:20:44,075 A kiss? 199 00:20:44,243 --> 00:20:46,411 Well, you never know. 200 00:20:46,996 --> 00:20:48,997 But here's one for now. 201 00:20:50,875 --> 00:20:52,459 Got it! 202 00:21:25,076 --> 00:21:26,618 Yeah. 203 00:21:35,378 --> 00:21:37,253 That's my babe. 204 00:21:37,421 --> 00:21:40,131 - What you talking about? - That's my woman up there. 205 00:21:40,299 --> 00:21:42,300 She don't know it yet, but she's mine. 206 00:21:44,553 --> 00:21:46,096 Yeah. 207 00:21:49,266 --> 00:21:50,350 Yeah. 208 00:22:01,362 --> 00:22:03,154 Oh, here she comes. 209 00:22:03,322 --> 00:22:06,324 - Laura! Oh, Laura, sign here! - I love you, Laura! 210 00:22:08,744 --> 00:22:11,579 - Please! - We love you! We love you, Laura! 211 00:22:14,583 --> 00:22:16,418 We love you! 212 00:22:53,748 --> 00:22:57,167 - How you doing tonight, Sal? - You just sit back and relax. 213 00:22:57,334 --> 00:22:59,294 Sal got sick. 214 00:22:59,462 --> 00:23:02,630 - Hey, what are you doing? - The right thing, Miss Charles... 215 00:23:02,798 --> 00:23:05,800 which is what you're gonna do if you got half a brain. 216 00:23:10,556 --> 00:23:13,224 - Help! Help! Somebody help me! - Put her in the car! 217 00:23:13,392 --> 00:23:15,393 Come on, get her in here. 218 00:23:15,561 --> 00:23:18,521 - Help me, somebody! - Get in the car, bitch! 219 00:23:20,107 --> 00:23:21,274 You... 220 00:23:21,442 --> 00:23:23,359 I would not do that if I were you. 221 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 You little punk. 222 00:23:37,416 --> 00:23:40,835 Hey, what are you, crazy? Huh, tough guy? Come on! 223 00:23:44,965 --> 00:23:46,633 Your mother. All right? 224 00:23:46,801 --> 00:23:48,301 Come on, tough guy. 225 00:23:51,430 --> 00:23:53,223 Come on! Come here! 226 00:23:53,390 --> 00:23:55,517 Stay there for me. Stay there. 227 00:23:55,684 --> 00:23:57,185 Stay there. 228 00:24:06,112 --> 00:24:07,612 Help! 229 00:24:27,883 --> 00:24:29,884 - Are you all right, miss? - Yeah. 230 00:24:30,052 --> 00:24:31,553 Yeah. 231 00:24:32,012 --> 00:24:35,014 I don't know. I guess so. 232 00:24:38,144 --> 00:24:40,478 What about you? Are you okay? 233 00:24:40,646 --> 00:24:42,772 They did not harm me. 234 00:24:54,160 --> 00:24:55,994 Your things. 235 00:25:04,795 --> 00:25:07,213 That's okay. I can get them. 236 00:25:09,091 --> 00:25:11,551 It seems that everything is safe now. 237 00:25:11,719 --> 00:25:13,261 Yeah. 238 00:25:21,353 --> 00:25:22,812 You sure you're all right? 239 00:25:22,980 --> 00:25:26,900 Yeah, really. Just a little shaken up, I think. 240 00:25:27,067 --> 00:25:29,402 God, what was that all about? 241 00:25:30,821 --> 00:25:32,238 I don't believe it. 242 00:25:32,406 --> 00:25:34,449 You were really something, boy. 243 00:25:34,617 --> 00:25:37,035 I just don't know how to thank you. 244 00:25:47,046 --> 00:25:50,298 - Did you see where that guy went? - Yeah, he's right... 245 00:25:50,466 --> 00:25:53,218 I don't know. What? You getting in or what? 246 00:26:07,983 --> 00:26:10,109 Come on, honey, let's go. 247 00:26:19,328 --> 00:26:22,247 Where is that deejay lady anyway? 248 00:26:22,414 --> 00:26:24,332 I mean, what's the big deal? 249 00:26:24,500 --> 00:26:26,125 Can't she just meet us there? 250 00:26:26,293 --> 00:26:29,212 Angela, sweetheart, shut up. 251 00:26:29,380 --> 00:26:31,798 But, Eddie, I'm hungry. I wanna go! 252 00:26:31,966 --> 00:26:34,133 I said, shut up! 253 00:26:34,301 --> 00:26:36,678 Oh, jeez. Don't cry. 254 00:26:36,845 --> 00:26:40,473 Listen, Laura what's-her-face is gonna be here any second. 255 00:26:40,641 --> 00:26:45,144 We don't want our star to look like a little pig peed in her eyes now, do we? 256 00:26:45,312 --> 00:26:47,438 Then knock it off. 257 00:26:47,606 --> 00:26:49,941 Don't bug me! Fix your face! 258 00:26:50,109 --> 00:26:51,859 Shut up! 259 00:26:53,946 --> 00:26:58,074 As soon as the chick gets here, we leave, okay? Okay. 260 00:27:20,139 --> 00:27:21,306 - Now, boss... - Boss. 261 00:27:21,473 --> 00:27:24,267 Boss, don't get mad because it wasn't our fault. 262 00:27:24,435 --> 00:27:26,936 - There was nothing we could do. - Her bodyguards. 263 00:27:27,104 --> 00:27:29,105 There must have been 20 or 30 of them. 264 00:27:29,273 --> 00:27:32,025 - These big... Yeah, black guys. - Black guys! 265 00:27:32,192 --> 00:27:35,486 - Yeah, with chains. - Chains, clubs, they had everything. 266 00:27:35,654 --> 00:27:37,864 They had pipes, bats, they had everything! 267 00:27:38,032 --> 00:27:39,657 All right, all right! 268 00:27:40,534 --> 00:27:43,077 So the broad wants to play tough, huh? 269 00:27:44,496 --> 00:27:45,913 All right. 270 00:27:47,416 --> 00:27:49,542 Two of us can play that game. 271 00:27:49,960 --> 00:27:52,837 Hey, Rock! Come here. 272 00:27:58,927 --> 00:28:00,470 Got a little job for you. 273 00:28:01,180 --> 00:28:02,847 The tank? 274 00:28:04,224 --> 00:28:06,225 Bring her back in one piece, will you? 275 00:28:06,393 --> 00:28:07,769 Chinese GoJu is my secret. 276 00:28:07,936 --> 00:28:08,978 I bear no arms. 277 00:28:09,146 --> 00:28:11,564 Chinese GoJu is my secret. I bear no arms. 278 00:28:11,732 --> 00:28:14,108 May God help me if I ever have to use my art. 279 00:28:14,276 --> 00:28:16,903 May God help me if I ever have to use my art. 280 00:28:17,071 --> 00:28:19,113 Conscience is our guide. 281 00:28:19,281 --> 00:28:22,033 Peace is our shelter. 282 00:28:22,201 --> 00:28:24,994 Beauty and perfection is our life. 283 00:28:25,913 --> 00:28:27,705 See the courtesy. 284 00:28:31,001 --> 00:28:32,001 Break. 285 00:28:44,473 --> 00:28:45,973 Johnny, what are you doing? 286 00:28:47,017 --> 00:28:50,311 Well, you see, Leroy, you know how you're always teaching us... 287 00:28:50,479 --> 00:28:53,523 to master the art of fighting without fighting? 288 00:28:53,690 --> 00:28:55,233 Well, I did you one better. 289 00:28:55,401 --> 00:28:58,861 I mastered the art of fighting without knowing how to fight. 290 00:28:59,446 --> 00:29:00,822 You see, people... 291 00:29:00,989 --> 00:29:03,199 People are afraid of Oriental dudes. 292 00:29:03,367 --> 00:29:06,327 Give them a little move, a little scream... 293 00:29:06,495 --> 00:29:08,413 and lots of attitude. 294 00:29:08,580 --> 00:29:10,289 Check this out. 295 00:29:24,012 --> 00:29:25,096 Johnny... 296 00:29:25,264 --> 00:29:28,433 to seek safety, one must go to the heart of danger. 297 00:29:32,521 --> 00:29:34,730 Yeah. 298 00:29:34,898 --> 00:29:36,941 Yeah. 299 00:29:43,449 --> 00:29:48,619 The sign outside says this here school is for instructions in the martial arts. 300 00:29:49,079 --> 00:29:51,747 So we thought we might get some lessons. 301 00:29:51,915 --> 00:29:53,332 Yeah, where do we sign up? 302 00:29:53,500 --> 00:29:55,710 - How many yen? - I'd like to learn kung fu. 303 00:29:55,878 --> 00:29:58,463 - Come on, hot stuff. - Come on, Leroy. 304 00:29:59,131 --> 00:30:01,340 Teach me something. 305 00:30:01,508 --> 00:30:03,342 I do not wish to fight you. 306 00:30:04,386 --> 00:30:07,763 Well, who do you "wish" to fight, then? 307 00:30:07,931 --> 00:30:11,100 One of them? Or one of the ladies maybe? 308 00:30:11,268 --> 00:30:13,978 Yeah, since you're too much of a sissy to fight me... 309 00:30:14,146 --> 00:30:16,522 maybe they're more your speed. 310 00:30:16,690 --> 00:30:17,940 Get him, girls. 311 00:30:18,108 --> 00:30:21,444 Maybe you can get a rise out of this limp wimp. 312 00:30:25,282 --> 00:30:27,325 - You wanna wrestle? - Hey, little girl. 313 00:30:27,493 --> 00:30:29,869 All you've got is this bod, and that's it. 314 00:30:30,037 --> 00:30:33,498 I would love to peel this banana. 315 00:30:33,665 --> 00:30:36,584 Come on, handsome, show us your stuff! 316 00:30:36,752 --> 00:30:40,213 How about a little kiss on my fist? 317 00:30:40,380 --> 00:30:43,508 He's too much of a gentleman to hit a lady. 318 00:30:45,636 --> 00:30:47,512 Who looks scared to me! 319 00:30:48,597 --> 00:30:51,349 Yeah! Come on, Leroy! 320 00:30:58,607 --> 00:31:01,651 - Yeah, that's right! Bow, sucker! - Yeah. 321 00:31:01,818 --> 00:31:04,654 Bow down to your master! 322 00:31:04,821 --> 00:31:08,491 Yeah, coolie, kiss my Converse. 323 00:31:10,577 --> 00:31:13,204 - So sorry. Excuse me. - Bow! 324 00:31:13,664 --> 00:31:14,747 Bow! 325 00:31:14,915 --> 00:31:16,374 Kiss Daddy's shoes. 