Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,292 --> 00:00:59,916
If you were to ask
the five best
2
00:00:59,918 --> 00:01:02,003
filmmakers in the
world right now
3
00:01:02,005 --> 00:01:03,923
to make a movie like this,
4
00:01:04,715 --> 00:01:08,342
it, it wouldn't even be
in the same universe.
5
00:01:08,344 --> 00:01:10,094
I was blown away.
Like, like three minutes in
6
00:01:10,096 --> 00:01:10,886
I turn to my friend and go,
7
00:01:10,888 --> 00:01:11,845
"This is the fucking
greatest movie
8
00:01:11,847 --> 00:01:13,222
I've ever [chuckling]
seen in my life."
9
00:01:13,224 --> 00:01:17,142
It has withstood,
like, ten years.
10
00:01:17,144 --> 00:01:19,061
And people are still
watching a movie
11
00:01:19,063 --> 00:01:20,145
and talking about a movie.
12
00:01:20,147 --> 00:01:22,398
People aren't doing that about
whatever won the Oscar
13
00:01:22,400 --> 00:01:24,025
for Best Picture ten years ago.
14
00:01:24,027 --> 00:01:25,859
What genius is behind this?
15
00:01:25,861 --> 00:01:27,153
Tommy wanted to break...
16
00:01:27,155 --> 00:01:28,987
Tommy wanted to break
barriers in filmmaking.
17
00:01:28,989 --> 00:01:31,323
I think that he had a
very clear vision.
18
00:01:31,325 --> 00:01:32,949
He is a figure of mystery
where, you know,
19
00:01:32,951 --> 00:01:34,743
you do wanna learn
more about him.
20
00:01:34,745 --> 00:01:36,537
Who is this man?
Who is this auteur?
21
00:01:36,539 --> 00:01:40,124
The kind of sheer
ambition of it is...
22
00:01:40,126 --> 00:01:41,751
is incredible.
23
00:01:41,753 --> 00:01:44,252
The numbers probably prove
24
00:01:44,254 --> 00:01:47,422
how unlikely it is that
you'll make it.
25
00:01:47,424 --> 00:01:48,716
If I had a time machine,
I wouldn't
26
00:01:48,718 --> 00:01:51,594
go do a bunch of st...
uh, stuff you...
27
00:01:51,596 --> 00:01:55,264
I would go back
and try and get on that set,
28
00:01:55,266 --> 00:01:57,892
just to watch
and feel what it was like.
29
00:01:57,894 --> 00:02:00,605
'Cause it has
to be unbelievable.
30
00:02:03,020 --> 00:02:08,020
Subtitles by explosiveskull
31
00:02:14,118 --> 00:02:19,456
We'll hang ourselves tomorrow.
Unless God-oh comes.
32
00:02:20,458 --> 00:02:22,335
And, and if he comes?
33
00:02:22,876 --> 00:02:23,920
We'll be saved.
34
00:02:24,254 --> 00:02:25,254
Well.
35
00:02:28,966 --> 00:02:30,593
Sh... Shall we go?
36
00:02:31,594 --> 00:02:32,804
Pull on your trousers.
37
00:02:33,470 --> 00:02:34,470
What?
38
00:02:34,888 --> 00:02:36,349
Pull on your trousers.
39
00:02:37,142 --> 00:02:39,057
You want me to
pull off my trousers?
40
00:02:39,059 --> 00:02:41,144
I want you to stop. Stop.
41
00:02:41,146 --> 00:02:44,771
Jesus. That was
painfully unremarkable.
42
00:02:44,773 --> 00:02:47,065
Rob. Y-You're like a robot.
43
00:02:47,067 --> 00:02:48,568
- Yeah.
- And it's "Godot."
44
00:02:48,570 --> 00:02:49,946
- Sorry.
- And Greg.
45
00:02:50,154 --> 00:02:53,614
You're so scared.
And so insecure.
46
00:02:53,616 --> 00:02:55,533
You're like a,
like a wounded puppy.
47
00:02:55,535 --> 00:02:57,787
Do you even want to be an actor?
48
00:02:58,620 --> 00:03:00,330
Uh, yeah, m...
more than anything.
49
00:03:00,332 --> 00:03:02,289
Okay, well, then it must
be a big secret,
50
00:03:02,291 --> 00:03:04,333
because I can't tell at all.
51
00:03:04,335 --> 00:03:07,086
You've been coming to class for,
like, two months now.
52
00:03:07,088 --> 00:03:08,670
And, um...
53
00:03:08,672 --> 00:03:12,216
you need to,
to loosen up and relax.
54
00:03:12,218 --> 00:03:14,843
You gotta really
just expose yourself
55
00:03:14,845 --> 00:03:16,678
or no one's ever gonna care.
56
00:03:16,680 --> 00:03:18,639
- Okay, Greg?
- Yeah, okay.
57
00:03:18,641 --> 00:03:19,809
Okay. Thank you.
58
00:03:22,186 --> 00:03:26,648
Okay, who here can really reveal
themselves to the class?
59
00:03:27,191 --> 00:03:28,191
Anybody?
60
00:03:29,653 --> 00:03:30,653
I go.
61
00:03:31,987 --> 00:03:35,157
Great. What do you
have for us today, Thomas?
62
00:03:35,617 --> 00:03:36,617
It Tommy.
63
00:03:36,785 --> 00:03:37,869
Always Tommy.
64
00:03:38,160 --> 00:03:39,578
You, come on, we do scene.
65
00:03:40,162 --> 00:03:41,162
Okay.
66
00:03:50,881 --> 00:03:51,882
What are we doing?
67
00:03:53,218 --> 00:03:54,218
Do you know?
68
00:03:54,469 --> 00:03:55,595
Just go with it.
69
00:03:57,137 --> 00:03:58,180
[groans]
70
00:04:02,685 --> 00:04:05,689
[groaning] Stella.
71
00:04:07,398 --> 00:04:10,275
Stella!
72
00:04:11,903 --> 00:04:14,403
Stella!
73
00:04:14,405 --> 00:04:15,404
[man] What is he doing?
74
00:04:15,406 --> 00:04:19,410
[groaning] Stella!
75
00:04:19,994 --> 00:04:21,912
Stella!
76
00:04:22,538 --> 00:04:24,038
[chair clatters]
77
00:04:24,040 --> 00:04:27,460
[groans] Stella! Stella!
78
00:04:28,670 --> 00:04:30,045
[groans]
79
00:04:31,213 --> 00:04:32,129
[groans]
80
00:04:32,131 --> 00:04:33,547
[man 2] Oh, no.
I think he's nailing it.
81
00:04:33,549 --> 00:04:34,759
Stella!
82
00:04:35,927 --> 00:04:36,927
[exhales]
83
00:04:38,179 --> 00:04:39,431
[groaning]
84
00:04:40,097 --> 00:04:42,600
[groaning] Stella. Stella.
85
00:04:44,268 --> 00:04:49,482
[screaming]
86
00:04:55,112 --> 00:04:57,448
Don't ever leave me, baby.
87
00:04:59,074 --> 00:05:02,453
Uh... Thank you for that.
88
00:05:05,122 --> 00:05:06,122
[Greg] Hey.
89
00:05:07,374 --> 00:05:08,625
Uh, e-excuse me.
90
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Tommy?
91
00:05:13,547 --> 00:05:14,547
Hey.
92
00:05:15,215 --> 00:05:16,759
Um, I'm... I'm Greg.
93
00:05:17,802 --> 00:05:19,970
Yeah. I see you in there.
94
00:05:20,763 --> 00:05:23,305
Um, I was, I was just
wondering if you maybe
95
00:05:23,307 --> 00:05:24,975
wanted to do a scene together?
96
00:05:27,936 --> 00:05:29,271
You want to do scene with me?
97
00:05:29,939 --> 00:05:30,939
Yeah.
98
00:05:33,985 --> 00:05:34,985
Okay.
99
00:05:37,905 --> 00:05:38,905
Okay.
100
00:05:39,573 --> 00:05:41,908
No blitzing! Hit it! Hit it!
101
00:05:41,910 --> 00:05:43,787
Yeah! That's my boy!
102
00:05:43,994 --> 00:05:45,535
[grunts] What you got?
103
00:05:45,537 --> 00:05:47,624
Oh, oh. Hey, hey. Car, car.
Sidewalk. Sidewalk.
104
00:05:50,292 --> 00:05:51,732
Hey, j... Uh, give
me a second, guys.
105
00:05:53,254 --> 00:05:54,254
Hey.
106
00:05:56,174 --> 00:05:57,507
All your friend little kid?
107
00:05:57,509 --> 00:05:59,966
[chuckles] Yeah, no, I was,
I was just waiting for you.
108
00:05:59,968 --> 00:06:01,177
Okay. Get in.
109
00:06:01,179 --> 00:06:03,220
I, I thought we were
just gonna do it at my place.
110
00:06:03,222 --> 00:06:04,391
No, I have to eat.
111
00:06:05,141 --> 00:06:07,101
Don't worry, I know a great place.
You'll love it.
112
00:06:07,518 --> 00:06:08,518
O... Okay.
113
00:06:09,104 --> 00:06:10,019
And bring football.
114
00:06:10,021 --> 00:06:11,021
Sure
115
00:06:11,814 --> 00:06:12,771
All right, I'm gonna,
I'm gonna go, guys.
116
00:06:12,773 --> 00:06:13,899
I'll see you guys later.
117
00:06:16,819 --> 00:06:17,820
Nice car.
118
00:06:19,196 --> 00:06:20,196
Why? You poor?
119
00:06:21,323 --> 00:06:23,761
Oh, no, just, you know, none of
my friends have a car this nice.
120
00:06:23,785 --> 00:06:25,328
'Cause all your
friends little kid.
121
00:06:25,869 --> 00:06:28,413
[chuckles] Yeah, no, I just mean
it's expensive.
122
00:06:28,415 --> 00:06:29,706
It's nice. That's, that's all.
123
00:06:29,708 --> 00:06:30,708
Don't talk about me.
124
00:06:31,292 --> 00:06:32,333
What?
125
00:06:32,335 --> 00:06:35,213
What I drive. What I say.
What I do.
126
00:06:35,879 --> 00:06:38,340
Don't tell anybody.
You understand, yeah?
127
00:06:38,549 --> 00:06:40,718
- Yeah, no, I... I won't.
- Okay.
128
00:06:41,343 --> 00:06:44,054
And don't look at robot crab.
He shy.
129
00:06:46,223 --> 00:06:47,558
Bye, little kids.
130
00:06:51,730 --> 00:06:54,607
So. Why you bring me here?
131
00:06:55,650 --> 00:06:56,693
Wha... What do you mean?
132
00:06:57,526 --> 00:06:58,526
Scene partner.
133
00:06:59,237 --> 00:07:00,237
That joke?
134
00:07:01,114 --> 00:07:02,405
- No, not at all. [chuckles]
- Then what, Greg?
135
00:07:02,407 --> 00:07:03,450
I don't see point.
136
00:07:05,160 --> 00:07:07,660
Okay. Um... All right, listen.
137
00:07:07,662 --> 00:07:09,579
When, um, when I,
when I get up
138
00:07:09,581 --> 00:07:11,663
on stage in front of people,
139
00:07:11,665 --> 00:07:13,458
it's like all I can
think about is, uh,
140
00:07:13,460 --> 00:07:16,461
"What if, what if they laugh at
me or if I embarrass myself?"
141
00:07:16,463 --> 00:07:20,256
Um, but you, man, you're, like,
fucking fearless, and I just...
142
00:07:20,258 --> 00:07:21,593
I... I wanna feel that, too.
143
00:07:22,009 --> 00:07:25,720
I just, I want, I want that.
I want what, what you have.
144
00:07:25,722 --> 00:07:27,095
And I just, I...
I figured I could,
145
00:07:27,097 --> 00:07:28,430
I could learn something
from you.
146
00:07:28,432 --> 00:07:30,100
- That's... That's it.
- Oh, all right.
147
00:07:31,518 --> 00:07:32,978
- Yeah.
- Let's do scene.
148
00:07:34,271 --> 00:07:36,231
Oh, you wanna, you wanna
do a scene here?
149
00:07:37,441 --> 00:07:38,733
Are you not dedicated actor?
150
00:07:38,735 --> 00:07:40,015
I'm dedicated. I just...
There...
151
00:07:40,987 --> 00:07:42,235
You know, there's other people
eating, and I just don't...
152
00:07:42,237 --> 00:07:43,362
I don't care about these people.
153
00:07:43,364 --> 00:07:44,615
Come on. You have to do it.
154
00:07:45,449 --> 00:07:46,742
O... Okay. Yeah.
155
00:07:46,951 --> 00:07:50,035
I'll play the man,
The Lightning-Rod Man.
156
00:07:50,037 --> 00:07:52,120
And you play this
other one with the Z.
157
00:07:52,122 --> 00:07:54,247
Uh, Zechariah. Zechariah.
158
00:07:54,249 --> 00:07:55,334
- Yeah.
- Okay.
159
00:07:55,710 --> 00:07:56,795
Good day, sir.
160
00:07:58,129 --> 00:07:59,463
Uh... Good day.
161
00:07:59,797 --> 00:08:01,631
Come on. You have to be louder.
162
00:08:01,633 --> 00:08:03,048
[scoffs]
Tommy, I just, I don't...
163
00:08:03,050 --> 00:08:04,634
Don't worry about these people.
164
00:08:04,636 --> 00:08:06,802
There only you
and there only me.
165
00:08:06,804 --> 00:08:09,264
Now do it. Project.
166
00:08:09,598 --> 00:08:11,598
- O-Okay.
- Good day, sir.
167
00:08:11,600 --> 00:08:13,266
Okay. Um... um...
168
00:08:13,268 --> 00:08:15,144
- Don't be weird. Just do it.
- Yeah, I'm... I'm...
169
00:08:15,146 --> 00:08:16,896
I'm sorry...
170
00:08:16,898 --> 00:08:21,192
H... Have I the honor... A visit,
uh, from the illustrious g-god,
171
00:08:21,194 --> 00:08:22,651
- Jupiter Tonans.
- Okay, that's good.
172
00:08:22,653 --> 00:08:24,696
- Okay, that's good. Keep going.
- All right. Uh... S... Uh...
173
00:08:24,698 --> 00:08:28,324
So stood, stood he in,
in the Greek statue, uh, of old,
174
00:08:28,326 --> 00:08:30,283
grasping the lightning bolts.
175
00:08:30,285 --> 00:08:34,747
- Yeah. What you doing?
- If you be he or his viceroy,
176
00:08:34,749 --> 00:08:36,332
- I... I have to, uh, thank...
- Okay, thank God.
177
00:08:36,334 --> 00:08:38,876
I have to thank you for this
noble storm you have,
178
00:08:38,878 --> 00:08:40,294
have brewed among our mountains.
179
00:08:40,296 --> 00:08:42,880
Okay, that's great.
Now, we're at top of mountain.
180
00:08:42,882 --> 00:08:45,299
The rain pouring, wind going.
181
00:08:45,301 --> 00:08:46,883
[imitates wind blowing]
182
00:08:46,885 --> 00:08:48,928
And the lightning, everything.
183
00:08:48,930 --> 00:08:51,683
A very fine rod. I dare say.
184
00:08:52,142 --> 00:08:55,559
And what are these particular
precautions of yours?
185
00:08:55,561 --> 00:08:57,355
Close yonder shutter.
186
00:08:57,980 --> 00:09:00,272
The slanting rain
beating through.
187
00:09:00,274 --> 00:09:02,065
- Come on, come on.
- All right. Uh...
188
00:09:02,067 --> 00:09:03,943
- Mountain top right now.
- Are...
189
00:09:03,945 --> 00:09:06,362
- There's rain and wind going.
- Yeah.
190
00:09:06,364 --> 00:09:07,824
Are... Are you, are you mad?
191
00:09:08,158 --> 00:09:11,325
Uh... [stutters] Know you not
that, uh, yon...
192
00:09:11,327 --> 00:09:14,704
yon iron bar
is a swift conductor?
193
00:09:14,706 --> 00:09:16,666
Pray touch the bell pull there.
194
00:09:16,999 --> 00:09:21,209
Uh... Are, are you frantic?
Are you frantic?
195
00:09:21,211 --> 00:09:24,338
Never touch bell wire
in a thunderstorm.
196
00:09:24,340 --> 00:09:25,213
Oh, wow.
197
00:09:25,215 --> 00:09:28,885
- Nor ring a bell of any sort.
- Wow!
198
00:09:28,887 --> 00:09:30,969
- [chuckles]
- How about this guy? Wow.
199
00:09:30,971 --> 00:09:33,013
- Wow.
- Thank you.
200
00:09:33,015 --> 00:09:35,223
Wow. Everybody got lucky today.
201
00:09:35,225 --> 00:09:37,517
You don't have to pay
for this performance.
202
00:09:37,519 --> 00:09:39,645
Thank you.
You're welcome very much.
203
00:09:39,647 --> 00:09:42,939
[chuckling sigh] Tommy,
that felt fucking amazing, man.
204
00:09:42,941 --> 00:09:45,026
There you go.
Now you're acting, Greg.
205
00:09:45,028 --> 00:09:48,031
- [chuckles]
- That was like Shakespeare.
206
00:09:49,824 --> 00:09:51,951
[Greg] Uh. Whoa.
207
00:09:53,327 --> 00:09:55,207
How uh... how often
do you play football, Tommy?
208
00:09:55,496 --> 00:09:56,747
I love football.
209
00:09:57,999 --> 00:10:00,627
- You love it?
- It's nice to play?
210
00:10:00,918 --> 00:10:01,917
Yeah, I agree.
211
00:10:01,919 --> 00:10:03,921
- Great American game.
- Yeah.
212
00:10:05,090 --> 00:10:07,258
Okay. Got it here.
213
00:10:08,677 --> 00:10:10,258
You ever been to Los Angeles?
214
00:10:10,260 --> 00:10:13,097
Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh...
When I was little.
215
00:10:14,014 --> 00:10:15,348
Yeah. My mom took me down there.
216
00:10:15,350 --> 00:10:17,310
It's like, best two days
of my life.
217
00:10:17,560 --> 00:10:21,439
Los Angeles,
everybody want to be star.
218
00:10:22,273 --> 00:10:24,107
All the pretty boys,
219
00:10:24,109 --> 00:10:26,943
they lining up
for their big shot.
220
00:10:26,945 --> 00:10:29,280
Just, uh...
Just have to get lucky, I guess.
221
00:10:29,906 --> 00:10:35,245
No. No. It's not luck, Greg.
222
00:10:37,037 --> 00:10:38,414
Greg, you have to be the best.
223
00:10:39,039 --> 00:10:40,872
You have to be
the best you can be.
224
00:10:40,874 --> 00:10:42,501
And never give up.
225
00:10:44,461 --> 00:10:46,628
Whoa. What are you...
What are we doing here?
226
00:10:46,630 --> 00:10:48,590
What... [chuckles] Okay.
227
00:10:50,259 --> 00:10:53,470
- All right.
- Touchdown!
228
00:10:53,805 --> 00:10:55,012
Touchdown!
229
00:10:55,014 --> 00:10:56,850
- Touchdown!
- Touchdown!
230
00:10:57,892 --> 00:10:59,934
This is a cool
fucking building, man.
231
00:10:59,936 --> 00:11:01,096
How long have you lived here?
232
00:11:01,980 --> 00:11:04,481
Must ask you again,
don't talk about me.
233
00:11:04,733 --> 00:11:07,819
- Not to class. Not to anybody.
- Yeah, no. Of course.
234
00:11:11,989 --> 00:11:13,283
This is it.
235
00:11:19,413 --> 00:11:20,413
Okay.
236
00:11:23,460 --> 00:11:24,460
Come in.
237
00:11:25,336 --> 00:11:26,337
You can go in there.
238
00:11:26,796 --> 00:11:27,881
Maid on vacation.
239
00:11:30,008 --> 00:11:31,009
[chuckling] Whoa.
240
00:11:35,846 --> 00:11:37,848
Uh, Tommy, where, uh,
where're you from?
241
00:11:38,767 --> 00:11:41,559
- From New Orleans.
- Uh, no, like uh, originally.
242
00:11:41,561 --> 00:11:43,855
Yeah, that one.
You know, Louisiana.
243
00:11:44,980 --> 00:11:45,938
[softly] Oh, okay.
244
00:11:45,940 --> 00:11:47,814
[loudly]
The accent threw me off.
245
00:11:47,816 --> 00:11:48,817
What accent?
246
00:11:49,860 --> 00:11:50,861
You want a Red Bull?
247
00:11:53,822 --> 00:11:54,823
Thanks.
248
00:11:55,616 --> 00:11:56,909
When, uh... When was this taken?
249
00:11:57,369 --> 00:11:58,369
Few years ago.
250
00:11:59,162 --> 00:12:01,373
Really? You just...
You look so young in it.
251
00:12:01,956 --> 00:12:04,834
Wow. Look at that.
Don't be smart guy.
252
00:12:05,210 --> 00:12:07,459
- Oh, sorry man...
- Why don't you sit down, relax.
253
00:12:07,461 --> 00:12:09,837
Yeah, yeah, no. That was...
my bad. I didn't mean to...
254
00:12:09,839 --> 00:12:11,883
- Looking all my stuff.
- [laughing] Yeah.
255
00:12:12,550 --> 00:12:14,217
- Sorry.
- A little bit nosy guy.
256
00:12:14,219 --> 00:12:15,219
Yeah.
257
00:12:18,181 --> 00:12:20,225
[both sigh]
258
00:12:23,311 --> 00:12:25,730
Uh... so, wh... H... How did you
get into acting?
259
00:12:26,730 --> 00:12:29,400
Oh. It always been dream.
260
00:12:30,067 --> 00:12:31,403
- Long time.
- Yeah?
261
00:12:32,195 --> 00:12:33,196
But I ignore it.
262
00:12:33,571 --> 00:12:35,612
Then one day
I get into accident.
263
00:12:35,614 --> 00:12:36,363
What happened?
264
00:12:36,365 --> 00:12:38,491
Guy run red light, and smash.
265
00:12:38,493 --> 00:12:40,286
- [sighs] Wow.
- Very bad for Tommy.
266
00:12:40,577 --> 00:12:42,079
- [softly] Wow.
- I almost die.
267
00:12:42,913 --> 00:12:44,749
- But then I survive.
- Wow.
268
00:12:45,249 --> 00:12:47,333
It was like wake-up call,
you could say.
269
00:12:47,335 --> 00:12:48,335
Yeah, definitely.
270
00:12:49,254 --> 00:12:50,920
After that I stopped doing
all the other things,
271
00:12:50,922 --> 00:12:54,048
and I go back to my dream.
272
00:12:54,050 --> 00:12:57,885
And everybody say, "You such
crazy guy. So stupid guy."
273
00:12:57,887 --> 00:13:00,262
I say, "I don't care. I do it."
274
00:13:00,264 --> 00:13:01,763
- Yes.
- I know I can do it.
275
00:13:01,765 --> 00:13:04,435
I get that. With me, everything
changed with Home Alone.
276
00:13:05,561 --> 00:13:08,230
Oh. You, you're home
alone long time?
277
00:13:09,273 --> 00:13:11,858
Uh, uh, the, the movie.
The movie Home Alone.
278
00:13:11,860 --> 00:13:13,110
- Oh, it's movie.
- Yeah.
279
00:13:13,610 --> 00:13:16,280
- With Macaulay Culkin.
- Okay.
280
00:13:17,239 --> 00:13:19,406
Okay, um... Yeah, so, um,
anyways, that movie,
281
00:13:19,408 --> 00:13:20,824
it... it spoke to me, you know?
282
00:13:20,826 --> 00:13:22,952
It, it changed my life and,
283
00:13:22,954 --> 00:13:25,204
and ever since then I just,
I have...
284
00:13:25,206 --> 00:13:26,291
- Nev...
- I get it.
285
00:13:26,791 --> 00:13:28,126
You want to be star.
286
00:13:29,377 --> 00:13:32,627
Yeah, I've... I just wanted
to be in the movies.
287
00:13:32,629 --> 00:13:35,591
You know, Greg,
you and me, we are the same.
288
00:13:36,467 --> 00:13:37,843
Oh, yeah? How's, how's that?
289
00:13:39,387 --> 00:13:40,472
We both have this dream.
290
00:13:41,889 --> 00:13:43,055
Yeah. I guess we do.
