Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:01,679
Previously on The Exorcist...
2
00:00:01,715 --> 00:00:04,538
And there were others that
also took unnecessary risks.
3
00:00:04,574 --> 00:00:06,227
All of them paid for it,
4
00:00:06,263 --> 00:00:07,661
because that's what happens
5
00:00:07,697 --> 00:00:09,801
when you let the darkness inside.
6
00:00:11,969 --> 00:00:15,373
You hate the fact that
he chose me and not you.
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,672
That performance
Cardinal Guillot put on
8
00:00:18,708 --> 00:00:21,943
for the tribunal, pure
pageantry. He is protected.
9
00:00:21,979 --> 00:00:23,556
Caleb told me you took him out to the well.
10
00:00:23,580 --> 00:00:26,014
Apparently, you left him
on the well by himself.
11
00:00:26,050 --> 00:00:28,215
- You believe this?
- If you file this report,
12
00:00:28,251 --> 00:00:29,950
you jeopardize our entire home.
13
00:00:29,986 --> 00:00:33,388
There are still those loyal to the cause,
14
00:00:33,424 --> 00:00:35,956
even if their methods
are somewhat disagreeable.
15
00:00:35,992 --> 00:00:38,693
The Vatican's been compromised.
They'll be looking for you.
16
00:00:38,729 --> 00:00:41,263
- How do I get in touch with you?
- You don't.
17
00:00:41,299 --> 00:00:42,764
Where are we going?
18
00:00:42,800 --> 00:00:44,568
I've got a place in mind.
19
00:00:49,640 --> 00:00:53,375
We beseech you and
your legion to rise
20
00:00:53,411 --> 00:00:56,378
and walk among us.
21
00:00:56,414 --> 00:00:58,913
Star of morning.
22
00:00:58,949 --> 00:01:01,449
Son of dawn.
23
00:01:01,485 --> 00:01:02,983
Star of morning.
24
00:01:03,019 --> 00:01:04,586
Son of dawn.
25
00:01:04,622 --> 00:01:07,455
We beseech you and your legion
26
00:01:07,491 --> 00:01:11,629
to rise and walk among us.
27
00:01:16,801 --> 00:01:19,500
Vocare Pulvere.
28
00:01:19,536 --> 00:01:22,640
Vocare Pulvere. Pulvere. Pulvere.
29
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:48,298 --> 00:01:51,266
Welcome, brother.
31
00:02:00,310 --> 00:02:03,844
I have a surprise for everyone.
32
00:02:03,880 --> 00:02:06,318
Please.
33
00:02:18,362 --> 00:02:20,729
The almond tart.
34
00:02:20,765 --> 00:02:24,999
You almost want to give thanks to God.
35
00:02:34,677 --> 00:02:37,645
It's said that the reason cats climb
36
00:02:37,681 --> 00:02:42,453
is so they can look down on other animals.
37
00:02:44,220 --> 00:02:46,487
It's also why they hate birds.
38
00:02:49,125 --> 00:02:50,891
Brothers.
39
00:02:50,927 --> 00:02:53,761
We've climbed high,
40
00:02:53,797 --> 00:02:58,199
and soon, we'll look down
on the rest of the world
41
00:02:58,235 --> 00:03:01,405
and begin the task of remaking it.
42
00:03:23,993 --> 00:03:25,396
Cardinal.
43
00:03:26,463 --> 00:03:27,965
Cardinal Guillot.
44
00:03:29,467 --> 00:03:31,435
Ça va?
45
00:04:49,423 --> 00:04:54,423
Subtitles by explosiveskull.
46
00:05:44,297 --> 00:05:46,497
Verity swears up and down
47
00:05:46,533 --> 00:05:49,069
that she was not the one
that took you to the well.
48
00:05:52,538 --> 00:05:54,338
And you believe her?
49
00:05:54,374 --> 00:05:56,173
Yes, I do.
50
00:05:56,209 --> 00:05:58,812
So I'm a liar.
51
00:06:02,081 --> 00:06:05,182
Caleb, I didn't say that.
52
00:06:05,218 --> 00:06:08,618
What I said was I thought
you were maybe sleepwalking.
53
00:06:08,654 --> 00:06:10,387
Look at Truck. He gets upset,
54
00:06:10,423 --> 00:06:12,701
he goes walking, he wakes up,
he doesn't know where he is.
55
00:06:12,725 --> 00:06:14,391
It's like he's having a bad dream.
56
00:06:14,427 --> 00:06:15,925
It wasn't a dream.
57
00:06:15,961 --> 00:06:18,295
Verity was there; She held my hand.
58
00:06:18,331 --> 00:06:21,802
- Verity's your sister.
- Foster sister.
59
00:06:27,139 --> 00:06:28,704
Do you really think
60
00:06:28,740 --> 00:06:31,745
that she would leave
you in danger like that?
61
00:06:34,413 --> 00:06:36,547
I don't know.
62
00:06:36,583 --> 00:06:39,048
Well, I do.
63
00:06:41,286 --> 00:06:42,752
Are you guys done yet?
64
00:06:42,788 --> 00:06:45,154
- Just about.
- Hey.
65
00:06:45,190 --> 00:06:48,094
Telltell him why you're
always cleaning your eyes.
66
00:06:49,596 --> 00:06:52,228
So I don't give people dirty looks.
67
00:06:54,033 --> 00:06:56,632
That's good stuff.
68
00:06:56,668 --> 00:06:58,901
You guys should take this on the road.
69
00:06:58,937 --> 00:07:01,071
Think about what I said, okay?
70
00:07:01,107 --> 00:07:02,709
Okay.
71
00:07:04,444 --> 00:07:05,942
Verity.