326 00:31:16,542 --> 00:31:18,417 - Bow! - Kiss Daddy's shoes. 327 00:31:18,585 --> 00:31:20,503 - Bow! - So sorry. 328 00:31:20,671 --> 00:31:22,588 - Bow! - I'm sorry. 329 00:31:22,756 --> 00:31:24,257 Bow! 330 00:31:24,424 --> 00:31:25,591 Bow! 331 00:31:28,512 --> 00:31:29,887 Enough! 332 00:31:30,055 --> 00:31:31,430 You wanna fight? 333 00:31:31,598 --> 00:31:36,185 You fight me, you big, ugly, smelly-breathed sucker! 334 00:31:38,814 --> 00:31:42,275 How about you, string bean, Rick-James-looking fool? 335 00:31:42,442 --> 00:31:44,443 Beast, kill him! 336 00:31:48,615 --> 00:31:50,950 - Get him, Beast! - That boy's in trouble now. 337 00:31:55,455 --> 00:31:59,917 Bow down or I'm gonna snap this clown in two! 338 00:32:01,211 --> 00:32:03,421 Yeah, that's right, fool. 339 00:32:05,048 --> 00:32:06,257 Kiss them. 340 00:32:08,343 --> 00:32:10,011 Down. 341 00:32:18,312 --> 00:32:20,980 Beast, let him go. 342 00:32:22,983 --> 00:32:26,360 You may not wish to fight me now, sucker. 343 00:32:26,528 --> 00:32:28,487 But you will. I'm gonna see to that. 344 00:32:30,866 --> 00:32:32,992 Sayonara. 345 00:32:33,785 --> 00:32:36,037 - Who's the master?! - Sho'nuff! 346 00:32:36,204 --> 00:32:38,414 - Who's the master?! - Sho'nuff! 347 00:32:38,582 --> 00:32:40,124 - Who's the master?! - Sho'nuff! 348 00:32:40,292 --> 00:32:42,627 - The shogun of Harlem! - Yeah! 349 00:32:43,920 --> 00:32:45,296 Yeah! 350 00:32:47,633 --> 00:32:52,094 Sometimes it is hard to live the way of the wise. 351 00:32:56,308 --> 00:32:57,600 Hey, Reloy! 352 00:32:57,768 --> 00:33:01,270 Your papa-san, he wants you in the kitchen, man! 353 00:33:08,820 --> 00:33:10,696 Green Sanitarium, warden speaking... 354 00:33:10,864 --> 00:33:14,158 and our inmates are off to a promising start this morning. 355 00:33:14,326 --> 00:33:17,036 Who's calling? Yo, Roy. 356 00:33:17,204 --> 00:33:18,329 I can't come now. 357 00:33:18,497 --> 00:33:21,957 I'm held captive till the coolie kid comes down from the roof. 358 00:33:22,125 --> 00:33:25,711 He's becoming one with his brain again. Yeah. 359 00:33:25,879 --> 00:33:29,090 All right, I'll catch you later at the rehearsal. All right. 360 00:33:33,053 --> 00:33:34,929 Hey, let me get this straight. 361 00:33:35,097 --> 00:33:38,015 The prize in this contest you hope to win is a date? 362 00:33:38,183 --> 00:33:39,684 "Am" gonna win. 363 00:33:39,851 --> 00:33:42,520 And it ain't no thing and the prize ain't no date. 364 00:33:42,688 --> 00:33:46,357 - A night with Laura Charles is an event. - Oh, excuse me. 365 00:33:47,109 --> 00:33:50,194 Mama-san, Papa-san... 366 00:33:50,362 --> 00:33:52,071 Richie-san... 367 00:33:52,239 --> 00:33:54,907 Lotus Blossom-san. 368 00:33:57,285 --> 00:33:59,286 Isn't that nice, Sophia? 369 00:33:59,454 --> 00:34:01,288 Pretty chopsticks, Natasha. 370 00:34:02,499 --> 00:34:04,875 Thank you. 371 00:34:05,043 --> 00:34:08,421 I wish you all would decide on one name for this poor child. 372 00:34:08,588 --> 00:34:11,674 - No wonder she's so confused. - Bless this food. 373 00:34:11,842 --> 00:34:15,010 It is to build thy body temple. Spiritualize it. 374 00:34:15,178 --> 00:34:17,138 Telling you, Pop, the boy is off it. 375 00:34:17,305 --> 00:34:19,932 Stupid old clothes, won't mess with no babes. 376 00:34:20,100 --> 00:34:23,394 - People talk, you know. - Richard, leave your brother alone. 377 00:34:23,562 --> 00:34:25,521 I can't help it if he's weird. 378 00:34:25,689 --> 00:34:27,398 You're weird, man, really weird. 379 00:34:27,566 --> 00:34:31,360 Richie, when I first started my business, people said I was weird. 380 00:34:31,528 --> 00:34:33,362 A black man with a pizza shop. 381 00:34:33,530 --> 00:34:37,324 Now there isn't a hungry soul in this town that doesn't know my slogan: 382 00:34:37,492 --> 00:34:40,745 "Just direct-a your feets-a to Daddy Green's..." 383 00:34:40,912 --> 00:34:42,913 - "Pizza." - Hi, I'm Laura. 384 00:34:43,081 --> 00:34:45,124 Watch yourself, son. 385 00:34:45,292 --> 00:34:48,544 My personal choices for Video Hotpix of the week... 386 00:34:48,712 --> 00:34:51,881 That's my babe, Pop! That's my date for tonight. 387 00:34:52,048 --> 00:34:53,841 Because it's alive... 388 00:34:54,342 --> 00:34:56,218 and very, very exciting. 389 00:34:56,928 --> 00:34:58,846 - That is her. - You telling me? 390 00:34:59,014 --> 00:35:01,766 You better believe that's her. That's Laura Charles. 391 00:35:01,933 --> 00:35:05,269 So you remember now, every weekday night at 8:00. 392 00:35:05,437 --> 00:35:07,021 Laura Charles. 393 00:35:07,189 --> 00:35:09,982 - I would like to see her. - Well, who wouldn't, fool? 394 00:35:10,150 --> 00:35:11,525 "I would like to see her." 395 00:35:11,693 --> 00:35:15,154 No way the queen is gonna be looking at no walking fortune cookie. 396 00:35:15,322 --> 00:35:17,406 "I would like to see her." 397 00:35:17,574 --> 00:35:20,951 - Well, I'll see her today, at rehearsal. - You know where she is? 398 00:35:21,119 --> 00:35:23,788 - I know where she's gonna be. - Take me to see her. 399 00:35:23,955 --> 00:35:26,624 I ain't taking you nowhere. You might embarrass me. 400 00:35:26,792 --> 00:35:28,667 You're too weird. 401 00:35:32,964 --> 00:35:36,175 You do not understand. She may have something I need. 402 00:35:36,343 --> 00:35:38,385 I knew it would happen sooner or later. 403 00:35:38,553 --> 00:35:41,263 You stood on your head so long, you broke it. 404 00:35:41,431 --> 00:35:43,224 Look, let me break it down to you. 405 00:35:43,391 --> 00:35:47,019 You seem to be wanting to broaden... Get it? ...your horizons. 406 00:35:47,187 --> 00:35:51,190 You let a lot of good years roll by without even testing the old equipment. 407 00:35:51,358 --> 00:35:55,861 Now, even you being a disgrace and all, I'd be less than a man if I didn't warn you... 408 00:35:56,029 --> 00:35:59,865 there's an art to making love and you don't even have a paintbrush. 409 00:36:00,033 --> 00:36:03,994 You gotta know the moves, baby. You know, the moves. 410 00:36:05,372 --> 00:36:06,372 Richie... 411 00:36:06,540 --> 00:36:08,541 I am not concerned with moves. 412 00:36:08,708 --> 00:36:11,126 My concern is something else. 413 00:36:11,294 --> 00:36:13,254 Else? What else is there? 414 00:36:13,421 --> 00:36:16,215 Please, I must see her. 415 00:36:17,175 --> 00:36:19,260 I don't see why I'm getting so upset. 416 00:36:19,427 --> 00:36:24,515 Go on, go after a goddess if you want to, but let me tell you something. 417 00:36:24,683 --> 00:36:28,018 The worst thing that can happen to you is that she says yes. 418 00:36:28,186 --> 00:36:31,856 Ain't no woman like that gonna hold still while you figure it out. 419 00:36:32,023 --> 00:36:34,525 Not only do you not know when to do something... 420 00:36:34,693 --> 00:36:37,653 you wouldn't know where to put it if you did. 421 00:36:38,947 --> 00:36:40,573 And, Leroy... 422 00:36:41,783 --> 00:36:45,035 it can really hurt if you don't know what you're doing. 423 00:36:45,203 --> 00:36:48,289 Richie, I must go to this dance contest. 424 00:36:48,665 --> 00:36:51,667 I ain't taking you nowhere, and that's final. 425 00:36:53,920 --> 00:36:55,713 Please. 426 00:36:57,090 --> 00:36:58,716 Kiss my hand. 427 00:36:58,884 --> 00:37:01,093 Richie, please. 428 00:37:01,261 --> 00:37:02,887 Maybe I'll take you... 429 00:37:03,054 --> 00:37:07,308 if you carry me all the way on your back and rap. 430 00:37:07,475 --> 00:37:08,767 - Rap? Me? - Yeah. 431 00:37:08,935 --> 00:37:10,936 What it smell like? I think I have it. 432 00:37:11,104 --> 00:37:15,608 What it is? What it... What it look like? Do it. 433 00:37:15,775 --> 00:37:16,775 Yeah, baby. 434 00:37:16,943 --> 00:37:21,447 Do it, do it. What... What it be like? What it... 435 00:37:21,615 --> 00:37:23,490 Okay. That's it, that's it. 436 00:37:23,658 --> 00:37:25,451 That is it, stop. 437 00:37:25,619 --> 00:37:27,161 Stop right here. 438 00:37:27,329 --> 00:37:29,288 It is pit... It's just pitiful. 439 00:37:29,456 --> 00:37:31,957 - Give me one more chance! - No. It is pitiful. 440 00:37:32,125 --> 00:37:33,542 Put me down. 441 00:37:34,336 --> 00:37:36,253 Put me down. 442 00:37:37,088 --> 00:37:38,339 It's pitiful. 