291
00:13:43,057 --> 00:13:47,479
And, for your information,
I was home alone too.
292
00:13:48,937 --> 00:13:51,648
Except not movie,
in real life. [laughing]
293
00:13:52,066 --> 00:13:54,818
[chuckling]
294
00:13:55,570 --> 00:13:56,819
Don't I buy you
everything you want?
295
00:13:56,821 --> 00:13:59,656
A bicycle, you get
a bicycle. A car.
296
00:13:59,658 --> 00:14:01,449
- You buy me many things.
- No, no, no.
297
00:14:01,451 --> 00:14:03,450
- He bought me many things.
- We're not just buying things.
298
00:14:03,452 --> 00:14:05,535
We give you love
and affection, don't we?
299
00:14:05,537 --> 00:14:06,871
It's not a place for kids!
300
00:14:06,873 --> 00:14:09,122
A minute ago you said
you didn't care if he drinks.
301
00:14:09,124 --> 00:14:11,001
He said a little drink.
302
00:14:11,293 --> 00:14:14,252
You're tearing me apart!
303
00:14:14,254 --> 00:14:15,588
Oh, my God.
304
00:14:15,590 --> 00:14:18,507
You, you say one thing,
he says another and everybody...
305
00:14:18,509 --> 00:14:19,885
He's the best, I told you.
306
00:14:20,177 --> 00:14:21,843
You're taking me apart.
307
00:14:21,845 --> 00:14:23,846
Tearing. You're tearing
me apart.
308
00:14:23,848 --> 00:14:25,392
Yeah, he's emotion.
309
00:14:25,683 --> 00:14:28,767
- Moment to moment. Not plastic.
- I knew you'd like it, man.
310
00:14:28,769 --> 00:14:30,520
You know, you could
be like Dean.
311
00:14:30,522 --> 00:14:31,353
Me?
312
00:14:31,355 --> 00:14:33,522
My God, you're behind
the schedule.
313
00:14:33,524 --> 00:14:35,190
Listen to me, young man,
314
00:14:35,192 --> 00:14:37,318
you have the gift,
you have the looks.
315
00:14:37,320 --> 00:14:40,279
Yeah. Hey, if I can have
a career in this business,
316
00:14:40,281 --> 00:14:41,447
so can you, man.
317
00:14:41,449 --> 00:14:45,450
- Uh... I don't want career.
- You don't want a career?
318
00:14:45,452 --> 00:14:47,212
- I thought that's...
- I want my own planet.
319
00:14:47,831 --> 00:14:49,079
Uh, your own planet?
320
00:14:49,081 --> 00:14:50,915
Yeah it's cool. Everybody love
each other.
321
00:14:50,917 --> 00:14:53,166
That's why it's the best planet.
322
00:14:53,168 --> 00:14:55,210
Sounds great.
Sounds ideal, really.
323
00:14:55,212 --> 00:14:56,772
- [laughing]
- I have a present for you.
324
00:14:57,297 --> 00:14:58,881
Welcome to my planet, Greg.
325
00:14:58,883 --> 00:15:02,218
- [laughing]
- [laughing] Oh, my God.
326
00:15:02,220 --> 00:15:04,219
Yeah, yeah.
Rebel Without A Cause,
327
00:15:04,221 --> 00:15:06,555
East of Eden, and Giant.
That's it.
328
00:15:06,557 --> 00:15:07,556
- Wow.
- Yeah.
329
00:15:07,558 --> 00:15:10,060
Three movies,
then all of a sudden he's dead.
330
00:15:10,478 --> 00:15:11,810
- That's so crazy.
- Yeah.
331
00:15:11,812 --> 00:15:12,812
- Tragedy.
- It is.
332
00:15:13,773 --> 00:15:15,481
You know, he died
just a little bit south of here.
333
00:15:15,483 --> 00:15:16,440
I wanna go one day,
to the crash site.
334
00:15:16,442 --> 00:15:17,442
Pay my respects.
335
00:15:18,235 --> 00:15:19,361
Why don't we go now?
336
00:15:19,738 --> 00:15:21,820
Now? No, Tommy,
it's not that close.
337
00:15:21,822 --> 00:15:23,031
It's like 300 miles away.
338
00:15:23,033 --> 00:15:25,657
300 mile, who care?
We just do it.
339
00:15:25,659 --> 00:15:26,952
It would take hours, man.
340
00:15:27,329 --> 00:15:29,746
Okay. Then you drive.
341
00:15:29,748 --> 00:15:30,748
[whispering] What?
342
00:15:31,499 --> 00:15:33,333
- Tommy, are you serious?
- Yeah I'm serious.
343
00:15:33,335 --> 00:15:36,588
Greg, the Dean won't go to you.
You have to go to the Dean.
344
00:15:38,422 --> 00:15:41,757
All right, fuck it. All right.
[laughing] Let's do this shit.
345
00:15:41,759 --> 00:15:44,053
- Road trip!
- Road trip!
346
00:15:46,221 --> 00:15:48,932
I'll miss him. Very much.
347
00:15:49,558 --> 00:15:51,226
His whole life people tell him,
348
00:15:51,603 --> 00:15:53,443
"You're not good enough.
You'll never make it."
349
00:15:53,772 --> 00:15:55,815
- But he doesn't listen.
- He show them all.
350
00:15:56,358 --> 00:15:58,109
That'll be us one day, Greg.
351
00:15:59,402 --> 00:16:02,194
I... I... I hope we're not dead
on the side of a road.
352
00:16:02,196 --> 00:16:05,658
No, not that part.
That we be famous.
353
00:16:06,201 --> 00:16:08,286
We'll show them. You'll see.
354
00:16:09,244 --> 00:16:11,413
- Yeah, maybe.
- No, Greg, listen.
355
00:16:12,791 --> 00:16:14,792
- Give me pinky.
- [laughing] What?
356
00:16:15,085 --> 00:16:18,004
- What are we, ten years old?
- We pinky swear.
357
00:16:19,089 --> 00:16:21,758
Right here, right now.
We make pact.
358
00:16:22,759 --> 00:16:24,967
That we always push each other,
359
00:16:24,969 --> 00:16:28,805
that we always
believe in each other,
360
00:16:28,807 --> 00:16:30,808
and that we will
never forget dream.
361
00:16:33,103 --> 00:16:34,103
All right.
362
00:16:35,105 --> 00:16:36,813
- Okay?
- Okay.
363
00:16:36,815 --> 00:16:39,107
- [Tommy shouting]
- [Greg laughing]
364
00:16:39,109 --> 00:16:42,986
- Woo! James Dean!
- Oh, we miss you, James!
365
00:16:42,988 --> 00:16:45,195
We with you, brother, always!
366
00:16:45,197 --> 00:16:46,531
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley playing]
367
00:16:46,533 --> 00:16:49,659
♪ Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye ♪
368
00:16:49,661 --> 00:16:54,204
♪ Never gonna tell a lie
and hurt you ♪
369
00:16:54,206 --> 00:16:56,332
- [laughing]
- I think it about us, huh?
370
00:16:56,334 --> 00:16:57,833
Maybe. [chuckles]
371
00:16:57,835 --> 00:17:00,127
- Yeah, maybe.
- [chuckles]
372
00:17:00,129 --> 00:17:01,840
You know, Greg,
I've been thinking.
373
00:17:02,590 --> 00:17:04,300
We should move to Los Angeles.
374
00:17:04,758 --> 00:17:06,552
Really. It where
everything happening.
375
00:17:07,094 --> 00:17:08,387
Yeah, I fucking wish.
376
00:17:09,097 --> 00:17:10,847
- So, why not?
- Um...
377
00:17:10,849 --> 00:17:13,184
For one, I, I can't afford it.
378
00:17:13,600 --> 00:17:16,353
[scoffs] It not problem.
We just go stay at my place.
379
00:17:17,312 --> 00:17:19,271
Wait, wait. You have
a place in LA?
380
00:17:19,273 --> 00:17:21,441
Yeah. I have
apartment I rarely use.
381
00:17:21,443 --> 00:17:22,860
We can go there together.
382
00:17:24,111 --> 00:17:26,194
[stuttering] Wait, Tommy,
you have an apartment
383
00:17:26,196 --> 00:17:28,156
in LA and San Francisco?
384
00:17:28,158 --> 00:17:29,072
- Yeah...
- How,
385
00:17:29,074 --> 00:17:31,200
how do you afford that? Wh...
386
00:17:31,202 --> 00:17:33,663
Greg, money not issue.
I told you.
387
00:17:35,040 --> 00:17:37,205
Tommy, are you...
You're being serious right now?
388
00:17:37,207 --> 00:17:38,375
Yes, Greg.
389
00:17:38,877 --> 00:17:39,878
But the real question,
390
00:17:41,463 --> 00:17:42,463
are you serious?
391
00:17:43,048 --> 00:17:47,508
[stuttering] Yes. Let's do this!
392
00:17:47,510 --> 00:17:50,347
- All right! Roommates.
- Roommates.
393
00:17:51,555 --> 00:17:55,434
Yeah, I see you smiling,
Baby Face. It's gonna be great.
394
00:17:56,477 --> 00:18:01,146
♪ I never gonna give you up
Never gonna let you down ♪
395
00:18:01,148 --> 00:18:03,441
[Tommy and Greg]
♪ Never gonna run around ♪
396
00:18:03,443 --> 00:18:05,734
♪ and desert you ♪
397
00:18:05,736 --> 00:18:06,736
[woman] Greg!
398
00:18:08,072 --> 00:18:11,242
Greg, Greg, have you
lost your mind?
399
00:18:11,868 --> 00:18:13,617
What... You're leaving now?
400
00:18:13,619 --> 00:18:16,704
- Yeah.
- No. No. This is absurd.
401
00:18:16,706 --> 00:18:19,081
You can't just pack up
and move to Los Angeles.
402
00:18:19,083 --> 00:18:20,457
What are you gonna do for money?
403
00:18:20,459 --> 00:18:23,086
I have money saved
from my modeling jobs.
404
00:18:23,088 --> 00:18:24,087
From your mod... [scoffs]
405
00:18:24,089 --> 00:18:25,922
That money's gonna
last you two weeks.
406
00:18:25,924 --> 00:18:26,880
Then what are you gonna do?
407
00:18:26,882 --> 00:18:28,590
Then I'll get a job or...
408
00:18:28,592 --> 00:18:30,050
I don't know,
but I'll figure it out.
409
00:18:30,052 --> 00:18:31,677
What about this Tommy person?
410
00:18:31,679 --> 00:18:33,596
You barely know this guy, you're
moving in with him?
411
00:18:33,598 --> 00:18:36,264
He's being a good friend.
He's just looking out for me.
412
00:18:36,266 --> 00:18:37,476
Oh, my God. Greg.
413
00:18:39,186 --> 00:18:42,521
Do you... Do you
understand how hard it is?
414
00:18:42,523 --> 00:18:44,398
This acting thing?
415
00:18:44,400 --> 00:18:47,946
You don't just show up in LA
and things happen.
416
00:18:48,446 --> 00:18:49,529
It doesn't work like that.
417
00:18:49,531 --> 00:18:52,447
You have to know people.
You have to be very lucky.
418
00:18:52,449 --> 00:18:54,783
You have to work really hard.
419
00:18:54,785 --> 00:18:55,828
You have to be talented.
420
00:18:57,038 --> 00:18:58,370
[scoffs]
421
00:18:58,372 --> 00:19:00,165
I... I didn't mean it like that.
422
00:19:00,542 --> 00:19:02,502
- [car honking]
- Oh, my God.
423
00:19:05,129 --> 00:19:06,130
[Greg sighs]
424
00:19:06,880 --> 00:19:09,298
- Okay. Good.
- What are... Mom!
425
00:19:09,300 --> 00:19:10,925
- No, I'm gonna meet Tommy.
- No, no, no, no, no. Mom.
426
00:19:10,927 --> 00:19:11,967
- Please, you don't... Why? Why?
- I'm gonna meet your little,
427
00:19:11,969 --> 00:19:13,261
your little friend Tommy.
This is gonna be good.
428
00:19:13,263 --> 00:19:14,846
- Come on.
- Hello! Hi!
429
00:19:14,848 --> 00:19:16,973
- Hi!
- Why is he driving a Mercedes?
430
00:19:16,975 --> 00:19:19,185
- It's complicated.
- Greg, wait, wait, wait, wait.
431
00:19:19,977 --> 00:19:22,645
I have an idea, why don't you
guys come in for a second,
432
00:19:22,647 --> 00:19:24,605
and we'll get to know each other
a little bit.
433
00:19:24,607 --> 00:19:26,398
- We can't.
- We don't have time, Mom.
434
00:19:26,400 --> 00:19:27,399
You're on a schedule?
435
00:19:27,401 --> 00:19:28,650
Mom, just come
give me a hug, please.
436
00:19:28,652 --> 00:19:30,403
Just a second. Just a second.
Just a second. Just a second.
437
00:19:30,405 --> 00:19:34,158
It's quite a fancy car you
have here, Tommy. Wow.
438
00:19:34,825 --> 00:19:36,869
Wow. How...
439
00:19:37,494 --> 00:19:38,744
How old are you?
440
00:19:38,746 --> 00:19:39,579
- Wow, what a question, my God.
- That's a personal question,
441
00:19:39,581 --> 00:19:41,121
you can't ask people
that question.
442
00:19:41,123 --> 00:19:43,790
- Don't worry, I'm Greg age.
- You're 19?
443
00:19:43,792 --> 00:19:44,792
[Greg's mom] Yeah.
444
00:19:45,294 --> 00:19:46,711
I just turned 14.
445
00:19:46,713 --> 00:19:48,087
Wow. Happy birthday.
446
00:19:48,089 --> 00:19:50,048
Okay, Tommy, what is it about
447
00:19:50,050 --> 00:19:53,009
my son that you find so
intriguing?
448
00:19:53,011 --> 00:19:55,513
No big deal. Baby Face cool guy.
449
00:19:55,847 --> 00:19:57,972
- Baby Face.
- Okay, all right, Mom.
450
00:19:57,974 --> 00:19:58,889
- Baby Face?
- It's a long drive.
451
00:19:58,891 --> 00:19:59,973
Oh, my God.
452
00:19:59,975 --> 00:20:01,934
Look at me. It's gonna be fine.
453
00:20:01,936 --> 00:20:02,978
[chuckling] It'll be fine.
454
00:20:06,940 --> 00:20:08,860
I'm gonna call you
right when I get in, okay?
455
00:20:09,860 --> 00:20:10,818
She crazy.
456
00:20:10,820 --> 00:20:12,530
[whispering] What?
Tommy, shut up.
457
00:20:15,617 --> 00:20:16,823
- Wow.
- ♪ Hit it ♪
458
00:20:16,825 --> 00:20:20,371
["It Takes Two" by Rob Base and
DJ E-Z Rock playing]
459
00:20:26,711 --> 00:20:29,587
See? Almost to Los Angeles.
460
00:20:29,589 --> 00:20:31,090
Oh, shit!
461
00:20:31,965 --> 00:20:34,386
[indistinct chatter over music]
462
00:20:37,388 --> 00:20:39,597
♪ One, two, three,
get loose now ♪
463
00:20:39,599 --> 00:20:43,393
♪ It takes two to make a
It takes two to make a ♪
464
00:20:43,395 --> 00:20:44,810
♪ It takes two to make ♪
465
00:20:44,812 --> 00:20:47,189
♪ It takes two to make
It takes two to make ♪
466
00:20:48,483 --> 00:20:49,567
Home sweet home.
467
00:20:51,820 --> 00:20:54,406
It's not castle, but it's okay.
468
00:20:57,242 --> 00:20:58,576
Just my pied-à-terre.
469
00:20:59,494 --> 00:21:01,745
- It's perfect, man.
- Yeah.
470
00:21:03,415 --> 00:21:05,750
Is it, um, just the one bedroom?
471
00:21:07,877 --> 00:21:09,277
You don't want to
share bed with me?
472
00:21:10,504 --> 00:21:11,589
Uh, um...
473
00:21:12,006 --> 00:21:14,383
I just joking.
[imitates laughter]
474
00:21:15,217 --> 00:21:17,302
Oh, my God.
You should've seen your face.
475
00:21:17,678 --> 00:21:19,721
[laughs] Yeah, you got me.
476
00:21:19,723 --> 00:21:22,348
- Don't worry. You take bedroom.
- No. No, Tommy, no.
477
00:21:22,350 --> 00:21:24,349
I just maybe put up some curtain
478
00:21:24,351 --> 00:21:26,184
and make little room in
corner or something.
479
00:21:26,186 --> 00:21:27,686
No, Tommy. No way.
I'll just take the couch.
480
00:21:27,688 --> 00:21:28,937
This is great, I swear.
481
00:21:28,939 --> 00:21:30,313
No, no. I insist.
482
00:21:30,315 --> 00:21:33,736
I want you to be my guest.
Like Beauty and Beast.
483
00:21:34,279 --> 00:21:35,986
I will be Beauty, of course.
484
00:21:35,988 --> 00:21:37,195
[smirks] Of course.
485
00:21:37,197 --> 00:21:38,908
- Ha, ha, ha, ha.
- Ah, man.
486
00:21:39,408 --> 00:21:41,088
Man, you've had this place
this whole time?
487
00:21:41,369 --> 00:21:44,414
Yeah. I... I had it
several years now.
488
00:21:44,956 --> 00:21:46,330
And, and, you've never
wanted to like,
489
00:21:46,332 --> 00:21:47,456
move down here yourself
490
00:21:47,458 --> 00:21:48,917
and give acting a real shot?
491
00:21:50,044 --> 00:21:52,129
Well, I never had friend
to do it with before.
492
00:21:53,715 --> 00:21:55,881
Come on. Want to show
you best part.
493
00:21:55,883 --> 00:21:57,468
- Come on.
- Yeah. Yeah.
494
00:22:00,221 --> 00:22:02,098
Look. There it is.
495
00:22:03,475 --> 00:22:05,724
- That's incredible, man.
- Yeah.
496
00:22:05,726 --> 00:22:06,893
We are doing this.
497
00:22:06,895 --> 00:22:08,602
(laughs)
498
00:22:08,604 --> 00:22:10,980
- We are doing this.
- Tomorrow,
499
00:22:10,982 --> 00:22:12,898
this will all be yours, Greg.
500
00:22:12,900 --> 00:22:16,027
[yells] We will own you, LA!
501
00:22:16,029 --> 00:22:17,403
Watch out, here we come.
502
00:22:17,405 --> 00:22:19,196
[Greg] You will know our name!
503
00:22:19,198 --> 00:22:20,114
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]
504
00:22:20,116 --> 00:22:21,116
♪ You feel it, baby ♪
505
00:22:22,660 --> 00:22:24,036
♪ I can too ♪
506
00:22:33,295 --> 00:22:36,340
♪ Come on, swing it
Come on, swing it ♪
507
00:22:37,341 --> 00:22:40,844
Okay, too much wind machine.
Blow me away, my God.
508
00:22:47,351 --> 00:22:50,187
♪ It's such a good vibration ♪
509
00:22:51,188 --> 00:22:55,023
♪ It's such a sweet sensation ♪
510
00:22:55,025 --> 00:22:58,196
♪ It's such a good vibration ♪
511
00:22:59,113 --> 00:23:02,866
♪ It's such a sweet sensation ♪
512
00:23:03,702 --> 00:23:05,993
- ♪ Yo, it's about that time ♪
- [song fades]
513
00:23:05,995 --> 00:23:08,745
[man] So are we the first agency
you've met with?
514
00:23:08,747 --> 00:23:10,833
- Uh, yeah.
- Oh, well. These are great.
515
00:23:11,709 --> 00:23:12,582
Uh, well, thanks, man.
516
00:23:12,584 --> 00:23:14,129
Yeah. These are great.
Are you funny?
517
00:23:15,338 --> 00:23:16,338
Uh, yes. Yeah.
518
00:23:17,215 --> 00:23:18,380
'Cause you should get
a character headshot.
519
00:23:18,382 --> 00:23:19,339
Yeah, no, yeah.
Show my comedic side.
520
00:23:19,341 --> 00:23:21,218
Yeah. Just one
that's you, but... You know?
521
00:23:22,678 --> 00:23:24,470
Gain weight.
Would you do that for a role?
522
00:23:24,472 --> 00:23:26,138
- One hundred percent.
- And then immediately lose it?
523
00:23:26,140 --> 00:23:27,598
Yeah. You know what, I'm...
524
00:23:27,600 --> 00:23:29,769
Whatever I need to do, right?
Yeah.
525
00:23:30,728 --> 00:23:33,855
One second. Ah, could you
get Iris in here for a second?
526
00:23:33,857 --> 00:23:35,397
- [woman on speaker] Yes, sir.
- Thank you so much.
527
00:23:35,399 --> 00:23:36,559
- Yes, sir.
- [hangs up phone]
528
00:23:37,569 --> 00:23:38,570
[Iris] Where's the fire?
529
00:23:38,902 --> 00:23:42,031
- [man laughing]
- Hey, I'm... I'm Greg.
530
00:23:48,913 --> 00:23:49,913
Well...
531
00:23:51,916 --> 00:23:52,916
[nervous laughter]
532
00:23:54,084 --> 00:23:55,084
Stand up.
533
00:23:58,673 --> 00:24:00,550
- You want me to turn?
- Hmm.
534
00:24:01,885 --> 00:24:03,592
- What's with the dyed hair?
- Frosted tips.
535
00:24:03,594 --> 00:24:07,097
I, I... I can... I'm not married to it.
I can... Okay.
536
00:24:08,099 --> 00:24:09,225
You seeing anybody else?
537
00:24:10,685 --> 00:24:12,100
I, I... No. I wasn't...
538
00:24:12,102 --> 00:24:12,769
I wasn't...
wasn't planning on it.
539
00:24:12,771 --> 00:24:13,935
No, you're mine.
540
00:24:13,937 --> 00:24:14,937
You got it?
541
00:24:15,689 --> 00:24:17,566
- Yeah, no, I...
- Good buddy. Sign him up.
542
00:24:20,195 --> 00:24:21,404
I like this one.
543
00:24:21,905 --> 00:24:23,447
Welcome to Iris Burton Agency.
544
00:24:24,448 --> 00:24:25,449
Congratulations.
545
00:24:25,949 --> 00:24:27,660
- Okay...
- ♪ Finally ♪
546
00:24:28,369 --> 00:24:31,537
Wow, you got agent, Greg.
It's celebration.
547
00:24:31,539 --> 00:24:33,289
So, you must
tell me everything.
548
00:24:33,291 --> 00:24:34,456
What do you mean?
549
00:24:34,458 --> 00:24:35,875
The acting business.
550
00:24:35,877 --> 00:24:38,043
How to become big star,
like you.
551
00:24:38,045 --> 00:24:40,463
Big star? Tommy, I'm not a star.
552
00:24:40,465 --> 00:24:43,840
Okay. So modest, this guy.
Come on, you're on your way.
553
00:24:43,842 --> 00:24:44,800
[laughs] All right,
554
00:24:44,802 --> 00:24:45,967
I'm just trying
to think of where to start.
555
00:24:45,969 --> 00:24:46,969
- Need agent.
- Yeah.
556
00:24:46,971 --> 00:24:49,012
But that's kinda
the hardest part.
557
00:24:49,014 --> 00:24:50,098
You already have agent, right?
558
00:24:50,100 --> 00:24:51,014
Yeah.
559
00:24:51,016 --> 00:24:53,142
Okay, so you just tell 'agent
about me.
560
00:24:53,144 --> 00:24:54,685
♪ This is the rhythm
of the night ♪
561
00:24:54,687 --> 00:24:56,104
You know what, that could work.
562
00:24:56,106 --> 00:24:58,191
- I've never...
- Oh, my God.
563
00:24:58,649 --> 00:25:00,942
- Love this song!
- Oh, yeah, you...
564
00:25:00,944 --> 00:25:02,111
I have to dance, Greg.
565
00:25:02,320 --> 00:25:03,986
Yeah, do... do what
you gotta do.
566
00:25:03,988 --> 00:25:05,113
God, come on.
567
00:25:05,115 --> 00:25:07,240
- Oh, no, no, no. Not me. Not me
- Come on. Come on, Greg.
568
00:25:07,242 --> 00:25:09,282
- No, I'm like the goofiest dancer.
- You have to do it!