72
00:07:05,978 --> 00:07:07,243
Verity, wait.
73
00:07:07,279 --> 00:07:08,478
- Wait.
- What?
74
00:07:08,514 --> 00:07:10,413
I'm...
75
00:07:10,449 --> 00:07:12,081
I'm sorry I came at you like that.
76
00:07:12,117 --> 00:07:13,750
I got a little carried away and...
77
00:07:13,786 --> 00:07:15,819
Carried away?
78
00:07:15,855 --> 00:07:17,766
I'm just trying to get
to the bottom of all this.
79
00:07:17,790 --> 00:07:20,423
Okay? We're under so
much stress, all of us.
80
00:07:20,459 --> 00:07:22,759
My only stress is that my foster dad
81
00:07:22,795 --> 00:07:25,699
- thinks I tried to murder my own brother.
- That's not what I s...
82
00:07:27,966 --> 00:07:32,134
Don't let anybody go in the woods.
83
00:07:32,170 --> 00:07:34,637
We talked about this last night, Shelby.
84
00:07:34,673 --> 00:07:36,673
No, there's something out there.
85
00:07:36,709 --> 00:07:38,141
It was a lamb.
86
00:07:38,177 --> 00:07:39,709
Just a lamb with birth defects.
87
00:07:39,745 --> 00:07:41,278
It happened. It's not an omen.
88
00:07:41,314 --> 00:07:43,225
- No, no, no.
- It's just what nature does sometimes.
89
00:07:43,249 --> 00:07:45,382
Andy, you weren't there.
90
00:07:45,418 --> 00:07:48,351
All right? I felt it.
91
00:07:48,387 --> 00:07:51,187
Do you know what happens to our house
92
00:07:51,223 --> 00:07:53,624
if Rose catches you smearing blood all over
93
00:07:53,660 --> 00:07:55,459
our front door? Do you know what happens?
94
00:07:55,495 --> 00:07:58,764
Andy, I was trying to protect us.
95
00:07:59,932 --> 00:08:02,132
Your faith is important to you and I...
96
00:08:02,168 --> 00:08:03,634
and I appreciate that,
97
00:08:03,670 --> 00:08:07,036
but let's stick to prayer, okay?
98
00:08:07,072 --> 00:08:09,541
It's easier to clean up.
99
00:08:12,611 --> 00:08:15,515
Thank you. Get ready for school.
100
00:08:28,360 --> 00:08:30,393
You're up early.
101
00:08:30,429 --> 00:08:34,497
Yeah. Got to head into
town, deal with this case.
102
00:08:34,533 --> 00:08:36,032
Coffee?
103
00:08:36,068 --> 00:08:38,771
Yes, please.
104
00:08:48,214 --> 00:08:51,047
So, um, you should know
105
00:08:51,083 --> 00:08:54,417
that I will not be
filing a report on Caleb.
106
00:08:54,453 --> 00:08:56,589
Really?
107
00:08:58,557 --> 00:09:00,690
Um...
108
00:09:00,726 --> 00:09:02,892
What changed your mind?
109
00:09:02,928 --> 00:09:04,728
What you said last night.
110
00:09:04,764 --> 00:09:06,930
That and the agency
111
00:09:06,966 --> 00:09:09,065
will probably view it in
the worst possible light.
112
00:09:09,101 --> 00:09:12,805
I don't want that to color the assessment.
113
00:09:16,308 --> 00:09:18,775
I appreciate it.
114
00:09:18,811 --> 00:09:22,878
But, Andy, it doesn't
matter what I tell them.
115
00:09:22,914 --> 00:09:25,314
It's still state law that
group homes must be run
116
00:09:25,350 --> 00:09:26,816
by at least two people.
117
00:09:26,852 --> 00:09:28,718
I don't know a way around it.
118
00:09:28,754 --> 00:09:31,555
One battle at a time, I guess.
119
00:09:31,591 --> 00:09:33,723
Yeah.
120
00:09:33,759 --> 00:09:35,725
I mean, you could just move in.
121
00:09:35,761 --> 00:09:38,030
I mean, we have the space.
122
00:10:06,826 --> 00:10:09,258
Sweet dreams.
123
00:10:09,294 --> 00:10:12,262
Where are we?
124
00:10:12,298 --> 00:10:14,234
Here.
125
00:10:34,586 --> 00:10:37,119
So much for keeping a low profile.
126
00:10:37,155 --> 00:10:39,321
Bennett would have our guts for garters
127
00:10:39,357 --> 00:10:40,790
for taking a risk like this.
128
00:10:40,826 --> 00:10:43,060
Now, this friend of yours from the diocese,
129
00:10:43,096 --> 00:10:46,496
the deacon, you trust his judgment?
130
00:10:46,532 --> 00:10:50,867
All I know is he took one look
at this girl and called me.
131
00:10:50,903 --> 00:10:53,774
And the risk doesn't matter?
132
00:11:15,528 --> 00:11:18,228
Mrs. Graham.
133
00:11:18,264 --> 00:11:19,930
My name's Marcus Keane.
134
00:11:19,966 --> 00:11:21,931
I was told you'd be expecting us.
135
00:11:21,967 --> 00:11:24,233
You're not a priest.
136
00:11:24,269 --> 00:11:26,335
Not anymore, no.
137
00:11:26,371 --> 00:11:30,107
But this is my associate,
Father Tomas Ortega.
138
00:11:30,143 --> 00:11:31,878
Hi.
139
00:11:35,280 --> 00:11:37,383
Please, come in.
140
00:11:46,893 --> 00:11:48,858
Is this your daughter?
141
00:11:48,894 --> 00:11:52,628
Harper, yes.
