All language subtitles for The.Congressman.2016.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:18,697 [ music playing ] 2 00:00:38,100 --> 00:00:39,370 [ splash ] 3 00:00:39,400 --> 00:00:42,370 You better get your traps out of here, sonny. 4 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 These waters belong to us. 5 00:00:44,833 --> 00:00:46,633 You don't own the ocean. 6 00:00:46,667 --> 00:00:49,167 Oh, yeah? This part of it, we do. 7 00:00:49,200 --> 00:00:51,130 Get the hell out of here! 8 00:00:51,167 --> 00:00:53,227 Inbred Catatonk bastards! 9 00:01:19,567 --> 00:01:21,427 [ gavel bangs ] 10 00:01:21,467 --> 00:01:22,697 The House will be in order. 11 00:01:22,733 --> 00:01:24,673 The Pledge of Allegiance today 12 00:01:24,700 --> 00:01:27,100 will be led by the gentleman from Idaho. 13 00:01:27,133 --> 00:01:29,573 REPRESENTATIVES: I pledge allegiance to the flag 14 00:01:29,600 --> 00:01:31,730 of the United States of America 15 00:01:31,767 --> 00:01:33,767 and to the republic for which it stands, 16 00:01:33,800 --> 00:01:36,670 one nation, under God, 17 00:01:36,700 --> 00:01:40,470 indivisible with liberty and justice for all. 18 00:01:40,500 --> 00:01:42,430 [ music playing ] 19 00:01:53,067 --> 00:01:56,667 * Half 20 00:01:56,700 --> 00:01:58,630 * Clear as a bell 21 00:02:02,367 --> 00:02:05,067 * Half believer 22 00:02:05,100 --> 00:02:07,200 * Half gone to Hell 23 00:02:07,233 --> 00:02:09,473 * Half gone to Hell 24 00:02:09,500 --> 00:02:11,630 * Half gone to Hell 25 00:02:19,833 --> 00:02:23,503 * Well, we're all half Rama 26 00:02:28,800 --> 00:02:36,770 * And half 27 00:02:36,800 --> 00:02:39,730 * All the ones you love 28 00:02:47,433 --> 00:02:55,403 * Shine 29 00:02:55,433 --> 00:02:57,503 * On the ones you love 30 00:03:07,733 --> 00:03:16,233 * Shine... 31 00:03:16,267 --> 00:03:20,097 I know that subsidies have gotten a bad name in recent years, 32 00:03:20,133 --> 00:03:22,033 but this one is vitally important 33 00:03:22,067 --> 00:03:25,027 to the economic fabric and well-being of this nation, 34 00:03:25,067 --> 00:03:28,197 and I need support of this committee to do so. 35 00:03:28,233 --> 00:03:29,773 The President called me this morning. 36 00:03:29,800 --> 00:03:32,270 He wants this subsidy in the budget, 37 00:03:32,300 --> 00:03:34,200 demands that it be in the budget. 38 00:03:34,233 --> 00:03:36,803 I'm afraid that my good friend Congressman Winship 39 00:03:36,833 --> 00:03:39,273 has no conception of the practical difficulties, 40 00:03:39,300 --> 00:03:41,100 eliminating it from the federal budget. 41 00:03:41,133 --> 00:03:42,733 Sorry to hear that. 42 00:03:42,767 --> 00:03:44,467 After listening to his testimony, I deeply regret... 43 00:03:44,500 --> 00:03:45,630 What's the vote? 44 00:03:45,667 --> 00:03:47,367 The final passage of the defense bill. 45 00:03:47,400 --> 00:03:49,700 House resumes Monday morning with the human cloning ban. 46 00:03:49,733 --> 00:03:52,503 You still have time for basketball before you catch your flight. 47 00:03:54,533 --> 00:03:55,773 Hey. I'll talk-- Hey. 48 00:03:55,800 --> 00:03:57,470 I'll call you later, okay? 49 00:03:57,500 --> 00:04:00,200 Our PAC just voted to endorse you, Charlie. 50 00:04:00,233 --> 00:04:03,733 Can't say it was easy having to always the toe the line for us, 51 00:04:03,767 --> 00:04:06,097 but I know you'll be there next time. 52 00:04:06,133 --> 00:04:08,333 I'm bundling 20,000 for you next week. 53 00:04:08,367 --> 00:04:09,767 Yeah. 54 00:04:09,800 --> 00:04:12,730 Is that all you have to say? 55 00:04:12,767 --> 00:04:14,667 Well, fuck you, buddy. 56 00:04:17,533 --> 00:04:19,203 Come and get it. Come on. Come on. 57 00:04:19,233 --> 00:04:20,173 Stay on him! 58 00:04:24,367 --> 00:04:27,167 Yes! Yes. Good shot. 59 00:04:27,200 --> 00:04:28,670 Can't you guard that old son of a bitch? 60 00:04:28,700 --> 00:04:30,500 Give me the damn ball. 61 00:04:33,067 --> 00:04:33,997 Stay on him. 62 00:04:41,133 --> 00:04:42,073 Take it easy. 63 00:04:43,567 --> 00:04:45,497 What the hell is wrong with you, Winship? 64 00:04:50,600 --> 00:04:52,100 [ winces ] Ooh. 65 00:04:52,133 --> 00:04:55,233 You ought to be seeing a chiropractor, son. 66 00:04:55,267 --> 00:04:58,127 My back is incurable, Harlan. 67 00:04:58,167 --> 00:05:02,267 Hey, gentlemen, I see the TV attack dogs are at it again, 68 00:05:02,300 --> 00:05:05,170 polling every single member based on past drug use. 69 00:05:05,200 --> 00:05:07,130 Uh-huh. Hey, Harlan, 70 00:05:07,167 --> 00:05:08,367 what'd you tell them? 71 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 Never done drugs, pure and simple. 72 00:05:10,433 --> 00:05:13,173 Of course, you bait the trap with whiskey and pussy, 73 00:05:13,200 --> 00:05:15,800 and they'll catch me every time. 74 00:05:15,833 --> 00:05:21,203 Ooh, that smells like good sour mash to me. 75 00:05:21,233 --> 00:05:23,273 You know I can still hunt, Harlan. 76 00:05:23,300 --> 00:05:24,470 Uh-huh. Yeah. 77 00:05:24,500 --> 00:05:26,700 I don't know if you, uh, saw her, 78 00:05:26,733 --> 00:05:28,503 but there was a woman upstairs 79 00:05:28,533 --> 00:05:31,803 taking pictures of you up in the visitors gallery. 80 00:05:31,833 --> 00:05:33,073 That's illegal. 81 00:05:33,100 --> 00:05:35,100 Yeah, I know. 82 00:05:35,133 --> 00:05:37,173 You sure it was me? 83 00:05:37,200 --> 00:05:40,170 Yeah. You were sitting by yourself at the Whip's desk. 84 00:05:45,200 --> 00:05:47,130 [ chuckles ] 85 00:05:49,233 --> 00:05:51,333 Senator Freeman needs a call back 86 00:05:51,367 --> 00:05:53,397 on the interior appropriations bill. 87 00:05:53,433 --> 00:05:54,633 Governor Hodgekiss needs another 10 million 88 00:05:54,667 --> 00:05:56,427 for the dam project in Moosejaw, 89 00:05:56,467 --> 00:05:59,097 and the White House wants an answer on the human cloning ban. 90 00:05:59,133 --> 00:06:00,603 The meeting with the President 91 00:06:00,633 --> 00:06:02,633 on the Canadian trade agreement was postponed till Monday. 92 00:06:02,667 --> 00:06:04,167 Charlie, we have a problem. 93 00:06:04,200 --> 00:06:05,670 Casey's hoping you'll have time to stop by 94 00:06:05,700 --> 00:06:07,370 and finalize the division of your personal things. 95 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 Her actual words were-- 96 00:06:08,433 --> 00:06:09,703 Charlie, this is serious, okay? 97 00:06:09,733 --> 00:06:11,403 You keep saying that, and I'm still here. 98 00:06:11,433 --> 00:06:13,503 Well, this time, you've really done it. 99 00:06:13,533 --> 00:06:15,373 Casey is serious this time. I mean very serious. 100 00:06:15,400 --> 00:06:16,530 Okay, guys, guys, what is it? 101 00:06:16,567 --> 00:06:17,697 What is it-- Casey has contacted-- 102 00:06:17,733 --> 00:06:19,233 No, no, no, excuse me. One second. 103 00:06:19,267 --> 00:06:20,667 The Pledge. 104 00:06:20,700 --> 00:06:22,400 Charlie, I have talked to you about this. 105 00:06:22,433 --> 00:06:24,533 You don't stand up for the Pledge of Alliance. 106 00:06:24,567 --> 00:06:26,267 You never even mouth the words. 107 00:06:26,300 --> 00:06:27,600 So guess what happened this morning? 108 00:06:27,633 --> 00:06:29,603 Someone took a video of you 109 00:06:29,633 --> 00:06:31,633 with your feet up on the Whip's desk 110 00:06:31,667 --> 00:06:34,167 while everyone else is standing and saluting the flag 111 00:06:34,200 --> 00:06:35,670 like the few and the proud. 112 00:06:35,700 --> 00:06:37,600 Yeah. Well, as one of the few and the proud, 113 00:06:37,633 --> 00:06:40,133 let me tell you that none of us recited the Pledge every morning 114 00:06:40,167 --> 00:06:42,067 when we were holding Khe Sanh against the communist hordes. 115 00:06:42,100 --> 00:06:44,070 Fine. You want to play the cynical Vietnam warrior, 116 00:06:44,100 --> 00:06:46,070 that's fine. I like that card, 117 00:06:46,100 --> 00:06:48,770 but I'm telling you, they care about this shit back in the district. 118 00:06:48,800 --> 00:06:50,670 I am not gonna recite a loyalty oath every morning 119 00:06:50,700 --> 00:06:52,670 just to prove that I love my country. 120 00:06:52,700 --> 00:06:55,170 Okay. Sure, yeah. That's fine, Charlie, 121 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 but they're already calling you a Pledge dodger. 122 00:06:57,133 --> 00:06:59,303 Your congressional opponent, Deidre Macavoy, 123 00:06:59,333 --> 00:07:01,803 has started a petition drive to recall you 124 00:07:01,833 --> 00:07:04,073 and, if that's not enough, 125 00:07:04,100 --> 00:07:06,170 the Morality First Foundation would love-- 126 00:07:06,200 --> 00:07:08,170 Jared, Jared, I can't be recalled, okay? 127 00:07:08,200 --> 00:07:09,500 Here's your weekend schedule. 128 00:07:09,533 --> 00:07:11,673 You have that visit to Catatonk Island tomorrow. 129 00:07:11,700 --> 00:07:12,770 Charlie, listen to me. 130 00:07:12,800 --> 00:07:14,630 What are you talking about? 131 00:07:14,667 --> 00:07:16,697 Elected officials are getting recalled for breathing these days. 132 00:07:16,733 --> 00:07:18,203 They'd have to vote me out of office. 133 00:07:18,233 --> 00:07:19,433 Can't you reschedule the trip-- 134 00:07:19,467 --> 00:07:20,497 You've already rescheduled three times, 135 00:07:20,533 --> 00:07:21,673 and you promised to visit there. 136 00:07:21,700 --> 00:07:24,130 It's 18 miles out in the Atlantic. 137 00:07:24,167 --> 00:07:27,167 20. You can almost see Ireland from the cliffs. 138 00:07:27,200 --> 00:07:28,730 Who's in there? 139 00:07:28,767 --> 00:07:31,367 That is former Congressman Devereaux. 140 00:07:31,400 --> 00:07:33,070 What does he want? 141 00:07:33,100 --> 00:07:34,600 Well, he's here to ask you 142 00:07:34,633 --> 00:07:37,173 if you will postpone your trip to that island. 143 00:07:37,200 --> 00:07:38,770 You have exactly eight minutes. 144 00:07:38,800 --> 00:07:40,070 Otherwise, you'll miss your flight. 145 00:07:40,100 --> 00:07:41,030 All right, all right. 146 00:07:42,533 --> 00:07:44,503 I appreciate this, Charlie. 147 00:07:46,700 --> 00:07:48,700 I know why you're here, Laird, 148 00:07:48,733 --> 00:07:51,433 and I still have to go out there. 149 00:07:51,467 --> 00:07:54,497 Those inbred bastards started a shooting war. They're crazy. 150 00:07:54,533 --> 00:07:57,103 Who do you represent in all this? 151 00:07:57,133 --> 00:07:58,503 Lobstermen's Benevolent Association. 152 00:07:58,533 --> 00:08:02,033 There are 4,000 of them along the Maine coast. 153 00:08:02,067 --> 00:08:03,267 They're in the right. 154 00:08:04,367 --> 00:08:05,597 How much they paying you? 155 00:08:05,633 --> 00:08:08,333 Oh, it's almost a charity thing. 156 00:08:08,367 --> 00:08:10,767 $25,000 a month. 