Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,021 --> 00:00:57,415
THE MANY INTERACTING
WORLDS INTERACTING:
2
00:00:57,756 --> 00:00:59,417
A THEORY THAT SUGGESTS
THAT PARALLEL WORLDS EXISTS,
3
00:00:59,785 --> 00:01:03,179
AND THAT THEY
INTERACT WITH OUR WORLD
4
00:01:09,367 --> 00:01:12,410
ALPHA GATEWAY
5
00:01:34,999 --> 00:01:36,316
When you're looking
at petawatts,
6
00:01:36,466 --> 00:01:37,696
at petawattage,
you've gotta be
7
00:01:37,698 --> 00:01:39,698
really clear about how much
power and how much...
8
00:01:39,700 --> 00:01:41,533
not only the logistics
of it, but...
9
00:01:41,535 --> 00:01:43,535
You just stick to writing
your books, honey, okay?
10
00:01:43,537 --> 00:01:45,170
I know it's...
- I'm done with you.
11
00:01:45,172 --> 00:01:47,206
I'm very sorry.
- We're very, very close.
12
00:01:47,208 --> 00:01:50,175
We've mixed up a couple of
verbals, it's not quite there yet,
13
00:01:50,177 --> 00:01:53,405
but we are so close, i just
know it, I can feel it in my bones.
14
00:02:02,541 --> 00:02:05,416
THREE WEEKS EARLIER
15
00:02:06,826 --> 00:02:11,164
You just gotta think of all the
possibilities that parallel worlds offer us.
16
00:02:11,314 --> 00:02:16,457
I mean, some worlds are gonna
be extremely different to ours.
17
00:02:16,607 --> 00:02:18,303
There'll be universes
where there's no life.
18
00:02:18,305 --> 00:02:20,706
There'll be universes
where there'll be no Earth,
19
00:02:20,708 --> 00:02:22,474
or no solar system.
20
00:02:22,476 --> 00:02:24,276
There'll be universes
where there would be
21
00:02:24,278 --> 00:02:26,712
people just like us,
and almost identical.
22
00:02:26,714 --> 00:02:29,186
You wouldn't be able
to distinguish them from us.
23
00:02:30,850 --> 00:02:33,552
So, it's an amazing range
of possibilities
24
00:02:33,554 --> 00:02:36,555
that are gonna offer
all sorts of spinoffs, as well.
25
00:02:36,557 --> 00:02:41,527
The whole idea of traveling between
the universes is pretty wonderful.
26
00:02:41,529 --> 00:02:45,597
There are people in Japan
working on it, and in Russia,
27
00:02:45,599 --> 00:02:47,733
of course the military
are very interested.
28
00:02:47,735 --> 00:02:50,302
Darpa, the American
organization
29
00:02:50,304 --> 00:02:53,839
that works with developing
technology for the military
30
00:02:53,841 --> 00:02:55,941
are very keen,
because sadly
31
00:02:55,943 --> 00:02:58,744
it can be used
as some sort of weapon...
32
00:02:58,746 --> 00:03:00,579
I'm home!
- Hello.
33
00:03:04,717 --> 00:03:06,652
Oh, mom, they're mine.
- Thanks, darling.
34
00:03:06,654 --> 00:03:08,587
That's gross.
35
00:03:08,589 --> 00:03:11,190
How was your run?
- Oh, it was torture.
36
00:03:11,192 --> 00:03:14,459
I hate exercise. - So, no
French toast for you then, huh?
37
00:03:14,461 --> 00:03:15,761
Hey? Huh?
- What?
38
00:03:15,763 --> 00:03:17,429
Get out!
39
00:03:17,431 --> 00:03:20,399
Oh, no, no, no, no.
You're in training, fatty.
40
00:03:20,401 --> 00:03:21,967
There are choices.
41
00:03:21,969 --> 00:03:25,270
Choices.
- Screw you. - Huh? Come on.
42
00:03:25,272 --> 00:03:27,306
Let's go, you two.
- I'll have a shower first.
43
00:03:27,308 --> 00:03:30,189
Lunch, usual spot?
- Perfect. - Let's go!
44
00:03:47,393 --> 00:03:50,229
Just... it'll be
ready soon, I promise.
45
00:03:50,231 --> 00:03:53,498
Yeah, I know,
it just... it takes time.
46
00:03:55,435 --> 00:03:57,869
Look... no, no, no,
we're been logging all that.
47
00:03:59,505 --> 00:04:02,841
Yes. Yeah, I sent the report
through last week.
48
00:04:02,843 --> 00:04:04,643
It's kind of
not my department.
49
00:04:04,645 --> 00:04:07,679
Um, yeah, absolutely.
50
00:04:07,681 --> 00:04:11,550
Look, look, with all due
respect, it's really not...
51
00:04:11,552 --> 00:04:15,254
Dawkins, hi, yes...
52
00:04:15,256 --> 00:04:19,891
yes, I am absolutely aware
we have passed the deadline,
53
00:04:19,893 --> 00:04:23,427
but we are so close.
54
00:04:23,897 --> 00:04:28,567
No, there's no positive
results yet, but in theory we...
55
00:04:31,038 --> 00:04:36,308
No, I understand.
Yes, a month.
56
00:04:36,310 --> 00:04:39,611
Thank you.
I'll be in touch.
57
00:04:39,613 --> 00:04:43,815
I hate them pushing me like that.
- What, a month?
58
00:04:43,817 --> 00:04:46,752
Yup.
- Jesus.
59
00:04:46,754 --> 00:04:51,823
Well, luckily today
i am wearing my special shirt.
60
00:04:51,825 --> 00:04:56,598
Doesn't that need a wash?
- Well, I would then wash out the mojo.
61
00:04:58,364 --> 00:05:01,091
All right, have you got
the parameters set?
62
00:05:01,431 --> 00:05:02,899
Yeah, but can you
double check them?
63
00:05:03,168 --> 00:05:05,731
I don't want to be blamed
for any mistakes. - Oh, shut up.
64
00:05:06,707 --> 00:05:12,048
All right, we'll aim for six
second teleport. - Roger that.
65
00:05:13,560 --> 00:05:15,254
Place the subject
in the center, please.
66
00:05:26,259 --> 00:05:27,832
SYSTEM ANALYSING
67
00:05:28,428 --> 00:05:30,996
Coils are fully charged.
68
00:05:37,404 --> 00:05:39,051
SYSTEM ONLINE
TRANSPORTATION STANDING BY
69
00:05:39,201 --> 00:05:41,540
Any sign of trouble,
abort, okay? - Got it.
70
00:05:41,542 --> 00:05:44,943
We'll start
at 50 petawatts.
71
00:05:47,594 --> 00:05:50,094
PETAWATTS
72
00:05:50,244 --> 00:05:52,421
I'm going to 100.
73
00:05:55,888 --> 00:05:57,456
Okay, your side?
74
00:05:58,558 --> 00:05:59,891
Yup, all good.
75
00:05:59,893 --> 00:06:01,093
Okay.
76
00:06:07,600 --> 00:06:10,469
Going to 150.
77
00:06:10,471 --> 00:06:12,037
Slowly.
78
00:06:21,300 --> 00:06:22,472
WARNING
SYSTEM OVERLOAD
79
00:06:22,715 --> 00:06:24,516
Regg, take it offline.
80
00:06:40,600 --> 00:06:41,666
Bummer.
81
00:07:19,605 --> 00:07:22,507
I almost blew
the whole system today.
82
00:07:22,509 --> 00:07:24,009
Ouch.
83
00:07:24,011 --> 00:07:27,612
Dawkins is threatening
to shut us down in a month.
84
00:07:27,614 --> 00:07:30,048
What?
85
00:07:30,050 --> 00:07:33,118
It's been five years...
86
00:07:35,154 --> 00:07:38,890
And he could just shut it down.
- But you're close, right?
87
00:07:38,892 --> 00:07:41,860
Yes, no,
i think so.
88
00:07:41,862 --> 00:07:43,829
How close are the Japanese?
89
00:07:43,831 --> 00:07:45,497
Don't even talk
to me about that.
90
00:07:45,499 --> 00:07:47,833
The money they have,
the facilities they have,
91
00:07:47,835 --> 00:07:49,734
we're a tiny little outfit.
92
00:07:51,537 --> 00:07:54,172
They're not there yet.
- No, they're not,
93
00:07:54,174 --> 00:07:58,643
but the deadlines are stupid,
breathing down our neck.
94
00:07:58,645 --> 00:08:01,546
How are we supposed to get
anything done? - Mm-hmm, I understand.
95
00:08:01,548 --> 00:08:03,782
My publisher always wants
the book, like, yesterday.
96
00:08:08,988 --> 00:08:12,991
Why do I just wanna
run away sometimes?
