All language subtitles for The.Exorcism.of.Emily.Rose.UNRATED.2005.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
เพลิดเพลินไปกับภาพยนตร์ KennyMay
2
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
เอมิลี่
3
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
คุณเป็นแพทย์นิติเวช?
4
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
นายโรส?
5
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
ฉันขอโทษนายโรส...
6
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
... แต่ฉันไม่สามารถระบุแน่ชัด...
7
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
... ว่าสาเหตุของการเสียชีวิต
เป็นธรรมชาติ
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
ลูกสาวของคุณเธอ...
9
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
ขอโทษพ่อ?
10
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
พ่อมัวร์
11
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
คุณจะต้องมาพร้อมกับผม
12
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
- พ่อมัวร์!
- คุณจะสารภาพผิด?
13
00:05:16,883 --> 00:05:19,443
- บอกเราเกี่ยวกับการขับไล่!
- กว่าที่นี่พ่อมัวร์!
14
00:05:19,652 --> 00:05:22,849
เราอยู่ที่ Crescent ศาล
เราแสดงให้คุณพ่อริชาร์ดมัวร์...
15
00:05:23,056 --> 00:05:25,684
- สิ่งที่เกี่ยวกับพ่อแม่?
- พวกเขาจะไม่พูดคุยกับตำรวจ
16
00:05:25,892 --> 00:05:27,018
เราไม่คิดค่าใช้จ่ายพวกเขา ?
17
00:05:27,226 --> 00:05:29,421
ไม่มี แม้พระสงฆ์ยอมรับ
เขาวิ่งโชว์
18
00:05:29,629 --> 00:05:31,256
เราจำเป็นต้องเป็นคริสเตียนเกี่ยวกับเรื่องนี้
19
00:05:31,464 --> 00:05:32,658
เด่นคาทอลิก
20
00:05:32,865 --> 00:05:34,924
ใครบางคนที่รู้เรื่องนี้อึ
ภายในออก...
21
00:05:35,134 --> 00:05:38,103
... และที่ประชาชนจะเห็น
เป็นที่เป็นกลาง
22
00:05:39,105 --> 00:05:41,369
เราจะไปหลังจากที่มุนิที่นี่
23
00:05:42,608 --> 00:05:44,235
อีธานโทมัส
24
00:05:45,278 --> 00:05:48,873
เขาไม่ได้เป็นคาทอลิกแม้ว่า
เมธผมคิดว่า
25
00:05:49,082 --> 00:05:52,540
แต่คนที่แต่งตัวประหลาดจริงอาศัยอยู่ที่โบสถ์
ประสานเสียงโรงเรียนสอนอาทิตย์
26
00:05:52,752 --> 00:05:55,880
เขาเป็น Choirboy ในห้องพิจารณาคดีไม่มี
ฉันได้เห็นเขาฉีกคนขึ้นไป
27
00:05:56,222 --> 00:05:58,190
เขาเป็นบุตรชายที่ฉลาดของสุนัข
28
00:06:02,061 --> 00:06:05,792
สิทธิทั้งหมดดึงเขาออกจากสิ่งที่
เขาจะทำ เขาเป็นอัยการนำ
29
00:06:26,719 --> 00:06:30,485
มีความทะเยอทะยานเป็น เธอไม่เคยหยุดนิ่ง
เธอยังทำงานในขณะที่เธอดื่ม
30
00:06:30,690 --> 00:06:32,681
- สุภาพบุรุษที่คุณรู้ว่าอีรินบรูเนอร์
- แน่นอน
31
00:06:32,892 --> 00:06:35,156
- สวัสดี
- ผมจึงแน่ใจว่ารถตู้ที่กระโดดจะทอด...
32
00:06:35,361 --> 00:06:38,091
... แต่คุณพิสูจน์แล้วว่าฉันผิดหญิง
33
00:06:38,297 --> 00:06:39,594
ระบบการทำงานที่มีทั้งหมด
34
00:06:41,033 --> 00:06:43,524
สุภาพบุรุษคุณจะแก้ตัวเรา
คุณจะ?
35
00:06:44,036 --> 00:06:45,799
คุณจะได้เห็นข่าวเกี่ยวกับพระ
นี้หรือไม่?
36
00:06:46,005 --> 00:06:49,634
ผมได้ยินบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับการขับไล่
ไปแล้วไม่ดี แต่ผมไม่ทราบรายละเอียด
37
00:06:49,842 --> 00:06:52,242
อัยการตั้งข้อหาเขา
กับการฆาตกรรมประมาท
38
00:06:52,445 --> 00:06:55,846
พวกเขาเสนอข้ออ้างที่เหมาะสมมาก
ต่อรองราคา แต่พระสงฆ์ก็จะลง
39
00:06:56,048 --> 00:06:57,242
ไม่ต้องถามฉันจะใช้เวลานี้...
40
00:06:57,450 --> 00:07:00,681
ปกครอง
ร้องขอโดยเฉพาะคุณ
41
00:07:01,354 --> 00:07:04,482
- ทำไมต้องเป็นฉัน?
- พวกเขาใช้ทดลองกระโดดรถตู้
42
00:07:04,690 --> 00:07:06,282
พวกเขาคิดคุณเป็นสมาร์ท...
43
00:07:06,492 --> 00:07:07,891
... และน่าเชื่อถือ
44
00:07:08,461 --> 00:07:10,554
พวกเขาต้องการที่จะขอให้คุณพระ
ที่จะพิจารณา
45
00:07:10,763 --> 00:07:11,957
ดีสิ่งที่ถ้าเขาจะไม่?
46
00:07:12,165 --> 00:07:15,100
นี้เสียงเหมือนหล่ม
ถ้าฉันสมาร์ทผมจะทิ้งไว้คนเดียว
47
00:07:16,235 --> 00:07:19,398
อีรินกรณีกระโดดแวน
ได้คุณกลับในการติดตามอย่างรวดเร็ว
48
00:07:19,605 --> 00:07:21,596
อีกครั้งหนึ่งที่คุณเป็นดาวที่เพิ่มขึ้น
49
00:07:21,808 --> 00:07:25,369
- ชีวาสเรียบร้อยโปรด
- มาร์ติ Tanqueray แห้ง
50
00:07:26,446 --> 00:07:28,914
- สิ่งที่คุณพูด?
- ฉันว่าคุณทำเช่นนี้สำหรับฉัน...
51
00:07:29,382 --> 00:07:32,112
... และดาวที่เพิ่มขึ้นช่วยให้เพิ่มขึ้น
52
00:07:32,318 --> 00:07:33,546
กรณีที่เป็นของคุณ
53
00:07:36,355 --> 00:07:39,256
และเพียงแค่วิธีการที่สูง
ฉันจะได้รับจะเพิ่มขึ้นครั้งนี้หรือไม่
54
00:07:41,527 --> 00:07:43,825
ฉันได้รับหุ้นส่วนจูเนียร์
นานเกินไปตอนนี้คาร์ล
55
00:07:44,030 --> 00:07:46,191
- มันไม่ได้เป็นเหมือน บริษัท อื่น ๆ ยังไม่ได้เรียกว่า
- อีริน...
56
00:07:46,399 --> 00:07:50,267
ฉันต้องการชื่อของฉันในประตู
ขวาถัดไปของคุณ
57
00:07:53,239 --> 00:07:54,831
เอาล่ะ
58
00:07:55,041 --> 00:07:56,235
พยายามที่จะได้รับการจัดการ
59
00:07:56,642 --> 00:07:58,633
ถ้าปุโรหิตจะไม่
และนี้ไปสู่การพิจารณาคดี...
60
00:07:58,845 --> 00:08:01,313
... ปกครองรู้สึกว่าเขาอาจจะลำบากใจ
61
00:08:01,514 --> 00:08:03,414
ดังนั้นภายใต้สถานการณ์ที่
เขาจะเป็นพยาน
62
00:08:03,616 --> 00:08:05,982
ไม่มีแน่นอน
ถ้าผมจะใส่แวนกระโดดบนขา...
63
00:08:06,185 --> 00:08:10,178
... เขาต้องการจะทำเครื่องหมายเวลาในการประหาร
แทนการอาบแดดในไมอามี่
64
00:08:10,389 --> 00:08:11,754
แท็บของเขา
65
00:08:37,049 --> 00:08:39,347
ตอนเช้าที่ดีผมอีรินบรูเนอร์
66
00:08:40,453 --> 00:08:41,977
ฉันขอนั่งลง?
67
00:08:43,723 --> 00:08:47,056
พวกเขานำ
เก้าอี้สำหรับกองหลังที่สาธารณะของฉัน
68
00:08:48,561 --> 00:08:53,021
ผมคิดว่าพวกเขาทิ้งมันไว้เมื่อพวกเขาตัดสินใจ
ฉันไม่ได้จะฆ่าตัวเองกับมัน
69
00:09:01,707 --> 00:09:04,608
บริษัท ของฉันหมายถึงการปกครอง
70
00:09:06,312 --> 00:09:07,609
ใช่
71
00:09:08,114 --> 00:09:11,277
ใช่ผมคาดหวังว่าพวกเขาจะส่ง
คน
72
00:09:12,318 --> 00:09:15,048
- ทำไมพวกเขาเลือกคุณ?
- ผมอยากกรณีนี้
73
00:09:15,254 --> 00:09:18,690
- ดังนั้นคุณชอบปอตไลท์?
- ฉันใช้มัน
74
00:09:18,891 --> 00:09:20,415
ฉันได้รับการปกป้องเจมส์แวนกระโดด
75
00:09:20,993 --> 00:09:23,052
และตอนนี้คุณได้มา
เพื่อส่งเสริมชื่อเสียงของคุณ
76
00:09:23,262 --> 00:09:24,490
ฉบับ
77
00:09:25,831 --> 00:09:27,822
ฉันอยู่ที่นี่เพื่อให้หุ้นส่วนอาวุโส
ที่ บริษัท ของฉัน
78
00:09:30,937 --> 00:09:33,599
- คุณเป็นคาทอลิก?
- เบอร์
79
00:09:33,806 --> 00:09:37,105
ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าฉันเดา
ผมไม่แน่ใจว่าจริงๆ
80
00:09:37,310 --> 00:09:39,107
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าแล้วคุณเป็นคนหนึ่ง
81
00:09:41,213 --> 00:09:44,740
ผมไม่คิดว่าคุณเป็นทนายความที่เหมาะสม
ผมจะติดกับกองหลังที่สาธารณะของฉัน
82
00:09:44,951 --> 00:09:47,419
เขาไม่สามารถได้รับ
DA เพื่อให้คุณได้รับการจัดการที่ดี ฉันสามารถ
83
00:09:47,620 --> 00:09:49,451
ฉันจะไม่ทำให้
ยอมรับสารภาพใด ๆ
84
00:09:49,689 --> 00:09:51,919
ถ้าคุณทำไม่ได้ปกครอง
จะไม่โพสต์ประกันตัวของคุณ
85
00:09:52,124 --> 00:09:54,183
คุณจะได้รับการติดอยู่ในที่นี่สำหรับการทดลอง
86
00:09:57,129 --> 00:09:59,359
คุณเข้าใจวิธีการระยะเวลา
พวกเขาสามารถนำคุณไป?
87
00:09:59,565 --> 00:10:00,759
มันเป็นเรื่องที่ได้รับการอธิบายให้ฉัน
88
00:10:00,967 --> 00:10:04,403
สำนักงานอัยการไม่ชอบมันเมื่อศาสนา
ถือตัวเองอยู่เหนือกฎหมาย
89
00:10:04,604 --> 00:10:06,162
และอัยการนี้
อีธานโทมัส?
90
00:10:06,372 --> 00:10:09,170
คุณอยู่ที่จะต้องการใครสักคน
หิวและสมาร์ท...
91
00:10:09,375 --> 00:10:11,138
... และก้าวร้าว
ที่จะได้มีโอกาส
92
00:10:11,344 --> 00:10:14,871
สิ่งที่กลยุทธ์ของคุณจะปกป้อง
กับฉันเช่นคนที่น่ากลัว?
93
00:10:15,314 --> 00:10:17,509
- ที่ขึ้นอยู่
- เมื่อวันที่อะไร?
94
00:10:17,717 --> 00:10:19,048
เกี่ยวกับวิธีการที่คุณต้องการที่จะได้รับการปกป้อง
95
00:10:23,823 --> 00:10:27,224
อะไรคือสิ่งที่กังวลหลักของคุณ
อื่น ๆ นอกเหนือจากการเข้าพักออกจากคุก?
96
00:10:27,426 --> 00:10:30,884
- มันเป็นวิธีการที่คุณกำลังถูกภาพ?
- ฉันไม่สนใจเกี่ยวกับชื่อเสียงของฉัน
97
00:10:31,097 --> 00:10:32,928
ผมไม่กลัวคุก
98
00:10:35,468 --> 00:10:38,801
สิ่งที่ฉันดูแลเกี่ยวกับ
จะบอกเล่าเรื่องราวของเอมิลี่โรส
99
00:10:39,972 --> 00:10:42,440
ฉันต้องการคนที่จะได้ยิน
สิ่งที่ผมสามารถบอกได้
100
00:10:42,642 --> 00:10:44,303
และสิ่งที่ว่าคืออะไร?
101
00:10:44,510 --> 00:10:46,068
จริงๆสิ่งที่เกิดขึ้นกับเอมิลี่...
102
00:10:46,278 --> 00:10:48,178
... และทำไม
103
00:10:51,617 --> 00:10:53,812
ถ้าผมปล่อยให้คุณปกป้องฉัน...
104
00:10:54,020 --> 00:10:58,013
... คุณจะสัญญาว่าจะให้ฉันเป็นพยาน
และบอกความจริงเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น?
105
00:10:58,824 --> 00:11:03,352
และสิ่งที่เป็นความจริงที่คุณจะบอก?
พิธีกรรมที่ฆ่าเธอ?
106
00:11:03,963 --> 00:11:06,022
- มันเป็นความผิดของเธอเสียชีวิตหรือไม่?
- เบอร์
107
00:11:06,232 --> 00:11:08,291
ขวาทั้งหมด
แล้วฉันจะให้คุณบอกเล่าเรื่องราวของเธอ
108
00:11:08,501 --> 00:11:12,198
แต่ถ้าคุณตกลงที่จะให้ฉันทำ
สิ่งอื่นที่มันจะชนะ
109
00:11:31,057 --> 00:11:34,049
คุณยังไม่ได้นำมาใช้เพื่อ
ชนิดของสถานที่แห่งนี้
110
00:11:34,860 --> 00:11:38,523
ผมมั่นใจว่าชีวิตของเราคือ
แปลกมากกับคุณ
111
00:11:40,266 --> 00:11:42,257
จึงไม่แปลกที่
112
00:11:43,502 --> 00:11:45,902
ผมเติบโตขึ้นมาในเมืองเล็ก ๆ
113
00:11:46,105 --> 00:11:48,869
แต่บ้านของเราไม่ได้เป็นความสุข
หรือใหญ่เท่านี้
114
00:11:49,075 --> 00:11:51,043
แม่ของฉันเธอยกฉันอยู่คนเดียว
115
00:11:51,243 --> 00:11:54,110
เธอเป็นครู,
เพื่อให้เรามีเงินน้อยมาก
116
00:11:54,313 --> 00:11:56,543
อะไรเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมที่จะ
117
00:11:57,349 --> 00:12:00,341
นั่นเป็นความฝันของเอมิลี่,
จะเป็นครู
118
00:12:00,820 --> 00:12:04,221
นั่นคือเหตุผลที่เธอเดินออกไป
ไปเรียนที่มหาวิทยาลัย
119
00:12:11,597 --> 00:12:13,656
มากของแมวอาศัยอยู่ที่นี่
120
00:12:15,134 --> 00:12:17,261
มี...
121
00:12:17,470 --> 00:12:20,132
11... ตอนนี้ผมคิดว่า
122
00:12:20,339 --> 00:12:21,829
เอมิลี่มักจะนำพวกเขากลับบ้าน
123
00:12:22,041 --> 00:12:26,808
นับตั้งแต่เธอเป็นสาวน้อย
เธอไม่สามารถออกจากจรจัดที่ถูกทิ้งร้าง
124
00:12:30,583 --> 00:12:32,915
ปัญหาเหล่านี้ก่อนที่จะเริ่ม...
125
00:12:33,119 --> 00:12:34,450
... เป็นเอมิลี่สาวมีความสุข?
126
00:12:35,121 --> 00:12:36,611
โอ้ใช่
127
00:12:37,556 --> 00:12:40,047
ก่อนที่เธอจะจากไป
มหาวิทยาลัย...
128
00:12:40,259 --> 00:12:43,057
... เอมิลี่ของฉันจึงมีความสุขมาก
129
00:12:45,097 --> 00:12:48,066
สิ่งที่เกิดขึ้น .. ? สาว ๆ !
130
00:12:51,203 --> 00:12:53,034
มาม่า
131
00:12:55,074 --> 00:12:56,507
มัน .. ?
132
00:12:57,910 --> 00:12:59,309
มันเป็นทุนการศึกษามาม่า
133
00:13:00,746 --> 00:13:03,476
พวกเขาจ่ายสำหรับมัน
พวกเขาจ่ายทุกอย่าง
134
00:13:04,517 --> 00:13:05,950
นี้เป็นความฝันของคุณเอมิลี่
135
00:13:07,987 --> 00:13:09,716
คุณจะออกจากเรา
136
00:13:11,123 --> 00:13:12,818
มันเป็นโอเค
137
00:13:14,960 --> 00:13:16,825
ฉันจะโอเค
138
00:13:17,530 --> 00:13:19,964
ผมจะแสดงนี้เพื่อคุณพ่อของคุณ
139
00:13:28,107 --> 00:13:31,474
- ที่ปรึกษา ขอขอบคุณสำหรับการประชุมฉัน
- ตรวจสอบว่า
140
00:13:32,978 --> 00:13:35,879
ฉันสามารถซื้อเครื่องดื่ม, นายโทมัส?
เขาทำให้มาร์ติที่ดีเยี่ยม
141
00:13:36,081 --> 00:13:37,981
เพียงน้ำฉันโปรด
142
00:13:38,584 --> 00:13:39,983
ดังนั้น...
143
00:13:40,186 --> 00:13:42,984
... ผู้พิพากษาคิดว่าเราควรจะมี
ข้ออ้างข้อตกลงใหม่
144
00:13:43,956 --> 00:13:47,323
เธอรู้สึกชุมชนอาจจะมีการบริการที่ดีขึ้น
โดยการพิจารณาคดีนี้
145
00:13:47,526 --> 00:13:49,653
คุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้?
146
00:13:49,862 --> 00:13:51,523
ส่วนตัว
147
00:13:52,164 --> 00:13:54,598
งานของฉันคือการแสดง
ผลประโยชน์ของประชาชน...
148
00:13:54,800 --> 00:13:56,461
... และทำให้ความพยายามที่จะเป็นเป้าหมาย
149
00:13:58,938 --> 00:14:00,735
ฉันถามเพราะฉันรู้ว่า
คุณเป็นอุบาสก
150
00:14:00,940 --> 00:14:02,703
ตอนนี้คุณมีการกำหนดให้ดำเนินคดี
คนของพระเจ้า
151
00:14:03,275 --> 00:14:05,209
พระของคุณยากจนกฎหมาย...
152
00:14:05,411 --> 00:14:07,436
... และเด็กสาวที่ตายไปแล้ว
153
00:14:08,380 --> 00:14:11,577
ถ้าเขาเป็นคนของพระเจ้าแล้วส่วนตัว
ผมคิดว่าเขาเป็นยังเรื่องอื่น ๆ...
154
00:14:11,784 --> 00:14:15,379
... กฎหมายของพฤติกรรมจริยธรรม
ถ้ามันขึ้นอยู่กับผมเขาจะไม่ได้รับการจัดการ
155
00:14:15,588 --> 00:14:19,319
และการให้อภัยและความเมตตา?
ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของความเชื่อของคุณที่?
156
00:14:19,525 --> 00:14:21,493
หรือไม่ว่าเพียงแค่ได้รับในทาง
การทำงานของคุณ?
157
00:14:24,897 --> 00:14:27,058
ถ้าคุณมีความเห็นอกเห็นใจ
สำหรับลูกค้าของคุณ...
158
00:14:27,266 --> 00:14:29,564
... คุณจะชักชวนให้เขายอมรับเรื่องนี้:
159
00:14:29,768 --> 00:14:32,066
ค่าใช้จ่ายที่ลดลง
จะบ้าบิ่นเสี่ยง
160
00:14:32,271 --> 00:14:34,364
สิบสองเดือนในคุกเคาน์ตี
161
00:14:34,573 --> 00:14:36,973
ซึ้งถึงหกบวกทดลอง
ถ้าเขาอยู่ออกจากปัญหา
162
00:14:37,176 --> 00:14:38,837
อย่างใดผมคาดว่า
เขาสามารถจัดการที่
163
00:14:39,745 --> 00:14:43,044
แต่โปรดเข้าใจฉัน
ถ้าเขาไม่ยอมฉันจะหาสูงสุด
164
00:14:43,515 --> 00:14:46,279
พ่อมัวร์ได้ทำให้มันชัดเจน
จะมีข้อตกลงข้ออ้างไม่มี
165
00:14:46,485 --> 00:14:49,249
เขาจะไม่โกหกหรือยอมรับกับสิ่งที่
เขาไม่ได้เป็นความผิดของ
166
00:14:49,455 --> 00:14:52,947
- และเขาก็ไม่เคยละเลยของเอมิลี่
- "ไม่เคยละเลย"?
167
00:14:53,158 --> 00:14:54,921
คุณจะได้เห็นการถ่ายภาพการชันสูตรศพ
?
168
00:14:59,398 --> 00:15:03,095
เราจะไปทดลองใช้ ลูกค้าของฉันต้องการ
ประชาชนที่จะทราบความจริง
169
00:15:03,936 --> 00:15:05,563
ดี
170
00:15:06,672 --> 00:15:08,503
ฉันก็เหมือนกัน
171
00:15:10,175 --> 00:15:12,234
มีคืนที่ดีให้คำปรึกษา
172
00:16:21,647 --> 00:16:25,276
ขอแสดงบันทึกว่าจำเลย
และที่ปรึกษาของเขาที่มีอยู่...