142
00:11:52,664 --> 00:11:55,364
You have no idea how many
times I've gone to the Church.
143
00:11:55,400 --> 00:11:57,099
Thank God somebody finally listened.
144
00:11:57,135 --> 00:11:59,569
II didn't know what else to do.
145
00:11:59,605 --> 00:12:01,470
Well, we're here now.
146
00:12:01,506 --> 00:12:04,410
Why don't you tell us what's happening.
147
00:12:07,346 --> 00:12:11,247
Harper has been perfectly
healthy her whole life.
148
00:12:11,283 --> 00:12:15,489
Six months ago, everything changed.
149
00:12:16,589 --> 00:12:18,488
At first, it was little things.
150
00:12:18,524 --> 00:12:20,122
Fighting with teachers, with me.
151
00:12:20,158 --> 00:12:22,224
I thought she was acting
out because of the divorce
152
00:12:22,260 --> 00:12:26,563
and her father moving
overseas, but then she...
153
00:12:26,599 --> 00:12:29,431
started seeing things.
154
00:12:29,467 --> 00:12:31,103
Like what?
155
00:12:33,272 --> 00:12:38,044
An imaginary playmate she
had when she was a child.
156
00:12:39,711 --> 00:12:42,179
Where is Harper now?
157
00:12:42,215 --> 00:12:43,579
She's upstairs.
158
00:12:43,615 --> 00:12:45,851
In her room.
159
00:13:42,041 --> 00:13:44,340
You study for the history test?
160
00:13:44,376 --> 00:13:45,507
Sure did.
161
00:13:45,543 --> 00:13:48,143
Then where was the Declaration
of Independence signed?
162
00:13:48,179 --> 00:13:51,348
At the bottom of the page.
163
00:13:51,384 --> 00:13:53,353
You're gonna fail.
164
00:14:03,261 --> 00:14:04,227
Well?
165
00:14:04,263 --> 00:14:06,228
She's sleeping.
166
00:14:06,264 --> 00:14:08,598
Thank God.
167
00:14:08,634 --> 00:14:10,367
Do you?
168
00:14:10,403 --> 00:14:11,568
Really?
169
00:14:11,604 --> 00:14:13,670
Does it matter?
170
00:14:13,706 --> 00:14:15,671
It might do, yeah.
171
00:14:15,707 --> 00:14:18,174
Well, as Harper's gotten worse,
172
00:14:18,210 --> 00:14:20,547
faith is the only thing
that's holding me up.
173
00:14:22,315 --> 00:14:23,880
I... believe
174
00:14:23,916 --> 00:14:26,181
that there is something that's
taken over my little girl,
175
00:14:26,217 --> 00:14:29,118
and it's doing everything
in its power to destroy her.
176
00:14:29,154 --> 00:14:30,990
What kind of something?
177
00:14:31,890 --> 00:14:34,858
It's, um...
178
00:14:34,894 --> 00:14:36,859
unclean.
179
00:14:36,895 --> 00:14:39,899
I don't know how else to describe it.
180
00:14:41,567 --> 00:14:45,401
Tell me you're here to send it
back to Hell, where it belongs.
181
00:14:45,437 --> 00:14:46,402
Yes, of course.
182
00:14:46,438 --> 00:14:47,908
Possibly.
183
00:14:49,607 --> 00:14:52,876
There are aspects to possession
184
00:14:52,912 --> 00:14:54,411
that have to be catalogued
185
00:14:54,447 --> 00:14:57,250
before an exorcism can be granted.
186
00:14:58,750 --> 00:15:00,416
That's right. Yes.
187
00:15:00,452 --> 00:15:02,953
Like what?
188
00:15:02,989 --> 00:15:05,088
Speaking in tongues,
189
00:15:05,124 --> 00:15:07,390
um, foreign languages.
190
00:15:07,426 --> 00:15:09,892
Abilities beyond the ordinary.
191
00:15:09,928 --> 00:15:13,165
Having impossible knowledge.
192
00:15:23,775 --> 00:15:25,678
You mean like this?
193
00:15:31,116 --> 00:15:34,184
Harper drew that three weeks ago.
194
00:15:43,361 --> 00:15:46,529
That thing inside my daughter,
195
00:15:46,565 --> 00:15:48,568
it knew you were coming.
196
00:15:53,909 --> 00:15:55,651
You know Chris MacNeil's story?
197
00:15:55,687 --> 00:15:57,513
About her daughter's possession?
198
00:15:57,549 --> 00:16:00,820
We're familiar with it.
199
00:16:00,856 --> 00:16:02,956
I've read it many times.
200
00:16:02,992 --> 00:16:04,957
It's the only comfort I have,
201
00:16:04,993 --> 00:16:08,128
knowing I'm not alone.
202
00:16:11,166 --> 00:16:12,465
Mom?
203
00:16:12,501 --> 00:16:14,134
I'm here, sweetheart.
204
00:16:14,170 --> 00:16:16,540
I'm here.
205
00:16:30,953 --> 00:16:32,389
Hello, Harper.
206
00:16:33,923 --> 00:16:36,822
My name's Marcus, and this is Tomas.
207
00:16:36,858 --> 00:16:37,860
Hi.
208
00:16:40,029 --> 00:16:42,428
No needles.
209
00:16:42,464 --> 00:16:44,397
No, no, no, we're not doctors.
210
00:16:44,433 --> 00:16:46,866
We just want to talk.
211
00:16:46,902 --> 00:16:49,902
Your mum's been telling us your story.
212
00:16:49,938 --> 00:16:53,375
She thinks we might be able to help you.
213
00:16:56,279 --> 00:16:58,777
You can't help.
214
00:16:58,813 --> 00:17:01,584
Well, I don't know about that.