157 00:08:11,833 --> 00:08:13,633 You need to go. 158 00:08:13,667 --> 00:08:17,067 Charlie, why don't you come out to Burning Tree with me? 159 00:08:17,100 --> 00:08:18,570 Hell, you can't stay here forever, 160 00:08:18,600 --> 00:08:20,100 but everybody loves you, Charlie. 161 00:08:20,133 --> 00:08:22,403 Yeah, you could bill a million dollars a month 162 00:08:22,433 --> 00:08:26,373 once you get through the revolving door. 163 00:08:27,633 --> 00:08:31,503 Charlie, think about it. 164 00:08:31,533 --> 00:08:32,773 Drink about it. 165 00:08:32,800 --> 00:08:35,370 [ chuckles ] 166 00:08:36,467 --> 00:08:40,097 Jared, sit down a minute. 167 00:08:40,133 --> 00:08:42,333 We need to talk about your future. 168 00:08:43,667 --> 00:08:45,767 I'm gonna need you to help me with him, 169 00:08:45,800 --> 00:08:47,400 you know what I mean? He-- 170 00:08:47,433 --> 00:08:49,373 Charlie has a hard head sometimes. 171 00:08:49,400 --> 00:08:53,130 You know, the people that I work for-- 172 00:08:53,167 --> 00:08:56,167 well, with, they're gonna run this country soon, 173 00:08:56,200 --> 00:08:57,470 and it wouldn't hurt you to be 174 00:08:57,500 --> 00:08:59,730 on the ground floor. You know what I mean? 175 00:08:59,767 --> 00:09:01,627 Hell, you're gonna enjoy being a Congressman. 176 00:09:01,667 --> 00:09:03,697 Hell, we share the pie. 177 00:09:03,733 --> 00:09:06,573 Heh heh. Gonna share the pie. 178 00:09:06,600 --> 00:09:08,770 [ chuckles ] You went to college, 179 00:09:08,800 --> 00:09:10,500 and you joined a fraternity, 180 00:09:10,533 --> 00:09:11,733 didn't you? Yes. 181 00:09:11,767 --> 00:09:13,267 Do you remember the first time 182 00:09:13,300 --> 00:09:14,800 you came back after fucking a virgin 183 00:09:14,833 --> 00:09:17,733 and you went back to the house and you shared the wealth 184 00:09:17,767 --> 00:09:19,797 and told all the boys. Remember that? Ha ha. 185 00:09:19,833 --> 00:09:22,203 Well, that's just the way it's gonna be. 186 00:09:22,233 --> 00:09:24,103 We all share the wealth. 187 00:09:24,133 --> 00:09:26,603 All the donors and the virgins... 188 00:09:26,633 --> 00:09:27,703 Jared... fresh meat. 189 00:09:27,733 --> 00:09:29,303 you're gonna miss your flight. 190 00:09:29,333 --> 00:09:30,803 Oh. Yeah. Okay. Jared, 191 00:09:30,833 --> 00:09:32,533 just a minute now. Yeah. 192 00:09:32,567 --> 00:09:35,297 You don't seem to have a social life. 193 00:09:35,333 --> 00:09:36,773 And when you get back here, 194 00:09:36,800 --> 00:09:38,570 I want you to think about it. 195 00:09:38,600 --> 00:09:40,300 Call me. Mm-hmm. 196 00:09:40,333 --> 00:09:44,303 I'm gonna introduce you to some exceptional friends. 197 00:09:44,333 --> 00:09:45,433 Heh. 198 00:09:45,467 --> 00:09:46,697 I look forward to it. 199 00:09:46,733 --> 00:09:48,373 I'm sure you will. [ laughs ] 200 00:09:48,400 --> 00:09:49,500 No redheads. 201 00:09:49,533 --> 00:09:51,673 Oh, I got a whole bunch of 'em, 202 00:09:51,700 --> 00:09:53,330 redheads, blue heads, every damn-- 203 00:09:53,367 --> 00:09:55,567 all the head you want, pal. Uh-huh. 204 00:09:58,633 --> 00:10:01,133 [ P.A. ] Welcome to Rockland Airport. 205 00:10:01,167 --> 00:10:03,227 Please note this is a nonsmoking facility... 206 00:10:03,267 --> 00:10:05,327 Listen, I'm sorry about, uh, missing the connection, 207 00:10:05,367 --> 00:10:09,067 but the next one, it gets us in only down an hour behind schedule. 208 00:10:11,433 --> 00:10:14,303 Back-to-back, huh? 209 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 [ sighs ] 210 00:10:16,367 --> 00:10:17,667 You know, it's-- 211 00:10:17,700 --> 00:10:21,470 it's starting to become noticeable, Charlie. 212 00:10:21,500 --> 00:10:25,070 "He is never so generous as when he is giving advice." 213 00:10:25,100 --> 00:10:26,330 Well, I just-- 214 00:10:26,367 --> 00:10:28,067 You know, I'm being honest. 215 00:10:28,100 --> 00:10:30,100 I think you have a--a problem. 216 00:10:30,133 --> 00:10:31,373 Today I do. 217 00:10:31,400 --> 00:10:33,600 I'm just tired of the bullshit. 218 00:10:35,200 --> 00:10:37,270 You know, maybe what you need 219 00:10:37,300 --> 00:10:41,570 is a nice, long vacation. 220 00:10:43,300 --> 00:10:44,700 A long vacation? Yeah. 221 00:10:46,533 --> 00:10:49,373 Get in touch with this, you know? 222 00:10:49,400 --> 00:10:52,100 You want my job, don't you, Jared? 223 00:10:52,133 --> 00:10:53,733 No. God, no, Charlie. 224 00:10:53,767 --> 00:10:57,367 I-I've made no secret about possibly running someday, yes, 225 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 but not while you're here. 226 00:10:59,233 --> 00:11:00,733 No, no, but you're good. You're good. 227 00:11:00,767 --> 00:11:05,267 You have an innate sense of the issues and what people need. 228 00:11:05,300 --> 00:11:07,300 But why do you want it? 229 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 Well, I've wanted it for as long as I can remember. 230 00:11:10,367 --> 00:11:12,097 Yeah, but why? 231 00:11:12,133 --> 00:11:14,233 You want to serve the people? 232 00:11:14,267 --> 00:11:16,267 A lot of reasons. 233 00:11:17,700 --> 00:11:19,430 Lot of reasons. 234 00:11:19,467 --> 00:11:21,197 You know, when we're young, 235 00:11:21,233 --> 00:11:24,373 we think we're going all the way to the mountaintop, 236 00:11:24,400 --> 00:11:27,370 and then somewhere along the journey, 237 00:11:27,400 --> 00:11:29,630 most men look up at the summit, 238 00:11:29,667 --> 00:11:32,627 and they realize that they're never gonna get there. 239 00:11:32,667 --> 00:11:37,797 Then they look down, and they see how far they've come, 240 00:11:37,833 --> 00:11:41,603 so they stop to enjoy the view, 241 00:11:41,633 --> 00:11:44,473 and that is as far as they get. 242 00:11:45,833 --> 00:11:49,173 Well, I'm going all the way to the summit. 243 00:11:49,200 --> 00:11:52,570 Heh heh. Yeah. 244 00:11:52,600 --> 00:11:54,600 Yeah, you just might. 245 00:11:56,767 --> 00:11:57,697 You just might. 246 00:12:04,333 --> 00:12:07,703 You, uh, you want me to go in with you, boss? 247 00:12:07,733 --> 00:12:11,103 Thanks, but the shouting part is over, I think. 248 00:12:17,700 --> 00:12:19,230 Congressman! [ gasps] 249 00:12:19,267 --> 00:12:20,367 It's me, Bernie Gimpel. Hi. 250 00:12:20,400 --> 00:12:21,630 Bernie, please don't do that. 251 00:12:21,667 --> 00:12:22,627 Okay? Please. Yeah. I'm--I'm sorry. 252 00:12:22,667 --> 00:12:24,127 I'm sorry. 253 00:12:24,167 --> 00:12:26,597 I was in your district office, uh, today 254 00:12:26,633 --> 00:12:28,473 and happened to glance at your schedule. 255 00:12:28,500 --> 00:12:30,770 I hope you don't mind. It's very important. 256 00:12:30,800 --> 00:12:32,430 Bernie, I--I've got to go talk to my wife. 257 00:12:32,467 --> 00:12:34,127 I'm sorry. I just got-- Yeah, look, I was-- 258 00:12:34,167 --> 00:12:35,667 If you don't mind, I really-- 259 00:12:35,700 --> 00:12:37,730 I canvassed 22 precincts for you. 260 00:12:37,767 --> 00:12:39,467 I'm handling the fundraiser... 261 00:12:39,500 --> 00:12:41,200 I know. at Wong's Chinese again, 262 00:12:41,233 --> 00:12:43,033 and I've never asked for anything 263 00:12:43,067 --> 00:12:44,527 that I haven't earned 264 00:12:44,567 --> 00:12:47,027 with my blood, my sweat, and my tears. 265 00:12:47,067 --> 00:12:48,167 Okay. What is it, Bernie? 266 00:12:48,200 --> 00:12:49,330 What is it? Okay. Okay. 267 00:12:49,367 --> 00:12:50,497 Do you know George Kratz? 268 00:12:50,533 --> 00:12:52,303 No, I don't think so. Yeah. 269 00:12:52,333 --> 00:12:55,273 Well, he runs the offtrack betting parlor in Lincolnville, 270 00:12:55,300 --> 00:12:58,330 and he had a heart attack this morning. 271 00:12:58,367 --> 00:13:00,127 Oh, I'm so sorry. Sorry. Yeah. 272 00:13:00,167 --> 00:13:02,467 Well, um, I was wondering 273 00:13:02,500 --> 00:13:04,330 if you could put me in for his job. 274 00:13:04,367 --> 00:13:08,267 Bernie, they haven't even had the funeral yet. 275 00:13:08,300 --> 00:13:09,500 Well, he's not dead. 276 00:13:09,533 --> 00:13:11,233 I mean, he's very sick. 277 00:13:11,267 --> 00:13:13,467 It's just a-- a matter of time. 278 00:13:13,500 --> 00:13:15,030 I mean, people are lining up 279 00:13:15,067 --> 00:13:16,767 at the district office for this job-- 280 00:13:16,800 --> 00:13:19,730 Bernie, I can't give you the job of a man that's still alive. 281 00:13:19,767 --> 00:13:22,167 It's imminent, I tell you, imminent. 282 00:13:22,200 --> 00:13:23,170 JARED: Bernie. I can't-- 283 00:13:23,200 --> 00:13:24,470 Bernie, listen. 284 00:13:24,500 --> 00:13:26,100 The Congressman, he's very busy right now. 285 00:13:26,133 --> 00:13:27,173 Okay, Charlie, I'll handle this. 286 00:13:27,200 --> 00:13:28,230 Jared will handle this. 287 00:13:28,267 --> 00:13:29,227 Yeah. He's--He's great. 288 00:13:29,267 --> 00:13:31,097 Hi. How are you? 289 00:13:31,133 --> 00:13:32,273 How am I? 290 00:13:32,300 --> 00:13:34,170 The Congressman owes me this. 291 00:13:34,200 --> 00:13:36,000 I've worked like a dog. 292 00:13:56,700 --> 00:14:00,670 The place is falling to rack and ruin. 293 00:14:00,700 --> 00:14:02,470 I know. 294 00:14:02,500 --> 00:14:05,030 I don't see why we can't afford to mow the lawn. 295 00:14:05,067 --> 00:14:06,767 Well, every time I try to mow it, 296 00:14:06,800 --> 00:14:10,170 one of your constituents feels compelled to get out of their car 297 00:14:10,200 --> 00:14:12,030 and tell me their problems. 298 00:14:12,067 --> 00:14:15,067 I think I heard one lurking in the bushes a little while ago. 299 00:14:15,100 --> 00:14:17,230 Yeah. We just had a nice talk. 300 00:14:17,267 --> 00:14:19,367 He wants an almost dead guy's job. 301 00:14:19,400 --> 00:14:20,370 Drink? 302 00:14:20,400 --> 00:14:21,670 I made myself at home. 303 00:14:21,700 --> 00:14:23,200 I hope you don't mind. 304 00:14:23,233 --> 00:14:25,133 It's still your house. 305 00:14:25,167 --> 00:14:27,167 Yeah, for three more days. 306 00:14:27,200 --> 00:14:29,300 Could've kept it, you know. 307 00:14:29,333 --> 00:14:33,573 I loved it here, but there's just too much. 308 00:14:35,267 --> 00:14:36,597 Yeah. 309 00:14:45,067 --> 00:14:49,267 I'd like to set a date for dividing the rest of the things. 310 00:14:51,200 --> 00:14:53,200 Divorce was just finalized, Casey. 311 00:14:53,233 --> 00:14:54,703 I was thinking that maybe we could just-- 312 00:14:54,733 --> 00:14:55,703 Stop, Charlie. 313 00:14:55,733 --> 00:14:57,373 Just a couple-- Stop. 314 00:14:57,400 --> 00:14:59,430 Okay. Okay. 315 00:15:01,100 --> 00:15:02,300 We'll do it tomorrow 316 00:15:02,333 --> 00:15:03,733 right after I get back from the island. 