173
00:16:25,484 --> 00:16:27,145
... และที่คณะลูกขุนจะนั่ง
174
00:16:27,753 --> 00:16:31,484
- นายโทมัส, คุณอาจจะเริ่มต้น
- ขอขอบคุณคุณเกียรติของคุณ
175
00:16:31,690 --> 00:16:34,750
ตอนเช้าที่ดีสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ
ชื่อของฉันคืออีธานโทมัส
176
00:16:34,960 --> 00:16:38,361
ผมผู้ช่วยอัยการเขต,
และฉันเป็นตัวแทนของประชาชน
177
00:16:38,564 --> 00:16:40,964
ในกรณีก่อนที่คุณ,
หลักฐานที่จะแสดง...
178
00:16:41,166 --> 00:16:45,830
... ว่าเหยื่อมีสภาพ
ทางการแพทย์ที่ร้ายแรงที่เรียกร้องการรักษา
179
00:16:46,038 --> 00:16:50,236
เราจะพิสูจน์ให้เห็นว่าสภาพ
เหยื่อของการแสดงผลทางร่างกายของเธอ...
180
00:16:50,442 --> 00:16:55,402
... และความสามารถในจิตใจ
ของการดูแลตัวเอง
181
00:16:55,614 --> 00:16:57,104
ดูแลเธอ...
182
00:16:57,316 --> 00:16:59,011
... จากนั้นก็มอบหมายทั้งหมด...
183
00:16:59,551 --> 00:17:03,385
... กับคนนั้นจำเลยที่
พ่อริชาร์ดมัวร์
184
00:17:03,589 --> 00:17:06,183
เธอกลายเป็นความรับผิดชอบของเขา...
185
00:17:07,192 --> 00:17:10,025
... และเขาทรยศ
ความรับผิดชอบที่...
186
00:17:10,229 --> 00:17:12,720
... โดยการจูงใจของเธอที่จะละทิ้ง
การรักษาทางการแพทย์ของเธอ...
187
00:17:12,931 --> 00:17:15,422
... ในความโปรดปรานของการรักษาทางศาสนา:
188
00:17:16,168 --> 00:17:19,763
ไล่พิธีกรรม
ดำเนินการโดยจำเลย...
189
00:17:19,972 --> 00:17:24,909
... ที่ถูกกล่าวหาว่าการรักษาเหยื่อ
โดย ridding ของเธอกองทัพปีศาจ
190
00:17:25,577 --> 00:17:29,206
เราจะแสดงให้เห็นถึง
ว่าหลักสูตรของการกระทำนี้...
191
00:17:29,415 --> 00:17:32,350
... ส่งผลโดยตรง
ในการตายของเหยื่อผู้เคราะห์ร้าย
192
00:17:33,285 --> 00:17:35,480
ผมบอกว่าช่วงเวลาที่ผ่านมา
ว่าผมเป็นตัวแทนของประชาชน
193
00:17:35,687 --> 00:17:38,713
เราทุกคนรู้ว่าสิ่งที่หมายความว่า
แต่มันเป็นนามธรรมเล็ก ๆ น้อย ๆ ไม่ได้หรือไม่
194
00:17:39,258 --> 00:17:41,419
นางสาวบรูเนอร์,
ทนายความสำหรับการป้องกัน...
195
00:17:41,627 --> 00:17:44,460
... นั่งอยู่ด้านขวาถัด
กับชายที่เธอแสดง
196
00:17:44,663 --> 00:17:47,962
และฉันยืนอยู่ที่นี่
เพื่อเป็นตัวแทนของประชาชน
197
00:17:49,468 --> 00:17:51,402
ที่ไม่ได้จริงๆว่าทำไม
ผมยืนอยู่ที่นี่ในวันนี้
198
00:17:52,638 --> 00:17:56,096
ฉันอยู่ที่นี่ในนามของคน
ที่ไม่สามารถนั่งอยู่ที่โต๊ะ...
199
00:17:57,309 --> 00:18:00,540
... และมองคุณทุกวัน
และได้รับความเห็นอกเห็นใจของคุณ...
200
00:18:01,213 --> 00:18:03,943
... คนที่ ไม่สามารถใช้ขาตั้ง
ที่จะเป็นพยาน...
201
00:18:04,149 --> 00:18:07,482
... และบอกคุณสิ่งที่เกิดขึ้น
ในคำพูดของเธอ
202
00:18:09,822 --> 00:18:11,289
เด็กสาว...
203
00:18:11,490 --> 00:18:13,424
... ที่อาจได้รับลูกสาวของคุณ
204
00:18:14,259 --> 00:18:15,920
สามารถได้รับเหมือง
205
00:18:16,128 --> 00:18:20,030
สาวที่เชื่อถือ
พ่อริชาร์ดมัวร์กับชีวิตของเธอ
206
00:18:26,972 --> 00:18:28,303
นี่คือสิ่งที่เธอดูเหมือน...
207
00:18:31,577 --> 00:18:35,877
... ก่อนที่จำเลยที่เริ่ม
รักษาศาสนาของเขา
208
00:18:38,450 --> 00:18:42,216
นี้เป็นภาพที่ถ่ายจาก
ของเธอในวันที่เธอเสียชีวิต
209
00:18:56,268 --> 00:19:00,602
ฉันยืนอยู่ที่นี่สำหรับเอมิลี่โรส...
210
00:19:02,374 --> 00:19:04,672
... ที่เสียชีวิตอย่างน่ากลัว...
211
00:19:05,711 --> 00:19:07,906
... ที่อายุ 19
212
00:19:09,882 --> 00:19:13,511
คุณจะไม่สามารถมองเห็นเอมิลี่นั่ง
ที่นี่ทุกวัน ระหว่างการพิจารณาคดีนี้
213
00:19:14,019 --> 00:19:16,783
แต่ฉันหวังว่าคุณจะจำเธอ
ขณะที่เธอก็คือตอนที่เธอยังมีชีวิตอยู่...
214
00:19:18,657 --> 00:19:20,147
... และเต็มไปด้วย...
215
00:19:21,593 --> 00:19:24,357
... หวังและความฝัน
216
00:19:26,331 --> 00:19:30,233
และขณะที่เธอก็คือตอนที่พ่อ
ริชาร์ดมัวร์จบด้วยเธอ...
217
00:19:31,503 --> 00:19:32,993
... และซ้ายของเธอจะตาย
218
00:19:36,308 --> 00:19:38,003
ขอบคุณ
219
00:19:38,977 --> 00:19:42,208
คือการป้องกันที่เตรียม
ที่จะทำให้คำสั่งเปิดหรือไม่?
220
00:19:45,184 --> 00:19:47,243
ผมอยากจะขอสงวน
คำสั่งเปิดของฉัน...
221
00:19:47,452 --> 00:19:49,682
... จนกระทั่งนำเสนอ
กรณีการป้องกันของ
222
00:19:49,888 --> 00:19:51,651
ในฐานะที่เป็นสิทธิพิเศษของคุณ
223
00:19:52,257 --> 00:19:54,521
อัยการอาจจะเริ่มต้น
224
00:19:54,726 --> 00:19:56,193
นั่นคือแผนของฉันแล้ว
225
00:19:56,395 --> 00:19:58,886
ขอขอบคุณคุณเกียรติของคุณ
คนเรียกดร. อีดิ ธ Vogel
226
00:19:59,097 --> 00:20:03,830
ฉันได้รู้จักเอมิลี่มาตลอดชีวิต
ผมเอาดูแลทั้งหมดของสาวโรส
227
00:20:04,036 --> 00:20:07,062
คุณสามารถอธิบาย
เอมิลี่ในขณะที่คุณรู้ว่าเธอเติบโตขึ้นมา?
228
00:20:07,272 --> 00:20:09,604
เธอเป็นบิตอ่อนแอ
ในช่วงต้นปีของเธอ
229
00:20:09,808 --> 00:20:14,404
เธออยู่ภายในจำนวนมากอ่าน
เพลงการเรียนรู้
230
00:20:14,947 --> 00:20:16,608
อย่างไรเธอรู้สึกเกี่ยวกับ
ไปโรงเรียน?
231
00:20:16,815 --> 00:20:18,783
คัดค้าน
พยานไม่ได้เป็นจิตแพทย์
232
00:20:18,984 --> 00:20:22,112
ผมจะใช้ถ้อยคำใหม่ คุณไม่ได้พูดคุยกับเอมิลี่
เกี่ยวกับการไปออกไปวิทยาลัย?
233
00:20:22,321 --> 00:20:24,812
ใช่ เธอบอกผมว่าเธอรู้สึกตื่นเต้น...
234
00:20:25,023 --> 00:20:29,483
... แต่ประสาทที่เธอจะออกไป
จากครอบครัวของเธอในเมืองใหญ่
235
00:20:29,695 --> 00:20:31,686
นี่คือการเปลี่ยนแปลง
ล้นหลามสำหรับเธอ
236
00:20:31,897 --> 00:20:33,728
คุณอยู่ใน
สัมผัสหลังจากที่เธอเดินจากไปหรือไม่
237
00:20:33,932 --> 00:20:39,336
ใช่ เธอเขียนจดหมายฉัน
บอกว่าเธอเคยไปเต้น...
238
00:20:39,538 --> 00:20:41,563
... และเธอต้องการพบเด็ก
ชื่อเจสัน
239
00:20:41,974 --> 00:20:43,839
เธอไม่ต้องการแม่ของเธอ
ที่จะรู้ว่านี้...
240
00:20:44,042 --> 00:20:46,533
... เพราะแม่ของเธอไม่ได้
อนุมัติของการเต้นรำ...
241
00:20:46,745 --> 00:20:48,804
... และได้เตือนเธอ
เกี่ยวกับเด็กชายที่ โรงเรียน
242
00:20:49,014 --> 00:20:52,745
เอมิลี่ไม่สื่อสารกับคุณอีกครั้ง
ฤดูใบไม้ร่วงหลังจากที่คุณได้รับจดหมายหรือไม่
243
00:20:52,951 --> 00:20:54,543
จริงมันเป็นแม่ของเธอ
244
00:20:57,089 --> 00:20:58,647
เธอโทรศัพท์ฉัน...
245
00:20:58,857 --> 00:21:01,451
... ตื่นฉันออกจาก
นอนหลับลึกที่ 4 ในตอนเช้า
246
00:21:02,928 --> 00:21:07,262
เธอถามฉันจะเรียกเอมิลี่ที่
โทรศัพท์สาธารณะในมหาวิทยาลัย
247
00:21:10,202 --> 00:21:13,365
เมื่อเอมิลี่ตอบ
เธอก็ตีโพยตีพายค่อนข้าง
248
00:21:15,173 --> 00:21:17,971
ตอนแรกเธอก็
สะอื้นอย่างบ้าคลั่ง
249
00:21:18,710 --> 00:21:22,202
แต่ในที่สุดเธอก็สงบลง
พอที่จะบอกสิ่งที่เกิดขึ้น
250
00:21:24,149 --> 00:21:26,674
เธอบอกว่าเธอเป็นคนเดียว
วันหยุดสุดสัปดาห์
251
00:21:26,885 --> 00:21:29,410
เพื่อนร่วมห้องของเธอได้กลับบ้านไปแล้ว
252
00:21:33,492 --> 00:21:35,483
เธอตื่นขึ้นมา...
253
00:21:36,461 --> 00:21:39,430
... และคิดว่าเธอกลิ่น
สิ่งที่เผาไหม้
254
00:21:40,465 --> 00:21:43,059
มีการเตือนภัยไม่ได้
แต่เธอลุกขึ้น...
255
00:21:43,869 --> 00:21:46,030
... กลัวมีไฟ
256
00:24:50,489 --> 00:24:53,185
ดร Mueller สิ่งที่เป็นตำแหน่งของคุณ
ที่โรงพยาบาลมหาวิทยาลัย ?
257
00:24:53,391 --> 00:24:56,019
ฉันประธาน
กรมวิทยา
258
00:24:56,228 --> 00:24:58,492
และหลังจากที่คุณได้ยิน
เกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นหอพักห้องพัก...
259
00:24:58,697 --> 00:25:00,255
... สิ่งที่เป็นความคิดของคุณเริ่มต้น?
260
00:25:00,465 --> 00:25:03,559
ตอนแรกผมคิดว่าบางที
เอมิลี่ได้รับยาเสพติดที่ผิดกฎหมาย
261
00:25:03,768 --> 00:25:05,565
ชนิดของสารหลอนประสาทบางส่วน
262
00:25:05,770 --> 00:25:09,604
แต่เราวิ่งทดสอบและพบว่าไม่มีร่องรอย
ของยาเสพติดในระบบของเธอ
263
00:25:09,808 --> 00:25:12,038
และยิ่งเธออธิบายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
กับฉัน...
264
00:25:12,244 --> 00:25:15,441
... มากขึ้นผมเริ่มสงสัย
อย่างอื่น
265
00:25:15,647 --> 00:25:20,107
ผลจากโรคลมชักกิจกรรมไฟฟ้าที่ไม่สามารถควบคุม
ในสมอง
266
00:25:21,052 --> 00:25:23,020
ในที่รุนแรงหรือ mal แกรนด์, การยึด...
267
00:25:23,221 --> 00:25:25,712
... คนอาจหมดสติ
เป็นเวลาหลายนาที...
268
00:25:25,924 --> 00:25:29,257
< i>... และประสบการหดตัวโดยไม่สมัครใจ
ของกล้ามเนื้อทั้งหมดของร่างกาย
269
00:25:29,461 --> 00:25:31,861
มันเป็นไปได้สำหรับคนที่ทุกข์ทรมานเช่น
ยึด... ?
270
00:25:32,063 --> 00:25:35,362
... ที่จะมีภาพหลอนหรือรับรู้
สิ่งที่เอมิลี่อธิบาย < / i>
271
00:25:35,567 --> 00:25:39,059
การหดตัวของกล้ามเนื้อจะรู้สึก
เช่นความกดดันมากในร่างกาย
272
00:25:39,271 --> 00:25:42,104
และมันก็เป็นไปได้อย่างแน่นอน
กับสิ่งที่การทำงานของสมอง...
273
00:25:42,307 --> 00:25:46,539
... สำหรับคนที่จะรับรู้ทุกประเภท
สิ่งที่แปลกและมีความรุนแรง
274
00:25:47,012 --> 00:25:50,277
ดังนั้นสงสัยว่าเอมิลี่เป็นโรคลมชัก
, วิธีการที่คุณต่อหรือไม่?
275
00:25:50,482 --> 00:25:52,677
ฉันยา
electroencephalograph
276
00:25:52,884 --> 00:25:54,078
อะไร EEG เปิดเผย?
277
00:25:54,286 --> 00:25:58,723
มันแสดงให้เห็นการมุ่งเน้นที่เป็นโรคลมชักที่เป็นไปได้
ในผู้ป่วยกลีบขมับซ้าย
278
00:25:58,924 --> 00:26:00,687
วิธีนี้ต้องใช้
รักษาที่เฉพาะเจาะจง
279
00:26:00,892 --> 00:26:04,020
ใช่ฉันเริ่มกำหนดการยา
สำหรับเอมิลี่กับยาเสพติด Gambutrol
280
00:26:04,229 --> 00:26:08,256
ฉันยังให้คำแนะนำปกติการติดตามตรวจสอบและการทดสอบ
เพิ่มเติม
281
00:26:08,466 --> 00:26:11,435
เอมิลี่ แต่ล้มเหลวที่จะให้เธอ
ติดตามการนัดหมายกับฉัน
282
00:26:12,103 --> 00:26:14,697
เธอให้เหตุผลในการหยุด
นัดหมายเหล่านี้หรือไม่?
283
00:26:14,906 --> 00:26:18,569
ใช่เธอบอกผมว่าเธอเชื่อ
ว่าสภาพของเธอเป็นหนึ่งในจิตวิญญาณ
284
00:26:18,777 --> 00:26:23,043
มันเป็นความเชื่อมั่นของพระสงฆ์เธอ
เธอกล่าวว่าเธอและความเชื่อของเขาที่ใช้ร่วมกัน
285
00:26:23,248 --> 00:26:25,808
มันเป็นความประทับใจของคุณ
ว่าเอมิลี่ได้วางความดูแลของเธอ...
286
00:26:26,017 --> 00:26:27,882
ทั้งหมด... .. ?
- นำพยาน
287
00:26:28,286 --> 00:26:29,514
ยั่งยืน
288
00:26:32,190 --> 00:26:33,680
หลังจากสิ้นเดือนตุลาคม...
289
00:26:33,892 --> 00:26:36,190
... คุณไม่ได้ขอให้เอมิลี่
ว่าทำไมเธอถึงได้หยุด...
290
00:26:36,394 --> 00:26:38,055
... กรอก Gambutrol เธอใบสั่งยา
?
291
00:26:38,263 --> 00:26:42,666
ใช่ เธอบอกว่าพ่อมัวร์
แนะนำให้เธอหยุดใช้ยาเสพติด
292
00:26:42,867 --> 00:26:44,494
และสิ่งที่อยู่ในความคิดทางการแพทย์ของคุณ...
293
00:26:44,703 --> 00:26:46,898
... เป็นผลมาจากข้อเสนอแนะ
ของพ่อของมัวร์?
294
00:26:47,105 --> 00:26:49,232
ผมเชื่อว่าข้อเสนอแนะพ่อของมัวร์
ฆ่าเธอ
295
00:26:49,441 --> 00:26:50,806
คัดค้านเกียรติของคุณ!
296
00:26:51,009 --> 00:26:54,308
พยานจะเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับข้อสรุปที่อุกอาจ
ขึ้นอยู่กับคำบอกเล่าที่บริสุทธิ์
297
00:26:55,046 --> 00:26:59,642
เทคนิคที่ถูกต้อง แต่ฉันจะให้มัน
เป็นส่วนหนึ่งของความคิดเห็นของผู้เชี่ยวชาญของเขาพยานหลักฐาน
298
00:26:59,851 --> 00:27:01,580
ขอขอบคุณดร. มูลเลอร์
299
00:27:01,786 --> 00:27:02,980
พยานของคุณ
300
00:27:03,188 --> 00:27:08,182
คุณว่าคุณสังเกตเป็นไปได้
มุ่งเน้นในการเป็นโรคลมชักกลีบขมับ
301
00:27:08,393 --> 00:27:11,988
ไม่นี้บ่งบอกถึงสิ่งที่คุณสังเกต
อาจไม่ได้รับความสนใจเป็นโรคลมชัก?
302
00:27:12,197 --> 00:27:13,789
ใช่ว่ายังเป็นไปได้
303
00:27:13,999 --> 00:27:17,127
คำแนะนำหากว่าพ่อของมัวร์ที่จะหยุดการ
Gambutrol เป็นคำแนะนำที่ดี...
304
00:27:17,335 --> 00:27:19,235
... ถ้าเป็นเอมิลี่ในความเป็นจริงไม่ได้เป็นโรคลมชัก
?
305
00:27:19,471 --> 00:27:22,599
แน่นอน แต่ที่ไม่ได้
กรณีที่นี่ เธอเป็นโรคลมชัก
306
00:27:23,041 --> 00:27:24,303
จริงๆ
307
00:27:25,010 --> 00:27:28,104
เมื่อเอมิลี่เห็นวัตถุย้าย
ของตัวเอง...
308
00:27:28,313 --> 00:27:31,111
... และรู้สึกว่าการแสดงตนที่มองไม่เห็น
ด้านบนของเธอ...
309
00:27:31,316 --> 00:27:33,807
... เธอมีอาการ
ทั่วไปของโรคลมชัก?
310
00:27:34,019 --> 00:27:35,213
ไม่ปกติไม่มี
311
00:27:35,420 --> 00:27:38,048
พวกเขาเป็นตัวชี้วัดทั่วไป
เงื่อนไขอื่น ๆ ?
312
00:27:38,256 --> 00:27:41,316
- พูดเช่นโรคจิต?
- ใช่ฉันจะบอกว่ามีความถูกต้อง
313
00:27:42,360 --> 00:27:46,023
แต่ไม่ได้โรคจิตที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
เงื่อนไขทางการแพทย์จากโรคลมชัก?
314
00:27:47,132 --> 00:27:49,396
- ใช่ในของฉัน...
- ดังนั้นคุณไม่เลือก... เลือก
315
00:27:49,601 --> 00:27:52,570
... สิ่งที่เป็นส่วนหนึ่งของประสบการณ์ของเอมิลี่
พอดีกับการวินิจฉัยโรคลมชักของคุณ...
316
00:27:52,771 --> 00:27:55,001
... ในขณะที่ละเลย ผู้ที่
บ่งชี้สิ่งอื่นใด
317
00:27:55,206 --> 00:27:57,572
- คัดค้าน ชอบโต้แย้ง
- ถอดถอน
318
00:27:58,877 --> 00:28:00,344
ไม่มีคำถามเพิ่มเติม
319
00:28:33,111 --> 00:28:35,170
เราต้องทำงานอย่างรวดเร็ว
320
00:28:35,380 --> 00:28:37,712
พวกเขาเป็นเพียงการให้ฉัน
ชั่วโมงกับคุณคืนนี้
321
00:28:38,817 --> 00:28:40,512
ฟัง
322
00:28:40,952 --> 00:28:43,785
ก่อนที่เราจะเริ่มต้น
มีบางอย่างที่ผมต้องบอกคุณ...
323
00:28:43,988 --> 00:28:47,082
... สิ่งที่ฉันควรจะได้พูดกับคุณ
ก่อนที่ผมจะช่วยให้คุณสามารถใช้กรณี
324
00:28:47,292 --> 00:28:48,623
เอาล่ะ
325
00:28:51,529 --> 00:28:54,896
มีกองกำลัง
รอบการพิจารณาคดีนี้
326
00:28:55,667 --> 00:28:58,761
เข้มกองกำลังที่มีประสิทธิภาพ
327
00:28:59,838 --> 00:29:03,467
เพียงระมัดระวังอีริน
ชมขั้นตอนของคุณ
328
00:29:04,876 --> 00:29:06,537
ฉันเห็น
329
00:29:08,680 --> 00:29:10,147
มอง...
330
00:29:11,149 --> 00:29:13,583
พ่อ, คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน
331
00:29:13,785 --> 00:29:15,218
ฉันไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าจำได้ไหม?
332
00:29:15,754 --> 00:29:17,984
ปีศาจ อยู่
ไม่ว่าคุณจะเชื่อในพวกเขาหรือไม่
333
00:29:18,323 --> 00:29:22,555
การมีส่วนร่วมของคุณในการทดลองนี้อาจ
เพียงแค่เปิดให้คุณได้ถึงการโจมตีของพวกเขา
334
00:29:23,661 --> 00:29:26,687
ดู, พ่อ,
ฉันขอขอบคุณความห่วงใยของคุณ...