215
00:17:02,451 --> 00:17:04,016
We've done this before,
216
00:17:04,052 --> 00:17:07,520
and we're pretty good at it.
217
00:17:07,556 --> 00:17:11,428
Your mum tells me you've
got an imaginary friend.
218
00:17:16,398 --> 00:17:17,833
What's his name?
219
00:17:18,934 --> 00:17:21,868
Tobias.
220
00:17:21,904 --> 00:17:24,036
Can I see Tobias?
221
00:17:24,072 --> 00:17:26,372
No one can see him.
222
00:17:26,408 --> 00:17:28,911
No one except you.
223
00:17:31,414 --> 00:17:33,617
What does Tobias look like?
224
00:17:41,757 --> 00:17:43,657
Is that him?
225
00:17:43,693 --> 00:17:45,694
Yes.
226
00:17:46,695 --> 00:17:50,229
Ain't much of a looker, is he?
227
00:17:50,265 --> 00:17:52,564
You're a good artist, you know.
228
00:17:52,600 --> 00:17:55,302
My partner looks a bit podgy.
229
00:17:55,338 --> 00:17:57,473
Is my nose really like that?
230
00:18:00,108 --> 00:18:02,475
Can you make Tobias come out?
231
00:18:02,511 --> 00:18:04,744
To say hello to us?
232
00:18:04,780 --> 00:18:07,613
HeHe's hiding.
233
00:18:07,649 --> 00:18:08,649
Where?
234
00:18:09,484 --> 00:18:11,985
Behind my tongue.
235
00:18:12,021 --> 00:18:14,587
And when he gets mad,
236
00:18:14,623 --> 00:18:16,860
that's when his teeth come out.
237
00:18:19,194 --> 00:18:21,093
Right. Let's have a look at the old toad.
238
00:18:21,129 --> 00:18:22,631
What do you say?
239
00:18:35,144 --> 00:18:37,047
Open wider.
240
00:18:43,918 --> 00:18:45,021
Guess he's not home.
241
00:18:46,155 --> 00:18:48,620
Or maybe he knows my secret.
242
00:18:48,656 --> 00:18:50,926
I've got a weakness for frogs' legs.
243
00:18:58,067 --> 00:18:59,067
It's coming.
244
00:19:21,456 --> 00:19:22,624
Tomas.
245
00:19:54,889 --> 00:19:59,859
For a priest, you seem to
have a problem with sacraments.
246
00:19:59,895 --> 00:20:01,394
Who are you?
247
00:20:01,430 --> 00:20:03,062
You should know.
248
00:20:03,098 --> 00:20:04,930
Caro sent you to find me.
249
00:20:04,966 --> 00:20:07,300
I've been coming here for three days.
250
00:20:07,336 --> 00:20:10,437
And you haven't taken communion once.
251
00:20:10,473 --> 00:20:12,675
Why's that?
252
00:20:14,342 --> 00:20:16,609
Maybe I didn't feel worthy.
253
00:20:16,645 --> 00:20:19,411
Well, one way or another,
254
00:20:19,447 --> 00:20:22,418
you shall be healed.
255
00:20:29,758 --> 00:20:31,928
Le corps du Christ.
256
00:20:36,264 --> 00:20:37,764
Le corps du Christ.
257
00:20:37,800 --> 00:20:39,135
Amen.
258
00:20:44,440 --> 00:20:46,104
Le corps du Christ.
259
00:20:46,140 --> 00:20:48,444
Amen.
260
00:21:00,889 --> 00:21:02,458
Your turn.
261
00:21:05,159 --> 00:21:07,126
Le corps du Christ.
262
00:21:07,162 --> 00:21:09,065
Amen.
263
00:21:19,308 --> 00:21:21,143
Caro was arrested.
264
00:21:22,174 --> 00:21:22,609
I'm sure you've heard.
265
00:21:22,645 --> 00:21:25,544
If they have him, he's already dead.
266
00:21:25,580 --> 00:21:27,045
Or worse.
267
00:21:27,081 --> 00:21:30,049
If they hadn't forced
my hand with Guillot...
268
00:21:30,085 --> 00:21:32,318
I should never have involved him.
269
00:21:32,354 --> 00:21:35,988
Well, you don't have to worry
about the good cardinal anymore.
270
00:21:36,024 --> 00:21:37,290
What do you mean?
271
00:21:37,326 --> 00:21:41,460
He was entertaining guests
when a fire broke out.
272
00:21:41,496 --> 00:21:43,463
No survivors.
273
00:21:43,499 --> 00:21:45,532
Very tragic.
274
00:21:45,568 --> 00:21:48,171
Who are you?
275
00:21:49,271 --> 00:21:51,471
Mouse.
276
00:21:51,507 --> 00:21:53,639
That's not a name.
277
00:21:53,675 --> 00:21:56,612
Is that really what you want to talk about?
278
00:21:57,946 --> 00:21:59,712
Listen...
279
00:21:59,748 --> 00:22:02,148
we've both been fighting the same war.
280
00:22:02,184 --> 00:22:06,019
I believe Caro meant for
us to fight it together.
281
00:22:06,055 --> 00:22:08,854
I don't need someone to hold my hand.
282
00:22:08,890 --> 00:22:11,157
Look, I don't want to
hold your hand, Mouse.
283
00:22:11,193 --> 00:22:14,060
Look, if you want to go
it alone, that's fine.
284
00:22:14,096 --> 00:22:17,232
Just tell me everything you
know about the conspiracy.
285
00:22:20,101 --> 00:22:22,037
I have something better.
286
00:22:26,709 --> 00:22:28,878
You can meet my source.
287
00:22:39,221 --> 00:22:40,453
Her pulse is very rapid.
