Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,882 --> 00:01:36,695
From dueling Code of the Russian Empire
2
00:01:37,007 --> 00:01:39,820
No 1 Duel can be
water only between equals.
3
00:01:40,132 --> 00:01:43,986
No 5 nobleman no right
to give up duel.
4
00:01:44,299 --> 00:01:48,153
No 58 is a personal affront
and personal revenge.
5
00:01:48,466 --> 00:01:51,278
No 59 assumed exchange
another gentleman if
6
00:01:51,591 --> 00:01:55,445
afflict not possible
revenge alone.
7
00:01:55,757 --> 00:01:58,570
No 101 nobleman can
defend your honor only ...
8
00:01:58,882 --> 00:02:00,653
... With blood.
9
00:02:06,174 --> 00:02:10,028
- The gun is not loaded, gentlemen.
10
00:02:25,123 --> 00:02:26,686
- The weapon is loaded.
11
00:02:31,631 --> 00:02:32,673
- Gun.
12
00:02:47,794 --> 00:02:48,835
- Please.
13
00:03:09,486 --> 00:03:10,528
Mr. Yakovlev.
14
00:03:13,282 --> 00:03:14,463
Mr. Yakovlev!
15
00:03:26,683 --> 00:03:30,642
- A fortune teller I predicted
that will not die by a bullet.
16
00:03:31,681 --> 00:03:32,827
- Shoot three.
17
00:03:35,996 --> 00:03:37,037
Raz.
18
00:03:39,407 --> 00:03:40,449
Two.
19
00:03:47,083 --> 00:03:47,917
Three.
20
00:04:15,369 --> 00:04:16,410
- Mr. Yakovlev.
21
00:04:17,477 --> 00:04:19,560
If you recognize
honor protected.
22
00:04:20,252 --> 00:04:24,002
And you have no other claims,
I suggest that the battle to be considered completed.
23
00:04:25,069 --> 00:04:27,152
And proclaim the work to be completed.
24
00:04:30,715 --> 00:04:31,756
Mr. Yakovlev!
25
00:04:35,129 --> 00:04:37,039
Kill him.
- That's right.
26
00:04:37,584 --> 00:04:40,084
- You've known him.
- I'm not.
27
00:04:43,700 --> 00:04:44,846
- Be damned.
28
00:04:49,103 --> 00:04:53,374
- Delayed
I have long cursed.
29
00:04:55,978 --> 00:04:59,624
Duelists
30
00:05:22,741 --> 00:05:27,011
- The hand you my lord - is our nurse.
31
00:05:47,986 --> 00:05:51,111
- You asked for Mr. Kolchev.
- That's right.
32
00:05:54,351 --> 00:05:58,205
- According to the documents, Mr. Kolchev
He is devoid of noble title.
33
00:05:58,230 --> 00:06:01,668
Expelled from the capital.
Then he died.
34
00:06:02,145 --> 00:06:04,332
You, Mr. Yakovlev,
You have set a goal ...
35
00:06:04,357 --> 00:06:06,961
To return to the late Kolchev,
noble title.
36
00:06:12,079 --> 00:06:13,537
Kolchev is dead.
37
00:06:13,563 --> 00:06:17,417
The return of the title and amnesty
of Kolchev not possible.
38
00:06:19,692 --> 00:06:20,733
- One hundred thousand rubles.
39
00:06:30,678 --> 00:06:35,366
- Issues related titles
They are the competence of the Senate.
40
00:06:36,828 --> 00:06:40,578
General Prosecutor report in person
His Imperial Majesty.
41
00:06:42,160 --> 00:06:45,285
Lord handedly
hear the nobility.
42
00:06:48,726 --> 00:06:53,101
Issues of blood ... Are they the thinnest.
43
00:06:57,225 --> 00:07:00,975
One hundred thousand?
- One hundred thousand.
44
00:07:07,916 --> 00:07:10,936
- Your life seemed like hell
but life here
45
00:07:10,961 --> 00:07:13,045
It is beyond my poor understanding.
46
00:07:13,474 --> 00:07:14,828
- Dirt brings you profit.
47
00:07:15,201 --> 00:07:18,222
- I will not argue, there is a lot of money.
48
00:07:20,524 --> 00:07:21,878
- We know each other five years, Baron.
49
00:07:22,945 --> 00:07:25,028
And you never once
You do not give up revenue.
50
00:07:26,985 --> 00:07:28,756
Came to Petersburg
without a single tooth.
51
00:07:30,471 --> 00:07:31,512
Scary, like a frog.
52
00:07:32,358 --> 00:07:35,171
Now ... you're handsome.
53
00:07:41,492 --> 00:07:45,138
- A dental bridge at M. de Labarthe,
a prosthesis - a thousand rubles.
54
00:07:46,259 --> 00:07:48,447
Each tooth - a work of jeweler.
55
00:07:52,105 --> 00:07:56,238
Tooth of hippopotamus diamond shtift.
Golden tip.
56
00:07:56,995 --> 00:07:58,036
Etched enamel.
57
00:07:59,327 --> 00:08:02,314
I do not trust banks.
All my income in the mouth.
58
00:08:02,339 --> 00:08:06,297
Your Fortuna brings benefit
I must be pleased.
59
00:08:06,322 --> 00:08:08,405
But I feel that we will die here.
60
00:08:08,430 --> 00:08:11,347
- Stop complaining Baron.
I see that there is order.
61
00:08:15,636 --> 00:08:17,616
- This is a high-ranking person.
62
00:08:19,480 --> 00:08:20,869
- Who is the guarantor?
63
00:08:21,970 --> 00:08:23,949
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
64
00:08:25,925 --> 00:08:27,279
No questions.
65
00:08:27,862 --> 00:08:30,154
You shoot, I find clients.
66
00:09:14,144 --> 00:09:15,810
- It takes a hundred thousand.
67
00:09:27,198 --> 00:09:28,240
Pass the suit.
68
00:09:50,158 --> 00:09:52,033
- Prince, prince, return.
69
00:09:52,579 --> 00:09:54,871
Count Beklemishev not the one
for who wants to present.
70
00:09:55,571 --> 00:09:57,862
- So who is he, do you think?
Villain?
71
00:09:58,334 --> 00:10:01,772
- You admire the monster.
Beklemishev is broke.
72
00:10:02,215 --> 00:10:04,194
If you do not believe me, ask Basargin.
73
00:10:04,219 --> 00:10:06,823
Basargin told public
Beklemishev that has gone bankrupt.
74
00:10:07,032 --> 00:10:08,386
Basargin would not have lied.
75
00:10:11,211 --> 00:10:14,441
- Neither you nor Basargin,
Count Beklemishev not know.
76
00:10:16,473 --> 00:10:20,119
- Count Beklemishev a lecherous man
and you, Princess Marfa, you're my sister.
77
00:10:20,144 --> 00:10:22,227
I'm the only one,
responsible for your honor.
78
00:10:23,771 --> 00:10:27,104
- You are boring.
Would you go to rake.
79
00:10:39,967 --> 00:10:41,008
- Basargin.
80
00:10:47,178 --> 00:10:49,574
- Grand Duchess is a foreigner.
81
00:10:53,093 --> 00:10:56,565
Society does not accept it.
82
00:10:56,590 --> 00:10:58,777
- The words poured out of you Basargin,
like fire.
83
00:11:07,183 --> 00:11:09,683
- Our open auction
English style ...
84
00:11:09,708 --> 00:11:11,896
It aims to collect 10,000 rubles.
85
00:11:12,464 --> 00:11:14,859
For the needs of orphans,
flood victims.
86
00:11:21,276 --> 00:11:22,839
First price - a hundred rubles.
87
00:11:28,892 --> 00:11:31,600
First price - a hundred rubles.
88
00:11:41,086 --> 00:11:43,899
The first object - a hundred rubles.
89
00:12:07,780 --> 00:12:09,134
Thanks, Earl Beklemishev.
90
00:12:09,159 --> 00:12:12,284
- Ten thousand.
91
00:12:16,988 --> 00:12:18,029
Second object ...
92
00:12:21,525 --> 00:12:23,261
- Do not hide from me Beklemishev.
93
00:12:23,465 --> 00:12:24,715
- Tedious his Basargin.