317 00:15:03,767 --> 00:15:05,527 Thank you. 318 00:15:08,567 --> 00:15:11,767 So how was your day? 319 00:15:11,800 --> 00:15:14,300 Good. 320 00:15:14,333 --> 00:15:16,803 I broke John Randolph's nose on the basketball court, 321 00:15:16,833 --> 00:15:20,303 got filmed in the House chamber with my feet up on a desk 322 00:15:20,333 --> 00:15:22,103 when they were reciting the Pledge of Alliance, 323 00:15:22,133 --> 00:15:23,503 which will probably cost me my job. 324 00:15:23,533 --> 00:15:26,273 Real productive day. 325 00:15:26,300 --> 00:15:28,570 I don't think you'll lose your job, 326 00:15:28,600 --> 00:15:32,630 although I wish you had over the years. 327 00:15:32,667 --> 00:15:36,427 Yeah, well, I'm not sure I even care anymore. 328 00:15:36,467 --> 00:15:37,697 It's just not the same. 329 00:15:37,733 --> 00:15:39,403 There was a time when Congress was important, 330 00:15:39,433 --> 00:15:41,633 when it meant something to be there. 331 00:15:41,667 --> 00:15:44,767 Now it's all about delivering money for some bus station. 332 00:15:44,800 --> 00:15:47,130 It just makes you feel kind of irrelevant. 333 00:15:47,167 --> 00:15:50,367 Well, welcome to my world. 334 00:15:50,400 --> 00:15:53,230 I think the straw that broke the camel's back for me 335 00:15:53,267 --> 00:15:55,627 is when I had to call Abigail to get on your schedule. 336 00:15:55,667 --> 00:15:57,497 That really sucked. 337 00:15:57,533 --> 00:15:59,703 [ chuckles ] 338 00:15:59,733 --> 00:16:02,173 I know I sound like a bitch. 339 00:16:02,200 --> 00:16:05,330 I just--I don't care anymore, Charlie. 340 00:16:11,700 --> 00:16:13,530 You made your bed, darling. 341 00:16:15,367 --> 00:16:18,567 Not that I don't sometimes miss being in it. 342 00:16:23,333 --> 00:16:24,273 For you. 343 00:16:50,800 --> 00:16:53,230 We had something good and deep, Charlie. 344 00:16:53,267 --> 00:16:54,467 I just-- 345 00:16:55,800 --> 00:16:59,200 I got tired of trying to make you feel it... 346 00:17:00,733 --> 00:17:03,803 and now I just want to be free, you know? 347 00:17:03,833 --> 00:17:06,333 I want to mean something to someone 348 00:17:06,367 --> 00:17:08,627 the way they mean something to me. 349 00:17:11,767 --> 00:17:13,197 Does it hurt? 350 00:17:14,633 --> 00:17:16,633 Surprisingly, 351 00:17:16,667 --> 00:17:19,627 yes, very much. 352 00:17:21,400 --> 00:17:23,270 Good. 353 00:17:23,300 --> 00:17:26,030 You kind of deserve it. 354 00:17:29,167 --> 00:17:30,567 I'm sorry, Charlie. 355 00:17:32,467 --> 00:17:34,067 So am I, honey. 356 00:17:35,133 --> 00:17:36,603 So am I. 357 00:17:46,567 --> 00:17:49,267 For what it's worth, 358 00:17:49,300 --> 00:17:52,730 I never did stop loving you. 359 00:17:52,767 --> 00:17:54,767 I just stopped loving you well. 360 00:18:04,100 --> 00:18:06,100 [ Jared sighs ] Okay. 361 00:18:06,133 --> 00:18:08,203 Listen, we only got a hour here 362 00:18:08,233 --> 00:18:10,403 before we have to catch the boat to Catatonk Island. 363 00:18:13,233 --> 00:18:17,033 You know why I first opened this mobile office, Jared? 364 00:18:17,067 --> 00:18:19,467 To win more votes. 365 00:18:19,500 --> 00:18:21,070 No. 366 00:18:21,100 --> 00:18:23,100 Aside from that. 367 00:18:23,133 --> 00:18:24,733 No. 368 00:18:24,767 --> 00:18:26,627 Never mind. Doesn't matter. 369 00:18:28,267 --> 00:18:29,527 You look good. 370 00:18:29,567 --> 00:18:31,267 Nice turnout, though, huh? 371 00:18:36,233 --> 00:18:38,403 You know, I've been trying to figure out 372 00:18:38,433 --> 00:18:41,073 how much time I've spent in this place. 373 00:18:41,100 --> 00:18:42,430 45 Saturdays a year 374 00:18:42,467 --> 00:18:47,097 at, uh, 18 years, six-hour stints. 375 00:18:47,133 --> 00:18:49,073 Wonder if it was worth it? 376 00:18:52,333 --> 00:18:54,403 I plead the Fifth. 377 00:18:54,433 --> 00:18:55,503 No, I'm asking you. 378 00:18:55,533 --> 00:18:58,673 Um, absolutely, Charlie. 379 00:18:58,700 --> 00:19:00,170 [ door opens ] Hi. 380 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 Hi. Hello. 381 00:19:01,733 --> 00:19:02,803 Morning, ladies. 382 00:19:02,833 --> 00:19:05,033 Please come in. Yeah, sit down. 383 00:19:05,067 --> 00:19:06,097 Hi. How are you? 384 00:19:06,133 --> 00:19:09,073 So what can I do for you? 385 00:19:09,100 --> 00:19:11,170 Do you think it's right that they're teaching 386 00:19:11,200 --> 00:19:13,700 our children how to have sex with animals? 387 00:19:13,733 --> 00:19:16,603 [ music playing ] 388 00:19:16,633 --> 00:19:18,673 I voted for you. 389 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 What can you do? 390 00:19:20,333 --> 00:19:21,673 You gotta stop these kids. 391 00:19:21,700 --> 00:19:23,070 Listen to me. Look at me. 392 00:19:23,100 --> 00:19:24,170 These little fecklatards 393 00:19:24,200 --> 00:19:26,670 that keep rolling in my community 394 00:19:26,700 --> 00:19:29,400 with their baseball bats need a baseball field. 395 00:19:29,433 --> 00:19:31,603 This is what I have left of my mailbox. 396 00:19:31,633 --> 00:19:35,673 All they do is they just run around town breaking up everything. 397 00:19:35,700 --> 00:19:38,400 They tore up my lawn, broke my pink flamingo. 398 00:19:38,433 --> 00:19:40,403 This isn't a joke. This isn't a game. 399 00:19:40,433 --> 00:19:41,603 This isn't about health care. 400 00:19:41,633 --> 00:19:44,373 I voted for you the first time you ran, 401 00:19:44,400 --> 00:19:47,670 and I think that you have become sadly out of touch. 402 00:19:47,700 --> 00:19:50,170 My daughter teaches English at the high school, 403 00:19:50,200 --> 00:19:54,200 and she smuggled this filth out of the health class. 404 00:19:54,233 --> 00:19:56,573 They're teaching children how to use tampons. 405 00:19:59,167 --> 00:20:00,767 I need you to fix this, 406 00:20:00,800 --> 00:20:02,670 or I am going to powder-keg that mailbox, 407 00:20:02,700 --> 00:20:04,730 and the next time one of those little fecklatards 408 00:20:04,767 --> 00:20:06,727 puts a baseball bat on my mailbox, 409 00:20:06,767 --> 00:20:08,667 there's gonna be C-4 packed in it, 410 00:20:08,700 --> 00:20:10,700 and I'm gonna be cleaning them up with a sponge. 411 00:20:10,733 --> 00:20:13,503 I've got the buckets, and the windows are boarded. 412 00:20:13,533 --> 00:20:16,103 We'll find you a mailbox. 413 00:20:16,133 --> 00:20:18,003 So can you help me? 414 00:20:20,200 --> 00:20:22,630 So, Mildred, it's good to see you again. 415 00:20:22,667 --> 00:20:24,627 What can I do for you? 416 00:20:28,600 --> 00:20:31,700 I know you fought in Vietnam, Congressman. 417 00:20:34,133 --> 00:20:38,033 I need some help understanding something. 418 00:20:38,067 --> 00:20:40,397 My son, my boy, 419 00:20:40,433 --> 00:20:43,533 was killed in Iraq by an IED. 420 00:20:43,567 --> 00:20:45,397 Tell me this, Congressman. 421 00:20:45,433 --> 00:20:48,673 Does his death count for anything? 422 00:20:53,733 --> 00:20:55,673 I don't know. 423 00:20:59,600 --> 00:21:01,730 Get the signs. Let's get going. 424 00:21:01,767 --> 00:21:03,267 [ bullhorn squeals ] 425 00:21:03,300 --> 00:21:05,170 This is State Representative 426 00:21:05,200 --> 00:21:07,170 Deidre Macavoy, Congressman. 427 00:21:07,200 --> 00:21:09,100 Oh, no. And I want to know 428 00:21:09,133 --> 00:21:11,573 why you won't stand up for the Pledge of Alliance. 429 00:21:11,600 --> 00:21:15,030 Oh, this can't be good. It's her. 430 00:21:15,067 --> 00:21:17,197 According to the Morality First Foundation, 431 00:21:17,233 --> 00:21:19,633 you have one of the lowest morality ratings 432 00:21:19,667 --> 00:21:22,397 of any Congressman in the nation. 433 00:21:22,433 --> 00:21:24,133 And we just found out today 434 00:21:24,167 --> 00:21:27,067 that you won't even recite the Pledge of Allegiance. 435 00:21:27,100 --> 00:21:29,670 Personally, I think you're disgusting. 436 00:21:29,700 --> 00:21:31,670 Let's go, Martha. 437 00:21:31,700 --> 00:21:34,670 Thank you for your opinions. 438 00:21:34,700 --> 00:21:36,600 Freedom of speech. 439 00:21:36,633 --> 00:21:38,773 Well, two more satisfied customers. 440 00:21:38,800 --> 00:21:42,630 Three. That thing had a life of its own. 441 00:21:42,667 --> 00:21:47,567 What kind of Congressman refuses to stand for the Pledge of Allegiance? 442 00:21:47,600 --> 00:21:50,170 Maybe I should propose a law 443 00:21:50,200 --> 00:21:52,130 that all husbands and wives be required 444 00:21:52,167 --> 00:21:53,627 to recite their wedding vows every morning. 445 00:21:53,667 --> 00:21:57,627 Well, do not even go there, Charlie, please. I-- 446 00:21:57,667 --> 00:22:00,467 There's a demonstration out there, sir. 447 00:22:00,500 --> 00:22:02,570 Yeah, I heard. 448 00:22:02,600 --> 00:22:04,170 No one else is waiting. 449 00:22:04,200 --> 00:22:07,670 Well, looks like it's time to go. 450 00:22:07,700 --> 00:22:09,370 Are you ready for this? 451 00:22:09,400 --> 00:22:12,200 We want an answer! Why do you refuse to say the Pledge! 452 00:22:12,233 --> 00:22:15,103 Why do you refuse to say the Pledge, you liberal bastard?! 453 00:22:15,133 --> 00:22:17,133 I suggest you get that thing out of my face, 454 00:22:17,167 --> 00:22:19,027 or I'll shove it so far up your ass 455 00:22:19,067 --> 00:22:20,727 only a forklift'll get it out. 456 00:22:22,533 --> 00:22:24,073 Congressman Winship, 457 00:22:24,100 --> 00:22:26,300 is it true you dissed the Pledge of Allegiance? 458 00:22:26,333 --> 00:22:28,173 Did you say, "dissed"? 459 00:22:28,200 --> 00:22:29,730 Dissed. Did you diss the Pledge? 460 00:22:32,300 --> 00:22:34,630 Do you know who wrote the Pledge of Allegiance? 461 00:22:34,667 --> 00:22:36,097 The Founding Fathers? 462 00:22:36,133 --> 00:22:37,633 No. 463 00:22:37,667 --> 00:22:39,367 And it wasn't etched on the tablets 464 00:22:39,400 --> 00:22:41,430 Moses brought down from Mount Sinai either. 465 00:22:41,467 --> 00:22:43,467 The Pledge of Allegiance was written 466 00:22:43,500 --> 00:22:46,330 by a national socialist by the name of Francis Bellamy, 467 00:22:46,367 --> 00:22:49,027 who believed that the government should take over the schools. 468 00:22:49,067 --> 00:22:50,767 He ordained that the Pledge should be recited 469 00:22:50,800 --> 00:22:53,030 while all American schoolchildren stood 470 00:22:53,067 --> 00:22:55,567 and gave the so-called Bellamy salute. 471 00:22:55,600 --> 00:22:57,370 Have you ever seen the Bellamy salute? 472 00:22:58,500 --> 00:23:00,770 Well, here it is. 473 00:23:00,800 --> 00:23:02,430 [ crowd exclaiming ] 474 00:23:04,167 --> 00:23:05,397 Cooler heads prevailed, 475 00:23:05,433 --> 00:23:07,333 and that part of the Pledge was dropped 476 00:23:07,367 --> 00:23:08,997 after Hitler declared war on us. 477 00:23:10,767 --> 00:23:12,267 Can we go? Can we go? 478 00:23:12,300 --> 00:23:13,470 Did you get that? 479 00:23:13,500 --> 00:23:16,200 Well, guess who just made network news. 480 00:23:18,433 --> 00:23:19,733 What are you thinking? What are you-- 481 00:23:19,767 --> 00:23:21,697 Are you trying to put your head in a noose? 482 00:23:32,600 --> 00:23:34,200 You know, I can remember 483 00:23:34,233 --> 00:23:38,673 when this whole part of the state was virgin forest. 