288
00:22:40,489 --> 00:22:42,221
Her blood pressure is 140 over 90.
289
00:22:42,257 --> 00:22:43,456
We need to start soon.
290
00:22:43,492 --> 00:22:45,127
Start what?
291
00:22:46,662 --> 00:22:48,097
We haven't established proof.
292
00:22:50,566 --> 00:22:51,930
Physical strength.
293
00:22:51,966 --> 00:22:54,079
The drawing she made... that's
knowledge of future events...
294
00:22:54,103 --> 00:22:56,202
Not enough.
295
00:22:56,238 --> 00:22:58,737
I spoke to her in
Aramaic. You tried Spanish.
296
00:22:58,773 --> 00:23:00,706
Did you hear an answer? 'Cause I didn't.
297
00:23:00,742 --> 00:23:02,274
Don't think with your heart.
298
00:23:02,310 --> 00:23:05,948
Think with your head. We
have to follow procedure.
299
00:23:08,951 --> 00:23:12,552
You're... you're not gonna help her?
300
00:23:12,588 --> 00:23:14,219
We need to be sure, Mrs. Graham.
301
00:23:14,255 --> 00:23:15,787
Because if Harper isn't possessed,
302
00:23:15,823 --> 00:23:18,256
then an exorcism would
do more harm than good.
303
00:23:18,292 --> 00:23:20,225
What?
304
00:23:20,261 --> 00:23:22,227
It could reinforce the false belief
305
00:23:22,263 --> 00:23:24,664
to a point where she'd never let it go.
306
00:23:24,700 --> 00:23:26,733
Which could lead her to selfharm
307
00:23:26,769 --> 00:23:28,938
or even take her own life.
308
00:23:31,339 --> 00:23:34,010
Shouldn't a priest be deciding this?
309
00:23:47,790 --> 00:23:50,626
Something bit me.
310
00:24:20,348 --> 00:24:22,348
Stay back.
311
00:24:22,384 --> 00:24:24,987
I got a Bible here.
312
00:24:32,159 --> 00:24:34,327
Well, could be worse, I guess.
313
00:24:34,363 --> 00:24:36,361
Could have been my house
he smeared with blood.
314
00:24:37,665 --> 00:24:39,365
Are you sure you won't have a beer?
315
00:24:39,401 --> 00:24:41,367
Guaranteed not organic.
316
00:24:41,403 --> 00:24:43,335
No, thank you. It's a little early for me.
317
00:24:46,308 --> 00:24:47,439
Two sips.
318
00:24:50,412 --> 00:24:52,982
This is definitely not the plan.
319
00:24:54,482 --> 00:24:56,115
I was gonna be a stockbroker.
320
00:24:56,151 --> 00:24:59,351
Get out.
321
00:24:59,387 --> 00:25:02,620
Shoot.
322
00:25:02,656 --> 00:25:04,790
Yeah, the whole nine yards.
323
00:25:04,826 --> 00:25:07,525
Manhattan penthouse, Italian sports car
324
00:25:07,561 --> 00:25:08,793
with a threeyear wait list.
325
00:25:08,829 --> 00:25:11,464
And you came to your senses when?
326
00:25:13,100 --> 00:25:15,301
College.
327
00:25:15,337 --> 00:25:17,335
Met a girl. She made me think deeper
328
00:25:17,371 --> 00:25:19,804
about the world... and the people in it.
329
00:25:19,840 --> 00:25:22,073
Changed majors from business to psychology.
330
00:25:22,109 --> 00:25:25,811
I'd be practicing now if
it wasn't for the kids.
331
00:25:25,847 --> 00:25:27,580
I mean, don't get me wrong... those kids
332
00:25:27,616 --> 00:25:29,548
are the best thing that's
ever happened to me.
333
00:25:29,584 --> 00:25:31,417
But every now and again, you think about
334
00:25:31,453 --> 00:25:35,023
that Italian sports car
on the road not taken.
335
00:25:45,867 --> 00:25:47,536
Hey, Russ...
336
00:25:49,203 --> 00:25:52,838
you ever come across anything
on this island that you...
337
00:25:52,874 --> 00:25:55,006
can't explain?
338
00:25:55,042 --> 00:25:56,544
Like what?
339
00:25:58,480 --> 00:26:00,616
Forget it.
340
00:26:01,982 --> 00:26:03,618
Thank you.
341
00:26:17,933 --> 00:26:19,465
"Lord Jesus,
342
00:26:19,501 --> 00:26:21,867
"I place myself at the foot of your cross.
343
00:26:21,903 --> 00:26:24,536
"And I ask you to
surround me with Holy Light
344
00:26:24,572 --> 00:26:27,675
and the living water that
flows from your heart."
345
00:26:37,251 --> 00:26:38,617
- Mrs. Graham?
- Yes.
346
00:26:38,653 --> 00:26:41,253
Hi. My name is Rose
Cooper, and I'm from
347
00:26:41,289 --> 00:26:43,589
the State Department of
Health and Social Services.
348
00:26:43,625 --> 00:26:46,758
We got a call about your daughter, Harper.
349
00:26:46,794 --> 00:26:48,761
Apparently she's been exhibiting
350
00:26:48,797 --> 00:26:50,295
some concerning behavior at school,
351
00:26:50,331 --> 00:26:53,565
and she hasn't attended
class for several weeks.
352
00:26:53,601 --> 00:26:55,467
She's been fighting a very bad flu.
353
00:26:55,503 --> 00:26:57,973
I told the school all about it.
354
00:26:59,273 --> 00:27:01,607
Can I speak with Harper, please?
355
00:27:01,643 --> 00:27:04,409
Well, I'm sorry, she's still contagious.