94
00:12:25,953 --> 00:12:27,273
Talk only about money.
95
00:12:27,298 --> 00:12:29,381
- It is not, Beklemishev, shame.
96
00:12:29,406 --> 00:12:32,844
It swears I have no income
but just throw ten thousand.
97
00:12:32,869 --> 00:12:35,369
You do not keep your word.
- You gave me a loan.
98
00:12:35,394 --> 00:12:38,415
Acted as a friend.
As a friend you and wait.
99
00:12:44,709 --> 00:12:46,168
- He became very arrogant, Count!
100
00:12:51,054 --> 00:12:52,617
I will not wait any longer.
101
00:12:53,781 --> 00:12:55,760
- To me can not it say "no."
102
00:12:56,766 --> 00:12:59,786
- Beklemishev, you will not get away.
103
00:13:00,082 --> 00:13:02,166
Or return the money or pay with blood.
104
00:13:04,415 --> 00:13:06,011
- The blood will come out cheaper.
105
00:13:07,282 --> 00:13:09,296
Wait sekundatite.
106
00:13:15,959 --> 00:13:17,001
- If it were up to me ...
107
00:13:17,026 --> 00:13:19,109
I would be fired Beklemishev
every day.
108
00:13:19,134 --> 00:13:21,634
- Demonstrated great courage
challenges her to a duel.
109
00:13:21,659 --> 00:13:23,743
But it is sufficient to
give him one in the face.
110
00:13:24,289 --> 00:13:26,059
Here deserved punishment for him.
111
00:13:26,713 --> 00:13:29,317
- Fist in the face,
Princess Marfa ...
112
00:13:29,342 --> 00:13:31,217
It is fun for prostonarodieto.
113
00:13:31,242 --> 00:13:34,262
The gentleman has
Happiest right to shoot.
114
00:13:36,932 --> 00:13:40,057
- Just my thoughtlessness,
Your Honor.
115
00:13:40,082 --> 00:13:43,832
Excuse me. My behavior
It is only a consequence of deep provincial.
116
00:13:44,309 --> 00:13:47,122
We live in wild places.
Your Lordship.
117
00:13:47,841 --> 00:13:50,653
Please to understand.
118
00:13:52,620 --> 00:13:56,925
Ah, forgive. Not coming,
provincial person I am.
119
00:13:57,386 --> 00:14:01,345
Vasily Vasilievich Semionov.
Nobleman of Hvalinska province.
120
00:14:02,165 --> 00:14:03,657
- Disappear, monkeys.
121
00:14:07,749 --> 00:14:11,811
- How can you insult us
maimed and public.
122
00:14:13,191 --> 00:14:18,607
Do not you see that I
ask your satisfaction.
123
00:14:19,520 --> 00:14:22,436
- Basargin will
To shoot a cripple.
124
00:14:32,283 --> 00:14:34,679
- If you refuse challenge
I will beat you up on the spot.
125
00:14:36,204 --> 00:14:39,537
- How can I shoot you?
Allow your return!
126
00:14:40,458 --> 00:14:42,646
Do you have family? Colleagues?
127
00:14:42,671 --> 00:14:44,650
Who is ready to fight
instead of one-armed monkey?
128
00:14:46,202 --> 00:14:47,244
- I will take his place.
129
00:14:52,290 --> 00:14:54,303
- Prince Basargin.
- Yakovlev.
130
00:15:05,954 --> 00:15:07,933
- First, the duel to score.
131
00:15:07,958 --> 00:15:10,042
First round ends in an even shot.
132
00:15:10,587 --> 00:15:13,504
Second. We shoot without cost ...
133
00:15:13,529 --> 00:15:15,717
in tightly canvas
a distance of five feet.
134
00:15:16,177 --> 00:15:18,469
The crack does not count
is equal hitch.
135
00:15:18,494 --> 00:15:21,931
The seconds are required to change the capsules
and again to lift the hammer.
136
00:15:22,742 --> 00:15:23,783
Gunpowder rifle is.
137
00:15:24,692 --> 00:15:25,664
Place a minimum ...
138
00:15:25,689 --> 00:15:27,772
to inflict on opponents
the greatest defeat.
139
00:15:29,592 --> 00:15:31,050
Death present as suicide.
140
00:15:33,899 --> 00:15:35,670
- Basargin is a wonderful shooter.
141
00:15:36,965 --> 00:15:40,610
Eleven duel, only in the capital.
And the eleven slain opponent.
142
00:15:40,635 --> 00:15:42,406
- To Kill a callous duelist,
big deal.
143
00:15:54,599 --> 00:15:55,641
- Yakovlev.
144
00:15:57,594 --> 00:16:00,094
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
Stay sober.
145
00:16:00,119 --> 00:16:03,140
Your magic hand our food.
- I do not believe in magic.
146
00:16:25,643 --> 00:16:27,031
- Clipping knight!
147
00:16:55,821 --> 00:16:57,696
- Knight will shoot at the target.
148
00:16:57,721 --> 00:16:59,804
The bullet will ricochet twice.
149
00:17:01,304 --> 00:17:05,054
In the end, gentlemen,
the bullet will hit the knight chest!
150
00:17:05,911 --> 00:17:10,182
One wrong move
and the knight will perish from his bullet.
151
00:17:18,710 --> 00:17:19,752
Attention, gentlemen.
152
00:17:22,380 --> 00:17:24,359
Deadly Focus!
153
00:17:44,078 --> 00:17:48,940
- Mr. Yakovlev. Rare attraction.
The audience understands.
154
00:18:22,159 --> 00:18:25,805
- Do not pray for me.
It does not help.
155
00:18:44,934 --> 00:18:46,289
- Delay, Mr. Yakovlev.
156
00:18:51,159 --> 00:18:53,139
You do not respect rules
noble duel.
157
00:18:53,627 --> 00:18:54,669
- No.
158
00:18:56,496 --> 00:18:57,537
- Sun.
159
00:19:13,630 --> 00:19:15,818
- The rules of the duel me
undertake to ask ...
160
00:19:16,259 --> 00:19:18,343
The Lord wants you
To understand good?
161
00:19:40,144 --> 00:19:41,845
- This is not a duel. This is murder.
- Silence!
162
00:19:43,642 --> 00:19:46,663
- If you have decided that I am of those
who keep quiet in villainy it wrong.
163
00:19:46,736 --> 00:19:50,174
- You are an accomplice in a duel, Prince Tuchkov.
Hold your tongue.
164
00:19:51,339 --> 00:19:52,380
Raz!
165
00:19:56,034 --> 00:19:57,076
Two!
166
00:20:00,904 --> 00:20:01,946
Three!
167
00:20:18,457 --> 00:20:22,416
The match took place on all rules.
Work between opponents is over.
168
00:20:23,616 --> 00:20:25,560
Noble honor is restored.
169
00:20:25,585 --> 00:20:29,440
No claims on
insult, are no longer possible.
170
00:20:45,490 --> 00:20:46,531
- Your fee.
171
00:20:50,920 --> 00:20:52,517
- Shortly, Mr. Baron.
172
00:20:56,027 --> 00:20:57,902
- You were convincing actor.
173
00:21:12,446 --> 00:21:14,946
Remember that silence is necessary.
174
00:21:17,915 --> 00:21:19,894
- Available'm Mr. Baron.
175
00:21:36,234 --> 00:21:38,526
The guarantor you thankful
Mr. Yakovlev.
176
00:21:41,119 --> 00:21:43,202
And he wished to convey his strong respect.
177
00:21:45,107 --> 00:21:47,711
Your Fortuna, Mr. Yakovlev,
He will bring us millions.
178
00:21:49,342 --> 00:21:50,383
Yakovlev?
179
00:21:51,208 --> 00:21:52,250
Yakovlev!
180
00:21:54,908 --> 00:21:55,950
Yakovlev.
181
00:22:56,954 --> 00:22:58,308
- The bullet remained inside.
182
00:23:00,846 --> 00:23:04,770
Sample E artery
and at the same time he closed.
183
00:23:07,729 --> 00:23:10,438
You're lucky, Mr. Yakovlev.
184
00:23:17,983 --> 00:23:19,650
- It is necessary to extract the bullet.