569
00:25:09,284 --> 00:25:11,661
- No, please.
- Don't worry. I'm great dancer.
570
00:25:11,663 --> 00:25:13,206
- Come on.
- [laughing] No.
571
00:25:14,498 --> 00:25:15,833
[Greg] Oh, my God.
572
00:25:19,462 --> 00:25:20,547
Wh... Wow.
573
00:25:21,923 --> 00:25:24,674
[Tommy singing along] ♪ This
is the rhythm of the night ♪
574
00:25:24,676 --> 00:25:26,675
Hey, do you need another?
Vodka soda?
575
00:25:26,677 --> 00:25:28,761
Uh, yes, please. Thank you.
576
00:25:28,763 --> 00:25:29,846
♪ [Tommy] The rhythm
of the night ♪
577
00:25:29,848 --> 00:25:31,347
Your friend is unique.
578
00:25:31,349 --> 00:25:34,894
Yeah, yeah, he's, uh...
That's a good word for it.
579
00:25:38,273 --> 00:25:40,440
Have I seen you
someplace before?
580
00:25:40,442 --> 00:25:43,067
I, I don't know. I, uh...
I'm an actor...
581
00:25:43,069 --> 00:25:45,194
I know.
You're always at that, um...
582
00:25:45,196 --> 00:25:47,070
Poquito Más. In the Valley.
583
00:25:47,072 --> 00:25:48,531
[laughing]
584
00:25:48,533 --> 00:25:50,532
And, you know, next time,
next time you see me there
585
00:25:50,534 --> 00:25:53,368
you should come over
and say hello, or, or whatever.
586
00:25:53,370 --> 00:25:55,245
Yeah, or you could just
give me a call.
587
00:25:55,247 --> 00:25:56,330
My name is Amber.
588
00:25:56,332 --> 00:25:57,874
I may have been trying
to impress you...
589
00:25:57,876 --> 00:26:00,167
- [Amber] You're lying.
- Greg! Come on, Let go.
590
00:26:00,169 --> 00:26:02,712
Yeah... Dude, just one...
[chuckles] Um...
591
00:26:02,714 --> 00:26:04,922
- [Tommy] I wanna go!
- I guess we are going.
592
00:26:04,924 --> 00:26:07,050
But, uh, thank you anyways
for the drink.
593
00:26:07,052 --> 00:26:08,509
Oh, yeah. This one's on me.
594
00:26:08,511 --> 00:26:09,719
- Come on. This bar suck.
- Uh...
595
00:26:09,721 --> 00:26:12,472
Okay, I should really, um...
Okay.
596
00:26:12,474 --> 00:26:13,931
- Yeah. All right. See ya.
- All right. Bye!
597
00:26:13,933 --> 00:26:15,974
- Talk soon.
- Bye!
598
00:26:15,976 --> 00:26:18,185
He's crashing.
Come on, Senator!
599
00:26:18,187 --> 00:26:21,396
Stay with me.
I ain't losing you tonight.
600
00:26:21,398 --> 00:26:23,901
- We're losing him.
- Goddamn it!
601
00:26:24,569 --> 00:26:29,407
Rule to my class are simple.
Work hard. Show up on time.
602
00:26:29,908 --> 00:26:32,409
Try not fall asleep, everybody.
603
00:26:32,744 --> 00:26:34,454
Any question before we start?
604
00:26:34,745 --> 00:26:37,329
It sounds like you're doing...
Am I hearing an accent?
605
00:26:37,331 --> 00:26:39,081
Uh, no, no. What do you mean?
606
00:26:39,083 --> 00:26:41,917
Because I'm hearing kind of
an Eastern European accent.
607
00:26:41,919 --> 00:26:44,087
No, that is, uh, that's from
New Orleans.
608
00:26:44,089 --> 00:26:44,921
Where? What?
609
00:26:44,923 --> 00:26:46,088
New Orleans, you heard...
you know...
610
00:26:46,090 --> 00:26:47,091
Where?
611
00:26:48,051 --> 00:26:50,136
- The Big Easy.
- Oh, New Orleans.
612
00:26:50,427 --> 00:26:52,720
[laughing] I thought... I didn't
know what you were saying.
613
00:26:52,722 --> 00:26:54,304
- Okay. Yeah, well...
- Okay. Can we just
614
00:26:54,306 --> 00:26:55,431
try to lose the accent?
615
00:26:55,433 --> 00:26:56,433
Take it again.
616
00:27:00,772 --> 00:27:03,399
[garbled speech] The rules to
the class are simple.
617
00:27:04,192 --> 00:27:05,192
Work hard.
618
00:27:06,360 --> 00:27:07,653
Show up on time.
619
00:27:09,113 --> 00:27:11,281
Try not to fall asleep.
620
00:27:15,453 --> 00:27:18,123
Any questions before we start?
621
00:27:19,748 --> 00:27:22,793
Um... I think...
that about does her.
622
00:27:28,716 --> 00:27:30,633
- Well, I've been watching you.
- Watching me?
623
00:27:30,635 --> 00:27:32,217
I auditioned for that part.
624
00:27:32,219 --> 00:27:33,762
- That guy?
- Yeah.
625
00:27:34,304 --> 00:27:36,638
You're way more
attractive than that guy.
626
00:27:36,640 --> 00:27:37,973
Yeah?
627
00:27:37,975 --> 00:27:39,143
- Yeah.
- Hey, Greg!
628
00:27:39,436 --> 00:27:40,686
Tommy. Hey.
629
00:27:41,437 --> 00:27:43,104
- Hey!
- Who's this?
630
00:27:43,106 --> 00:27:45,275
Uh, this is Amber.
Who I was telling you about.
631
00:27:46,067 --> 00:27:49,277
- Oh, girlfriend.
- Uh... I don't know. Uh...
632
00:27:49,279 --> 00:27:51,486
Okay. Well, I don't
have time for this.
633
00:27:51,488 --> 00:27:52,488
I'm very busy right now.
634
00:27:52,490 --> 00:27:54,156
I have to change
really quickly and go.
635
00:27:54,158 --> 00:27:55,825
Okay. Is everything all right?
636
00:27:55,827 --> 00:27:57,327
Yeah, everything great
on my end.
637
00:27:57,329 --> 00:27:59,954
You heard of
Konstantin Stanislavski?
638
00:27:59,956 --> 00:28:01,330
Of course, yeah. He's, like,
639
00:28:01,332 --> 00:28:03,165
the greatest acting
teacher of all time.
640
00:28:03,167 --> 00:28:05,585
Yeah. And now he
Tommy acting teacher.
641
00:28:05,587 --> 00:28:07,462
He seen something
special in me.
642
00:28:07,464 --> 00:28:10,339
You know,
maybe I become big star.
643
00:28:10,341 --> 00:28:12,009
So I have first class
this evening.
644
00:28:14,678 --> 00:28:16,678
I'm pretty sure
Stanislavski is dead.
645
00:28:16,680 --> 00:28:18,513
No, he not dead.
646
00:28:18,515 --> 00:28:20,515
I just speak to him,
for your information.
647
00:28:20,517 --> 00:28:22,225
What you think
I speak to, ghost?
648
00:28:22,227 --> 00:28:23,977
- [both] No.
- No.
649
00:28:23,979 --> 00:28:25,521
Maybe ghost real,
but I can't talk to them.
650
00:28:25,523 --> 00:28:27,647
- Hey, no. Tommy, we're happy for you.
- I'm sorry. Sorry.
651
00:28:27,649 --> 00:28:28,649
That... That's exciting.
652
00:28:29,485 --> 00:28:30,318
Okay. I'll let you know
how it is, Baby Face.
653
00:28:30,320 --> 00:28:31,778
Maybe you can join me some day.
654
00:28:31,780 --> 00:28:32,944
Maybe I will.
655
00:28:32,946 --> 00:28:33,613
[muttering]
When you not so busy.
656
00:28:33,615 --> 00:28:34,530
[whispering] I'm so sorry.
657
00:28:34,532 --> 00:28:35,822
Did he call you Baby Face?
658
00:28:35,824 --> 00:28:39,661
Bring girlfriend over. Watching
Gilmore Girls. Whatever.
659
00:28:39,663 --> 00:28:44,374
Love is not love, when alter...
660
00:28:44,376 --> 00:28:46,543
when alteration find.
661
00:28:46,794 --> 00:28:47,710
- Stop.
- [stutters]
662
00:28:47,712 --> 00:28:48,712
Stop!
663
00:28:51,507 --> 00:28:54,760
What, uh, exactly,
were you doing there?
664
00:28:55,219 --> 00:28:57,595
I do sonnet. You know sonnet?
665
00:28:57,597 --> 00:28:59,388
Yeah. I know what a sonnet is.
666
00:28:59,390 --> 00:29:00,973
But, I think what I'm asking is,
667
00:29:00,975 --> 00:29:05,102
why on Earth would you choose...
to do that, here?
668
00:29:05,104 --> 00:29:06,561
I do the Shakespeare.
669
00:29:06,563 --> 00:29:08,563
Have you, uh,
looked at yourself?
670
00:29:08,565 --> 00:29:11,026
- Yeah, I see myself.
- This is... No offense.
671
00:29:11,402 --> 00:29:14,069
You have a malevolent,
uh, presence.
672
00:29:14,071 --> 00:29:15,907
You are a perfect villain.
673
00:29:16,741 --> 00:29:17,698
I'm not scary guy.
674
00:29:17,700 --> 00:29:20,201
I can see you as Dracula,
Frankenstein.
675
00:29:20,203 --> 00:29:22,286
- I'm not Frankenstein.
- [class laughing]
676
00:29:22,288 --> 00:29:25,748
I'm trying to give you
a shortcut to success.
677
00:29:25,750 --> 00:29:27,582
Keep your shortcut
in your pocket.
678
00:29:27,584 --> 00:29:29,085
Have you read any Shakespeare?
679
00:29:29,087 --> 00:29:30,127
I know all Shakespeare.
680
00:29:30,129 --> 00:29:31,589
- Well, The Tempest?
- Yeah.
681
00:29:33,090 --> 00:29:35,760
- You're Caliban.
- Yeah, what he do? He hero?
682
00:29:36,427 --> 00:29:38,470
No. He's the ogre that
guards the island.
683
00:29:39,263 --> 00:29:41,054
What's this ogre? [scoffs]
684
00:29:41,056 --> 00:29:43,392
Ogre. I am hero.
685
00:29:44,351 --> 00:29:47,602
And you all are villain.
686
00:29:47,604 --> 00:29:50,397
Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha.
687
00:29:50,399 --> 00:29:52,067
You know what,
that what villain do.
688
00:29:54,111 --> 00:29:56,113
Okay. Ha, ha, ha, ha.
689
00:29:56,865 --> 00:29:58,114
["What You Want"
by Mase playing]
690
00:29:58,116 --> 00:30:02,494
Dude, it's been a fucking year.
You know what I mean? Like...
691
00:30:02,911 --> 00:30:06,789
I did this HBO thing,
where I'm like, the second lead.
692
00:30:06,791 --> 00:30:07,956
Things be going crazy.
693
00:30:07,958 --> 00:30:09,125
Yeah, no, it seems that way.
694
00:30:09,127 --> 00:30:10,542
This is where shit fucking...
695
00:30:10,544 --> 00:30:12,044
Yeah, no. You're gonna
take off after this.
696
00:30:12,046 --> 00:30:13,087
- [mimics rocket ship]
- This is like...
697
00:30:13,089 --> 00:30:15,130
You're going. That's...
[stuttering]
698
00:30:15,132 --> 00:30:16,299
You know, I'm happy for you.
699
00:30:16,301 --> 00:30:18,216
- What about you, though?
- [stuttering] I've been good.
700
00:30:18,218 --> 00:30:19,135
Been working?
701
00:30:19,137 --> 00:30:20,136
[stuttering] I don't know.
702
00:30:20,138 --> 00:30:21,762
My agents are saying
it's kinda like
703
00:30:21,764 --> 00:30:22,888
slow season or whatever. But...
704
00:30:22,890 --> 00:30:25,015
No. There's never a slow season.
705
00:30:25,017 --> 00:30:26,893
It's always shit working.
706
00:30:26,895 --> 00:30:28,810
Do you, like,
call your agents every day?
707
00:30:28,812 --> 00:30:30,021
Yeah, I mean...
708
00:30:30,023 --> 00:30:32,815
Where you start, fire that
fucking spooky friend of yours.
709
00:30:32,817 --> 00:30:35,484
That fucking vampire-looking
motherfucker.
710
00:30:35,486 --> 00:30:36,527
It's like... Who is he?
711
00:30:36,529 --> 00:30:37,986
He's just, I don't know.
He's a friend.
712
00:30:37,988 --> 00:30:38,863
- He's my roommate.
- 'Cause he's fucking...
713
00:30:38,865 --> 00:30:40,531
You can't go anywhere
with that dude.
714
00:30:40,533 --> 00:30:43,367
Hollywood's pussy dries up
when you walk in with this dude.
715
00:30:43,369 --> 00:30:44,369
[stuttering]
716
00:30:45,288 --> 00:30:46,723
They just fucking clamp shut
like a fucking...
717
00:30:46,747 --> 00:30:48,624
Hollywood puts on
a fucking chastity belt.
718
00:30:50,126 --> 00:30:51,836
[man] Did you see the new,
uh, Star Wars?
719
00:30:53,170 --> 00:30:58,176
[conversation continues]
720
00:30:59,511 --> 00:31:01,176
[man] I kinda went for the
Jar Jar Binks thing.
721
00:31:01,178 --> 00:31:02,678
It's pretty funny.
722
00:31:02,680 --> 00:31:05,764
And, well, you know. It doesn't
really get you that far.
723
00:31:05,766 --> 00:31:07,642
It's like too much action.
Like, it never stops.
724
00:31:07,644 --> 00:31:08,684
There's no story.
725
00:31:08,686 --> 00:31:10,187
And it makes me pass out.
726
00:31:10,813 --> 00:31:12,813
A couple friends of mine
went and saw it recently.
727
00:31:12,815 --> 00:31:13,815
Hi.
728
00:31:14,775 --> 00:31:18,277
You big Hollywood producer,
right? I see you on TV.
729
00:31:18,279 --> 00:31:19,861
Ah, yeah. How are you?
Nice to see you.
730
00:31:19,863 --> 00:31:21,781
Tommy Wiseau. Hi.
731
00:31:21,783 --> 00:31:23,909
- Nice to meet you, thank you.
- Hi, young lady.
732
00:31:24,202 --> 00:31:25,909
- Okay...
- I don't want to bullshit.
733
00:31:25,911 --> 00:31:27,537
I don't want to do none
of the bullshit.
734
00:31:27,539 --> 00:31:29,705
I'm very talented,
735
00:31:29,707 --> 00:31:31,249
and I have many good ideas.
736
00:31:31,251 --> 00:31:32,251
We're having dinner.
737
00:31:33,211 --> 00:31:34,502
Okay? You don't walk up
to people's table and do this.
738
00:31:34,504 --> 00:31:36,087
That's not how it works
in this business, okay?
739
00:31:36,089 --> 00:31:37,547
Which way? Tell me how do it.
740
00:31:37,549 --> 00:31:39,756
You can call my agency,
United Talent,
741
00:31:39,758 --> 00:31:43,301
send your resume to United Talent
Agency, to David Krammer...
742
00:31:43,303 --> 00:31:46,224
- Okay, I show you, okay.
- All right.
743
00:31:47,225 --> 00:31:50,395
To be, or not to be.
744
00:31:50,853 --> 00:31:52,730
That is the question.
745
00:31:53,231 --> 00:31:58,650
Whether nobler in mind
to suffer sling and arrow...
746
00:31:58,652 --> 00:32:00,404
Sir, I'm gonna have to ask you
to stop that.
747
00:32:00,738 --> 00:32:01,570
Is this gentleman
bothering you?
748
00:32:01,572 --> 00:32:02,739
What the fuck do you think?
749
00:32:02,741 --> 00:32:04,981
- You don't like Shakespeare?
- Sir, I need you to leave.
750
00:32:05,243 --> 00:32:06,658
Okay, I do
the Tennessee Williams.
751
00:32:06,660 --> 00:32:08,328
I don't want Tennessee Williams,
I don't want Shakespeare.
752
00:32:08,330 --> 00:32:10,454
- Stella!
- Okay! Now we're getting...
753
00:32:10,456 --> 00:32:12,373
- Security. Security, no.
- I'm sorry. I'm sorry.
754
00:32:12,375 --> 00:32:14,127
Sir, I'm gonna need you
to leave, right now.
755
00:32:15,337 --> 00:32:17,254
Come here. Tommy...
756
00:32:18,548 --> 00:32:22,135
Just because you want it
doesn't mean it can happen.
757
00:32:22,510 --> 00:32:24,594
Okay? It's one in a million,
758
00:32:24,596 --> 00:32:26,928
even if you have
Brando's talent.
759
00:32:26,930 --> 00:32:29,100
It's not gonna
happen for you, okay?
760
00:32:29,892 --> 00:32:32,684
- But now you have to go.
- Well, maybe I could... Maybe...
761
00:32:32,686 --> 00:32:36,565
I'm not saying maybe. I'm
saying not in a million years.
762
00:32:37,609 --> 00:32:39,903
- But after that?
- And not after.
763
00:32:42,446 --> 00:32:44,448
- I'm sorry.
- I accept your apology.
764
00:32:45,116 --> 00:32:46,907
I'm sorry, sir.
Is everything okay now?
765
00:32:46,909 --> 00:32:47,992
Yeah. Thanks for rushing over.
766
00:32:47,994 --> 00:32:49,994
He made it through two fucking
acts of Shakespeare.
767
00:32:50,621 --> 00:32:52,748
[sorrowful music playing]
768
00:33:10,225 --> 00:33:11,642
[keys jingling]
769
00:33:19,609 --> 00:33:20,609
Tommy?
770
00:33:26,323 --> 00:33:27,323
Tommy.
771
00:33:48,178 --> 00:33:49,178
Tommy.
772
00:33:59,314 --> 00:34:00,357
Tommy, you okay?
773
00:34:09,158 --> 00:34:11,410
- You think I'm villain?
- What?
774
00:34:12,537 --> 00:34:15,999
This town, Greg...
They don't want me.
775
00:34:17,499 --> 00:34:19,168
They don't understand me.
They...
776
00:34:22,171 --> 00:34:23,756
Maybe I don't have what it take.
777
00:34:25,633 --> 00:34:27,385
Yeah man. I know what you mean.
778
00:34:28,053 --> 00:34:29,512
- You do?
- Yeah.
779
00:34:29,803 --> 00:34:32,222
My agent won't return
my calls and...
780
00:34:33,182 --> 00:34:36,225
All I hear is no, all day,
every day. It's...
781
00:34:36,227 --> 00:34:37,896
It's fucking hard, man.
782
00:34:41,106 --> 00:34:42,566
Nobody like me, Greg.
783
00:34:45,403 --> 00:34:46,696
Nobody give me chance.
784
00:34:48,238 --> 00:34:49,238
My whole life.
785
00:34:52,535 --> 00:34:54,579
But... Hey.
We can't give up, right?
786
00:34:56,581 --> 00:34:57,581
[groans]
787
00:34:59,416 --> 00:35:01,043
Maybe not worth it, Greg.
788
00:35:01,878 --> 00:35:03,296
No, hey. Tommy, look at me.
789
00:35:04,088 --> 00:35:05,088
Look at me.
790
00:35:07,591 --> 00:35:09,341
When they told James Dean
he wasn't good enough,
791
00:35:09,343 --> 00:35:10,387
did he listen to them?
792
00:35:12,097 --> 00:35:13,263
- No.
- No.
793
00:35:13,597 --> 00:35:15,932
No. Fuck that, all right?
He kept fighting,
794
00:35:15,934 --> 00:35:17,850
and he showed them all.
795
00:35:17,852 --> 00:35:19,092
And that's what we're gonna do.
796
00:35:22,023 --> 00:35:23,023
Remember?
797
00:35:23,899 --> 00:35:25,399
All right, we said we were
gonna push each other.
798
00:35:25,401 --> 00:35:27,320
Never give up on
our dreams, right?
799
00:35:29,071 --> 00:35:30,071
Come on.
800
00:35:35,912 --> 00:35:37,455
I just don't know how, Greg.
801
00:35:40,416 --> 00:35:41,959
Wish we could just
make our own movie.
802
00:35:50,218 --> 00:35:51,594
That great idea.
803
00:35:52,470 --> 00:35:53,928
It'll be great drama.
804
00:35:53,930 --> 00:35:55,306
Like the Tennessee Williams.
805
00:35:55,974 --> 00:35:59,142
So there this guy Johnny.
A true American hero.
806
00:35:59,144 --> 00:36:00,309
To be played by me.
807
00:36:00,311 --> 00:36:01,604
He has it all.
808
00:36:01,979 --> 00:36:04,647
Good look, good job,
many friends.
809
00:36:04,649 --> 00:36:07,819
Greg, how long is movie script?
810
00:36:08,736 --> 00:36:11,821
And then this girl,
this beautiful girl,
811
00:36:11,823 --> 00:36:13,740
she betray him.
812
00:36:13,742 --> 00:36:16,494
But then this Lisa
sleep with best friend.
813
00:36:16,827 --> 00:36:18,370
We call best friend Mark.
814
00:36:19,079 --> 00:36:22,041
After Mark Damon from
Talented Ripley Man.
815
00:36:23,334 --> 00:36:26,336
And then this guy Johnny,
he go crazy.
816
00:36:26,338 --> 00:36:27,379
[shouting]
817
00:36:28,506 --> 00:36:31,843
He decide to kill himself
in front of the world.
818
00:36:32,677 --> 00:36:34,635
And then he show them all.
819
00:36:34,637 --> 00:36:37,847
[laughing] That's great.
820
00:36:37,849 --> 00:36:40,517
And also maybe
Johnny is vampire. We'll see.
821
00:36:40,852 --> 00:36:43,021
"Anything for my princess."
822
00:36:43,354 --> 00:36:45,854
After everything he do
for everybody,
823
00:36:45,856 --> 00:36:47,316
why would they do this to him?
824
00:36:48,276 --> 00:36:51,151
My mind! Can't think.
825
00:36:51,153 --> 00:36:53,196
"Two is nice,
but three a crowd."
826
00:36:53,198 --> 00:36:54,824
"Two is nice,
but three a crowd."
827
00:36:57,785 --> 00:37:01,372
But it's real life. People act
so strange these days.
828
00:37:03,207 --> 00:37:05,376
[screaming]
829
00:37:08,879 --> 00:37:09,879
You finished.
830
00:37:11,048 --> 00:37:12,381
This my masterpiece.
831
00:37:12,383 --> 00:37:14,593
Greatest drama
since the Tennessee William.
832
00:37:16,012 --> 00:37:18,013
- The Room.
- The Room.
833
00:37:18,890 --> 00:37:20,058
Nobody read it yet.
834
00:37:21,017 --> 00:37:23,184
So today, you be first one.
835
00:37:23,186 --> 00:37:24,521
Yeah. All right.
836
00:37:27,731 --> 00:37:28,689
So read it.
837
00:37:28,691 --> 00:37:30,358
Oh, you want me to
read it right now?
838
00:37:30,360 --> 00:37:31,693
Yeah, what you think?
839
00:37:31,695 --> 00:37:33,405
Okay. The Room.
840
00:37:34,071 --> 00:37:36,030
[Tommy's voice]
I'll do anything for my girl.
841
00:37:36,032 --> 00:37:37,198
You should marry Johnny.
842
00:37:37,200 --> 00:37:39,744
Did you know that chocolate
is the symbol of love?
843
00:37:43,247 --> 00:37:44,622
We can't do this anymore.
844
00:37:44,624 --> 00:37:47,332
I keep thinking about your
strong hands around my body.
845
00:37:47,334 --> 00:37:49,084
Anyway, how's your sex life?
846
00:37:49,086 --> 00:37:50,419
I don't think she's
faithful to me.
847
00:37:50,421 --> 00:37:53,339
Life is complicated.
The unexpected happens.
848
00:37:53,341 --> 00:37:54,631
In a few minutes, bitch.
849
00:37:54,633 --> 00:37:56,341
If a lot of people
loved each other,
850
00:37:56,343 --> 00:37:58,929
the world would be a better
place to live.
851
00:38:04,269 --> 00:38:05,645
- Done.