335
00:29:26,898 --> 00:29:29,128
... แต่คุณจะต้องกังวลเกี่ยวกับตัวเอง
336
00:29:29,334 --> 00:29:32,633
อีธานโทมัสจะใช้ในด้านการแพทย์
ของคดีนี้เป็นกระสุน...
337
00:29:32,837 --> 00:29:36,637
... และฉันจะต้องเตรียม
สำหรับการโจมตีของเขาดังนั้น...
338
00:29:36,841 --> 00:29:42,575
... กับสิ่งที่เวลาน้อย เรามีผมคิดว่า
เราจำเป็นต้องมุ่งเน้นไปที่การป้องกันของคุณ
339
00:29:54,225 --> 00:29:58,355
ตอนนี้สิ่งที่ฉันต้องการจากคุณคือข้อมูลเพิ่มเติม
เกี่ยวกับสภาพของเอมิลี่
340
00:29:58,563 --> 00:30:02,556
รายละเอียดเฉพาะของวิธีการที่จะก้าวหน้า
หลังจากเหตุการณ์หอพักห้องพัก
341
00:30:02,767 --> 00:30:04,826
ดีหลังจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก...
342
00:30:05,036 --> 00:30:10,941
... เธอถูกส่งไปเรียนที่มหาวิทยาลัย
โรงพยาบาลสำหรับการทดสอบและการสังเกต
343
00:30:46,911 --> 00:30:50,847
เอมิลี่เคยบอกฉันว่าในห้องพักหอพัก
เธอต่อต้านปีศาจ...
344
00:30:51,049 --> 00:30:53,847
... แต่ที่โรงพยาบาล
พวกเขาเอาชนะเธอ
345
00:30:54,352 --> 00:30:55,683
ดังนั้นเธอจึงเชื่อว่า...
346
00:30:55,887 --> 00:30:58,014
... ที่เธอครอบครอง
เริ่มต้นที่โรงพยาบาลหรือไม่
347
00:30:59,090 --> 00:31:02,082
ใช่ฉันคิดว่าเธอไม่ได้
348
00:31:02,293 --> 00:31:05,228
และหลังจากนั้นสิ่งที่เพิ่งไป
จากที่เลวร้าย
349
00:33:08,319 --> 00:33:10,287
เอมิลี่!
350
00:33:49,627 --> 00:33:50,992
เอมิลี่?
351
00:34:21,559 --> 00:34:23,550
โอ้พระเจ้าของฉัน เอมิลี่?
352
00:34:25,096 --> 00:34:27,621
อย่าแตะต้องฉัน
353
00:34:34,272 --> 00:34:37,366
เจสันโปรด...
354
00:34:38,409 --> 00:34:40,809
... อย่าปล่อยให้ฉัน
355
00:34:48,186 --> 00:34:50,677
และผมไม่เคยปล่อยให้เธอ
356
00:34:50,888 --> 00:34:52,446
ฉันอยู่จนกว่าจะเสร็จสิ้น
357
00:34:54,459 --> 00:34:58,361
มากของสิ่งที่เราใช้ร่วมกัน
เป็นเหมือนฝันร้าย...
358
00:34:58,563 --> 00:35:01,498
... แต่ฉันจะไม่ให้ขึ้น
นาทีเดียวผมใช้เวลากับเธอ
359
00:35:03,668 --> 00:35:06,136
เธอมาปลุกฉันแล้วคุณรู้หรือไม่?
360
00:35:06,337 --> 00:35:10,831
ต้องการสิ่งที่ฉันไม่เคยรู้สึกมาก่อนสิ่ง
ฉันไม่เคยรู้ว่าผมสามารถรู้สึก
361
00:35:12,910 --> 00:35:16,311
ฉันไม่เคยรู้วิธีการตายผมก็
จนกว่าฉันจะได้พบกับเธอ
362
00:35:20,218 --> 00:35:23,654
- ที่อยู่อาศัยทางตอนเหนืออำเภอรถไฟใต้ดิน
ที่เจมส์แวนกระโดด...
363
00:35:23,855 --> 00:35:26,119
... หลังจากพ้น
ทดลองขัดแย้ง...
364
00:35:26,324 --> 00:35:29,088
- คุณสามารถเปิดที่ขึ้นโปรด?
-... ได้หลงเห็นได้ชัดอีกครั้ง
365
00:35:29,293 --> 00:35:31,124
มันเป็นภายใน
บ้านชานเมืองที่เงียบสงบนี้...
366
00:35:31,329 --> 00:35:34,924
... ว่าตำรวจบอกว่าเจมส์แวนกระโดด
ฆ่าหนุ่มสาวคู่หนึ่งในวันนี้
367
00:35:35,133 --> 00:35:37,829
แหล่งข่าวใกล้ชิดกับการสืบสวน
บอกว่ารถตู้ที่กระโดด...
368
00:35:38,035 --> 00:35:40,265
... ใครก็พ้น
ข้อหาฆาตกรรมในเดือนเมษายน...
369
00:35:40,471 --> 00:35:42,405
... อาจจะเป็นที่รู้จัก
ทั้งผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ
370
00:35:42,607 --> 00:35:46,566
ชื่อของพวกเขาจะถูกระงับ
อยู่ระหว่างดำเนินการแจ้งเตือนครอบครัว
371
00:40:35,499 --> 00:40:37,592
เจ้าชายรุ่งโรจน์
ส่วนใหญ่ของกองทัพสวรรค์...
372
00:40:37,802 --> 00:40:39,736
ศักดิ์สิทธิ์... ไมเคิลเทวทูต...
373
00:40:39,937 --> 00:40:42,201
... ปกป้องเราในการต่อสู้กับเจ้าชาย
...
374
00:40:42,406 --> 00:40:44,806
... อำนาจและผู้ปกครองของความมืด
375
00:41:05,162 --> 00:41:09,292
ปรึกษาบรูเนอร์วันที่ห้องพิจารณาคดีของฉัน
เริ่มต้นที่ 09:30 ม.
376
00:41:09,500 --> 00:41:13,436
- ฉันขอโทษเกียรติของผม...
- ซึ่งเป็น 17 นาทีที่ผ่านมา
377
00:41:15,506 --> 00:41:17,030
พร้อมที่จะดำเนินการต่อไป?
378
00:41:18,175 --> 00:41:19,540
ใช่เกียรติของคุณ
379
00:41:19,743 --> 00:41:22,303
ดร. บริกส์โปรดระบุ
คุณสมบัติของคุณศาล
380
00:41:22,513 --> 00:41:24,674
ฉันมีระดับสูง
ในยา...
381
00:41:24,882 --> 00:41:27,783
... จิตเวชและประสาทวิทยา
จอห์นส์ฮอปกินส์จาก...
382
00:41:27,985 --> 00:41:32,081
... และผมได้มีหนังสือสาม
และเอกสารหลายโหลเผยแพร่...
383
00:41:32,289 --> 00:41:35,156
... ในสาขาประสาทวิทยา
และแม่น
384
00:41:35,359 --> 00:41:38,385
สิ่งที่เป็นสาเหตุของการตายที่
ตามที่กำหนดโดยการชันสูตรศพ?
385
00:41:38,596 --> 00:41:42,930
ผู้ถือครองหมดอายุเนื่องจากการปิด
ค่อยเป็นค่อยไปของการทำงานของร่างกาย
386
00:41:43,133 --> 00:41:44,998
ทำไมร่างกายของเธอปิดตัวลง?
387
00:41:45,202 --> 00:41:48,137
การชันสูตรศพพบ
ว่ามันเป็นผลสะสม...
388
00:41:48,339 --> 00:41:51,968
... จากตำแหน่งทางกายภาพหลาย
มาจากการขาดสารอาหาร...
389
00:41:52,176 --> 00:41:57,045
... ซึ่งยับยั้งความสามารถของเธออย่างรุนแรง
เพื่อพักฟื้นจากตำแหน่งเหล่านั้น
390
00:41:57,248 --> 00:42:01,685
ในคำอื่น ๆ ที่หิวโหยร่างกายของเธอมีวิธี
น้อยหรือไม่มีเลยในการกู้คืน...
391
00:42:01,886 --> 00:42:05,822
... จากการบาดเจ็บที่มันถูกอย่างยั่งยืน,
และอื่น ๆ ในที่สุดก็เพียงแค่ให้ออก
392
00:42:06,023 --> 00:42:07,650
อย่างไรเอมิลี่ได้รับบาดเจ็บเหล่านี้หรือไม่
393
00:42:07,858 --> 00:42:10,656
บางคน
ผลของการชักโรคลมชักอย่างรุนแรง...
394
00:42:10,861 --> 00:42:12,488
... และบางคนตนเองลือ
395
00:42:12,696 --> 00:42:15,392
และทำไมในความคิดของคุณ
ไม่ทำร้ายตัวเองเอมิลี่...
396
00:42:15,599 --> 00:42:17,032
... และทำไมเธอหยุดกิน?
397
00:42:17,234 --> 00:42:20,397
เมื่อตรวจสอบ
ของไฟล์ทางการแพทย์ของเธอเสร็จสมบูรณ์...
398
00:42:20,604 --> 00:42:23,095
... ผมได้ข้อสรุปว่าโรคลมชักของเอมิลี่
ได้พัฒนา...
399
00:42:23,307 --> 00:42:26,765
... เข้าสู่สภาพที่เรียกว่าความผิดปกติของโรคลมชัก
โรคจิต
400
00:42:26,977 --> 00:42:28,740
นี่คือการพัฒนาที่หายาก
เพื่อให้แน่ใจว่า...
401
00:42:28,946 --> 00:42:31,312
... แต่อย่างหนึ่งที่ผมได้เห็น
หลายครั้งหลายครา
402
00:42:31,515 --> 00:42:35,281
- เอมิลี่เป็นโรคลมชักและโรคจิต?
- ใช่
403
00:42:35,486 --> 00:42:38,944
อธิบายวิธีนี้ความผิดปกติทางจิตเป็นโรคลมชัก
จะประจักษ์เอง
404
00:42:39,156 --> 00:42:41,954
ชักจะมี
อาการของโรคจิตเภท...
405
00:42:42,159 --> 00:42:45,526
... เช่นหู
และภาพหลอนภาพ...
406
00:42:46,230 --> 00:42:48,198
... และบางครั้งมาก ความหวาดระแวง
407
00:42:48,399 --> 00:42:51,630
ชักอาจล็อคข้อต่อ
เล็กน้อยบิดร่างกาย
408
00:42:51,835 --> 00:42:54,827
นักเรียนจะขยาย,
ทำให้ดวงตาสีดำปรากฏ
409
00:42:55,039 --> 00:42:56,836
ดังนั้นคุณเชื่อว่าเอมิลี่
มีโรคลมชัก...
410
00:42:57,041 --> 00:42:59,805
... ซึ่งการพัฒนาในรูปแบบของ
โรคจิตรุนแรง...
411
00:43:00,010 --> 00:43:02,308
... สภาพที่สามารถควบคุม
กับ Gambutrol?
412
00:43:02,513 --> 00:43:05,949
ใช่ และก็จะได้รับ
ถ้าเธอยังคงต้องการการรักษาของเธอ
413
00:43:06,150 --> 00:43:08,914
ในความคิดของคุณถ้า
เอมิลี่ก็ยังคงมีการใช้ยาของเธอ...
414
00:43:09,119 --> 00:43:11,587
... เธอจะมีชีวิตอยู่ในวันนี้
- แน่นอน
415
00:43:11,789 --> 00:43:17,159
หากได้รับการรักษาในช่วงต้นโรคจิตผิดปกติของโรคลมชัก
ไม่ค่อยเป็นอันตรายถึงชีวิต
416
00:43:17,361 --> 00:43:18,953
ผมหมายถึงนี้...
417
00:43:19,163 --> 00:43:22,496
นี้เป็นสาวป่วยมาก
418
00:43:22,833 --> 00:43:25,358
จำเลยควรจะได้ตระหนักว่า
เอมิลี่เป็นที่ต้องการ...
419
00:43:25,569 --> 00:43:28,265
... ของการรักษาพยาบาลอย่างต่อเนื่อง
420
00:43:29,206 --> 00:43:32,107
ขอขอบคุณคุณหมอ พยานของคุณ
421
00:43:35,079 --> 00:43:39,072
หมอคุณเบิกความว่า Gambutrol
จะได้ควบคุมสภาพของเอมิลี่
422
00:43:39,817 --> 00:43:41,011
คุณจะรู้ว่าอย่างไร
423
00:43:41,218 --> 00:43:44,779
มันเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงผล
ของการใช้ยาเสพติด
424
00:43:44,989 --> 00:43:46,854
มันจะได้ควบคุม
ชักเธอ...
425
00:43:47,057 --> 00:43:49,048
... ซึ่งเป็นสาเหตุของ
โรคจิตของเธอ
426
00:43:49,259 --> 00:43:52,194
แต่ไม่ได้เอมิลี่ยังคงประสบอาการโรคจิต
...
427
00:43:52,396 --> 00:43:54,489
... แม้หลังจากที่เธอเริ่ม
การใช้ยาหรือไม่
428
00:43:54,698 --> 00:43:57,565
ใช่ เพราะ Gambutrol
มีผลสะสม
429
00:43:57,768 --> 00:43:59,827
มันต้องใช้เวลาที่จะสร้างขึ้น
ในระบบ
430
00:44:00,037 --> 00:44:03,404
คุณคิดว่าจะได้ Gambutrol
ช่วยให้เธอ แต่คุณไม่ทราบ
431
00:44:03,607 --> 00:44:05,837
มันเป็นสมมติฐานที่เหมาะสม แต่...
432
00:44:06,410 --> 00:44:07,934
ไม่มีแน่นอนผมไม่สามารถจะมั่นใจได้
433
00:44:09,546 --> 00:44:14,916
หมอก็คือ "ความผิดปกติทางจิตเป็นโรคลมชัก
" คำทางการแพทย์ที่พบบ่อย...
434
00:44:15,119 --> 00:44:16,677
... หรือคุณไม่เพียงแค่ให้ขึ้น?
435
00:44:17,488 --> 00:44:19,956
ดีฉัน
โดดเด่นและตั้งชื่อ...
436
00:44:20,157 --> 00:44:23,524
ดังนั้นความผิดปกติทางจิตเป็นโรคลมชัก
เป็นจริงทฤษฎีสัตว์เลี้ยงของคุณเอง?
437
00:44:23,727 --> 00:44:25,388
- คัดค้าน ชอบโต้แย้ง
- ยั่งยืน
438
00:44:25,596 --> 00:44:29,498
เมื่อเอมิลี่
เลือกที่จะหยุดการรักษาพยาบาลของเธอ...
439
00:44:29,700 --> 00:44:31,725
... สิ่งที่คุณคิด
ควรจะได้รับการทำ?
440
00:44:31,935 --> 00:44:33,630
เมื่อตระหนักถึงสภาพของเธอ...
441
00:44:33,837 --> 00:44:37,000
... ฉันจะได้ตกเป็นของเธอ
และแรงเลี้ยงของเธอ
442
00:44:37,207 --> 00:44:38,504
แล้วถ้าจำเป็น...
443
00:44:38,709 --> 00:44:41,200
... ฉันจะได้รับการรักษาของเธอกับ
ด้วยไฟฟ้า
444
00:44:41,412 --> 00:44:44,313
รักษาช็ คุณจะได้
กระทำเช่นนี้กับความประสงค์ของเธอ?
445
00:44:46,183 --> 00:44:47,514
จะช่วยชีวิตของเธอ?
446
00:44:50,587 --> 00:44:52,418
แน่นอน
447
00:45:01,198 --> 00:45:02,665
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
448
00:45:05,669 --> 00:45:08,001
พยานอาจก้าวลง
449
00:45:09,373 --> 00:45:13,070
เกียรติของคุณผมให้เข้าไปในหลักฐานการถ่ายภาพเป็นงานนิทรรศการ
ประชาชน 3
450
00:45:13,277 --> 00:45:14,904
และมีการกระทำเช่นนั้น
คนส่วนที่เหลือ
451
00:45:15,112 --> 00:45:17,046
ภาพจะถูกป้อนเข้าสู่
หลักฐาน
452
00:45:17,247 --> 00:45:22,184
เรากำลังปิดภาคเรียนจนถึง
พรุ่งนี้เช้า 9:30 คม...
453
00:45:22,386 --> 00:45:25,253
... เวลาที่ป้องกัน
จะให้คำสั่งเปิด...
454
00:45:25,456 --> 00:45:27,117
... และเรียกพยานครั้งแรก
455
00:45:28,559 --> 00:45:30,459
ฉันขอโทษฉันก็สาย
456
00:45:30,661 --> 00:45:34,119
ฉันไม่ได้รับจำนวนมากของการนอนหลับ ไฟฟ้าขนาดใหญ่ดับ
เคาะออกนาฬิกาปลุกของฉัน
457
00:45:34,331 --> 00:45:36,595
- มันจะไม่เกิดขึ้นอีกครั้ง
- ไม่ฉันไม่ได้นอนทั้ง
458
00:45:37,301 --> 00:45:38,632
สิ่งที่เก็บไว้คุณตื่นตัว?
459
00:45:39,737 --> 00:45:41,170
ไม่สำคัญ
460
00:45:43,273 --> 00:45:44,900
คุณอยู่ภายใต้การโจมตี
461
00:45:46,543 --> 00:45:48,067
สิ่งที่คุณพูดถึง?
462
00:45:49,012 --> 00:45:51,378
คุณอยู่ในการต่อสู้ทางจิตวิญญาณอีริน
463
00:45:51,582 --> 00:45:54,745
พลังแห่งความมืดกำลังพยายาม
ที่จะทำให้คุณห่างจากแสง
464
00:45:56,386 --> 00:45:57,853
อย่าปล่อยให้พวกเขา
465
00:45:59,223 --> 00:46:02,215
ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับวันนี้
เราจะทำดี
466
00:46:03,460 --> 00:46:06,486
เราจะได้รับครีม
ฉันไม่สามารถเชื่อว่าฉันเดินตรงเข้าไปที่
467
00:46:06,697 --> 00:46:09,860
ดูถ้าเราไม่พบแพทย์
เป็นพยานว่าเอมิลี่...
468
00:46:10,067 --> 00:46:15,300
... ไม่ได้เป็นโรคลมชักหรือจิตเภท
หรืออาการจิตเภทโรคลมชักที่เรามีจะสูญเสีย
469
00:46:23,647 --> 00:46:26,639
ดูแล
สาขาหลักของเมืองและหอสมุดมหาวิทยาลัย...
470
00:46:26,850 --> 00:46:29,045
... ฉันทำให้คุณโหลอีก
หนังสือที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน...
471
00:46:29,253 --> 00:46:32,620
... เกี่ยวกับปีศาจ
และสติฟั่นเฟือน .
472
00:46:33,991 --> 00:46:35,515
พวกเขาเผาผู้หญิงที่ถือหุ้น...
473
00:46:35,726 --> 00:46:37,785
... ในระหว่างการล่าแม่มด
สำหรับถูกครอบงำ
474
00:46:37,995 --> 00:46:39,792
ดีใจที่คุณไม่จำเป็นต้องปกป้อง
คนเหล่านั้น
475
00:46:39,997 --> 00:46:42,397
- เราบนผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์ของเราหรือไม่
- ไม่ดี
476
00:46:42,599 --> 00:46:45,796
จิตแพทย์ที่คุณต้องการที่จะเชื่อมโยง
ขึ้นในการพิจารณาคดีอื่น
477
00:46:46,003 --> 00:46:49,905
และนักประสาทวิทยาแล่น
คอสตาริกา
478
00:46:50,174 --> 00:46:52,335
หนังสือฉันอ่านนี้
มันเป็นนักมานุษยวิทยา
479
00:46:53,410 --> 00:46:56,675
มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับกรณีร่วมสมัยของการครอบครอง
ส่วนใหญ่ในประเทศโลกที่สาม
480
00:46:56,880 --> 00:46:59,144
คนยังคงมี
ดั้งเดิมและเชื่อโชคลาง
481
00:46:59,349 --> 00:47:00,714
บางที
482
00:47:00,918 --> 00:47:03,546
บางทีพวกเขาเห็นความครอบครอง
สำหรับสิ่งที่มันคือเรื่องจริง
483
00:47:03,754 --> 00:47:05,619
บางทีเราได้สอนตัวเอง
ไม่ได้ที่จะเห็นมัน
484
00:47:07,191 --> 00:47:09,785
- คุณบอกว่าคุณเชื่อในสิ่งนี้หรือไม่?
- เบอร์
485
00:47:09,993 --> 00:47:13,292
บางทีเราจะไม่เพียง แต่พยายาม
เพื่อทำให้คดีของ...
486
00:47:13,497 --> 00:47:16,057
... โดยเจาะหลุม
ในวิธีการทางการแพทย์
487
00:47:16,266 --> 00:47:20,703
บางทีเราควรพยายาม
การตรวจสอบทางเลือก
488
00:47:24,308 --> 00:47:28,244
- ครอบครองตรวจสอบในศาล?
- ใช่
489
00:47:30,380 --> 00:47:34,339
เอาล่ะ ผมคิดว่าเราสามารถนำ
พระสงฆ์บางอย่างที่จะพูดคุยเกี่ยวกับผี...
490
00:47:34,551 --> 00:47:36,781
ไม่มี
ปกครองจะไม่ยอมให้เราทำอย่างนั้น
491
00:47:36,987 --> 00:47:40,320
พวกเขาต้องการที่จะ จำกัด การสัมผัส
คริสตจักรของพระบิดามัวร์
492
00:47:40,524 --> 00:47:43,425
ผมได้มีสามบทความโดยนักมานุษยวิทยา
ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้
493
00:47:43,627 --> 00:47:45,595
เธอวิธี
เรื่องของการครอบครอง...
494
00:47:45,796 --> 00:47:49,197
... จากมุมมองทางวิทยาศาสตร์
และไม่พยายามที่จะหักล้างมัน
495
00:47:49,399 --> 00:47:52,197
- คุณต้องการให้ฉันไปติดตามเธอลง?