97
00:08:14,760 --> 00:08:17,195
Cause you're impatient.
98
00:08:17,197 --> 00:08:18,897
That's all.
99
00:08:20,700 --> 00:08:22,868
If I did, would you
come with me?
100
00:08:22,870 --> 00:08:23,969
No.
101
00:08:50,796 --> 00:08:53,865
Well, that's me.
102
00:08:55,801 --> 00:08:58,203
I'm out.
103
00:08:58,205 --> 00:09:00,605
You?
- No, I'm fine.
104
00:09:00,607 --> 00:09:01,873
I'm gonna stay on.
105
00:09:01,875 --> 00:09:04,142
The night is young!
106
00:09:04,144 --> 00:09:06,177
Ciao.
- Ciao.
107
00:09:09,215 --> 00:09:10,582
Mmm.
108
00:09:22,728 --> 00:09:25,130
I'm so sorry I'm late.
109
00:09:25,132 --> 00:09:28,133
Do you think we could
have some takeaway?
110
00:09:28,135 --> 00:09:30,669
No need. Your sister
dropped by with lasagna.
111
00:09:30,671 --> 00:09:32,737
It's in the oven.
- Lasagna?
112
00:09:32,739 --> 00:09:34,105
Why did she do that?
113
00:09:34,107 --> 00:09:35,840
Thought you needed
fattening up.
114
00:09:35,842 --> 00:09:38,777
Oh, shut up.
115
00:09:38,779 --> 00:09:40,579
Okay.
116
00:09:40,581 --> 00:09:42,681
We're having an affair.
117
00:09:45,185 --> 00:09:46,585
What?
118
00:09:46,587 --> 00:09:47,619
You wouldn't dare.
119
00:09:47,621 --> 00:09:49,254
Why?
120
00:09:49,256 --> 00:09:50,322
Dad?
121
00:09:50,324 --> 00:09:53,758
Oh, give me an out.
122
00:09:53,760 --> 00:09:55,126
Yes, Jake?
123
00:09:55,128 --> 00:09:56,628
The Internet's not working.
124
00:09:56,630 --> 00:09:58,029
Read a book!
125
00:09:58,031 --> 00:09:59,898
So commercial teleportation
126
00:09:59,900 --> 00:10:01,199
is just around
the next corner.
127
00:10:01,201 --> 00:10:03,668
There are teams
in Japan working on it,
128
00:10:03,670 --> 00:10:05,270
and in Russia,
129
00:10:05,272 --> 00:10:07,005
but scientists
have to be brave,
130
00:10:07,007 --> 00:10:08,640
and bold,
and courageous,
131
00:10:08,642 --> 00:10:09,841
and take risks.
132
00:10:09,843 --> 00:10:11,843
I mean, that's
what it's all...
133
00:10:13,679 --> 00:10:15,013
but scientists
have to be brave,
134
00:10:15,015 --> 00:10:16,648
and bold, and courageous,
135
00:10:16,650 --> 00:10:18,817
and take risks.
136
00:10:38,037 --> 00:10:41,039
Okay, it's a final adjustment.
137
00:10:41,041 --> 00:10:42,207
Should be ready.
138
00:10:50,916 --> 00:10:53,184
I'm starting
with 200 petawatts.
139
00:10:53,186 --> 00:10:54,419
Are you crazy?
140
00:10:54,421 --> 00:10:56,121
We could blow the grid.
141
00:10:56,123 --> 00:10:57,989
We don't have time
to be cautious, Regg,
142
00:10:57,991 --> 00:10:59,658
just do it.
- All right, but...
143
00:10:59,660 --> 00:11:02,260
I'm starting
with 200 petawatts.
144
00:11:03,663 --> 00:11:06,231
Okay, taking it to 200.
145
00:11:09,168 --> 00:11:10,935
250.
146
00:11:20,146 --> 00:11:21,413
300.
147
00:11:37,997 --> 00:11:39,264
350.
148
00:11:56,348 --> 00:11:58,183
Holy shit.
149
00:11:58,185 --> 00:12:00,051
Oh, my god.
150
00:12:07,893 --> 00:12:09,794
Well, it should be in here.
151
00:12:10,763 --> 00:12:12,497
Where the hell is it?
152
00:12:15,901 --> 00:12:19,070
Uh... I'll check
the sensor data.
153
00:12:20,439 --> 00:12:22,340
It's just disappeared
into thin air.
154
00:12:22,342 --> 00:12:25,744
Some would call that magic.
155
00:12:25,746 --> 00:12:27,479
Just think
what we've done.
156
00:12:27,481 --> 00:12:30,982
Just... just think
what we've done.
157
00:12:32,284 --> 00:12:37,922
We've... we've disassembled
organic matter.
158
00:12:39,325 --> 00:12:42,227
Is it too soon
to celebrate?
159
00:12:42,229 --> 00:12:43,962
Well, technically,
we're only halfway there.
160
00:12:43,964 --> 00:12:46,765
Oh, my god,
i need a drink.
161
00:13:24,136 --> 00:13:26,337
Matt?
162
00:13:26,339 --> 00:13:27,906
Jane?
- Matt?
163
00:13:29,376 --> 00:13:30,809
Just... our kids.
164
00:13:30,811 --> 00:13:32,076
What's wrong?
165
00:13:32,078 --> 00:13:33,244
I love them.
166
00:13:33,246 --> 00:13:35,580
Where are you?
167
00:13:35,582 --> 00:13:37,382
I love you, Jane.
168
00:13:37,384 --> 00:13:38,483
Matt?
169
00:13:38,485 --> 00:13:40,118
Matt!
170
00:13:47,526 --> 00:13:50,328
Hi, you've called Matt.
I'm not here at the moment.
171
00:13:50,330 --> 00:13:53,865
Just leave a message, and I will
call you back as soon as I can.
172
00:13:53,867 --> 00:13:56,835
Have a nice day.
173
00:13:56,837 --> 00:13:58,336
What the hell?
174
00:14:01,307 --> 00:14:02,440
Oh, my god.
175
00:14:03,609 --> 00:14:05,210
Oh, my god!
176
00:16:10,970 --> 00:16:13,071
Mom?
Mom?
177
00:16:14,239 --> 00:16:18,576
Mom! Mom, wake up!
- Oh, god.
178
00:16:18,578 --> 00:16:20,745
What are you doing?
179
00:16:20,747 --> 00:16:24,115
Sorry. I'll get
some breakfast.
180
00:16:24,117 --> 00:16:25,416
It's fine.
Don't worry about it.
181
00:16:25,418 --> 00:16:27,652
We can do it.
- Shush, I'll get some.
182
00:16:27,654 --> 00:16:31,622
It's all right. Let's
have some eggs or something.
183
00:16:34,060 --> 00:16:36,327
Mom, please,
can you just stop?
184
00:16:56,382 --> 00:16:58,483
Do you guys wanna start
with your homework?
185
00:16:58,485 --> 00:17:00,418
I need to speak to your mom.
186
00:17:06,191 --> 00:17:07,792
Jane?
187
00:17:09,695 --> 00:17:12,063
Jane?
188
00:17:12,065 --> 00:17:14,232
Jane.
- Oh.
189
00:17:14,234 --> 00:17:16,134
Oh, oh, god, the kids!
- It's all right.
190
00:17:16,136 --> 00:17:17,368
It's all right.
They're downstairs.
191
00:17:17,370 --> 00:17:19,170
Jake phoned,
i picked them up.
192
00:17:21,407 --> 00:17:23,708
Oh, Christ.
193
00:17:23,710 --> 00:17:26,411
Jane, I know
that this is hard,
194
00:17:26,413 --> 00:17:29,380
you know, we all agreed that
the kids should go back to school
195
00:17:29,382 --> 00:17:31,516
after three weeks
to keep them busy.
196
00:17:31,518 --> 00:17:33,751
You need to do
the same thing.
197
00:17:35,754 --> 00:17:39,357
I just don't think i can go on
without him, Ruth, I really don't.
198
00:17:44,096 --> 00:17:45,730
He was always there for me,
199
00:17:45,732 --> 00:17:50,068
and I was just always
wrapped up in my own work.
200
00:17:50,070 --> 00:17:52,103
Don't be so hard
on yourself.
201
00:17:55,407 --> 00:17:59,210
The worst thing
is that when he called me,
202
00:17:59,212 --> 00:18:02,280
Ruthie, he said
he loved me,
203
00:18:02,282 --> 00:18:05,183
he said he loved
the kids,
204
00:18:05,185 --> 00:18:10,088
and I didn't get to say
that I love you back.
205
00:18:13,826 --> 00:18:16,194
Oh, god.
206
00:18:17,229 --> 00:18:19,530
Jane.
207
00:18:19,532 --> 00:18:21,265
It'll be Okay.