- [groans]
852
00:38:07,939 --> 00:38:08,940
Well what you think?
853
00:38:09,566 --> 00:38:11,606
I mean, it's great. That's...
854
00:38:11,608 --> 00:38:14,026
I just, I can't...
I can't believe it, man.
855
00:38:14,028 --> 00:38:15,361
You... You did this!
856
00:38:15,363 --> 00:38:16,948
And of course you play Mark.
857
00:38:17,240 --> 00:38:20,198
You, you want me
to play Mark in this?
858
00:38:20,200 --> 00:38:21,950
Hey, big role. Second lead.
859
00:38:21,952 --> 00:38:24,995
Well, yeah, it's a huge role.
Are you... Are you sure you...
860
00:38:24,997 --> 00:38:26,872
If you don't want to do it,
fine.
861
00:38:26,874 --> 00:38:28,624
Maybe Johnny Depp available.
862
00:38:28,626 --> 00:38:31,376
No, no, no. I want it.
I... I want the role.
863
00:38:31,378 --> 00:38:32,544
I'll take it.
864
00:38:32,546 --> 00:38:35,131
It's like you say,
Hollywood reject us,
865
00:38:35,133 --> 00:38:36,798
then we do it on our own.
866
00:38:36,800 --> 00:38:39,010
Wait, you...
You have the money to make this?
867
00:38:39,012 --> 00:38:40,513
I have. It's no problem.
868
00:38:41,972 --> 00:38:43,372
You're really gonna
make this thing?
869
00:38:43,474 --> 00:38:46,435
No, Greg. We are going to do it.
870
00:38:48,937 --> 00:38:49,937
Together.
871
00:38:53,485 --> 00:38:57,988
[both howling]
872
00:39:00,325 --> 00:39:02,075
...and we're gonna have
everything you need.
873
00:39:02,077 --> 00:39:04,243
We have a vast
assortment of lenses.
874
00:39:04,245 --> 00:39:07,287
We've got cameras,
both digital and film.
875
00:39:07,289 --> 00:39:08,997
- Here's our facility owner.
- Hey, Bill.
876
00:39:08,999 --> 00:39:11,209
Come on over and meet
Tommy and Greg.
877
00:39:11,211 --> 00:39:12,794
These are the guys
I was telling you about.
878
00:39:12,796 --> 00:39:14,086
- Oh, hi.
- How you doing, man?
879
00:39:14,088 --> 00:39:15,128
Hey, pleasure to meet you.
880
00:39:15,923 --> 00:39:17,763
- How long is the shoot?
- As long as it takes.
881
00:39:17,841 --> 00:39:18,675
All right.
882
00:39:18,677 --> 00:39:21,135
We just wanna
make it right, you know?
883
00:39:21,137 --> 00:39:22,928
Well, I think you're
gonna find everything
884
00:39:22,930 --> 00:39:24,305
you need
here at Birns and Sawyer.
885
00:39:24,307 --> 00:39:25,722
Our rental packages
start at about...
886
00:39:25,724 --> 00:39:27,600
Wait, wait.
I stop you right there.
887
00:39:27,602 --> 00:39:29,646
- Okay.
- We don't rent. We buy.
888
00:39:31,856 --> 00:39:33,022
Is that not normal, or...
889
00:39:33,024 --> 00:39:34,481
Industry standard is pretty much
that you
890
00:39:34,483 --> 00:39:36,109
would rent the equipment
891
00:39:36,111 --> 00:39:38,736
because it's so prohibitively
expensive to own.
892
00:39:38,738 --> 00:39:40,365
Okay. I say no problem.
893
00:39:40,782 --> 00:39:42,658
Okay. I guess we'll buy.
894
00:39:43,033 --> 00:39:45,327
Wanna shoot 35 or HD?
895
00:39:45,704 --> 00:39:47,205
Well, we'll shoot
both on this film.
896
00:39:47,497 --> 00:39:49,205
Digital and film?
897
00:39:49,207 --> 00:39:53,084
But you'd need, twice the crew,
uh... twice the equipment,
898
00:39:53,086 --> 00:39:54,751
I mean, hell, both...
899
00:39:54,753 --> 00:39:56,754
They're lit differently.
It's just not done.
900
00:39:56,756 --> 00:39:58,798
- I have vision.
- Tommy's a pioneer, man.
901
00:39:58,800 --> 00:40:00,883
He, that's... He wants to go
outside the box.
902
00:40:00,885 --> 00:40:01,885
That's what he does.
903
00:40:03,387 --> 00:40:04,763
So what? We have deal or what?
904
00:40:05,055 --> 00:40:06,099
Uh, let us discuss...
905
00:40:07,182 --> 00:40:08,182
Yeah. Just give us a minute,
you know? It's just...
906
00:40:08,184 --> 00:40:09,892
You know, not normally
how we do business.
907
00:40:09,894 --> 00:40:11,896
- This is weird.
- Who buys equipment?
908
00:40:12,229 --> 00:40:13,396
Apparently this guy.
909
00:40:13,398 --> 00:40:15,064
[Tommy] I don't know
about this guy.
910
00:40:15,066 --> 00:40:15,939
Does he have the money?
911
00:40:15,941 --> 00:40:17,649
I don't know
if he has the money.
912
00:40:17,651 --> 00:40:20,111
We are a business, we sell
stuff, let's sell it to him.
913
00:40:20,113 --> 00:40:21,778
Okay. I have an idea.
Follow my lead.
914
00:40:21,780 --> 00:40:23,140
- What are you doing?
- Okay, okay.
915
00:40:24,075 --> 00:40:25,535
Okay. So...
916
00:40:28,245 --> 00:40:30,370
We are able to sell you
all the equipment you need.
917
00:40:30,372 --> 00:40:31,955
- Okay!
- There we go!
918
00:40:31,957 --> 00:40:32,874
Now you say yes.
919
00:40:32,876 --> 00:40:34,334
And we're also
920
00:40:34,336 --> 00:40:37,211
willing to give it to you
at a reduced rate,
921
00:40:37,213 --> 00:40:39,048
if you decide to shoot
here in our studio.
922
00:40:39,256 --> 00:40:41,716
- What do you think?
- We shoot here?
923
00:40:41,718 --> 00:40:43,885
Yeah. We want to be in business
with you, Tommy.
924
00:40:43,887 --> 00:40:46,765
Okay. We make American movie
with American discount.
925
00:40:47,557 --> 00:40:49,932
- Perfect.
- Okay. That's a deal, all right?
926
00:40:49,934 --> 00:40:54,104
["Can't Get you Out of My Head"
by Kylie Minogue playing]
927
00:40:55,231 --> 00:40:57,106
- The character is Lisa.
- Okay. Is she...
928
00:40:57,108 --> 00:41:01,443
you know, like, romantic,
or a scientist, or...
929
00:41:01,445 --> 00:41:02,445
She's Lisa.
930
00:41:02,571 --> 00:41:04,738
- Okay.
- All right. Now we do scene.
931
00:41:04,740 --> 00:41:05,740
Okay.
932
00:41:06,742 --> 00:41:08,283
Okay, okay. Well, Johnny should
be here any minute.
933
00:41:08,285 --> 00:41:09,329
Now you're riding horse.
934
00:41:11,414 --> 00:41:13,749
Okay. Someone knock on door
while you're riding horse.
935
00:41:14,626 --> 00:41:15,582
Who is it?
936
00:41:15,584 --> 00:41:18,420
It's like rain. Like sexy rain.
937
00:41:18,754 --> 00:41:20,546
So, I just want to introduce you
to some people.
938
00:41:20,548 --> 00:41:22,926
Raphael, he's one
of our most experienced DPs.
939
00:41:23,468 --> 00:41:26,135
- Ah, Director of Photography
- Oh, right, DP.
940
00:41:26,137 --> 00:41:29,347
This is Sandy Schklair.
He's a script supervisor on...
941
00:41:29,349 --> 00:41:31,140
- How many, Sandy?
- Forty-seven shows.
942
00:41:31,142 --> 00:41:33,017
- Oh, wow. So many.
- Forty-seven.
943
00:41:33,019 --> 00:41:34,185
That's a lot of movies.
944
00:41:34,187 --> 00:41:36,106
- I'm Lisa.
- Oh, that like cowboy.
945
00:41:36,564 --> 00:41:39,484
- She... She's a bit of a cowboy?
- No. You do it like cowboy.
946
00:41:40,151 --> 00:41:41,191
I'm Lisa.
947
00:41:41,193 --> 00:41:43,111
I don't want cowboy.
You're do like cowboy.
948
00:41:43,113 --> 00:41:44,653
- Are you cowboy?
- No.
949
00:41:44,655 --> 00:41:46,321
Don't. Just do the
opposite of that.
950
00:41:46,323 --> 00:41:47,280
- Do the opp...
- [Greg] Yeah, yeah.
951
00:41:47,282 --> 00:41:48,993
Okay. Now you're
playing saxophone.
952
00:41:49,660 --> 00:41:51,410
Am I still the cowboy?
953
00:41:51,412 --> 00:41:52,496
No. Just play saxophone.
954
00:41:52,747 --> 00:41:53,955
[imitating saxophone]
955
00:41:53,957 --> 00:41:55,122
Amy does hair and makeup.
956
00:41:55,124 --> 00:41:56,915
This is Safoya.
She does costumes.
957
00:41:56,917 --> 00:41:58,878
What do you think,
my character dress like this?
958
00:41:59,336 --> 00:42:02,463
Um... Maybe we can get rid
of one of the belts.
959
00:42:02,465 --> 00:42:05,425
What? No. No way.
Make my butt look good.
960
00:42:05,427 --> 00:42:06,341
- [chuckles]
- Okay!
961
00:42:06,343 --> 00:42:07,553
Pretend I'm boyfriend.
962
00:42:08,470 --> 00:42:10,972
[screaming and crying]
963
00:42:10,974 --> 00:42:12,350
And... what do you do?
964
00:42:12,599 --> 00:42:14,559
You remember Bill?
You know Bill. Come on.
965
00:42:14,561 --> 00:42:16,685
- I sold you the equipment.
- [laughing] Yeah.
966
00:42:16,687 --> 00:42:18,814
- Right.
- Bill, I didn't know it was you.
967
00:42:19,441 --> 00:42:20,647
And action.
968
00:42:20,649 --> 00:42:21,774
I'm sorry, my darling.
969
00:42:21,776 --> 00:42:22,691
All right. No. Start it over.
970
00:42:22,693 --> 00:42:24,861
Do it like Shakespeare,
but sexy.
971
00:42:24,863 --> 00:42:25,863
Okay.
972
00:42:28,450 --> 00:42:32,660
- Good day, Mark. I misseth you.
- [Tommy] That was great!
973
00:42:32,662 --> 00:42:34,954
- Don't break character!
- Is Johnny there?
974
00:42:34,956 --> 00:42:36,580
Okay. Everybody hired.
975
00:42:36,582 --> 00:42:37,582
- Just like that?
- Yeah.
976
00:42:37,876 --> 00:42:39,082
- [Sandy] Okay.
- [Raphael] That was easy.
977
00:42:39,084 --> 00:42:41,169
You wanna, like, talk about
the vision of the movie, though?
978
00:42:41,171 --> 00:42:43,171
Don't worry. We have plenty of time.
We talk about all this.
979
00:42:43,173 --> 00:42:44,921
As the script supervisor,
it would be really helpful
980
00:42:44,923 --> 00:42:46,423
if I could look at the script
for the movie first.
981
00:42:46,425 --> 00:42:48,886
Everybody want script.
Don't be greedy, okay?
982
00:42:49,512 --> 00:42:51,136
What we do, it's a little
unconventional, and so...
983
00:42:51,138 --> 00:42:52,138
Okay.
984
00:42:52,140 --> 00:42:53,516
You're licking ice cream cone.
985
00:42:55,684 --> 00:42:57,727
Okay, but it's really hot out,
so it's melting.
986
00:42:57,729 --> 00:42:59,562
- Oh, okay.
- You have to lick it.
987
00:42:59,564 --> 00:43:00,899
You better lick fast.
988
00:43:01,358 --> 00:43:02,899
[Greg] Oh, no.
But now it's like brain freeze.
989
00:43:02,901 --> 00:43:04,566
- Too much at once.
- Yeah. Get it all.
990
00:43:04,568 --> 00:43:06,151
Yeah, you gotta
throw it all in...
991
00:43:06,153 --> 00:43:07,611
Is this a real movie?
992
00:43:07,613 --> 00:43:09,030
- I really wanna be in a...
- No. I stop you.
993
00:43:09,032 --> 00:43:10,030
I don't make porno.
994
00:43:10,032 --> 00:43:11,490
- Okay.
- I just do ice cream.
995
00:43:11,492 --> 00:43:13,368
- I could try it again.
- No. Don't try it again.
996
00:43:13,370 --> 00:43:14,537
You know what, you're hired.
997
00:43:14,745 --> 00:43:16,620
- Aww, thank you so much!
- Okay!
998
00:43:16,622 --> 00:43:19,376
["Epic" by
Faith No More playing]
999
00:43:27,175 --> 00:43:30,093
♪ Can you feel it,
see it, hear it today ♪
1000
00:43:30,095 --> 00:43:32,761
♪ If you can't
Then it doesn't matter anyway ♪
1001
00:43:32,763 --> 00:43:35,472
♪ You will never understand it
'Cause it happens too fast ♪
1002
00:43:35,474 --> 00:43:38,102
♪ And it feels so good
It's like walking on glass ♪
1003
00:43:38,519 --> 00:43:45,235
♪ You want it all
but you can't have it ♪
1004
00:43:45,776 --> 00:43:47,818
Okay. Everyone, gather around.
1005
00:43:47,820 --> 00:43:49,278
Gather around, everyone.
1006
00:43:49,280 --> 00:43:50,405
Come on, don't be shy.
1007
00:43:50,407 --> 00:43:52,280
Everyone, come in.
1008
00:43:52,282 --> 00:43:55,785
I need cast, crew, Marcus.
Marcus, come here.
1009
00:43:55,787 --> 00:43:56,787
Get in here.
1010
00:43:57,664 --> 00:44:01,082
This Marcus. He does video.
Behind scenes, okay?
1011
00:44:01,084 --> 00:44:04,376
Get me now.
Face, and eyes and for speech.
1012
00:44:04,378 --> 00:44:06,171
Yeah. Do some
movement and stuff.
1013
00:44:06,631 --> 00:44:10,343
Okay! Today,
our top of mountain day.
1014
00:44:11,385 --> 00:44:14,805
Today we take first steps
on a great journey.
1015
00:44:15,265 --> 00:44:19,978
After today, which one of
ourselves will ever be same?
1016
00:44:20,602 --> 00:44:24,441
This play work if chemistry
between character make sense.
1017
00:44:25,149 --> 00:44:29,361
Human behavior. Betrayal.
It applies to all of us.
1018
00:44:29,778 --> 00:44:30,988
It's in ourselves.
1019
00:44:32,448 --> 00:44:35,159
You love someone, what is love?
1020
00:44:35,660 --> 00:44:37,454
You need to have spirit. Hope.
1021
00:44:38,245 --> 00:44:39,289
Be optimist.
1022
00:44:39,497 --> 00:44:43,165
But can you handle
all your human behavior
1023
00:44:43,167 --> 00:44:45,959
and behavior of others?
1024
00:44:45,961 --> 00:44:48,546
Right? Right?
See what I'm saying?
1025
00:44:48,548 --> 00:44:50,175
You don't wanna be good.
1026
00:44:52,135 --> 00:44:53,135
We're gonna be great.
1027
00:44:54,053 --> 00:44:58,347
Okay. I have one announcement.
This is bathroom.
1028
00:44:58,349 --> 00:45:00,517
I spend many dollars on this.
1029
00:45:00,769 --> 00:45:02,727
It's for me only.
Director only. Okay?
1030
00:45:02,729 --> 00:45:04,687
You know there's, like,
a real bathroom
1031
00:45:04,689 --> 00:45:06,939
with, like, doors and everything
right, right there.
1032
00:45:06,941 --> 00:45:09,399
This real movie set here.
Real movie set.
1033
00:45:09,401 --> 00:45:11,026
You know?
No Mickey Mouse stuff.
1034
00:45:11,028 --> 00:45:12,236
Copy that.
1035
00:45:12,238 --> 00:45:16,033
Okay. Enough pet talk.
We make movie. The Room.
1036
00:45:16,867 --> 00:45:20,535
- Yeah, The Room! Let's make a movie!
- [crowd cheering]
1037
00:45:20,537 --> 00:45:22,537
Okay, let's see what you've
got set up over here.
1038
00:45:22,539 --> 00:45:24,875
Great. We do alley scene.
1039
00:45:25,042 --> 00:45:27,084
This set of the alleyway
1040
00:45:27,086 --> 00:45:29,629
looks exactly like the real
alleyway out there.
1041
00:45:29,631 --> 00:45:32,339
That's right. That's why we
doing Hollywood movie, right?
1042
00:45:32,341 --> 00:45:34,101
Why don't we just shoot
in the real alleyway?
1043
00:45:35,053 --> 00:45:36,680
Because it's real
Hollywood movie.
1044
00:45:37,180 --> 00:45:38,763
- No, yeah, sounds good.
- Okay.
1045
00:45:38,765 --> 00:45:41,432
We need other camera right now.
Right here next to this one.
1046
00:45:41,434 --> 00:45:43,225
- Digital camera.
- Yeah. Sorry about that. Get the kit.
1047
00:45:43,227 --> 00:45:44,561
Let's go, everybody. Come on.
1048
00:45:45,187 --> 00:45:47,021
Let's go. It's with
Denny and Chris R.
1049
00:45:47,023 --> 00:45:48,731
What do I say?
1050
00:45:48,733 --> 00:45:51,191
Okay. We go over lines.
Don't worry, don't worry.
1051
00:45:51,193 --> 00:45:53,362
You deal with the light,
I deal with the actor, okay?
1052
00:45:53,655 --> 00:45:54,486
[Raphael] All right, people.
1053
00:45:54,488 --> 00:45:55,655
[Tommy] You play
basketball here.
1054
00:45:55,657 --> 00:45:57,240
And this guy come over, Chris R.
1055
00:45:57,242 --> 00:46:00,410
Chris R come over and
demand money, okay?
1056
00:46:00,412 --> 00:46:03,747
Cock sucking motherfucker!
Five fucking minutes!
1057
00:46:04,082 --> 00:46:05,164
Jesus Christ.
1058
00:46:05,166 --> 00:46:07,417
- Fuck you.
- You good? Any questions?
1059
00:46:07,419 --> 00:46:10,377
Yeah. Uh... How, how old
is my character supposed to be?
1060
00:46:10,379 --> 00:46:12,921
Like your age.
Like 15, 16 year old boy.
1061
00:46:12,923 --> 00:46:14,423
I... I'm 26.
1062
00:46:14,425 --> 00:46:16,091
Same thing, okay?
You look great.
1063
00:46:16,093 --> 00:46:17,593
And, and, uh, sorry. Uh...
1064
00:46:17,595 --> 00:46:19,261
Can I call him Chris
instead of Chris R?
1065
00:46:19,263 --> 00:46:20,595
It's just, I don't know why...
1066
00:46:20,597 --> 00:46:22,807
No. His name Chris R.
You call him Chris R.
1067
00:46:22,809 --> 00:46:24,725
Cock sucking motherfucker!
1068
00:46:24,727 --> 00:46:26,519
My God, this guy monster.
1069
00:46:26,521 --> 00:46:28,273
- Fuck, fuck!
- Okay, we go.
1070
00:46:28,939 --> 00:46:31,443
And don't be Brando today.
You might hurt yourself.
1071
00:46:32,610 --> 00:46:34,570
Okay. Okay.
1072
00:46:35,613 --> 00:46:36,906
All right. Picture's up.
1073
00:46:38,282 --> 00:46:41,783
Let's roll camera, roll sound.
Scene 109, take one.
1074
00:46:41,785 --> 00:46:42,785
Speed.
1075
00:46:43,245 --> 00:46:44,789
- [basketball bouncing]
- Action.
1076
00:46:49,961 --> 00:46:50,961
Hey, Denny.
1077
00:46:51,296 --> 00:46:52,754
Hey Chris R.
I was looking for ya.
1078
00:46:52,756 --> 00:46:54,964
Yeah. Sure you were.
1079
00:46:54,966 --> 00:46:57,594
- You have my money, right?
- You wanna play some HORSE?
1080
00:46:58,135 --> 00:46:59,803
I don't wanna play
some fucking HORSE.
1081
00:47:00,555 --> 00:47:02,640
Where is my fucking money?
1082
00:47:04,142 --> 00:47:05,807
It's coming, it's coming.
1083
00:47:05,809 --> 00:47:08,144
What do you mean,
"It's coming?"
1084
00:47:08,146 --> 00:47:11,691
Just give me five minutes.
1085
00:47:12,566 --> 00:47:14,652
Five minutes? You want five
fucking minutes, Denny?
1086
00:47:15,320 --> 00:47:17,694
I don't have
five fucking minutes!
1087
00:47:17,696 --> 00:47:19,405
- Where's my fucking money, Denny?
- [Denny groans]
1088
00:47:19,407 --> 00:47:21,698
- [Denny panting, gasping]
- Tell me where my fucking money is, Denny.
1089
00:47:21,700 --> 00:47:23,700
Where's my fucking money, Denny?
1090
00:47:23,702 --> 00:47:25,102
- Goddamn it!
- No. God, please, no!
1091
00:47:25,622 --> 00:47:27,830
- Where is my fucking money?
- I don't have any!
1092
00:47:27,832 --> 00:47:29,499
- [Denny crying]
- [Tommy] Okay, okay!
1093
00:47:29,501 --> 00:47:30,749
- Okay, okay.
- Cut, cut, cut.
1094
00:47:30,751 --> 00:47:34,630
Cut, cut. Oh, my God, man.
1095
00:47:35,465 --> 00:47:37,464
Wow. You like monster, right?
1096
00:47:37,466 --> 00:47:39,591
- [Tommy] Little boy, you okay?
- [Greg] You okay, man?
1097
00:47:39,593 --> 00:47:41,010
- [Tommy] Little boy.
- [Greg] So good!
1098
00:47:41,012 --> 00:47:45,305
Oh, man. That's real.
That acting like real life.
1099
00:47:45,307 --> 00:47:47,475
Great one. Great take, everyone.
1100
00:47:47,477 --> 00:47:50,477
- Good job. All right.
- [clapping and murmuring]
1101
00:47:50,479 --> 00:47:51,479
Action.
1102
00:47:52,439 --> 00:47:53,897
Who do you think you are?
You're acting like a kid.
1103
00:47:53,899 --> 00:47:55,733
- Just grow up.
- Hey, who you calling "kid"?
1104
00:47:55,735 --> 00:47:57,335
Chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1105
00:47:57,528 --> 00:47:58,944
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1106
00:47:58,946 --> 00:47:59,990
What?
1107
00:48:01,157 --> 00:48:03,343
Okay, cut. Greg, come here.
I need to talk to you, okay?
1108
00:48:03,367 --> 00:48:04,742
What's going on, man?
1109
00:48:04,744 --> 00:48:06,702
- You gotta be aggressive.
- I know. I know.
1110
00:48:06,704 --> 00:48:08,454
This is your moment.
Go to edge of your moment.
1111
00:48:08,456 --> 00:48:09,916
All right? Intensity.
1112
00:48:10,291 --> 00:48:11,582
- Be aggressive.
- Yeah.
1113
00:48:11,584 --> 00:48:13,251
- All right.
- Great drama.
1114
00:48:13,253 --> 00:48:16,006
- Intensity, emotion.
- Thanks, Tommy. Thank you. Yes.
1115
00:48:16,338 --> 00:48:17,338
Okay. Okay. We go again.
We go again.
1116
00:48:17,340 --> 00:48:19,673
[Raphael] Okay. Here we go,
people.
1117
00:48:19,675 --> 00:48:21,385
- [Raphael] Ready? Set.
- [Tommy] Okay.
1118
00:48:21,885 --> 00:48:23,428
- [Tommy] Ready.
- [man] Speed.
1119
00:48:23,430 --> 00:48:24,723
And action.
1120
00:48:26,682 --> 00:48:28,122
Wait a sec.
Who do you think you are?
1121
00:48:28,392 --> 00:48:30,184
You're acting like a kid.
Just grow up.