484 00:23:38,700 --> 00:23:41,470 That's how old I am. 485 00:23:42,700 --> 00:23:44,730 [ music playing ] 486 00:24:25,600 --> 00:24:27,530 [ overlapping chatter ] 487 00:24:35,600 --> 00:24:37,500 Whoa. Whoa, whoa. Watch out. Watch out. 488 00:24:43,733 --> 00:24:45,803 Uh, excuse me. 489 00:24:45,833 --> 00:24:48,273 We're looking for the First Selectman of the island. 490 00:24:48,300 --> 00:24:49,800 His name is Sherm Hawkins. 491 00:24:49,833 --> 00:24:52,203 His, uh, boat's coming for us. 492 00:24:52,233 --> 00:24:53,773 The big one. 493 00:24:53,800 --> 00:24:58,570 Uh, excuse--Um, Sherm Hawkins? Anybody? 494 00:24:58,600 --> 00:25:00,030 I know him. 495 00:25:00,067 --> 00:25:04,027 Oh, hi. Good. 496 00:25:04,067 --> 00:25:06,527 Do you know where we can find him? 497 00:25:06,567 --> 00:25:09,267 Yeah. He sent me in to get you. 498 00:25:09,300 --> 00:25:10,270 I'm Matty Pierce. 499 00:25:10,300 --> 00:25:12,700 Oh. Thank you. 500 00:25:15,200 --> 00:25:16,400 Jesus. 501 00:25:16,433 --> 00:25:18,633 She looks like Chewbacca. 502 00:25:18,667 --> 00:25:21,267 How do we know she's not just another nutcase? 503 00:25:21,300 --> 00:25:24,200 Because we left them all back at the mobile office. 504 00:25:24,233 --> 00:25:26,073 Have faith, Jared. This is America. 505 00:25:26,100 --> 00:25:27,770 Mm-hmm. 506 00:25:29,400 --> 00:25:31,330 [ music playing ] 507 00:25:41,200 --> 00:25:43,100 Uh, excuse me, Miss. 508 00:25:43,133 --> 00:25:45,533 Do you have anything we can sit on? 509 00:25:45,567 --> 00:25:48,497 Any chairs or stools? 510 00:25:52,367 --> 00:25:54,167 No? Okay. 511 00:25:55,600 --> 00:25:57,770 Strong and silent type, I guess. 512 00:25:57,800 --> 00:26:00,730 You know, what are these, by the way, these things? 513 00:26:00,767 --> 00:26:02,367 Those are lobster buoys. 514 00:26:02,400 --> 00:26:06,130 Each one of them is attached to two or three traps. 515 00:26:06,167 --> 00:26:07,497 Must be thousands of 'em. 516 00:26:07,533 --> 00:26:10,073 Millions from the Canadian border 517 00:26:10,100 --> 00:26:12,130 down the coast, around the cape, 518 00:26:12,167 --> 00:26:13,267 all the way to Manhattan. 519 00:26:13,300 --> 00:26:14,500 Wow. 520 00:26:14,533 --> 00:26:17,333 [ cellphone rings ] 521 00:26:17,367 --> 00:26:20,227 Hello. Yes. 522 00:26:20,267 --> 00:26:22,397 Congressman, we are on the way right now. 523 00:26:22,433 --> 00:26:25,533 I need you to make him see the light. 524 00:26:25,567 --> 00:26:27,767 There's a lot at stake here. 525 00:26:30,533 --> 00:26:32,803 I know what to do. 526 00:26:32,833 --> 00:26:34,473 All right, I gotta go. 527 00:26:34,500 --> 00:26:37,330 REPORTER: This morning, we have another shocking example 528 00:26:37,367 --> 00:26:41,497 of just how far removed from traditional American values 529 00:26:41,533 --> 00:26:45,633 our so-called political leaders in Washington really are. 530 00:26:45,667 --> 00:26:48,167 This is Congressman Charles Winship of Maine, 531 00:26:48,200 --> 00:26:53,470 who has allegedly equated the American Pledge of Allegiance 532 00:26:53,500 --> 00:26:58,070 with the stiff-armed Nazi salute of Adolph Hitler. 533 00:26:58,100 --> 00:27:01,330 We caught his ugly rant on camera 534 00:27:01,367 --> 00:27:04,767 after we asked Winship why he refused to stand 535 00:27:04,800 --> 00:27:08,700 and recite the Pledge of Allegiance in Congress. 536 00:27:08,733 --> 00:27:10,173 For the Nazis in Germany. 537 00:27:10,200 --> 00:27:11,400 Congressional sources tell us 538 00:27:11,433 --> 00:27:14,803 that Winship believes American children 539 00:27:14,833 --> 00:27:19,133 can actually benefit from the example of the Hitler Youth. 540 00:27:19,167 --> 00:27:20,797 [ crowd murmuring ] 541 00:27:20,833 --> 00:27:22,803 We asked Winship's opponent, Deidre Macavoy, 542 00:27:22,833 --> 00:27:24,433 what she thinks. 543 00:27:24,467 --> 00:27:27,567 Our Founding Fathers fought and died 544 00:27:27,600 --> 00:27:30,030 to give us the Pledge of Allegiance 545 00:27:30,067 --> 00:27:32,767 as a reminder of who we are as Americans 546 00:27:32,800 --> 00:27:36,130 in the greatest country in the world. 547 00:27:36,167 --> 00:27:37,527 You go, girl! 548 00:27:37,567 --> 00:27:39,467 And Congressman John Randolph 549 00:27:39,500 --> 00:27:42,800 has just announced that he plans to seek 550 00:27:42,833 --> 00:27:45,673 an immediate expulsion motion of Winship 551 00:27:45,700 --> 00:27:48,570 based upon the video evidence of his actions. 552 00:27:48,600 --> 00:27:51,730 His conduct is absolutely despicable. 553 00:27:51,767 --> 00:27:53,767 As chairman of the Ethics Committee, 554 00:27:53,800 --> 00:27:56,430 I plan to bring charges without delay. 555 00:27:58,333 --> 00:28:00,273 [ music playing ] 556 00:28:14,067 --> 00:28:16,097 Hey! Jared! 557 00:28:16,133 --> 00:28:18,373 Jared! Jared! 558 00:28:18,400 --> 00:28:19,500 We're getting close the island. 559 00:28:19,533 --> 00:28:21,173 You might want to change. 560 00:28:21,200 --> 00:28:23,530 I'll change when I get there. 561 00:29:08,400 --> 00:29:11,200 What is this, the Hatfields and McCoys? 562 00:29:24,267 --> 00:29:26,667 Hello, Congressman Winship. I'm Sherm Hawkins. 563 00:29:26,700 --> 00:29:29,470 I'm sorry I wasn't there to meet you at Port Charles. 564 00:29:29,500 --> 00:29:30,630 We had an emergency. 565 00:29:30,667 --> 00:29:32,467 One of our boats was sunk last night. 566 00:29:32,500 --> 00:29:34,470 Accident? No. It was deliberate. 567 00:29:34,500 --> 00:29:36,430 Our friends from the mainland just trying to remind us 568 00:29:36,467 --> 00:29:38,527 that they want to take over our fishing grounds. 569 00:29:40,500 --> 00:29:42,500 We're not always armed, 570 00:29:42,533 --> 00:29:44,203 but these are dangerous times. 571 00:29:45,533 --> 00:29:47,103 I'd like to know more. 572 00:29:47,133 --> 00:29:49,533 We'll try to oblige you. 573 00:29:49,567 --> 00:29:50,767 Lead the way. 574 00:30:03,433 --> 00:30:06,473 Hope you don't mind riding in the back. 575 00:30:06,500 --> 00:30:08,230 Excuse me? 576 00:30:15,200 --> 00:30:17,030 [ dog whimpers ] 577 00:30:17,067 --> 00:30:18,067 Hey! Whoa! Whoa! 578 00:30:18,100 --> 00:30:19,370 Hey! 579 00:30:19,400 --> 00:30:21,330 [ music playing ] 580 00:30:38,600 --> 00:30:42,770 * Turn me to then fro 581 00:30:42,800 --> 00:30:45,200 * Forever 582 00:30:45,233 --> 00:30:48,233 * Forever 583 00:30:48,267 --> 00:30:51,297 * Some may sow and pray 584 00:30:52,467 --> 00:30:56,767 * For gentle weather 585 00:30:56,800 --> 00:30:59,730 * Their seeds may fall 586 00:30:59,767 --> 00:31:02,797 * Fall in shallow soil 587 00:31:02,833 --> 00:31:05,033 * Oh, oh 588 00:31:19,200 --> 00:31:21,200 Ah, come on. 589 00:31:21,233 --> 00:31:23,673 [ groans ] Oh, my suit. 590 00:31:23,700 --> 00:31:25,700 Excuse me, dog. 591 00:31:25,733 --> 00:31:26,673 [ groans ] 592 00:31:31,433 --> 00:31:34,033 Oh, what is that stench? 593 00:31:34,067 --> 00:31:36,167 It's the herring we use to bait our traps. 594 00:31:36,200 --> 00:31:37,800 It's eyeballs, tails... Really? 595 00:31:37,833 --> 00:31:39,403 fish heads, whatever. 596 00:31:39,433 --> 00:31:40,773 The riper, the better. 597 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 It's money. 598 00:31:41,833 --> 00:31:43,703 Ahh. Yeah. 599 00:31:43,733 --> 00:31:45,773 Perfect. Thank you. 600 00:31:50,467 --> 00:31:52,367 No, go. Away. 601 00:31:52,400 --> 00:31:54,130 [ dog whimpers ] 602 00:31:55,233 --> 00:31:57,133 Sherm. 603 00:31:57,167 --> 00:31:59,397 CHARLIE: Hi. How are you? 604 00:31:59,433 --> 00:32:01,303 Nice to meet you. 605 00:32:01,333 --> 00:32:03,203 Well, I think we ought to welcome the Congressman 606 00:32:03,233 --> 00:32:05,733 and thank him for coming all the way out here to see us. 607 00:32:05,767 --> 00:32:07,367 Congressman, we've got some coffee for you 608 00:32:07,400 --> 00:32:09,600 or something a little stronger, if you prefer it. 609 00:32:09,633 --> 00:32:11,303 Thank you. 610 00:32:11,333 --> 00:32:13,233 I should start by telling you 611 00:32:13,267 --> 00:32:16,197 we've been living out here the same way for the last 400 years. 612 00:32:16,233 --> 00:32:19,773 Most of us choose to live without the so-called modern conveniences, 613 00:32:19,800 --> 00:32:22,270 television, cellphones. 614 00:32:23,833 --> 00:32:27,403 Each one of us is different. 615 00:32:27,433 --> 00:32:29,403 We tolerate those differences 616 00:32:29,433 --> 00:32:31,403 as long as they don't hurt the other person, 617 00:32:31,433 --> 00:32:34,373 and everybody respects what we have here. 618 00:32:34,400 --> 00:32:36,470 Sherm, could you cut to the chase, please? 619 00:32:36,500 --> 00:32:38,530 Thank you, Brad. 620 00:32:38,567 --> 00:32:41,067 I'm just giving the Congressman a tour here. 621 00:32:43,767 --> 00:32:48,497 400 years ago, the Gulf of Maine was teeming with fish. 622 00:32:48,533 --> 00:32:52,533 Then 70 years ago, those fish began to disappear. 623 00:32:55,133 --> 00:32:56,673 That was when then village elders 624 00:32:56,700 --> 00:32:59,300 decided to conserve our resources on these fishing grounds 625 00:32:59,333 --> 00:33:02,503 by fishing six months a year, 626 00:33:02,533 --> 00:33:05,033 the winter months. 627 00:33:05,067 --> 00:33:10,267 Since 1614, nobody has fished within five nautical miles of us. 628 00:33:10,300 --> 00:33:11,630 On more than one occasion, 629 00:33:11,667 --> 00:33:14,267 we've had to fight to protect that right. 630 00:33:14,300 --> 00:33:16,530 So you don't take one lobster 631 00:33:16,567 --> 00:33:18,597 from within five miles of here 632 00:33:18,633 --> 00:33:20,303 for six months a year? 633 00:33:20,333 --> 00:33:21,303 No. No. 634 00:33:21,333 --> 00:33:22,333 No way. 635 00:33:22,367 --> 00:33:25,227 Not us, at least. Not our way. 636 00:33:25,267 --> 00:33:28,567 I have heard that, uh, sometimes you guys 637 00:33:28,600 --> 00:33:31,670 take the law into your own hands when it comes to outsiders. 638 00:33:31,700 --> 00:33:34,200 We take what a healthy sea provides. 639 00:33:34,233 --> 00:33:36,233 They take it all. 640 00:33:36,267 --> 00:33:37,797 And who's gonna protect us? 641 00:33:37,833 --> 00:33:40,333 You people in Washington? 642 00:33:40,367 --> 00:33:42,527 This is bullshit. We don't need him. 643 00:33:42,567 --> 00:33:46,067 Thanks to reckless greed, 644 00:33:46,100 --> 00:33:48,770 there are no big fish left around here. 645 00:33:48,800 --> 00:33:51,100 Tuna, blue marlin, 646 00:33:51,133 --> 00:33:52,433 halibut, swordfish, all gone. 647 00:33:52,467 --> 00:33:54,667 Not a one. 648 00:33:54,700 --> 00:33:57,030 I don't have to tell you what the big ocean draggers 649 00:33:57,067 --> 00:33:59,467 do to the mackerel and the cod and the flounder. 650 00:33:59,500 --> 00:34:00,630 Ain't no goddamn cod left. 651 00:34:00,667 --> 00:34:01,697 Exactly. 