208
00:18:53,432 --> 00:18:55,867
With the other link
the receiver.
209
00:18:56,507 --> 00:18:58,907
SYSTEM ONLINE
SUCCESSFUL TELEPORT TO RECEIVER
210
00:19:02,441 --> 00:19:03,808
Then...
211
00:19:09,148 --> 00:19:11,249
Jane.
212
00:19:11,251 --> 00:19:14,785
Yeah, listen, I've been running
through the data on our last test.
213
00:19:14,787 --> 00:19:16,354
Yeah?
214
00:19:16,356 --> 00:19:19,290
What if the apple did make it
to the receiver?
215
00:19:19,292 --> 00:19:21,826
But... but it didn't.
The chamber was empty.
216
00:19:21,828 --> 00:19:25,496
Remember?
- No our chamber was empty, Regg.
217
00:19:25,498 --> 00:19:28,232
I'm not following.
218
00:19:28,234 --> 00:19:29,800
You've heard
of Tegmark's theory?
219
00:19:29,802 --> 00:19:33,871
What? Of parallel worlds?
220
00:19:33,873 --> 00:19:35,573
Oh, hey...
221
00:19:37,242 --> 00:19:38,676
what are you saying?
222
00:19:38,678 --> 00:19:40,344
I'll see you in ten.
223
00:19:41,747 --> 00:19:44,649
I've crosschecked the data,
224
00:19:44,651 --> 00:19:47,185
you could be right.
- I am right.
225
00:19:47,187 --> 00:19:51,355
I think we sent an apple
to a parallel world.
226
00:19:52,758 --> 00:19:55,793
I don't know, I can't even
begin to comprehend...
227
00:19:55,795 --> 00:19:59,564
and if we are right,
there should be
228
00:19:59,566 --> 00:20:02,433
one of these chambers,
and scientists studying
229
00:20:02,435 --> 00:20:04,235
everything that we're studying
230
00:20:04,237 --> 00:20:06,304
in that parallel world.
231
00:20:07,706 --> 00:20:09,574
Yeah, but you're
assuming it's a level one,
232
00:20:09,576 --> 00:20:11,642
or a level three parallel
world, in Tegmark's theory,
233
00:20:11,644 --> 00:20:14,478
but if it's a level two
world, then our laws of physics
234
00:20:14,480 --> 00:20:16,781
may not even apply.
- Listen, for our purposes,
235
00:20:16,783 --> 00:20:19,317
let's just assume it's
a level one or three world.
236
00:20:19,319 --> 00:20:20,818
In which case,
my question is,
237
00:20:20,820 --> 00:20:24,555
why haven't they
sent something back?
238
00:20:24,557 --> 00:20:25,656
Um...
239
00:20:27,492 --> 00:20:31,896
maybe... maybe they've
got the wrong frequency.
240
00:20:31,898 --> 00:20:33,331
Maybe?
241
00:20:33,333 --> 00:20:35,866
Maybe they
haven't cracked it yet.
242
00:20:39,938 --> 00:20:42,006
Let's send them
our parameters.
243
00:20:44,676 --> 00:20:46,777
350 petawatts.
244
00:20:46,779 --> 00:20:48,012
Bi-shifted coils.
245
00:20:48,014 --> 00:20:49,847
36.9
that's it.
246
00:20:49,849 --> 00:20:51,582
No more. Just that.
Just send that.
247
00:21:01,493 --> 00:21:03,427
We'll send it at 350.
248
00:21:08,634 --> 00:21:10,301
Okay, your side, Regg?
249
00:21:10,303 --> 00:21:11,669
Ready.
250
00:21:13,605 --> 00:21:15,640
300.
251
00:21:15,642 --> 00:21:17,508
It's going well.
252
00:21:17,510 --> 00:21:18,743
350.
253
00:21:33,425 --> 00:21:36,060
What now?
- We wait.
254
00:21:39,898 --> 00:21:43,801
There is nothing
like a late breakfast.
255
00:21:45,937 --> 00:21:48,839
Mine's a bit burnt.
256
00:21:48,841 --> 00:21:51,409
A bit?
You're lucky.
257
00:21:54,380 --> 00:21:57,615
Well, as your
dad used to say,
258
00:21:57,617 --> 00:22:01,085
extra flavor.
259
00:22:05,057 --> 00:22:07,525
Regg?
- Guess what?
260
00:22:07,527 --> 00:22:08,793
Don't mess with me.
261
00:22:08,795 --> 00:22:11,028
Just come down here.
262
00:22:11,030 --> 00:22:12,630
Tell me.
263
00:22:16,803 --> 00:22:18,102
Well?
264
00:22:18,104 --> 00:22:20,104
I haven't touched it.
265
00:22:23,230 --> 00:22:24,593
GREETINGS!
266
00:22:28,847 --> 00:22:30,648
Is this some
kind of joke?
267
00:22:30,650 --> 00:22:33,451
No!
No way.
268
00:22:58,510 --> 00:22:59,777
That's so funny.
269
00:22:59,779 --> 00:23:02,747
I wonder what
their world is like.
270
00:23:02,749 --> 00:23:04,582
Maybe they're more
advanced than us.
271
00:23:04,584 --> 00:23:06,984
Well, not likely.
We made the first move.
272
00:23:10,055 --> 00:23:15,526
The real question is...
i mean, who are they?
273
00:23:15,528 --> 00:23:16,927
Well, they're
humanoid, at least.
274
00:23:19,098 --> 00:23:22,166
There must be a
better way of communicating.
275
00:23:25,937 --> 00:23:28,539
Let's us this.
276
00:23:28,541 --> 00:23:31,509
This thing's an antique. You sure
they're gonna know how to use it?
277
00:23:31,511 --> 00:23:33,177
Shut up.
Get it in there.
278
00:23:36,181 --> 00:23:37,982
250.
279
00:23:57,903 --> 00:23:59,670
Oh, my god.
280
00:24:03,642 --> 00:24:05,676
Oh, my god.
281
00:24:11,950 --> 00:24:13,851
Plug it in.
282
00:24:19,925 --> 00:24:22,760
Oh!
283
00:24:22,762 --> 00:24:23,894
Our lab.
284
00:24:23,896 --> 00:24:26,797
It's them.
285
00:24:26,799 --> 00:24:29,967
Whoa!
- Are they chambers?
286
00:24:29,969 --> 00:24:33,070
Here is our data collection.
287
00:24:33,072 --> 00:24:35,039
Oh wait, hang on, here we go.
288
00:24:35,041 --> 00:24:37,541
It's, um...
289
00:24:37,543 --> 00:24:38,642
whoa!
290
00:24:38,644 --> 00:24:40,578
I'm Jane Chandler.
291
00:24:40,580 --> 00:24:42,580
Holy shit.
- Congratulations.
292
00:24:42,582 --> 00:24:45,049
We have been working on
this for a long time, and...
293
00:24:45,051 --> 00:24:47,651
thanks for sending us the...
- That's... that's you.
294
00:24:47,653 --> 00:24:48,919
Parameters.
295
00:24:48,921 --> 00:24:52,223
Hi. What?
What are you doing here?
296
00:24:52,225 --> 00:24:54,959
Um, I've got...
I've gotta go. Bye.
297
00:24:54,961 --> 00:24:58,896
I mean, Tegmark's right.
It is a parallel world.
298
00:25:00,966 --> 00:25:04,969
And... so everyone over
there is the same as here?
299
00:25:04,971 --> 00:25:06,170
Everyone.
300
00:25:06,172 --> 00:25:08,172
Everything slightly different.
301
00:25:08,174 --> 00:25:11,275
And there's another version
of me over there right now?
302
00:25:11,277 --> 00:25:13,043
Oh, heaven help us.
303
00:25:15,181 --> 00:25:16,280
Oh, my god.
304
00:25:16,282 --> 00:25:18,182
So... so what
do we do now?
305
00:25:18,184 --> 00:25:21,685
Uh, well, what can we do
from an ethical perspective?
306
00:25:21,687 --> 00:25:24,889
Well, it would be great to
find out more about their world.
307
00:25:24,891 --> 00:25:28,526
Maybe, you know, maybe they have
medical breakthroughs that we don't.
308
00:25:28,528 --> 00:25:29,960
Maybe they've got
cures for cancer. Maybe...
309
00:25:29,962 --> 00:25:32,863
I wonder what their
computer systems are like.
310
00:25:35,133 --> 00:25:37,134
We could go across.
311
00:25:39,271 --> 00:25:41,105
No, no way, that's
way too dangerous.
312
00:25:41,107 --> 00:25:42,306
What? Look,
the apple was fine.
313
00:25:42,308 --> 00:25:44,775
The camera went
across, came back.
314
00:25:44,777 --> 00:25:46,610
Files were completely intact. - That's
completely different. It's an apple.