356
00:27:04,445 --> 00:27:07,312
I've had my shots.
357
00:27:07,348 --> 00:27:09,281
Well, and she's napping.
358
00:27:09,317 --> 00:27:11,750
I'm happy to wait.
359
00:27:13,888 --> 00:27:15,321
I'm...
360
00:27:15,357 --> 00:27:17,923
I appreciate your concern,
but this isn't a good time.
361
00:27:17,959 --> 00:27:19,759
- My daughter needs her rest.
- Mrs. Graham...
362
00:27:19,793 --> 00:27:22,897
Um, maybe we can schedule
something for later in the week.
363
00:27:24,799 --> 00:27:28,333
The alternative is to get
law enforcement involved.
364
00:27:28,369 --> 00:27:31,770
Is that what you really want?
365
00:27:31,806 --> 00:27:34,210
Um, I'm sorry. Maybe... maybe tomorrow.
366
00:27:41,415 --> 00:27:42,984
You did that well.
367
00:27:46,021 --> 00:27:49,492
I have been dealing with
people like her for years.
368
00:27:52,694 --> 00:27:54,562
You're bleeding.
369
00:28:16,084 --> 00:28:18,721
You gonna do this all by
your lonesome, are you?
370
00:28:19,753 --> 00:28:21,654
I have all the proof that I need.
371
00:28:21,690 --> 00:28:23,192
Do share.
372
00:28:25,594 --> 00:28:28,327
I had a vision inside the truck.
373
00:28:28,363 --> 00:28:30,195
A vision of this girl.
374
00:28:33,033 --> 00:28:36,769
You let a demon into your head, Tomas.
375
00:28:36,805 --> 00:28:40,171
Evil leaves a mark. It stains.
376
00:28:40,207 --> 00:28:42,574
Now every thought you have,
every decision that you make,
377
00:28:42,610 --> 00:28:43,876
is compromised.
378
00:28:43,912 --> 00:28:46,715
What if God is telling me something?
379
00:28:47,816 --> 00:28:50,549
This girl is dying
380
00:28:50,585 --> 00:28:52,850
and I'm going to save her.
381
00:28:52,886 --> 00:28:54,186
No.
382
00:28:54,222 --> 00:28:55,958
You're not.
383
00:29:01,261 --> 00:29:03,566
Stay here with Harper.
384
00:29:09,803 --> 00:29:11,239
Can I help you with something?
385
00:29:13,241 --> 00:29:15,975
Who are you? And why is
there a priest in there?
386
00:29:16,011 --> 00:29:18,710
We're friend's of Mrs. Graham's,
here to provide spiritual help.
387
00:29:18,746 --> 00:29:20,545
What is going on in there?
388
00:29:20,581 --> 00:29:21,813
It's none of your business.
389
00:29:21,849 --> 00:29:23,415
Fine. Well, the state says differently,
390
00:29:23,451 --> 00:29:26,922
so if you don't want to talk to
me, you can talk to the police.
391
00:29:29,957 --> 00:29:33,559
We're here 'cause Mrs. Graham
called us about her daughter.
392
00:29:33,595 --> 00:29:35,235
Yeah, I'm not surprised. She's desperate.
393
00:29:35,262 --> 00:29:37,795
That poor girl's been in and
out of hospitals all her life.
394
00:29:37,831 --> 00:29:39,968
All her life?
395
00:29:53,181 --> 00:29:54,912
Come on, Grace. We had a deal.
396
00:29:54,948 --> 00:29:58,350
We read chapter seven inside,
chapter eight on the porch.
397
00:29:58,386 --> 00:30:01,453
Can't we read chapter nine on the porch?
398
00:30:01,489 --> 00:30:04,289
You've been putting me
off for three chapters.
399
00:30:04,325 --> 00:30:06,295
A deal's a deal. 'Kay?
400
00:30:36,657 --> 00:30:38,623
Hey.
401
00:30:38,659 --> 00:30:40,762
You did it.
402
00:30:42,030 --> 00:30:43,999
Yes!
403
00:30:46,067 --> 00:30:47,836
I want to show you something.
404
00:30:49,169 --> 00:30:51,736
- They're really coming in.
- They're huge.
405
00:30:51,772 --> 00:30:54,639
I know. Want to touch it?
406
00:30:54,675 --> 00:30:57,245
Go ahead.
407
00:30:59,180 --> 00:31:00,713
Fuzzy?
408
00:31:00,749 --> 00:31:01,979
Yeah.
409
00:31:02,015 --> 00:31:04,185
Like your nose.
410
00:31:12,594 --> 00:31:14,196
What's that?
411
00:31:17,932 --> 00:31:20,232
I don't know.
412
00:31:20,268 --> 00:31:24,168
"My strength and courage is the Lord,
413
00:31:24,204 --> 00:31:26,308
and he has been my savior."
414
00:31:41,455 --> 00:31:43,391
I'm scared.
415
00:31:46,594 --> 00:31:48,459
Come on.
416
00:31:48,495 --> 00:31:50,431
Come on.
417
00:32:13,855 --> 00:32:16,258
It's all right.
418
00:32:42,409 --> 00:32:44,578
Why did they do that?
419
00:32:46,113 --> 00:32:48,083
I don't know, sweetheart.
420
00:32:49,649 --> 00:32:52,250
Maybe they got confused.
421
00:32:52,286 --> 00:32:55,052
Sometimes animals get spooked.
422
00:32:55,088 --> 00:32:57,692
Could have heard a loud noise or something.
423
00:32:59,527 --> 00:33:02,593
I don't want to go outside anymore.
424
00:33:02,629 --> 00:33:05,434
I want to stay with you.