185
00:23:25,204 --> 00:23:26,246
And zashiem artery.
186
00:23:26,792 --> 00:23:28,667
- Begin, Mr. Arndt.
187
00:23:34,681 --> 00:23:37,077
- The operation is complex.
It will hurt.
188
00:23:50,391 --> 00:23:51,224
- Go ahead.
189
00:25:16,480 --> 00:25:18,459
- Do not show tears to anyone.
190
00:25:19,448 --> 00:25:20,906
Cry inside.
191
00:25:51,879 --> 00:25:53,337
Blood will return.
192
00:25:55,258 --> 00:25:56,613
Do not be afraid of blood.
193
00:25:58,522 --> 00:26:00,084
The blood itself is afraid of you.
194
00:26:04,656 --> 00:26:06,115
I give you protection.
195
00:26:16,014 --> 00:26:17,680
You're dying many times.
196
00:26:19,482 --> 00:26:20,941
You will not die.
197
00:27:22,003 --> 00:27:24,191
- Tough soldier!
He will live.
198
00:27:32,249 --> 00:27:34,575
Here, this is yours.
199
00:27:46,090 --> 00:27:47,131
- Honey gadget.
200
00:27:54,502 --> 00:27:56,585
The soldier is almost dead.
- Finish it. Do not risk.
201
00:28:21,319 --> 00:28:22,360
- You.
202
00:28:33,052 --> 00:28:34,094
- Shit.
203
00:29:20,765 --> 00:29:22,535
- Wait ... Wait!
204
00:29:40,327 --> 00:29:41,369
- This is mine!
205
00:30:00,504 --> 00:30:03,733
- Such primitive drawings
I have not met before.
206
00:30:05,560 --> 00:30:11,081
Thing worthy of the museum.
- Bequeath, doctor portrait of you.
207
00:30:13,085 --> 00:30:14,231
Together with the skin.
208
00:30:15,696 --> 00:30:18,334
- Funny joke
Mr. Yakovlev.
209
00:30:21,799 --> 00:30:23,986
I like your humor.
210
00:30:49,892 --> 00:30:51,038
- Your fee.
211
00:30:55,072 --> 00:30:59,794
- Many signs regularly meet
those in the bodies of the convicts ...
212
00:31:02,523 --> 00:31:04,190
beaten with sticks.
213
00:31:05,340 --> 00:31:10,131
- Mr. Arndt, you are my friend.
Please stay today.
214
00:31:19,744 --> 00:31:22,765
- Mr. Yakovlev.
Please follow us.
215
00:31:24,624 --> 00:31:29,416
- Captain Yakovlev. Entrant
in the Aleutians.
216
00:31:30,376 --> 00:31:32,910
The battery in the counter-admiral Maksutov.
217
00:31:34,064 --> 00:31:38,647
On the way to the garrison, Yakovlev disappears.
And recorded dead.
218
00:31:39,108 --> 00:31:43,692
The spring of 1855,
Captain Yakovlev appeared at the office.
219
00:31:44,302 --> 00:31:48,885
The commander of the garrison Yakovlev announced
that was captured from the wild Aleut.
220
00:31:48,910 --> 00:31:51,098
And he's held captive, from where he escaped.
221
00:31:51,550 --> 00:31:54,363
That same year, Captain Yakovlev
asks for resignation.
222
00:31:54,388 --> 00:31:56,783
Shattered by reason of captivity health.
223
00:31:57,785 --> 00:32:00,806
Captain Yakovlev in resignation
He went abroad.
224
00:32:00,831 --> 00:32:02,915
Wherever he lived up to the present day.
225
00:32:06,841 --> 00:32:11,007
In the urban residential book
You are recorded as a captain in resignation.
226
00:32:12,074 --> 00:32:16,241
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Exactly Is that all?
227
00:32:19,487 --> 00:32:20,529
I'm Yakovlev.
228
00:32:21,478 --> 00:32:23,006
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev.
229
00:32:25,650 --> 00:32:27,421
And You shall not lie.
230
00:32:29,367 --> 00:32:30,617
- Who doubted me?
231
00:32:32,935 --> 00:32:34,498
- In front of you is public officers
232
00:32:34,523 --> 00:32:36,398
His Majesty Imperatorskogo.
233
00:32:40,768 --> 00:32:41,809
- For container Am I?
234
00:32:42,240 --> 00:32:46,857
- If your sweetheart honor of a gentleman
here it should have protected her.
235
00:32:46,882 --> 00:32:49,070
- What are the doubts you
Mr. Chairman?
236
00:32:50,443 --> 00:32:53,012
- Come in St. Petersburg
about 4 months ago.
237
00:32:53,993 --> 00:32:57,188
But you have already shot five.
You are a hunter duels.
238
00:32:57,456 --> 00:33:02,040
Did you know Mr. Hodarev, Shtukenberg,
Mordvinov, Prince Rhine Basargin?
239
00:33:07,776 --> 00:33:10,172
- I know that all listed gentlemen,
were keen Duelists.
240
00:33:11,998 --> 00:33:14,185
I do not like duels, but such
like them, I do not like even more.
241
00:33:14,515 --> 00:33:18,369
I do not consider it necessary to blame me,
the death of contentious Duelists.
242
00:33:19,185 --> 00:33:22,831
- Messrs Hodarev, Shtukenberg,
Mordvinov, Rhein and Prince Basargin ...
243
00:33:22,856 --> 00:33:23,690
are people of one round.
244
00:33:24,532 --> 00:33:26,998
We think they are all dead
with secret intent.
245
00:33:28,824 --> 00:33:32,470
Society officers His
Imperatorskogo Majesty hard ...
246
00:33:32,495 --> 00:33:34,578
that you are not one
which is present.
247
00:33:42,311 --> 00:33:44,082
Who doubts in my honor?
248
00:33:45,498 --> 00:33:46,540
- I am first.
249
00:33:50,640 --> 00:33:51,681
- Please come.
250
00:33:57,330 --> 00:34:01,705
- Heir to the noble family Yakovlev.
Your blood brother.
251
00:34:02,251 --> 00:34:05,819
Intentionally he appeared in St. Petersburg
to rule out any possible confusion
252
00:34:05,844 --> 00:34:07,719
in matters of honor.
253
00:34:11,365 --> 00:34:13,344
Do you recognize your relative?
254
00:34:15,372 --> 00:34:16,726
Mr. Yakovlev?
255
00:34:20,727 --> 00:34:22,185
Answer, yes or no ?!
256
00:34:30,397 --> 00:34:31,508
- Franconia with 6 bullets.
257
00:34:40,074 --> 00:34:41,116
Empty.
258
00:34:42,642 --> 00:34:44,447
- Do not stop the fight, Mr. Colonel?
259
00:34:45,111 --> 00:34:47,021
- There is a challenge
it is too late.
260
00:35:56,111 --> 00:35:57,153
- Please.
261
00:35:58,554 --> 00:35:59,943
- A chance three.
262
00:36:25,214 --> 00:36:26,776
Two nests of one cartridge.
263
00:36:28,090 --> 00:36:29,270
Or he will live or die.
264
00:36:31,047 --> 00:36:32,089
- 50 of 50.
265
00:36:39,901 --> 00:36:43,234
- I think that the attempt to clarify
questions of honor is sufficient.
266
00:36:45,667 --> 00:36:50,250
I see that you are a lover of duels.
But do not fear death.
267
00:36:52,263 --> 00:36:54,138
Pity...
- I do not like duels.
268
00:37:04,964 --> 00:37:06,734
Who still doubt me, gentlemen?
269
00:37:18,853 --> 00:37:20,590
- Messed up, but noble.
270
00:37:22,044 --> 00:37:23,294
I can always see this blood.
271
00:37:41,821 --> 00:37:43,175
- Please, now.
272
00:37:51,008 --> 00:37:52,050
Promalchahte her.
273
00:37:54,140 --> 00:37:57,091
What do you want for your silence.
Money?
274
00:37:59,000 --> 00:38:00,146
- I want to know.
275
00:38:01,400 --> 00:38:02,650
Did you kill my brother?
276
00:38:08,438 --> 00:38:09,479
- No.