443 00:37:46,181 --> 00:37:49,308 Richie, where are you going? Are you not gonna buy tickets? 444 00:37:55,565 --> 00:37:58,609 Of course I'm gonna buy tickets! 445 00:37:58,777 --> 00:38:03,739 I never buy tickets, you shrimp-fried-rice head, you. 446 00:38:03,907 --> 00:38:06,784 Man, if anyone asks you, you ain't my brother, okay? 447 00:38:06,952 --> 00:38:08,327 What? 448 00:38:08,495 --> 00:38:11,705 You ain't my brother, that's all. Now, come on! 449 00:38:18,546 --> 00:38:20,422 Come on, move it! 450 00:38:31,851 --> 00:38:35,854 See, man, messing around with you, now my boys don't even know I'm here. 451 00:38:36,022 --> 00:38:38,691 You're not trying to enter without paying, are you? 452 00:38:38,858 --> 00:38:41,777 Chill out, chopsticks. Let me handle this. 453 00:38:41,945 --> 00:38:44,113 There must be another door. 454 00:38:45,699 --> 00:38:48,409 I'll be back. Just stay right here and don't move. 455 00:38:48,576 --> 00:38:53,497 - And if anyone asks, remember... - I know, I ain't your brother. 456 00:39:11,307 --> 00:39:13,350 Why wasn't this sound check done sooner? 457 00:39:13,518 --> 00:39:16,687 I don't know. I only do what I'm told. We try for perfection! 458 00:39:17,731 --> 00:39:18,981 Help! 459 00:39:20,734 --> 00:39:22,401 Let me go! 460 00:39:22,569 --> 00:39:23,902 - Help! - Let's go, Tony! 461 00:39:27,824 --> 00:39:29,366 Help! 462 00:39:29,534 --> 00:39:30,826 Help! 463 00:40:48,113 --> 00:40:51,448 And to think how I found them in your suitcase. 464 00:40:57,664 --> 00:40:59,748 Don't you love it? 465 00:40:59,916 --> 00:41:02,668 Doll, did I do you a favor or did I do you a favor? 466 00:41:02,836 --> 00:41:04,670 So you're gonna play my video, huh? 467 00:41:06,005 --> 00:41:07,673 No. 468 00:41:09,384 --> 00:41:11,552 Maybe you didn't hear it right. 469 00:41:12,470 --> 00:41:15,055 So I'm gonna ask you one more time. 470 00:41:15,849 --> 00:41:18,684 Are you gonna put my video on your show or aren't you? 471 00:41:18,852 --> 00:41:23,063 I'm gonna tell you one more time. The answer is no. 472 00:41:24,566 --> 00:41:26,316 It's not that I don't like it. 473 00:41:26,484 --> 00:41:28,944 - It's just that it's not the right... - Right! 474 00:41:29,863 --> 00:41:32,197 Right time of the night to look at it. 475 00:41:32,365 --> 00:41:34,867 That's what she was gonna say, wasn't it, honey? 476 00:41:35,034 --> 00:41:37,619 Oh, Eddie, she's just tired. 477 00:41:38,454 --> 00:41:39,955 Tired, huh? 478 00:41:40,123 --> 00:41:43,083 She's gonna be dead tired, she's not careful. 479 00:41:43,501 --> 00:41:46,044 Okay, I tried to be a gentleman about this! 480 00:41:46,212 --> 00:41:48,463 I was gonna take you out to a fancy restaurant. 481 00:41:48,631 --> 00:41:50,382 Let you order à la carte, huh? 482 00:41:50,884 --> 00:41:53,051 All I wanted was my video on your show... 483 00:41:53,219 --> 00:41:54,428 and now you say no. 484 00:41:57,015 --> 00:41:59,057 Okay, that's it. No more Mr. Nice Guy. 485 00:41:59,225 --> 00:42:00,976 Rock, let's go. 486 00:42:01,352 --> 00:42:03,979 Eddie, you're not gonna do what I think you are? 487 00:42:04,147 --> 00:42:05,856 Who's gonna stop me? 488 00:42:07,525 --> 00:42:09,193 Who's this? We didn't order out. 489 00:42:09,360 --> 00:42:12,487 Get him the hell out of here! Get him out of here now! 490 00:42:17,869 --> 00:42:21,246 Who the hell is this guy? Get in there! Break his face, will you? 491 00:42:26,753 --> 00:42:28,921 What are you guys waiting for? Get going! 492 00:42:29,088 --> 00:42:30,672 Are you on vacation? Move it! 493 00:42:30,840 --> 00:42:32,257 Get in there! 494 00:42:42,894 --> 00:42:44,811 Get going! 495 00:42:56,491 --> 00:42:59,326 - Oh, I'm sorry, Miss... - Angela. 496 00:42:59,494 --> 00:43:01,286 Angela Viracco. 497 00:43:04,499 --> 00:43:05,499 Bums. 498 00:43:07,794 --> 00:43:11,672 I do not think Miss Charles enjoys your company. 499 00:43:11,839 --> 00:43:14,841 It would be best that you leave her alone. 500 00:43:15,009 --> 00:43:18,762 I don't know who you are, pal, but you're in a lot of trouble! 501 00:43:22,308 --> 00:43:25,060 Hothead needs cool water. 502 00:43:26,020 --> 00:43:28,105 No, no, no! 503 00:43:28,273 --> 00:43:30,065 - No. No, not the tank! - No! 504 00:43:30,233 --> 00:43:31,316 No! 505 00:43:36,030 --> 00:43:37,572 No! 506 00:43:39,117 --> 00:43:40,534 Eddie. 507 00:43:41,327 --> 00:43:43,704 Come, you will be safe now. 508 00:43:45,373 --> 00:43:48,709 - Eddie, are you all right? - Get away from me, you dumb broad! 509 00:43:48,876 --> 00:43:51,795 But, Eddie, you're all wet! 510 00:43:51,963 --> 00:43:53,797 Oh, honey. 511 00:43:57,677 --> 00:44:01,388 Look at this, it's all wet. You're all wet. 512 00:44:01,556 --> 00:44:03,682 Rock, get this damn thing out of here. 513 00:44:03,850 --> 00:44:06,727 That son of a bitch is history. 514 00:44:11,566 --> 00:44:14,067 Oh, God, I can't believe this! 515 00:44:14,235 --> 00:44:16,570 This is enough to drive you crazy. 516 00:44:16,738 --> 00:44:19,072 You do this kind of thing every day? 517 00:44:19,240 --> 00:44:21,366 You are too much. 518 00:44:22,368 --> 00:44:23,827 Who are you? 519 00:44:23,995 --> 00:44:26,872 I am Leroy. Leroy Green. 520 00:44:27,040 --> 00:44:30,584 - It's nice to meet you, Leroy. - Oh, it's nice to meet you. 521 00:44:31,419 --> 00:44:34,921 I need a drink. Why don't you come inside? 522 00:44:37,508 --> 00:44:41,011 Miss Charles, there is something you may be able to help me with. 523 00:44:41,179 --> 00:44:42,721 You can call me Laura. 524 00:44:42,889 --> 00:44:45,432 Laura, the other night I lost a medallion and... 525 00:44:45,600 --> 00:44:47,726 That thing that looks like a belt buckle? 526 00:44:47,894 --> 00:44:49,144 Belt buckle? 527 00:44:49,854 --> 00:44:52,314 - Is it gold? - You have it?! 528 00:44:52,482 --> 00:44:56,109 Yeah, I got it. Why don't you sit down? I'll go get it for you. 529 00:45:00,114 --> 00:45:01,990 That is wonderful. 530 00:45:02,158 --> 00:45:06,703 Just promise me that you won't vanish as soon as I give it back to you. 531 00:45:42,990 --> 00:45:45,659 This is so you'll never lose it again. 532 00:45:45,827 --> 00:45:47,702 I am deeply in your debt. 533 00:45:53,209 --> 00:45:55,168 It is very valuable to me. 534 00:45:57,713 --> 00:46:00,757 I know what it's like to lose precious things... 535 00:46:01,759 --> 00:46:04,678 and then, of course, to find them again. 536 00:46:06,764 --> 00:46:07,889 You thirsty? 537 00:46:14,522 --> 00:46:18,191 From the clock's chime to the cock's crow is but an instant. 538 00:46:19,610 --> 00:46:21,403 I must go. 539 00:46:22,989 --> 00:46:24,239 Oh, excuse me. 540 00:46:26,033 --> 00:46:27,576 I'm sorry. 541 00:46:31,998 --> 00:46:33,874 "Cock's crow"? 542 00:47:47,323 --> 00:47:48,782 All right! 543 00:47:51,953 --> 00:47:54,287 - What you looking for? - For the master. 544 00:47:54,455 --> 00:47:56,331 Ain't no masters here, dude. 545 00:47:56,499 --> 00:47:58,917 Ain't no slaves either. 546 00:48:01,462 --> 00:48:03,672 Is this not his fortune-cookie factory? 547 00:48:03,839 --> 00:48:07,342 The master, he doing his wisdom thing. 548 00:48:08,010 --> 00:48:10,095 I seek only wisdom of the master. 549 00:48:10,263 --> 00:48:13,139 You want wisdom, you buy fortune cookie. 550 00:48:13,307 --> 00:48:15,308 - Take a hike, cool breeze. - Yeah, baby. 551 00:48:15,476 --> 00:48:17,310 Please, I must see the master. 552 00:48:17,478 --> 00:48:19,938 - It is very important to me. - Look here, chump. 553 00:48:20,106 --> 00:48:23,900 The master don't see nobody, especially no jive coolies. 554 00:48:24,068 --> 00:48:27,070 He don't see no one who don't know how to get down, baby! 555 00:48:27,238 --> 00:48:30,115 - You dig, bro? You too square, man. - Square, dude. 556 00:48:30,283 --> 00:48:33,451 Let me say it so he can understand it, Jim. 557 00:48:36,205 --> 00:48:38,290 You go now. Chop-chop. 558 00:48:38,457 --> 00:48:41,084 "Haulee" ass out of this place. 559 00:48:41,252 --> 00:48:44,254 - Am I saying it right, my man? - That's good. That's good. 560 00:48:44,422 --> 00:48:47,007 Like, hasta la pasta, you know? 561 00:48:47,174 --> 00:48:48,675 Ciao, baby. 562 00:48:48,843 --> 00:48:51,261 - Auf Wiedersehen, baby. - Sayonara. 563 00:48:51,429 --> 00:48:54,097 - Catch you on the flip-flop. - Sayonara. 