1122
00:48:30,186 --> 00:48:31,394
Hey, who you calling "kid"?
1123
00:48:31,396 --> 00:48:33,856
Look, chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1124
00:48:35,733 --> 00:48:37,358
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1125
00:48:37,360 --> 00:48:38,360
What?
1126
00:48:38,570 --> 00:48:39,901
- I'm right, aren't I?
- What?
1127
00:48:39,903 --> 00:48:42,072
[shouts] What are you, nuts?
1128
00:48:42,657 --> 00:48:44,242
- [groans]
- Cut!
1129
00:48:44,742 --> 00:48:48,118
- Wow, Greg! Give me five!
- [applause]
1130
00:48:48,120 --> 00:48:50,287
- Yeah? Better?
- Yeah. So intense!
1131
00:48:50,289 --> 00:48:51,289
Next.
1132
00:48:53,334 --> 00:48:54,918
Hello. How can I help you?
1133
00:48:55,253 --> 00:48:58,213
I'd like to cash this check
if, uh, possible.
1134
00:49:00,758 --> 00:49:02,675
Okay. Is, uh, 20s okay?
1135
00:49:02,677 --> 00:49:04,220
- It went through?
- Yeah.
1136
00:49:05,430 --> 00:49:08,265
That is shocking. [chuckle]
There's actually money in there?
1137
00:49:09,017 --> 00:49:10,767
This account?
1138
00:49:10,769 --> 00:49:12,727
[whispering]
It's like a bottomless pit.
1139
00:49:12,729 --> 00:49:13,852
- [whispering] Really?
- Yeah.
1140
00:49:13,854 --> 00:49:15,021
- Tommy?
- Yeah.
1141
00:49:15,023 --> 00:49:16,522
So, uh... what's the deal?
1142
00:49:16,524 --> 00:49:18,652
- Do you work with this guy?
- Yeah. He's a filmmaker.
1143
00:49:19,235 --> 00:49:20,151
- Oh.
- Yeah.
1144
00:49:20,153 --> 00:49:21,526
Working with him
on a movie right now.
1145
00:49:21,528 --> 00:49:23,113
- Okay.
- You a movie fan?
1146
00:49:24,282 --> 00:49:25,950
- Is it a period piece?
- No.
1147
00:49:26,367 --> 00:49:27,367
Nah.
1148
00:49:27,910 --> 00:49:29,035
More spray. More spray.
1149
00:49:29,037 --> 00:49:30,243
[woman] You did a great job
yesterday.
1150
00:49:30,245 --> 00:49:32,085
- Oh, thank you. Thank you.
- [Tommy] Hi, Mark.
1151
00:49:32,457 --> 00:49:35,752
Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark.
1152
00:49:37,044 --> 00:49:38,253
- Hi, Mark.
- Hey, Tommy.
1153
00:49:38,463 --> 00:49:39,419
Hi, Greg.
1154
00:49:39,421 --> 00:49:41,046
Dude, first day in front
of the camera.
1155
00:49:41,048 --> 00:49:42,964
How are you feeling?
You excited? Nervous?
1156
00:49:42,966 --> 00:49:45,176
Nervous? Why you say that?
I'm not nervous.
1157
00:49:45,178 --> 00:49:46,178
Oh, no. Um...
1158
00:49:46,553 --> 00:49:47,678
- Hi Mark.
- Oh, just, um...
1159
00:49:47,680 --> 00:49:49,263
Man, before my first scene
I was like...
1160
00:49:49,265 --> 00:49:51,348
- I almost threw up. And it was...
- You think I'm nervous?
1161
00:49:51,350 --> 00:49:53,309
- Not at all, not at all. I just-
- Who says I'm nervous?
1162
00:49:53,311 --> 00:49:55,060
Fine. More spray.
1163
00:49:55,062 --> 00:49:57,312
- It's gonna look really wet.
- No. It's gonna look good.
1164
00:49:57,314 --> 00:49:59,108
It look good.
I know how it look.
1165
00:49:59,316 --> 00:50:01,359
Just wanna say good luck, man.
You're gonna do great.
1166
00:50:01,361 --> 00:50:03,655
Guys. Uh... We're five minutes
away from shooting.
1167
00:50:03,821 --> 00:50:05,488
- Great scene yesterday.
- Thanks.
1168
00:50:05,490 --> 00:50:06,990
Whatever, you do great
scene yesterday.
1169
00:50:06,992 --> 00:50:09,242
Maybe you think I don't
do great scene.
1170
00:50:09,244 --> 00:50:11,495
- Tommy, not at all.
- Where wardrobe girl?
1171
00:50:11,829 --> 00:50:14,247
- I'm sure she's...
- Where wardrobe girl?
1172
00:50:14,249 --> 00:50:15,164
Right here. Right here.
1173
00:50:15,166 --> 00:50:17,124
Where you been?
I been looking all over.
1174
00:50:17,126 --> 00:50:18,376
I just went to get ties.
1175
00:50:18,378 --> 00:50:20,961
We're ready now. Too late.
Already dressed.
1176
00:50:20,963 --> 00:50:22,379
But none of that matches. I...
1177
00:50:22,381 --> 00:50:24,256
Look, it's his first day under the camera.
He's just nervous.
1178
00:50:24,258 --> 00:50:26,466
Don't talk about me,
Greg, I hear you.
1179
00:50:26,468 --> 00:50:27,301
Okay, sorry.
1180
00:50:27,303 --> 00:50:29,013
I have ears,
for your information.
1181
00:50:29,472 --> 00:50:31,305
Are you gonna film with all that
stuff in your pocket?
1182
00:50:31,307 --> 00:50:32,725
I keep my stuff, sweetie.
1183
00:50:33,852 --> 00:50:36,227
Okay. Can I at least take
a photo for continuity?
1184
00:50:36,229 --> 00:50:37,812
Continuity in your forehead.
1185
00:50:37,814 --> 00:50:40,231
- What does that even mean?
- Don't take it personally.
1186
00:50:40,233 --> 00:50:41,231
He's in a crazy space.
1187
00:50:41,233 --> 00:50:42,859
We're gonna need
five more minutes for lighting.
1188
00:50:42,861 --> 00:50:43,861
No. I'm ready now!
1189
00:50:44,361 --> 00:50:46,821
Let's go. Let's go,
Sandy, come on.
1190
00:50:46,823 --> 00:50:51,202
- Ready to roll. Set. Ready. And action.
- Let's do it!
1191
00:50:56,499 --> 00:50:58,209
What line? What is line?
1192
00:50:59,376 --> 00:51:02,377
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1193
00:51:02,379 --> 00:51:05,341
I did not hit her.
I did not. Oh, hi, Mark.
1194
00:51:05,550 --> 00:51:06,550
'Kay.
1195
00:51:09,887 --> 00:51:10,887
Action.
1196
00:51:15,559 --> 00:51:16,559
What is line?
1197
00:51:18,354 --> 00:51:21,272
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1198
00:51:21,274 --> 00:51:23,735
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1199
00:51:29,907 --> 00:51:34,202
Scene 112. Take 13.
Mark it. Action.
1200
00:51:34,204 --> 00:51:35,412
I did not hit her. I...
1201
00:51:36,664 --> 00:51:38,414
Okay. Okay. Line?
1202
00:51:38,416 --> 00:51:39,874
[all in unison]
I did not hit her.
1203
00:51:39,876 --> 00:51:42,669
It's not true. It's bullshit.
1204
00:51:42,671 --> 00:51:47,506
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1205
00:51:47,508 --> 00:51:49,468
Take 17. Action.
1206
00:51:50,762 --> 00:51:51,760
I hit her.
1207
00:51:51,762 --> 00:51:53,553
No! Do you want to
change the line?
1208
00:51:53,555 --> 00:51:55,305
Script is script.
Script stays same.
1209
00:51:55,307 --> 00:51:57,767
You're doing great, man.
We'll get there.
1210
00:51:57,769 --> 00:52:01,771
Action. Action. Action! Action!
1211
00:52:01,773 --> 00:52:04,274
You have to say it loud.
I can't hear you in here.
1212
00:52:05,610 --> 00:52:07,778
- Say "Action" so I can hear.
- Okay.
1213
00:52:09,196 --> 00:52:10,240
- [door slams]
- Action!
1214
00:52:11,615 --> 00:52:15,200
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1215
00:52:15,202 --> 00:52:19,539
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1216
00:52:19,541 --> 00:52:20,832
What the f...
Where are you looking?
1217
00:52:20,834 --> 00:52:22,961
It doesn't work
if you're looking at the camera.
1218
00:52:23,294 --> 00:52:26,673
- What?
- Take 67. Action.
1219
00:52:27,881 --> 00:52:30,258
It's not true. I did not
hit her. It's bullshit...
1220
00:52:30,260 --> 00:52:31,302
[groans]
1221
00:52:32,303 --> 00:52:33,638
[groaning]
1222
00:52:33,972 --> 00:52:37,182
All right. I'm gonna fucking...
try something. I don't know.
1223
00:52:38,142 --> 00:52:39,892
- Fuck!
- Hey, hey, hey.
1224
00:52:39,894 --> 00:52:40,977
- What?
- Okay, um...
1225
00:52:40,979 --> 00:52:42,227
Maybe, maybe just use this.
1226
00:52:42,229 --> 00:52:43,396
You know, I think it'll help you
take your mind off...
1227
00:52:43,398 --> 00:52:45,064
- Water bottle?
- Hey, listen, listen.
1228
00:52:45,066 --> 00:52:46,481
What do you always say
to me, all right?
1229
00:52:46,483 --> 00:52:48,484
Intensity. Show emotion.
Throw it.
1230
00:52:48,486 --> 00:52:49,776
Do something crazy.
Use the bottle.
1231
00:52:49,778 --> 00:52:50,863
- Oh, show emotion.
- Yes.
1232
00:52:51,405 --> 00:52:52,655
That's easy part.
1233
00:52:52,657 --> 00:52:54,115
Why don't you say
that to me before, Greg?
1234
00:52:54,117 --> 00:52:56,277
- I don't know. I didn't...
- [softly] You see, Greg...
1235
00:52:56,785 --> 00:52:58,160
These other guys,
these other people,
1236
00:52:58,162 --> 00:53:00,245
they don't care like you care,
you know?
1237
00:53:00,247 --> 00:53:01,872
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay. We do this together.
1238
00:53:01,874 --> 00:53:04,335
- Me and you, man. You got this.
- Show emotion.
1239
00:53:04,586 --> 00:53:06,463
- Okay. I do it.
- Okay. All right.
1240
00:53:06,796 --> 00:53:08,715
- All right.
- All right, let's see.
1241
00:53:09,173 --> 00:53:11,383
Oh, we got a bottle now.
Look out.
1242
00:53:12,427 --> 00:53:13,427
[Sandy] Action!
1243
00:53:14,345 --> 00:53:17,095
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1244
00:53:17,097 --> 00:53:19,515
I did not hit her. I did not!
1245
00:53:19,517 --> 00:53:22,062
- [bottle clatters]
- Oh, hi, Mark.
1246
00:53:25,356 --> 00:53:27,356
[all cheering]
1247
00:53:27,358 --> 00:53:28,567
I got it!
1248
00:53:30,528 --> 00:53:33,696
[cheering and whooping]
1249
00:53:33,698 --> 00:53:36,201
- We got that?
- Okay. Moving on now.
1250
00:53:37,785 --> 00:53:38,785
[Amber] Hey, babe.
1251
00:53:39,329 --> 00:53:40,329
[Amber laughing] Hey.
1252
00:53:43,499 --> 00:53:44,499
Babe!
1253
00:53:45,669 --> 00:53:47,334
[laughing] Wanna take a break?
1254
00:53:47,336 --> 00:53:49,294
- Um...
- How's it going?
1255
00:53:49,296 --> 00:53:50,381
Are you feeling good?
1256
00:53:50,881 --> 00:53:54,718
I am. I am. Yeah.
Feels like it's coming together.
1257
00:53:55,345 --> 00:53:56,593
- Good.
- Yeah.
1258
00:53:56,595 --> 00:53:57,720
Tommy is...
1259
00:53:57,722 --> 00:53:59,513
- Tommy is...
- Settling.
1260
00:53:59,515 --> 00:54:01,223
Yeah. He's, he's stressed.
1261
00:54:01,225 --> 00:54:03,392
You know?
He, he did his first scene,
1262
00:54:03,394 --> 00:54:05,477
which, uh, took a million takes.
1263
00:54:05,479 --> 00:54:06,729
But, oh, acting it.
1264
00:54:06,731 --> 00:54:08,689
But, you know, he's, he's,
the director too.
1265
00:54:08,691 --> 00:54:09,524
And so that's like...
1266
00:54:09,526 --> 00:54:10,524
It's a lot.
A lot to think about.
1267
00:54:10,526 --> 00:54:12,401
Acting, directing, producing.
1268
00:54:12,403 --> 00:54:14,696
So he's doing, he's doing great.
He'll get there.
1269
00:54:14,698 --> 00:54:15,698
- Yeah.
- Yeah.
1270
00:54:16,532 --> 00:54:20,452
What do you do if it
turns out really bad?
1271
00:54:21,245 --> 00:54:23,705
- Like...
- It's not gonna be bad.
1272
00:54:23,707 --> 00:54:25,875
Like, if it turns out terrible.
1273
00:54:26,166 --> 00:54:27,374
- Would you, can you...
- That would, that would...
1274
00:54:27,376 --> 00:54:30,086
- ...take it off your IMDB?
- ...suck but...
1275
00:54:30,088 --> 00:54:31,754
But it feels good.
It feels good.
1276
00:54:31,756 --> 00:54:33,464
And it's, like, you know
when it's working or not,
1277
00:54:33,466 --> 00:54:35,633
and it's, it's really working.
1278
00:54:35,635 --> 00:54:36,635
- Good.
- Yeah.
1279
00:54:38,220 --> 00:54:40,931
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1280
00:54:41,599 --> 00:54:43,640
One of them found out about it,
beat her up so bad
1281
00:54:43,642 --> 00:54:45,600
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1282
00:54:45,602 --> 00:54:46,935
(laughs)
1283
00:54:46,937 --> 00:54:48,814
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut.
1284
00:54:50,691 --> 00:54:51,899
[whispering] Why is he laughing?
1285
00:54:51,901 --> 00:54:53,359
- I have no idea.
- Weird time to laugh.
1286
00:54:53,361 --> 00:54:54,276
[normal voice] Uh...
1287
00:54:54,278 --> 00:54:56,611
Why don't we go one
more time, and uh,
1288
00:54:56,613 --> 00:54:59,073
let's just get a different
reaction to the story, okay?
1289
00:54:59,075 --> 00:55:01,950
Uh... Let's uh, let's roll
with tail slate.
1290
00:55:01,952 --> 00:55:03,192
- [crew member] Rolling.
- Okay.
1291
00:55:03,620 --> 00:55:04,995
- Everyone set?
- [Tommy] Yeah.
1292
00:55:04,997 --> 00:55:07,082
Ready, and, uh, action.
1293
00:55:07,959 --> 00:55:10,294
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1294
00:55:10,961 --> 00:55:13,296
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1295
00:55:13,298 --> 00:55:15,548
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1296
00:55:15,550 --> 00:55:16,550
[Tommy laughs]
1297
00:55:16,800 --> 00:55:18,927
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut!
1298
00:55:19,387 --> 00:55:22,807
- [Sandy] Oh, God. Okay. Uh...
- [crew muttering]
1299
00:55:26,144 --> 00:55:27,354
Hey, uh...
1300
00:55:28,271 --> 00:55:30,981
So, the story he's telling you,
1301
00:55:31,774 --> 00:55:34,734
- the one you yourself wrote.
- Yeah?
1302
00:55:34,736 --> 00:55:36,446
It's not a funny story, Tommy.
1303
00:55:36,780 --> 00:55:39,571
Yeah. I thought, I thought this
was a serious scene, Tommy.
1304
00:55:39,573 --> 00:55:41,117
- Yeah. Why are you laughing?
- Okay.
1305
00:55:41,408 --> 00:55:44,495
Well, sometimes people
do crazy things. Right?
1306
00:55:45,079 --> 00:55:46,079
Human behavior.
1307
00:55:47,666 --> 00:55:50,082
Okay, fair enough.
Maybe just get one
1308
00:55:50,084 --> 00:55:52,126
where you don't laugh at the story.
Okay?
1309
00:55:52,128 --> 00:55:53,963
- Okay. Okay.
- Okay.
1310
00:55:54,171 --> 00:55:55,879
- Okay?
- Yeah.
1311
00:55:55,881 --> 00:55:57,048
Okay, we still rolling?
1312
00:55:57,050 --> 00:55:58,006
[female crew member]
We're still rolling.
1313
00:55:58,008 --> 00:55:59,425
- Okay, we're set.
- Okay, we'll pick it up.
1314
00:55:59,427 --> 00:56:01,343
- [female crew member] Go.
- All right. Set speed.
1315
00:56:01,345 --> 00:56:03,180
Ready, and action.
1316
00:56:03,847 --> 00:56:06,350
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1317
00:56:06,975 --> 00:56:09,352
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1318
00:56:09,354 --> 00:56:11,479
she ended up at a hospital
on Guerrero Street.
1319
00:56:11,481 --> 00:56:14,693
[laughing] What a story, Mark.
1320
00:56:15,776 --> 00:56:17,609
- Cut!
- He's not gonna listen to you.
1321
00:56:17,611 --> 00:56:19,153
We're gonna be here all night.
Just call it.
1322
00:56:19,155 --> 00:56:21,863
All right. Cut, check it.
Great. I think we got it.
1323
00:56:21,865 --> 00:56:23,659
Okay, great. Check gate.
1324
00:56:27,372 --> 00:56:28,498
It's human behavior.
1325
00:56:30,207 --> 00:56:32,792
He knows nothing
about filmmaking.
1326
00:56:32,794 --> 00:56:35,169
He's a complete idiot. I don't
even think he's seen a movie.
1327
00:56:35,171 --> 00:56:36,963
He's clearly never
been on a set before.
1328
00:56:36,965 --> 00:56:38,214
What? Have you ever heard
about someone
1329
00:56:38,216 --> 00:56:39,339
producing, directing...
1330
00:56:39,341 --> 00:56:41,091
This guy doesn't know anything.
1331
00:56:41,093 --> 00:56:42,218
Talking all the time.
1332
00:56:42,220 --> 00:56:43,720
Who gives this guy money?
1333
00:56:43,722 --> 00:56:45,388
Oh, I don't even want
to get into that.
1334
00:56:45,390 --> 00:56:47,110
That's something
I don't even want to probe.
1335
00:56:50,894 --> 00:56:51,896
Oh, wow.
1336
00:56:52,229 --> 00:56:53,398
I love burrito.
1337
00:56:56,483 --> 00:56:58,068
Uh, Tommy. So, um...
1338
00:56:59,070 --> 00:57:00,694
The reason we brought you here
1339
00:57:00,696 --> 00:57:03,238
is because we've,
we've been talking,
1340
00:57:03,240 --> 00:57:07,077
and... we decided that we want
to move in together.
1341
00:57:08,162 --> 00:57:09,162
Oh...
1342
00:57:10,999 --> 00:57:12,250
I sorry.
1343
00:57:12,709 --> 00:57:13,877
Impossible.
1344
00:57:14,251 --> 00:57:16,336
I have no room
for three people in my place.
1345
00:57:16,338 --> 00:57:19,964
Oh, no. That's, that's not
what I mean. Um...
1346
00:57:19,966 --> 00:57:21,423
No, Greg's gonna
move in with me.
1347
00:57:21,425 --> 00:57:23,091
Yeah...
1348
00:57:23,093 --> 00:57:24,093
What?
1349
00:57:25,220 --> 00:57:27,013
Well, you, you know.
We've been going out
1350
00:57:27,015 --> 00:57:28,890
for a little while now,
and it just...
1351
00:57:28,892 --> 00:57:30,475
Kinda felt like the
right next step.
1352
00:57:30,477 --> 00:57:31,350
[both] The right time.
1353
00:57:31,352 --> 00:57:32,352
Exactly.
1354
00:57:38,526 --> 00:57:39,526
What about movie?
1355
00:57:39,778 --> 00:57:40,778
What about it?
1356
00:57:41,613 --> 00:57:43,278
What... Living together
and the movie
1357
00:57:43,280 --> 00:57:45,740
have nothing to do
with each other.
1358
00:57:45,742 --> 00:57:46,742
Oh.
1359
00:57:47,035 --> 00:57:48,745
Tommy, I'll, I'll see you
on Monday.
1360
00:57:49,704 --> 00:57:50,704
I'll be there.
1361
00:57:54,709 --> 00:57:55,919
I have to go to bathroom.
1362
00:57:56,794 --> 00:57:58,128
Wait. Tommy, Tommy.
1363
00:57:58,421 --> 00:58:00,046
Dude, just cause I'm moving out
1364
00:58:00,048 --> 00:58:02,088
doesn't mean we're not gonna see
each other anymore.
1365
00:58:03,968 --> 00:58:04,968
It's all right.
1366
00:58:05,260 --> 00:58:06,468
It could've been worse,
I guess.
1367
00:58:06,470 --> 00:58:07,260
Yeah.
1368
00:58:07,262 --> 00:58:10,808
[enraged screaming]
1369
00:58:11,267 --> 00:58:13,602
[groaning]
1370
00:58:14,312 --> 00:58:16,856
- Everybody betray me!
- [groans]
1371
00:58:18,108 --> 00:58:19,316
Oh, my foot.
1372
00:58:21,318 --> 00:58:22,528
I hurt my foot.
1373
00:58:23,780 --> 00:58:25,615
Just another day at the office.
1374
00:58:25,948 --> 00:58:29,117
- Can you not right now?
- I need more lights over here.
1375
00:58:29,119 --> 00:58:32,662
- You, help him, you, too.
- Greg.
1376
00:58:32,664 --> 00:58:33,999
I need this look like Titanic.
1377
00:58:34,249 --> 00:58:35,792
- The Titanic?
- Yeah, that one.
1378
00:58:36,166 --> 00:58:38,043
- Yeah, yeah, trust me. It does.
- Okay.
1379
00:58:38,294 --> 00:58:39,669
- Okay, okay. We go.
- Tommy, Tommy,
1380
00:58:39,671 --> 00:58:41,169
this is not necessary.
1381
00:58:41,171 --> 00:58:42,839
Ver... Very necessary. Very...
1382
00:58:42,841 --> 00:58:45,008
I need to show my ass
to sell this movie.
1383
00:58:45,010 --> 00:58:47,387
- That's not true...
- At least we have a closed set.
1384
00:58:47,595 --> 00:58:51,472
Not closed set. Open set.
Life is not closed set.
1385
00:58:51,474 --> 00:58:54,352
I want everyone to see.
You especially.
1386
00:58:54,602 --> 00:58:55,892
Wh... Why? What?
1387
00:58:55,894 --> 00:58:58,229
Brad Pitt do this
in The Legend of the Fall.
1388
00:58:58,231 --> 00:58:59,231
Julie, are you okay?
1389
00:59:00,233 --> 00:59:01,858
Could we maybe just put on
some music to get in the mood?
1390
00:59:01,860 --> 00:59:03,359
Like maybe a little
Alicia Keys...
1391
00:59:03,361 --> 00:59:04,861
I'm sorry, we're not
here to promote
1392
00:59:04,863 --> 00:59:06,611
other people's work. All right?
1393
00:59:06,613 --> 00:59:08,823
We go. Okay? Rolling?
1394
00:59:08,825 --> 00:59:10,869
Wait. Wait. Wait. Cut, cut.
What is this?
1395
00:59:11,160 --> 00:59:13,702
- What is this? This disgusting?
- It's my body.
1396
00:59:13,704 --> 00:59:15,831
No, this, pimples on the...
Makeup!
1397
00:59:16,041 --> 00:59:17,957
Makeup, come fix this
disgusting body.
1398
00:59:17,959 --> 00:59:19,667
Tommy! Stop it. What the fuck?
1399
00:59:19,669 --> 00:59:21,879
Juliette, I'm so sorry. I'm so...
1400
00:59:22,379 --> 00:59:24,421
Dude, what... What are you doing?
Why are you acting like this?
1401
00:59:24,423 --> 00:59:27,591
This American movie.
She need to look sexy. Beautiful
1402
00:59:27,593 --> 00:59:29,553
- Come here. Come on.