277
00:39:15,529 --> 00:39:17,092
I buried him.
278
00:39:19,132 --> 00:39:21,632
I took his documents
an officer and a gentleman.
279
00:39:22,993 --> 00:39:25,389
Five years living under the name
Captain Yakovlev.
280
00:39:27,315 --> 00:39:29,710
It is your right to report to the police
for my crime.
281
00:39:33,680 --> 00:39:35,000
- How is your family?
282
00:39:40,089 --> 00:39:41,339
- Kolchev.
283
00:39:43,401 --> 00:39:46,526
- I believe Mr. Kolchev,
you're not to blame for the death of my brother.
284
00:39:46,952 --> 00:39:48,723
Although you have committed villainy.
285
00:39:49,932 --> 00:39:52,328
I see that you suffer because of
his crime.
286
00:39:52,689 --> 00:39:53,730
If you are a gentleman ...
287
00:39:56,624 --> 00:39:58,499
then I'm sure you
Shame on your baseness.
288
00:40:36,674 --> 00:40:38,132
- Why are you here?
289
00:40:49,336 --> 00:40:50,378
- Who is the guarantor?
290
00:40:54,659 --> 00:40:57,055
- I never asked you,
Mr. Yakovlev, ...
291
00:40:58,317 --> 00:41:00,608
who you are and why you earn
daily bread with a mean shooting.
292
00:41:03,238 --> 00:41:06,675
I do not meddle in your affairs.
293
00:41:07,075 --> 00:41:08,637
Your work is your own.
294
00:41:10,944 --> 00:41:15,944
You, in turn, do not knead mine.
My trade is my personal secret.
295
00:41:38,575 --> 00:41:40,971
Do not touch my teeth.
Here is all my condition.
296
00:41:41,255 --> 00:41:43,026
- Who is the guarantor?
297
00:41:43,383 --> 00:41:44,425
- I do not know.
298
00:41:51,549 --> 00:41:52,591
- Tell name.
299
00:41:56,444 --> 00:41:57,485
Name ?!
300
00:42:00,175 --> 00:42:01,217
Name ?!
301
00:42:06,166 --> 00:42:07,416
Tell name.
302
00:42:12,847 --> 00:42:14,930
- They'll kill me if you give them.
303
00:42:18,414 --> 00:42:20,497
Count Count Beklemishev.
304
00:42:25,445 --> 00:42:26,556
Count Beklemishev.
305
00:43:25,875 --> 00:43:29,938
- Cycling fun is it?
- It's hard work, but I did.
306
00:43:38,824 --> 00:43:40,907
The release of blood, it's fun.
307
00:43:43,690 --> 00:43:45,148
I am sure that you will like.
308
00:43:47,049 --> 00:43:49,549
Women experience greater
pleasure of men.
309
00:43:51,352 --> 00:43:52,915
- Kidding, of course?
310
00:43:54,603 --> 00:43:55,645
- No.
311
00:44:05,997 --> 00:44:07,559
- The wheel will cost you a lot of money.
312
00:44:11,457 --> 00:44:13,749
- I never sought money.
Only love.
313
00:44:14,978 --> 00:44:16,020
- I remember.
314
00:44:18,283 --> 00:44:20,054
- I'll talk to your brother.
315
00:44:23,009 --> 00:44:24,190
- He will refuse.
316
00:44:26,933 --> 00:44:27,975
- And you?
317
00:44:33,057 --> 00:44:35,453
- Princess Marfa, please.
318
00:44:44,042 --> 00:44:47,167
- Nadal, not admire Beklemishev.
- You know nikogda I have not lied.
319
00:44:47,192 --> 00:44:50,317
- Tell me the truth.
- I will not tell you.
320
00:44:50,342 --> 00:44:55,133
- Beklemishev is surrounded by scoundrels.
He lives at the expense of female love.
321
00:44:55,679 --> 00:44:58,908
It is known that looking for a new victim.
- I do not believe you.
322
00:45:38,892 --> 00:45:41,287
- You need money.
Took her all in a row.
323
00:45:43,407 --> 00:45:45,074
It is time to return debts.
324
00:45:47,264 --> 00:45:50,180
- I never sought money.
Only love.
325
00:45:57,035 --> 00:45:59,431
- I noticed that
watch the young princess.
326
00:46:05,033 --> 00:46:06,075
Do you love her?
327
00:46:10,816 --> 00:46:12,274
Do not you dare do that.
328
00:46:17,926 --> 00:46:21,780
- Enough.
You see things that are not there.
329
00:46:25,154 --> 00:46:26,404
- You'll swear.
330
00:46:28,868 --> 00:46:31,264
Have you forgotten when you shoot
of noble fair?
331
00:46:32,947 --> 00:46:35,030
Have you forgotten that they kept
from prison?
332
00:46:35,913 --> 00:46:37,371
Now mine forever.
333
00:46:39,884 --> 00:46:41,100
You'll swear.
334
00:46:42,933 --> 00:46:43,975
- As you wish.
335
00:46:47,583 --> 00:46:49,875
- No touching Princess Marfa.
336
00:46:51,311 --> 00:46:52,353
- None.
337
00:47:00,007 --> 00:47:04,625
- You're only my Beklemishev only ...
338
00:47:09,351 --> 00:47:10,393
- Only.
339
00:47:13,416 --> 00:47:15,499
- The bullet must hit
Prince Tuchkov in the abdomen.
340
00:47:16,933 --> 00:47:19,433
Give the prince radish.
- Radish?
341
00:47:21,808 --> 00:47:23,162
What does it mean - radish?
342
00:47:24,855 --> 00:47:28,501
- Paper medal in the shape of turnips.
Fun environments cadets.
343
00:47:28,526 --> 00:47:31,651
Cadets do medal, which
awarded the first loser.
344
00:47:44,483 --> 00:47:46,463
- Prince Tuchkov will receive his radish.
345
00:47:47,258 --> 00:47:49,446
- His Excellency, the count
To view duel.
346
00:47:49,769 --> 00:47:51,331
So there must.
347
00:47:51,356 --> 00:47:53,544
Count must Beklemishev
to remain above suspicion.
348
00:48:06,177 --> 00:48:08,365
- We ought to obey.
349
00:48:16,829 --> 00:48:21,100
Count Beklemishev
You can not say "no."
350
00:48:46,699 --> 00:48:47,741
- Lose.
351
00:48:56,148 --> 00:48:58,440
Ten thousand rubles.
352
00:48:59,506 --> 00:49:01,590
- Records are my ten thousand
Mr. Baron?
353
00:49:03,396 --> 00:49:05,063
- Ten thousand rubles.
354
00:49:06,084 --> 00:49:08,376
- But I have lost ten thousand.
355
00:49:14,905 --> 00:49:16,780
We have met with you
Mr. Yakovlev.
356
00:49:18,092 --> 00:49:19,133
- I remember you.
357
00:49:22,798 --> 00:49:23,840
- Ten thousand rubles.
358
00:49:25,627 --> 00:49:27,190
- Pay the Baron.
359
00:49:32,474 --> 00:49:34,036
- I'm not playing around them.
360
00:49:35,220 --> 00:49:36,886
- Baron recorded.
361
00:49:37,364 --> 00:49:39,447
I think he is accustomed to monitor,
what is written.
362
00:49:44,474 --> 00:49:45,516
We will prove it.
363
00:49:52,503 --> 00:49:55,385
- We will shoot
if you make another move.
364
00:49:56,769 --> 00:49:58,644
- On three, I will shoot you in the head.
Raz!
365
00:49:59,336 --> 00:50:00,170
- Two!
366
00:50:01,526 --> 00:50:02,568
- Stop!
367
00:50:03,822 --> 00:50:04,864
Lord.
368
00:50:07,677 --> 00:50:08,927
Please do not publicly.
369
00:50:11,931 --> 00:50:15,890
- Golden clock
It can cost 500 rubles.
370
00:50:17,733 --> 00:50:20,650
In the portfolio, five rubles.
371
00:50:21,991 --> 00:50:23,553
505 rubles.
372
00:50:23,967 --> 00:50:25,946
This is everything
You will get if you kill me.
373
00:50:27,917 --> 00:50:31,979
And the police, Mr. Yakovlev,
You will pay several thousand.