564 00:48:56,517 --> 00:48:57,684 I was told... 565 00:48:57,852 --> 00:49:00,270 I could find Leroy Green here! 566 00:49:04,358 --> 00:49:06,985 I'm Leroy Green. Who are you? 567 00:49:09,155 --> 00:49:11,072 Who am I? 568 00:49:11,657 --> 00:49:13,450 Sho'nuff! 569 00:49:15,578 --> 00:49:19,247 I am the shogun of Harlem... 570 00:49:19,415 --> 00:49:22,042 and the Leroy Green I'm looking for... 571 00:49:22,209 --> 00:49:25,503 is a little punk that thinks he's a kung fu master. 572 00:49:28,883 --> 00:49:31,676 - You mean Junior? - Yeah. 573 00:49:32,345 --> 00:49:36,056 - "Junior." Where is he? - "Junior"! 574 00:49:37,642 --> 00:49:41,269 Don't know. Not sure I'd tell you if I did. 575 00:49:41,854 --> 00:49:44,564 - Not sure you'd tell me if you did?! - Wait a minute! 576 00:49:44,732 --> 00:49:47,859 - Leave him alone! - Please, Mama, hold it! Wait a minute! 577 00:49:48,027 --> 00:49:49,694 Hold it. I'll take care of it. 578 00:49:49,862 --> 00:49:52,822 Well, how about I leave him a little message, then?! 579 00:49:53,783 --> 00:49:57,327 Tell him when I found out he wasn't here... 580 00:49:57,495 --> 00:50:00,455 I was all broken up. 581 00:50:01,248 --> 00:50:03,917 Oh, my God, my table! What are you doing? 582 00:50:07,213 --> 00:50:09,297 Crunch, Beast, Cyclone! 583 00:50:09,465 --> 00:50:10,965 - Do it! - With pleasure. 584 00:50:11,133 --> 00:50:13,551 - No! - Hold it, please, fellas! No, not that. 585 00:50:13,719 --> 00:50:16,054 - Please, don't do that! - You stop it! 586 00:50:16,222 --> 00:50:18,306 Mama... The walls... My shop! 587 00:50:18,474 --> 00:50:20,058 Oh, God. 588 00:50:25,564 --> 00:50:27,565 Don't break the table! 589 00:50:27,733 --> 00:50:29,442 Go, go! 590 00:50:32,196 --> 00:50:35,073 - I'm gonna kill you! - Take it easy, honey. 591 00:50:35,241 --> 00:50:37,242 What, are you crazy? He's the Beast. 592 00:50:37,410 --> 00:50:39,994 - She only hit you with dough! - You gonna die! 593 00:50:40,162 --> 00:50:42,914 All right, enough is enough! Y'all better chill out. 594 00:50:43,082 --> 00:50:46,376 - Richie, you stay out of this! - You better chill out, man! 595 00:50:47,169 --> 00:50:49,045 I said, chill out! 596 00:50:50,673 --> 00:50:52,590 All right, take it easy! 597 00:50:52,758 --> 00:50:54,884 Please, take it easy. 598 00:51:04,812 --> 00:51:06,396 Tell... 599 00:51:09,275 --> 00:51:11,651 Who plays this garbage? 600 00:51:12,403 --> 00:51:14,446 Shut up, bitch! 601 00:51:15,239 --> 00:51:17,615 That's not even mine! I don't own that! 602 00:51:25,791 --> 00:51:28,752 Tell that chicken-hearted son of yours... 603 00:51:28,919 --> 00:51:31,421 to name the place. 604 00:51:31,589 --> 00:51:34,007 Because now he's got to fight me. 605 00:51:40,139 --> 00:51:41,765 Yeah. 606 00:51:58,908 --> 00:52:00,742 Can I kick? 607 00:52:12,963 --> 00:52:17,091 - Come on. I got you. - Oh, my God. Look at him. 608 00:52:17,259 --> 00:52:18,676 - Oh, my God. - Sit down. 609 00:52:18,844 --> 00:52:20,261 You all right, Rich? 610 00:52:20,429 --> 00:52:23,348 You all right now? Look at this. What the...? 611 00:52:32,608 --> 00:52:34,317 What happened? 612 00:52:34,819 --> 00:52:38,154 Sho'nuff happened, that's what. And it's all because of you! 613 00:52:38,322 --> 00:52:40,365 Everyone knows you're scared of him. 614 00:52:40,533 --> 00:52:42,992 Kissed his shoes and everything. 615 00:52:43,160 --> 00:52:46,454 What good is that kung fu jive if you can't even use it? 616 00:52:46,622 --> 00:52:48,248 Coward. 617 00:52:49,625 --> 00:52:52,627 Why don't you go someplace and meditate on that? 618 00:53:17,987 --> 00:53:19,737 Coward. 619 00:53:22,950 --> 00:53:24,617 Coward. 620 00:53:26,912 --> 00:53:28,705 Coward. 621 00:53:33,711 --> 00:53:35,879 Chinese GoJu is my secret! 622 00:53:36,046 --> 00:53:39,382 May God help me if I ever have to use my art! 623 00:53:39,550 --> 00:53:41,175 Love is our law! 624 00:53:41,343 --> 00:53:43,511 Truth is our worship! 625 00:53:43,679 --> 00:53:45,555 Form is our manifestation! 626 00:53:45,723 --> 00:53:48,391 Conscience is our guide! 627 00:53:50,019 --> 00:53:52,020 Peace is our shelter. 628 00:53:54,940 --> 00:53:58,192 Peace is my shelter. 629 00:54:00,279 --> 00:54:02,363 Peace is my shelter. 630 00:54:04,617 --> 00:54:06,409 Have to use... 631 00:54:17,171 --> 00:54:18,212 Hello? 632 00:54:19,882 --> 00:54:20,882 Hey. 633 00:54:23,469 --> 00:54:25,303 I don't mean to bother you, but... 634 00:54:26,263 --> 00:54:29,349 maybe I should just come back another time, huh? 635 00:54:31,101 --> 00:54:34,270 Listen, if this is a bad time, you know, I can just... 636 00:54:37,441 --> 00:54:41,110 Do you know, the strangest things keep happening to me. 637 00:54:41,278 --> 00:54:46,157 I mean, I seem to be attracting the craziest people. 638 00:54:46,325 --> 00:54:49,619 So I thought that maybe it would be a great idea... 639 00:54:49,787 --> 00:54:52,038 if I got myself a bodyguard... 640 00:54:52,206 --> 00:54:53,873 you know? 641 00:54:54,041 --> 00:54:58,044 Like, someone to guard my body. 642 00:54:59,964 --> 00:55:03,091 Anyway, you seem to be the best qualified. I mean... 643 00:55:03,968 --> 00:55:08,429 a girl could do worse than to have her own real, live kung-fu master. 644 00:55:08,931 --> 00:55:11,015 I am no master. 645 00:55:14,520 --> 00:55:17,230 You sure look like a master to me. 646 00:55:23,278 --> 00:55:24,278 How about it? 647 00:55:25,197 --> 00:55:26,197 How about what? 648 00:55:27,408 --> 00:55:28,533 Bodyguard. 649 00:55:28,701 --> 00:55:30,868 - Hello? - Bodyguard? 650 00:55:31,036 --> 00:55:33,329 Yeah, I want you to be my bodyguard. 651 00:55:33,497 --> 00:55:36,290 - Have you heard anything? - There is much I must do. 652 00:55:36,458 --> 00:55:38,459 I am sorry. I cannot. 653 00:55:38,627 --> 00:55:40,795 Leroy! Leroy! 654 00:55:42,131 --> 00:55:44,173 Yo. Excuse me. 655 00:55:44,758 --> 00:55:47,260 - That's okay. - Say... 656 00:55:47,970 --> 00:55:49,387 you're Laura Charles. 657 00:55:50,806 --> 00:55:52,598 Forget it. I will go. Don't... 658 00:55:52,766 --> 00:55:54,726 - That's okay. - I won't bother you. 659 00:55:54,893 --> 00:55:58,021 - It's okay, I was just leaving. - Leaving? 660 00:55:58,188 --> 00:56:01,107 Please, just give it some thought, okay? 661 00:56:01,900 --> 00:56:05,445 Laura Charles. Laura Charles. 662 00:56:05,612 --> 00:56:08,364 Just let me know if you change your mind. 663 00:56:08,532 --> 00:56:11,159 I said, I cannot help you. 664 00:56:11,326 --> 00:56:14,412 He can't help you? Of course he can help you. 665 00:56:14,580 --> 00:56:18,249 Look at that, he's just... That's hot. He's sick. The boy's... 666 00:56:18,417 --> 00:56:21,461 All that yoga. Hi, my name is Johnny Yu. 667 00:56:21,628 --> 00:56:26,132 - It's a pleasure to meet you. - Hi, Johnny, it's nice to meet you. 668 00:56:30,387 --> 00:56:33,431 She said it was nice to meet me. 669 00:56:33,599 --> 00:56:36,184 Laura Charles said it was nice to meet me! 670 00:56:36,351 --> 00:56:38,853 She said it was nice! 671 00:56:39,021 --> 00:56:40,480 She... 672 00:56:41,607 --> 00:56:43,107 Yeah. 673 00:56:44,943 --> 00:56:49,030 - This is your résumé? - I like the cropping on that picture. 674 00:56:50,074 --> 00:56:51,949 You did the incinerator murder? 675 00:56:52,117 --> 00:56:56,329 Yeah. Yeah, I trashed the little lady. 676 00:57:05,380 --> 00:57:06,839 Double? 677 00:57:10,010 --> 00:57:12,095 Why should you get double... 678 00:57:12,262 --> 00:57:14,722 what everybody else is getting, huh? 679 00:57:19,144 --> 00:57:20,770 Beautiful! Beautiful! 680 00:57:20,938 --> 00:57:22,897 Save it! Save it. 681 00:57:23,065 --> 00:57:26,818 Give that man anything he wants. Give him a bone. 682 00:57:28,112 --> 00:57:30,196 Make sure you take out for the table. 683 00:57:57,307 --> 00:57:59,016 All right, that's enough. 684 00:57:59,184 --> 00:58:01,102 - Looks terrific, sweetheart. - Yeah? 685 00:58:01,270 --> 00:58:04,689 Just needs a couple more steps. And you girls looked great too. 686 00:58:04,857 --> 00:58:07,859 Why don't you take a break and get out of those clothes? 687 00:58:08,026 --> 00:58:09,610 Here are some quarters. 688 00:58:09,778 --> 00:58:11,946 - Go have a good time. Come on. - Yeah. 689 00:58:12,114 --> 00:58:13,698 - Go, go, go. - Bye, girls! 