315
00:25:46,612 --> 00:25:48,212
How is it different?
316
00:25:48,214 --> 00:25:52,783
Well, if any of the parameters
fluctuate even by a micron
317
00:25:52,785 --> 00:25:56,587
during the process, then
our DNA will disassemble
318
00:25:56,589 --> 00:26:01,158
and it won't...
it won't be pretty.
319
00:26:01,160 --> 00:26:03,294
Yeah, you're right.
320
00:26:03,296 --> 00:26:05,729
This is too dangerous.
321
00:26:39,831 --> 00:26:42,166
If something were
to happen to me...
322
00:26:46,638 --> 00:26:52,176
would you... would you be
able to look after the kids?
323
00:26:52,178 --> 00:26:54,011
Jane, you're gonna be fine.
324
00:26:59,351 --> 00:27:02,052
It's just the
worst case scenario.
325
00:27:04,322 --> 00:27:07,658
Well, of course, I
would look after your kids.
326
00:27:07,660 --> 00:27:10,060
They're family,
and I love them.
327
00:27:11,630 --> 00:27:13,897
And I love you, too, okay?
328
00:31:17,642 --> 00:31:19,543
No.
329
00:31:19,545 --> 00:31:21,645
No, no, no,
no, no, no, no.
330
00:31:26,184 --> 00:31:30,220
You're supposed to be dead.
331
00:31:30,222 --> 00:31:34,258
No. No, no.
I'm... I'm alive.
332
00:31:34,260 --> 00:31:35,492
And I'm fine.
333
00:31:35,494 --> 00:31:37,661
I'm going crazy.
I'm going crazy.
334
00:31:39,063 --> 00:31:40,564
And the kids
are fine, too.
335
00:31:48,239 --> 00:31:50,040
We don't have kids.
336
00:31:55,013 --> 00:31:56,947
Hold on a minute.
337
00:32:01,586 --> 00:32:04,054
All right.
338
00:32:04,056 --> 00:32:06,123
You... you know
about my job,
339
00:32:06,125 --> 00:32:09,326
and the work that we're
trying to achieve at the lab?
340
00:32:09,328 --> 00:32:10,961
Right?
341
00:32:12,330 --> 00:32:15,032
It worked.
342
00:32:15,034 --> 00:32:17,935
Now, you just said
that... that I died,
343
00:32:17,937 --> 00:32:23,607
but in my world,
where I come from,
344
00:32:23,609 --> 00:32:27,544
you died in a car accident
345
00:32:27,546 --> 00:32:30,247
just about a mile from here.
346
00:32:31,683 --> 00:32:33,583
That's the way you died.
347
00:32:59,077 --> 00:33:01,979
We have kids?
- We've got two.
348
00:33:07,018 --> 00:33:09,219
Can you take me there?
349
00:33:12,423 --> 00:33:14,624
Can you take me there?
350
00:33:17,095 --> 00:33:18,996
I can try.
351
00:34:05,543 --> 00:34:07,577
Oh, my god, no.
No, no, no, no, no.
352
00:34:07,579 --> 00:34:10,080
Oh, Jesus.
What have you done?
353
00:34:10,082 --> 00:34:12,549
Oh.
- Will you just cool it?
354
00:34:12,551 --> 00:34:16,153
Cool it?
Are you mad?
355
00:34:16,155 --> 00:34:19,122
You can't just go dragging
people across the dimensions.
356
00:34:19,124 --> 00:34:22,159
Oh, can't I? Who's research
project is this, anyway?
357
00:34:22,161 --> 00:34:24,428
Oh, oh, wow.
358
00:34:26,330 --> 00:34:28,532
I mean, there are so
many things to consider here.
359
00:34:28,534 --> 00:34:30,067
There are ethics.
The quantum physics.
360
00:34:30,069 --> 00:34:32,469
I am well aware
of what's at stake.
361
00:34:32,471 --> 00:34:34,271
Oh, my god.
362
00:34:34,273 --> 00:34:36,306
How are you going to
explain that your husband
363
00:34:36,308 --> 00:34:38,675
is back from the dead?
364
00:34:40,711 --> 00:34:42,312
It's all fixable, Regg.
365
00:34:42,314 --> 00:34:43,747
Fixable?
366
00:34:45,349 --> 00:34:47,818
What about your kids?
367
00:34:47,820 --> 00:34:49,519
I mean, what are
they gonna think?
368
00:34:49,521 --> 00:34:51,822
They want their
father back, Regg.
369
00:34:51,824 --> 00:34:53,423
I'm okay.
370
00:34:58,397 --> 00:35:00,097
Jane.
371
00:35:03,602 --> 00:35:04,701
I'm home!
372
00:35:04,703 --> 00:35:06,169
Oh!
373
00:35:06,171 --> 00:35:07,704
Oh, hello.
- What a surprise.
374
00:35:07,706 --> 00:35:10,640
Hi. Oh, look, Ruthie...
375
00:35:10,642 --> 00:35:11,641
you look tired.
376
00:35:11,643 --> 00:35:12,876
Thanks.
- You okay?
377
00:35:12,878 --> 00:35:14,377
Sorry.
378
00:35:14,379 --> 00:35:15,846
Yeah? - You know
what? Why don't you...
379
00:35:15,848 --> 00:35:17,614
why don't you
have an early night
380
00:35:17,616 --> 00:35:20,217
because I thought I might
take the kids to the movies.
381
00:35:20,219 --> 00:35:22,352
Sweet, yes.
- Yes.
382
00:35:22,354 --> 00:35:24,688
Oh, okay.
- Yeah?
383
00:35:24,690 --> 00:35:26,423
But don't...
but just leave it all...
384
00:35:26,425 --> 00:35:28,525
just walk away,
cause I can do it,
385
00:35:28,527 --> 00:35:31,228
and I'm so thankful.
386
00:35:31,230 --> 00:35:32,896
I love you.
- I love you, too.
387
00:35:32,898 --> 00:35:35,165
You good?
- Yes, I'm good.
388
00:35:35,167 --> 00:35:36,433
Beautiful.
- I love you.
389
00:35:36,435 --> 00:35:38,235
You, too.
- Bye-bye.
390
00:35:38,237 --> 00:35:40,504
Bye. See ya.
- Thank you.
391
00:35:40,506 --> 00:35:43,874
Bye, I love you. - Geez,
that was a bit sudden, mom.
392
00:35:43,876 --> 00:35:46,276
Oh, yes, yeah.
393
00:35:46,278 --> 00:35:47,577
It was.
394
00:35:47,579 --> 00:35:49,546
Um...
395
00:35:49,548 --> 00:35:51,248
Sammy, can you
put that down?
396
00:35:51,250 --> 00:35:53,550
Yeah, just...
397
00:35:53,552 --> 00:35:56,520
I need to tell you something.
398
00:35:56,522 --> 00:35:59,523
You know... I've told you
a little bit about my work.
399
00:35:59,525 --> 00:36:02,225
Right? How we're
working to teleport things
400
00:36:02,227 --> 00:36:04,394
much like in...
401
00:36:04,396 --> 00:36:06,229
"Star Trek."
402
00:36:06,231 --> 00:36:08,465
We just could
make things disappear,
403
00:36:08,467 --> 00:36:10,300
but not reappear.
404
00:36:10,302 --> 00:36:13,170
Anyway, this is
our world, right?
405
00:36:13,172 --> 00:36:14,538
This is our universe.
406
00:36:14,540 --> 00:36:17,407
Scientists believe
that at the same time
407
00:36:17,409 --> 00:36:18,842
this world is existing,
408
00:36:18,844 --> 00:36:20,710
other worlds are existing,
409
00:36:20,712 --> 00:36:24,181
and scientists call
them parallel worlds, okay?
410
00:36:24,183 --> 00:36:26,249
Now, some of them
that they believe
411
00:36:26,251 --> 00:36:27,817
are vastly different from ours,
412
00:36:27,819 --> 00:36:29,519
but here's the
really important thing,
413
00:36:29,521 --> 00:36:32,189
is some of those universes,
some of those worlds,
414
00:36:32,191 --> 00:36:34,424
are really similar.
415
00:36:34,426 --> 00:36:36,560
And... and...
that's it.
416
00:36:36,562 --> 00:36:38,862
That's it, that's...
that's what we discovered.
417
00:36:38,864 --> 00:36:43,567
We figured out where
the apple went.
418
00:36:43,569 --> 00:36:49,306
And it went to a world
that was really similar to ours.
419
00:36:49,308 --> 00:36:53,610
And I know this,
because I went there.
420
00:36:55,913 --> 00:37:00,417
And when I went
there, i found dad.
421
00:37:02,853 --> 00:37:06,423
What do you mean
you found dad, mom?