374
00:50:32,004 --> 00:50:33,567
To cover up the crime.
375
00:50:34,811 --> 00:50:36,374
What benefit have to kill me?
376
00:50:37,480 --> 00:50:39,876
I offer champagne to reconcile us.
377
00:50:43,982 --> 00:50:45,927
- You will pay ten thousand.
378
00:50:50,079 --> 00:50:51,121
- I will not pay.
379
00:50:56,646 --> 00:50:58,313
I will send Challenge!
380
00:51:00,519 --> 00:51:02,185
- The match suits me.
381
00:51:03,428 --> 00:51:07,074
- Please, Mr. Liprandi,
be my second.
382
00:51:09,502 --> 00:51:11,481
- Prince Tuchkov,
It is an honor for me.
383
00:51:23,795 --> 00:51:27,649
- Tuchkov are rich family.
But the heirs are only two.
384
00:51:27,674 --> 00:51:29,028
Brother and sister.
385
00:51:31,270 --> 00:51:33,110
Princess Marfa sought bride.
386
00:51:33,192 --> 00:51:35,067
- Parallel duel of 10 steps.
387
00:51:37,180 --> 00:51:38,222
Shooting fifteen.
388
00:51:41,394 --> 00:51:43,339
- You Yakovlev, you
Machine of death.
389
00:51:44,360 --> 00:51:46,131
Millionth machine of death.
390
00:51:55,866 --> 00:51:58,678
- The place assign scene.
On the market.
391
00:52:01,929 --> 00:52:03,804
- The scene is in the city center.
392
00:52:04,327 --> 00:52:05,369
This is dangerous.
393
00:52:07,281 --> 00:52:09,052
Too dangerous, Yakovlev.
394
00:52:29,030 --> 00:52:31,739
- New pair Kuhenroyteri,
Mr. Yakovlev.
395
00:52:46,085 --> 00:52:51,919
Note 20 rifled grooves.
The bullet flew right. The recoil is negligible.
396
00:52:53,028 --> 00:52:54,104
Real killer!
397
00:53:21,656 --> 00:53:23,323
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
398
00:53:24,544 --> 00:53:25,898
Single copy.
399
00:53:27,270 --> 00:53:29,041
Please test Kuhenroytera.
400
00:53:41,504 --> 00:53:42,893
- I do not like to shoot.
401
00:54:02,914 --> 00:54:05,309
- I am Princess Marfa Tuchkov.
I know who you are.
402
00:54:05,334 --> 00:54:07,418
You are a lover of duels, Yakovlev.
403
00:54:07,968 --> 00:54:11,093
Mr. Yakovlev, forbid you
to fight with my brother.
404
00:54:17,157 --> 00:54:19,345
Beat him in the head,
I will do everything possible.
405
00:54:20,302 --> 00:54:23,809
Wherever you are, wherever you are
assume there will I am.
406
00:54:23,834 --> 00:54:25,918
Princess Marfa Tuchkov.
And I will have my revenge.
407
00:54:25,943 --> 00:54:28,026
And I swear that you, murderer,
You will regret that you were born.
408
00:54:30,043 --> 00:54:32,230
I demand to cancel the fight.
409
00:54:34,302 --> 00:54:35,760
If you do not shoot my brother ...
410
00:54:36,847 --> 00:54:40,076
then one day I myself will send
bullet in your head malicious.
411
00:54:43,444 --> 00:54:46,048
- You are right, knyaginyo,
I'm a killer.
412
00:54:47,635 --> 00:54:49,094
And I will shoot your brother.
413
00:55:13,554 --> 00:55:14,596
- Wait.
414
00:55:44,306 --> 00:55:46,077
- Save my brother, Earl.
415
00:55:46,478 --> 00:55:47,520
There should be no match.
416
00:55:51,414 --> 00:55:52,455
- Do you know how to do?
417
00:55:53,904 --> 00:55:54,946
Mr. du Prandelli,
418
00:55:56,893 --> 00:55:58,143
the duties of the match,
419
00:55:59,000 --> 00:56:00,528
will add to the powder hemp.
420
00:56:02,520 --> 00:56:04,291
Guns will detect.
421
00:56:05,240 --> 00:56:07,219
Hitch is considered to be shot.
422
00:56:08,725 --> 00:56:10,183
Brother will not suffer.
423
00:56:13,254 --> 00:56:15,684
- Princes Tuchkov not know
our conversation.
424
00:56:18,498 --> 00:56:21,102
- Mr. Yakovlev is duelist.
425
00:56:22,458 --> 00:56:24,299
And he likes to bleed.
426
00:56:24,965 --> 00:56:27,360
He is guilty of death
five of my friends.
427
00:56:30,093 --> 00:56:33,044
Stop killer
this requires my honor.
428
00:56:35,075 --> 00:56:37,263
- I am indebted for your kindness.
429
00:56:49,298 --> 00:56:51,798
I know that you are interested in big money.
430
00:56:54,313 --> 00:56:55,354
Name amount.
431
00:56:56,272 --> 00:56:57,418
And I will save you.
432
00:57:00,409 --> 00:57:03,118
- I will not take your money.
433
00:57:06,874 --> 00:57:08,020
- Why not?
434
00:57:08,566 --> 00:57:09,816
- I love you.
435
00:57:18,490 --> 00:57:21,823
- I know you and Grand Duchess.
436
00:57:32,753 --> 00:57:34,003
- I was seven years old
437
00:57:35,550 --> 00:57:37,633
when my father
shoot my mother.
438
00:57:39,073 --> 00:57:44,177
Then he took a second gun
invited me to watch ...
439
00:57:45,382 --> 00:57:47,153
shot in the head.
440
00:57:47,699 --> 00:57:50,095
Before his death, my father said ...
441
00:57:51,052 --> 00:57:53,066
Never custom.
442
00:57:54,695 --> 00:57:56,223
Do so love you.
443
00:57:58,494 --> 00:58:00,056
Fear traps.
444
00:58:05,852 --> 00:58:07,276
I've never loved.
445
00:58:09,164 --> 00:58:10,205
They have loved me.
446
00:58:12,531 --> 00:58:13,747
For anyone not feel sorry.
447
00:58:15,779 --> 00:58:17,654
There are just lies,
I myself am the god of lies.
448
00:58:18,441 --> 00:58:20,038
But I will not lie to you.
449
00:58:23,932 --> 00:58:26,745
Trapped am
knyaginyo Marfa.
450
00:58:29,644 --> 00:58:30,790
I love you.
451
00:58:33,975 --> 00:58:35,642
I believe you.
452
00:58:59,253 --> 00:59:00,816
- It is early fall, prince.
453
00:59:00,965 --> 00:59:02,215
Wait shots.
454
00:59:02,667 --> 00:59:05,583
- Mr. Liprandi. Tell me,
to go to the bar or stay here?
455
00:59:08,666 --> 00:59:11,895
- Now you will die. The bullet
will hit in the abdomen.
456
00:59:11,920 --> 00:59:13,482
Death is painful.
457
00:59:14,293 --> 00:59:16,827
Princess Marfa will become
wife of Count Beklemishev.
458
00:59:17,073 --> 00:59:19,677
Earl will receive state
of Tuchkov for personal use.
459
00:59:21,089 --> 00:59:23,172
Flagrant error
the count can not say "no."
460
00:59:48,353 --> 00:59:49,881
- I pray for your hand.
461
01:00:07,026 --> 01:00:08,068
- Radish?
462
01:00:08,093 --> 01:00:10,176
- Mr. Yakovlev,
you shot his second.
463
01:00:18,945 --> 01:00:21,098
- If your ox, your preserved
at least a spark of nobility ...
464
01:00:21,814 --> 01:00:24,834
it will be tomorrow to appear with guns
to obtain retribution.
465
01:00:25,380 --> 01:00:29,651
Duel, though they saved from dishonor
will deprive ox like you in his life.
466
01:00:30,890 --> 01:00:33,459
If you do not fill my order,
will Approx as a coward
467
01:00:33,484 --> 01:00:35,047
wherever you hide.
468
01:00:40,081 --> 01:00:42,373
- Count Beklemishev protected
Officers of Assembly ...