- ใช่
496
00:47:53,470 --> 00:47:56,598
ให้มองหาแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ
ที่จะลบล้างดร. บริกส์
497
00:47:56,807 --> 00:47:59,537
แต่ส่งไฟล์
กรณีนี้ดร. Sadira Adani
498
00:48:01,311 --> 00:48:03,472
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษของคณะลูกขุน...
499
00:48:03,680 --> 00:48:06,240
... เท่าที่ทราบตอนนี้
ชื่อของฉันคืออีรินบรูเนอร์...
500
00:48:06,450 --> 00:48:08,577
... และผมเป็นตัวแทนของจำเลยที่ริชาร์ดมัวร์
501
00:48:10,053 --> 00:48:12,886
นายโทมัสได้เกี่ยง
ว่าเอมิลี่โรสได้รับความเดือดร้อน...
502
00:48:13,090 --> 00:48:15,024
... จากสภาพทางการแพทย์อย่างจริงจัง...
503
00:48:15,225 --> 00:48:18,626
... ว่าการรักษาทางการแพทย์ที่จำเป็น
อะไรมาก
504
00:48:18,829 --> 00:48:21,491
เขาได้ถูกกล่าวหาว่าพยายามใด ๆ
โดยลูกค้าของฉัน...
505
00:48:21,698 --> 00:48:24,758
... ที่จะช่วยให้เอมิลี่จากอะไร
อื่น ๆ นอกเหนือจากวิธีการทางการแพทย์...
506
00:48:24,968 --> 00:48:28,802
... ไม่ได้เป็นเพียงที่ไม่เหมาะสม
แต่ประมาทอาชญากร .
507
00:48:30,307 --> 00:48:33,037
ตอนนี้ฉันจะถาม
ที่คุณให้เปิดใจ...
508
00:48:33,243 --> 00:48:36,508
... กับสิ่งที่เรามีหลักฐานและพยานหลักฐาน
จะแสดง
509
00:48:36,713 --> 00:48:39,648
รักษาพยาบาลไม่ได้
ตอบสำหรับเอมิลี่...
510
00:48:39,850 --> 00:48:43,479
... เพราะเธอก็ไม่ได้ประสบ
จากเงื่อนไขทางการแพทย์
511
00:48:43,687 --> 00:48:48,181
เธอเป็นคนที่ไม่เป็นโรคลมชักหรือ
โรคจิต
512
00:48:51,028 --> 00:48:54,623
สภาพ เอมิลี่โรสในความเป็นจริง
เป็นมนุษย์สมบัติ
513
00:48:54,831 --> 00:48:58,323
ไล่ผีเป็นของเธอเพียงหวัง
สำหรับการรักษา
514
00:48:58,535 --> 00:49:02,494
บางท่านอาจพบว่าตัวเองไม่สามารถที่จะเจรจาต่อรอง
ความเชื่อของเอมิลี่...
515
00:49:02,706 --> 00:49:05,004
... หรือของจำเลย
กับของคุณเอง
516
00:49:05,208 --> 00:49:09,338
คุณอาจจะไม่เชื่อว่าปีศาจอยู่
คุณจะได้ไม่ต้อง
517
00:49:09,813 --> 00:49:13,340
เพราะคุณจะเห็นว่าหลังจากที่
ความล้มเหลวที่สุดของแพทย์ที่จะช่วยให้เอมิลี่...
518
00:49:14,117 --> 00:49:17,553
... พ่อมัวร์ก็พยายาม
ที่จะช่วยให้เอมิลี่ในทางที่แตกต่างกัน...
519
00:49:17,754 --> 00:49:23,283
ใช้... วิธีการที่เขา
เอมิลี่และครอบครัวของเธอเชื่อมั่น...
520
00:49:23,493 --> 00:49:25,654
... เธอเป็นโอกาสเดียวสำหรับการบรรเทา
521
00:49:25,862 --> 00:49:28,490
และเราจะแสดงให้เห็นว่าแม้จะมีความพยายาม
ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเขา...
522
00:49:28,699 --> 00:49:30,826
... และความรักที่จริงใจของเขาสำหรับเอมิลี่...
523
00:49:32,369 --> 00:49:37,204
... มีอะไรที่เขาจะได้ทำเพื่อ
ป้องกันการเสียชีวิตของเอมิลี่โรส
524
00:49:40,544 --> 00:49:42,375
คุณโอเค?
525
00:49:43,714 --> 00:49:45,204
คุณไม่อยากกินอะไร?
526
00:50:18,682 --> 00:50:22,982
เธอบอกว่ามันเป็นที่น่ากลัวที่จะได้ยินเสียงกริ๊ก
ช้อนและส้อม
527
00:50:23,487 --> 00:50:26,320
เธอหิวเสมอ
แต่เธอบอกว่าพวกเขาจะไม่ปล่อยให้เธอกิน
528
00:50:27,591 --> 00:50:29,718
ใครเธอก็หมายถึง "พวกเขา"?
529
00:50:30,694 --> 00:50:33,595
กองกำลังที่ถูก
ในการควบคุมของเธอ
530
00:50:33,797 --> 00:50:36,095
ที่อยู่ภายในของเธอ
531
00:50:37,667 --> 00:50:39,157
คุณจะรู้ว่าปีศาจ
532
00:50:41,271 --> 00:50:43,432
บอกเราว่าอะไรที่เกิดขึ้นในคืนนั้น
533
00:50:47,477 --> 00:50:49,945
ฉันเดินเธอกลับไปที่หอพักของเธอ...
534
00:50:50,580 --> 00:50:53,344
... และเธอดูเหมือนจริงๆ
ประสาทและกลัว
535
00:50:53,550 --> 00:50:57,350
ดังนั้นผมจึงกอดเธอในขณะที่
พยายามที่จะทำให้เธอสงบลง
536
00:50:57,554 --> 00:51:03,015
ฉันหลับ แต่เมื่อฉันตื่นขึ้นมา
เธอไม่ได้อยู่เคียงข้างฉัน
537
00:51:16,073 --> 00:51:17,631
เอมิลี่?
538
00:51:29,853 --> 00:51:31,343
เฮ้
539
00:51:35,459 --> 00:51:37,393
คุณสามารถได้ยินฉัน?
540
00:51:49,406 --> 00:51:52,000
ฉันเรียกว่าพ่อของเธอและเขาบอกฉัน
ที่จะนำบ้านเอมิลี่
541
00:51:54,611 --> 00:51:56,875
เจสันและเอมิลี่ผมใส่ไปที่เตียง...
542
00:51:57,080 --> 00:51:59,241
... หวังว่าเธอจะนอนหลับ
543
00:51:59,449 --> 00:52:01,417
และเมื่อพ่อไม่มัวร์
กลายเกี่ยวข้อง?
544
00:52:03,253 --> 00:52:05,278
เอมิลี่อยู่ที่บ้านหลังจากนั้น
545
00:52:05,489 --> 00:52:09,585
เธอไม่ได้กลับไปโรงเรียน
และเธอก็ยังคงเลวร้ายลง
546
00:52:09,793 --> 00:52:14,423
ที่สุดเมื่อเธอไม่ได้รับที่ดีกว่า
เราเรียกกันว่าพระสงฆ์ของเราพ่อมัวร์
547
00:52:15,265 --> 00:52:17,825
เมื่อเขามาถึง
ผมส่งลูกสาวของอลิซชั้นบนของฉัน...
548
00:52:18,034 --> 00:52:20,400
... เพื่อดูว่าเอมิลี่ตื่น
549
00:52:29,913 --> 00:52:31,210
เอมิลี่?
550
00:52:34,451 --> 00:52:36,385
ฉันสามารถมามีอะไรบ้าง?
551
00:52:50,534 --> 00:52:53,662
- พ่อของเราที่ศิลปะในสวรรค์...
- เอมิลี่?
552
00:52:58,041 --> 00:53:00,703
พ่อมัวร์อยู่ที่นี่
คุณสามารถมาชั้นล่าง?
553
00:53:00,911 --> 00:53:03,106
- เป็นอยู่ในสวรรค์
554
00:53:03,313 --> 00:53:06,680
ให้เราในวันนี้ขนมปังประจำวันของเรา...
555
00:53:55,432 --> 00:53:56,694
เอมิลี่คุณสามารถได้ยินฉัน?
556
00:54:12,816 --> 00:54:14,181
ให้ของได้รับเธอออกจากพื้น
557
00:54:15,552 --> 00:54:16,644
อลิซไม่!
558
00:55:52,582 --> 00:55:55,745
คุณได้รับความเดือดร้อนสูญเสียที่น่ากลัว
นายกุหลาบ ฉันรู้ว่านี้เป็นเรื่องยาก
559
00:55:55,952 --> 00:55:58,318
ดังนั้นขอขอบคุณสำหรับการมาอยู่ที่นี่ในวันนี้
560
00:55:58,521 --> 00:56:00,011
เซอร์ที่คุณมักจะอ่านพระคัมภีร์หรือไม่
561
00:56:00,223 --> 00:56:01,986
- ใช่ฉันทำ
- ฉันก็เหมือนกัน
562
00:56:03,460 --> 00:56:04,757
สิ่งที่เกี่ยวกับ DSM
563
00:56:04,961 --> 00:56:07,828
การวินิจฉัยและสถิติ
คู่มือการผิดปกติทางจิต...
564
00:56:08,031 --> 00:56:11,091
ทั่วไป... ? เรียก
เป็นพระคัมภีร์ของโรคจิตผิดปกติ
565
00:56:11,301 --> 00:56:12,791
- คุณอ่านว่า?
- เบอร์
566
00:56:13,002 --> 00:56:15,232
ดังนั้นคุณจะไม่ทราบ
ว่าตาม DSM...
567
00:56:15,438 --> 00:56:19,602
... ปฏิเสธบุคคลที่จะกินเป็น
บ่งชี้ที่พบบ่อยของอาการเบื่ออาหาร?
568
00:56:19,809 --> 00:56:23,245
คัดค้าน พยานกล่าวว่าเพียง
เขายังไม่ได้อ่าน DSM เกียรติของคุณ .
569
00:56:23,446 --> 00:56:25,744
- ยั่งยืน
- นายโรส...
570
00:56:26,316 --> 00:56:28,511
... คุณรู้
ที่แข็งแกร่งไม่สามารถเคลื่อนไหว...
571
00:56:28,718 --> 00:56:31,084
... โดยเฉพาะการล็อคขึ้น
ของข้อต่อของร่างกาย...
572
00:56:31,287 --> 00:56:32,948
... คือ อาการที่รู้จักกันดีของโรคจิต?
573
00:56:33,156 --> 00:56:35,454
ครั้งที่ผมยังไม่ได้ศึกษาสิ่งเหล่านี้
574
00:56:35,658 --> 00:56:37,785
คุณเคยเข้าเยี่ยมชม
โรงพยาบาลโรคจิต...
575
00:56:38,161 --> 00:56:40,254
... หรือโรงพยาบาลสำหรับป่วยเป็นโรคจิต?
576
00:56:40,997 --> 00:56:43,795
เมื่อ ป้าของฉันเป็นหนึ่งใน
ก่อนที่เธอจะเสียชีวิต
577
00:56:44,000 --> 00:56:47,094
จริงเหรอ? ดังนั้นจึงมีประวัติศาสตร์
ของการเจ็บป่วยทางจิตในครอบครัวของคุณ
578
00:56:47,637 --> 00:56:49,127
ฉันคิดว่า
579
00:56:49,339 --> 00:56:52,206
เซอร์ถ้าคุณเห็นคน
แมลงรับประทานอาหาร...
580
00:56:52,675 --> 00:56:56,907
... ที่มุมถนนที่คุณจะพูด
ว่าบุคคลที่ป่วยเป็นโรคจิต?
581
00:56:57,113 --> 00:56:59,604
- น่าจะใช่
- เพื่อให้คุณสามารถพูดด้วยความมั่นใจ...
582
00:56:59,816 --> 00:57:02,376
... ว่าพฤติกรรมที่คุณเห็นในห้องนอน
ลูกสาวของคุณ...
583
00:57:02,585 --> 00:57:05,486
... ไม่อาจจะพฤติกรรมของ
คนที่ทุกข์ทรมานจากอาการทางจิตหรือไม่
584
00:57:05,688 --> 00:57:09,488
ผมไม่ทราบว่า เธอไม่เคยมีปัญหาใด ๆ
เช่นนั้นก่อน
585
00:57:10,126 --> 00:57:13,994
มันก็ไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นกับผม
หรือพ่อมัวร์
586
00:57:15,398 --> 00:57:17,229
- และคุณไว้ใจเขาใช่มั้ย?
- ใช่
587
00:57:17,434 --> 00:57:19,095
เขาเป็นพระรูปของเรา
588
00:57:19,302 --> 00:57:22,499
ยุติธรรมเพียงพอ และหลังจากคืนนั้น
ที่คุณจะบอกว่าคุณ...
589
00:57:22,705 --> 00:57:25,230
... ใส่ลูกสาวของคุณทั้งหมด
ในการดูแลพ่อของมัวร์?
590
00:57:25,442 --> 00:57:27,967
ใช่ เราได้ทำทุกอย่างที่เราสามารถทำได้
591
00:57:28,178 --> 00:57:30,476
เราบอกว่าเธออยู่ในมือของเขาตอนนี้...
592
00:57:30,980 --> 00:57:32,845
... ร่างกายและจิตวิญญาณ
593
00:57:33,983 --> 00:57:36,952
ขอบคุณ ไม่มีคำถามเพิ่มเติม
เกียรติของคุณ
594
00:57:37,153 --> 00:57:39,121
ขอบคุณนายกุหลาบ
คุณอาจจะก้าวลงจากตำแหน่ง
595
00:57:41,391 --> 00:57:44,155
ป้องกันเรียกดร. Sadira Adani
596
00:57:44,360 --> 00:57:48,524
ฉันกำลังศาสตราจารย์
มานุษยวิทยาและจิตเวช...
597
00:57:48,731 --> 00:57:50,824
... ที่ Northwestern University
598
00:57:51,034 --> 00:57:52,695
คุณไม่ได้รับที่ไหน
การศึกษาของคุณ?
599
00:57:52,902 --> 00:57:55,097
เยลแล้วที่เคมบริดจ์
600
00:57:55,305 --> 00:57:57,705
และสิ่งที่เป็นพื้นที่เฉพาะของคุณ
ของความเชี่ยวชาญ?
601
00:57:57,907 --> 00:58:02,207
ผมศึกษาประสบการณ์ทางจิตวิญญาณ
ของผู้คนในวัฒนธรรมที่หลากหลาย...
602
00:58:02,412 --> 00:58:05,711
... และสรีรวิทยา
และการเปลี่ยนแปลงทางด้านจิตใจ...
603
00:58:05,915 --> 00:58:09,282
... พวกเขาได้รับในช่วง
ประสบการณ์เหล่านี้
604
00:58:09,486 --> 00:58:13,479
มันจะมีความถูกต้องที่จะบอกว่าคุณ
มีความเชี่ยวชาญในการศึกษาการมีไว้ในครอบครองหรือไม่
605
00:58:13,690 --> 00:58:18,684
ใช่ "ครอบครอง" เป็น
ระยะหนึ่งสำหรับประสบการณ์ขั้นพื้นฐานของมนุษย์...
606
00:58:18,895 --> 00:58:23,696
... รายงานโดยจำนวนมาก
ของคนทั่วโลก
607
00:58:23,900 --> 00:58:27,927
ในงานภาคสนามของฉันฉันได้เห็น
หลายคนที่มีประสบการณ์...
608
00:58:28,137 --> 00:58:32,870
... ความรู้สึกของการถูกรุกรานโดย
นิติบุคคลจากดินแดนเหนือธรรมชาติ
609
00:58:33,076 --> 00:58:35,010
ทำไมคุณคิดว่าเอมิลี่
ถูกรุกราน?
610
00:58:35,211 --> 00:58:37,475
นี้ทำไมครอบครอง
เกิดขึ้นกับเธอ?
611
00:58:37,680 --> 00:58:40,114
จากการศึกษาของฉันแฟ้มคดี...
612
00:58:40,316 --> 00:58:44,377
... ผมเชื่อว่าเอมิลี่โรส
เป็นผิวแพ้ง่าย
613
00:58:44,587 --> 00:58:47,055
คนที่มีการเชื่อมต่อ
ผิดปกติ...
614
00:58:47,257 --> 00:58:51,057
". ความเป็นจริงที่แยกจากกัน" ... กับสิ่งที่เรียกว่าคาร์ลอ Castaneda
615
00:58:51,628 --> 00:58:56,224
Hypersensitives จะเกิด
ที่แตกต่างจากคนอื่น
616
00:58:56,432 --> 00:59:00,266
พวกเขาสามารถมีวิสัยทัศน์ของอนาคต
หรือดูตาย...
617
00:59:00,470 --> 00:59:03,701
... และบางครั้งก็เป็นความเสี่ยงที่ไม่ซ้ำกัน
...
618
00:59:03,907 --> 00:59:06,899
... กับการบุกรุกโดยนิติบุคคล
ที่เป็นคนต่างด้าว พวกเขา
619
00:59:07,110 --> 00:59:08,236
คัดค้าน
620
00:59:10,179 --> 00:59:11,646
กับสิ่งที่พื้นที่?
621
00:59:11,848 --> 00:59:13,679
วิธีการเกี่ยวกับความโง่เขลาเกียรติของคุณ?
622
00:59:13,883 --> 00:59:15,578
เด็กสาว
ได้รับความเดือดร้อนมากและเสียชีวิต
623
00:59:15,785 --> 00:59:19,277
เรามีเรื่อง
เจ็บป่วยของเธอการวิเคราะห์ pseudoscientific นี้หรือไม่?
624
00:59:19,489 --> 00:59:22,390
ปรึกษาทั้ง
โปรดเข้าใกล้ม้านั่ง
625
00:59:22,792 --> 00:59:25,352
เกียรติของคุณ,
พยานหลักฐานนี้อยู่นอกเหนือไร้สาระ วิชั่นส์...
626
00:59:25,562 --> 00:59:28,725
ระบบความเชื่อเหนือธรรมชาติ
ร่วมกันโดยผู้คนนับล้าน
627
00:59:28,932 --> 00:59:30,331
เราอยู่ในแดนสนธยาที่นี่ .
628
00:59:30,533 --> 00:59:32,899
ความเชี่ยวชาญของเธอมีความเกี่ยวข้อง
ปัญหาในกรณีนี้
629
00:59:33,102 --> 00:59:35,195
Let 's ได้แม่มดแพทย์
ลอดผ่านกระดูก...
630
00:59:35,405 --> 00:59:36,838
หยุด
631
00:59:40,310 --> 00:59:42,107
เราเคยได้ยิน
จัดการที่ดีของพยานหลักฐาน...
632
00:59:42,312 --> 00:59:46,373
... ในการสนับสนุนของคำอธิบายทางการแพทย์
สภาพของเอมิลี่
633
00:59:46,583 --> 00:59:48,676
ตอนนี้เรามีพยาน
ที่ได้ใช้เวลาในอาชีพของเธอ...
634
00:59:48,885 --> 00:59:52,116
... การศึกษาการป้องกัน
คำอธิบายทางเลือก
635
00:59:52,322 --> 00:59:54,313
ผู้เชี่ยวชาญไล่ถ้าคุณจะ
636
00:59:55,658 --> 00:59:57,922
ผมคิดว่าเราจะได้ยิน
สิ่งที่เธอได้กล่าวว่า
637
00:59:58,127 --> 00:59:59,389
ขอขอบคุณคุณเกียรติของคุณ
638
01:00:01,764 --> 01:00:06,258
ดร. Adani ทำไมคุณคิด
ขับไล่เอมิลี่ล้มเหลว?
639
01:00:06,736 --> 01:00:11,673
การรักษาทางการแพทย์
โดยเฉพาะยาเสพติด Gambutrol
640
01:00:11,874 --> 01:00:13,307
กรุณาอธิบาย
641
01:00:13,509 --> 01:00:17,912
ผลพิธีกรรมไล่ผี
ในการทำงานของสมองที่เฉพาะเจาะจง...
642
01:00:18,114 --> 01:00:21,845
... คนที่ตัดออกจาก
ประสบการณ์ครอบครอง
643
01:00:22,585 --> 01:00:26,851
แต่
เอมิลี่ขับไล่ไม่ได้ประสบความสำเร็จนี้...
644
01:00:27,056 --> 01:00:29,752
... เพราะแพทย์
ให้เธอ Gambutrol...
645
01:00:29,959 --> 01:00:33,827
... ซึ่งมีผลทำให้มึนเมา
ในสมอง
646
01:00:34,030 --> 01:00:37,966
ยาเสพติดทำให้เธอภูมิคุ้มกัน
จะช็อตจิตวิญญาณ...
647
01:00:38,167 --> 01:00:41,102
... ที่ไล่
มีวัตถุประสงค์เพื่อให้
648
01:00:41,304 --> 01:00:45,263
สิ่งที่คุณเชื่อว่าเป็นผลมาจากการรักษาด้วย
ยาเสพติดที่ทำให้มึนเมานี้หรือไม่?
649
01:00:45,475 --> 01:00:49,172
Gambutrol ล็อค
เอมิลี่ในรัฐครอบครอง
650
01:00:49,379 --> 01:00:52,746
นี้ทิ้งเธอไม่สามารถที่จะตอบสนอง
เพื่อขับไล่...
651
01:00:52,949 --> 01:00:57,181
... และดังนั้นจึงโดยตรง
ส่วนร่วมในการตายของเธอ
652
01:00:58,788 --> 01:01:00,653
ขอขอบคุณคุณหมอ
653
01:01:01,858 --> 01:01:03,553
ไม่มีคำถามเพิ่มเติม
654
01:01:09,565 --> 01:01:12,398
ฉันกำลังมองหาที่รายการ
ตีพิมพ์บทความของคุณหมอ
655
01:01:12,702 --> 01:01:14,727
คุณได้รับค่อนข้างวุ่นวายและความอุดมสมบูรณ์
656
01:01:15,038 --> 01:01:18,565
ดังนั้นตามเวลาของคุณใช้เวลากับ
พระสะงูรถยก...
657
01:01:18,775 --> 01:01:22,836
... ขึ้นภิกษุณี
และอินเดียสะดุดในตา peyote...
658
01:01:23,112 --> 01:01:26,878
... ขึ้นอยู่กับการสังเกต
บุคคลเหล่านี้ที่แปลกประหลาด...
659
01:01:27,083 --> 01:01:29,074
... คุณได้ข้อสรุป
ครอบครองที่เป็น...