422
00:37:06,425 --> 00:37:09,226
Well, it's just like an
identical version of your dad,
423
00:37:09,228 --> 00:37:12,329
because in his world,
you see, dad didn't die.
424
00:37:14,398 --> 00:37:15,865
You're being serious
about this, right?
425
00:37:15,867 --> 00:37:17,567
Would I joke about
something like this?
426
00:37:17,569 --> 00:37:18,902
Would I put you
through it?
427
00:37:18,904 --> 00:37:21,471
Where is he now?
Is... is he here now?
428
00:37:21,473 --> 00:37:24,774
Well, he's down
the road in a car.
429
00:37:24,776 --> 00:37:27,377
That's why, you know,
i had to get rid of Ruth,
430
00:37:27,379 --> 00:37:28,979
but nobody can
know this, Sam.
431
00:37:28,981 --> 00:37:31,982
Down the road?
- Yeah, wait, Sam, wait!
432
00:37:33,784 --> 00:37:35,585
Where is he, mom?
433
00:37:35,587 --> 00:37:38,288
I... I don't know.
I... I left him here.
434
00:37:46,831 --> 00:37:48,431
Dad?
435
00:39:12,016 --> 00:39:14,918
I made some tea.
436
00:39:14,920 --> 00:39:16,486
And some sugar?
437
00:39:16,488 --> 00:39:17,821
Oh, I don't take it.
438
00:39:19,690 --> 00:39:21,591
Oh.
439
00:39:25,629 --> 00:39:29,032
You okay, Jake?
440
00:39:29,034 --> 00:39:30,734
Yeah, I'm...
I'm fine.
441
00:39:37,508 --> 00:39:40,610
Look, can we just
hang on for a second?
442
00:39:40,612 --> 00:39:43,380
I mean, if you're here,
doesn't that mean that the...
443
00:39:43,382 --> 00:39:46,883
the other Sam and the other me
in the other world...
444
00:39:48,119 --> 00:39:51,688
aren't they
missing their dad?
445
00:39:51,690 --> 00:39:55,392
Oh, where I come from
there is no you and Samantha.
446
00:39:56,894 --> 00:40:00,397
But mom, I thought you
said everything was identical.
447
00:40:02,867 --> 00:40:05,735
Similar.
Not identical.
448
00:40:05,737 --> 00:40:09,639
Well, what about
the other mom?
449
00:40:10,775 --> 00:40:12,809
Isn't she missing you?
450
00:40:12,811 --> 00:40:14,844
Isn't she?
451
00:40:14,846 --> 00:40:17,747
Look, I know this
is gonna sound weird,
452
00:40:17,749 --> 00:40:23,186
but in dad's world, I died
in a car accident, not dad.
453
00:40:23,188 --> 00:40:24,721
What.
- What?
454
00:40:24,723 --> 00:40:27,690
It's okay, Sam,
I'm... I'm...
455
00:40:27,692 --> 00:40:30,093
listen, you know, I think that's
probably enough questions for now.
456
00:40:30,095 --> 00:40:31,961
It's been a big
couple of days. - Yeah.
457
00:40:31,963 --> 00:40:33,029
I'm tired.
458
00:40:33,031 --> 00:40:34,597
Do you wanna lie down?
459
00:40:34,599 --> 00:40:35,732
Cause you could...
the bedroom...
460
00:40:35,734 --> 00:40:38,535
the second room
on the right.
461
00:41:13,471 --> 00:41:15,705
The most important thing
is that we don't tell anyone
462
00:41:15,707 --> 00:41:18,908
that dad's back.
463
00:41:18,910 --> 00:41:20,977
Just don't want
to lose him again.
464
00:41:20,979 --> 00:41:22,712
Yeah, no worries, mom.
465
00:41:29,753 --> 00:41:31,988
Hey.
- Hey.
466
00:41:37,795 --> 00:41:39,996
How are you feeling?
467
00:41:39,998 --> 00:41:41,664
I'm okay.
468
00:41:52,176 --> 00:41:53,943
I've missed you.
469
00:42:09,293 --> 00:42:11,928
Feels like a dream.
470
00:42:14,632 --> 00:42:17,901
Oh, to wake up
and you be gone.
471
00:42:22,139 --> 00:42:24,941
I'm never gonna leave you.
472
00:42:24,943 --> 00:42:26,743
Promise me.
473
00:42:31,081 --> 00:42:33,016
I promise.
474
00:42:45,796 --> 00:42:49,299
How are the eggs?
475
00:42:49,301 --> 00:42:52,735
Good.
- They're perfect.
476
00:42:56,974 --> 00:42:58,575
I'm home.
477
00:43:03,614 --> 00:43:05,248
Oh.
- Madame.
478
00:43:05,250 --> 00:43:08,585
Ooh, thank you.
479
00:43:27,104 --> 00:43:29,906
Jesus, you scared me.
480
00:43:29,908 --> 00:43:31,808
Oh, my god.
481
00:43:31,810 --> 00:43:35,178
Sorry. Didn't want
to disturb you.
482
00:43:35,180 --> 00:43:41,250
Well, you know, you
could try knocking next time.
483
00:43:44,788 --> 00:43:47,023
It's so beautiful here.
484
00:43:47,025 --> 00:43:48,992
It's nothing
like my world.
485
00:43:55,766 --> 00:43:57,634
Are you happy?
486
00:44:05,909 --> 00:44:08,311
You're the best thing
that ever happened to me.
487
00:44:17,789 --> 00:44:22,892
That really hurt!
- Sorry.
488
00:44:22,894 --> 00:44:24,360
The other Jane
used to like that.
489
00:44:24,362 --> 00:44:28,031
Well, I'm not
the other Jane.
490
00:44:28,033 --> 00:44:30,967
Come here.
- Oh, my god.
491
00:44:53,223 --> 00:44:54,323
Mmm.
492
00:45:14,912 --> 00:45:17,814
What's that?
493
00:45:17,816 --> 00:45:20,483
Well, that's self defense.
494
00:45:22,219 --> 00:45:24,053
Self defense
against what?
495
00:45:24,055 --> 00:45:28,725
Well, my world
is violent.
496
00:45:30,494 --> 00:45:32,095
How's it work?
497
00:45:32,097 --> 00:45:33,963
Fires a charge.
498
00:45:35,933 --> 00:45:37,433
What, like a taser?
499
00:45:37,435 --> 00:45:39,969
Careful.
500
00:45:39,971 --> 00:45:42,772
It's got
quite a kick.
501
00:45:42,774 --> 00:45:44,273
Hmm.
502
00:45:55,018 --> 00:45:58,354
All he does is play video games.
I can hear through my wall.
503
00:45:58,356 --> 00:46:00,256
He says, "oh, mom,
I'm studying."
504
00:46:00,258 --> 00:46:03,159
And, yet, I can hear it
through my wall late at night.
505
00:46:03,161 --> 00:46:05,394
You don't have to study
when you already know it.
506
00:46:05,396 --> 00:46:07,430
Oh, "you don't have to study
when you already know it."
507
00:46:07,432 --> 00:46:09,866
I do the work at school.
- Said every fail ever.
508
00:46:09,868 --> 00:46:12,301
He's got apps that are right,
but that, you know.
509
00:46:19,810 --> 00:46:21,511
Grandma, hi.
- Jake.
510
00:46:21,513 --> 00:46:22,912
How are you,
my darling?
511
00:46:22,914 --> 00:46:24,046
I'm good.
- How's your mother?
512
00:46:24,048 --> 00:46:25,515
Hi, mom.
513
00:46:25,517 --> 00:46:27,550
What have you got?
- What happened to your lip?
514
00:46:27,552 --> 00:46:30,153
Oh, I, um, I bit it
in my sleep.
515
00:46:30,155 --> 00:46:31,521
Listen, I'm just
passing, brought you...
516
00:46:31,523 --> 00:46:33,956
I'm very sorry, but mom,
look, I'd ask you in,
517
00:46:33,958 --> 00:46:35,491
but we're not...
we're going out.
518
00:46:35,493 --> 00:46:37,960
Samantha.
- Hi, grandma.
519
00:46:46,170 --> 00:46:48,304
Have you got a guest here?
520
00:46:48,306 --> 00:46:49,972
Why would you ask that?
521
00:46:49,974 --> 00:46:52,074
There are four plates out.
522
00:46:52,076 --> 00:46:56,279
That's mine, um, I...
I had an extra serving.
523
00:46:57,381 --> 00:46:59,549
Yeah...
524
00:46:59,551 --> 00:47:01,551
well, I won't keep you.
525
00:47:01,553 --> 00:47:04,854
Look, thank you
so much, mom.
526
00:47:04,856 --> 00:47:07,023
Call me if you need anything.
- I will, absolutely.
527
00:47:07,025 --> 00:47:08,825
I'm sorry.