469
01:00:42,398 --> 01:00:44,273
His Imperial Majesty.
470
01:00:52,356 --> 01:00:55,273
- I beat everyone and then,
Beklemishev will kill you.
471
01:01:02,803 --> 01:01:04,608
- You Kolchev, a transgressor.
472
01:01:10,671 --> 01:01:11,713
- I'm not Kolchev.
473
01:01:14,828 --> 01:01:16,633
I am a gentleman,
lost its name.
474
01:01:19,260 --> 01:01:20,649
Son lost his mother.
475
01:01:21,935 --> 01:01:23,394
I am an officer,
He turned into a killer.
476
01:01:26,065 --> 01:01:27,835
And you, Beklemishev not realized
I'm human.
477
01:01:29,961 --> 01:01:31,420
You make me spinning like a spring.
478
01:01:33,881 --> 01:01:37,076
Remember, live,
until he returns your honor.
479
01:01:40,896 --> 01:01:42,354
- And how would you return it?
480
01:01:43,409 --> 01:01:45,528
Nobody will fight you.
481
01:01:46,966 --> 01:01:48,632
You Kolchev not nobleman.
482
01:01:49,617 --> 01:01:50,658
You're a killer.
483
01:01:53,440 --> 01:01:54,481
Dog.
484
01:01:58,422 --> 01:02:00,818
If you spit in the face
You will obarshesh tail.
485
01:02:03,132 --> 01:02:05,528
Nobleman would not accept
challenge of dog.
486
01:02:27,617 --> 01:02:31,575
each nobleman
He is obliged to shoot.
487
01:02:33,143 --> 01:02:35,539
Only dogs avoid fights.
488
01:02:36,901 --> 01:02:38,255
- Not everyone has such a beast.
489
01:02:42,293 --> 01:02:45,522
- Your family?
- Kolchev.
490
01:02:45,976 --> 01:02:47,643
- You Kolchev, you nobleman.
491
01:02:49,534 --> 01:02:51,479
Therefore, you should honor.
492
01:02:52,456 --> 01:02:53,845
Honor requires blood.
493
01:02:55,456 --> 01:02:56,810
You must be fire.
494
01:02:58,299 --> 01:02:59,479
- I do not like duels.
495
01:03:00,724 --> 01:03:01,766
- Will to love them.
496
01:03:02,073 --> 01:03:04,260
- To a duel!
- To a duel!
497
01:03:07,356 --> 01:03:09,127
- Me sick one
that will make me shoot.
498
01:03:35,766 --> 01:03:38,300
- Your turn. Shoot.
499
01:03:48,218 --> 01:03:50,093
- What you bitch you is born this.
500
01:03:55,394 --> 01:03:58,693
Pozdravlyavam you Kolchev.
Nobleman!
501
01:04:02,864 --> 01:04:06,058
- Such a pig like you,
It is not worthy of the match.
502
01:04:10,093 --> 01:04:11,134
You deserve to beat you with sticks.
503
01:04:17,203 --> 01:04:19,911
- Enough! Enough! Enough!
504
01:04:32,511 --> 01:04:33,657
I will punish you.
505
01:04:48,391 --> 01:04:49,432
Fire!
506
01:04:56,180 --> 01:05:00,243
Vostronosov, visit his mother Kolchev.
507
01:05:01,114 --> 01:05:02,780
Meet the lady.
508
01:05:05,329 --> 01:05:07,621
- For murder
nobleman Vostronosov ...
509
01:05:07,830 --> 01:05:10,145
proved by the words of a direct witness ...
510
01:05:10,458 --> 01:05:12,542
His Excellency, Count Beklemishev ...
511
01:05:13,305 --> 01:05:18,409
to deprive ancestral nobleman Kolchev,
Officers of the rank of lieutenant.
512
01:05:19,930 --> 01:05:22,014
By decision of the Senate Governmental ...
513
01:05:22,039 --> 01:05:25,059
and confirmation of
His Imperatorskogo Highnesses ...
514
01:05:25,980 --> 01:05:29,660
to deprive of Kolchev
lineage nobility.
515
01:05:30,008 --> 01:05:35,008
Unlimited! With indication of
in the stud book.
516
01:05:35,033 --> 01:05:39,929
According received an order today,
Kolchev be beaten with sticks.
517
01:05:49,580 --> 01:05:54,302
If you pass a thousand shots Kolchev,
will go a soldier in the Aleutians.
518
01:05:54,404 --> 01:05:57,529
Thank God that soldier
not convict.
519
01:05:58,335 --> 01:06:00,280
It is possible to stay alive.
520
01:06:07,049 --> 01:06:10,903
- Friend shrinking shoulder.
Subjecting meat.
521
01:06:11,657 --> 01:06:13,636
SOPA would break bones
and the meat will endure.
522
01:06:13,807 --> 01:06:16,620
As they hit, yell -
frog, toad frog.
523
01:06:36,642 --> 01:06:37,683
- Without mercy!
524
01:06:40,411 --> 01:06:43,016
Without mercy!
Hit with vigor!
525
01:06:44,704 --> 01:06:45,746
Gets maimuno playing!
526
01:06:49,218 --> 01:06:50,259
Raz!
527
01:06:52,557 --> 01:06:53,599
Raz!
528
01:06:57,698 --> 01:06:58,740
Raz!
529
01:07:00,763 --> 01:07:01,804
Raz!
530
01:07:02,704 --> 01:07:04,162
- Frog ...
- Raz!
531
01:07:04,973 --> 01:07:06,015
Raz!
532
01:07:21,485 --> 01:07:22,527
- Frog ...
533
01:07:24,859 --> 01:07:25,901
Frog ...
534
01:07:42,457 --> 01:07:44,228
- To me can not
To me it says "no."
535
01:08:22,298 --> 01:08:24,069
- We owe you
Mr. Yakovlev.
536
01:08:24,593 --> 01:08:25,634
- Thanks.
537
01:08:40,110 --> 01:08:45,006
- Hodarev, Shtukenberg,
Mordvinov, knyazy Rhine and Basargin ...
538
01:08:45,031 --> 01:08:47,115
were creditors of Beklemishev.
539
01:08:47,140 --> 01:08:49,431
They had the intention to reveal
his financial fraud.
540
01:08:51,162 --> 01:08:53,142
Shame finished Beklemishev
final.
541
01:08:54,232 --> 01:08:56,316
About Beklemishev has gathered
a group of bandits.
542
01:08:56,751 --> 01:08:58,105
Tuchkov are in great danger.
543
01:08:59,172 --> 01:09:03,443
Please become a friend
me and Princess Marfa.
544
01:09:03,661 --> 01:09:05,745
We will pay for our security.
545
01:09:12,708 --> 01:09:19,167
- Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov ...
546
01:09:20,961 --> 01:09:25,857
Prince Rhine and Basargin
They were killed me.
547
01:09:27,869 --> 01:09:30,681
For each death Beklemishev
He paid the fee.
548
01:09:32,295 --> 01:09:34,656
Give me your hand, Prince Tuchkov,
549
01:09:35,992 --> 01:09:37,832
vex its crest.
550
01:09:39,947 --> 01:09:40,989
- You are a murderer.
551
01:09:56,103 --> 01:09:57,561
- I will not be your watchdog.
552
01:10:03,436 --> 01:10:06,804
I will repay,
but otherwise.
553
01:10:06,829 --> 01:10:09,746
I want to duel
against Beklemishev.
554
01:10:10,572 --> 01:10:14,044
You are a gentleman.
Will you cause.
555
01:10:15,631 --> 01:10:17,715
And you will kill him.
556
01:10:17,740 --> 01:10:19,198
- Prince will Tuchkov
duel.
557
01:10:21,405 --> 01:10:24,947
- I despise duels.
But I will challenge Beklemishev.
558
01:10:24,972 --> 01:10:27,368
Please let me know
of marksmanship.
559
01:10:27,393 --> 01:10:28,330
- Prince?
560
01:10:40,696 --> 01:10:41,738
- To shoot is not difficult.
561
01:10:44,729 --> 01:10:48,097
To kill ...
This is a real difficult.
562
01:10:49,164 --> 01:10:51,143
- Teach me to kill.