425
00:33:07,335 --> 00:33:09,434
Whoa.
426
00:33:09,470 --> 00:33:11,235
Grace.
427
00:33:20,447 --> 00:33:22,481
Um... here.
428
00:33:22,517 --> 00:33:27,185
You... you stay with Buster, okay?
429
00:33:27,221 --> 00:33:29,524
I'll be right back.
430
00:33:33,159 --> 00:33:36,427
You were asking me about
things I can't explain?
431
00:33:36,463 --> 00:33:39,264
Is this what you meant?
432
00:33:39,300 --> 00:33:41,470
This would qualify.
433
00:33:46,973 --> 00:33:48,939
Yeah, they flew right over my house.
434
00:33:48,975 --> 00:33:52,142
I never seen anything like it.
Came from the northeast point.
435
00:33:52,178 --> 00:33:54,111
The lake?
436
00:33:54,147 --> 00:33:55,680
Yeah, it looked that way.
437
00:33:55,716 --> 00:33:57,615
You know, right from
the spot where Nicole...
438
00:33:57,651 --> 00:33:59,117
You know, where...
439
00:33:59,153 --> 00:34:02,354
I'ml'm sorry, Andy.
I... I didn't mean to...
440
00:34:02,390 --> 00:34:05,122
Would you... would you mind
staying here for a few minutes?
441
00:34:05,158 --> 00:34:07,124
My youngest is upstairs.
442
00:34:07,160 --> 00:34:09,126
Yeah, sure thing.
443
00:34:09,162 --> 00:34:11,165
Thank you.
444
00:34:19,406 --> 00:34:20,838
Shelby!
445
00:34:20,874 --> 00:34:23,744
Get out of there now!
446
00:34:25,011 --> 00:34:26,811
What the hell are you doing?
447
00:34:26,847 --> 00:34:28,680
I'm asking God for help.
448
00:34:28,716 --> 00:34:31,515
You had to come here?
449
00:34:31,551 --> 00:34:34,251
Andy, whatever's going on on this island...
450
00:34:34,287 --> 00:34:36,488
this is where it's strongest.
451
00:34:36,524 --> 00:34:39,027
This is where it killed Nicole.
452
00:34:40,461 --> 00:34:42,760
You listen to me.
453
00:34:42,796 --> 00:34:45,195
Nicole killed herself
because she was depressed,
454
00:34:45,231 --> 00:34:46,997
and she needed help.
455
00:34:47,033 --> 00:34:49,033
I didn't give it to her
because I couldn't see
456
00:34:49,069 --> 00:34:51,102
how much she was hurting, so that is on me.
457
00:34:51,138 --> 00:34:53,003
No, Andy, but what if you're wrong?
458
00:34:53,039 --> 00:34:55,073
All right? Whatwhat
if it's the same thing
459
00:34:55,109 --> 00:34:57,041
- that almost happened to Caleb?
- Stop it.
460
00:34:57,077 --> 00:34:58,610
Stop it!
461
00:34:58,646 --> 00:35:01,111
I respect that you believe in something.
462
00:35:01,147 --> 00:35:03,359
I can go along with just about
anything, but not about this.
463
00:35:03,383 --> 00:35:05,219
Not about my wife.
464
00:35:07,588 --> 00:35:09,354
Andy?
465
00:35:09,390 --> 00:35:13,024
Come on. Let's go home.
466
00:35:13,060 --> 00:35:14,626
Shh, shh, shh, shh.
467
00:35:14,662 --> 00:35:16,361
It won't be long.
468
00:35:16,397 --> 00:35:18,800
You're gonna be clean again.
469
00:35:20,066 --> 00:35:21,566
Come on, move.
470
00:35:21,602 --> 00:35:22,901
Listen to me.
471
00:35:22,937 --> 00:35:25,870
- You are clean. You are pure.
- Marcus, what...
472
00:35:25,906 --> 00:35:27,905
You are a child of God,
473
00:35:27,941 --> 00:35:32,242
- and there is nothing wrong with you.
- Why are you saying that?
474
00:35:32,278 --> 00:35:34,745
You lied to us. She's been
in and out of hospitals
475
00:35:34,781 --> 00:35:36,146
since the day she was born.
476
00:35:36,182 --> 00:35:37,881
Hallucinogens to give her visions.
477
00:35:37,917 --> 00:35:39,550
PCP to generate the fits,
478
00:35:39,586 --> 00:35:42,988
emetine to induce vomiting,
stories about a little toad
479
00:35:43,024 --> 00:35:44,321
that lives behind her tongue,
480
00:35:44,357 --> 00:35:46,069
pounding into her head
that she was possessed!
481
00:35:46,093 --> 00:35:48,727
- You'reyou're out of your mind.
- She did that drawing
482
00:35:48,763 --> 00:35:50,172
of us herself while we were upstairs.
483
00:35:50,196 --> 00:35:52,296
She used her own fingernails
to fake the bite marks.
484
00:35:52,332 --> 00:35:54,143
You weren't reading Chris
MacNeil's book for comfort.
485
00:35:54,167 --> 00:35:56,901
You were using it as a
bloody instruction manual!
486
00:35:56,937 --> 00:36:00,738
I want you out of my house! Both of you!
487
00:36:00,774 --> 00:36:02,740
We're not going anywhere.
488
00:36:09,182 --> 00:36:10,749
You're okay.
489
00:36:10,785 --> 00:36:13,187
Mrs. Graham?
490
00:36:48,772 --> 00:36:51,570
You're safe now.
491
00:36:51,606 --> 00:36:53,906
Do you understand?
492
00:36:56,240 --> 00:36:59,008
- No, I'm sick.
- No.
493
00:36:59,044 --> 00:37:02,345
No, you are not the sick one.