528
00:47:08,827 --> 00:47:10,560
Bye.
- Bye, grandma.
529
00:47:13,897 --> 00:47:15,064
Where is he?
530
00:47:36,119 --> 00:47:40,022
Hey!
531
00:47:40,024 --> 00:47:41,424
Hey, you!
532
00:47:42,392 --> 00:47:44,961
Matt?
533
00:47:44,963 --> 00:47:46,295
Matt, it is you.
534
00:47:46,297 --> 00:47:48,164
Hey, you're supposed
to be dead.
535
00:47:50,234 --> 00:47:52,134
Insurance scam, right?
536
00:47:52,136 --> 00:47:56,138
Hey, wow, so, um,
how much did you get?
537
00:47:56,140 --> 00:47:59,075
Let me guess, um,
you got a million.
538
00:47:59,077 --> 00:48:00,376
You got a million, right?
539
00:48:04,281 --> 00:48:05,882
Where's he gone?
540
00:48:07,317 --> 00:48:09,018
I've no idea.
541
00:48:11,121 --> 00:48:12,989
Hey! Hey!
542
00:48:14,091 --> 00:48:15,658
Hey, I'll do you a favor.
543
00:48:19,663 --> 00:48:21,631
A favor?
544
00:48:21,633 --> 00:48:24,400
Yeah, favor, if
you do one for me.
545
00:48:27,304 --> 00:48:29,338
I'll keep your secret.
546
00:48:29,340 --> 00:48:32,241
All you have to do is
break me off a little slice.
547
00:48:40,317 --> 00:48:41,984
Hey, don't you
walk away from me!
548
00:48:41,986 --> 00:48:44,687
Matt! Matt!
549
00:48:44,689 --> 00:48:46,489
Let's talk about this.
550
00:49:02,005 --> 00:49:03,506
Matt.
551
00:49:04,441 --> 00:49:06,575
Hey.
- Hey, that's it?
552
00:49:06,577 --> 00:49:09,578
Hey? You disappeared for half
the afternoon, and it's just "hey"?
553
00:49:09,580 --> 00:49:11,414
Where the hell
have you been?
554
00:49:11,416 --> 00:49:13,015
I just wanted
to look around.
555
00:49:13,017 --> 00:49:14,483
You can't just go
looking around.
556
00:49:14,485 --> 00:49:16,719
What if somebody sees you?
What are we gonna say?
557
00:49:16,721 --> 00:49:18,688
How do we explain it?
- Okay.
558
00:49:24,429 --> 00:49:26,062
It's different here.
559
00:49:26,064 --> 00:49:28,097
I just kept walking.
560
00:49:31,535 --> 00:49:33,636
I won't leave you again.
561
00:49:36,540 --> 00:49:38,574
You just had
me worried. I just...
562
00:49:41,144 --> 00:49:42,645
please don't
do that again.
563
00:50:52,315 --> 00:50:54,350
You must be so happy.
564
00:50:55,352 --> 00:50:58,187
What?
565
00:50:58,189 --> 00:50:59,755
Your family.
566
00:51:02,659 --> 00:51:05,194
What were you doing
in Samantha's room?
567
00:51:13,670 --> 00:51:16,439
Seeing my daughter
lying there was...
568
00:51:17,674 --> 00:51:19,408
Extraordinary.
569
00:51:20,377 --> 00:51:22,378
She's beautiful.
570
00:51:22,380 --> 00:51:24,847
Yeah, she is.
571
00:51:35,525 --> 00:51:37,493
This is all really
new to me, Jane.
572
00:51:37,495 --> 00:51:39,195
I'm sorry
if I upset you.
573
00:51:49,406 --> 00:51:51,740
Hey, stranger.
574
00:51:51,742 --> 00:51:53,275
Hi.
575
00:51:54,845 --> 00:51:58,614
So, what are we
gonna tell Dawkins?
576
00:52:01,218 --> 00:52:02,618
Nothing.
577
00:52:04,121 --> 00:52:07,623
But it's a huge breakthrough.
578
00:52:07,625 --> 00:52:09,325
And they're about
to cut our funding.
579
00:52:09,327 --> 00:52:10,626
We have to
tell them something.
580
00:52:10,628 --> 00:52:12,461
We'll hold off
another week.
581
00:52:16,500 --> 00:52:18,167
Okay.
582
00:52:21,571 --> 00:52:23,439
So, how's Matt?
583
00:52:26,143 --> 00:52:27,610
He's fine.
584
00:52:30,514 --> 00:52:32,148
That good, huh?
585
00:52:53,336 --> 00:52:55,337
Good afternoon.
586
00:52:55,339 --> 00:52:58,340
Did you drive
past here earlier today?
587
00:52:58,342 --> 00:53:00,509
Uh, yes, yes, I did.
588
00:53:00,511 --> 00:53:03,312
Did you see
anything suspicious?
589
00:53:10,253 --> 00:53:11,921
According to witness reports,
590
00:53:11,923 --> 00:53:14,490
it appears the victim
suffered severe burns...
591
00:53:17,527 --> 00:53:20,629
hey!
- Oh, hi.
592
00:53:23,366 --> 00:53:26,602
Uh, the police
stopped me on the way home.
593
00:53:26,604 --> 00:53:28,637
What?
594
00:53:28,639 --> 00:53:32,274
Someone's been
murdered at the park.
595
00:53:32,276 --> 00:53:33,876
Murder?
596
00:53:35,879 --> 00:53:38,280
You didn't notice
anything, did you?
597
00:53:38,282 --> 00:53:40,449
No, I walked
along the river.
598
00:53:42,519 --> 00:53:44,720
You okay?
599
00:53:44,722 --> 00:53:48,457
Yes, it's just in our
backyard, that's all.
600
00:54:05,275 --> 00:54:07,343
Hey!
- Hey.
601
00:54:25,629 --> 00:54:27,363
Huh? What is that?
602
00:54:27,365 --> 00:54:28,897
What is that?
- It's really nothing.
603
00:54:28,899 --> 00:54:30,933
And even when I...
- What is this?
604
00:54:30,935 --> 00:54:33,002
Why did you do that?
605
00:54:33,004 --> 00:54:34,637
I didn't... this
is my work for school.
606
00:54:34,639 --> 00:54:37,806
Just give it back to me.
You need to give it back.
607
00:54:37,808 --> 00:54:39,475
Okay, that's stupid.
- What's going on?
608
00:54:39,477 --> 00:54:41,844
It's stupid.
Look. - What?
609
00:54:41,846 --> 00:54:45,281
It's insulting. Okay?
That's what it is.
610
00:54:46,850 --> 00:54:49,652
Oh, I'm so sorry.
611
00:54:49,654 --> 00:54:50,719
Oh, shh, sweetheart.
612
00:54:50,721 --> 00:54:52,354
It's all right.
He just needs...
613
00:54:52,356 --> 00:54:54,757
he just needs a little
bit more time to settle in.
614
00:54:54,759 --> 00:54:55,824
That's all he...
615
00:55:00,697 --> 00:55:01,864
mom, he's weird.
616
00:55:03,600 --> 00:55:05,067
Stupid.
617
00:55:05,069 --> 00:55:07,836
We just need a bit more
time to get used to him.
618
00:55:07,838 --> 00:55:09,638
He doesn't have children.
- Mom.
619
00:55:09,640 --> 00:55:11,707
You don't even know him.
620
00:55:29,994 --> 00:55:31,527
Matt, will you
open the door?
621
00:55:31,529 --> 00:55:32,895
We need to talk.
622
00:55:43,440 --> 00:55:44,840
Matt.
623
00:55:45,975 --> 00:55:47,576
Matt.
624
00:55:47,578 --> 00:55:49,044
Are you in there?
Can you...
625
00:55:49,046 --> 00:55:51,046
can you open the door, please?
626
00:55:51,048 --> 00:55:53,816
We need to talk. - "Can you open
the door, please? We need to talk."
627
00:55:56,353 --> 00:55:58,020
Matt, can you open the door? We need
to talk. - "Matt, can you open the door,
628
00:55:58,022 --> 00:55:59,355
we need to talk."
629
00:56:14,105 --> 00:56:16,905
You really frightened
the kids. - I didn't mean to.
630
00:56:16,907 --> 00:56:21,710
I overreacted.
I'm so sorry.
631
00:56:21,712 --> 00:56:23,979
I don't know. Maybe...
maybe it's my fault.
632
00:56:23,981 --> 00:56:27,549
Maybe I'm just
expecting too much of you.
633
00:56:27,551 --> 00:56:30,586
Should I send the kids to
grandma's for a couple of days or...
634
00:56:30,588 --> 00:56:32,421
do you need time?
635
00:56:35,658 --> 00:56:37,760
I'm fine with that.