690 00:58:13,866 --> 00:58:16,033 - Bye, baby. - Ciao, Angie, baby. 691 00:58:16,201 --> 00:58:21,414 You know, to tell you the truth, Eddie, I'm really getting tired of all this. 692 00:58:21,582 --> 00:58:26,377 I mean, that deejay lady, she's never gonna play our stuff anyway. 693 00:58:26,545 --> 00:58:27,795 She'll see the light... 694 00:58:27,963 --> 00:58:30,882 as soon as I get that Leroy character out of the way. 695 00:58:33,385 --> 00:58:35,219 What do you mean, "out of the way"? 696 00:58:35,387 --> 00:58:39,348 Sweetheart, you should see the talent I got lined up out there. 697 00:58:39,516 --> 00:58:43,477 If this deejay broad don't wise up, she's gonna be dessert. 698 00:58:43,645 --> 00:58:45,813 And it's all for you, sweetheart. 699 00:58:46,231 --> 00:58:48,274 All to make you a star. 700 00:58:48,442 --> 00:58:50,985 Now what do you think of your lover boy, huh? 701 00:58:51,153 --> 00:58:53,154 All for me? 702 00:58:53,322 --> 00:58:55,114 All for you, sweetheart. 703 00:58:55,866 --> 00:58:59,827 Well, I mean, if it's really all for me... 704 00:59:01,872 --> 00:59:04,624 Oh, I don't want you to kill anybody. 705 00:59:05,209 --> 00:59:07,043 Are you out of your mind?! 706 00:59:07,211 --> 00:59:10,254 Nobody does what he did to me and lives! Nobody! 707 00:59:16,011 --> 00:59:18,888 You know what I've been thinking, Eddie? 708 00:59:19,056 --> 00:59:22,683 I think that maybe you're trying to use me to get what you want. 709 00:59:24,102 --> 00:59:27,396 I mean, just like you tried to use Rock. 710 00:59:27,564 --> 00:59:31,359 Yeah, you were gonna make him this big heavyweight champion. 711 00:59:31,526 --> 00:59:34,654 Sure. Sure, until he lost a fight. 712 00:59:34,821 --> 00:59:37,990 All this glamour and stardom... 713 00:59:38,533 --> 00:59:40,701 it's all for you, isn't it, Eddie? 714 00:59:45,916 --> 00:59:47,750 You know, Angie... 715 00:59:48,961 --> 00:59:52,546 a lot of girls out there would like to trade places with you. 716 00:59:53,632 --> 00:59:58,427 Now, if you're unhappy with all of this, why don't you just walk out? 717 01:00:00,055 --> 01:00:03,599 Go have a nice, normal, boring life. 718 01:00:06,395 --> 01:00:09,313 To tell you the truth, it couldn't be any more boring... 719 01:00:09,481 --> 01:00:11,607 than hanging around here... 720 01:00:11,775 --> 01:00:14,110 while you guys go play cops and robbers. 721 01:00:14,278 --> 01:00:16,404 Where you gonna go, Angie? 722 01:00:16,571 --> 01:00:17,989 Without me, you're nothing! 723 01:00:18,156 --> 01:00:21,784 Without that outfit, you're just another no-talent, school dropout... 724 01:00:21,952 --> 01:00:25,037 from Kew Gardens getting by on her tits! 725 01:00:28,792 --> 01:00:31,544 And in the end, Eddie, you know what? 726 01:00:32,629 --> 01:00:35,673 You're nothing but a misguided, midget asshole... 727 01:00:35,841 --> 01:00:38,509 with dreams of ruling the world! 728 01:00:39,970 --> 01:00:43,472 Yeah, also from Kew Gardens. 729 01:00:46,560 --> 01:00:49,979 And also getting by on my tits. 730 01:00:54,067 --> 01:00:55,818 Where do you think you're going?! 731 01:00:56,320 --> 01:00:58,279 To elocution class! 732 01:00:59,990 --> 01:01:01,115 What for? 733 01:01:15,422 --> 01:01:17,340 - Kill him! - Yeah! 734 01:01:22,846 --> 01:01:25,014 Get that son of a... 735 01:01:27,642 --> 01:01:29,643 - Yeah! - Did you see that?! 736 01:01:29,811 --> 01:01:32,355 Sho'nuff is the master! 737 01:01:32,522 --> 01:01:34,648 Sho'nuff! Sho'nuff! 738 01:01:34,816 --> 01:01:36,817 - Number one! - Can I pick them or what? 739 01:01:36,985 --> 01:01:37,985 Shut up! 740 01:01:38,153 --> 01:01:40,863 - Am I the meanest?! - Sho'nuff! 741 01:01:41,031 --> 01:01:43,657 - Am I the prettiest? - Sho'nuff! 742 01:01:43,825 --> 01:01:47,370 Am I the baddest mofo lowdown around this town? 743 01:01:47,537 --> 01:01:48,662 Sho'nuff! 744 01:01:48,830 --> 01:01:50,456 I can't hear you! 745 01:01:50,624 --> 01:01:52,208 Sho'nuff! 746 01:01:52,376 --> 01:01:53,876 Yeah. 747 01:01:57,047 --> 01:01:59,965 Sho'nuff! Sho'nuff! Sho'nuff! 748 01:02:03,720 --> 01:02:04,929 Keep your money. 749 01:02:05,555 --> 01:02:08,808 You just get that sucker to the designated place... 750 01:02:08,975 --> 01:02:10,643 at the designated time... 751 01:02:11,436 --> 01:02:14,522 and I will gladly designate his ass... 752 01:02:14,689 --> 01:02:17,024 for dismemberment. 753 01:02:17,192 --> 01:02:19,985 Yeah. Hey. Well, whatever. 754 01:02:20,153 --> 01:02:21,946 Anyway you wanna do it. 755 01:02:22,114 --> 01:02:24,990 It'll certainly be my pleasure, Mr. Nuff. 756 01:02:29,496 --> 01:02:31,747 Put it away. Come on. 757 01:02:46,138 --> 01:02:47,638 - Looking for me? - Yes. 758 01:02:47,806 --> 01:02:49,348 I mean... 759 01:02:49,516 --> 01:02:52,685 I thought I wasn't exactly on your favorite persons' list. 760 01:02:52,853 --> 01:02:56,021 That is why I came by, to apologize for the way I spoke. 761 01:02:56,189 --> 01:02:58,524 I did not mean it towards you. 762 01:02:58,692 --> 01:03:00,067 Great. 763 01:03:00,235 --> 01:03:02,319 Then you'll be my bodyguard? 764 01:03:02,487 --> 01:03:05,656 I'd love to, but I must complete a mission first. 765 01:03:06,658 --> 01:03:08,033 A mission? 766 01:03:08,201 --> 01:03:09,493 You see... 767 01:03:09,661 --> 01:03:13,247 I am in search of the final level where the spirit takes over... 768 01:03:13,415 --> 01:03:16,834 from the mind and guides the body without thought. 769 01:03:17,002 --> 01:03:20,588 Okay. Listen, you stay right here, okay? 770 01:03:20,755 --> 01:03:22,965 Don't move. I'll be back in five minutes. 771 01:03:23,133 --> 01:03:25,718 Don't disappear, okay? I'll be right back. 772 01:03:25,886 --> 01:03:27,553 A great fighter, for instance... 773 01:03:27,721 --> 01:03:30,681 might get just his hands to fill with such power... 774 01:03:30,849 --> 01:03:34,727 that they would get the glow, which could be deadly in evil hands. 775 01:03:34,895 --> 01:03:37,521 Yet, if these hands belonged to a master... 776 01:03:37,689 --> 01:03:39,064 Like Bruce Lee. 777 01:03:39,232 --> 01:03:40,483 Yes, exactly! 778 01:03:40,650 --> 01:03:44,820 ...someone who has reached the final level and could make his whole body glow... 779 01:03:44,988 --> 01:03:49,116 the beauty he would be able to create would be without bounds. 780 01:03:49,951 --> 01:03:53,829 Imagine the wonder someone like this can bring to the world. 781 01:03:55,040 --> 01:03:57,041 That's a beautiful dream, Leroy. 782 01:03:57,209 --> 01:04:01,003 Now, I know you're gonna love what I've got to show you at the studio. 783 01:04:02,881 --> 01:04:04,465 What's wrong? 784 01:04:05,717 --> 01:04:07,760 Calling Leroy. 785 01:04:09,012 --> 01:04:11,597 I am sorry, but it's just... 786 01:04:12,474 --> 01:04:14,642 What? Tell me. Come on. 787 01:04:15,977 --> 01:04:17,853 You see, I have this friend. 788 01:04:18,021 --> 01:04:20,189 - Yeah? - And he is very shy. 789 01:04:20,774 --> 01:04:22,483 And he came to me for advice. 790 01:04:22,651 --> 01:04:25,277 And I, well... 791 01:04:27,113 --> 01:04:30,741 It is something I thought you can help me with... Him with. 792 01:04:32,661 --> 01:04:35,496 Okay, I'll try. Tell me about it. What is it? 793 01:04:37,165 --> 01:04:38,207 Moves. 794 01:04:39,209 --> 01:04:40,793 Moves? 795 01:04:43,046 --> 01:04:44,213 You see... 796 01:04:44,381 --> 01:04:47,508 my friend, he has never been... 797 01:04:47,676 --> 01:04:49,426 - He likes this girl. - Yeah? 798 01:04:49,594 --> 01:04:52,012 But he has never been with a woman before. 799 01:04:52,180 --> 01:04:54,932 He does not even have a paintbrush. 800 01:04:55,100 --> 01:04:56,267 Paintbrush? 801 01:04:56,434 --> 01:04:58,227 He cannot even draw. 802 01:04:58,395 --> 01:05:01,397 - Draw? What are you talking about? - You know. 803 01:05:01,565 --> 01:05:03,732 The art of making love. 804 01:05:03,900 --> 01:05:07,236 - Moves. - Oh, of course. 805 01:05:08,196 --> 01:05:10,573 - I'd love to show you some moves. - No, no, no. 806 01:05:10,740 --> 01:05:13,117 It's not for me. I said, it is for my friend. 807 01:05:13,285 --> 01:05:15,202 He is the one. 808 01:05:15,787 --> 01:05:18,289 Okay, anything you say. 809 01:05:26,423 --> 01:05:28,716 Is it not kind of hot in here, Miss Charles? 810 01:05:28,883 --> 01:05:33,137 I'm telling you, I don't need a contest to win this date because I got juice. 