563
01:10:52,435 --> 01:10:56,706
- You can shoot in the abdomen.
The opponent will die slowly ...
564
01:10:57,208 --> 01:10:58,250
painfully.
565
01:10:58,781 --> 01:11:03,573
You can shoot in the head
or the heart.
566
01:11:03,598 --> 01:11:05,681
So will die within an hour.
567
01:11:06,596 --> 01:11:11,666
Count to 30 if you want.
Shoot between inhalation and exhalation.
568
01:11:15,210 --> 01:11:16,669
- What nonsense.
569
01:11:18,974 --> 01:11:21,057
- Duel called forehead to forehead.
570
01:11:23,949 --> 01:11:26,067
One of the guns charge
and the other not.
571
01:11:35,299 --> 01:11:36,827
Right or left, choose.
572
01:11:37,579 --> 01:11:38,621
- Right.
573
01:11:39,278 --> 01:11:40,841
- The gun will not fire.
574
01:11:41,691 --> 01:11:45,232
- You do not know that.
- I know you!
575
01:11:46,207 --> 01:11:48,465
You are the same crook,
and Beklemishev.
576
01:11:49,117 --> 01:11:54,429
- You called me a murderer. Will be
have to pay for the words.
577
01:11:54,454 --> 01:11:56,746
- Mr. Yakovlev, simulate.
578
01:11:59,699 --> 01:12:00,741
- Become.
579
01:12:01,358 --> 01:12:02,400
Arise!
580
01:12:04,570 --> 01:12:05,820
Go for three!
581
01:12:05,845 --> 01:12:07,407
Raz!
Pick up the gun!
582
01:12:07,432 --> 01:12:08,474
Two!
583
01:12:08,499 --> 01:12:10,582
Do not be afraid of blood
she is afraid of you.
584
01:12:10,607 --> 01:12:11,545
Shoot!
585
01:12:25,154 --> 01:12:26,196
Three.
586
01:12:33,673 --> 01:12:34,715
Why?
587
01:12:46,121 --> 01:12:47,163
- It's a miracle.
588
01:12:48,635 --> 01:12:49,920
- I do not need in miracles.
589
01:13:09,925 --> 01:13:12,008
- Vain that I
waiting at the hotel.
590
01:13:14,209 --> 01:13:16,918
We can not keep
visit secret.
591
01:13:29,891 --> 01:13:32,807
- I cut your nose. will breathe
two holes like a pig!
592
01:13:33,464 --> 01:13:35,026
- Take the money.
Let me live!
593
01:13:35,051 --> 01:13:37,759
- Incline head!
Look, bitch on the floor!
594
01:13:46,390 --> 01:13:47,848
- Good evening.
595
01:13:49,679 --> 01:13:50,929
- Good evening.
596
01:13:51,933 --> 01:13:54,920
- Petersburg is full of Duelists,
and you're my enemy chase.
597
01:13:58,271 --> 01:14:02,159
- Insist on results.
You received them.
598
01:14:04,704 --> 01:14:09,288
Mr. Yakovlev vouch for
success. And I cheated.
599
01:14:09,313 --> 01:14:11,188
- Watch the floor, bitch
Look at the floor!
600
01:14:33,514 --> 01:14:35,805
- Work begins to
notices, Your Excellency.
601
01:14:38,210 --> 01:14:39,565
Many blood.
602
01:14:39,590 --> 01:14:45,944
- Law...
You sell blood, I buy.
603
01:14:49,418 --> 01:14:51,397
- When history with Tuchkov
to unravel ...
604
01:14:53,421 --> 01:14:56,684
it Inquiry faithful dog will
swear before the court ...
605
01:14:57,379 --> 01:15:04,463
that you, Earl, you're not guilty.
You will get rid, will take the blame.
606
01:15:05,576 --> 01:15:07,347
- Look at this...
607
01:15:14,109 --> 01:15:19,214
Bundelrevolver, Masters
"Alain and Terber."
608
01:15:20,681 --> 01:15:23,181
Cut trunks
six shots with one shot.
609
01:15:24,043 --> 01:15:25,918
Hitting at once with six trunk.
610
01:15:30,295 --> 01:15:31,545
Head or abdomen?
611
01:15:34,786 --> 01:15:36,036
Belly already.
612
01:15:44,480 --> 01:15:48,543
Yakovlev took ...
Is my money?
613
01:15:52,234 --> 01:15:53,276
- Yes.
614
01:15:57,244 --> 01:16:00,473
Very good. If history
with Tuchkov to unveil ...
615
01:16:02,856 --> 01:16:06,398
I'll have you dog ...
616
01:16:07,359 --> 01:16:10,172
to swear in court
that all the murders ...
617
01:16:10,718 --> 01:16:15,197
and past and present,
monocracy you have done !!!
618
01:16:17,053 --> 01:16:21,532
- Yakovlev is a devil.
Bullet did not catch.
619
01:16:26,458 --> 01:16:30,833
- Then chopped
to pieces and burn them.
620
01:16:34,040 --> 01:16:36,157
- I'll fix everything.
621
01:16:54,206 --> 01:16:55,665
- I hate you.
622
01:16:56,986 --> 01:16:58,028
- I know.
623
01:17:05,383 --> 01:17:10,279
- I wanted to shoot you.
- I know.
624
01:17:11,346 --> 01:17:14,158
- No, you do not know.
625
01:17:24,557 --> 01:17:25,911
You do not know me.
626
01:18:11,910 --> 01:18:12,952
- Princess!
627
01:18:53,344 --> 01:18:54,872
- We have broken his bones.
628
01:19:09,647 --> 01:19:10,689
- Frog!
629
01:19:44,864 --> 01:19:46,843
Who sent you?
Beklemishev?
630
01:19:48,423 --> 01:19:49,465
Speak, I can spare.
631
01:19:55,636 --> 01:20:01,886
- Baron ... Baron ...
Baron pay for your death.
632
01:20:09,677 --> 01:20:10,719
- Beklemishev!
633
01:20:13,753 --> 01:20:14,899
I know you're here!
634
01:20:20,677 --> 01:20:21,719
You always watching.
635
01:20:26,301 --> 01:20:27,343
Beklemishev!
636
01:20:38,935 --> 01:20:39,977
Watch widely!
637
01:21:04,729 --> 01:21:05,771
- Yakovlev ...
638
01:22:09,816 --> 01:22:15,961
- Thank you for labor.
I will command, you send fee.
639
01:22:17,542 --> 01:22:19,313
- Accept my condolences,
knyaginyo.
640
01:22:34,719 --> 01:22:36,385
- I hated you.
641
01:22:38,559 --> 01:22:40,643
I asked Beklemishev
to intervene.
642
01:22:43,660 --> 01:22:46,369
I'm guilty. Only I.
643
01:22:54,201 --> 01:22:58,159
Please, Mr. Yakovlev.
644
01:23:00,080 --> 01:23:01,400
Kill Beklemishev.
645
01:23:07,647 --> 01:23:09,626
- I can not challenge
Beklemishev.
646
01:23:15,868 --> 01:23:17,118
I'm not Yakovlev.
647
01:23:19,595 --> 01:23:20,636
I'm not a gentleman.
648
01:23:32,625 --> 01:23:34,188
The family of my father Kolchev.
649
01:23:35,964 --> 01:23:40,373
Kolchevi are ancient
noble family.
650
01:23:43,153 --> 01:23:44,716
My mother was a beauty.
651
01:23:46,183 --> 01:23:49,413
As a child I was afraid to touch
her face and hair.
652
01:23:50,351 --> 01:23:51,393
It was so beautiful.
653
01:23:54,170 --> 01:23:55,524
My mother died.
654
01:23:57,060 --> 01:23:59,699
The reason I'm alone!
655
01:24:02,480 --> 01:24:04,043
Beklemishev insulted my mother.
656
01:24:05,646 --> 01:24:08,458
His confidant, Vostronosov,
izgavri be with her.
657
01:24:13,592 --> 01:24:15,675
shot Vostronosov
directly on the street.
658
01:24:19,109 --> 01:24:21,401
Beklemishev announced
My police.
659
01:24:23,598 --> 01:24:26,028
I was condemned as a murderer and
devoid of nobility.