660
01:01:29,285 --> 01:01:30,843
... ขั้นพื้นฐานทั่วไป
ประสบการณ์ของมนุษย์?
661
01:01:31,054 --> 01:01:32,612
ต้องบอกว่า... ให้คำปรึกษา
662
01:01:32,822 --> 01:01:35,382
... ที่ค่อนข้างรายการซักผ้า
ดูถูก...
663
01:01:35,591 --> 01:01:39,083
... และหนึ่งที่ละเอียด
mischaracterizes การวิจัยของฉัน
664
01:01:39,462 --> 01:01:44,024
ไม่ฉันไม่คิดว่ามีไว้ในครอบครอง
เป็นประสบการณ์ทั่วไป
665
01:01:44,233 --> 01:01:48,863
แต่ผมเชื่อว่ามันเป็น
การยืนยันทางวิทยาศาสตร์...
666
01:01:49,072 --> 01:01:50,972
... หนึ่งในวัฒนธรรมสากล
667
01:01:51,174 --> 01:01:53,574
คุณเคยใช้ Gambutrol
ในการศึกษาของคุณ...
668
01:01:53,776 --> 01:01:57,143
... จะทดสอบทฤษฎีของคุณเกี่ยวกับผลกระทบ
กับประสบการณ์ความครอบครองหรือไม่
669
01:01:57,346 --> 01:02:00,804
ไม่อย่างแน่นอน ที่จะ
อันตรายให้กับผู้ป่วย
670
01:02:01,017 --> 01:02:04,783
ดังนั้นความคิดของล็อค Gambutrol นี้
คนที่อยู่ในสถานะที่มี...
671
01:02:04,987 --> 01:02:08,320
... กุญแจสำคัญในการยืนยันของคุณที่
การรักษาทางการแพทย์ของเธอเอมิลี่ได้รับอันตราย...
672
01:02:08,524 --> 01:02:10,651
... นี้จะเป็นของคุณเอง
สัตว์เลี้ยงทฤษฎีถูกต้องหรือไม่
673
01:02:10,860 --> 01:02:13,454
- คุณเป็นเพียงการทำอย่างใดอย่างหนึ่งขึ้นมา?
- คัดค้าน ชอบโต้แย้ง
674
01:02:13,663 --> 01:02:15,028
ยั่งยืน
675
01:02:15,231 --> 01:02:18,689
ถึงแม้ว่าผมจะคิดว่าเขาเป็นเพียงการ
หน้าจากหนังสือของคุณให้คำปรึกษา
676
01:02:20,636 --> 01:02:22,365
ไม่มีคำถามเพิ่มเติม
677
01:02:31,481 --> 01:02:33,073
อีริน!
678
01:02:33,549 --> 01:02:35,449
ผมได้มีแพทย์
ที่ต้องการที่จะเป็นพยาน
679
01:02:35,985 --> 01:02:37,646
เขาเป็นพยานอีริน
680
01:02:37,854 --> 01:02:39,685
เขาอยู่ที่นั่น
เขาเป็นคนที่ขับไล่
681
01:02:39,889 --> 01:02:41,220
- อะไร?
- เขาเรียกเรา
682
01:02:41,824 --> 01:02:44,588
ดร. เกรแฮมเกวียน
กรมจิตเวชผิดปกติ...
683
01:02:44,794 --> 01:02:46,728
... ที่โรงพยาบาลเซนต์แมรี่
684
01:02:53,636 --> 01:02:56,867
ดร. เกวียน กดกริ่งหรือไม่?
685
01:02:57,306 --> 01:02:58,796
ใช่
686
01:02:59,275 --> 01:03:01,072
เขาอยู่ที่นั่น?
687
01:03:01,711 --> 01:03:04,271
- ใช่
- พ่อ...
688
01:03:05,081 --> 01:03:07,675
... ถ้าคุณต้องการให้ฉันที่จะปกป้องคุณ
คุณมีให้ฉัน...
689
01:03:07,884 --> 01:03:09,408
... ข้อมูลทั้งหมดที่ฉันต้องการ
690
01:03:09,619 --> 01:03:12,520
ที่มีทั้งหมดของพยานหลักฐานทางการแพทย์นี้
ช่วยให้ดำเนินคดี...
691
01:03:12,722 --> 01:03:16,123
... วิธีการที่คุณไม่สามารถบอกฉัน
ที่แพทย์เข้าร่วมขับไล่หรือไม่
692
01:03:18,227 --> 01:03:21,890
เขาถามว่าผมให้
ส่วนร่วมของเขาเป็นความลับ...
693
01:03:22,431 --> 01:03:23,830
... และผมบอกว่าผมจะ
694
01:03:39,582 --> 01:03:41,413
ดร. เกวียน?
695
01:03:43,920 --> 01:03:47,481
ผมรู้จักคุณจากผู้ที่
ภาพวาดในห้องพิจารณาคดีในข่าว
696
01:03:48,157 --> 01:03:50,819
คุณมีมากสวยในชีวิตจริง
697
01:03:52,261 --> 01:03:55,526
- ฉันขอนั่ง?
- ใช่โปรด
698
01:04:02,004 --> 01:04:03,562
คุณจะสูญเสีย
699
01:04:05,942 --> 01:04:08,672
ผมหวังพ่อมัวร์
จะไม่จำเป็นต้องฉัน...
700
01:04:09,045 --> 01:04:11,445
... แต่ฉันไม่อยากเห็นเขา
นำไป
701
01:04:13,249 --> 01:04:14,807
วิธีที่คุณจะรู้ว่าเขา?
702
01:04:15,017 --> 01:04:18,612
ดีฉันเป็นลูกของเขา
ที่โบสถ์เซนต์วินเซนต์...
703
01:04:18,821 --> 01:04:20,288
... ประมาณ 15 ปีที่ผ่านมา
704
01:04:20,890 --> 01:04:25,054
ผมไม่ได้เห็นหรือได้ยินของเขาสำหรับปี
เมื่อเขาเรียกผมว่าฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา
705
01:04:25,461 --> 01:04:27,827
แต่เขาต้องการความช่วยเหลือเพื่อให้...
706
01:04:29,599 --> 01:04:31,567
ชนิดของความช่วยเหลือแพทย์?
707
01:04:32,001 --> 01:04:35,767
เขาต้องการมุมมองทางการแพทย์
จากจิตแพทย์...
708
01:04:35,972 --> 01:04:39,237
... คุณรู้หนึ่งที่เขารู้ว่า
ที่เชื่อถือได้...
709
01:04:39,442 --> 01:04:44,880
... ที่จะสังเกตเห็นเอมิลี่
ทางกายภาพและสภาพจิตใจในช่วงนี้...
710
01:04:46,716 --> 01:04:48,650
ในระหว่างการขับไล่
711
01:04:49,018 --> 01:04:50,747
ใช่
712
01:04:57,426 --> 01:04:58,984
หมอ
713
01:05:00,029 --> 01:05:01,621
หมอ
714
01:05:03,666 --> 01:05:05,224
คุณสามารถช่วยกรณีของเรา?
715
01:05:07,970 --> 01:05:10,871
สาวที่ไม่ได้... จิตเภท
716
01:05:11,073 --> 01:05:14,167
... และเธอไม่ได้เป็นโรคลมชัก,
หรือการรวมกันของทั้งสองใด ๆ
717
01:05:14,377 --> 01:05:16,572
ฉันได้เห็นคนหลายร้อยคน
กับปัญหาเหล่านั้น
718
01:05:16,779 --> 01:05:21,113
พวกเขาสามารถเป็นความทุกข์ยากสาหัส
แน่นอน แต่พวกเขาไม่ได้หลอนฉัน
719
01:05:21,317 --> 01:05:24,184
แต่สิ่งที่คุณเห็นในคืนนั้นเอมิลี่
ที่ไม่หลอนคุณ
720
01:05:24,387 --> 01:05:27,049
พระเจ้าถ้าฉันจะรู้จักกันดี
ฉันจะไม่เคยมี
721
01:05:30,359 --> 01:05:33,419
ผมเริ่มสวดมนต์อีกครั้ง
ตั้งแต่นั้นคุณรู้ว่า
722
01:05:36,666 --> 01:05:40,727
สาวผมตรวจสอบว่าก่อนที่ผมขับรถกลับไปที่
เมืองในคืนนั้น
723
01:05:41,103 --> 01:05:42,536
เธอเป็นที่ชัดเจน...
724
01:05:42,738 --> 01:05:46,606
... และเธอก็ตระหนักถึงความสมบูรณ์
ของนิติบุคคลแยกต่างหากนี้ภายในของเธอ
725
01:05:46,976 --> 01:05:52,039
เมื่อเธอไม่ได้อยู่ในกำมือของเขาเธอก็
ทั้งหมดของตัวเองตามปกติอย่างสมบูรณ์
726
01:05:52,248 --> 01:05:56,241
ความตระหนักของรัฐ
จิตของเธอสลับเป็น counterindicative ของโรคจิต
727
01:05:56,452 --> 01:05:58,079
คนบ้า
ไม่ทราบว่าพวกเขาจะบ้า
728
01:05:58,287 --> 01:05:59,720
ที่เหมาะสม
729
01:06:00,423 --> 01:06:03,449
คุณจะเป็นพยานทั้งหมดนี้ในรายละเอียด?
730
01:06:03,659 --> 01:06:05,183
ทุกสิ่งที่คุณเห็น?
731
01:06:05,394 --> 01:06:08,261
ส่งกรณีที่ไฟล์
และบอกฉันเมื่ออยู่ในศาล
732
01:06:08,464 --> 01:06:10,455
ขอขอบคุณคุณหมอ
733
01:06:11,400 --> 01:06:13,163
เราต้องนี้
734
01:06:14,303 --> 01:06:17,534
ก่อนที่เขาจะถูกจับ
พ่อมัวร์ส่งนี้กับผม
735
01:06:17,740 --> 01:06:20,140
เขาถามผมที่จะดูแลมัน
736
01:06:21,344 --> 01:06:23,574
มันเป็นภาระของคุณตอนนี้
737
01:06:25,815 --> 01:06:27,544
สิ่งหนึ่งที่เพิ่มเติม
เมื่อคุณเห็นเอมิลี่...
738
01:06:27,750 --> 01:06:30,742
... พ่อมัวร์ไม่ขอให้คุณ
ที่จะให้เธอช่วยเหลือทางการแพทย์ใด ๆ ?
739
01:06:31,320 --> 01:06:35,984
เขาได้แล้วพยายามที่จะหยุดเธอจากการ
ทำร้ายตัวเองและเรียกร้องให้เธอไปกิน
740
01:06:36,192 --> 01:06:38,820
และผมบอกเขาว่าเป็นหมอ
ฉันไม่สามารถช่วยเธอ
741
01:06:46,736 --> 01:06:49,102
ดร. เกวียนจะเป็นพยาน
742
01:06:54,410 --> 01:06:56,037
คุณไม่ได้รับมันได้หรือไม่
743
01:06:56,245 --> 01:06:58,475
เขาไม่ได้เป็นเพียง
สักขีพยานในการขับไล่
744
01:06:58,681 --> 01:07:01,844
เขายังสามารถลบล้างโจทก์กรณีทางการแพทย์
นี้เป็นอย่างมากสำหรับเรา
745
01:07:02,051 --> 01:07:04,042
เมื่อฉันจะได้รับที่จะเป็นพยาน?
746
01:07:04,887 --> 01:07:07,219
ผมไม่ทราบว่า ลองมานี้
หนึ่งขั้นในเวลา
747
01:07:07,423 --> 01:07:08,720
ฉบับ
748
01:07:08,924 --> 01:07:14,021
สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเรื่องของเอมิลี่,
ที่เดียวที่ผมสามารถบอกได้
749
01:07:15,498 --> 01:07:17,523
ผมเข้าใจ
750
01:07:20,770 --> 01:07:22,704
คุณคิดเกี่ยวกับ
สิ่งที่ผมพูดมาก่อนหรือไม่
751
01:07:23,773 --> 01:07:27,675
กองกำลังความมืดเกี่ยวกับ
และการโจมตีปีศาจ?
752
01:07:32,214 --> 01:07:34,409
ใช่ฉันมี
753
01:07:40,022 --> 01:07:43,514
วันนั้นหลังจากที่บริกส์เบิกความ...
754
01:07:46,228 --> 01:07:48,025
... ผมรู้สึกอันยิ่งใหญ่
755
01:07:48,364 --> 01:07:52,198
และผมก็ออกไปเดินเล่น
เพียงเพื่อล้างหัวของฉัน...
756
01:07:52,401 --> 01:07:56,667
... และฉันคิดเกี่ยวกับสิ่งที่คุณ
บอกกับผมว่า . คิด:
757
01:07:57,406 --> 01:08:00,000
"ถ้าปีศาจจริงๆอยู่?"
758
01:08:00,209 --> 01:08:03,667
และสงสัยว่าสิ่งที่
จะหมายถึงถ้าผมเชื่อว่า
759
01:08:04,814 --> 01:08:09,547
เพราะพระเจ้าทรงรู้
ฉันมีปีศาจของตัวเอง
760
01:08:11,353 --> 01:08:13,548
และผมเห็นอะไรบางอย่าง
นอนอยู่บนทางเท้า
761
01:08:18,961 --> 01:08:20,553
มันเป็นล็อกเกตทอง...
762
01:08:21,397 --> 01:08:24,855
... กับ ECB ชื่อย่อ
สลักอยู่บนนั้น
763
01:08:28,003 --> 01:08:30,563
ชื่อกลางของฉันคือคริสติน
764
01:08:30,773 --> 01:08:34,140
อีรินคริสตินบรูเนอร์
765
01:08:34,643 --> 01:08:39,546
และของทุกคนที่เดินตาม
วันนั้นผมพบว่าล็อกเกต
766
01:08:39,782 --> 01:08:41,477
อะไรคือโอกาสของการที่?
767
01:08:42,952 --> 01:08:45,580
ผมไม่ทราบว่าบางทีมันอาจจะเป็นสัญญาณ
768
01:08:45,788 --> 01:08:49,815
หรืออาจจะเป็นเพียงบางเรื่องบังเอิญอย่างไม่น่าเชื่อ
769
01:08:50,025 --> 01:08:52,391
แต่มันทำให้ฉันรู้สึก...
770
01:08:52,595 --> 01:08:56,793
... เหมือนไม่ว่าสิ่งที่ผิดพลาด
ผมได้ทำในอดีต...
771
01:08:56,999 --> 01:09:00,765
... ในขณะนั้นผมก็ว่า
ที่ผมหมายถึง ที่จะเป็น
772
01:09:00,970 --> 01:09:03,131
ชอบผมอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง
773
01:09:05,508 --> 01:09:09,239
คุณเสียงมากขึ้นเช่นลึกลับ
กว่าไม่เชื่อเรื่องพระเจ้า
774
01:09:11,046 --> 01:09:13,310
คุณสวมล็อกเกตตอนนี้หรือไม่
775
01:09:15,050 --> 01:09:16,278
ฉบับ
776
01:09:17,620 --> 01:09:19,383
คุณควร
777
01:09:24,126 --> 01:09:27,186
ปกครองไม่ต้องการให้คุณที่จะเป็นพยาน
778
01:09:29,398 --> 01:09:31,628
พวกเขาเป็นเพียง
กลัวว่าฉันจะอึดอัดใจพวกเขา
779
01:09:31,834 --> 01:09:35,099
พยานบางยุคที่ทำให้เกิดเสียง
เหนือธรรมชาติเรื่องไร้สาระ
780
01:09:35,538 --> 01:09:38,098
พวกเขาจะคาดหวังว่าฉัน
พูดคุยกับคุณออกมาจากมัน
781
01:09:38,974 --> 01:09:40,965
ฉันได้ตัดสินใจเพียง
ผมไม่แม้แต่จะพยายาม
782
01:09:42,478 --> 01:09:44,207
ทำไมไม่?
783
01:09:45,181 --> 01:09:47,342
ถ้าอัครสังฆมณฑล
ต้องการที่จะหลีกเลี่ยงความลำบากใจ...
784
01:09:47,550 --> 01:09:50,212
... พวกเขาต้องการให้คุณเดินออกไปจากที่นี่
ชาย
785
01:09:51,187 --> 01:09:53,553
ผมเชื่อว่าคณะลูกขุนจะพบว่าคุณ
จริงใจและมีความน่าเชื่อถือ...
786
01:09:53,756 --> 01:09:56,589
... และเมื่อดร. เกวียน
ยืนยันคำให้การของคุณ...
787
01:09:56,792 --> 01:09:59,090
... และหักล้างข้อโต้แย้งของโจทก์ทางการแพทย์
...
788
01:09:59,295 --> 01:10:00,922
... เราจะได้รับการตัดสิน
789
01:10:01,797 --> 01:10:04,163
และทุกคนจะขอบคุณฉันมัน
790
01:10:45,574 --> 01:10:47,269
เอมิลี่
791
01:11:00,055 --> 01:11:01,750
พระเจ้าช่วยฉัน
792
01:11:09,231 --> 01:11:12,257
คุณสาบานว่าจะบอกความจริง
จริงทั้งหมดเพื่อช่วยให้คุณพระเจ้า?
793
01:11:12,468 --> 01:11:13,662
ฉันทำ
794
01:11:13,869 --> 01:11:16,235
พ่อมัวร์ก่อนที่คุณจะสามารถดำเนินการขับไล่
...
795
01:11:16,438 --> 01:11:18,998
... คุณได้รับการอนุมัติ
ของโบสถ์ถูกต้องหรือไม่
796
01:11:19,208 --> 01:11:21,540
ใช่ตุลาคม
27 ปีที่ผ่านมา...
797
01:11:21,744 --> 01:11:25,544
... ผมนำเสนอการประเมินและข้อเสนอแนะ
ของฉันไปที่อาร์คบิชอป...
798
01:11:25,748 --> 01:11:30,208
... และเขามีอำนาจขับไล่
วันนั้นก่อนที่ผมจะออกจากสำนักงาน
799
01:11:30,953 --> 01:11:32,386
บอกเราสิ่งที่เกิดขึ้นในคืนนั้น
800
01:11:32,755 --> 01:11:34,484
ผมขับรถกลับบ้าน
801
01:11:34,690 --> 01:11:37,921
ผมนั่งจนถึงหลังเที่ยงคืน
ศึกษาพิธีกรรมโรมัน...
802
01:11:38,127 --> 01:11:39,651
... คิดเกี่ยวกับสิ่งที่รออยู่ข้างหน้า
803
01:11:39,862 --> 01:11:41,796
คุณหมายถึงโรมันพิธีกรรมไล่ผีของ
.
804
01:11:41,997 --> 01:11:43,555
ข้อความที่ใช้โดยพระสงฆ์คาทอลิก...
805
01:11:43,766 --> 01:11:45,757
... เป็นแนวทางในการปฏิบัติ
พิธีไล่ผี
806
01:11:45,968 --> 01:11:48,630
ใช่ผมคิดว่าที่จริงผมหลับ
กับหนังสือในมือของฉัน
807
01:11:48,837 --> 01:11:50,566
เกิดอะไรขึ้นต่อไปหรือไม่
808
01:11:50,873 --> 01:11:52,932
ฉันตื่นขึ้นมาแช่แข็ง
809
01:11:53,676 --> 01:11:56,236
มันเป็นสิ่งที่ 3 ม.
810
01:11:56,445 --> 01:11:59,141
สาม ม. เป็นปีศาจ
ชั่วโมง witching
811
01:11:59,515 --> 01:12:02,416
มันเป็นวิธีการที่ปีศาจ
จะเยาะเย้ยศักดิ์สิทธิ์
812
01:12:02,618 --> 01:12:05,883
มันเป็นผกผัน 3 พี ม.,
มหัศจรรย์ชั่วโมง...
813
01:12:06,088 --> 01:12:10,752
... ซึ่งเป็นที่ยอมรับว่าเป็นประเพณี
ชั่วโมงของการเสียชีวิตของพระคริสต์
814
01:12:11,327 --> 01:12:13,761
ผมคิดว่าผมได้กลิ่น
สิ่งที่เผาไหม้
815
01:12:15,631 --> 01:12:17,599
เท่านั้นที่ผมไม่ต่อมาเชื่อมต่อ...
816
01:12:18,000 --> 01:12:21,060
... และผมจำได้ว่าว่ากลิ่นเดียวกัน
ของการเผาไหม้บางสิ่งบางอย่าง...
817
01:12:21,270 --> 01:12:23,795
< i>... ได้รับการรับรู้ของเอมิลี่
818
01:13:33,041 --> 01:13:38,240
บริสุทธิ์แมรี่แม่ของพระเจ้า
อธิษฐานสำหรับคนบาปเราในขณะนี้และ...
819
01:13:42,284 --> 01:13:46,948
ขออธิษฐานเพื่อเราคนบาป
ในขณะนี้และในเวลาของเรา...
820
01:13:51,727 --> 01:13:53,490
ตอนชั่วโมง ของ...
821
01:14:23,992 --> 01:14:28,520
สิ่งใดที่คุณทำท่าทางนี้
พยักหน้านี้ในทิศทางของคุณ?
822
01:14:29,565 --> 01:14:34,628
ผมไม่ทราบว่า
บางชนิดของการรับรู้ฉันเดา
823
01:14:35,270 --> 01:14:37,329
เกมที่อยู่ใน
824
01:14:40,642 --> 01:14:43,338
คุณจริงๆปืนของพระเจ้า
ไม่ได้คุณพ่อ?
825
01:14:43,545 --> 01:14:47,003
ยืนสูงและต้องเผชิญกับปีศาจ
กับหนังสือสวดมนต์ของคุณอยู่เคียงข้างคุณ
826
01:14:47,216 --> 01:14:49,582
คัดค้านเกียรติของคุณ
ของที่ปรึกษาคุกคามพยานของข้าพเจ้า
827
01:14:49,785 --> 01:14:54,188
ยั่งยืน นายโทมัส, คุณรู้
ฉันจะไม่อนุญาตให้ในห้องพิจารณาคดีของฉัน
828
01:14:54,389 --> 01:14:56,414
ยกโทษให้ฉัน, เกียรติของคุณ
829
01:14:57,993 --> 01:15:02,259
พ่อ, คุณไม่เข้าใจในเรื่องนี้
รูปสีดำเสื้อคลุมจะเป็นปีศาจ?