811 01:05:33,305 --> 01:05:34,763 Why don't you just give up? 812 01:05:34,931 --> 01:05:38,601 Your delusions of grandeur about love with her is just a wet dream. 813 01:05:38,768 --> 01:05:40,603 Don't be no fool, Jack. 814 01:05:40,770 --> 01:05:43,606 Baron Von Rick's got a more direct route to the target. 815 01:05:43,773 --> 01:05:45,941 Watch out the target don't shoot you down. 816 01:05:46,109 --> 01:05:49,236 - Why not write her a letter? - Or make an obscene phone call? 817 01:05:49,404 --> 01:05:51,739 Because that's as close as you're gonna get. 818 01:05:51,906 --> 01:05:53,824 You two play a game if you want to. 819 01:05:53,992 --> 01:05:57,244 I'm gonna sit right here and wait for her to show up. 820 01:05:57,412 --> 01:05:59,538 And the rap I'm gonna lay on her... 821 01:05:59,706 --> 01:06:02,333 is gonna make Romeo seem tongue-tied. 822 01:06:02,500 --> 01:06:06,754 Make her melt like hot butter all over my body! 823 01:06:06,921 --> 01:06:07,921 Go, Rick. 824 01:06:08,089 --> 01:06:11,258 Ain't nothing gonna stand between me and my destiny... 825 01:06:11,426 --> 01:06:14,261 with the sweet lips of Lady Laura. 826 01:06:15,555 --> 01:06:17,681 This place is great. 827 01:06:47,921 --> 01:06:49,922 Fists of Fury! 828 01:07:48,064 --> 01:07:50,149 That's it, man. Enough is enough. 829 01:07:50,316 --> 01:07:52,526 - I'm gonna go. - Wait a minute! Wait! 830 01:07:52,694 --> 01:07:54,445 Something's going on in here. 831 01:07:54,612 --> 01:07:56,363 You think it's her? 832 01:07:56,948 --> 01:07:59,533 There's only one way to find out. Come on! 833 01:07:59,701 --> 01:08:01,452 What? Where are we going? 834 01:08:06,416 --> 01:08:07,916 Shit! 835 01:08:08,543 --> 01:08:11,003 - Hey. Wait up, man! Wait up! - Forget it, man. 836 01:08:41,326 --> 01:08:43,076 This is great! 837 01:09:38,299 --> 01:09:41,927 I ought to slap that sucker with a suit for alienation of affections! 838 01:09:42,095 --> 01:09:44,805 If it wasn't for me, he wouldn't know where she was! 839 01:09:44,973 --> 01:09:47,641 - Chocolate-covered yellow peril! - Chill out, man! 840 01:09:47,809 --> 01:09:50,853 Wait for me, will you? Come on, man, wait for me! 841 01:09:51,020 --> 01:09:53,939 That sucker better start sleeping with one eye open. 842 01:09:54,107 --> 01:09:58,318 There's gonna be a serious case of chop-socky justice coming his way. 843 01:09:58,486 --> 01:10:00,404 Maybe you just don't understand him. 844 01:10:00,572 --> 01:10:03,240 If she likes him, he must be doing something right. 845 01:10:03,408 --> 01:10:05,784 Leroy wouldn't even know what to do with that. 846 01:10:05,952 --> 01:10:08,078 Looked like he was doing all right to me. 847 01:10:18,756 --> 01:10:20,215 What's that? 848 01:10:23,344 --> 01:10:24,636 Chinese Connection. 849 01:10:24,804 --> 01:10:29,057 He has disguised himself in order to get... 850 01:10:32,687 --> 01:10:35,314 Get into the villains' lair! 851 01:10:39,027 --> 01:10:41,862 Why did I not think of that before? 852 01:10:43,239 --> 01:10:44,615 I must go. 853 01:10:51,247 --> 01:10:53,457 Thanks a lot, Bruce! 854 01:11:01,966 --> 01:11:05,594 - Where are you going? - Back to claim what's mine! 855 01:11:12,143 --> 01:11:13,894 Leroy? 856 01:11:15,396 --> 01:11:16,688 Ran out on you, huh? 857 01:11:17,649 --> 01:11:20,067 Don't cover up for that Ping-Pong playing... 858 01:11:20,234 --> 01:11:22,653 chow mein for brains, kung fu head! 859 01:11:22,820 --> 01:11:24,321 What are you doing up there? 860 01:11:24,489 --> 01:11:27,449 You come down here before you hurt yourself! 861 01:11:28,117 --> 01:11:31,078 Now. Now. 862 01:11:31,245 --> 01:11:33,914 I don't understand what you see in him! 863 01:11:37,168 --> 01:11:38,168 Leroy? 864 01:11:42,632 --> 01:11:44,967 We meet again, Miss Charles. 865 01:11:48,471 --> 01:11:49,721 No! 866 01:11:50,348 --> 01:11:52,349 Let me go! 867 01:11:53,977 --> 01:11:56,520 Get your hands off my woman! 868 01:11:57,981 --> 01:12:00,482 I said, get your hands off my woman! 869 01:12:00,650 --> 01:12:04,111 Let me go, you big baboon! 870 01:12:07,657 --> 01:12:09,366 All right! 871 01:12:10,284 --> 01:12:12,369 Little Joe, man! You pay up, bro! 872 01:12:12,537 --> 01:12:15,205 This is craps, man! You pay me! 873 01:12:15,373 --> 01:12:18,709 Hey, man, you blind, man? The book says "Little Joe"! 874 01:12:18,876 --> 01:12:22,713 - You pay up, blood. - You can't even read the book, blood. 875 01:12:25,842 --> 01:12:28,343 Hey, my man. 876 01:12:28,511 --> 01:12:31,471 What it look like? No. 877 01:12:31,639 --> 01:12:34,808 Hey, my man, what it look like? 878 01:12:39,022 --> 01:12:41,982 Hey, my man, what it look like? 879 01:12:46,863 --> 01:12:48,530 Hey, my man. 880 01:12:48,698 --> 01:12:50,699 - What it look like? - What you want? 881 01:12:50,867 --> 01:12:52,993 I am the soul brother like no other... 882 01:12:53,161 --> 01:12:55,620 to deliver this pizza with bean sprouts. 883 01:12:55,788 --> 01:12:57,789 Pizza with bean sprouts? 884 01:12:57,957 --> 01:13:00,333 Yeah, we make anything, dig? 885 01:13:00,501 --> 01:13:04,921 Just direct-a your feets-a to Daddy Green's pizza. 886 01:13:05,882 --> 01:13:09,426 Now, if you bloods would show me where I can find the master... 887 01:13:09,594 --> 01:13:13,096 You sure the master ordered this pizza? 888 01:13:15,308 --> 01:13:16,683 The man himself. 889 01:13:16,851 --> 01:13:19,936 You're going to release his beast if it gets cold out here. 890 01:13:20,104 --> 01:13:22,689 Buddy, I'm gonna rip your face off. 891 01:13:22,857 --> 01:13:26,026 - No, no. Wait, wait, wait! It's okay. - "Okay"? 892 01:13:27,236 --> 01:13:29,738 You the same fool that came dressed as a coolie? 893 01:13:29,906 --> 01:13:32,657 No, no, no. We all just look alike. 894 01:13:32,825 --> 01:13:35,202 My man. Brother. 895 01:13:35,369 --> 01:13:36,369 "My man." 896 01:13:38,414 --> 01:13:40,165 Yo, bro! 897 01:13:41,918 --> 01:13:46,379 My man, the master, he split, you know? 898 01:13:46,547 --> 01:13:48,590 - Split? - Yeah, he's not here. 899 01:13:48,758 --> 01:13:50,675 So why don't you chill out with us? 900 01:13:50,843 --> 01:13:53,720 Smoke a little herb. Sip a little wine, huh? 901 01:13:53,888 --> 01:13:56,973 Oh, no, I had too much already. 902 01:13:57,141 --> 01:13:59,101 Soul brother! 903 01:13:59,268 --> 01:14:00,936 - Soul brother! - All right. 904 01:14:01,104 --> 01:14:03,271 You know how to shoot craps? 905 01:14:03,439 --> 01:14:05,273 - Craps? - Craps! 906 01:14:05,441 --> 01:14:07,400 Craps! 907 01:14:08,611 --> 01:14:10,612 Oh, yeah, craps. 908 01:14:10,780 --> 01:14:12,823 - All right! - All right! 909 01:14:12,990 --> 01:14:14,241 Right on! 910 01:14:15,118 --> 01:14:17,202 Mr. Leroy? 911 01:14:21,124 --> 01:14:23,750 Mr. Leroy? 912 01:14:27,630 --> 01:14:29,464 Are you in here? 913 01:14:34,428 --> 01:14:38,014 Sorry, miss, I didn't mean to scare you that bad. 914 01:14:38,182 --> 01:14:40,058 Oh, that's all right. 915 01:14:40,643 --> 01:14:42,602 Is Mr. Leroy here? 916 01:14:44,272 --> 01:14:47,023 No, he's not here, but... 917 01:14:47,191 --> 01:14:50,026 how about something in a medium-sized Oriental? 918 01:14:50,194 --> 01:14:52,320 No, thanks. 919 01:14:52,488 --> 01:14:53,822 I'm not Jewish. 920 01:15:00,746 --> 01:15:03,206 Is this where he does all that stuff? 921 01:15:03,374 --> 01:15:05,458 Oh, yeah, I do it too. 922 01:15:11,549 --> 01:15:13,592 Oh, that's really wonderful! 923 01:15:14,468 --> 01:15:16,011 Yep. 924 01:15:16,470 --> 01:15:20,182 Well, you see, I'm on my way back to... 925 01:15:20,349 --> 01:15:21,558 Kew Gardens. 926 01:15:32,153 --> 01:15:35,030 You gotta tell Mr. Leroy that... 927 01:15:35,740 --> 01:15:38,867 he better stay away from Seventh Heaven. 928 01:15:39,493 --> 01:15:41,203 Why? 929 01:15:43,623 --> 01:15:48,251 Because of my former producer, associate... 930 01:15:49,587 --> 01:15:52,797 and boyfriend, Eddie Arkadian. 931 01:15:55,384 --> 01:15:57,427 He's gone crazy. 932 01:15:57,595 --> 01:15:59,221 Tonight's show is conceived... 933 01:15:59,388 --> 01:16:03,141 written, produced, directed and starring... 934 01:16:03,309 --> 01:16:05,393 Eddie Arkadian! 935 01:16:05,561 --> 01:16:09,397 Tonight, we make show-biz history... 