652 00:34:01,733 --> 00:34:03,033 They drag the ocean bottom 653 00:34:03,067 --> 00:34:04,427 and take everything in their path, 654 00:34:04,467 --> 00:34:07,667 everything, the whole habitat. 655 00:34:07,700 --> 00:34:10,070 We're being invaded by men 656 00:34:10,100 --> 00:34:12,430 who have overfished their own fishing grounds. 657 00:34:12,467 --> 00:34:16,767 We don't have any laws to protect us, Congressman, 658 00:34:16,800 --> 00:34:20,300 only the common laws that were established years ago. 659 00:34:20,333 --> 00:34:21,803 Yo, pardon me, Mr. Hawkins. 660 00:34:21,833 --> 00:34:24,173 You know, you-- you talk about being invaded. 661 00:34:24,200 --> 00:34:26,430 Uh, we're more than 20 miles out here. 662 00:34:26,467 --> 00:34:29,497 No one should have their own right to the sea. 663 00:34:29,533 --> 00:34:31,033 And what the hell do you know? 664 00:34:31,067 --> 00:34:32,767 These are our goddamn waters out here, sonny. 665 00:34:32,800 --> 00:34:34,630 You know nothing about fishing. 666 00:34:34,667 --> 00:34:36,497 [ overlapping chatter ] 667 00:34:36,533 --> 00:34:39,133 Son, do you have any idea of the importance of these grounds? 668 00:34:39,167 --> 00:34:42,467 Do you? Any idea? You don't, do you? 669 00:34:42,500 --> 00:34:44,800 Well, if you want to know, why don't you go out 670 00:34:44,833 --> 00:34:46,803 on one of our boats with us on that ocean 671 00:34:46,833 --> 00:34:48,073 and find out for yourself? 672 00:34:48,100 --> 00:34:49,270 Yeah. That's a great idea. 673 00:34:49,300 --> 00:34:51,370 No offense, uh, sir, but I don't need 674 00:34:51,400 --> 00:34:53,170 to personally go out on a boat 675 00:34:53,200 --> 00:34:55,370 to see that it's unfair for you guys to profit 676 00:34:55,400 --> 00:34:57,230 while everyone else cannot fish your grounds. 677 00:34:57,267 --> 00:34:58,767 It's--It's an ocean. 678 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 It's part of America. It doesn't belong to you. 679 00:35:00,833 --> 00:35:03,403 I mean all at the expense of other fisherman, it's not-- 680 00:35:03,433 --> 00:35:05,203 I think that's a good idea. 681 00:35:05,233 --> 00:35:07,633 No. No. Listen, that is not a good idea, Congressman... 682 00:35:07,667 --> 00:35:09,267 Jared, there's plenty of sunlight left. 683 00:35:09,300 --> 00:35:10,770 I think you ought to call the mainland, 684 00:35:10,800 --> 00:35:12,130 get ahold of the district office, 685 00:35:12,167 --> 00:35:13,467 and tell them we're gonna be late 686 00:35:13,500 --> 00:35:15,370 for the meeting over in Eaton's Neck. 687 00:35:15,400 --> 00:35:18,730 Charlie, uh, I-- first of all, I don't have the proper gear. 688 00:35:18,767 --> 00:35:20,497 It's okay. We'll get you some skins. 689 00:35:20,533 --> 00:35:22,703 No, no, no, don't. It's fine. Charlie-- 690 00:35:22,733 --> 00:35:24,233 Who's gonna take him? 691 00:35:24,267 --> 00:35:25,497 I'll take him. That's right. 692 00:35:25,533 --> 00:35:27,503 Ben could stern for us. 693 00:35:27,533 --> 00:35:29,033 SHERM: Awesome. 694 00:35:59,833 --> 00:36:01,033 Ah. 695 00:36:01,067 --> 00:36:02,097 Here you go. 696 00:36:02,133 --> 00:36:04,203 Oh. Thank you. 697 00:36:06,467 --> 00:36:08,597 See if these fit. 698 00:36:10,200 --> 00:36:11,300 Okay? 699 00:36:11,333 --> 00:36:12,503 Put 'em on. 700 00:36:13,800 --> 00:36:15,700 Uh, I will. 701 00:36:15,733 --> 00:36:18,703 I will. I-I'll see you outside in a minute. 702 00:36:18,733 --> 00:36:20,203 Boots. 703 00:36:20,233 --> 00:36:21,203 Thank you. 704 00:36:21,233 --> 00:36:23,573 They go last. 705 00:36:23,600 --> 00:36:25,530 Right. 706 00:36:25,567 --> 00:36:26,497 Hurry up. 707 00:36:28,300 --> 00:36:30,170 [ sighs ] 708 00:36:30,200 --> 00:36:31,430 Jeez. 709 00:36:38,700 --> 00:36:40,370 [ door closes ] 710 00:36:40,400 --> 00:36:42,330 [ sighs ] 711 00:36:44,767 --> 00:36:46,667 [ sniffs ] 712 00:36:57,233 --> 00:36:58,733 You've got a library out here? 713 00:36:58,767 --> 00:37:00,497 Sure do, since 1838. 714 00:37:00,533 --> 00:37:03,773 Dedicated to two kids who were swept out to sea. 715 00:37:03,800 --> 00:37:05,670 Mind if I take a look inside? 716 00:37:05,700 --> 00:37:07,130 Please do. 717 00:37:07,167 --> 00:37:10,427 [ radio ] Big Sherm. Come in, Big Sherm. 718 00:37:10,467 --> 00:37:12,467 Okay, what's the latest? 719 00:37:12,500 --> 00:37:14,800 We got a problem. Don't know what Bobby's gonna do about his boat. 720 00:37:14,833 --> 00:37:15,773 Uh-huh. 721 00:37:32,333 --> 00:37:34,303 [ floor creaks ] 722 00:37:51,267 --> 00:37:54,127 What are you doing here? 723 00:37:54,167 --> 00:37:55,727 I happen to like books. 724 00:37:55,767 --> 00:37:58,567 Well, then you've come to the right place, Congressman. 725 00:37:58,600 --> 00:38:00,130 And you are? 726 00:38:00,167 --> 00:38:01,727 Rae Blanchard. 727 00:38:01,767 --> 00:38:03,397 You're the librarian? Yes, 728 00:38:03,433 --> 00:38:05,133 and I'm also the second assessor, 729 00:38:05,167 --> 00:38:07,797 the deputy constable, the truant officer, 730 00:38:07,833 --> 00:38:10,473 and the island garbage collector. 731 00:38:10,500 --> 00:38:13,100 A true Renaissance woman. 732 00:38:13,133 --> 00:38:15,673 Precisely. 733 00:38:15,700 --> 00:38:18,670 Rae, Bobby Machum's wife is out of her mind with worry, 734 00:38:18,700 --> 00:38:20,470 and I gotta go see her, 735 00:38:20,500 --> 00:38:24,170 so if you could show the Congressman around before he leaves, 736 00:38:24,200 --> 00:38:26,230 that'd be a big help for me. 737 00:38:26,267 --> 00:38:28,297 Of course. Thank you. 738 00:38:28,333 --> 00:38:31,133 I've only got about two hours. 739 00:38:31,167 --> 00:38:33,697 It usually takes visitors a couple of days 740 00:38:33,733 --> 00:38:36,303 to slow down to the rhythm of the sea. 741 00:38:36,333 --> 00:38:37,273 Like him? 742 00:38:39,567 --> 00:38:42,027 We only run when we have to. 743 00:38:53,667 --> 00:38:56,397 [ overlapping chatter ] 744 00:38:58,267 --> 00:39:00,697 Hey, Rae. Morning. 745 00:39:00,733 --> 00:39:04,133 Congressman Winship, so nice to meet you. 746 00:39:04,167 --> 00:39:06,197 Thank you. Let me give you a tour of school 747 00:39:06,233 --> 00:39:07,703 Kids, can you welcome the Congressman? 748 00:39:07,733 --> 00:39:09,573 KIDS: Hi, Congressman Winship. Hi. 749 00:39:09,600 --> 00:39:10,730 Hi, guys. 750 00:39:12,667 --> 00:39:16,497 Congressman, will you lead us in the Pledge of Allegiance? 751 00:39:18,267 --> 00:39:19,727 I would be honored. 752 00:39:22,500 --> 00:39:25,330 I pledge allegiance to the flag 753 00:39:25,367 --> 00:39:27,667 of the United States of America 754 00:39:27,700 --> 00:39:30,670 and to the republic for which it stands, 755 00:39:30,700 --> 00:39:33,300 one nation, under God, 756 00:39:33,333 --> 00:39:35,103 indivis... in the windowsill... 757 00:39:35,133 --> 00:39:38,773 with liberty and justice for all. 758 00:39:38,800 --> 00:39:40,330 Excellent. 759 00:39:42,833 --> 00:39:44,773 [ music playing ] 760 00:40:21,633 --> 00:40:23,533 [ cellphone rings ] 761 00:40:23,567 --> 00:40:26,397 [ ring ] 762 00:40:26,433 --> 00:40:29,403 Hello. 763 00:40:29,433 --> 00:40:31,473 Congressman, Mr. Devereaux, 764 00:40:31,500 --> 00:40:35,430 you will not believe where I am right now. 765 00:40:35,467 --> 00:40:37,367 No, no. We're on track. We're on track. 766 00:40:40,167 --> 00:40:42,627 Okay. No. [ rock 'n' roll plays ] 767 00:40:42,667 --> 00:40:43,627 Yeah. 768 00:40:43,667 --> 00:40:45,527 Congressman, what? 769 00:40:47,267 --> 00:40:48,367 Yeah. I'll-- 770 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 I'll call you back. 771 00:40:53,233 --> 00:40:55,703 * Well, I never thought that I would meet * 772 00:40:55,733 --> 00:40:58,273 * Anyone that could dance like you at all * 773 00:41:01,833 --> 00:41:06,233 * Now I see where I belong 774 00:41:06,267 --> 00:41:10,197 * Now I see where I belong... * 775 00:41:10,233 --> 00:41:12,303 Oh! Oh! Oh! 776 00:41:12,333 --> 00:41:15,133 Hey! Hey! 777 00:41:15,167 --> 00:41:17,527 Stop! [ groans ] 778 00:41:17,567 --> 00:41:19,397 Shit! 779 00:41:19,433 --> 00:41:20,473 Shit! Shit! 780 00:41:20,500 --> 00:41:23,370 * Now I see where I belong 781 00:41:23,400 --> 00:41:28,230 * Now I see where I belong 782 00:41:28,267 --> 00:41:30,397 * Now I see where I belong 783 00:41:30,433 --> 00:41:32,373 [ insects chirping ] 784 00:41:33,700 --> 00:41:35,630 [ bird chirping ] 785 00:41:38,200 --> 00:41:39,700 RAE: You hear that? 786 00:41:39,733 --> 00:41:41,673 We're on the flyway out here. 787 00:41:41,700 --> 00:41:44,600 More than 500 bird species drop in 788 00:41:44,633 --> 00:41:47,733 for a pit stop every spring and fall. 789 00:41:47,767 --> 00:41:49,697 [ birds chirping ] 790 00:42:21,467 --> 00:42:24,297 It's a fairy house. 791 00:42:24,333 --> 00:42:26,303 Some of us grew up believing 792 00:42:26,333 --> 00:42:28,233 that the island was enchanted 793 00:42:28,267 --> 00:42:31,027 and had magical healing properties. 794 00:42:32,733 --> 00:42:35,333 And now? 795 00:42:35,367 --> 00:42:39,527 I'm 43 and divorced, if that answers your question. 796 00:42:45,800 --> 00:42:50,030 Must be hard to imagine ever leaving a place like this. 797 00:42:50,067 --> 00:42:53,327 It's like a timeless sanctuary. 798 00:42:53,367 --> 00:42:55,567 But it isn't timeless. 799 00:42:55,600 --> 00:42:57,530 Time is running out, Congressman. 800 00:42:57,567 --> 00:43:00,227 Our whole way of life is at risk, 801 00:43:00,267 --> 00:43:02,167 just like the oceans are. 802 00:43:02,200 --> 00:43:06,670 I thought we were doing a pretty good job turning the oceans around. 803 00:43:06,700 --> 00:43:09,670 Whenever someone sits down at a seafood restaurant 804 00:43:09,700 --> 00:43:11,630 and orders a pound of peel-and-eat shrimp, 805 00:43:11,667 --> 00:43:13,267 you should know that eight pounds 806 00:43:13,300 --> 00:43:15,330 of crab, urchin, and sea coral 807 00:43:15,367 --> 00:43:17,627 were destroyed to bring you that pleasure. 808 00:43:17,667 --> 00:43:21,067 Don't get me started on tortoiseshell cribbage sets 809 00:43:21,100 --> 00:43:23,130 and seahorse key chains. 810 00:43:23,167 --> 00:43:24,427 You sound just like Big Sherm. 811 00:43:24,467 --> 00:43:26,797 Well, I ought to. He's my father. 812 00:43:26,833 --> 00:43:28,733 Really? 813 00:43:28,767 --> 00:43:30,227 Huh. 814 00:43:38,667 --> 00:43:40,767 MATTY: Hey! 815 00:43:40,800 --> 00:43:43,270 Why don't you make yourself useful? 816 00:43:44,467 --> 00:43:45,667 Put him to work. 817 00:43:51,100 --> 00:43:52,200 BEN: All right. 818 00:43:52,233 --> 00:43:54,473 [ music playing ] 819 00:44:03,633 --> 00:44:04,673 [ gags ] 820 00:44:04,700 --> 00:44:06,430 [ vomits ] 821 00:44:06,467 --> 00:44:08,067 [ coughs ] 822 00:44:11,800 --> 00:44:12,730 [ groans ] 823 00:44:20,667 --> 00:44:22,367 [ grunts ] Ohh! 824 00:44:22,400 --> 00:44:23,500 BEN: Whoa. 825 00:44:23,533 --> 00:44:25,603 Ah, junior. Hello. 