636
00:56:37,762 --> 00:56:41,597
Are you happy here,
you know, with me?
637
00:56:44,768 --> 00:56:47,536
Do you mean do I want
to go back?
638
00:56:47,538 --> 00:56:50,539
No, no, I didn't...
i didn't say... say that.
639
00:56:55,145 --> 00:56:57,780
Are you threatening me, Jane?
640
00:56:57,782 --> 00:57:00,115
No, no.
No, I'm not.
641
00:57:00,117 --> 00:57:03,018
I wouldn't do that.
642
00:57:03,020 --> 00:57:04,420
Okay.
643
00:57:05,955 --> 00:57:07,756
I don't wanna go back.
644
00:57:10,693 --> 00:57:13,162
Yeah, okay.
645
00:57:15,064 --> 00:57:16,565
Where are we going?
646
00:57:16,567 --> 00:57:18,567
We're gonna go
to auntie Ruth's.
647
00:57:44,761 --> 00:57:46,695
Matt?
648
00:57:46,697 --> 00:57:48,864
I hope Samantha
can forgive me.
649
00:57:50,633 --> 00:57:54,703
Well, uh, you know,
you scared them, so...
650
00:57:56,773 --> 00:57:58,507
where you headed?
651
00:57:58,509 --> 00:58:01,877
After I drop the kids off,
I'll be going to the lab.
652
00:58:03,813 --> 00:58:04,880
Will Regg be there?
653
00:58:04,882 --> 00:58:07,950
Yeah, he's my assistant.
654
00:58:10,019 --> 00:58:11,854
He's more than that.
655
00:58:11,856 --> 00:58:13,655
What?
656
00:58:13,657 --> 00:58:15,257
Matt?
657
00:58:18,895 --> 00:58:21,597
I think you're right.
658
00:58:21,599 --> 00:58:24,099
I think it was a
mistake to bring him here.
659
00:58:26,669 --> 00:58:29,972
Okay, uh, what
are you gonna do?
660
00:58:32,842 --> 00:58:34,810
I want to go
back to his world.
661
00:58:34,812 --> 00:58:36,812
I wanna look into his life.
662
00:58:41,885 --> 00:58:45,187
He's not leaving, Regg.
663
00:58:45,189 --> 00:58:48,290
He's made it very clear.
He is not going anywhere.
664
00:58:49,926 --> 00:58:52,160
I need to go back.
665
00:58:54,297 --> 00:58:55,898
I'll boot it up.
666
00:58:55,900 --> 00:58:57,566
Thank you.
667
00:58:59,202 --> 00:59:02,738
I've been doing a
few experiments at home,
668
00:59:02,740 --> 00:59:04,673
and I've been building
some more equipment,
669
00:59:04,675 --> 00:59:07,643
and I think I've found...
- Regg...
670
00:59:07,645 --> 00:59:10,846
just later.
- Yeah, sure.
671
00:59:17,654 --> 00:59:19,054
You ready?
672
00:59:20,990 --> 00:59:22,324
Ready.
673
01:00:44,007 --> 01:00:45,841
Hello?
674
01:02:48,965 --> 01:02:53,335
Matt, what are
you doing here?
675
01:02:53,337 --> 01:02:55,070
Where's Jane?
676
01:03:17,093 --> 01:03:20,095
Can I... can I... can I
help you with something?
677
01:03:23,499 --> 01:03:26,568
Oh, oh, please, just don't
touch any of the equipment,
678
01:03:26,570 --> 01:03:28,937
it's, um, it's
very sensitive.
679
01:03:41,050 --> 01:03:43,952
Can I... can I get you
a drink, or something?
680
01:03:45,955 --> 01:03:48,456
Uh, and they're
touch screens, so...
681
01:03:50,493 --> 01:03:52,060
please, don't touch.
682
01:03:52,062 --> 01:03:53,295
What are you doing? No!
683
01:03:55,417 --> 01:03:56,461
TRANSPORTER
SYSTEM ERROR
684
01:04:14,884 --> 01:04:16,585
Action parameter on.
685
01:04:16,587 --> 01:04:19,020
The fox modulator is on.
686
01:04:21,991 --> 01:04:23,058
Okay.
687
01:04:24,928 --> 01:04:30,899
Do you realize
what you've done?
688
01:04:55,491 --> 01:04:56,892
All right.
689
01:04:59,228 --> 01:05:01,463
What's going on?
Why isn't it working?
690
01:05:01,465 --> 01:05:05,901
It should be working.
It should be working.
691
01:05:05,903 --> 01:05:08,036
Why isn't it working?
692
01:05:10,106 --> 01:05:13,241
Where you heading?
- I'm going to the lab.
693
01:05:16,346 --> 01:05:18,546
Oh, no,
you bastard!
694
01:05:18,548 --> 01:05:22,150
Oh, god.
695
01:05:49,345 --> 01:05:52,080
Hey you, you're
finally back.
696
01:05:53,015 --> 01:05:55,250
Did you miss me?
697
01:05:55,252 --> 01:05:59,621
Regg? How... how...
how did you get here?
698
01:05:59,623 --> 01:06:02,691
Um, in my car,
like normal.
699
01:06:04,226 --> 01:06:07,595
I'm feeling much
better, thanks for asking.
700
01:06:07,597 --> 01:06:09,631
Hey, how come you haven't
been answering your phone?
701
01:06:09,633 --> 01:06:11,599
I've called you,
like, 20 times.
702
01:06:14,503 --> 01:06:16,504
Did Matt confiscate
your phone again?
703
01:06:21,110 --> 01:06:23,645
Why aren't you
wearing your uniform?
704
01:06:27,283 --> 01:06:29,050
I like it.
705
01:06:30,186 --> 01:06:32,587
What? Regg!
706
01:06:35,758 --> 01:06:37,392
Okay.
707
01:06:37,394 --> 01:06:39,694
I almost... I almost
got it working last night.
708
01:06:39,696 --> 01:06:42,063
What?
- I tried a few tests.
709
01:06:42,065 --> 01:06:45,200
I couldn't get the petawatts
to stabilize, but I'm so close.
710
01:06:45,202 --> 01:06:47,135
Wait! What?
711
01:06:47,137 --> 01:06:49,337
You have one of these
machines at your house?
712
01:06:49,339 --> 01:06:51,306
Yeah, like we discussed.
713
01:06:51,308 --> 01:06:53,475
You gotta
take me there.
714
01:06:53,477 --> 01:06:55,043
My place?
715
01:06:58,214 --> 01:07:01,549
Sorry about the mess inside.
It's been a crazy week.
716
01:07:01,551 --> 01:07:04,285
Tell me about it.
717
01:07:13,729 --> 01:07:16,498
So, this is what you
wanted to talk to me about.
718
01:07:21,170 --> 01:07:25,807
You've been busy.
- It's all here.
719
01:07:25,809 --> 01:07:28,610
Just a few teething
problems though.
720
01:07:39,055 --> 01:07:41,056
What are you doing?
721
01:07:41,058 --> 01:07:43,291
Do you have a screwdriver?
722
01:07:43,293 --> 01:07:44,659
Why?
723
01:07:45,828 --> 01:07:48,263
Cause I know how
to make it work.
724
01:07:52,768 --> 01:07:56,438
Right, that's...
should do it.
725
01:07:58,340 --> 01:07:59,841
This is exciting.
726
01:08:01,644 --> 01:08:03,111
Yeah.
727
01:08:04,380 --> 01:08:05,447
What? We're testing now?
728
01:08:05,449 --> 01:08:06,815
Yeah.
729
01:08:07,850 --> 01:08:09,784
Are you crazy?
730
01:08:11,420 --> 01:08:13,521
Possibly.
731
01:08:13,523 --> 01:08:18,326
I need you to push the
slider to 350 petawatts.
732
01:08:18,328 --> 01:08:20,462
Whoa! We could blow
the entire grid!
733
01:08:23,199 --> 01:08:25,800
You've heard of Tegmark's
theory of parallel worlds?
734
01:08:25,802 --> 01:08:29,137
Yeah.
- I've proven it.
735
01:08:29,139 --> 01:08:30,438
What?
You've done this before?
736
01:08:30,440 --> 01:08:32,173
Yes.
737
01:08:32,175 --> 01:08:34,776
Well, I'm coming with you.
738
01:08:39,815 --> 01:08:42,150
350 petawatts.
739
01:09:43,679 --> 01:09:46,347
It's a parallel world.
740
01:09:46,349 --> 01:09:48,249
Yeah.
741
01:09:48,251 --> 01:09:50,685
Oh, it feels like
a really bad hangover.
742
01:09:50,687 --> 01:09:53,254
Yeah.
743
01:10:04,333 --> 01:10:07,435
Oh, this is amazing.