830
01:15:02,464 --> 01:15:04,227
ผมเชื่อว่ามันถูก
สำแดงปีศาจ
831
01:15:04,433 --> 01:15:06,799
เช่นเดียวกับแรงปีศาจ
คุณเชื่อว่ามีเอมิลี่?
832
01:15:07,002 --> 01:15:08,970
- ใช่
- ทำไมคุณไม่คิดว่ามันปรากฏกับคุณ?
833
01:15:09,171 --> 01:15:11,503
ผมเชื่อว่าปีศาจ
สามารถปรากฏเป็นผี...
834
01:15:11,707 --> 01:15:14,676
... เหมือนผี
ในความพยายามที่จะกระตุ้นความกลัวของเรา
835
01:15:15,110 --> 01:15:18,170
- มันไม่ตื่นเต้นความกลัวของคุณพ่อ?
- มันกลัวนรกออกจากฉัน
836
01:15:19,114 --> 01:15:21,844
ดังนั้นคืนนี้เมื่อคุณเริ่มที่จะเตรียมความพร้อม
ขับไล่เอมิลี่...
837
01:15:22,050 --> 01:15:24,484
... คือมัน
เผชิญหน้ากันครั้งแรกของคุณกับผีปีศาจนี้หรือไม่?
838
01:15:24,686 --> 01:15:26,551
- ใช่
- คุณจะได้เห็นมันอีกครั้งหรือไม่
839
01:15:30,158 --> 01:15:31,420
ฉันได้เห็นมันนับตั้งแต่
840
01:15:37,099 --> 01:15:39,499
ไม่มีคำถามเพิ่มเติมในเวลานี้
841
01:15:44,006 --> 01:15:46,065
เปลี่ยนเส้นทางเกียรติของคุณ
842
01:15:47,976 --> 01:15:50,706
พ่อมัวร์หลังจากที่คุณได้รับการอนุมัติ
บิชอป...
843
01:15:50,913 --> 01:15:52,676
... เมื่อไหร่ที่คุณดำเนิน
กับการไล่ผี?
844
01:15:52,881 --> 01:15:54,178
31 ตุลาคม
845
01:15:54,750 --> 01:15:57,184
ในวันฮาโลวีน
ไม่ว่าบิตอย่างมาก?
846
01:15:57,986 --> 01:16:01,217
ประเพณีฮาโลวีนจะขึ้นอยู่กับ
ตำนานตลอดประวัติศาสตร์...
847
01:16:01,423 --> 01:16:04,551
... ที่บ่งบอกถึงการเพิ่มขึ้นจริง
ในกิจกรรมทางจิตวิญญาณในคืนนั้น...
848
01:16:04,760 --> 01:16:07,820
... และผมคิดว่าเราสามารถใช้
โอกาสที่จะวาดพวกเขาไปสู่ที่โล่ง
849
01:16:08,030 --> 01:16:10,191
- ปีศาจคุณหมายความว่าอย่างไร
- ใช่
850
01:16:10,399 --> 01:16:11,832
พ่อมัวร์...
851
01:16:13,569 --> 01:16:15,628
... คุณสามารถระบุนี้หรือไม่?
852
01:16:15,904 --> 01:16:19,601
มันเป็นเทปบันทึกเสียงของฉัน
ฉันใช้มันในการบันทึกการขับไล่
853
01:16:20,309 --> 01:16:22,834
ภายในเทปที่ผมทำในคืนนั้น
854
01:16:23,946 --> 01:16:25,743
ทำไมคุณจะทำเช่นเทป?
855
01:16:25,948 --> 01:16:28,007
นับตั้งแต่เทคโนโลยี
ได้รับการบริการ...
856
01:16:28,216 --> 01:16:31,652
... หมอผีได้ใช้บันทึกเทป
พิธีกรรมในการตรวจสอบ...
857
01:16:31,853 --> 01:16:33,548
... และให้บันทึกเพื่อการตรวจสอบ
858
01:16:33,755 --> 01:16:36,747
ผมจะนำเสนอเข้าสู่หลักฐานบันทึกเทปและเทป
...
859
01:16:36,959 --> 01:16:40,190
คัดค้าน คนไม่ทราบ
ของการดำรงอยู่ของเทปนี้...
860
01:16:40,395 --> 01:16:42,056
... จนกระทั่งคืนที่ผ่านมา
- ไม่เป็นเรา
861
01:16:42,264 --> 01:16:45,233
เทปนี้เป็นหลักฐานใหม่ที่มา
ในความครอบครองของเราเมื่อวานนี้
862
01:16:45,434 --> 01:16:48,631
เราให้คำปรึกษาสำหรับผู้ที่มีหลักฐาน
ของเนื้อหา
863
01:16:48,837 --> 01:16:51,237
คุณหมายถึงเทปนี้ไม่ได้
ให้กับคุณโดยลูกค้าของคุณ?
864
01:16:51,440 --> 01:16:53,965
ไม่มีเกียรติของคุณ เราได้รับมัน
จากพยานไม่เต็มใจ...
865
01:16:54,176 --> 01:16:57,737
... ดร เกรแฮมเกวียนที่จะยัง
ถูกเรียกตัวไปเป็นพยานถึงความถูกต้องของ
866
01:16:57,946 --> 01:17:00,676
คนจะพบชื่อของเขาในรายการ
พยานปรับปรุง...
867
01:17:00,882 --> 01:17:02,543
... เราให้แก่พวกเขาในเช้าวันนี้
868
01:17:06,922 --> 01:17:09,220
ดีมาก ฉันจะช่วยให้มันกลายเป็นหลักฐาน
869
01:17:13,028 --> 01:17:14,791
พ่อมัวร์
870
01:17:16,531 --> 01:17:18,726
คุณจะเล่นเทปสำหรับเราตอนนี้หรือไม่
871
01:17:26,174 --> 01:17:29,109
นี่คือการขับไล่ของเอมิลี่โรส
872
01:17:29,611 --> 01:17:33,069
ผู้ที่ปัจจุบันตัวเอง
พ่อริชาร์ดมัวร์...
873
01:17:34,149 --> 01:17:37,550
... นาธาเนียลพ่อของเอมิลี่...
874
01:17:38,620 --> 01:17:41,680
... เจสันเพื่อนของเธอ ..
875
01:17:42,424 --> 01:17:47,054
... แพทย์ที่อยู่ที่นี่ในการตรวจสอบ
เอมิลี่ในช่วงพิธี...
876
01:17:47,796 --> 01:17:49,661
... และเอมิลี่ตัวเอง...
877
01:17:49,865 --> 01:17:53,767
... ที่ได้รับอนุญาตของเธอ
สำหรับพิธีกรรมที่จะดำเนินการ
878
01:17:55,203 --> 01:17:56,966
ขวาทั้งหมดตอนนี้ฟัง
879
01:17:59,041 --> 01:18:02,977
คุณอาจพูดลูกประคำหรือ
อธิษฐานส่วนตัวสำหรับการปลดปล่อยของเธอ...
880
01:18:03,178 --> 01:18:06,170
... เมื่อคุณไม่ได้รับการตอบสนอง
คำพูดของฉัน
881
01:18:06,381 --> 01:18:08,144
เหนือสิ่งอื่นใด...
882
01:18:08,717 --> 01:18:11,481
... ทำสิ่งที่ฉันถาม
ไม่มีคำถาม
883
01:18:13,455 --> 01:18:15,821
ไม่ต้องถามคำถามใด ๆ มัน...
884
01:18:16,024 --> 01:18:19,357
... หรือให้ความสนใจใด ๆ
กับสิ่งที่มันพูดว่า
885
01:18:20,796 --> 01:18:22,161
"มัน"?
886
01:18:22,364 --> 01:18:24,730
เราจะไม่ได้รับการติดต่อกับเอมิลี่
คืนนี้
887
01:18:29,971 --> 01:18:31,563
ยับยั้งเธอ
888
01:18:38,914 --> 01:18:42,907
พระเยซูคริสต์
มีความเมตตากับเรา
889
01:19:04,406 --> 01:19:05,600
มันได้เริ่มขึ้น
890
01:19:06,108 --> 01:19:07,200
ให้เราอธิษฐาน
891
01:19:14,282 --> 01:19:16,682
"เพราะเธอหวังในตัวคุณ
พระเจ้าของฉัน."
892
01:19:16,885 --> 01:19:19,786
"ส่งความช่วยเหลือเธอจาก
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์พระเจ้า."
893
01:19:20,155 --> 01:19:22,646
"และให้ความคุ้มครองสวรรค์ของเธอ."
894
01:19:22,858 --> 01:19:24,951
"ขอพระเจ้าอยู่กับคุณ."
895
01:19:25,160 --> 01:19:27,526
"และด้วยจิตวิญญาณของคุณ."
896
01:19:27,729 --> 01:19:32,860
พ่อของเราที่ศิลปะในสวรรค์
บริสุทธิ์เป็นชื่อของเจ้า
897
01:19:35,604 --> 01:19:36,730
พระเจ้าของฉัน คุณทุกคนใช่มั้ย?
898
01:19:46,281 --> 01:19:49,717
ราชอาณาจักรของพระองค์มาของเจ้าจะทำได้
บนโลกอย่างที่มันเป็นอยู่ในสวรรค์
899
01:19:49,918 --> 01:19:51,613
ผมดี
900
01:19:51,820 --> 01:19:54,380
ให้เราในวันนี้ขนมปังประจำวันของเรา
901
01:19:54,589 --> 01:19:59,993
และให้อภัยเราละเมิดของเราที่เรา
ให้อภัยผู้ที่ละเมิดต่อเรา
902
01:20:00,195 --> 01:20:02,095
และนำเราไปไม่ได้ในการทดลอง...
903
01:20:02,297 --> 01:20:06,563
แต่ช่วยเราให้พ้นจากความชั่วร้าย!
904
01:20:07,969 --> 01:20:11,427
คุณเป็นใครปีศาจ?
บอกชื่อของคุณ
905
01:20:27,823 --> 01:20:31,281
หนึ่งสองสามสี่ห้าหก
หนึ่งสองสามสี่ห้าหก
906
01:20:31,493 --> 01:20:34,587
เคล็ดลับหรือรักษา
ฉันให้คุณปฏิบัติและเทคนิค
907
01:20:34,796 --> 01:20:37,663
หนึ่งสองสามสี่ห้าหก
908
01:20:43,471 --> 01:20:44,802
พ่อมัวร์!
909
01:20:55,917 --> 01:20:57,111
พ่อ!
910
01:21:08,530 --> 01:21:10,259
เอมิลี่!
911
01:21:23,578 --> 01:21:25,205
เอมิลี่!
912
01:21:26,147 --> 01:21:30,550
เธอรู้สึกร้อนดังนั้นพ่อ!
เธอคือการเผาไหม้ขึ้น!
913
01:21:34,522 --> 01:21:37,650
ถือของเธอลงไปที่นั่นในฟาง!
ถือของเธอ!
914
01:21:42,731 --> 01:21:43,925
เอมิลี่!
915
01:21:59,381 --> 01:22:02,043
หมอ! ฉันต้องการให้คุณที่นี่ตอนนี้
916
01:22:05,654 --> 01:22:06,848
ดูสัญญาณชีพของเธอ
917
01:22:07,989 --> 01:22:10,480
ในการเริ่มต้นเป็นคำว่า
918
01:22:10,692 --> 01:22:12,455
พระวจนะอยู่กับพระเจ้า
919
01:22:12,661 --> 01:22:16,097
และคำเป็นคำ
และสิ่งที่เป็นคำที่ยอดเยี่ยมมันเป็น
920
01:22:16,298 --> 01:22:17,629
ผ่านเขาทุกสิ่งที่ยังคงอยู่
921
01:22:17,832 --> 01:22:20,426
โดยไม่มีเขาไม่มีอะไรทำ
ที่ได้รับการทำ
922
01:22:22,570 --> 01:22:25,630
และ 70 สาวก
กลับมาอีกครั้งด้วยความสุขพูด:
923
01:22:25,840 --> 01:22:29,571
". พระเจ้าแม้ปีศาจอาจ
แก่เราผ่านพระนามของพระองค์"
924
01:22:29,778 --> 01:22:32,975
หัวใจของเธอคือการแข่งรถ
มันเกือบจะเต้น 180 นาที
925
01:22:33,181 --> 01:22:36,947
ฉันเห็นซาตานฟ้าผ่า
ฤดูใบไม้ร่วงมาจากสวรรค์
926
01:22:37,886 --> 01:22:41,913
ดูเถิด ฉันให้อำนาจในการเหยียบ
งูและแมงป่อง...
927
01:22:42,123 --> 01:22:44,250
... และเหนือทุกอำนาจ
ของศัตรู
928
01:22:44,459 --> 01:22:47,519
และไม่มีอะไรที่จะต้อง
โดยวิธีใด ๆ ทำร้ายคุณ
929
01:23:07,849 --> 01:23:11,945
รับมันออก! ได้รับมันออก! ได้รับมันออก!
930
01:23:19,094 --> 01:23:23,531
ปล่อยเขาปีศาจ ข้าพเจ้าบัญชาท่าน
ในพระนามของพระเจ้าของเราพระเยซูคริสต์
931
01:23:35,643 --> 01:23:37,201
บอกชื่อของคุณหนึ่งคนชั่วร้าย
932
01:23:39,481 --> 01:23:42,075
ใครที่คำสั่งที่คุณเขา
สั่งที่คุณโยนลง...
933
01:23:42,283 --> 01:23:44,774
... จากฟากฟ้า
สูงสุดในระดับความลึกของนรก
934
01:23:44,986 --> 01:23:49,719
ในพระนามขององค์พระเยซูคริสต์
ตอนนี้ผมสั่งคุณ:
935
01:23:50,191 --> 01:23:51,385
บอกชื่อของคุณ!
936
01:23:53,728 --> 01:23:57,824
ฟังดังนั้นและความหวาดกลัว
ซาตานศัตรูของความเชื่อ
937
01:23:58,266 --> 01:23:59,858
ให้ฉันชื่อของคุณปีศาจ!
938
01:24:00,301 --> 01:24:03,532
ชื่อ!
939
01:24:03,738 --> 01:24:06,764
ชื่อ!
940
01:24:13,214 --> 01:24:15,409
งูโบราณ...
941
01:24:16,084 --> 01:24:19,520
... ออกจากผู้รับใช้ของพระเจ้านี้!
942
01:24:19,921 --> 01:24:22,253
บอกหกชื่อของคุณ!
943
01:24:23,425 --> 01:24:27,885
เราจะเป็นคนที่อาศัยอยู่ภายใน!
944
01:24:45,046 --> 01:24:47,378
และผมลูซิเฟอร์...
945
01:24:47,582 --> 01:24:50,415
... ปีศาจในเนื้อ
946
01:25:06,334 --> 01:25:07,528
นายกุหลาบ
947
01:25:07,735 --> 01:25:09,760
หมอช่วยให้เขา!
948
01:25:27,388 --> 01:25:29,788
หลังจากสักครู่
นายโรสฟื้นขึ้นมา...
949
01:25:29,991 --> 01:25:32,755
... แต่ไล่
ต้องถูกยกเลิกไป
950
01:25:33,228 --> 01:25:38,256
เอมิลี่ถูกนำตัวไปที่ห้องของเธอ
ลดลงและเร็วในการนอนหลับลึก
951
01:25:38,466 --> 01:25:41,299
เรื่องทั้งหมดเป็นความล้มเหลวที่สมบูรณ์
952
01:25:41,769 --> 01:25:45,227
อธิบายพฤติกรรมของเธอจาก
คืนไล่ล้มเหลว...
953
01:25:45,440 --> 01:25:47,032
... จนกว่าจะถึงเวลาที่เธอเสียชีวิต
954
01:25:47,775 --> 01:25:49,538
ความรุนแรงต่อผู้อื่นและตัวเอง
955
01:25:49,744 --> 01:25:52,611
บางครั้งที่เธอกรีดร้อง
สำหรับชั่วโมงที่สิ้นสุด
956
01:25:52,814 --> 01:25:55,942
เธอขับรถหัวของเธอผ่านหน้าต่าง
พยายามที่จะกัด...
957
01:25:56,151 --> 01:25:59,348
พยายามที่จะกัดหลุมในผนัง
ทำลายอีกหลายฟันของเธอ...
958
01:25:59,554 --> 01:26:01,988
... ที่คุณเห็นใน
ถ่ายภาพการชันสูตรศพ
959
01:26:02,190 --> 01:26:04,317
- คุณเห็นการนี้หรือไม่?
- บางส่วนของมันใช่
960
01:26:04,526 --> 01:26:06,687
ฉันพยายามที่จะเข้าชมทุกวัน...
961
01:26:07,328 --> 01:26:08,886
... และครอบครัวบอกผมส่วนที่เหลือ
962
01:26:09,097 --> 01:26:10,655
คุณพยายามไล่ผีอื่นได้หรือไม่
963
01:26:11,633 --> 01:26:14,329
ผมอยากจะ แต่ปฏิเสธที่เอมิลี่
964
01:26:14,536 --> 01:26:16,367
และไม่มี
ยินยอมของมี...
965
01:26:16,571 --> 01:26:19,005
... พิธีกรรมไล่ผี
ไม่สามารถดำเนินการ
966
01:26:19,207 --> 01:26:20,799
คุณกระตุ้นให้เธอกิน?
967
01:26:21,442 --> 01:26:23,467
ใช่ทุกครั้งที่ผมเห็นเธอ...
968
01:26:23,678 --> 01:26:26,670
... แต่ในไม่กี่ครั้งที่เธอพยายาม
ก็ลำบากเหมือน...
969
01:26:27,248 --> 01:26:30,081
ดูเหมือนว่าเธอไม่สามารถกลืน
หรือเธอไม่สามารถเก็บมันลง
970
01:26:30,285 --> 01:26:31,582
สิ่งที่เกี่ยวกับการรักษาพยาบาล?
971
01:26:31,786 --> 01:26:35,187
ฉันอยากให้เธอเพื่อดำเนินการต่อ ฉันไม่เคยกล่าว
เธอควรจะเลิกได้เห็นแพทย์ของเธอ
972
01:26:35,390 --> 01:26:37,790
ที่จะมีความผิด
การดูแลทางการแพทย์ไม่ได้เป็นเขตของฉัน
973
01:26:37,992 --> 01:26:41,189
แต่ไม่แนะนำให้เธอหยุด
รับประทานยา Gambutrol
974
01:26:44,165 --> 01:26:45,860
ใช่
975
01:26:48,403 --> 01:26:51,861
หลังจากที่ขับไล่,
เธอถามสำหรับคำแนะนำของเรา
976
01:26:52,273 --> 01:26:54,537
เธอบอกฉันว่ายาเสพติด
ไม่เคยช่วยให้เธอ
977
01:26:54,742 --> 01:26:57,575
หลังจากที่ทุกเธออยู่บน Gambutrol
ระหว่างขับไล่...
978
01:26:57,779 --> 01:27:00,270
... เมื่อมีอาการที่เรียกว่าเธอ
อยู่ที่จุดสูงสุดของพวกเขา
979
01:27:01,115 --> 01:27:05,814
ท้ายที่สุดเราทั้งสองรู้สึกว่าเธอเป็น
เกินการดูแลทางการแพทย์...
980
01:27:06,020 --> 01:27:10,389
... และที่เธอต้องเห็นนี้
ผ่านไปที่สิ้นสุด...
981
01:27:10,858 --> 01:27:12,951
... โดยความเชื่อเพียงอย่างเดียว
982
01:27:17,765 --> 01:27:21,132
เสียงคู่เราก็ได้ยิน
ในเทปนี้...
983
01:27:22,003 --> 01:27:26,303
... คุณมีบางอย่างที่พวกเขาทั้งสอง
มาจากเอมิลี่ในเวลาเดียวกันได้หรือไม่
984
01:27:26,507 --> 01:27:27,769
ใช่ ใช่ฉันได้ยินพวกเขา
985
01:27:27,976 --> 01:27:30,467
คุณดัดแปลง
ด้วยเทปนี้ในทางใด?
986
01:27:30,878 --> 01:27:32,539
ฉบับที่ไม่ฉันไม่ได้
987
01:27:34,082 --> 01:27:36,482
ไม่มีคำถามเพิ่มเติมในเวลานี้
988
01:27:41,256 --> 01:27:42,484
นายโทมัส
989
01:27:46,327 --> 01:27:50,457
พ่อมัวร์, คุณพิจารณาเทปนี้
จะเป็นหลักฐานของความเหนือธรรมชาติ?
990
01:27:51,599 --> 01:27:55,194
ฉันคิดว่ามันเป็น
บันทึกข้อบ่งชี้บางอย่าง...
991
01:27:55,403 --> 01:27:57,268
... ที่เอมิลี่ถูกครอบงำ
992
01:27:57,472 --> 01:27:59,133
สัญญาณของการครอบครอง
คุณอาจจะเรียกพวกเขา
993
01:27:59,340 --> 01:28:02,537
โดย "สัญญาณของการครอบครอง" จะหมายถึงคุณ
เธอพูดในภาษา...
994
01:28:02,744 --> 01:28:04,712
... เราอาจคิด
เธอไม่อาจรู้หรือไม่?
995
01:28:04,912 --> 01:28:08,006
และโฆษะสอง
เสียงที่แตกต่างกันไปพร้อม ๆ กัน?
996
01:28:08,216 --> 01:28:11,583
ใช่ ท่ามกลางสัญญาณอื่น ๆ ที่ฉัน
สังเกตและอธิบายให้ศาล...
997
01:28:11,786 --> 01:28:13,686
... ในขณะที่เทปเล่น
สิ่งที่ผมเห็น
998
01:28:13,888 --> 01:28:15,355
สิ่งที่คุณไม่สามารถได้ยินเสียงในเทป
999
01:28:15,556 --> 01:28:17,490
เราก็จะต้องใช้
คำของคุณจะไม่ได้เรา?
1000
01:28:17,692 --> 01:28:19,319
- เกียรติของคุณ
- นายโทมัส
1001
01:28:19,894 --> 01:28:22,795
ฉันขอโทษ
พ่อเป็นพระสงฆ์ราชาคณะของเอมิลี่...
1002
01:28:22,997 --> 01:28:25,830
... คุณรู้ว่าเธอได้รับการฝึกอบรม
คำสอนที่ทันสมัย?