826 00:44:40,533 --> 00:44:42,573 You and your father are pretty articulate 827 00:44:42,600 --> 00:44:44,400 about what's at stake out here. 828 00:44:44,433 --> 00:44:47,633 You ought to come down and talk to some of my colleagues 829 00:44:47,667 --> 00:44:49,127 on the Interior Appropriations Committee. 830 00:44:49,167 --> 00:44:50,497 Yeah? What do they do? 831 00:44:50,533 --> 00:44:51,773 Well, aside from other things, 832 00:44:51,800 --> 00:44:53,400 we dispense about 30 billion a year 833 00:44:53,433 --> 00:44:55,433 to preserve the nation's parks, 834 00:44:55,467 --> 00:44:58,327 forests, wetlands, rivers, oceans. 835 00:44:58,367 --> 00:45:00,767 Your committee needs to try harder, Congressman. 836 00:45:00,800 --> 00:45:03,430 You people are irrelevant. 837 00:45:03,467 --> 00:45:04,597 Yeah. 838 00:45:04,633 --> 00:45:06,033 Well... 839 00:45:13,500 --> 00:45:16,100 Must get pretty cold out here in the wintertime. 840 00:45:16,133 --> 00:45:17,373 Not really. 841 00:45:17,400 --> 00:45:19,370 The sea moderates the air temperature, 842 00:45:19,400 --> 00:45:21,370 but the wind is a constant. 843 00:45:21,400 --> 00:45:24,370 At night, it's good to be near a fire. 844 00:45:24,400 --> 00:45:26,470 Ah. Must get pretty lonely, too. 845 00:45:26,500 --> 00:45:28,330 Not especially. 846 00:45:28,367 --> 00:45:30,467 Not even in February? 847 00:45:30,500 --> 00:45:33,470 I don't. There's a lot to keep me busy. 848 00:45:33,500 --> 00:45:36,300 What about at night? 849 00:45:36,333 --> 00:45:38,403 You're very direct, aren't you? 850 00:45:38,433 --> 00:45:40,273 No more so than you. 851 00:45:40,300 --> 00:45:41,600 I don't lack for companionship. 852 00:45:41,633 --> 00:45:43,633 No. I don't doubt that you do. 853 00:45:43,667 --> 00:45:45,667 What about you, Congressman? 854 00:45:45,700 --> 00:45:48,330 You seem like a lost soul to me. 855 00:45:48,367 --> 00:45:50,427 Really? 856 00:45:50,467 --> 00:45:51,597 Huh. 857 00:45:51,633 --> 00:45:52,733 I should know. 858 00:45:52,767 --> 00:45:54,667 I was married to one for 18 years. 859 00:45:54,700 --> 00:45:56,100 I know the type. 860 00:45:58,767 --> 00:46:01,097 [ seabirds calling ] 861 00:46:07,167 --> 00:46:09,267 [ radio playing country music ] 862 00:46:09,300 --> 00:46:11,500 * I got the hammer down... * 863 00:46:17,800 --> 00:46:19,300 Psst. 864 00:46:20,600 --> 00:46:22,570 [ soft whistles ] 865 00:46:22,600 --> 00:46:24,200 [ whistle ] Ho! 866 00:46:24,233 --> 00:46:26,473 [ groans ] 867 00:46:26,500 --> 00:46:28,500 How you feeling? 868 00:46:28,533 --> 00:46:31,433 Oh, my G-- How long have I been out? 869 00:46:31,467 --> 00:46:33,367 Just a couple minutes. 870 00:46:33,400 --> 00:46:35,100 [ sighs ] Are we heading in? 871 00:46:35,133 --> 00:46:37,233 No. We're gonna head around the point 872 00:46:37,267 --> 00:46:41,097 to haul the last set of Bobby's traps. 873 00:46:41,133 --> 00:46:43,403 Should be a little calmer around the back side. 874 00:46:43,433 --> 00:46:45,673 Oh, yeah. Great. Okay. 875 00:46:45,700 --> 00:46:47,570 We'll be onshore soon. 876 00:46:47,600 --> 00:46:49,730 What a screwup, huh? 877 00:46:52,467 --> 00:46:53,467 Whoa, whoa, whoa. 878 00:46:57,300 --> 00:46:58,230 Get this. 879 00:47:04,600 --> 00:47:06,770 You don't have anything to prove. 880 00:47:08,600 --> 00:47:10,030 Thank you. 881 00:47:10,067 --> 00:47:11,297 This is a good idea? 882 00:47:11,333 --> 00:47:12,303 This'll help? 883 00:47:12,333 --> 00:47:14,133 Just give it a try. 884 00:47:23,767 --> 00:47:25,127 [ winces ] 885 00:47:26,767 --> 00:47:28,467 It's a death trap. 886 00:47:38,300 --> 00:47:40,730 You know, if it weren't for the war, 887 00:47:40,767 --> 00:47:42,227 I don't think I ever 888 00:47:42,267 --> 00:47:43,667 would have gone into politics. 889 00:47:43,700 --> 00:47:45,330 Vietnam? Yeah. 890 00:47:45,367 --> 00:47:46,467 Were you drafted? 891 00:47:46,500 --> 00:47:48,500 No. Volunteered. 892 00:47:48,533 --> 00:47:51,233 At the time, I thought we were fighting 893 00:47:51,267 --> 00:47:54,427 to save a fledgling little democracy from communist subversion, 894 00:47:54,467 --> 00:47:56,297 but that all ended. 895 00:47:56,333 --> 00:48:00,003 By the end of it, I just lost all my faith. 896 00:48:01,300 --> 00:48:03,200 You ever kill anyone? 897 00:48:04,433 --> 00:48:06,533 I was a Marine grunt. 898 00:48:06,567 --> 00:48:09,427 I shot people. That was my job. 899 00:48:13,133 --> 00:48:14,673 Why politics? 900 00:48:17,533 --> 00:48:20,303 I don't know. 901 00:48:20,333 --> 00:48:25,033 Anger, maybe, all the guys we lost over there. 902 00:48:26,800 --> 00:48:30,230 Anger carried me a long way. 903 00:48:30,267 --> 00:48:33,197 My ex-husband came out here to avoid that war. 904 00:48:35,400 --> 00:48:36,500 Yeah. 905 00:48:36,533 --> 00:48:39,303 Well, it was a bad time all around. 906 00:48:41,267 --> 00:48:43,067 You still angry? 907 00:48:46,567 --> 00:48:49,697 No. 908 00:48:49,733 --> 00:48:52,203 Just tired. 909 00:49:02,600 --> 00:49:05,500 You want to go in, right? 910 00:49:05,533 --> 00:49:07,733 [ ballad playing ] 911 00:49:13,267 --> 00:49:14,327 No. 912 00:49:14,367 --> 00:49:17,267 * It's a long hard road... 913 00:49:17,300 --> 00:49:18,400 All right. 914 00:49:20,300 --> 00:49:23,300 * To the softest part of the man * 915 00:49:23,333 --> 00:49:24,773 All right, here we go. 916 00:49:24,800 --> 00:49:28,230 * And it's lined with stones * 917 00:49:28,267 --> 00:49:34,027 * Tangled in regrets that are just too hard to forget * 918 00:49:34,067 --> 00:49:36,397 * Ohh 919 00:49:36,433 --> 00:49:38,103 [ winch grinding ] 920 00:49:38,133 --> 00:49:40,303 * These rusty signs 921 00:49:40,333 --> 00:49:41,403 * Overlooked on the way... 922 00:49:41,433 --> 00:49:44,033 This way? * To the heart 923 00:49:44,067 --> 00:49:46,527 All right. * Of a troubled man 924 00:49:46,567 --> 00:49:48,527 Slide it over. There you go. 925 00:49:48,567 --> 00:49:50,427 * You can lose yourself 926 00:49:50,467 --> 00:49:53,027 * In the deep muddy ruts 927 00:49:53,067 --> 00:49:54,427 * Worn through 928 00:49:54,467 --> 00:49:56,767 Whoa, look at that. * By the pride of a man 929 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 * Ohh... Wow. 930 00:49:57,833 --> 00:49:59,273 Now, that is the one I want. 931 00:49:59,300 --> 00:50:02,470 * By the pride of a man 932 00:50:02,500 --> 00:50:04,770 * Letting go See? 933 00:50:04,800 --> 00:50:07,400 It's beyond 3 1/4. Yeah. 934 00:50:07,433 --> 00:50:08,573 * Letting go 935 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 Just take that. 936 00:50:09,633 --> 00:50:12,233 Okay, put that on to its-- 937 00:50:12,267 --> 00:50:13,327 * Letting go Twist it. 938 00:50:15,100 --> 00:50:16,270 That's it. 939 00:50:16,300 --> 00:50:18,530 * Let it go That's it. Yes. 940 00:50:18,567 --> 00:50:19,567 That's okay. 941 00:50:20,700 --> 00:50:23,300 * Let it go 942 00:50:23,333 --> 00:50:25,733 1, 2, 3. 943 00:50:25,767 --> 00:50:27,297 MATTY: Hey! 944 00:50:27,333 --> 00:50:30,033 Did that good, Junior Congressman. 945 00:50:45,800 --> 00:50:47,600 Does that happen here often? 946 00:50:47,633 --> 00:50:50,233 Every day, actually. 947 00:50:50,267 --> 00:50:53,167 No, no, I meant the--this... 948 00:50:53,200 --> 00:50:56,630 Sometimes the fog gets so thick, you can't see your hand. 949 00:50:59,533 --> 00:51:04,503 The ancients believed that each day brought a new life. 950 00:51:12,733 --> 00:51:15,103 [ sighs ] That's Brad. 951 00:51:18,233 --> 00:51:19,573 Oh, Brad. 952 00:51:19,600 --> 00:51:21,270 Stay here. 953 00:51:24,367 --> 00:51:26,197 Hey, where were you last night? 954 00:51:26,233 --> 00:51:28,103 I don't have time for this, Brad. 955 00:51:28,133 --> 00:51:29,133 Come on. 956 00:51:29,167 --> 00:51:31,597 I never said I loved you. 957 00:51:31,633 --> 00:51:33,603 I don't love you. 958 00:51:33,633 --> 00:51:36,373 I'm so sick of your issues. 959 00:51:48,200 --> 00:51:52,330 I'm--I'm sorry you had to see that. 960 00:51:52,367 --> 00:51:54,627 Oh, that's okay. 961 00:51:54,667 --> 00:51:57,297 Are you two involved, or... 962 00:51:59,833 --> 00:52:04,333 To be brutally honest, it's just very good sex. 963 00:52:04,367 --> 00:52:05,467 [ laughs ] 964 00:52:05,500 --> 00:52:08,030 Physically I enjoyed him very much. 965 00:52:08,067 --> 00:52:10,267 He is a wonderful lover. That's nice. 966 00:52:10,300 --> 00:52:12,470 You know--You know what? I think probably--We should probably head down. 967 00:52:12,500 --> 00:52:14,470 I think he thought he could convince me that we 968 00:52:14,500 --> 00:52:15,730 were more than just-- 969 00:52:15,767 --> 00:52:19,167 Anyway, I never meant to hurt him. 970 00:52:19,200 --> 00:52:20,500 No. No, of course not. 971 00:52:20,533 --> 00:52:22,203 You know, I probably should actually-- 972 00:52:22,233 --> 00:52:25,103 I feel terrible about using him that way. 973 00:52:25,133 --> 00:52:28,373 Well, I'm sure it wasn't all that hard to endure. 974 00:52:28,400 --> 00:52:30,600 Well, I mean, at first, anyway. 975 00:52:30,633 --> 00:52:33,233 But I really do have a dozen stop-bys on Saturday. 976 00:52:33,267 --> 00:52:35,167 What are stop-bys? 977 00:52:35,200 --> 00:52:38,130 Well, let's see. There's the Blue and Gold Cub Scout dinner, 978 00:52:38,167 --> 00:52:40,067 the Rotary Club dance, 979 00:52:40,100 --> 00:52:41,600 the dog show in Bristol, 980 00:52:41,633 --> 00:52:43,573 the Shenango Fire Department dinner. 981 00:52:43,600 --> 00:52:46,400 Why don't you let me cook you dinner? 982 00:52:46,433 --> 00:52:48,373 Ah, is that an island decision? 983 00:52:48,400 --> 00:52:49,800 An island decision? 984 00:52:49,833 --> 00:52:53,673 Yeah, to subvert me from my public responsibilities? 985 00:52:53,700 --> 00:52:55,130 You're an idiot. 986 00:52:55,167 --> 00:52:57,367 No, it is my decision, 987 00:52:57,400 --> 00:53:02,330 and I have two two-pound lobsters on ice back at my cottage. 988 00:53:05,633 --> 00:53:07,403 Okay. I'll stay. 989 00:53:59,467 --> 00:54:01,397 Oh. Thank you. 990 00:54:02,833 --> 00:54:04,403 [ chuckles ] 991 00:54:04,433 --> 00:54:08,773 Well, did you learn something? 992 00:54:08,800 --> 00:54:11,100 Yeah. I did. 993 00:54:11,133 --> 00:54:12,573 I did. 994 00:54:12,600 --> 00:54:14,500 Yeah, by the way, 995 00:54:14,533 --> 00:54:18,803 what are 132 lobsters worth on the mainland? 996 00:54:18,833 --> 00:54:21,703 Well, $3.00 a pound for soft-shell, 997 00:54:21,733 --> 00:54:23,503 $5.00 for hard. 998 00:54:23,533 --> 00:54:26,173 Got fuel. Got bait. 999 00:54:26,200 --> 00:54:28,400 About $1,200. 1000 00:54:28,433 --> 00:54:33,173 Well, hey, not a bad day's catch for you guys, right? 1001 00:54:33,200 --> 00:54:35,370 Those aren't my traps. 