494
00:37:02,381 --> 00:37:04,347
Your mum's the sick one.
495
00:37:04,383 --> 00:37:06,218
You've done nothing wrong.
496
00:37:08,586 --> 00:37:11,053
It hurts.
497
00:37:11,089 --> 00:37:12,854
I know.
498
00:37:12,890 --> 00:37:15,557
I know it does, sweetheart.
499
00:37:15,593 --> 00:37:18,260
And it's gonna carry on
hurting for a long time.
500
00:37:18,296 --> 00:37:21,030
You're gonna look at
other kids, other parents,
501
00:37:21,066 --> 00:37:24,200
and you're gonna say, "Why me?"
502
00:37:24,236 --> 00:37:27,073
Why can't I have their life instead?"
503
00:37:30,274 --> 00:37:33,709
And then...
504
00:37:33,745 --> 00:37:36,249
you'll get better.
505
00:37:37,950 --> 00:37:40,716
You'll come out the other side.
506
00:37:40,752 --> 00:37:43,586
You'll be stronger than you were before.
507
00:37:43,622 --> 00:37:48,323
'Cause you will know exactly who you are.
508
00:37:48,359 --> 00:37:50,829
That's what survivors do.
509
00:37:53,531 --> 00:37:55,832
Mom?
510
00:37:55,868 --> 00:37:58,334
Get away from her.
511
00:37:58,370 --> 00:38:00,303
You don't understand.
512
00:38:00,339 --> 00:38:04,273
You don't know what she's
like, the things she says.
513
00:38:05,843 --> 00:38:08,077
I am trying to save her.
514
00:38:08,113 --> 00:38:10,912
Close your eyes and don't open
them, no matter what you hear.
515
00:38:10,948 --> 00:38:15,084
Why doesn't anybody understand?
516
00:38:35,640 --> 00:38:38,140
No!
517
00:38:41,546 --> 00:38:43,613
No! No!
518
00:38:48,653 --> 00:38:50,088
This way.
519
00:39:16,848 --> 00:39:19,182
Do this long enough,
520
00:39:19,218 --> 00:39:22,718
you think you understand
evil in all its forms,
521
00:39:22,754 --> 00:39:26,689
every face that it wears.
522
00:39:26,725 --> 00:39:29,194
Then something like this comes along.
523
00:39:30,863 --> 00:39:34,497
Least with a demon, you
know where you stand.
524
00:39:34,533 --> 00:39:37,066
There's a...
525
00:39:37,102 --> 00:39:41,838
purity to the design, a...
526
00:39:41,874 --> 00:39:44,944
a logic, a form.
527
00:39:47,211 --> 00:39:52,014
But a parent who did
that to their own child...
528
00:39:52,050 --> 00:39:55,350
makes you wonder what the hell
you're even trying to save.
529
00:39:55,386 --> 00:39:58,220
I was wrong.
530
00:39:58,256 --> 00:40:00,189
Which bit?
531
00:40:00,225 --> 00:40:02,428
My vision.
532
00:40:06,231 --> 00:40:08,968
If we had gone forward with the exorcism...
533
00:40:14,740 --> 00:40:17,443
that girl would have died.
534
00:40:19,410 --> 00:40:22,447
More than likely.
535
00:40:26,952 --> 00:40:29,254
But I was so sure.
536
00:40:37,763 --> 00:40:40,463
I'm not ready to do this on my own.
537
00:40:40,499 --> 00:40:43,269
Good thing I'm here then.
538
00:40:51,776 --> 00:40:53,508
How is she?
539
00:40:53,544 --> 00:40:57,245
It'll take days for the drugs
to flush out from her body,
540
00:40:57,281 --> 00:41:00,816
but she'll recover, physically, at least.
541
00:41:00,852 --> 00:41:03,186
And then?
542
00:41:03,222 --> 00:41:06,254
Well, when she leaves here,
she'll be placed in the system
543
00:41:06,290 --> 00:41:08,490
while the state builds a
case against her mother.
544
00:41:08,526 --> 00:41:10,526
Shouldn't be too difficult.
545
00:41:10,562 --> 00:41:12,495
Well, you made it easier.
546
00:41:12,531 --> 00:41:15,997
- And what's next for her?
- Finding her a permanent home.
547
00:41:16,033 --> 00:41:20,006
But the system is strained,
so it won't happen fast.
548
00:41:22,640 --> 00:41:25,474
Although, I know of a place
549
00:41:25,510 --> 00:41:29,144
that could probably take
her in in the meantime.
550
00:41:29,180 --> 00:41:32,984
I think she'd be safe there.
551
00:41:45,062 --> 00:41:46,674
My only white shirt, so
that would be really sad.
552
00:41:46,698 --> 00:41:49,098
- Can you pass the lemonade?
- Do you have anything to drink?
553
00:42:09,588 --> 00:42:12,354
I thought we were meeting your source.
554
00:42:12,390 --> 00:42:14,860
We are.
555
00:42:21,033 --> 00:42:23,970
You've heard of Dolores Navarro?
556
00:42:27,272 --> 00:42:30,840
An exorcist. She's been missing for months.
557
00:42:30,876 --> 00:42:33,341
I assumed she was dead.
558
00:42:33,377 --> 00:42:37,046
They're not killing
exorcists, Father Bennett.
559
00:42:37,082 --> 00:42:39,886
They're doing something much worse.
560
00:42:51,629 --> 00:42:54,332
Meet Sister Dolores.
561
00:42:54,368 --> 00:42:56,198
Subtitles by explosiveskull.
562
00:42:56,234 --> 00:42:58,733
Or what's left of her.
563
00:42:59,305 --> 00:43:05,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.