660
01:24:30,648 --> 01:24:33,252
Kolchevi were announced as people
mean of origin.
661
01:24:37,755 --> 01:24:41,609
My mother...
No endured disgrace.
662
01:24:43,510 --> 01:24:45,177
She threw herself out the window.
663
01:24:48,586 --> 01:24:50,253
Her head smashed on the street.
664
01:24:51,986 --> 01:24:57,403
His face contorted,
nose and lips shifted.
665
01:25:30,579 --> 01:25:32,558
My mother punished me.
666
01:25:33,820 --> 01:25:37,119
Every time when
He looked dead ...
667
01:25:37,665 --> 01:25:41,206
I see her broken face.
668
01:25:43,363 --> 01:25:44,404
Always.
669
01:25:48,821 --> 01:25:55,592
But revenge knyaginyo ...
Death does not help.
670
01:25:58,753 --> 01:25:59,795
Give up.
671
01:26:01,827 --> 01:26:03,043
- Forgive me.
672
01:28:15,896 --> 01:28:16,938
You remain silent?
673
01:28:19,275 --> 01:28:22,330
I want first
you to explain?
674
01:28:35,828 --> 01:28:37,703
- You must not love me.
675
01:28:41,641 --> 01:28:43,029
- Persecuting me?
676
01:28:49,759 --> 01:28:50,801
- Yes.
677
01:29:07,175 --> 01:29:09,675
- You possess the secret
of marksmanship.
678
01:29:10,221 --> 01:29:11,992
I want to learn.
679
01:29:12,975 --> 01:29:14,538
Counting to thirty, I remember.
680
01:29:17,233 --> 01:29:18,275
Teach me.
681
01:29:29,218 --> 01:29:33,072
You lived among wild Aleut.
Aleut not know mercy.
682
01:29:33,529 --> 01:29:36,307
Many have learned from the savages,
learn now and me!
683
01:29:58,480 --> 01:29:59,522
- I am a slave.
684
01:30:03,523 --> 01:30:04,565
- You are a slave.
685
01:30:05,796 --> 01:30:06,838
I do not love you.
686
01:30:15,025 --> 01:30:17,317
And you is not worth me please.
687
01:30:40,694 --> 01:30:41,735
- Find luggage.
688
01:31:20,876 --> 01:31:22,855
- I do not believe any cards.
689
01:31:25,860 --> 01:31:27,840
You are weakened
grief, knyaginyo Marfa.
690
01:31:28,854 --> 01:31:30,625
And it's easy to fool you.
691
01:31:33,541 --> 01:31:35,936
It turns your influence
a Mr. Yakovlev.
692
01:31:39,285 --> 01:31:41,160
Mr. Yakovlev is duelist.
693
01:31:43,208 --> 01:31:46,125
He desperately needs in
Death of Count Beklemishev.
694
01:31:47,643 --> 01:31:49,622
What connects you with this gentleman?
695
01:32:06,563 --> 01:32:10,208
Princess Marfa Tuchkov.
You've made a big mistake.
696
01:32:13,893 --> 01:32:16,080
You have placed
test your ...
697
01:32:16,626 --> 01:32:18,709
noble dignity.
698
01:32:21,032 --> 01:32:22,907
You are last in the family Tuchkov.
699
01:32:25,115 --> 01:32:27,406
And you may not throw
shadow of its name.
700
01:32:29,774 --> 01:32:34,461
Behave with dignity
for his title.
701
01:32:35,571 --> 01:32:38,071
Too good ride
look in your eyes.
702
01:32:40,964 --> 01:32:43,185
- I do not know Mr. Yakovlev.
703
01:32:46,672 --> 01:32:49,137
- No need to say anything.
704
01:33:20,273 --> 01:33:22,252
- You want revenge
the death of his brother.
705
01:33:24,018 --> 01:33:26,622
But you do not know
manipulate your trust.
706
01:33:28,361 --> 01:33:33,986
Mr. Yakovlev is a practical man.
Therefore works by foreign hands.
707
01:33:35,185 --> 01:33:40,706
Hands of Prince Tuchkov
or even ... a princess Marfa.
708
01:33:41,332 --> 01:33:42,478
Your hands.
709
01:33:42,503 --> 01:33:45,107
- 29 ... 30!
710
01:33:54,254 --> 01:33:58,525
- Please accept,
my love and my protection.
711
01:34:00,341 --> 01:34:01,591
I want to know ...
712
01:34:03,286 --> 01:34:07,245
that love to you
I will kill everyone.
713
01:34:11,205 --> 01:34:14,747
Even you, if you must.
714
01:34:21,132 --> 01:34:23,528
- We might be able to
activate your case ...
715
01:34:24,074 --> 01:34:27,199
but officials do not want
it moving ...
716
01:34:27,998 --> 01:34:29,352
whatever I do.
717
01:34:31,378 --> 01:34:33,878
If Ober was appointed a new prosecutor ...
718
01:34:35,056 --> 01:34:38,111
But under current tratlyovtsi,
this did not happen.
719
01:34:39,459 --> 01:34:42,793
- You eat your
position. Eat.
720
01:34:45,480 --> 01:34:46,939
- Mr. Yakovlev.
721
01:34:47,460 --> 01:34:50,551
We shook hands,
but the name of Kolchev ...
722
01:34:50,897 --> 01:34:53,814
Kolchev is noble in blood
but it's impossible.
723
01:34:53,839 --> 01:34:56,964
Title of nobility can not decisively
To return to Mr. Kolchev.
724
01:34:56,989 --> 01:34:59,072
Even after his death.
725
01:35:01,620 --> 01:35:03,078
- One hundred thousand! One hundred thousand!
726
01:35:06,640 --> 01:35:08,306
- His Siyatelystvo Count Beklemishev ...
727
01:35:08,780 --> 01:35:12,530
personally prayed Ober-prosecutor
refuse amnesty to Mr. Kolchev.
728
01:35:27,476 --> 01:35:29,247
There is no way to make money.
729
01:36:10,953 --> 01:36:14,911
- Deliver of weapon departure.
730
01:36:29,180 --> 01:36:35,708
- When your lordship ...
They took a soldier ...
731
01:36:38,345 --> 01:36:44,317
all claimed that no
To return alive.
732
01:36:45,719 --> 01:36:48,010
I do not believe them.
733
01:36:49,671 --> 01:36:51,337
I waited longer.
734
01:36:53,168 --> 01:36:59,418
All Kolchevi died
and I acquiesced and not dying.
735
01:37:02,228 --> 01:37:03,965
I knew you'd come back.
736
01:37:29,557 --> 01:37:30,599
You are a gentleman.
737
01:37:33,833 --> 01:37:40,188
Do not give up. Only in you
any force.
738
01:37:46,775 --> 01:37:47,817
Jump.
739
01:38:35,619 --> 01:38:36,660
- Duel!
740
01:38:40,703 --> 01:38:43,724
- Want to start all
over? Congratulations.
741
01:38:59,760 --> 01:39:01,740
Announce name and title.
742
01:39:06,254 --> 01:39:07,574
- The duel is impossible.
743
01:39:29,287 --> 01:39:30,433
- Later, Kolchev.
744
01:39:32,485 --> 01:39:34,569
- I know Mr. Yakovlev.
745
01:39:41,554 --> 01:39:43,637
I know Mr. Yakovlev.
746
01:39:46,267 --> 01:39:48,350
He is my brother.
747
01:39:49,214 --> 01:39:51,505
In honor of the nobleman
intercede for her brother.
748
01:39:53,700 --> 01:39:58,492
If you cancel a Yakovlev,
I will replace it.
749
01:39:58,833 --> 01:40:02,583
- Mr. Yakovlev.
The duel is impossible.
750
01:40:07,436 --> 01:40:10,353
- Count. Are required.
751
01:40:24,088 --> 01:40:25,442
- Count Beklemishev.
752
01:42:02,634 --> 01:42:07,426
- You're not a slave ... You're not a slave!
753
01:42:35,236 --> 01:42:37,945
There ... there's a bullet.
754
01:43:36,382 --> 01:43:37,424
- Miracle!
755
01:43:41,953 --> 01:43:42,995
- I do not believe in magic.
54647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.