1002 00:54:35,400 --> 00:54:36,700 Those are Bobby Machum's, 1003 00:54:36,733 --> 00:54:39,473 fellow whose boat got sunk. 1004 00:54:39,500 --> 00:54:41,430 You just helped out his family. 1005 00:54:48,833 --> 00:54:50,203 Good job. 1006 00:54:55,267 --> 00:54:56,397 Ohh. 1007 00:54:56,433 --> 00:54:59,503 Ahh. It doesn't even burn anymore. 1008 00:54:59,533 --> 00:55:01,103 [ coughs, laughs ] 1009 00:55:01,133 --> 00:55:02,503 Take this. You earned it. 1010 00:55:02,533 --> 00:55:03,803 Yeah? 1011 00:55:03,833 --> 00:55:05,333 Yeah. 1012 00:55:05,367 --> 00:55:08,627 Thank you. Thank you. 1013 00:55:08,667 --> 00:55:10,697 Thank you, sir. Heh. 1014 00:55:10,733 --> 00:55:13,673 I'm not so bad, right? Not so bad. 1015 00:55:13,700 --> 00:55:15,730 For a city slicker. 1016 00:55:15,767 --> 00:55:17,267 [ laughs ] 1017 00:55:22,400 --> 00:55:24,330 [ footsteps ] 1018 00:55:28,400 --> 00:55:29,770 Hi. Hi. 1019 00:55:29,800 --> 00:55:31,770 Is Jared Barnes here? 1020 00:55:31,800 --> 00:55:33,570 Uh, yeah. 1021 00:55:33,600 --> 00:55:37,230 He's here, but, uh, he's up in my bathroom. 1022 00:55:37,267 --> 00:55:39,297 We have no secrets. 1023 00:55:41,200 --> 00:55:42,570 JARED: * ...in the night 1024 00:55:42,600 --> 00:55:44,770 * Baby, pray for the fall * 1025 00:55:44,800 --> 00:55:47,730 * It's the call of the night * 1026 00:55:47,767 --> 00:55:52,027 * It's the way of life, it's the * 1027 00:55:52,067 --> 00:55:55,267 * Law of the night 1028 00:55:55,300 --> 00:55:56,400 * Yeah 1029 00:55:56,433 --> 00:55:58,673 Hey, Charlie! 1030 00:55:58,700 --> 00:56:01,730 I see you've been wounded in the line of duty. 1031 00:56:01,767 --> 00:56:04,067 I guess we're not going back tonight. 1032 00:56:04,100 --> 00:56:06,770 Uh, well, there's--there's no way to reach you, Charlie. 1033 00:56:06,800 --> 00:56:10,500 My phone's, uh-- it's gone. 1034 00:56:10,533 --> 00:56:12,373 It's very, uh-- 1035 00:56:12,400 --> 00:56:13,630 [ chuckles ] It's wet. 1036 00:56:13,667 --> 00:56:16,627 And there's no way to reach my man Laird, 1037 00:56:16,667 --> 00:56:20,367 you know, the, uh-- the mainland. 1038 00:56:20,400 --> 00:56:24,430 So me and you, we're-- we're--we're here. 1039 00:56:24,467 --> 00:56:25,697 We're--we're stuck here. 1040 00:56:25,733 --> 00:56:28,133 You know, Jared, if I didn't know better, 1041 00:56:28,167 --> 00:56:30,167 I'd say you'd fallen off the wagon. 1042 00:56:30,200 --> 00:56:32,230 [ laughing ] 1043 00:56:32,267 --> 00:56:34,497 I almost fell out of the fucking wagon. 1044 00:56:34,533 --> 00:56:37,033 Ah, Jesus. 1045 00:56:37,067 --> 00:56:39,167 Listen, I'm having dinner with someone tonight. 1046 00:56:39,200 --> 00:56:41,430 In case you need to reach me, her name is Rae Blanchard. 1047 00:56:41,467 --> 00:56:43,567 I'm sure Ben knows where she lives. 1048 00:56:43,600 --> 00:56:44,730 Mm, okay. 1049 00:56:44,767 --> 00:56:47,267 Yeah. 1050 00:56:47,300 --> 00:56:48,400 You know, Charlie, 1051 00:56:48,433 --> 00:56:50,533 I've never been so sore in my-- 1052 00:56:50,567 --> 00:56:52,427 ow, ohh-- 1053 00:56:52,467 --> 00:56:54,527 my whole life. 1054 00:56:54,567 --> 00:56:57,367 Oh, but I tell you what. 1055 00:56:59,333 --> 00:57:02,303 I like this place. 1056 00:57:03,700 --> 00:57:08,230 Yeah, me, too. 1057 00:57:08,267 --> 00:57:09,497 Have fun, tiger. 1058 00:57:09,533 --> 00:57:13,033 Sir. Sorry. 1059 00:57:13,067 --> 00:57:14,197 Be good. 1060 00:57:15,400 --> 00:57:16,600 [ knock on door ] 1061 00:57:16,633 --> 00:57:18,173 Yeah, come in. 1062 00:57:18,200 --> 00:57:19,730 Hey. Hey. 1063 00:57:19,767 --> 00:57:21,797 Wow, nice. 1064 00:57:21,833 --> 00:57:22,803 Thank you. 1065 00:57:22,833 --> 00:57:24,503 Could you open that bottle? 1066 00:57:24,533 --> 00:57:25,533 Sure. 1067 00:57:25,567 --> 00:57:29,367 So, how's your assistant? 1068 00:57:29,400 --> 00:57:31,300 Well marinated, I'd say. 1069 00:57:31,333 --> 00:57:32,573 [ chuckles ] Glasses? 1070 00:57:32,600 --> 00:57:35,330 Uh, second cupboard. Where's he staying? 1071 00:57:35,367 --> 00:57:39,597 Uh, he's staying at Matty's with a young man named, uh, Ben. 1072 00:57:39,633 --> 00:57:41,473 Yeah. Matty always steps up. 1073 00:57:41,500 --> 00:57:44,170 She took him in a few years ago. 1074 00:57:44,200 --> 00:57:47,170 He was raised in foster homes and badly abused. 1075 00:57:47,200 --> 00:57:49,170 He's actually a really sweet kid 1076 00:57:49,200 --> 00:57:52,700 and a wonderful portrait artist, a real prodigy. 1077 00:57:52,733 --> 00:57:56,673 I thought that he was, uh, the stern man on one of the lobster boats. 1078 00:57:56,700 --> 00:57:58,670 He does that as well to get a closer feel 1079 00:57:58,700 --> 00:58:00,600 for the lives of the fishermen. 1080 00:58:00,633 --> 00:58:02,473 Cheers. [ glasses clink ] 1081 00:58:02,500 --> 00:58:04,430 [ soft music playing ] 1082 00:58:09,133 --> 00:58:10,673 The old flake yards. 1083 00:58:10,700 --> 00:58:14,070 In those days, they'd cure the codfish in the sun. 1084 00:58:14,100 --> 00:58:17,430 Of course, there aren't any cod left anymore. 1085 00:58:17,467 --> 00:58:18,797 What are you gonna do if the grounds 1086 00:58:18,833 --> 00:58:20,703 are opened up to year-round fishing? 1087 00:58:20,733 --> 00:58:22,673 Fight it with every means we have. 1088 00:58:22,700 --> 00:58:24,600 Got some pretty high-powered lobbying help. 1089 00:58:24,633 --> 00:58:26,533 Yeah, and we don't have it. 1090 00:58:26,567 --> 00:58:28,067 Even hiring a local lawyer 1091 00:58:28,100 --> 00:58:30,700 went against the grain of the people out here. 1092 00:58:30,733 --> 00:58:32,573 The number of those who want to stay and fight 1093 00:58:32,600 --> 00:58:34,630 grows smaller every day. 1094 00:58:34,667 --> 00:58:37,467 Many are already resigned to leaving the island. 1095 00:58:47,667 --> 00:58:49,627 [ knock on door ] Come in. 1096 00:58:51,700 --> 00:58:53,700 I'm afraid I got some bad news. 1097 00:58:53,733 --> 00:58:55,073 RAE: What happened? 1098 00:58:55,100 --> 00:58:56,730 Well, I was listening to the radio, 1099 00:58:56,767 --> 00:58:58,797 and apparently some congressional committee 1100 00:58:58,833 --> 00:59:00,573 is having a special meeting down there 1101 00:59:00,600 --> 00:59:02,800 to decide on whether to expel you from Congress 1102 00:59:02,833 --> 00:59:05,533 for disgracing the House of Representatives. 1103 00:59:05,567 --> 00:59:07,667 Something about an Nazi salute 1104 00:59:07,700 --> 00:59:11,000 and desecration of the Pledge of Allegiance. 1105 00:59:14,733 --> 00:59:18,403 So much for exercising my First Amendment rights. 1106 00:59:18,433 --> 00:59:21,073 Did you do that? 1107 00:59:21,100 --> 00:59:22,630 It's a long story, Sherm. 1108 00:59:25,233 --> 00:59:26,473 Well, they want you down there 1109 00:59:26,500 --> 00:59:27,800 first thing Monday morning. 1110 00:59:27,833 --> 00:59:30,503 Should I tell your assistant? 1111 00:59:30,533 --> 00:59:33,433 No. No, I'd rather tell him myself. Thanks. 1112 00:59:33,467 --> 00:59:34,667 Okay. 1113 00:59:41,333 --> 00:59:43,103 What is he talking about? 1114 00:59:45,467 --> 00:59:49,167 The artist really captured ol' Matty, huh? 1115 00:59:49,200 --> 00:59:52,170 Jesus. 1116 00:59:52,200 --> 00:59:54,570 She's gay, right? 1117 00:59:54,600 --> 00:59:55,770 She's gotta be gay. 1118 00:59:55,800 --> 00:59:57,470 I mean, not that I have-- 1119 00:59:57,500 --> 00:59:59,500 I have anything against that. I don't, personally. 1120 00:59:59,533 --> 01:00:02,733 It's not a big deal to me, but, uh, 1121 01:00:02,767 --> 01:00:04,327 she scares me a little bit, 1122 01:00:04,367 --> 01:00:06,667 you know? She's mannish. 1123 01:00:06,700 --> 01:00:10,600 I'm just saying I wouldn't want to, uh, run into her 1124 01:00:10,633 --> 01:00:13,103 in a dark alley. You know what I mean? 1125 01:00:13,133 --> 01:00:16,073 Heard you talking about that painting. 1126 01:00:16,100 --> 01:00:17,370 Um, yes. 1127 01:00:17,400 --> 01:00:19,230 The painting is very good. 1128 01:00:19,267 --> 01:00:21,097 It's very good. I was wondering, 1129 01:00:21,133 --> 01:00:23,303 uh, you know, who the artist was. 1130 01:00:23,333 --> 01:00:25,473 You're sitting right next to him. 1131 01:00:26,600 --> 01:00:28,130 You? 1132 01:00:28,167 --> 01:00:29,597 You painted that? 1133 01:00:30,633 --> 01:00:32,803 Yeah. 1134 01:00:32,833 --> 01:00:34,273 Wow. 1135 01:00:34,300 --> 01:00:35,630 Ben, that's amazing. 1136 01:00:35,667 --> 01:00:37,327 You should be really proud of yourself. 1137 01:00:37,367 --> 01:00:39,067 Thank you. 1138 01:00:39,100 --> 01:00:41,270 Well, cheers. 1139 01:00:44,233 --> 01:00:46,233 Full of mystery, huh? 1140 01:00:48,200 --> 01:00:51,730 So, what are you gonna do? 1141 01:00:51,767 --> 01:00:57,497 Go back and deal with it, I guess, but not tonight. 1142 01:00:57,533 --> 01:01:02,333 Tonight I just want to have dinner. 1143 01:01:02,367 --> 01:01:04,427 You're not a neo-Nazi, are you? 1144 01:01:04,467 --> 01:01:05,697 [ laughs ] No. 1145 01:01:05,733 --> 01:01:07,173 I was making a point, 1146 01:01:07,200 --> 01:01:09,070 and it was taken out of context. 1147 01:01:09,100 --> 01:01:10,470 I understand. 1148 01:01:10,500 --> 01:01:13,300 Thank you. 1149 01:01:13,333 --> 01:01:16,333 You remember telling me that visitors who come here 1150 01:01:16,367 --> 01:01:17,727 need a few days to slow down 1151 01:01:17,767 --> 01:01:19,567 to the rhythm of the sea and the tides? 1152 01:01:19,600 --> 01:01:20,330 Mm-hmm. 1153 01:01:24,200 --> 01:01:27,000 I haven't slowed down for 18 years. 1154 01:01:28,500 --> 01:01:31,730 Is that how you lost your marriage? 1155 01:01:31,767 --> 01:01:33,467 Well, in spite of what my ex-wife thinks, 1156 01:01:33,500 --> 01:01:35,370 it wasn't because of the perks of the job. 1157 01:01:35,400 --> 01:01:39,400 I knew what to expect when I went down there. 1158 01:01:39,433 --> 01:01:42,603 You get elected to Congress, and suddenly your jokes are funny. 1159 01:01:42,633 --> 01:01:46,303 You discover that you're God's gift to women, all the wrong women. 1160 01:01:46,333 --> 01:01:50,173 You get nonstop flattery from people who all want something from you, 1161 01:01:50,200 --> 01:01:53,130 but those things were never a problem for me. 1162 01:01:53,167 --> 01:01:55,327 Then what was it? 1163 01:01:59,400 --> 01:02:02,230 It was this need... 1164 01:02:04,067 --> 01:02:07,167 a need that became the most compelling thing in my life... 1165 01:02:09,133 --> 01:02:12,473 more important than my wife or our marriage or... 1166 01:02:15,200 --> 01:02:16,200 You got kids? 1167 01:02:17,367 --> 01:02:18,367 No. 1168 01:02:18,400 --> 01:02:20,100 I'd still like to. 1169 01:02:20,133 --> 01:02:24,173 Well, that superseded even them 1170 01:02:24,200 --> 01:02:26,170 and everything else in my life. 1171 01:02:26,200 --> 01:02:28,200 I don't understand. 