1003
01:28:26,034 --> 01:28:27,592
ใช่ ใช่ ครอบครัวของเธอเป็นคนเคร่งศาสนามาก
1004
01:28:27,802 --> 01:28:31,169
และในการฝึกอบรมที่ไม่เธอศึกษา
กรีกโบราณ, ฮิบรูและละติน?
1005
01:28:31,372 --> 01:28:32,498
ใช่ผมคิดว่าเป็นสิทธิ
1006
01:28:32,707 --> 01:28:36,074
อาจมีการศึกษาแม้กระทั่งอราเมอิก
คริสต์และภาษาเหล่าสาวกของพระองค์...
1007
01:28:36,277 --> 01:28:39,735
... ซึ่งตามจิตบำบัด,
เรายังได้ยินเสียงในเทปถูกต้องหรือไม่
1008
01:28:39,947 --> 01:28:42,677
เธอพูดในเทปอราเมอิก
มันไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกอบรมของเธอ
1009
01:28:42,884 --> 01:28:45,444
แต่มันได้รับการเสนอเป็นวิชา
ที่โรงเรียนคำสอนของเธอ
1010
01:28:45,653 --> 01:28:48,486
ฉันมีหลักสูตรของโรงเรียน
ที่นี่ถ้าคุณต้องการที่จะเห็นมัน
1011
01:28:48,690 --> 01:28:52,421
ครั้งที่ผมจะยอมรับว่าเธออาจจะ
รับการสัมผัสกับภาษาที่
1012
01:28:52,627 --> 01:28:54,458
และเป็นไปตามบันทึก
โรงเรียนมัธยมของเธอ...
1013
01:28:54,662 --> 01:28:57,187
... เยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศ
เธอเรียนที่นั่นใช่?
1014
01:28:57,398 --> 01:28:58,592
ผมไม่ทราบว่า ถ้าคุณบอกว่าดังนั้น
1015
01:28:58,800 --> 01:29:02,361
ดังนั้นที่ครอบคลุมภาษาแปลก
เราได้ยินในเทปที่ถูกต้องหรือไม่
1016
01:29:03,137 --> 01:29:05,002
ว่าฉันพลาดใด ๆ
1017
01:29:06,274 --> 01:29:07,468
- เบอร์
- ดี
1018
01:29:07,675 --> 01:29:09,939
เราได้จัดตั้งขึ้นแล้ว
คุณอยู่ที่ไม่มีแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ
1019
01:29:10,144 --> 01:29:11,406
คุณบอกว่ามันไม่ได้เป็นเขตของคุณ
1020
01:29:11,612 --> 01:29:15,309
แต่คุณตระหนักถึงชุดที่สองของสายเสียง
มนุษย์ทุกคนมี?
1021
01:29:15,616 --> 01:29:16,844
- เบอร์
- คุณเคยได้ยิน...
1022
01:29:17,051 --> 01:29:21,351
... สายเสียงที่เหนือกว่าซึ่งเป็น
สูงกว่าคนที่เราใช้ในการพูด?
1023
01:29:21,556 --> 01:29:24,218
ฉบับดังนั้นคุณจึงไม่ทราบว่า
พระทิเบตเช่น...
1024
01:29:24,425 --> 01:29:27,155
... เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกอบรมทางศาสนาของพวกเขา
สอนตัวเอง...
1025
01:29:27,362 --> 01:29:30,763
... เพื่อเปิดใช้งานทั้งสองชุด
ของสายเสียงในครั้งเดียว
1026
01:29:30,965 --> 01:29:32,592
ไม่ฉันไม่ทราบว่า
1027
01:29:32,800 --> 01:29:35,428
ดีตอนนี้ที่คุณรู้ว่า
คุณจะคิดว่ามันเป็นไปได้...
1028
01:29:35,636 --> 01:29:37,399
... ที่เอมิลี่ในรัฐทางจิตของเธอ...
1029
01:29:37,605 --> 01:29:39,869
... อาจจะมีการเปิดใช้งานทั้งสองชุดของ
สายเสียง...
1030
01:29:40,074 --> 01:29:43,475
... เพื่อให้บรรลุผลที่น่าตื่นตาตื่นใจ
เราได้ยินจับในเทปของคุณ?
1031
01:29:43,678 --> 01:29:44,940
รัฐของเธอไม่ได้เป็นโรคจิต
1032
01:29:45,146 --> 01:29:47,842
พ่อมัวร์ที่คุณบอกกับเราว่า
ว่าในการไล่ผีที่เราได้ยิน...
1033
01:29:48,049 --> 01:29:51,450
... คุณจริงเห็นอีกครั้งหนึ่ง
นี้รูปสีดำเสื้อคลุม...
1034
01:29:51,652 --> 01:29:54,280
... หรือผีปีศาจ ฉันขวา?
- ใช่
1035
01:29:54,489 --> 01:29:57,083
แต่เราไม่ได้เห็นเขา
เมื่อคุณเล่นเทปถูกต้องหรือไม่
1036
01:29:57,291 --> 01:29:58,781
- ไม่มีแน่นอนไม่ได้
- ไม่แน่นอน
1037
01:29:58,993 --> 01:30:01,791
เพื่อที่จะเป็นอีก
ด้านเหนือธรรมชาติของการขับไล่...
1038
01:30:01,996 --> 01:30:05,454
... เทปของคุณไม่ได้พิสูจน์ถูกต้องหรือไม่
- ใช่
1039
01:30:06,267 --> 01:30:08,235
อยู่ที่ไหนร่างมืดของคุณพ่อ?
1040
01:30:08,436 --> 01:30:10,734
เขาที่นี่ตอนนี้?
ฉันมีลักษณะเหมือนผีปีศาจของคุณ?
1041
01:30:10,938 --> 01:30:12,838
- เกียรติของคุณ
- ที่ปรึกษา
1042
01:30:16,511 --> 01:30:18,376
ฉันไม่มีอะไรเพิ่มเติม
1043
01:30:19,480 --> 01:30:21,380
ป้องกันไม่ต้องการที่จะเปลี่ยนเส้นทาง?
1044
01:30:21,582 --> 01:30:25,018
ไม่มีเกียรติของคุณ แต่เราขอสงวน
สิทธิที่จะเรียกคืนพยานในภายหลัง
1045
01:30:25,319 --> 01:30:28,049
ดีมาก
พยานอาจก้าวลง
1046
01:30:35,062 --> 01:30:37,860
เกียรติของคุณ,
พยานต่อไปของฉันจะต้องได้รับการควบคุมตัว
1047
01:30:38,065 --> 01:30:40,033
ถ้าเราสามารถใช้เวลาพักผ่อนสั้น
ดังนั้นฉันสามารถ...
1048
01:30:40,234 --> 01:30:43,692
คุณได้รอศาลก่อนที่จะให้คำปรึกษา
ผมอยากจะ...
1049
01:30:43,905 --> 01:30:45,532
เกียรติของคุณโปรด
1050
01:30:45,740 --> 01:30:48,368
ดร. เกวียนมาให้เรา
ในจิตสำนึกที่ดี...
1051
01:30:48,576 --> 01:30:51,670
... เป็นสักขีพยานในการขับไล่
เทปพ่อของมัวร์
1052
01:30:51,879 --> 01:30:54,939
เขาสามารถพิสูจน์
พยานหลักฐานทั้งหมดของลูกค้าของฉัน...
1053
01:30:55,149 --> 01:30:58,277
เกียรติของคุณป้องกันได้แล้ว
นำเสนอพยานหลักฐานไล่มัน...
1054
01:30:58,486 --> 01:31:01,046
... ในแฟชั่นอย่างมาก
เราจริงๆต้อง .. ?
1055
01:31:07,495 --> 01:31:10,953
เรามีการดูดซึมบางคำเบิกความพิเศษ
วันนี้
1056
01:31:11,466 --> 01:31:14,094
ผมคิดว่าเราจะได้ใช้เวลาในการที่จะต้องพิจารณา
มัน
1057
01:31:14,302 --> 01:31:16,964
ศาลจะแล้วเสร็จ
จนถึงเช้าวันพรุ่งนี้ 09:30
1058
01:31:19,440 --> 01:31:22,341
- คุณไม่สามารถหาเขา?
- ผมไปพบเขาเขาไม่ได้แสดง
1059
01:31:22,543 --> 01:31:24,534
ฉันเรียกว่าสำนักงานของเขาผมเรียกว่าบ้านของเขา
1060
01:31:24,745 --> 01:31:29,375
เอาล่ะ ไปที่โรงพยาบาลขอรอบ
ต้องรู้ว่าใครบางคนที่เขาเป็น
1061
01:31:42,063 --> 01:31:43,530
อะไรเกิดขึ้น?
1062
01:31:45,066 --> 01:31:47,432
บอกพ่อมัวฉันขอโทษ
1063
01:31:47,702 --> 01:31:51,661
บอกเขาฉันรู้ว่าปีศาจที่เป็นจริง
และผมชื่นชมความกล้าหาญของเขา...
1064
01:31:51,873 --> 01:31:54,034
... ยืนและการพูด
กับพวกเขา
1065
01:31:54,375 --> 01:31:57,105
บอกเขาว่าผมรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้
1066
01:32:19,700 --> 01:32:22,567
- ม้าตาย
- ฉันได้ยิน
1067
01:32:23,671 --> 01:32:25,161
คุณเมา?
1068
01:32:26,807 --> 01:32:30,368
- ยังไม่ได้ แต่ผมกำลังทำงานกับมัน
- คุณได้เห็นนี้หรือไม่?
1069
01:32:35,816 --> 01:32:37,750
- อะไรที่ถูกที่คุณคิด?
- คาร์ล...
1070
01:32:37,952 --> 01:32:40,284
คุณบอกผมว่าคุณจะพูดคุยเขาออก
เบิกความของ
1071
01:32:40,488 --> 01:32:42,786
แต่คุณใส่ในการแสดง
ประหลาดกับปีศาจเทป...
1072
01:32:42,990 --> 01:32:44,753
... และสาวตาย
พูดภาษา...
1073
01:32:44,959 --> 01:32:49,157
... และลูกค้าของคุณเป็นพยานว่า
อาร์คบิชอปตามทำนองคลองธรรม ขับไล่
1074
01:32:49,797 --> 01:32:51,856
เราจะโชคดีถ้า
ปกครองที่ไม่ได้รับการตั้งชื่อว่า...
1075
01:32:52,066 --> 01:32:54,500
ผมมีแพทย์
ผู้ที่เป็นจะยืนยัน
1076
01:32:54,702 --> 01:32:57,671
นอกจากนั้นพยานหลักฐาน
พ่อของมัวร์ที่สำคัญต่อการป้องกันประเทศของเขา
1077
01:32:57,872 --> 01:33:00,397
คุณลืมปกครอง
จะจ่ายเงินสำหรับการป้องกันนี้หรือไม่?
1078
01:33:00,608 --> 01:33:02,371
ปกครองไม่ได้อยู่ในการพิจารณาคดี
1079
01:33:04,211 --> 01:33:06,679
ฉันสาบานที่จะทำ
สิ่งที่ดีที่สุดสำหรับลูกค้าของฉัน
1080
01:33:06,881 --> 01:33:08,974
อะลั่ pieties โรงเรียนกฎหมาย
บรูเนอร์
1081
01:33:09,183 --> 01:33:11,208
คุณ cashed ในจิตสำนึกของคุณ
ที่ประตู
1082
01:33:11,419 --> 01:33:14,320
- คนสามารถเปลี่ยน
- ชอบเจมส์แวนกระโดด?
1083
01:33:17,925 --> 01:33:19,517
มันเป็นไม่เกิน
1084
01:33:20,294 --> 01:33:21,921
ผมจะสามารถนำนายกุหลาบบนขา...
1085
01:33:22,129 --> 01:33:24,290
... ยืนยันพ่อมัวร์
เกี่ยวกับการขับไล่
1086
01:33:24,498 --> 01:33:27,296
และมีสาว ๆ
น้องสาวอลิซเธอเธอเห็นส่วนหนึ่งของมัน
1087
01:33:27,501 --> 01:33:30,436
พวกเขาทั้งหมดมีลักษณะเหมือนบ้านนอกที่เชื่อโชคลาง
พวกเขาได้มีความน่าเชื่อถือไม่มี
1088
01:33:30,638 --> 01:33:31,969
โทมัสจะตัดพวกเขาออกเป็นชิ้น ๆ
1089
01:33:32,173 --> 01:33:34,869
คุณจะแย่ลงกว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้
ถ้าเป็นไปได้
1090
01:33:35,876 --> 01:33:37,639
คุณกำลังจะเข้ามาแทนที่ฉัน
ในกรณีนี้
1091
01:33:38,412 --> 01:33:40,471
คุณได้เมาขึ้น
เกินกว่าจะซ่อมทั้งหมด
1092
01:33:41,115 --> 01:33:43,481
แต่อัครสังฆมณฑล
รู้สึกที่เปลี่ยนคุณตอนนี้...
1093
01:33:43,684 --> 01:33:46,551
... เท่านั้นที่จะดึงความสนใจมากขึ้น
ที่ไม่จำเป็นในการพิจารณาคดี
1094
01:33:46,754 --> 01:33:48,278
แต่เพียงเพื่อให้เรามีความชัดเจน... บรูเนอร์
1095
01:33:49,023 --> 01:33:53,221
... ถ้าคุณใส่พระ
ว่าที่ยืนอีกครั้งฉันจะยิงคุณ
1096
01:34:20,488 --> 01:34:21,819
คุณได้รับการร้องไห้
1097
01:34:25,259 --> 01:34:28,319
- ดร. เกวียนตาย
- อะไร?
1098
01:34:29,363 --> 01:34:33,595
เขาถูกฆ่าตาย
มีอุบัติเหตุเป็น ฉันขอโทษ
1099
01:34:36,504 --> 01:34:38,597
ฉันรู้ว่าเขาเป็นเพื่อนของคุณ
1100
01:34:42,610 --> 01:34:44,100
เราได้สูญเสีย
1101
01:34:46,380 --> 01:34:48,814
โดยไม่ต้องคำเบิกความของเขาก็มีมากกว่า
1102
01:34:50,051 --> 01:34:51,575
ฉบับ
1103
01:34:51,786 --> 01:34:56,120
ไม่ไม่ไม่เป็นไม่เกิน เราจะบอกเล่าเรื่องราวของเอมิลี่
นั่นคือสิ่งที่สำคัญ
1104
01:34:56,323 --> 01:34:58,484
- มันไม่สามารถจะมีมูลค่าทั้งหมดนี้
- ใช่มันเป็นความคุ้มค่า
1105
01:34:58,693 --> 01:35:01,719
เพียงแค่ให้ฉันกลับไป
ยืนและบอกส่วนที่เหลือของเรื่อง
1106
01:35:01,929 --> 01:35:04,056
- ฉันไม่สามารถทำเช่นนั้น
- คุณต้อง!
1107
01:35:04,632 --> 01:35:06,361
คุณต้อง
1108
01:35:11,639 --> 01:35:16,667
Erin คุณเคยบอกว่าคุณรู้สึก
คุณอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง
1109
01:35:17,778 --> 01:35:20,804
อย่าหลงทางจากเส้นทางที่
1110
01:35:22,149 --> 01:35:23,810
ที่นี่เวลานี้
1111
01:35:24,018 --> 01:35:26,350
- คืออะไร?
- เพียงแค่อ่านมัน
1112
01:35:26,554 --> 01:35:29,921
และแล้วตัดสินใจ
สิ่งที่คุณต้องการจะทำ
1113
01:35:31,425 --> 01:35:36,362
ผมเห็นตาของคุณในวันนี้ในศาลเมื่อ
ผมอธิบายความสำคัญของ 3 ม.
1114
01:35:37,098 --> 01:35:43,162
มันจะไม่หยุดจนกว่า
เรื่องราวของเอมิลี่บอก
1115
01:36:24,645 --> 01:36:26,579
คุณจะทำให้คำสั่ง?
1116
01:36:28,916 --> 01:36:30,941
คุณเชื่อว่ามันเป็นปีศาจ?
1117
01:36:42,496 --> 01:36:45,124
คือการป้องกันพร้อมที่จะดำเนินการต่อไป?
1118
01:36:45,332 --> 01:36:49,200
ใช่เกียรติของคุณ
ป้องกันจำได้ว่าพ่อริชาร์ดมัวร์
1119
01:36:56,577 --> 01:36:59,876
พยานนึกถึง
ว่าเขายังอยู่ภายใต้คำสาบาน
1120
01:37:09,390 --> 01:37:12,553
- เมื่อไหร่ที่คุณผ่านมาเห็นเอมิลี่มีชีวิตอยู่?
- คืนก่อนที่เธอจะเสียชีวิต
1121
01:37:12,760 --> 01:37:16,025
แม่ของเธอมาเรียเรียกฉัน
และบอกว่าเอมิลี่ได้ถามสำหรับฉัน
1122
01:37:16,230 --> 01:37:18,824
- ทำไมเธอไม่ขอที่จะเห็นคุณ?
- เพื่อให้ฉันนี้
1123
01:37:19,333 --> 01:37:21,631
เอมิลี่ไม่อธิบายให้คุณอย่างมีนัยสำคัญ
จดหมาย?
1124
01:37:22,069 --> 01:37:27,132
ใช่ เธอบอกว่าเธอต้องการเขียน
เช้าหลังจากที่ล้มเหลวในการขับไล่...
1125
01:37:27,441 --> 01:37:29,807
... และที่มันเป็นสิ่งสำคัญ
สำหรับผมที่จะแบ่งปัน
1126
01:37:33,848 --> 01:37:36,681
พ่อมัวร์
เป็นเอมิลี่เป็นคนดีหรือไม่?
1127
01:37:38,285 --> 01:37:43,587
ผมเชื่อว่าวันหนึ่ง
เอมิลี่จะได้รับการยอมรับว่าเป็นนักบุญ
1128
01:37:44,692 --> 01:37:47,490
- ดังนั้นเธอรักพระเจ้า
- ใช่ เธอเป็นคนที่เคร่งศาสนามาก
1129
01:37:48,529 --> 01:37:50,463
พ่อมัวร์ถ้าเอมิลี่รักพระเจ้า...
1130
01:37:50,664 --> 01:37:53,360
... ถ้าเธอเป็นเพื่อที่ดีและศรัทธาดังนั้น
ทำไมคุณคิดว่าพระเจ้า...
1131
01:37:53,567 --> 01:37:55,262
... ได้รับอนุญาตนี้จะเกิดขึ้น?
- คัดค้าน
1132
01:37:55,469 --> 01:37:57,130
เกี่ยวข้องคืออะไร
ของคำถามที่?
1133
01:37:57,338 --> 01:37:59,533
เชื่อ พ่อของมัวร์
ในเรื่องนี้เป็นสิ่งสำคัญ...
1134
01:37:59,740 --> 01:38:02,732
... ในการสร้างความเข้าใจของเขาและเอมิลี่
ของสภาพของเธอ
1135
01:38:02,943 --> 01:38:05,912
และที่เข้าใจซึ่งกันและกันเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง
ในการกำหนด...
1136
01:38:06,113 --> 01:38:08,308
... ไม่ว่าจะเป็นพ่อมัวร์,
ในความเป็นจริงประมาท
1137
01:38:11,085 --> 01:38:12,279
ฉันจะให้มัน
1138
01:38:12,486 --> 01:38:15,011
เกียรติของคุณคุณไม่ได้จริงๆจะ
ปล่อยให้คนเป็นพยาน...
1139
01:38:15,222 --> 01:38:18,385
... เกี่ยวกับสาเหตุที่พระเจ้าจะช่วยให้
การตายของเด็กสาว?
1140
01:38:18,592 --> 01:38:21,083
คัดค้านได้รับการตก
1141
01:38:21,629 --> 01:38:23,426
อีกครั้งพ่อมัวร์:
1142
01:38:24,965 --> 01:38:29,459
ทำไมพระเจ้าช่วยให้เอมิลี่จะกลายเป็น
ปีศาจสิงแล้วตาย?
1143
01:38:30,137 --> 01:38:32,230
ฉันสามารถให้คำตอบที่เอมิลี่
1144
01:38:36,744 --> 01:38:39,736
"คืนสุดท้ายในวันส่งท้าย Allhallows...
1145
01:38:39,947 --> 01:38:44,350
... พ่อมัวร์พยายามที่จะโยน
หกปีศาจจากร่างกายของฉัน.
1146
01:38:45,019 --> 01:38:46,782
พวกเขาปฏิเสธที่จะไป.
1147
01:38:48,022 --> 01:38:50,490
หลังจากที่พยายามขับไล่... "
1148
01:38:50,858 --> 01:38:55,488
ผมถูกนำตัวไปที่ห้องของฉันและฉัน
ลดลงในการนอนหลับลึก
1149
01:38:57,364 --> 01:39:02,392
ฉันตื่นขึ้นมาไม่กี่ชั่วโมงต่อมาได้ยินเสียง
เรียกชื่อฉัน
1150
01:40:16,944 --> 01:40:20,243
"อีกครั้งผมได้ยินเสียง
เรียกชื่อของฉัน .
1151
01:40:20,848 --> 01:40:24,011
มันเป็นความสุข
พระมารดาของพระเจ้า.
1152
01:40:25,052 --> 01:40:27,179
และเมื่อฉันมองไปที่เธอ .. .
1153
01:40:27,788 --> 01:40:31,019
... เธอยิ้มมาที่ผมและพูดว่า:
1154
01:40:31,825 --> 01:40:34,988
'เอมิลี่สวรรค์ไม่ได้ตาบอด
ไปสู่อาการปวดของคุณ ".
1155
01:40:35,195 --> 01:40:38,687
เธอกล่าวว่าพระแม่มารีพูดกับเธอใน
กลางสนามได้หรือไม่
1156
01:40:39,233 --> 01:40:41,599
- ใช่
- คุณทำและเชื่อว่าเธอ?
1157
01:40:41,802 --> 01:40:43,702
ผมเชื่อว่าเอมิลี่พูดความจริง
1158
01:40:45,372 --> 01:40:46,737
กรุณาดำเนินการต่อ
1159
01:40:49,309 --> 01:40:53,507
"ฉันถามพระแม่
'ทำไมฉันต้องทนทุกข์ทรมานเช่นนี้?"
1160
01:40:54,148 --> 01:40:57,117
ทำไมปีศาจ
ไม่ปล่อยให้ฉันคืนนี้?
1161
01:40:58,585 --> 01:41:01,884
"เธอกล่าวว่า" ฉันขอโทษ, เอมิลี่ .