- What?
1403
00:59:30,472 --> 00:59:32,680
- Fuck, man.
- I know I'm hard on her.
1404
00:59:32,682 --> 00:59:34,222
Yeah you're hard...
It's not just that.
1405
00:59:34,224 --> 00:59:35,682
What's going on with you?
1406
00:59:35,684 --> 00:59:37,728
Stanley Kubrick.
He nice to actor?
1407
00:59:38,229 --> 00:59:40,607
Alfred Hitchcock?
Let me tell you something, Greg.
1408
00:59:40,981 --> 00:59:42,397
He do this movie, Birds.
1409
00:59:42,399 --> 00:59:43,566
Yeah, I'm aware of The Birds.
1410
00:59:43,568 --> 00:59:45,984
On this movie,
he terrified the actors.
1411
00:59:45,986 --> 00:59:47,278
- He locked them in rooms.
- Tommy...
1412
00:59:47,280 --> 00:59:49,865
He throw birds at them.
Real birds!
1413
00:59:50,992 --> 00:59:52,075
Nasty stuff.
1414
00:59:52,077 --> 00:59:53,745
The actors, they cry every day.
1415
00:59:54,037 --> 00:59:57,705
This movie win every award.
Is Mr. Hitchcock bad man?
1416
00:59:57,707 --> 00:59:59,247
No. He great director!
1417
00:59:59,249 --> 01:00:00,582
Yeah, but he was an asshole
1418
01:00:00,584 --> 01:00:02,751
and I bet he didn't direct
with his fucking dick out.
1419
01:00:02,753 --> 01:00:05,713
Oh, really? Well, maybe we check
the record, okay?
1420
01:00:05,715 --> 01:00:07,423
You know, for your information,
1421
01:00:07,425 --> 01:00:10,593
the word director come from dictator.
Rest my case.
1422
01:00:10,595 --> 01:00:12,761
You can't treat them like this.
It's not right.
1423
01:00:12,763 --> 01:00:14,013
I treat them how I treat them.
1424
01:00:14,015 --> 01:00:15,722
If anyone needs to
be upset here,
1425
01:00:15,724 --> 01:00:17,015
- it's me, quite frankly.
- What?
1426
01:00:17,017 --> 01:00:19,310
I give them job.
I give them salary.
1427
01:00:19,312 --> 01:00:21,854
I already spend five million
dollar on this movie, Greg.
1428
01:00:21,856 --> 01:00:23,939
Five... Are you kidding me?
Five million dollars?
1429
01:00:23,941 --> 01:00:25,233
And they are not grateful.
1430
01:00:25,235 --> 01:00:26,776
Nobody respect my vision.
1431
01:00:26,778 --> 01:00:29,278
I know what they say, Greg,
I hear them.
1432
01:00:29,280 --> 01:00:31,488
Nobody trust me.
Not even you, Greg!
1433
01:00:31,490 --> 01:00:34,575
- That's... What are you...
- See, you don't even trust me.
1434
01:00:34,577 --> 01:00:36,118
- Hey, Tommy, Tommy, hey!
- Let's go! Let's go.
1435
01:00:36,120 --> 01:00:37,995
- Be nice to her! Be nice to her!
- Juliette, let's go.
1436
01:00:37,997 --> 01:00:40,372
- Let's go.
- Juliette. Hey, hey...
1437
01:00:40,374 --> 01:00:43,167
If you're not comfortable,
tell me, okay?
1438
01:00:43,169 --> 01:00:45,839
- I can do it. It's fine.
- All right, roll it.
1439
01:00:46,213 --> 01:00:48,966
Ready, and action.
1440
01:00:54,513 --> 01:00:56,138
(disgusted sounds)
1441
01:00:56,140 --> 01:00:57,807
I think you're
aiming a little bit high.
1442
01:00:57,809 --> 01:01:00,435
I aim where I aim.
Just do the scene.
1443
01:01:00,437 --> 01:01:02,562
Why is he having sex
with her bellybutton?
1444
01:01:02,564 --> 01:01:03,687
[Raphael, softly] Oh, my God.
1445
01:01:03,689 --> 01:01:05,397
He knows where
her vagina is, right?
1446
01:01:05,399 --> 01:01:09,234
Okay. Cut. I need more passion.
And this, this still disgusting.
1447
01:01:09,236 --> 01:01:11,613
- You don't clean it.
- [Raphael] Fuck that, okay.
1448
01:01:11,823 --> 01:01:13,905
You embarrass that girl in front
of the entire crew,
1449
01:01:13,907 --> 01:01:15,408
you're a dead man.
1450
01:01:15,410 --> 01:01:18,118
Oh, really? I'm dead man, I'm dead man?
[Greg shouting in background]
1451
01:01:18,120 --> 01:01:20,162
Everyone, everyone calm down.
Jesus. Come on.
1452
01:01:20,164 --> 01:01:21,580
Juliette, you need a break.
Take a break.
1453
01:01:21,582 --> 01:01:22,332
I'm okay.
1454
01:01:22,334 --> 01:01:23,124
She okay.
1455
01:01:23,126 --> 01:01:23,832
All right, well,
I need a break.
1456
01:01:23,834 --> 01:01:24,914
- Then you're fired!
- What?
1457
01:01:25,461 --> 01:01:26,084
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1458
01:01:26,086 --> 01:01:27,002
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1459
01:01:27,004 --> 01:01:29,046
I know what you say.
I hear you. And you.
1460
01:01:29,048 --> 01:01:31,381
And you, and you.
I hear everybody.
1461
01:01:31,383 --> 01:01:32,300
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1462
01:01:32,302 --> 01:01:33,426
Wh... What the fuck are
you talking about?
1463
01:01:33,428 --> 01:01:34,804
Where Marcus? Marcus!
1464
01:01:35,262 --> 01:01:36,386
Marc... Film, now.
1465
01:01:36,388 --> 01:01:39,140
This Marcus.
I hire him to documentary
1466
01:01:39,142 --> 01:01:40,182
the making of The Room.
1467
01:01:40,184 --> 01:01:44,019
He capture every comment.
"Oh, yeah, Tommy weird."
1468
01:01:44,021 --> 01:01:46,481
"Tommy like Frankenstein."
"He like...
1469
01:01:46,483 --> 01:01:48,524
He like vampire rapist."
1470
01:01:48,526 --> 01:01:50,359
I hear everything!
1471
01:01:50,361 --> 01:01:51,486
I have ears everywhere!
1472
01:01:51,488 --> 01:01:53,696
I hear your whispers
in your souls!
1473
01:01:53,698 --> 01:01:56,156
- You're on my planet! Okay?
- Wait, wait.
1474
01:01:56,158 --> 01:01:58,533
So you've been spying
on your entire production?
1475
01:01:58,535 --> 01:02:01,204
- Yeah, that's right.
- That's fucking crazy.
1476
01:02:01,206 --> 01:02:04,332
That how it is. So now you know.
Next time you make laughter,
1477
01:02:04,334 --> 01:02:05,874
ha, ha, ha, ha, ha...
1478
01:02:05,876 --> 01:02:08,711
I don't care who you are,
you're out on street.
1479
01:02:08,713 --> 01:02:10,048
What about me? Am I still fired?
1480
01:02:12,800 --> 01:02:14,343
All right, I give you
one more chance.
1481
01:02:20,517 --> 01:02:21,517
Take three's up.
1482
01:02:22,519 --> 01:02:25,397
Let's go.
Make sure you see my ass.
1483
01:02:27,399 --> 01:02:28,692
- See you at the car?
- Okay.
1484
01:02:36,865 --> 01:02:37,865
Tommy.
1485
01:02:39,910 --> 01:02:41,204
Tommy, we're leaving.
1486
01:02:52,006 --> 01:02:54,089
[sighs] I feel like, um...
1487
01:02:54,091 --> 01:02:56,093
I feel like we should
at least talk about this.
1488
01:02:57,428 --> 01:02:58,430
Look at my arm.
1489
01:02:59,430 --> 01:03:00,597
Not bad.
1490
01:03:01,265 --> 01:03:02,932
Look like big strong kid.
1491
01:03:02,934 --> 01:03:05,937
Yeah, man.
1492
01:03:08,856 --> 01:03:10,608
All right. I'll, uh...
I'll see you.
1493
01:03:18,365 --> 01:03:21,619
I haven't seen any water.
I'm pretty sure that's illegal.
1494
01:03:22,202 --> 01:03:24,787
- Yeah, fuck this place.
- There's no AC in here.
1495
01:03:24,789 --> 01:03:26,166
He's too fucking cheap.
1496
01:03:27,791 --> 01:03:30,084
Nobody wants to help me.
1497
01:03:30,086 --> 01:03:31,752
And I'm dying.
1498
01:03:31,754 --> 01:03:33,796
Hey. It's like 100 fucking
degrees in here.
1499
01:03:33,798 --> 01:03:34,921
He show up yet?
1500
01:03:34,923 --> 01:03:37,966
No. I wish. Hey, guys,
if he doesn't get here soon,
1501
01:03:37,968 --> 01:03:38,885
I just say we call lunch.
1502
01:03:38,887 --> 01:03:39,801
What do you say?
1503
01:03:39,803 --> 01:03:41,123
- [Juliette] Lunch!
- [Greg] Yeah.
1504
01:03:41,638 --> 01:03:44,097
- You wanna just keep rehearsing?
- Sure, sure.
1505
01:03:44,099 --> 01:03:46,725
- Um...
- Um, you're not dying, Mom.
1506
01:03:46,727 --> 01:03:49,312
I got the results
of the test back.
1507
01:03:49,314 --> 01:03:51,897
I definitely have breast cancer.
1508
01:03:51,899 --> 01:03:53,899
- [Tommy] Hi, everybody.
- [everyone] Oh!
1509
01:03:53,901 --> 01:03:56,695
- [Sandy] Hey, you're here.
- Hey, everybody. Here camera.
1510
01:03:57,280 --> 01:03:58,488
Okay, you ready?
1511
01:03:58,490 --> 01:03:59,988
Where have you been, man?
1512
01:03:59,990 --> 01:04:00,906
Where have I been? You know,
1513
01:04:00,908 --> 01:04:02,617
just getting ready
in my apartment.
1514
01:04:02,619 --> 01:04:03,952
I live there alone now.
1515
01:04:04,245 --> 01:04:06,120
- Tommy.
- Yeah, question?
1516
01:04:06,122 --> 01:04:07,997
Does this come back?
1517
01:04:07,999 --> 01:04:09,665
What are...
What she talking about?
1518
01:04:09,667 --> 01:04:10,957
This story line.
1519
01:04:10,959 --> 01:04:15,130
- The breast cancer.
- Breast cancer? No. It's twist.
1520
01:04:16,256 --> 01:04:17,839
So it never comes back?
1521
01:04:17,841 --> 01:04:20,551
I don't have time
to explain script to you, okay?
1522
01:04:20,553 --> 01:04:23,763
What is this makeup? You look
like you're swimming in lake.
1523
01:04:23,765 --> 01:04:25,972
- It's 100 degrees in...
- Makeup!
1524
01:04:25,974 --> 01:04:28,059
Tommy! If you're not going
to pay for air conditioning
1525
01:04:28,061 --> 01:04:29,644
you at least have to
pay for water.
1526
01:04:29,646 --> 01:04:30,977
Yeah, could we just
have a little
1527
01:04:30,979 --> 01:04:32,522
bit of water before the scene?
I...
1528
01:04:32,524 --> 01:04:35,649
Okay I stop you. I stop
everybody right there, okay?
1529
01:04:35,651 --> 01:04:38,193
Nobody in Hollywood will give
you water either, okay?
1530
01:04:38,195 --> 01:04:40,363
That's not true.
Dude, we can't work like this.
1531
01:04:40,365 --> 01:04:41,990
I'm not Santa Claus, all right?
1532
01:04:41,992 --> 01:04:44,783
Maybe you go buy water
for everybody, Greg.
1533
01:04:44,785 --> 01:04:48,331
Okay? Maybe girlfriend bring
you water or something.
1534
01:04:48,539 --> 01:04:50,664
We gotta get going, okay?
We're already four hours behind.
1535
01:04:50,666 --> 01:04:53,335
- Okay, well, whose fault that?
- Yours.
1536
01:04:54,713 --> 01:04:57,296
- My fault?
- You're late every goddamn day.
1537
01:04:57,298 --> 01:04:58,631
All right, that your five cents.
1538
01:04:58,633 --> 01:05:00,425
- I'm fucking director.
- Exactly.
1539
01:05:00,427 --> 01:05:01,926
- Exactly!
- Exactly!
1540
01:05:01,928 --> 01:05:03,553
Exactly. Turn these lights
on right now!
1541
01:05:03,555 --> 01:05:04,970
If I turn on the lights,
it's gonna get hotter.
1542
01:05:04,972 --> 01:05:07,180
- Be professional, do your job.
- You do your job!
1543
01:05:07,182 --> 01:05:08,515
Tommy, it's hot enough as is.
1544
01:05:08,517 --> 01:05:10,142
Greg, so you know
about light too?
1545
01:05:10,144 --> 01:05:11,477
Huh? You know everything.
1546
01:05:11,479 --> 01:05:13,729
Huh? You know water,
light, girlfriend.
1547
01:05:13,731 --> 01:05:15,397
Oh, my God!
Carolyn just fainted!
1548
01:05:15,399 --> 01:05:16,399
- Hey, hey.
- Tommy, please get
1549
01:05:16,401 --> 01:05:17,358
her some water.
1550
01:05:17,360 --> 01:05:19,026
Tommy, get some fucking water.
Come on.
1551
01:05:19,028 --> 01:05:21,863
- [Juliette] Carolyn? Carolyn.
- What she doing, taking nap?
1552
01:05:21,865 --> 01:05:23,573
She's not taking a fucking nap,
1553
01:05:23,575 --> 01:05:26,575
you fucking idiot.
She passed out.
1554
01:05:26,577 --> 01:05:29,370
She's not dead.
No. I can feel her heartbeat.
1555
01:05:29,372 --> 01:05:31,289
It's not 'cause water.
It's 'cause she old lady.
1556
01:05:31,291 --> 01:05:32,709
Tommy, please!
1557
01:05:33,667 --> 01:05:35,459
You know what, that's it.
I'm pulling the plug.
1558
01:05:35,461 --> 01:05:36,711
Turn off the lights.
1559
01:05:36,713 --> 01:05:40,714
Open the doors. That's lunch.
I'm cooling it out in here.
1560
01:05:40,716 --> 01:05:41,923
[Raphael] She okay?
Can we get the medic?
1561
01:05:41,925 --> 01:05:43,260
[Sandy] Turn off these lights!
1562
01:05:44,262 --> 01:05:46,845
The best thing I can say about
this is nobody will ever see it.
1563
01:05:46,847 --> 01:05:48,097
We can walk off.
We can walk off...
1564
01:05:48,099 --> 01:05:50,265
I'm just tired is all.
1565
01:05:50,267 --> 01:05:52,894
I haven't been sleeping
well recently.
1566
01:05:52,896 --> 01:05:55,439
- I'll be fine.
- Hey, can I ask you something?
1567
01:05:55,939 --> 01:05:57,316
Why, why do you do it?
1568
01:05:57,608 --> 01:06:00,234
You have a husband
and grandkids.
1569
01:06:00,236 --> 01:06:03,153
You live 50 miles from here,
1570
01:06:03,155 --> 01:06:06,281
and you wake up at 5:00 am
to drive all this way.
1571
01:06:06,283 --> 01:06:07,283
For what?
1572
01:06:08,244 --> 01:06:11,956
We're actors, Greg.
You and me. People like us.
1573
01:06:12,414 --> 01:06:15,832
Even the worst day
on a movie set
1574
01:06:15,834 --> 01:06:18,629
is better than the best day
anywhere else.
1575
01:06:20,048 --> 01:06:21,091
Hey, Greg.
1576
01:06:22,258 --> 01:06:23,548
Can we ask you something?
1577
01:06:23,550 --> 01:06:25,678
- Yeah?
- What is this movie about?
1578
01:06:27,305 --> 01:06:29,680
- I have a theory.
- Oh?
1579
01:06:29,682 --> 01:06:31,016
Autobiographical.
1580
01:06:31,600 --> 01:06:33,685
Someone in his life was a Denny,
1581
01:06:33,687 --> 01:06:36,019
a kid brother
he was always looking out for.
1582
01:06:36,021 --> 01:06:37,312
Someone was a Mark.
1583
01:06:37,314 --> 01:06:39,899
A better looking friend
he was always jealous of.
1584
01:06:39,901 --> 01:06:42,320
I'm sure there was
a Michelle and a Mike.
1585
01:06:42,736 --> 01:06:45,322
So, does that mean
there's a Lisa?
1586
01:06:45,740 --> 01:06:47,490
Somebody who broke his heart?
1587
01:06:47,492 --> 01:06:49,658
Stabbed him in the back
and ruined his life?
1588
01:06:49,660 --> 01:06:51,204
Well, that's pretty
obvious to me.
1589
01:06:52,664 --> 01:06:54,040
That's the universe.
1590
01:06:54,499 --> 01:06:56,959
[all chuckling]
1591
01:07:00,296 --> 01:07:02,213
[laughing]
1592
01:07:02,215 --> 01:07:04,841
Whoa, whoa, whoa, whoa.
It's Bryan fucking Cranston.
1593
01:07:04,843 --> 01:07:06,258
Oh, hey, I know him.
1594
01:07:06,260 --> 01:07:08,343
Oh, yeah, no shit.
Malcolm in the Middle.
1595
01:07:08,345 --> 01:07:10,303
No. From Pilates.
1596
01:07:10,305 --> 01:07:11,545
- Brian!
- What are you... Wait!
1597
01:07:12,017 --> 01:07:14,434
- Hi!
- Amber! How are you?
1598
01:07:14,436 --> 01:07:15,977
- So good to see you.
- You too.
1599
01:07:15,979 --> 01:07:17,227
This is my boyfriend, Greg.
1600
01:07:17,229 --> 01:07:18,771
- Hey, Greg, how are you?
- Good, yeah.
1601
01:07:18,773 --> 01:07:20,314
Greg is also an actor.
1602
01:07:20,316 --> 01:07:21,356
- You are?
- Yeah.
1603
01:07:21,358 --> 01:07:23,901
Cool. Anything I would
have seen you in?
1604
01:07:23,903 --> 01:07:26,403
- Ah, no. I doubt it.
- Well, you know, it's a journey.
1605
01:07:26,405 --> 01:07:27,530
[laughing]
1606
01:07:27,532 --> 01:07:28,905
Are you working on
anything at the moment?
1607
01:07:28,907 --> 01:07:31,367
Yes, yeah, actually
I'm, I'm doing this movie.
1608
01:07:31,369 --> 01:07:32,785
- Movie? Nice!
- Yeah.
1609
01:07:32,787 --> 01:07:35,830
Yeah, but, you know,
I'd love to do TV at some point.
1610
01:07:35,832 --> 01:07:39,417
Yeah, you know.
Sitcoms, drama, cop shows,
1611
01:07:39,419 --> 01:07:41,294
Yeah, you name it,
I would doit.
1612
01:07:41,296 --> 01:07:42,879
- [laughing]
- It's funny you mention that.
1613
01:07:42,881 --> 01:07:46,631
'Cause, um... I'm directing an
episode of Malcolm right now.
1614
01:07:46,633 --> 01:07:49,053
Next week we're shooting a scene
where the boys get lost,
1615
01:07:49,387 --> 01:07:52,263
and Hal and Lois have to
go find them in the woods,
1616
01:07:52,265 --> 01:07:56,017
and we're having trouble
finding this lumberjack role.
1617
01:07:56,019 --> 01:07:59,227
And you got this this beard.
What do you think?
1618
01:07:59,229 --> 01:08:00,687
You wanna, you wanna do it?
1619
01:08:00,689 --> 01:08:02,397
[stuttering] Are you serious?
1620
01:08:02,399 --> 01:08:04,359
Yeah, well, you know,
everybody needs a break.
1621
01:08:04,361 --> 01:08:05,403
A... Are you good?
1622
01:08:05,570 --> 01:08:07,153
- I should've asked that first.
- Yes, yes, no.
1623
01:08:07,155 --> 01:08:08,198
He's very good.
1624
01:08:09,282 --> 01:08:10,280
Listen man, I'm sorry,
I'm freaking out a little bit.
1625
01:08:10,282 --> 01:08:11,365
I'm a big fan.
1626
01:08:11,367 --> 01:08:13,200
- This is like, it's crazy.
- All right.
1627
01:08:13,202 --> 01:08:16,244
All right. You and the beard
next Tuesday and Wednesday.
1628
01:08:16,246 --> 01:08:17,204
I will be there.
1629
01:08:17,206 --> 01:08:18,789
Great to see you!
1630
01:08:18,791 --> 01:08:20,499
- Thank you, man, seriously.
- You're welcome.
1631
01:08:20,501 --> 01:08:22,221
- See you next week.
- Thanks, thanks again.
1632
01:08:25,756 --> 01:08:26,799
Okay, I'm set.
1633
01:08:27,509 --> 01:08:28,423
Action.
1634
01:08:28,425 --> 01:08:29,968
[groaning]
1635
01:08:31,095 --> 01:08:33,555
Screw the whole world!
1636
01:08:38,353 --> 01:08:39,938
[groaning]
1637
01:08:42,898 --> 01:08:43,898
[sighs deeply]
1638
01:08:48,405 --> 01:08:50,281
[groans] Why?
1639
01:08:50,948 --> 01:08:54,993
Why? Why is this
happening to me?
1640
01:08:54,995 --> 01:08:55,995
Why?
1641
01:08:58,372 --> 01:09:01,000
God, forgive me.
1642
01:09:02,544 --> 01:09:03,920
[gun clicks]
1643
01:09:05,755 --> 01:09:07,090
[groaning]
1644
01:09:10,384 --> 01:09:11,592
[whispering] Why is he
getting back up?
1645
01:09:11,594 --> 01:09:13,680
[screaming cry]
1646
01:09:14,304 --> 01:09:16,473
- Cut.
- No. Don't cut. Don't cut.
1647
01:09:17,058 --> 01:09:19,851
Why you cut, Sandy?
This is great. This real acting.
1648
01:09:19,853 --> 01:09:21,269
If you're gonna writhe around
with the dress,
1649
01:09:21,271 --> 01:09:22,436
maybe do it before
you shoot yourself
1650
01:09:22,438 --> 01:09:23,645
in the head
and blow your brains out.
1651
01:09:23,647 --> 01:09:24,730
I disagree.
1652
01:09:24,732 --> 01:09:27,860
We go. Okay. Still rolling.
Here we go.
1653
01:09:28,320 --> 01:09:29,276
And action.
1654
01:09:29,278 --> 01:09:31,613
[groaning]
1655
01:09:32,991 --> 01:09:34,367
[groaning]
1656
01:09:38,996 --> 01:09:40,913
I wanted to keep that dress.
1657
01:09:40,915 --> 01:09:42,664
You can never wear
that dress again.
1658
01:09:42,666 --> 01:09:43,959
[groaning continues]
1659
01:09:48,964 --> 01:09:50,256
Okay. Now I do kill part.
1660
01:09:50,258 --> 01:09:52,467
Oh, great, yeah.
Let's cover that again.
1661
01:09:52,469 --> 01:09:53,553
Give me countdown.
1662
01:09:54,345 --> 01:09:55,345
Three, two, one, bang.
1663
01:09:55,929 --> 01:09:56,929
[gun clicks]
1664
01:09:58,640 --> 01:09:59,640
[Sandy, whispering] Wow.
1665
01:10:00,434 --> 01:10:02,144
- [Raphael, softly] Cut.
- And cut.
1666
01:10:02,519 --> 01:10:04,395
- [Sandy] I think we got it.
- [Raphael] I guess so, yeah.
1667
01:10:04,397 --> 01:10:05,982
Get me a C-stand
over there, please.
1668
01:10:06,607 --> 01:10:08,485
Dude, that was, amazing.
1669
01:10:10,152 --> 01:10:11,860
- You think so?
- Totally. Yeah.
1670
01:10:11,862 --> 01:10:14,071
It was... It was raw...
and intense.
1671
01:10:14,073 --> 01:10:15,993
And, yeah, you really
brought it, man. Seriously.
1672
01:10:16,367 --> 01:10:17,617
- Thank you.