936 01:16:09,565 --> 01:16:11,775 my way! 937 01:16:16,781 --> 01:16:22,535 We're getting funky to the smooth, cool sounds of Fast Eddie A! 938 01:16:33,422 --> 01:16:35,131 What's that? 939 01:16:35,591 --> 01:16:37,133 Fire. 940 01:16:54,819 --> 01:16:56,361 Who is she? 941 01:16:56,529 --> 01:16:57,946 Charlene. 942 01:17:03,494 --> 01:17:05,078 She got a manager? 943 01:17:06,038 --> 01:17:07,497 I don't know. 944 01:17:08,040 --> 01:17:10,750 Fire! 945 01:17:11,836 --> 01:17:15,839 This is sure one strange game of craps, soul brother. 946 01:17:16,007 --> 01:17:17,841 - Oh, yeah. - Hey. 947 01:17:18,009 --> 01:17:19,759 This is how we play in Harlem. 948 01:17:19,927 --> 01:17:22,304 You want to play like soul brother number-one? 949 01:17:22,471 --> 01:17:25,181 - Yeah! Oh, yeah. - Oh, yeah. 950 01:17:25,349 --> 01:17:28,935 - You play like this. - All right, I'm sorry. 951 01:17:29,103 --> 01:17:30,687 Now it is your turn. 952 01:17:30,855 --> 01:17:32,814 - Do not step on the line. - Right. 953 01:17:32,982 --> 01:17:34,649 My man. 954 01:17:36,027 --> 01:17:37,777 - Right on! - Right on. 955 01:17:38,654 --> 01:17:40,322 - Nine. - That's nine. 956 01:17:40,489 --> 01:17:43,658 Two, three, five. Right? 957 01:17:45,328 --> 01:17:46,578 Turkey! 958 01:17:46,746 --> 01:17:49,789 - Oh, shit. - You turkey. 959 01:17:49,957 --> 01:17:52,042 What time is it? 960 01:17:53,127 --> 01:17:55,920 - Where is the master? - "Master"? 961 01:17:56,088 --> 01:17:59,549 Looks like my man forgot about his pizza. 962 01:18:00,134 --> 01:18:02,302 - I must see him now. - No, no, no. 963 01:18:02,470 --> 01:18:05,638 The wise one never sees nobody. 964 01:18:06,140 --> 01:18:07,766 He will see me. 965 01:18:07,933 --> 01:18:10,185 - I have this. - What you got? 966 01:18:10,686 --> 01:18:12,896 Hey, check this out! 967 01:18:14,023 --> 01:18:16,441 It's nice. I like that. 968 01:18:21,947 --> 01:18:23,782 Okay, here, come with me. 969 01:18:23,949 --> 01:18:25,367 I will see him now? 970 01:18:25,534 --> 01:18:27,911 - Yeah, come on. Sure. - Yeah. 971 01:18:32,917 --> 01:18:34,959 Just wait here. 972 01:18:49,809 --> 01:18:51,893 Where is the master?! 973 01:18:52,395 --> 01:18:53,728 I want to see him now! 974 01:18:53,896 --> 01:18:56,564 Please, please, please! There is no master! 975 01:18:56,732 --> 01:18:58,108 - You lie! - No, it's true! 976 01:18:58,275 --> 01:19:00,568 We made him up to sell more fortune cookies! 977 01:19:00,736 --> 01:19:02,028 - Tell him! - It's true. 978 01:19:02,196 --> 01:19:05,365 - Please! I'll show you! - Show him. 979 01:19:05,533 --> 01:19:08,243 - Over here. I'll show you. - Yeah, show him! 980 01:19:08,411 --> 01:19:10,537 Show him, show him! 981 01:19:14,166 --> 01:19:16,334 This is Sum Dum Goy. 982 01:19:38,983 --> 01:19:41,860 Why?! Why, master? 983 01:19:42,361 --> 01:19:45,989 Why have you sent me on a journey to find someone who does not exist? 984 01:19:46,157 --> 01:19:47,449 Why? 985 01:19:47,616 --> 01:19:51,494 So you have not found the master that you seek. 986 01:19:51,662 --> 01:19:54,456 There is no Sum Dum Goy. 987 01:19:54,623 --> 01:19:57,125 He is a computer. 988 01:19:58,794 --> 01:20:01,421 Why have you done this to me? 989 01:20:13,642 --> 01:20:15,018 Here. 990 01:20:15,186 --> 01:20:17,645 It contains everything you need... 991 01:20:17,813 --> 01:20:20,106 to find your way to the golden glow. 992 01:20:30,034 --> 01:20:31,493 Think, Leroy. 993 01:20:31,660 --> 01:20:34,829 You have just opened a fortune cookie without a fortune... 994 01:20:34,997 --> 01:20:37,707 written by a master who does not exist... 995 01:20:37,875 --> 01:20:39,876 to find the solution to a problem... 996 01:20:40,044 --> 01:20:42,837 whose answer you already know. 997 01:20:43,005 --> 01:20:44,839 And this? 998 01:20:47,927 --> 01:20:49,761 You needed a charm. 999 01:20:49,929 --> 01:20:53,431 A true master would use this to hold up his pants. 1000 01:20:59,855 --> 01:21:01,314 Enough. 1001 01:21:01,857 --> 01:21:05,652 There is one place that you have not yet looked. 1002 01:21:05,819 --> 01:21:08,571 And it is there, only there... 1003 01:21:08,739 --> 01:21:11,866 that you shall find the master. 1004 01:21:12,785 --> 01:21:17,330 Now, if you will excuse me, my plane leaves shortly. 1005 01:21:19,333 --> 01:21:22,168 You are going on a quest for knowledge? 1006 01:21:22,878 --> 01:21:26,464 No, I'm going to visit my mother in Miami. 1007 01:21:30,010 --> 01:21:31,803 Leroy! Leroy! 1008 01:21:31,971 --> 01:21:34,430 Are you actually gonna fight them? 1009 01:21:34,598 --> 01:21:37,976 Well, you... You can't be serious! 1010 01:21:38,143 --> 01:21:43,398 Leroy, I never would've told you if I thought you'd actually go there. 1011 01:21:43,983 --> 01:21:45,900 Oh, what are you, nuts? 1012 01:21:47,486 --> 01:21:49,696 You're not going all alone, are you? 1013 01:21:49,863 --> 01:21:51,281 Are you? 1014 01:21:51,907 --> 01:21:54,617 All right, then. Then I'm going with you. 1015 01:21:54,785 --> 01:21:57,078 If you go, I go! 1016 01:21:57,246 --> 01:21:58,871 Okay. 1017 01:22:00,583 --> 01:22:02,166 Okay? 1018 01:22:02,793 --> 01:22:05,253 Do you plan to fight with only your bare hands? 1019 01:22:05,421 --> 01:22:07,088 Do you not need a weapon? 1020 01:22:07,256 --> 01:22:09,090 Weapon, right! 1021 01:22:10,884 --> 01:22:13,094 Hey! Hey, Leroy! 1022 01:22:13,262 --> 01:22:15,805 What are you doing? This isn't funny, Leroy! 1023 01:22:15,973 --> 01:22:18,224 Johnny, I am sorry. 1024 01:22:18,392 --> 01:22:20,435 I must do this alone. 1025 01:22:20,603 --> 01:22:23,479 Leroy? Leroy, come back here! 1026 01:22:23,647 --> 01:22:25,940 Leroy, come back here! 1027 01:22:26,108 --> 01:22:29,652 Leroy! I'm afraid of the dark! 1028 01:22:48,172 --> 01:22:49,631 Leroy. 1029 01:22:49,798 --> 01:22:52,133 Leroy! Leroy! 1030 01:22:52,301 --> 01:22:53,468 - Gag her! - Right, boss. 1031 01:23:06,732 --> 01:23:08,107 Come on! 1032 01:23:08,275 --> 01:23:11,319 The key. Wait. Okay! 1033 01:23:11,487 --> 01:23:13,988 Put the key in the latch and turn it! 1034 01:23:14,531 --> 01:23:16,699 - Okay, I'm trying! - Well, try harder! 1035 01:23:16,867 --> 01:23:18,493 Okay! 1036 01:23:18,661 --> 01:23:20,662 Okay, you can come out now! 1037 01:23:22,331 --> 01:23:23,581 Come on, let's go! 1038 01:23:23,749 --> 01:23:27,210 Where are we going? We already missed the second show. 1039 01:23:27,378 --> 01:23:29,629 - Would you just come on? - Okay! 1040 01:23:55,197 --> 01:23:57,323 Leroy! 1041 01:23:59,576 --> 01:24:00,910 Leroy! 1042 01:24:09,253 --> 01:24:10,586 Welcome... 1043 01:24:10,754 --> 01:24:15,341 to my little party in your honor, Leroy. 1044 01:24:20,681 --> 01:24:23,015 The guest list has been compiled... 1045 01:24:23,183 --> 01:24:26,310 so that you go out in style. 1046 01:24:31,316 --> 01:24:36,529 You don't mind if my friends introduce themselves, do you, Leroy? 1047 01:24:37,406 --> 01:24:40,533 Then let the games... 1048 01:24:40,701 --> 01:24:42,910 begin! 1049 01:24:55,883 --> 01:24:58,134 Bravo, Leroy! 1050 01:24:58,302 --> 01:25:01,304 I'm gonna whack this guy and get it over with now! 1051 01:25:01,472 --> 01:25:02,805 Give me that thing! 1052 01:25:02,973 --> 01:25:05,808 Goddamn it, take that off! I said, take it off! 1053 01:25:05,976 --> 01:25:09,437 You gotta ruin everything! The time, money, the energy I've spent! 1054 01:25:09,605 --> 01:25:12,106 Get it off! Get the broad! 1055 01:25:12,941 --> 01:25:15,026 Attaboy, Leroy! 1056 01:25:15,194 --> 01:25:17,361 You're a bunch of wusses, you know that? 1057 01:25:18,280 --> 01:25:20,072 More volume! 1058 01:25:26,205 --> 01:25:27,914 All right! 1059 01:25:29,875 --> 01:25:31,459 Way to go, Goliath! 1060 01:25:39,551 --> 01:25:42,428 Go for it, boys! Give him a lick! 1061 01:26:15,128 --> 01:26:16,754 Go, Johnny! 1062 01:26:23,846 --> 01:26:26,264 Come on! Will you make it interesting? 1063 01:26:28,058 --> 01:26:30,017 Good! That's one for you! 1064 01:26:31,728 --> 01:26:33,604 Johnny! Are you all right? 1065 01:26:34,690 --> 01:26:37,066 Oh, shit! 1066 01:26:49,121 --> 01:26:51,873 - Come on! Come on, young buck! - Who, me? 1067 01:26:54,877 --> 01:26:56,085 Johnny! 1068 01:26:56,253 --> 01:26:58,754 Come on, you miserable slob! 1069 01:26:58,922 --> 01:27:00,381 God, what a slug! 1070 01:27:32,748 --> 01:27:34,916 You got it, Johnny! 