744
01:10:07,437 --> 01:10:12,607
Trust me, you'll
get used to it.
745
01:10:28,857 --> 01:10:31,759
We need a car, Regg.
- Where are we going?
746
01:10:31,761 --> 01:10:33,728
I've gotta get
to my place.
747
01:10:37,466 --> 01:10:38,967
Come on.
748
01:10:38,969 --> 01:10:40,468
What are you doing?
749
01:10:40,470 --> 01:10:43,504
Seizing my initiative.
750
01:10:43,506 --> 01:10:45,240
What?
751
01:10:53,849 --> 01:10:55,383
Oh, my god.
752
01:11:09,298 --> 01:11:12,400
I need you to
stay here. - Sure.
753
01:11:12,402 --> 01:11:15,637
What's that for?
- It's just a precaution.
754
01:11:34,590 --> 01:11:38,059
When you're looking at
petawatts, at petawattage,
755
01:11:38,061 --> 01:11:42,330
you've gotta be really clear about
how much power... the logistics of it...
756
01:11:42,332 --> 01:11:44,365
you just stick to
writing your books, honey.
757
01:11:44,367 --> 01:11:46,401
Okay? I'm done
with you. - I'm very sorry.
758
01:11:46,403 --> 01:11:48,436
We're very, very close.
759
01:11:48,438 --> 01:11:51,406
We've mixed up in a couple of
verbals, it's not quite there yet,
760
01:11:51,408 --> 01:11:53,408
but we are so
close, I just know it,
761
01:11:53,410 --> 01:11:55,677
I can feel it
in my bones.
762
01:11:55,679 --> 01:11:56,911
Regg is nearly there.
763
01:12:00,616 --> 01:12:04,452
What happened?
- We're in the wrong world.
764
01:12:04,454 --> 01:12:06,387
What?
765
01:12:06,389 --> 01:12:07,689
Go!
766
01:12:24,606 --> 01:12:26,107
You changed the parameters?
767
01:12:27,743 --> 01:12:29,711
Yeah, yeah, I...
768
01:12:31,013 --> 01:12:33,081
well, I think
we're good to go.
769
01:12:34,616 --> 01:12:37,752
This is kind of exhilarating.
770
01:12:40,522 --> 01:12:42,090
Listen, Regg...
771
01:12:47,629 --> 01:12:50,832
There's something I...
I have to tell you.
772
01:12:50,834 --> 01:12:54,602
Your Jane is dead.
773
01:12:56,739 --> 01:12:58,639
My Jane?
774
01:12:58,641 --> 01:12:59,874
What?
775
01:12:59,876 --> 01:13:03,144
I'm from a
different world to yours.
776
01:13:10,052 --> 01:13:14,422
What do you mean dead?
777
01:13:14,424 --> 01:13:15,490
How?
778
01:13:15,492 --> 01:13:17,058
I think it was Matt.
779
01:13:17,960 --> 01:13:19,861
I think he's killed her.
780
01:13:19,863 --> 01:13:22,130
No, no, no,
no, no, no, no.
781
01:13:22,132 --> 01:13:24,899
Police, open up!
782
01:13:24,901 --> 01:13:27,635
He's got my kids.
I have to get home.
783
01:13:30,072 --> 01:13:33,975
Regg, I have to go, I...
- Just go. Go now!
784
01:13:33,977 --> 01:13:36,177
I'll wait for you.
- No, I'm staying here.
785
01:13:36,179 --> 01:13:38,079
What? Here?
- Just go!
786
01:13:41,650 --> 01:13:43,684
What the hell is this?
787
01:13:56,799 --> 01:13:58,433
Surprise.
788
01:14:10,546 --> 01:14:11,646
Yes?
789
01:14:11,648 --> 01:14:12,880
Hello.
790
01:14:12,882 --> 01:14:14,182
Who is this?
791
01:14:14,184 --> 01:14:16,050
Jane asked me to call you.
792
01:14:16,052 --> 01:14:18,085
I'm her new assistant.
- What happened to Regg?
793
01:14:18,087 --> 01:14:20,755
You won't be
seeing him again.
794
01:14:20,757 --> 01:14:22,657
What do you want exactly?
795
01:14:22,659 --> 01:14:24,992
She wants me to
pick up the kids.
796
01:14:24,994 --> 01:14:26,160
Are they with you?
797
01:14:26,162 --> 01:14:28,196
No, probably at Ruth's.
798
01:14:28,198 --> 01:14:30,765
Do you want the number?
799
01:14:30,767 --> 01:14:33,100
Actually, i need the address.
800
01:14:54,256 --> 01:14:56,958
Oh, God.
801
01:15:14,276 --> 01:15:16,944
Oh, Regg.
802
01:15:16,946 --> 01:15:18,279
Oh, God.
803
01:15:56,652 --> 01:15:57,885
Ruth!
804
01:16:14,937 --> 01:16:17,672
Anybody home?
Jake, Ruth?
805
01:16:23,312 --> 01:16:24,845
Ruth?
806
01:16:24,847 --> 01:16:26,847
Samantha?
807
01:16:34,056 --> 01:16:36,257
This is Ruth.
- Oh, god, Ruth!
808
01:16:36,259 --> 01:16:38,326
Jane?
- Thank god.
809
01:16:38,328 --> 01:16:42,930
Are you okay? - Yeah,
listen are the kids with you?
810
01:16:42,932 --> 01:16:44,999
Yes, we're heading
to your home now.
811
01:16:46,234 --> 01:16:47,602
Jane?
812
01:16:48,904 --> 01:16:52,306
Listen, I've gotta go.
813
01:16:52,308 --> 01:16:54,709
Just wait for
me there, okay?
814
01:16:54,711 --> 01:16:55,910
You okay?
815
01:16:55,912 --> 01:16:57,712
Just wait for me there.
816
01:16:57,714 --> 01:16:59,213
Jane!
817
01:17:19,901 --> 01:17:21,869
Ruth?
818
01:17:35,417 --> 01:17:37,151
Samantha?
819
01:18:23,432 --> 01:18:26,367
Jane!
Samantha!
820
01:18:26,369 --> 01:18:27,702
Open the door!
821
01:18:27,704 --> 01:18:29,136
Mom?
- Oh, god.
822
01:18:29,138 --> 01:18:31,338
Mom, are you Okay?
What's going on?
823
01:18:31,340 --> 01:18:34,975
I thought I'd lost
you, too. Oh, Samantha.
824
01:18:34,977 --> 01:18:36,043
Jane, what's going on?
825
01:18:42,884 --> 01:18:45,186
Lock the door.
He's gone crazy.
826
01:18:45,188 --> 01:18:46,921
We have to hide.
- What? From who?
827
01:18:46,923 --> 01:18:48,222
I don't have
time to explain.
828
01:18:48,224 --> 01:18:50,357
You have to trust me.
We have to hide.
829
01:20:08,503 --> 01:20:10,437
Anyone there?
830
01:20:33,962 --> 01:20:36,430
How the hell
did you get back?
831
01:20:36,432 --> 01:20:40,034
I saw what you did to her.
832
01:20:40,036 --> 01:20:42,203
She was the one
having the affair.
833
01:20:42,205 --> 01:20:45,873
That's no
justification.
834
01:20:49,044 --> 01:20:51,312
It was to me.
835
01:21:06,061 --> 01:21:07,228
Oh!
836
01:21:08,530 --> 01:21:09,930
Oh!
837
01:21:10,866 --> 01:21:13,400
Holy shit.
838
01:21:18,206 --> 01:21:20,040
What do we do now?
839
01:21:25,414 --> 01:21:27,414
I'm coming back
for you, bitch.
840
01:21:33,889 --> 01:21:35,089
Where's he going, mom?
841
01:21:35,091 --> 01:21:37,958
A long, long way
away from us.
842
01:22:30,111 --> 01:22:32,858
Ah.
843
01:23:18,021 --> 01:23:19,876
TWO MONTS LATER
844
01:23:25,166 --> 01:23:27,534
Ooh! We better get
going. We'll be late.
845
01:23:27,536 --> 01:23:29,236
Yeah.
846
01:23:29,238 --> 01:23:31,138
Have a great day, guys.
847
01:23:31,140 --> 01:23:33,307
Be good.
- Always, mom.
848
01:23:33,309 --> 01:23:35,576
Bye.
- Yeah, right.
849
01:23:38,179 --> 01:23:39,313
And, bye.
850
01:23:40,548 --> 01:23:42,716
Are we meeting
later for coffee?
851
01:23:42,718 --> 01:23:44,151
Sounds great.
852
01:23:44,153 --> 01:23:45,786
At the lab?
- Yes.
853
01:24:21,790 --> 01:24:24,058
Something
terrible's happened.
854
01:24:26,761 --> 01:24:29,630
You're in
the wrong world.
58322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.