1162
01:41:02,156 --> 01:41:05,216
ปีศาจจะอยู่
ที่พวกเขาอยู่.
1163
01:41:06,060 --> 01:41:09,359
แล้ว เธอกล่าวว่า
'คุณสามารถมากับฉันในความสงบ...
1164
01:41:09,830 --> 01:41:12,321
... ฟรีในรูปแบบของร่างกายของคุณ...
1165
01:41:12,866 --> 01:41:15,960
... หรือ คุณสามารถเลือกที่จะดำเนินการต่อ
นี้ .
1166
01:41:17,371 --> 01:41:19,305
คุณจะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างมาก
1167
01:41:19,506 --> 01:41:25,172
แต่ผ่านคุณจำนวนมากจะมา
เห็นว่าดินแดนของจิตวิญญาณนั้น . จริง
1168
01:41:27,247 --> 01:41:30,045
เลือกเป็นของคุณ ".
1169
01:41:37,925 --> 01:41:39,984
ฉันเลือกที่จะอยู่
1170
01:42:09,790 --> 01:42:13,954
"ในท้ายที่สุด
ดีจะประสบความสำเร็จเหนือความชั่วร้าย
1171
01:42:14,761 --> 01:42:16,922
ผ่านประสบการณ์ของฉัน...
1172
01:42:17,498 --> 01:42:20,331
... คนที่จะรู้ว่า
ปีศาจเป็นจริง
1173
01:42:22,603 --> 01:42:26,471
คนบอกว่าพระเจ้าตาย
1174
01:42:29,143 --> 01:42:31,611
แต่วิธีการที่พวกเขาสามารถคิดว่า...
1175
01:42:32,179 --> 01:42:34,238
... ถ้าผมแสดงให้พวกเขาปีศาจ "?
1176
01:42:39,853 --> 01:42:43,812
คุณเห็นบาดแผลเหล่านี้บนทั้ง
ของมือของเอมิลี่และเท้าทั้งสอง?
1177
01:42:44,024 --> 01:42:48,961
ใช่ใช่ แผล
กินเวลาบางครั้ง.
1178
01:42:49,163 --> 01:42:53,361
และคุณแนบความสำคัญใด ๆ
เหนือธรรมชาติบาดแผลเหล่านี้?
1179
01:42:53,767 --> 01:42:57,669
ผมเชื่อว่าพวกเขาปาน.
1180
01:42:57,871 --> 01:42:59,839
โดยที่คุณหมายถึงการบาดเจ็บ
เหนือธรรมชาติ...
1181
01:43:00,040 --> 01:43:03,009
... ที่ตรงกับการตรึงกางเขน
แผลของพระเยซูคริสต์?
1182
01:43:03,210 --> 01:43:04,837
ใช่.
1183
01:43:06,013 --> 01:43:12,179
ปานเป็นสัญญาณที่แสดงให้เห็นเครื่องหมาย
หนึ่งคือการสัมผัสโดยพระเจ้า
1184
01:43:16,089 --> 01:43:20,549
หลังจากคืนนั้นทำไมคุณคิดว่าเอมิลี่
ปฏิเสธไล่ผีอื่นได้หรือไม่
1185
01:43:21,795 --> 01:43:25,196
ผมเชื่อว่าเธอต้องการได้รับการยอมรับชะตากรรมของเธอ
1186
01:43:27,634 --> 01:43:30,660
มีอะไรอีก
คุณต้องการที่จะพูดเกี่ยวกับเอมิลี่?
1187
01:43:34,908 --> 01:43:36,307
ฉบับ
1188
01:43:39,379 --> 01:43:41,040
ป้องกันอยู่
1189
01:43:50,090 --> 01:43:52,490
พ่อมัวยึดติด
ความสำคัญของพระเจ้า...
1190
01:43:52,693 --> 01:43:56,220
... กับบาดแผล
ในมือของเอมิลี่และเท้า
1191
01:43:56,430 --> 01:43:57,863
ทำไม?
1192
01:43:59,233 --> 01:44:03,192
เพราะเขาเห็นว่าพวกเขาเป็น
ยืนยันในสิ่งที่เขาต้องการที่จะเชื่อว่า
1193
01:44:04,471 --> 01:44:07,736
ที่เอมิลี่เป็นนักบุญ
สัมผัสด้วยมือของพระเจ้า
1194
01:44:08,742 --> 01:44:12,303
ฉันกลัว
ความจริงก็คือแรงบันดาลใจให้ห่างไกลน้อย
1195
01:44:12,980 --> 01:44:18,282
เพราะความจริงก็คือโดยเวลา
บาดแผลที่น่าอัศจรรย์เหล่านี้ปรากฏ...
1196
01:44:18,819 --> 01:44:21,617
... เอมิลี่ได้แสดงให้เห็นแล้ว
แนวโน้มที่จะทำร้ายตัวเอง...
1197
01:44:21,822 --> 01:44:25,087
... และก็ทำเช่นนั้นอีกครั้ง
หนึ่งของรั้วลวดหนาม...
1198
01:44:25,292 --> 01:44:28,625
... รอบโรส ฟาร์มของครอบครัว
1199
01:44:33,567 --> 01:44:39,802
พ่อเชื่อของมัวร์จะขึ้นอยู่กับความเชื่อทางไสยศาสตร์
โบราณและไม่มีเหตุผล
1200
01:44:40,007 --> 01:44:42,999
เอมิลี่ได้รับความเดือดร้อน
เพราะเธอป่วย...
1201
01:44:44,411 --> 01:44:46,140
... ไม่ได้เพราะเธอเป็นนักบุญ
1202
01:44:48,448 --> 01:44:52,077
ผมเป็นคนของความเชื่อ
และนอกจากนี้ผมยังคนของข้อเท็จจริง
1203
01:44:52,753 --> 01:44:58,316
และในที่นี่
ข้อเท็จจริงเป็นสิ่งที่สำคัญจะต้อง
1204
01:44:59,660 --> 01:45:02,128
และเหล่านี้เป็นข้อเท็จจริงของกรณีนี้:
1205
01:45:02,963 --> 01:45:07,229
เอมิลี่โรสมีโรคลมชัก
ซึ่งก่อให้เกิดอาการทางจิต
1206
01:45:07,601 --> 01:45:11,128
และเวลาที่กำหนด
ยาจะมีการหายของเธอ
1207
01:45:11,338 --> 01:45:15,775
แต่มันก็ไม่ได้ ทำไม? เพราะพ่อริชาร์ดมัวร์
เชื่อว่าเอมิลี่...
1208
01:45:15,976 --> 01:45:20,413
... ว่าเธอไม่ได้ป่วย
ว่าเธอไม่จำเป็นต้องรักษาด้วยยา
1209
01:45:20,614 --> 01:45:23,412
และในสัปดาห์ที่ผ่าน
ที่นำไปสู่การตายของเธอ...
1210
01:45:23,617 --> 01:45:27,678
... เมื่อเธอได้อย่างชัดเจนในความต้องการ
ของการรักษาพยาบาล...
1211
01:45:28,355 --> 01:45:30,585
... เขาล้มเหลวที่จะมีการรักษาในโรงพยาบาลของเธอ
1212
01:45:40,300 --> 01:45:42,165
ดังนั้น...
1213
01:45:42,936 --> 01:45:46,133
... ป้องกันได้ให้เรา
พิเศษ...
1214
01:45:46,606 --> 01:45:51,305
... คำอธิบายความคิดสร้างสรรค์
สำหรับเหตุการณ์ที่นำไปสู่นี้
1215
01:45:51,812 --> 01:45:58,149
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
คุณไม่เชื่อว่ามัน
1216
01:45:58,652 --> 01:46:03,555
เพราะความจริงก็คือมันไม่ได้
ปีศาจที่ทำอย่างนี้กับเอมิลี่โรส
1217
01:46:07,361 --> 01:46:08,919
มันเป็นจำเลย
1218
01:46:30,016 --> 01:46:31,608
ปรึกษา
1219
01:46:37,290 --> 01:46:40,919
อีธานโทมัสเรียกตัวเอง
คนที่มีความศรัทธา
1220
01:46:46,333 --> 01:46:49,063
ผมในมืออื่น ๆ ที่
ผู้หญิงที่มีข้อสงสัย
1221
01:46:53,206 --> 01:46:55,333
แองเจิลและปีศาจ
1222
01:46:56,176 --> 01:46:58,041
พระเจ้าและซาตาน
1223
01:47:02,082 --> 01:47:05,449
สิ่งเหล่านี้อย่างใดอย่างหนึ่งอยู่
หรือพวกเขาไม่อยู่
1224
01:47:08,188 --> 01:47:09,883
เราทุกคนเดียวในชีวิตนี้
1225
01:47:10,557 --> 01:47:12,616
หรือเราไม่ได้อยู่คนเดียว?
1226
01:47:13,527 --> 01:47:16,325
ทั้งสองคิดว่าเป็นที่น่าอัศจรรย์
1227
01:47:19,199 --> 01:47:23,329
ฉันเชื่อว่าโศกนาฏกรรมครั้งนี้
เป็นผลงานของปีศาจ?
1228
01:47:23,537 --> 01:47:25,300
จะซื่อสัตย์ผมไม่ทราบว่า
1229
01:47:26,973 --> 01:47:29,703
แต่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้ว่ามันเป็นไปได้
1230
01:47:30,377 --> 01:47:32,174
ดำเนินคดี
ต้องการให้คุณเชื่อว่า...
1231
01:47:32,379 --> 01:47:35,678
... ที่เอมิลี่
โรคจิตผิดปกติเป็นโรคลมชักก็คือความจริง...
1232
01:47:35,882 --> 01:47:39,978
... เพราะข้อเท็จจริงออก
ห้องพักสำหรับการไม่มีเหตุอันควรสงสัย
1233
01:47:40,187 --> 01:47:42,417
แต่การพิจารณาคดีนี้ไม่เกี่ยวกับข้อเท็จจริง
1234
01:47:43,356 --> 01:47:46,120
การพิจารณาคดีนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับความเป็นไปได้
1235
01:47:46,693 --> 01:47:49,423
มันเป็นความจริงที่ว่าเอมิลี่
ก็เสียว...
1236
01:47:49,629 --> 01:47:51,119
... ขณะที่ดร Adani แสดงให้เห็น?
1237
01:47:51,331 --> 01:47:57,031
คนที่มีโอกาสมากขึ้นโดยธรรมชาติ
เธอมากที่จะกลายเป็นมี?
1238
01:47:58,371 --> 01:48:02,273
ฉันไม่สามารถพูดได้ว่า แต่คำถามคือ
1239
01:48:02,943 --> 01:48:04,137
มันเป็นไปได้หรือไม่
1240
01:48:06,379 --> 01:48:10,042
มันเป็นความจริงที่ว่า Gambutrol
อสัญญีสมองของเอมิลี่...
1241
01:48:10,250 --> 01:48:13,686
... เพื่อให้พิธีกรรมไล่ผี
การแสดงผลไม่ได้ผล?
1242
01:48:15,922 --> 01:48:17,719
ฉันไม่สามารถตรวจสอบของที่
1243
01:48:20,126 --> 01:48:21,354
แต่มันก็เป็นไปได้หรือไม่
1244
01:48:23,063 --> 01:48:27,329
มันเป็นความจริงที่ว่าเอมิลี่
เป็นที่รักของพระเจ้า?
1245
01:48:29,236 --> 01:48:32,899
และว่าหลังจากที่ไล่เธอ
เธอเลือกที่จะต้องทนทุกข์ทรมานจนจบ...
1246
01:48:33,106 --> 01:48:36,007
... เพื่อที่เราอาจจะเชื่อ
ในโลกที่มีมนต์ขลังมากขึ้น?
1247
01:48:36,209 --> 01:48:39,872
โลกที่จิตวิญญาณ
มีอยู่จริงๆ?
1248
01:48:40,580 --> 01:48:42,548
ฉันไม่สามารถพูดได้ว่าเป็นความจริง
1249
01:48:43,750 --> 01:48:45,377
แต่ถามตัวเอง:
1250
01:48:47,754 --> 01:48:49,016
มันเป็นไปได้หรือไม่
1251
01:48:50,690 --> 01:48:52,749
มันเป็นสิ่งที่เอมิลี่เชื่อว่า
1252
01:48:52,959 --> 01:48:54,654
มันเป็นสิ่งที่พ่อมัวร์เชื่อว่า
1253
01:48:54,861 --> 01:48:59,457
และที่ความเชื่อความจริงใจคือสิ่งที่
กำหนดทางเลือกของเขาและเธอ
1254
01:48:59,666 --> 01:49:03,397
ตอนนี้สำหรับคำถามที่สำคัญ
ที่สุด:
1255
01:49:04,905 --> 01:49:07,567
เป็นพ่อริชาร์ดมัวร์มีความผิด...
1256
01:49:07,774 --> 01:49:11,505
... ข้อกังขา,
ฆาตกรรมประมาท?
1257
01:49:12,045 --> 01:49:16,914
ต้อนรับเขาในความเป็นจริงการละเลย
ความต้องการของเอมิลี่ในลักษณะ...
1258
01:49:17,117 --> 01:49:19,517
...
ว่าการตายของเธอขณะนี้อยู่ในมือของเขา?
1259
01:49:19,719 --> 01:49:23,746
No! ที่ไม่ได้เป็นความจริง
1260
01:49:23,957 --> 01:49:26,653
มันไม่ได้เป็นความจริง
ที่เอมิลี่เป็นโรคลมชัก
1261
01:49:26,860 --> 01:49:31,263
มันไม่ได้เป็นความจริง
ว่าเธอเป็นโรคจิต
1262
01:49:31,464 --> 01:49:32,931
ข้อเท็จจริง...
1263
01:49:33,667 --> 01:49:36,932
... ออกจากห้องพักสำหรับความเป็นไปได้ไม่มี
1264
01:49:38,405 --> 01:49:39,770
ความเป็นจริงเท่านั้น...
1265
01:49:39,973 --> 01:49:45,036
... สิ่งเดียวที่ฉันรู้
ปราศจากข้อสงสัยในกรณีนี้...
1266
01:49:45,245 --> 01:49:48,737
... คือว่าพ่อมัวร์
เอมิลี่รักด้วยหัวใจทั้งหมดของเขา
1267
01:49:49,149 --> 01:49:52,448
เขาทำทุกอย่างในอำนาจของเขา
จะช่วยให้เธอ
1268
01:49:52,652 --> 01:49:57,385
เขาได้เสี่ยงชีวิตเสรีภาพของเขามาก
เพื่อให้เราสามารถได้ยินเรื่องราวของเธอ
1269
01:50:04,364 --> 01:50:05,888
ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีของคณะลูกขุน...
1270
01:50:06,099 --> 01:50:09,432
... ในงานของฉันบางครั้งผม
ต้องปกป้องคนที่ไม่ดี
1271
01:50:10,837 --> 01:50:13,738
พ่อริชาร์ดมัวร์
ไม่ได้เป็นหนึ่งในพวกเขา
1272
01:50:16,943 --> 01:50:18,808
อย่าส่งคนดีเข้าคุก
1273
01:50:19,012 --> 01:50:22,072
ผมไม่ได้ขอให้คุณเชื่อ
ทุกอย่างที่พ่อมัวร์เชื่อว่า
1274
01:50:22,282 --> 01:50:25,683
ฉันกำลังเพียงแค่ขอให้คุณเชื่อในพระบิดา
มัวร์
1275
01:50:42,802 --> 01:50:44,827
มาดามโฟร์แมน
มีคณะลูกขุนถึงคำตัดสินของศาลหรือไม่?
1276
01:50:45,171 --> 01:50:46,695
เรามีเกียรติของคุณ
1277
01:50:58,852 --> 01:51:00,945
โปรดอ่านคำตัดสินออกมาดัง ๆ
1278
01:51:05,558 --> 01:51:08,618
"ในกรณีของคน
โวพ่อริชาร์ดมัวร์... .
1279
01:51:08,828 --> 01:51:11,558
... เราคณะลูกขุนพบจำเลย...
1280
01:51:11,765 --> 01:51:14,666
... ความผิด ฆาตกรรมประมาท. "
1281
01:51:16,503 --> 01:51:18,903
ศาลขอบคุณคณะลูกขุน
สำหรับการให้บริการของ
1282
01:51:20,206 --> 01:51:24,199
พิจารณาสำหรับกรณีนี้
จะถูกตั้งค่าสำหรับ 3 เมษายน
1283
01:51:24,411 --> 01:51:26,538
เกียรติของคุณถ้ามันพอใจศาล...
1284
01:51:26,746 --> 01:51:28,907
... พ่อมัวร์ขอ
ในช่วงเริ่มต้นของการพิจารณาคดี...
1285
01:51:29,115 --> 01:51:31,879
... ว่าถ้าพบว่าผิด
เขาจะถูกตัดสินจำคุกทันที
1286
01:51:32,085 --> 01:51:34,019
ใช่ฉันจำได้ว่า
1287
01:51:34,220 --> 01:51:38,384
ดำเนินคดีไม่ได้คัดค้าน
ใด ๆ ในการพิจารณาเร่งด่วน?
1288
01:51:39,426 --> 01:51:40,916
ดีมาก
1289
01:51:44,698 --> 01:51:47,690
พ่อริชาร์ดมัวร์
ที่คุณเข้าใจประโยคนี้...
1290
01:51:47,901 --> 01:51:50,529
... ซึ่งได้พบกับคุณ?
- ใช่เกียรติของคุณ
1291
01:51:50,737 --> 01:51:53,069
และคุณเข้าใจ
แรงโน้มถ่วงของอาชญากรรมนี้หรือไม่?
1292
01:51:53,273 --> 01:51:57,733
ที่คุณอาจอยู่ภายใต้กฎหมายที่ได้รับการตัดสินให้
ระยะได้ถึง 10 ปี?
1293
01:51:57,944 --> 01:51:59,241
ใช่ฉันทำ
1294
01:51:59,446 --> 01:52:01,346
มีงบ
ใด ๆ ที่คุณต้องการที่จะทำให้...
1295
01:52:01,548 --> 01:52:03,106
... ก่อนที่ผมจะกำหนดประโยคนี้?
1296
01:52:03,316 --> 01:52:05,181
- ไม่มีเกียรติของคุณ
- ดีมาก
1297
01:52:05,385 --> 01:52:07,478
ขอโทษนะ... เกียรติยศของคุณ
1298
01:52:07,687 --> 01:52:10,053
... แต่คณะลูกขุนต้องการที่จะให้ข้อเสนอแนะ
...
1299
01:52:10,256 --> 01:52:12,087
... เกี่ยวกับประโยคที่ว่า
- คัดค้าน
1300
01:52:12,592 --> 01:52:14,059
นั่งลงให้คำปรึกษา
1301
01:52:14,260 --> 01:52:17,752
มันเป็นเพียงคำแนะนำ,
และฉันต้องการที่จะได้ยินมัน
1302
01:52:20,266 --> 01:52:22,757
เราขอแนะนำประโยค
เวลาเสิร์ฟ
1303
01:52:32,912 --> 01:52:34,209
ผมจะยอมรับว่า
1304
01:52:39,252 --> 01:52:40,742
คุณมีความผิดพ่อมัวร์
1305
01:52:42,021 --> 01:52:43,750
และคุณมีอิสระที่จะไป
1306
01:52:45,125 --> 01:52:48,094
- ศาลนี้ออก
- เพิ่มขึ้นทั้งหมด
1307
01:52:56,136 --> 01:52:57,433
ขอบคุณ
1308
01:53:24,631 --> 01:53:27,395
ดีคุณตกใจพวกเราทุกคน
1309
01:53:28,001 --> 01:53:30,401
ทุกคนที่ บริษัท เห็นว่านี่เป็นชัยชนะ
อื่น
1310
01:53:30,603 --> 01:53:32,628
ปกครองมีความยินดีที่
1311
01:53:32,839 --> 01:53:35,706
พวกเขารู้สึกว่าการพิจารณาคดีได้ยก
ความสนใจของประชาชนในคริสตจักร
1312
01:53:35,909 --> 01:53:37,638
คุณจะได้เห็นข่าวหรือไม่
1313
01:53:37,844 --> 01:53:40,369
มีพระสงฆ์ของเรา
ออกจากศาลเป็นชาย...
1314
01:53:40,580 --> 01:53:42,207
... ขวาถัดไปที่คุณ
1315
01:53:42,615 --> 01:53:44,810
เช่นเดียวกับเจมส์แวนกระโดด
1316
01:53:46,686 --> 01:53:48,620
ขวาทั้งหมดผมจะบอกว่ามัน ผมผิด
1317
01:53:48,922 --> 01:53:50,287
แต่ผมพร้อมที่จะทำให้มันถูกต้อง
1318
01:53:50,924 --> 01:53:53,620
ฉันกำลังให้คุณ
เต็มหุ้นส่วนใน บริษัท
1319
01:53:57,330 --> 01:53:58,820
ให้มัน
1320
01:54:23,256 --> 01:54:25,952
คุณจะสามารถที่จะกลับ
ตำบลของคุณ?
1321
01:54:29,362 --> 01:54:31,023
ฉันไม่สามารถกลับไป
1322
01:54:31,464 --> 01:54:33,022
ไม่ใช่ตอนนี้
1323
01:54:35,301 --> 01:54:37,201
เมื่อคุณมองไปในความมืด
...
1324
01:54:38,471 --> 01:54:41,872
... ฉันคิดว่าคุณดำเนินการกับคุณ
สำหรับส่วนที่เหลือของชีวิตของคุณ
1325
01:54:46,179 --> 01:54:47,703
สิ่งที่เกี่ยวกับคุณ?
1326
01:54:50,216 --> 01:54:52,844
ผมเชื่อว่าคุณได้เห็น
มืดเกินไป
1327
01:54:56,489 --> 01:54:58,150
ผมไม่ทราบว่า
1328
01:55:00,660 --> 01:55:02,924
ผมไม่แน่ใจว่าสิ่งที่ผมได้เห็น
1329
01:55:11,971 --> 01:55:15,372
- ใครเลือกจารึก?
- ฉันไม่ได้
1330
01:55:16,276 --> 01:55:20,144
มันมาจากบทที่สองของฟิลิป
ข้อ 12
1331
01:55:20,813 --> 01:55:24,214
เอมิลี่ท่องให้ฉัน
คืนก่อนที่เธอจะเสียชีวิต
1332
01:56:24,215 --> 01:56:27,015
197827