1071 01:27:50,641 --> 01:27:53,476 Move out. Come on. Plan B. Let's go! Move out! Come on. 1072 01:27:54,686 --> 01:27:56,395 Let's get the hell out of here! 1073 01:27:56,563 --> 01:27:57,772 Go, go, go. 1074 01:27:57,940 --> 01:28:00,107 - Come on, will you? - Move it. Move! 1075 01:28:00,275 --> 01:28:01,859 Come on. 1076 01:28:02,027 --> 01:28:03,319 Come on. 1077 01:28:12,287 --> 01:28:13,746 Leroy! 1078 01:28:13,914 --> 01:28:15,623 This way! 1079 01:29:08,927 --> 01:29:10,428 Hey, Leroy! 1080 01:29:10,595 --> 01:29:13,431 That was almost worth the price of admission in there! 1081 01:29:13,598 --> 01:29:17,309 And to think, the featured act is yet to come! 1082 01:29:18,520 --> 01:29:21,105 Come on, Leroy! 1083 01:29:34,828 --> 01:29:37,747 Bozo, you go that way. Just go. 1084 01:29:38,707 --> 01:29:39,915 Come on, come on. 1085 01:30:12,282 --> 01:30:13,532 Holy shit. 1086 01:30:13,700 --> 01:30:17,661 Let her go, or next time I will not miss. 1087 01:30:22,626 --> 01:30:25,461 Next time, I won't miss either! 1088 01:30:31,843 --> 01:30:33,636 Got you now, you little punk. 1089 01:30:42,771 --> 01:30:45,106 You'll never use that again! 1090 01:30:56,118 --> 01:30:59,578 - Come on. - Leroy! Let me go! 1091 01:30:59,746 --> 01:31:01,288 - Get off me! - Leroy! 1092 01:31:01,456 --> 01:31:02,832 Let him go. 1093 01:31:02,999 --> 01:31:04,792 Anything you say! 1094 01:31:07,420 --> 01:31:08,963 Richie. 1095 01:31:32,154 --> 01:31:33,654 Richie. 1096 01:31:34,865 --> 01:31:35,906 Richie. 1097 01:31:36,074 --> 01:31:37,199 Let me at him. 1098 01:31:37,367 --> 01:31:40,578 - Let me at him. I'll save you, Laura! - Are you all right? 1099 01:31:42,831 --> 01:31:45,040 Of course I'm all right. 1100 01:31:48,378 --> 01:31:49,712 I gotta save Laura. 1101 01:31:49,880 --> 01:31:52,339 You are not going anywhere. 1102 01:31:53,717 --> 01:31:55,134 - Leroy, I wanna help! - No. 1103 01:31:55,302 --> 01:31:58,679 - I've got to save Laura! - You'll be safe here. 1104 01:31:58,847 --> 01:32:01,682 Leroy, I gotta save Laura! 1105 01:32:01,850 --> 01:32:05,060 I was doing all right till the guy got the drop on me! 1106 01:32:05,228 --> 01:32:06,645 Leroy! 1107 01:32:06,813 --> 01:32:09,607 Leroy! Come on, man! 1108 01:32:09,774 --> 01:32:11,233 Leroy! 1109 01:32:11,401 --> 01:32:14,111 You warmed up yet? 1110 01:32:18,450 --> 01:32:19,617 Yeah. 1111 01:32:19,784 --> 01:32:22,161 Come on, Leroy, let me out! 1112 01:32:22,329 --> 01:32:24,121 Leroy! 1113 01:32:24,289 --> 01:32:25,873 Be careful. 1114 01:32:27,584 --> 01:32:31,629 There's nothing like this on stage, screen, radio, TV, or cable, baby! 1115 01:32:31,796 --> 01:32:33,172 This is an exclusive! 1116 01:32:55,403 --> 01:32:58,113 Get him, get him! Come on, hit him! 1117 01:33:00,825 --> 01:33:02,368 There, nigga, please! 1118 01:33:08,375 --> 01:33:10,709 Duck, Leroy! You can't do that to my brother! 1119 01:33:10,877 --> 01:33:12,294 - Get him, Leroy! - Yeah. 1120 01:33:15,423 --> 01:33:17,675 That's the way! Get him, Leroy! Get him! 1121 01:33:26,601 --> 01:33:29,603 All right, come on. 1122 01:33:40,115 --> 01:33:42,616 Stings a little, don't it? 1123 01:33:58,341 --> 01:34:00,426 Come on, Leroy. 1124 01:34:00,593 --> 01:34:02,469 You can run, but you can't hide. 1125 01:34:37,547 --> 01:34:38,922 Leroy! 1126 01:35:00,987 --> 01:35:02,237 Yeah. 1127 01:35:05,825 --> 01:35:07,910 Playtime's over, boy. 1128 01:35:14,167 --> 01:35:15,918 Yeah. 1129 01:35:23,218 --> 01:35:26,428 Ain't this beautiful, huh? I love it. I love it. 1130 01:35:26,596 --> 01:35:27,930 This is theater! 1131 01:35:44,656 --> 01:35:46,156 Now... 1132 01:35:46,324 --> 01:35:48,200 when I say: 1133 01:35:48,368 --> 01:35:50,661 "Who's the master?"... 1134 01:35:50,829 --> 01:35:52,746 you say: 1135 01:35:52,914 --> 01:35:55,249 "Sho'nuff." 1136 01:35:58,002 --> 01:36:00,129 Who's the master? 1137 01:36:14,144 --> 01:36:16,812 We need a better view. Come on, ringside seats! 1138 01:36:29,451 --> 01:36:33,203 Now, I'm gonna ask you one more time. 1139 01:36:35,832 --> 01:36:38,208 Who is the master, huh? 1140 01:36:43,923 --> 01:36:45,674 Wait a minute, sweetheart! Wait. 1141 01:36:50,722 --> 01:36:52,389 I love you. You stay here. 1142 01:36:52,932 --> 01:36:56,101 Who's the master?! 1143 01:36:56,269 --> 01:36:57,728 I can't hear you, Leroy! 1144 01:36:57,896 --> 01:37:00,856 Drown him, for Christ's sake! Will you drown him?! 1145 01:37:03,693 --> 01:37:06,612 Who is the master?! 1146 01:37:09,616 --> 01:37:11,658 I said, who's the master?! 1147 01:37:14,037 --> 01:37:15,704 I can't hear you. 1148 01:37:15,872 --> 01:37:18,624 Who is the master?! 1149 01:37:22,045 --> 01:37:25,297 There is one place that you have not looked. 1150 01:37:25,465 --> 01:37:28,717 And it is there, only there... 1151 01:37:28,885 --> 01:37:31,637 that you shall find the master. 1152 01:37:31,804 --> 01:37:33,931 You sure look like a master to me. 1153 01:37:39,270 --> 01:37:42,940 All right, Leroy, who's the one and only master? 1154 01:37:43,107 --> 01:37:44,149 I am. 1155 01:37:47,237 --> 01:37:49,530 - No! - I am. 1156 01:37:50,365 --> 01:37:52,074 What the...? 1157 01:37:52,867 --> 01:37:53,992 Oh, shit! 1158 01:37:55,370 --> 01:37:57,704 Goddamn! 1159 01:37:57,872 --> 01:37:59,665 Let me go! Let me go! 1160 01:38:11,594 --> 01:38:13,554 Holy shit. 1161 01:38:22,605 --> 01:38:24,356 Okay, come on. 1162 01:39:25,793 --> 01:39:27,377 I applaud you, Leroy. 1163 01:39:27,545 --> 01:39:29,212 That's a great finish. 1164 01:39:29,380 --> 01:39:32,257 Not the ending I had in mind, but it's a great finish. 1165 01:39:32,425 --> 01:39:35,636 You see, a .45 will put an end to all this kung fu crap. 1166 01:39:36,512 --> 01:39:39,181 All it takes is one little bullet. 1167 01:39:39,349 --> 01:39:41,558 So take your final bows, scum sucker. 1168 01:39:47,690 --> 01:39:50,108 - Leroy! - Oh, my God, no! 1169 01:40:22,684 --> 01:40:25,977 Get on him, Leroy! Go, Leroy! 1170 01:40:26,145 --> 01:40:28,689 Drown him, Leroy! Drown him! 1171 01:40:28,856 --> 01:40:30,565 Drown that sucker! 1172 01:40:30,733 --> 01:40:32,734 What?! No! Oh, God, no! 1173 01:40:32,902 --> 01:40:35,612 - All right! - No, wait! No! Jesus! No, listen! 1174 01:40:35,780 --> 01:40:39,032 I've never seen anything like that. I mean anything. No, wait! 1175 01:40:39,200 --> 01:40:40,701 Listen, we can make a deal! 1176 01:40:40,868 --> 01:40:43,245 We could make money! You get foreign rights... 1177 01:40:43,413 --> 01:40:45,747 I'll take domestic. What do you say? Wait. 1178 01:40:45,915 --> 01:40:48,250 You can have both, foreign and domestic! 1179 01:40:48,418 --> 01:40:49,960 Just give me a finder's fee! 1180 01:40:50,128 --> 01:40:52,087 Okay, all right, no finder's fee. 1181 01:40:52,255 --> 01:40:53,755 You can have the whole thing! 1182 01:40:53,923 --> 01:40:56,675 Let me pass. We've got a television show to do. 1183 01:40:57,635 --> 01:41:00,178 - Excuse me. - Laura, where have you been? 1184 01:41:00,346 --> 01:41:02,889 We've been looking all over for you. You're late. 1185 01:41:03,057 --> 01:41:04,808 How can I have her ready on time? 1186 01:41:04,976 --> 01:41:06,810 Look at you. You're a mess. 1187 01:41:06,978 --> 01:41:09,563 I don't have the right tools with me. 1188 01:41:09,731 --> 01:41:11,648 Richie. Where'd he go? 1189 01:41:11,816 --> 01:41:13,775 Where have you guys been?! 1190 01:41:13,943 --> 01:41:15,902 Listen, I'd like to report a mugging. 1191 01:41:16,070 --> 01:41:19,322 My friend and I, Mr. Nuff, we were minding our own business. 1192 01:41:19,490 --> 01:41:21,783 We were assaulted by these hoodlums! 1193 01:41:21,951 --> 01:41:23,702 We're lucky to be alive! 1194 01:41:23,870 --> 01:41:26,955 Save it, Arkadian! You're going up for good this time! 1195 01:41:27,874 --> 01:41:30,125 - Never! - Come on, you're due in the studio. 1196 01:41:30,293 --> 01:41:31,376 Let's go. 1197 01:42:23,971 --> 01:42:25,263 Ready for commercial. 1198 01:42:30,520 --> 01:42:33,355 Would you teach me some moves?! 1199 01:42:39,987 --> 01:42:42,155 Yo, man, check out the cornball! 1200 01:42:42,323 --> 01:42:43,865 He ain't no cornball! 1201 01:42:44,033 --> 01:42:47,828 He's my brother and he's the master. 86654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.