- So, uh...
1673
01:10:17,619 --> 01:10:20,828
So listen. I know, I know this
is last minute, but, um..
1674
01:10:20,830 --> 01:10:22,288
I just wanted to talk to you
about something real quick.
1675
01:10:22,290 --> 01:10:24,498
What is it, Greg? You can see
I'm very busy right now.
1676
01:10:24,500 --> 01:10:26,249
Yeah. Yeah, um...
So, so you know how
1677
01:10:26,251 --> 01:10:27,543
the big beard shaving
scene is tomorrow?
1678
01:10:27,545 --> 01:10:29,294
- Yeah, I know the schedule.
- Right.
1679
01:10:29,296 --> 01:10:30,837
So I was just... I was hoping
that we can maybe
1680
01:10:30,839 --> 01:10:31,963
move it to next week.
1681
01:10:31,965 --> 01:10:33,765
And that I can maybe
get the day off tomorrow.
1682
01:10:34,469 --> 01:10:35,802
Why? You sick?
1683
01:10:35,804 --> 01:10:36,804
[laughing] Oh, no.
1684
01:10:37,639 --> 01:10:39,221
Greg, I can't afford you
get sick right now.
1685
01:10:39,223 --> 01:10:40,056
You're lead actor,
I'm director.
1686
01:10:40,058 --> 01:10:41,056
I feel great, man.
It's not that.
1687
01:10:41,058 --> 01:10:42,809
- I feel great.
- Why, why? Why you need day off?
1688
01:10:42,811 --> 01:10:45,854
I, I actually... I landed a small
role in a TV show.
1689
01:10:46,188 --> 01:10:47,564
It's, uh, Malcolm in the Middle.
1690
01:10:47,816 --> 01:10:49,565
[stuttering]
You're movie actor now.
1691
01:10:49,567 --> 01:10:51,525
Why you do this, this TV?
1692
01:10:51,527 --> 01:10:53,403
Well, it's... It's kind of
a big show. It's...
1693
01:10:53,405 --> 01:10:54,861
You know, it would be
great exposure.
1694
01:10:54,863 --> 01:10:55,738
It would be like a really good
1695
01:10:55,740 --> 01:10:58,408
stepping stone
for my career, I think.
1696
01:10:58,410 --> 01:10:59,950
What you do
in this Little Malcolm?
1697
01:10:59,952 --> 01:11:01,744
I'm, I'm playing, like,
a lumberjack.
1698
01:11:01,746 --> 01:11:04,163
And, um...
That's why the beard...
1699
01:11:04,165 --> 01:11:05,123
That's why I need it.
1700
01:11:05,125 --> 01:11:07,711
Uh, which is why
I can't shave tomorrow.
1701
01:11:08,378 --> 01:11:09,836
But if we, if we just
move the schedule
1702
01:11:09,838 --> 01:11:11,878
just like a day or two,
it would...
1703
01:11:11,880 --> 01:11:12,797
It would really mean
a lot to me.
1704
01:11:12,799 --> 01:11:15,091
Oh, I'm sorry, Greg.
I can't help you.
1705
01:11:15,093 --> 01:11:17,802
- What... Why? What?
- Clean-shaven Mark.
1706
01:11:17,804 --> 01:11:21,055
You know, he make grand entrance
at beginning of third act.
1707
01:11:21,057 --> 01:11:23,056
Very important. It's metaphor.
1708
01:11:23,058 --> 01:11:25,601
I know. I know. But we can just,
we can do it next week.
1709
01:11:25,603 --> 01:11:27,186
- It's not a big deal...
- No, I can't, Greg!
1710
01:11:27,188 --> 01:11:28,937
- Impossible. I'm sorry.
- Tommy.
1711
01:11:28,939 --> 01:11:30,397
I can't give you special
treatment, Greg.
1712
01:11:30,399 --> 01:11:33,150
What? I can't give special
treatment to everybody.
1713
01:11:33,152 --> 01:11:34,278
Everybody here working hard.
1714
01:11:35,447 --> 01:11:36,820
One favor. I'm just asking
for a tiny favor, as a friend.
1715
01:11:36,822 --> 01:11:37,821
- Favor, favor.
- Yes.
1716
01:11:37,823 --> 01:11:38,864
Favor.
You always ask for favor.
1717
01:11:38,866 --> 01:11:40,240
This is one tiny thing,
that's it.
1718
01:11:40,242 --> 01:11:42,618
I take you to Los Angeles,
give you place to stay.
1719
01:11:42,620 --> 01:11:44,412
I write you this part.
1720
01:11:44,414 --> 01:11:46,122
I do this whole movie
for you, Greg.
1721
01:11:46,124 --> 01:11:48,248
What? You did it for me?
Come on, man.
1722
01:11:48,250 --> 01:11:49,958
For us. We do it together.
1723
01:11:49,960 --> 01:11:52,712
Okay. Yes. It's our movie.
It doesn't change that.
1724
01:11:52,714 --> 01:11:55,131
- Don't betray me, Greg.
- I'm not betraying you.
1725
01:11:55,133 --> 01:11:56,798
What I say, we do this together.
1726
01:11:56,800 --> 01:11:59,135
We do this together
and now you betray me.
1727
01:11:59,137 --> 01:12:00,137
I'm not...
1728
01:12:01,389 --> 01:12:02,974
So are you gonna
let me do it or not?
1729
01:12:03,808 --> 01:12:06,144
Not up to me, Greg.
It up to you.
1730
01:12:06,603 --> 01:12:07,603
You have to choose.
1731
01:12:07,978 --> 01:12:10,645
You do this TV show
Little Malcolm
1732
01:12:10,647 --> 01:12:12,565
or you do the movie.
1733
01:12:12,567 --> 01:12:13,693
Our movie, Greg.
1734
01:12:19,491 --> 01:12:20,491
[Amber] Greg.
1735
01:12:24,161 --> 01:12:25,704
- I...
- [scoffs] Unbelievable.
1736
01:12:31,670 --> 01:12:32,671
She had to go?
1737
01:12:46,142 --> 01:12:50,352
- Whoa!
- Wow.
1738
01:12:50,354 --> 01:12:52,357
Hey, guys. You like it?
1739
01:12:52,941 --> 01:12:55,108
- [all in unison] Yeah.
- You look great.
1740
01:12:55,110 --> 01:12:57,025
Look like... Baby Face.
1741
01:12:57,027 --> 01:12:58,235
You guys wanna
play some football?
1742
01:12:58,237 --> 01:13:00,613
In tuxes?
No, you gotta be kidding.
1743
01:13:00,615 --> 01:13:03,033
- Mark, come on, let's do it.
- I'm up for it.
1744
01:13:03,660 --> 01:13:05,870
- Johnny?
- Ask Peter.
1745
01:13:06,662 --> 01:13:08,120
Peter, come on.
1746
01:13:08,122 --> 01:13:10,165
- No. I don't think so.
- Please.
1747
01:13:10,875 --> 01:13:12,417
- No.
- Come on!
1748
01:13:12,419 --> 01:13:18,922
[mocking chicken noises]
1749
01:13:18,924 --> 01:13:20,591
- Cut.
- [chicken noises continue]
1750
01:13:20,593 --> 01:13:22,178
- [silence]
- You good, Tommy?
1751
01:13:23,804 --> 01:13:27,140
Yeah. Good day, everybody.
See you tomorrow.
1752
01:13:27,142 --> 01:13:28,641
- [all clapping]
- All right. Great job.
1753
01:13:28,643 --> 01:13:30,351
[crewmember] I don't believe it.
1754
01:13:30,353 --> 01:13:33,898
[Sandy] Let's go to a bar
and erase the memory of today.
1755
01:13:35,692 --> 01:13:37,902
- Hey, Sandy, Raphael.
- [Sandy] Yep?
1756
01:13:38,361 --> 01:13:39,446
Can I talk to you minute?
1757
01:13:46,577 --> 01:13:47,579
Road trip.
1758
01:13:48,412 --> 01:13:50,040
San Francisco, here we come.
1759
01:13:50,497 --> 01:13:51,622
Hey, who are these guys?
1760
01:13:51,624 --> 01:13:54,167
Oh, that's Todd,
that's friend of Todd.
1761
01:13:54,169 --> 01:13:56,002
And... other friend of Todd
1762
01:13:56,004 --> 01:13:57,088
Where's Sandy and Raphael?
1763
01:13:57,589 --> 01:13:59,466
Uh... It's over for those guys.
1764
01:14:00,215 --> 01:14:01,298
Did you fire them?
1765
01:14:01,300 --> 01:14:03,508
Who's to say?
Come on, forget about them.
1766
01:14:03,510 --> 01:14:05,054
- Why?
- We have Todd now.
1767
01:14:05,429 --> 01:14:07,512
Look, it's gonna be
like the old days.
1768
01:14:07,514 --> 01:14:10,434
San Francisco.
We take stroll down memory lane.
1769
01:14:11,227 --> 01:14:14,145
Wait till you see new script pages, Greg.
You love it.
1770
01:14:14,147 --> 01:14:15,648
Be very dramatic.
1771
01:14:16,273 --> 01:14:18,610
Let's do it. Okay, Todd.
1772
01:14:19,611 --> 01:14:21,110
Yeah, you put camera there,
okay?
1773
01:14:21,112 --> 01:14:21,944
Yep. It's here.
1774
01:14:21,946 --> 01:14:23,195
Okay, we throw
a ball over here.
1775
01:14:23,197 --> 01:14:24,948
Come on, Greg. Come on, Greg.
1776
01:14:26,408 --> 01:14:28,409
Remember, Greg?
We played football.
1777
01:14:28,411 --> 01:14:30,246
- First time we met.
- Yeah, yeah, I remember.
1778
01:14:30,455 --> 01:14:33,580
Okay. Okay.
Todd, can you roll it?
1779
01:14:33,582 --> 01:14:34,582
Rolling.
1780
01:14:39,464 --> 01:14:41,963
- Tommy, what are we doing here?
- We do new scene.
1781
01:14:41,965 --> 01:14:43,298
About Mark failure.
1782
01:14:43,300 --> 01:14:44,175
What?
1783
01:14:44,177 --> 01:14:45,717
Mark want to make
dreams come true.
1784
01:14:45,719 --> 01:14:46,970
And Johnny help him.
1785
01:14:47,639 --> 01:14:50,056
- Yeah, I don't think so, man.
- Let's do it.
1786
01:14:50,058 --> 01:14:51,975
Come on.
Take from your real life.
1787
01:14:52,477 --> 01:14:54,144
Drop it. Stop. Don't do this.
1788
01:14:54,978 --> 01:14:56,812
I'm asking you nicely.
Stop it. Drop it.
1789
01:14:56,814 --> 01:14:58,815
Remember? You want
to be actor, but...
1790
01:14:58,817 --> 01:15:00,986
nobody believe in you, Greg.
1791
01:15:01,318 --> 01:15:02,735
You know.
You're not good enough.
1792
01:15:02,737 --> 01:15:04,486
Like, do that. That stuff.
1793
01:15:04,488 --> 01:15:05,991
What? No. Tommy, drop it.
1794
01:15:06,491 --> 01:15:07,783
Movies are emotion.
1795
01:15:08,158 --> 01:15:09,995
Okay, you need
to be real for us.
1796
01:15:10,452 --> 01:15:12,997
- [softly] God.
- Look... Greg.
1797
01:15:13,497 --> 01:15:16,915
Frankly, you have not been
that real the whole movie.
1798
01:15:16,917 --> 01:15:18,751
- Now your chance.
- Fuck you, Tommy.
1799
01:15:18,753 --> 01:15:21,294
No one believe in you,
and mom think you're loser.
1800
01:15:21,296 --> 01:15:22,337
- Go.
- I said no!
1801
01:15:22,339 --> 01:15:24,842
Greg, damn it!
Why you throw this tricky stuff?
1802
01:15:27,344 --> 01:15:28,704
All right, man.
You wanna get real?
1803
01:15:29,014 --> 01:15:30,721
You wanna get real
for the cameras, let's get real.
1804
01:15:30,723 --> 01:15:32,015
Hey, you guys getting this?
1805
01:15:32,017 --> 01:15:33,016
Yeah? Good.
1806
01:15:33,018 --> 01:15:35,101
Let's get real.
Where were you born, Tommy?
1807
01:15:35,103 --> 01:15:37,436
No... Greg, that not
part of scene.
1808
01:15:37,438 --> 01:15:38,937
No way. This is your idea.
1809
01:15:38,939 --> 01:15:40,817
Where you from?
It's a simple question.
1810
01:15:42,861 --> 01:15:45,153
- I'm from New Orleans.
- [under breath] New Orleans.
1811
01:15:45,155 --> 01:15:46,197
From the bayou.
1812
01:15:47,031 --> 01:15:48,155
You guys hear that?
1813
01:15:48,157 --> 01:15:51,325
This guy with this fucking
accent is from the bayou.
1814
01:15:51,327 --> 01:15:52,159
[whispering] Greg.
1815
01:15:52,161 --> 01:15:53,619
Hey, you want
an easier question...
1816
01:15:53,621 --> 01:15:55,704
Let's see, where does
the money come from? Huh?
1817
01:15:55,706 --> 01:15:57,914
Greg, stop. This on camera.
1818
01:15:57,916 --> 01:16:00,543
I know it's on camera.
Just like you want it.
1819
01:16:00,545 --> 01:16:02,213
All right. Just tell me
this one thing.
1820
01:16:02,880 --> 01:16:04,423
How old are you?
1821
01:16:08,844 --> 01:16:10,597
- I'm your age, Greg.
- You're my age?
1822
01:16:11,139 --> 01:16:12,471
[laughing] You're my age?
1823
01:16:12,473 --> 01:16:14,723
- I'm just your friend.
- When were you born?
1824
01:16:14,725 --> 01:16:16,266
- What year, Tommy?
- Same year as you.
1825
01:16:16,268 --> 01:16:18,727
Same year as me?
There is no fucking way
1826
01:16:18,729 --> 01:16:20,062
you're in your 20s, all right?
1827
01:16:20,064 --> 01:16:21,730
You are a fucking villain.
1828
01:16:21,732 --> 01:16:23,190
Fucking Frankenstein
looking motherfucker.
1829
01:16:23,192 --> 01:16:24,192
I'm not villain!
1830
01:16:28,572 --> 01:16:31,283
I believed in you, man.
I trusted you! For what?
1831
01:16:31,867 --> 01:16:32,867
Greg.
1832
01:16:33,870 --> 01:16:35,078
I gave you everything.
1833
01:16:35,080 --> 01:16:37,747
Are you fucking...
You ruined everything!
1834
01:16:37,749 --> 01:16:38,749
Greg.
1835
01:16:40,417 --> 01:16:41,753
You owe me your life.
1836
01:16:42,211 --> 01:16:43,921
Man, I don't
owe you shit anymore.
1837
01:16:45,423 --> 01:16:47,466
All right, and this movie
better be fucking awesome.
1838
01:16:48,259 --> 01:16:49,259
It will be awesome.
1839
01:16:51,262 --> 01:16:52,389
Cut it. Cut it.
1840
01:16:53,682 --> 01:16:54,682
Movie over.
1841
01:17:04,942 --> 01:17:08,151
Why am I trying to become
what I don't wanna be?
1842
01:17:08,153 --> 01:17:10,738
What am I doing
in an office making
1843
01:17:10,740 --> 01:17:14,534
a contemptuous begging
fool of myself,
1844
01:17:14,536 --> 01:17:16,869
when all I want is out there?
1845
01:17:16,871 --> 01:17:19,747
[Greg's mom] Honey, I am so
excited to come see your play.
1846
01:17:19,749 --> 01:17:22,290
See? Acting doesn't have
to be big movies.
1847
01:17:22,292 --> 01:17:23,793
Yeah. Yeah, you're right.
1848
01:17:23,795 --> 01:17:25,293
It's probably better
if no one even sees
1849
01:17:25,295 --> 01:17:27,212
that thing you did with
Tommy, right?
1850
01:17:27,214 --> 01:17:28,854
I mean, come on, that thing
can't be good.
1851
01:17:33,220 --> 01:17:34,220
[car horn honking]
1852
01:17:36,140 --> 01:17:38,100
[Greg's mom] Greg? Greg?
1853
01:18:13,428 --> 01:18:14,552
- [chattering]
- Hey, good show, guys.
1854
01:18:14,554 --> 01:18:16,095
- That was fun tonight, right?
- Good job.
1855
01:18:16,097 --> 01:18:17,217
All right, see you tomorrow.
1856
01:18:30,320 --> 01:18:31,321
Baby Face.
1857
01:18:32,863 --> 01:18:33,863
You stalking me now?
1858
01:18:36,158 --> 01:18:37,744
You're not that hard to find.
1859
01:18:40,871 --> 01:18:42,665
- You watch the show?
- No.
1860
01:18:43,500 --> 01:18:44,876
You know I don't like comedy.
1861
01:18:45,710 --> 01:18:46,711
So how Amber?
1862
01:18:48,380 --> 01:18:49,380
I don't know.
1863
01:18:49,798 --> 01:18:52,050
She moved to Austin.
Didn't work out.
1864
01:18:52,884 --> 01:18:55,512
- I'm sorry to hear this.
- Yeah...
1865
01:18:57,054 --> 01:18:59,494
That why you came here, Tommy?
You wanted to talk about Amber?
1866
01:19:00,015 --> 01:19:02,434
No. You didn't RSVP.
1867
01:19:03,519 --> 01:19:04,896
Yeah. I'm not coming.
1868
01:19:06,897 --> 01:19:10,233
And... Honestly, maybe...
1869
01:19:10,235 --> 01:19:13,194
Maybe you shouldn't have
a premiere at all.
1870
01:19:13,196 --> 01:19:14,196
Greg.
1871
01:19:15,197 --> 01:19:16,281
We made pact.
1872
01:19:16,825 --> 01:19:17,905
- Remember?
- [sighs deeply]
1873
01:19:18,535 --> 01:19:20,704
To never lose sight
of our dream.
1874
01:19:20,996 --> 01:19:23,957
On Friday, they premiere
our movie.
1875
01:19:25,082 --> 01:19:26,542
Our movie, Greg.
1876
01:19:27,085 --> 01:19:28,420
In real life theater.
1877
01:19:28,920 --> 01:19:30,200
I know you don't
like me anymore.
1878
01:19:30,505 --> 01:19:31,715
So don't do it for me.
1879
01:19:32,589 --> 01:19:33,882
Do it for you, Greg.
1880
01:19:34,425 --> 01:19:37,094
You finally get to see yourself
on big screen.
1881
01:19:38,220 --> 01:19:39,763
This was your dream too, Greg.
1882
01:20:01,786 --> 01:20:03,580
What the fuck am I doing?
1883
01:20:06,540 --> 01:20:09,335
- Can you believe it?
- I can't, no.
1884
01:20:12,630 --> 01:20:13,757
Here, this for you.
1885
01:20:14,299 --> 01:20:15,213
No, you can, you can keep that.
1886
01:20:15,215 --> 01:20:17,632
No, don't worry.
I made boxes of them.
1887
01:20:17,634 --> 01:20:18,635
Okay.
1888
01:20:27,978 --> 01:20:29,146
You think Sandy be there?
1889
01:20:29,897 --> 01:20:30,897
I don't know.
1890
01:20:36,487 --> 01:20:37,988
Holy shit, is this for us?
1891
01:20:39,406 --> 01:20:40,658
Yeah, this for us.
1892
01:20:40,991 --> 01:20:42,115
Driver, slow down.
1893
01:20:42,117 --> 01:20:43,743
Did you get
a fucking spotlight?
1894
01:20:43,745 --> 01:20:46,119
Yeah, this real Hollywood
premiere, Greg.
1895
01:20:46,121 --> 01:20:49,164
Raphael, Sandy, Juliette.
Everyone's there...
1896
01:20:49,166 --> 01:20:50,999
Go, driver, go. Keep going.
1897
01:20:51,001 --> 01:20:52,836
- Go, go, go. Keep going.
- Tommy, what...
1898
01:20:56,174 --> 01:20:58,548
Ladies and gentlemen,
Mr. Tommy Wiseau.
1899
01:20:58,550 --> 01:21:00,051
- That was fucking weird.
- Yep.
1900
01:21:00,053 --> 01:21:02,427
At this point,
it would be fucking weird
1901
01:21:02,429 --> 01:21:05,097
if he didn't do something
that was fucking weird.
1902
01:21:05,099 --> 01:21:07,016
Tommy, what the fuck
are we doing?
1903
01:21:07,018 --> 01:21:09,851
What, we gotta
build anticipation.
1904
01:21:09,853 --> 01:21:12,856
- There not enough people.
- [laughing]
1905
01:21:15,026 --> 01:21:16,027
[whispers] Yep.
1906
01:21:17,277 --> 01:21:19,611
Greg, we are stars of the movie.
We can't be first ones there.
1907
01:21:19,613 --> 01:21:21,907
- You're right. You're right.
- There not enough people.
1908
01:21:22,701 --> 01:21:23,702
Just trust me.
1909
01:21:29,040 --> 01:21:30,680
- [man 1] He's back?
- [man 2] Over there!
1910
01:21:36,714 --> 01:21:38,549
Tommy, come on.
We're gonna do this, yeah?
1911
01:21:39,509 --> 01:21:40,509
It's time.
1912
01:21:41,553 --> 01:21:42,677
He's not gonna get
out of the car.
1913
01:21:42,679 --> 01:21:43,679
The fuck is happening?
1914
01:21:44,555 --> 01:21:46,015
Tommy, come on, let's do this.
1915
01:21:47,349 --> 01:21:48,349
You ready?
1916
01:21:49,352 --> 01:21:50,352
Okay.
1917
01:21:51,729 --> 01:21:52,856
Hey, everyone.
1918
01:21:53,313 --> 01:21:55,230
Sorry I late. Traffic crazy.
1919
01:21:55,232 --> 01:21:57,901
Well, let's go. Let's do it.
No one be nervous. Come on.
1920
01:21:58,361 --> 01:22:00,405
Let's go. Let's do it.
1921
01:22:01,406 --> 01:22:02,698
Come on, Greg.
1922
01:22:03,407 --> 01:22:05,867
Very first premiere.
You excited?
1923
01:22:05,869 --> 01:22:11,830
Yeah, Tommy. Sure.
1924
01:22:11,832 --> 01:22:12,832
Hi.
1925
01:22:15,253 --> 01:22:17,837
Wow. This is a day
I never thought would come.
1926
01:22:17,839 --> 01:22:19,591
This is a pretty good turnout,
I gotta say.
1927
01:22:24,345 --> 01:22:25,763
Wow. So many people.
1928
01:22:26,930 --> 01:22:27,930
Yeah.
1929
01:22:28,599 --> 01:22:29,600
Yeah, it's packed.
1930
01:22:32,103 --> 01:22:33,772
Hey, you played Chris R, right?
1931
01:22:34,022 --> 01:22:35,106
- Yeah.
- Oh.
1932
01:22:36,273 --> 01:22:37,606
I didn't recognize you without the beanie.
And the beard.
1933
01:22:37,608 --> 01:22:38,942
- Oh. Yeah.
- Yeah.
1934
01:22:39,277 --> 01:22:41,194
I play the psychologist. Peter.
1935
01:22:41,196 --> 01:22:42,781
- I'm in this too.
- Oh, cool, man.
1936
01:22:43,365 --> 01:22:45,280
I feel like I'm
a little overdressed.
1937
01:22:45,282 --> 01:22:46,365
No.
1938
01:22:46,367 --> 01:22:47,699
Are you kidding me?
You're the star of the movie.
1939
01:22:47,701 --> 01:22:48,941
If I could have your attention.
1940
01:22:49,746 --> 01:22:53,955
Please welcome the writer,
director, producer, and star
1941
01:22:53,957 --> 01:22:56,458
of tonight's extravaganza.
1942
01:22:56,460 --> 01:22:59,544
His name is Mr. Tommy Wiseau.
1943
01:22:59,546 --> 01:23:01,799
[polite applause]
1944
01:23:12,477 --> 01:23:13,597
[breathing heavily into mic]
1945
01:23:14,228 --> 01:23:15,854
This my movie.
1946
01:23:17,064 --> 01:23:18,148
And this my life.
1947
01:23:18,817 --> 01:23:19,817
Uh...
1948
01:23:21,111 --> 01:23:22,362
Okay. Be cool.
1949
01:23:22,987 --> 01:23:25,197
[applause]
1950
01:23:28,994 --> 01:23:29,995
I'm so nervous.
1951
01:23:30,495 --> 01:23:31,955
Okay, let's begin.
1952
01:23:36,792 --> 01:23:38,503
[cheering]
1953
01:23:45,759 --> 01:23:48,679
- Two title cards. Great.
- I have two logos.
1954
01:23:49,347 --> 01:23:50,762
I noticed. Yeah.
1955
01:23:50,764 --> 01:23:53,142
[light music playing]
1956
01:24:04,278 --> 01:24:05,278
Hi, babe.
1957
01:24:09,533 --> 01:24:11,161
I have something for you.
1958
01:24:12,370 --> 01:24:14,414
- What is it?
- Just a little something.
1959
01:24:22,964 --> 01:24:24,922
Johnny it's beautiful,
thank you.
1960
01:24:24,924 --> 01:24:26,548
Wow.
1961
01:24:26,550 --> 01:24:28,218
You look so sexy Lisa.
1962
01:24:33,724 --> 01:24:34,725
Isn't it fabulous?
1963
01:24:35,143 --> 01:24:36,936
I would do anything for my girl.
1964
01:24:39,981 --> 01:24:41,107
Oh, hey, guys.
1965
01:24:41,982 --> 01:24:42,982
Oh, hi, Denny.
1966
01:24:47,363 --> 01:24:49,531
Wow. Look at you.
1967
01:24:50,407 --> 01:24:51,575
It's from Johnny.
1968
01:24:52,326 --> 01:24:54,243
Anything for my princess.
1969
01:24:54,245 --> 01:24:55,580
Okay, I'm ready.
1970
01:24:56,330 --> 01:24:57,329
[Lisa] This dress is so pretty.
1971
01:24:57,331 --> 01:24:59,164
I can't wait for you
to get it off of me.
1972
01:24:59,166 --> 01:25:01,585
[Johnny] Okay. Oh, wow.
[chuckling]
1973
01:25:08,050 --> 01:25:10,219
[laughter]
1974
01:25:13,348 --> 01:25:14,599
I just like to watch you guys.
1975
01:25:15,933 --> 01:25:18,769
- Oh, Denny, Denny, Denny boy.
- [whispering] I don't like this.
1976
01:25:19,437 --> 01:25:21,439
Two's great,
but three's a crowd.
1977
01:25:22,773 --> 01:25:25,110
Fine. I have homework
to do, anyway.
1978
01:25:27,277 --> 01:25:29,280
- Bye, lovebirds.
- [Johnny] Bye, Denny.
1979
01:25:29,906 --> 01:25:32,283
I'm sorry. What's his
relationship to you guys?
1980
01:25:37,037 --> 01:25:38,831
Oh, no. No, no, no.
1981
01:25:45,755 --> 01:25:47,424
[crowd groaning]
1982
01:26:01,478 --> 01:26:03,437
- Hi.
- [woman] Can I help you?
1983
01:26:03,439 --> 01:26:05,817
Yeah. Can I have a
dozen red roses, please?
1984
01:26:06,151 --> 01:26:07,816
Oh, hi, Johnny.
I didn't know it was you.
1985
01:26:07,818 --> 01:26:09,321
Who doesn't recognize that guy?
1986
01:26:09,653 --> 01:26:11,697
- Here you go.
- That's me.
1987
01:26:11,906 --> 01:26:13,614
- How much is it?
- That'll be $18.
1988
01:26:13,616 --> 01:26:15,283
There you go. Keep the change.
1989
01:26:15,285 --> 01:26:16,199
Hi, doggie.
1990
01:26:16,201 --> 01:26:17,321
You're my favorite customer.
1991
01:26:17,954 --> 01:26:19,328
Thanks a lot. Bye.
1992
01:26:19,330 --> 01:26:20,998
Nobody wants to help me.
1993
01:26:21,332 --> 01:26:22,375
And I'm dying.
1994
01:26:23,625 --> 01:26:25,378
You're not dying, Mom.
1995
01:26:26,920 --> 01:26:29,048
I got the results of
the test back.
1996
01:26:29,631 --> 01:26:32,175
I definitely have breast cancer.
1997
01:26:32,177 --> 01:26:34,888
It never comes back.
I don't know why I say that.
1998
01:26:35,347 --> 01:26:37,930
Is it just me,
or is this kinda bad?
1999
01:26:37,932 --> 01:26:39,142
Oh, yeah, it's bad.
2000
01:26:41,268 --> 01:26:45,189
- [R&B music playing]
- [crowd gasping and murmuring]
2001
01:26:54,115 --> 01:26:55,700
It's still going?
2002
01:26:58,702 --> 01:27:02,915
Why, Lisa? Why, Lisa?
Please talk to me, please!
2003
01:27:04,875 --> 01:27:08,002
You're part of my life.
You're everything.
2004
01:27:08,004 --> 01:27:10,215
You are lying. I never hit you.
2005
01:27:10,548 --> 01:27:13,382
You are tearing me apart, Lisa!
2006
01:27:13,384 --> 01:27:15,426
Why are you so hysterical?
2007
01:27:15,428 --> 01:27:17,680
- You understand why? Do you?
- [crowd laughing]
2008
01:27:23,561 --> 01:27:24,644
[Chris R] Where's my money?
2009
01:27:24,646 --> 01:27:26,563
Where's my fucking money, Denny?
2010
01:27:28,649 --> 01:27:32,027
You have no idea what kind of
trouble you're in here, do you?
2011
01:27:32,403 --> 01:27:34,863
- I owe him some money.
- What kind of money?
2012
01:27:35,406 --> 01:27:37,366
- What kind of money?
- [crowd continues laughing]
2013
01:27:39,702 --> 01:27:40,954
- Go.
- Go deep!
2014
01:27:42,414 --> 01:27:43,415
[crowd laughing]
2015
01:27:44,499 --> 01:27:47,333
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2016
01:27:47,335 --> 01:27:48,709
I did not hit her.
2017
01:27:48,711 --> 01:27:51,212
I did not!
2018
01:27:51,214 --> 01:27:52,254
Oh, hi, Mark.
2019
01:27:52,256 --> 01:27:54,299
[crowd laughing]
2020
01:28:07,563 --> 01:28:10,272
- Don't worry about it, man.
- Don't touch me, mother fucker.
2021
01:28:10,274 --> 01:28:10,940
Get out.
2022
01:28:10,942 --> 01:28:11,942
Stop it!
2023
01:28:14,696 --> 01:28:17,448
I'll kill you. I'll break every
bone in your body.
2024
01:28:20,035 --> 01:28:22,662
Bastard! You betray me.
You're not good.
2025
01:28:27,584 --> 01:28:28,498
If you'd keep your
girl satisfied,
2026
01:28:28,500 --> 01:28:30,459
she wouldn't come to me!
2027
01:28:30,461 --> 01:28:31,588
Get outta my house.
2028
01:28:34,381 --> 01:28:35,757
You couldn't kill me
if you tried.
2029
01:28:35,759 --> 01:28:38,301
It's not over.
Everybody betray me.
2030
01:28:38,303 --> 01:28:40,138
I fed up with the world.
2031
01:28:47,144 --> 01:28:48,144
Hey, Tommy.
2032
01:28:49,229 --> 01:28:50,229
They hate it.
2033
01:28:51,816 --> 01:28:52,816
No.
2034
01:28:53,777 --> 01:28:56,613
No. They're... [sighs]
They're just laughing.
2035
01:28:56,821 --> 01:28:57,822
Yeah. They're laughing.
2036
01:28:58,281 --> 01:28:59,491
Laughing at me.
2037
01:29:01,826 --> 01:29:03,993
Maybe it's true, you know.
Maybe everybody right.
2038
01:29:03,995 --> 01:29:07,413
Maybe I just big joke. Ha, ha.
2039
01:29:07,415 --> 01:29:08,415
[softly] No, Tommy...
2040
01:29:09,166 --> 01:29:11,124
I try to open my heart,
show them my soul.
2041
01:29:11,126 --> 01:29:13,213
And... they just hate me.
2042
01:29:14,171 --> 01:29:15,548
Even you hate me, Greg.
2043
01:29:20,929 --> 01:29:22,180
Hey, hey, hey.
2044
01:29:23,682 --> 01:29:24,763
Listen to me, all right?
2045
01:29:24,765 --> 01:29:27,766
All right, that thing out there,
that's your movie.
2046
01:29:27,768 --> 01:29:28,768
You made that.
2047
01:29:29,853 --> 01:29:31,915
All right, like you said,
you did that all by yourself.
2048
01:29:31,939 --> 01:29:33,099
You know how special that is?
2049
01:29:33,357 --> 01:29:35,860
- [groans]
- Hey. It's fucking incredible.
2050
01:29:36,527 --> 01:29:37,275
How many people can
say they have
2051
01:29:37,277 --> 01:29:38,610
done something like that?
2052
01:29:38,612 --> 01:29:39,822
[Sighs] I don't know.
2053
01:29:40,365 --> 01:29:41,366
One thousand.
2054
01:29:41,782 --> 01:29:42,824
All right, and yeah.
2055
01:29:42,826 --> 01:29:45,200
Maybe it didn't turn out
exactly as you hoped.
2056
01:29:45,202 --> 01:29:46,870
But just
listen for a second.
2057
01:29:55,045 --> 01:29:56,255
Sound like they're laughing.
2058
01:29:57,799 --> 01:29:58,841
All right, come here.
2059
01:30:08,559 --> 01:30:09,893
Look how much fun
they're having.
2060
01:30:11,062 --> 01:30:12,731
They fucking love it, man.
2061
01:30:14,232 --> 01:30:16,359
[Tommy groaning on screen]
2062
01:30:17,067 --> 01:30:19,901
Why, Lisa? Why, why?
2063
01:30:19,903 --> 01:30:21,740
[crowd laughing]
2064
01:30:25,910 --> 01:30:28,204
How often do you think Hitchcock
got a response like this?
2065
01:30:29,914 --> 01:30:30,914
Never.
2066
01:30:33,667 --> 01:30:35,085
[crowd continues laughing]
2067
01:31:04,866 --> 01:31:05,866
Greg...
2068
01:31:07,242 --> 01:31:08,285
Why you help me?
2069
01:31:11,372 --> 01:31:12,415
'Cause we're friends.
2070
01:31:14,750 --> 01:31:16,293
Why?
2071
01:31:16,795 --> 01:31:18,961
Why is this happening to me?
Why?
2072
01:31:18,963 --> 01:31:20,465
Here we go. "Why?"
2073
01:31:22,466 --> 01:31:23,593
It's over.
2074
01:31:27,639 --> 01:31:28,682
God.
2075
01:31:29,933 --> 01:31:31,015
Do it!
2076
01:31:31,017 --> 01:31:32,641
[woman shouting]
2077
01:31:32,643 --> 01:31:35,979
[crowd chanting] Do it! Do it!
2078
01:31:39,651 --> 01:31:41,486
[crowd cheering]
2079
01:31:59,920 --> 01:32:02,631
[crowd chanting] Tommy!
2080
01:32:05,134 --> 01:32:06,134
Get up there. Go, man.
2081
01:32:29,951 --> 01:32:30,951
Okay.
2082
01:32:31,995 --> 01:32:32,995
Wow.
2083
01:32:33,371 --> 01:32:35,540
I'm glad you liked
my comedic movie.
2084
01:32:36,165 --> 01:32:37,916
Exactly how I intend it.
2085
01:32:39,960 --> 01:32:42,880
You know, I have vision
for this movie.
2086
01:32:43,798 --> 01:32:44,798
But...
2087
01:32:46,216 --> 01:32:47,677
I never make this movie...
2088
01:32:48,887 --> 01:32:49,887
without my friend.
2089
01:32:50,638 --> 01:32:52,265
We followed our dream.
2090
01:32:54,558 --> 01:32:56,059
Come down here, Baby Face.
2091
01:32:56,061 --> 01:32:58,521
[crowd cheering]
2092
01:32:59,897 --> 01:33:01,273
Come on, Baby Face!
2093
01:33:16,414 --> 01:33:19,541
I never be able to make this
movie without my best friend.
2094
01:33:20,585 --> 01:33:21,961
We do it together.
2095
01:33:22,545 --> 01:33:24,422
Okay. The Room!
2096
01:33:33,098 --> 01:33:35,767
[crowd cheering fades]
2097
01:33:36,893 --> 01:33:39,396
[music playing]
2098
01:34:06,630 --> 01:34:07,630
Okay.
2099
01:34:11,969 --> 01:34:13,178
[indistinct chatter]
2100
01:35:00,934 --> 01:35:02,894
- [simultaneous dialogue] Hi.
- Can I help you?
2101
01:35:02,896 --> 01:35:05,357
Yeah. Can I have a dozen
red roses, please?
2102
01:35:05,647 --> 01:35:07,247
Oh, hi, Johnny. I didn't know
it was you.
2103
01:35:08,026 --> 01:35:10,528
Everything goes wrong at once.
2104
01:35:10,695 --> 01:35:12,779
Nobody wants to help me.
2105
01:35:12,781 --> 01:35:14,073
And I'm dying.
2106
01:35:15,991 --> 01:35:18,869
[laughter]
2107
01:35:32,884 --> 01:35:35,220
[laughter]
2108
01:35:36,554 --> 01:35:38,515
[Denny] Stop, no, stop.
2109
01:35:42,477 --> 01:35:43,728
I can't talk right now.
2110
01:35:44,062 --> 01:35:48,233
Why, Lisa, why, Lisa?
Please talk to me. Please.
2111
01:35:48,899 --> 01:35:50,233
You're part of my life.
2112
01:35:50,235 --> 01:35:53,655
You're everything. I could not
go on without you, Lisa.
2113
01:35:58,742 --> 01:36:00,911
[scoffs] I mean, the candles.
2114
01:36:01,579 --> 01:36:02,746
The music.
2115
01:36:03,415 --> 01:36:06,710
The sexy dress.
I mean, what's going on here?
2116
01:36:07,335 --> 01:36:09,087
You're not dying, Mom.
2117
01:36:09,420 --> 01:36:11,753
I got the results of
the test back.
2118
01:36:11,755 --> 01:36:14,716
I definitely have breast cancer.
2119
01:36:14,718 --> 01:36:16,842
You have nice legs, Lisa.
2120
01:36:16,844 --> 01:36:19,388
[laughing] You have nice pecs.
2121
01:36:21,057 --> 01:36:26,103
I'm tired. I'm wasted.
I love you, darling.
2122
01:36:26,603 --> 01:36:28,106
Come on, make love to me.
2123
01:36:28,522 --> 01:36:31,608
- [groans]
- Come on, you owe me one.
2124
01:36:34,737 --> 01:36:36,113
I love you, Lisa.
2125
01:36:36,781 --> 01:36:37,781
- Go.
- Go deep!
2126
01:36:43,371 --> 01:36:45,245
Gee, Peter, you're clumsy.
2127
01:36:45,247 --> 01:36:48,625
[groans] That's it, I'm done.
Good idea, Denny.
2128
01:36:53,756 --> 01:36:56,759
I like you. Very much.
2129
01:36:57,469 --> 01:36:59,637
Lover boy.
2130
01:37:00,263 --> 01:37:01,805
What are you doing this for?
2131
01:37:03,474 --> 01:37:04,475
What's the matter?
2132
01:37:05,809 --> 01:37:06,811
Don't you like me?
2133
01:37:08,396 --> 01:37:09,438
I'm your girl.
2134
01:37:15,737 --> 01:37:17,904
Johnny's my best friend.
2135
01:37:17,906 --> 01:37:19,991
Right. You're getting married
next month, come on.
2136
01:37:20,825 --> 01:37:22,117
You're scaring me.
2137
01:37:22,619 --> 01:37:24,996
You are lying. I never hit you.
2138
01:37:25,330 --> 01:37:27,997
You are tearing me apart, Lisa!
2139
01:37:27,999 --> 01:37:29,707
Why are you so hysterical?
2140
01:37:29,709 --> 01:37:31,378
Do you understand why?
2141
01:37:32,253 --> 01:37:33,253
Do you?
2142
01:37:40,010 --> 01:37:43,303
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2143
01:37:43,305 --> 01:37:44,681
I did not hit her.
2144
01:37:44,683 --> 01:37:46,598
I did not!
2145
01:37:46,600 --> 01:37:48,141
Oh, hi, Mark.
2146
01:37:48,143 --> 01:37:49,543
["Of the Night" by
Bastille playing]
2147
01:37:49,978 --> 01:37:51,520
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2148
01:37:51,522 --> 01:37:54,316
♪ The night
Oh, yeah ♪
2149
01:37:55,527 --> 01:37:57,195
♪ The rhythm of the night ♪
2150
01:37:57,821 --> 01:37:59,906
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2151
01:38:00,698 --> 01:38:03,826
♪ My life
Oh, yeah ♪
2152
01:38:04,786 --> 01:38:06,538
♪ The rhythm of my life ♪
2153
01:38:23,220 --> 01:38:25,848
♪ You can put some joy
up on my face ♪
2154
01:38:27,017 --> 01:38:30,228
♪ Oh, sunshine in an
empty place ♪
2155
01:38:31,396 --> 01:38:35,567
♪ Take me too, turn to
And babe I'll make you stay ♪
2156
01:38:38,320 --> 01:38:40,780
♪ Oh, I can ease you
of your pain ♪
2157
01:38:42,490 --> 01:38:44,951
♪ Feel you give me love again ♪
2158
01:38:46,369 --> 01:38:48,246
♪ Round and round we go ♪
2159
01:38:48,537 --> 01:38:50,581
♪ Each time I hear you say ♪
2160
01:38:51,915 --> 01:38:54,585
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2161
01:38:55,170 --> 01:38:58,131
♪ The night
Oh, yeah ♪
2162
01:38:59,256 --> 01:39:00,924
♪ The rhythm of the night ♪
2163
01:39:01,593 --> 01:39:04,054
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2164
01:39:04,679 --> 01:39:07,474
♪ My life
Oh, yeah ♪
2165
01:39:08,599 --> 01:39:10,267
♪ The rhythm of my life ♪
2166
01:39:27,076 --> 01:39:29,579
♪ Won't you teach me how
To love and learn ♪
2167
01:39:30,955 --> 01:39:33,750
♪ There'll be nothing left
For me to yearn ♪
2168
01:39:35,085 --> 01:39:39,255
♪ Think of me and burn
And let me hold your hand ♪
2169
01:39:42,133 --> 01:39:44,510
♪ I don't want to face
The world in tears ♪
2170
01:39:45,969 --> 01:39:48,972
♪ Please think again
I'm on my knees ♪
2171
01:39:49,973 --> 01:39:54,186
♪ Sing that song to me
No reason to repent ♪
2172
01:39:54,646 --> 01:39:55,647
♪ I know you wanna say ♪
2173
01:39:56,147 --> 01:39:58,149
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2174
01:39:59,067 --> 01:40:01,861
♪ The night
Oh, yeah ♪
2175
01:40:03,112 --> 01:40:04,655
♪ The rhythm of the night ♪
2176
01:40:05,406 --> 01:40:07,825
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2177
01:40:08,410 --> 01:40:11,287
♪ My life
Oh, yeah ♪
2178
01:40:12,496 --> 01:40:14,124
♪ The rhythm of my life ♪
2179
01:40:14,749 --> 01:40:17,042
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2180
01:40:17,835 --> 01:40:20,671
♪ The night
Oh, yeah ♪
2181
01:40:21,923 --> 01:40:23,508
♪ The rhythm of the night ♪
2182
01:40:24,174 --> 01:40:26,510
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2183
01:40:27,178 --> 01:40:30,140
♪ My life
Oh, yeah ♪
2184
01:40:31,182 --> 01:40:33,018
♪ The rhythm of my life ♪
2185
01:40:50,117 --> 01:40:53,871
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2186
01:40:55,831 --> 01:40:58,876
[vocalizing]
2187
01:40:59,544 --> 01:41:03,256
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2188
01:41:07,009 --> 01:41:10,177
[vocalizing]
2189
01:41:10,179 --> 01:41:13,724
♪ Rhythm of the night ♪
2190
01:41:18,646 --> 01:41:22,233
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2191
01:41:27,822 --> 01:41:30,075
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2192
01:41:30,908 --> 01:41:34,079
♪ The night
Oh, yeah ♪
2193
01:41:34,912 --> 01:41:36,747
♪ The rhythm of the night ♪
2194
01:41:37,247 --> 01:41:39,584
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2195
01:41:40,250 --> 01:41:43,295
♪ My life
Oh, yeah ♪
2196
01:41:44,380 --> 01:41:46,256
♪ The rhythm of my life ♪
2197
01:41:46,840 --> 01:41:48,968
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2198
01:41:49,760 --> 01:41:52,805
♪ The night
Oh, yeah ♪
2199
01:41:53,764 --> 01:41:55,474
♪ The rhythm of the night ♪
2200
01:41:56,100 --> 01:41:58,268
♪ This is the rhythm of my life ♪
2201
01:41:58,937 --> 01:42:02,148
♪ My life
Oh, yeah ♪
2202
01:42:03,273 --> 01:42:05,067
♪ The rhythm of my life ♪
2203
01:42:05,442 --> 01:42:07,653
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2204
01:42:08,362 --> 01:42:11,323
♪ The night
Oh, yeah ♪
2205
01:42:12,616 --> 01:42:14,159
♪ The rhythm of my life ♪
2206
01:42:16,621 --> 01:42:19,124
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2207
01:42:21,875 --> 01:42:22,875
Hey, how you doing?
2208
01:42:23,753 --> 01:42:25,796
Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask?
2209
01:42:26,255 --> 01:42:27,754
Why you standing
against the wall?
2210
01:42:27,756 --> 01:42:30,967
Look, I'm just a guy leaning
against wall, no big deal.
2211
01:42:30,969 --> 01:42:32,049
Why you so lonely? Tell me.
2212
01:42:33,138 --> 01:42:34,721
What, I'm just standing here alone.
Don't mean I'm lonely.
2213
01:42:34,723 --> 01:42:35,883
You need help. I... I see it.
2214
01:42:36,098 --> 01:42:37,975
It's not pity party.
This just party.
2215
01:42:38,308 --> 01:42:40,142
- You wanna go with me?
- Go where?
2216
01:42:40,144 --> 01:42:41,144
My house.
2217
01:42:42,438 --> 01:42:43,895
I'm not going anywhere with you.
2218
01:42:43,897 --> 01:42:45,440
You think you have long hair,
you own the world?
2219
01:42:45,442 --> 01:42:46,440
That's the idea?
2220
01:42:46,442 --> 01:42:48,027
I stop you.
I stop you right there.
2221
01:42:48,652 --> 01:42:50,485
What is this accent?
It sound familiar.
2222
01:42:50,487 --> 01:42:52,864
- You from New Orleans?
- Yeah. So what?
2223
01:42:52,866 --> 01:42:54,364
- So what?
- What parish?
2224
01:42:54,366 --> 01:42:56,199
- Chalmette.
- I love New Orleans.
2225
01:42:56,201 --> 01:42:58,035
- You know where Chalmette?
- Yeah.
2226
01:42:58,037 --> 01:42:59,037
Okay, cool.
2227
01:42:59,414 --> 01:43:00,614
You want a drink or something?
2228
01:43:00,956 --> 01:43:02,914
No. I'm not...
I'm not thirsty either.
2229
01:43:02,916 --> 01:43:04,124
I just want to stand here.
2230
01:43:04,126 --> 01:43:06,002
What's your name? Tommy, right?
2231
01:43:06,004 --> 01:43:08,921
Yeah. My name Tommy
with capital go away.
2232
01:43:08,923 --> 01:43:10,841
It's okay. Have a nice one.
2233
01:43:11,509 --> 01:43:12,886
- Okay?
- Okay.
2234
01:43:13,094 --> 01:43:14,179
Okay. Bye.
2235
01:43:14,970 --> 01:43:15,970
'Kay.
2236
01:43:16,723 --> 01:43:18,181
[sighs] People are very
strange these day.
2237
01:43:18,183 --> 01:43:19,183
Oh, hi, Betty.
2238
01:43:21,102 --> 01:43:22,102
My God.
2239
01:43:24,813 --> 01:43:26,191
What these friends Greg have.
2240
01:43:26,193 --> 01:43:30,519
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
163389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.