1172 01:02:28,233 --> 01:02:31,773 When I got out of the Marine Corps, 1173 01:02:31,800 --> 01:02:35,200 I felt like I was living on borrowed time. 1174 01:02:35,233 --> 01:02:39,503 If I didn't accomplish enough in a given day or week, 1175 01:02:39,533 --> 01:02:45,503 it was like falling behind in my whole reason for having survived, 1176 01:02:45,533 --> 01:02:50,473 and I was one day closer to dying without having made a difference. 1177 01:02:50,500 --> 01:02:55,670 Hey, maybe you have made a difference, Charlie. 1178 01:02:55,700 --> 01:02:59,670 Maybe it's just time to hang up your armor. 1179 01:03:01,833 --> 01:03:04,073 Not that easy. 1180 01:03:04,100 --> 01:03:05,330 Of course it is. 1181 01:03:05,367 --> 01:03:07,297 [ chuckles ] 1182 01:03:07,333 --> 01:03:10,503 Well, not right now. 1183 01:03:12,067 --> 01:03:14,597 Wow, you're an amazing artist. 1184 01:03:14,633 --> 01:03:18,573 Ben, you really-- You are, man. 1185 01:03:18,600 --> 01:03:19,530 You're great. 1186 01:03:21,333 --> 01:03:23,633 Do you think I could do one of you? 1187 01:03:23,667 --> 01:03:25,667 What? 1188 01:03:25,700 --> 01:03:27,430 Yeah. 1189 01:03:28,800 --> 01:03:30,600 [ chuckles ] 1190 01:03:32,133 --> 01:03:33,303 Yeah. 1191 01:03:33,333 --> 01:03:35,533 Yeah. I would be honored. 1192 01:03:35,567 --> 01:03:37,297 What do I need to do? 1193 01:03:37,333 --> 01:03:40,373 Just, uh, sit on the bed. 1194 01:03:43,300 --> 01:03:44,370 Okay. 1195 01:03:44,400 --> 01:03:45,400 You got it. 1196 01:03:45,433 --> 01:03:48,073 [ laughs ] 1197 01:03:48,100 --> 01:03:49,230 Thank you. 1198 01:03:50,367 --> 01:03:51,667 Wow. 1199 01:03:59,367 --> 01:04:02,067 Turn this way. 1200 01:04:03,467 --> 01:04:05,327 Like this? 1201 01:04:05,367 --> 01:04:06,397 Yeah. 1202 01:04:06,433 --> 01:04:08,203 I put this up? Is that-- 1203 01:04:08,233 --> 01:04:10,503 This is very new to me. [ laughs ] 1204 01:04:15,767 --> 01:04:16,767 [ laughs ] 1205 01:04:16,800 --> 01:04:18,730 Sit still. Okay. 1206 01:04:18,767 --> 01:04:20,127 Open your eyes. 1207 01:04:20,167 --> 01:04:21,097 Oh, I'm sorry. 1208 01:04:22,700 --> 01:04:24,000 Good. 1209 01:04:37,200 --> 01:04:39,270 Am I allowed to talk? 1210 01:04:39,300 --> 01:04:40,670 Whatever you want. 1211 01:04:52,167 --> 01:04:53,467 Rae, 1212 01:04:53,500 --> 01:04:56,600 is that--Is that short for Raymond? 1213 01:04:56,633 --> 01:04:58,403 [ laughs ] No. 1214 01:04:58,433 --> 01:04:59,673 It's a family name, 1215 01:04:59,700 --> 01:05:02,430 but you can call me Raymond if you like. 1216 01:05:02,467 --> 01:05:04,297 No, you know, I might just-- 1217 01:05:04,333 --> 01:05:05,603 Ahh. Ah, God. 1218 01:05:05,633 --> 01:05:07,503 What is it? Are you okay? 1219 01:05:07,533 --> 01:05:09,533 Oh, it's my back. 1220 01:05:09,567 --> 01:05:12,597 It's got a life of its own, likes to remind me. 1221 01:05:12,633 --> 01:05:14,773 Well, it shouldn't. Let me help you. 1222 01:05:14,800 --> 01:05:16,230 Oh, boy. Come here. 1223 01:05:16,267 --> 01:05:17,767 Okay. [ winces ] 1224 01:05:17,800 --> 01:05:18,770 You all right? 1225 01:05:18,800 --> 01:05:20,100 Yeah, I think. [ groans ] 1226 01:05:20,133 --> 01:05:22,173 Oh, man. 1227 01:05:22,200 --> 01:05:24,530 All right, take off your shirt. 1228 01:05:24,567 --> 01:05:25,727 What? 1229 01:05:25,767 --> 01:05:26,727 Take off your shirt. 1230 01:05:26,767 --> 01:05:28,367 Lie down on your stomach. 1231 01:05:28,400 --> 01:05:30,330 I'm gonna give you a massage. 1232 01:05:30,367 --> 01:05:32,027 What's that? 1233 01:05:32,067 --> 01:05:36,267 Magic elixirs from the fairies in our enchanted forest. 1234 01:05:36,300 --> 01:05:37,370 Oh, man. 1235 01:05:37,400 --> 01:05:39,400 [ wincing ] Ow. 1236 01:05:39,433 --> 01:05:40,733 Ay. [ laughs ] 1237 01:05:40,767 --> 01:05:42,397 Oh, my goodness. 1238 01:05:42,433 --> 01:05:43,473 All right. 1239 01:05:43,500 --> 01:05:45,330 Ow. 1240 01:05:45,367 --> 01:05:49,167 There we go. Now... 1241 01:05:49,200 --> 01:05:50,300 [ gasping ] 1242 01:05:50,333 --> 01:05:52,403 There we go. Deep breaths. 1243 01:05:52,433 --> 01:05:55,173 Ooh. Take it easy on me. I'm kind of a wimp. 1244 01:05:55,200 --> 01:05:57,070 [ laughs ] 1245 01:05:57,100 --> 01:05:58,400 All right. 1246 01:05:58,433 --> 01:05:59,803 Oh, boy. All right. 1247 01:05:59,833 --> 01:06:02,473 I'm gonna have to bring in the big guns. 1248 01:06:02,500 --> 01:06:03,430 Oh, my God. 1249 01:06:03,467 --> 01:06:05,227 Oh. 1250 01:06:05,267 --> 01:06:08,567 Hey, this is better than the lobster. 1251 01:06:08,600 --> 01:06:10,300 Aha. [ laughs ] 1252 01:06:13,500 --> 01:06:16,800 Um, Ben, I-- 1253 01:06:16,833 --> 01:06:19,133 Listen, I don't mean to be rude, 1254 01:06:19,167 --> 01:06:22,767 but I'm exhausted, and I need to sleep. 1255 01:06:24,600 --> 01:06:26,500 Want to see what I got? 1256 01:06:26,533 --> 01:06:27,573 Yeah. 1257 01:06:39,700 --> 01:06:41,470 Wow. 1258 01:06:43,267 --> 01:06:45,327 It's me, 1259 01:06:45,367 --> 01:06:48,227 but far too flattering. 1260 01:06:51,500 --> 01:06:54,630 Well, that's how I see you. 1261 01:06:54,667 --> 01:06:56,667 Thank you. 1262 01:06:56,700 --> 01:06:59,600 Uh, all right. 1263 01:06:59,633 --> 01:07:02,203 [ groans, blows lips ] 1264 01:07:04,367 --> 01:07:06,027 [ sighs ] 1265 01:07:11,233 --> 01:07:13,503 Where did you learn to do that? 1266 01:07:13,533 --> 01:07:15,073 I had a lot of practice. 1267 01:07:15,100 --> 01:07:17,400 My husband was a fisherman. 1268 01:07:17,433 --> 01:07:19,133 I mean, this is amazing. 1269 01:07:19,167 --> 01:07:21,327 I'm--I'm actually pain-free. 1270 01:07:21,367 --> 01:07:23,527 I haven't felt this way for months. 1271 01:07:23,567 --> 01:07:24,627 [ sighs ] 1272 01:07:24,667 --> 01:07:26,667 I don't know how to thank you. 1273 01:07:26,700 --> 01:07:31,170 Help us keep this place the way it is. 1274 01:07:34,067 --> 01:07:34,997 Come sit. 1275 01:08:07,100 --> 01:08:08,200 I should go. 1276 01:08:08,233 --> 01:08:09,203 Why? 1277 01:08:09,233 --> 01:08:11,373 It's a small island. 1278 01:08:11,400 --> 01:08:13,270 People'll talk. 1279 01:08:13,300 --> 01:08:15,400 You're worried about your precious reputation? 1280 01:08:15,433 --> 01:08:17,203 No. 1281 01:08:17,233 --> 01:08:18,773 I'm worried about yours. 1282 01:08:18,800 --> 01:08:20,730 [ laughs ] 1283 01:08:20,767 --> 01:08:23,527 This is the least judgmental place you'll ever find, Congressman, 1284 01:08:23,567 --> 01:08:26,027 and it's been that way for a long time. 1285 01:08:26,067 --> 01:08:31,527 Intolerance is the least of our problems. 1286 01:08:31,567 --> 01:08:32,627 Listen... 1287 01:08:34,633 --> 01:08:38,073 I've been with a lot of men over the years. 1288 01:08:38,100 --> 01:08:39,230 [ chuckles ] 1289 01:08:39,267 --> 01:08:42,427 I think I was chasing that excitement, 1290 01:08:42,467 --> 01:08:46,127 that sense of anticipation. 1291 01:08:46,167 --> 01:08:47,627 You know what I mean? 1292 01:08:49,733 --> 01:08:52,773 I think I've been lonely for a long time, Charlie. 1293 01:08:54,533 --> 01:08:56,333 You said up on the cliffs that you weren't lonely. 1294 01:09:00,500 --> 01:09:03,070 I guess I lied. 1295 01:09:11,633 --> 01:09:14,373 [ bird warbles ] 1296 01:09:16,567 --> 01:09:19,127 [ bird warbles ] 1297 01:09:58,767 --> 01:09:59,767 [ explosion ] [ gasps ] 1298 01:09:59,800 --> 01:10:01,730 [ boom echoes ] 1299 01:10:03,267 --> 01:10:04,627 What was that? 1300 01:10:21,233 --> 01:10:23,403 No! 1301 01:10:23,433 --> 01:10:25,573 No! My Sea Hag! 1302 01:10:25,600 --> 01:10:26,530 Not her! 1303 01:10:29,700 --> 01:10:31,170 No! 1304 01:10:33,400 --> 01:10:34,500 [ gasps ] 1305 01:10:34,533 --> 01:10:35,503 Matty. 1306 01:10:35,533 --> 01:10:38,203 MATTY: No! No... 1307 01:10:38,233 --> 01:10:39,333 Whose boat is that? 1308 01:10:39,367 --> 01:10:40,727 It's the Sea Hag. 1309 01:10:40,767 --> 01:10:41,727 [ Matty yelling ] 1310 01:10:41,767 --> 01:10:43,367 Jesus Christ. No! 1311 01:10:45,200 --> 01:10:46,170 No. 1312 01:10:47,633 --> 01:10:50,133 I-Is there anything that we can do? 1313 01:10:50,167 --> 01:10:51,797 Yeah, like call the police 1314 01:10:51,833 --> 01:10:54,133 or maybe the Coast Guard or the fire department? 1315 01:10:54,167 --> 01:10:55,327 Yeah, sure. 1316 01:10:58,333 --> 01:11:00,073 WOMAN: Was the Sea Hag. 1317 01:11:00,100 --> 01:11:04,300 [ overlapping chatter ] 1318 01:11:04,333 --> 01:11:06,203 MATTY: Gonna be like this? 1319 01:11:06,233 --> 01:11:08,273 [ explosion ] 1320 01:11:08,300 --> 01:11:10,230 [ sobbing ] 1321 01:11:17,633 --> 01:11:19,203 JARED: Congressman! 1322 01:11:24,233 --> 01:11:26,733 I really fucked up, Charlie. 1323 01:11:26,767 --> 01:11:29,667 I think, uh-- I think Devereaux was behind this. 1324 01:11:29,700 --> 01:11:31,230 Who? 1325 01:11:31,267 --> 01:11:33,567 Former Congressman Devereaux. 1326 01:11:33,600 --> 01:11:36,330 He doesn't just represent the other lobstermen of Maine. 1327 01:11:36,367 --> 01:11:41,397 Okay, he also works for a multinational seafood conglomerate. 1328 01:11:41,433 --> 01:11:43,773 Their catch, it's less and less each year, 1329 01:11:43,800 --> 01:11:45,370 and they want these grounds. 1330 01:11:45,400 --> 01:11:47,400 They need these grounds, Charlie. 1331 01:11:47,433 --> 01:11:49,103 Where did I fit in? 1332 01:11:54,433 --> 01:11:57,733 They wanted me to make sure 1333 01:11:57,767 --> 01:12:01,097 that you didn't end up defending these people. 1334 01:12:01,133 --> 01:12:04,173 So you hitched your wagon to him for what? 1335 01:12:04,200 --> 01:12:06,130 Why? 1336 01:12:06,167 --> 01:12:07,367 What was the price? 1337 01:12:07,400 --> 01:12:08,500 Your seat. 1338 01:12:12,600 --> 01:12:13,770 And I'm sorry. 1339 01:12:17,567 --> 01:12:18,497 Wow. 1340 01:12:20,267 --> 01:12:21,597 Wow. 1341 01:12:24,367 --> 01:12:27,467 You know he's probably bought Deidre Macavoy, too, don't you? 1342 01:12:32,433 --> 01:12:34,173 Listen, Charlie, that's not it. 1343 01:12:34,200 --> 01:12:36,270 He's--He's got plans, okay? 1344 01:12:36,300 --> 01:12:38,270 For you, for this island. 1345 01:12:38,300 --> 01:12:43,030 He's got a boatload of media coming up here to expose these people. 1346 01:12:43,067 --> 01:12:44,767 When will they get here? 1347 01:12:44,800 --> 01:12:46,330 Sometime soon. 1348 01:12:49,600 --> 01:12:52,070 Is that all, Jared? 1349 01:12:53,400 --> 01:12:55,130 Yeah. 1350 01:13:00,500 --> 01:13:03,330 I want a helicopter here at 9 A.M. 1351 01:13:22,100 --> 01:13:24,030 [ footsteps ] 1352 01:13:29,200 --> 01:13:30,170 [ door opens ] 1353 01:13:30,200 --> 01:13:32,800 Hey. 1354 01:13:32,833 --> 01:13:36,333 Listen, I'm--I'm gonna have to borrow these for a couple days. 1355 01:13:36,367 --> 01:13:38,167 Nah, you can keep 'em. 1356 01:13:52,700 --> 01:13:54,670 Look, why don't-- Why don't you 1357 01:13:54,700 --> 01:13:57,530 come down to Washington sometime, you know, 1358 01:13:57,567 --> 01:14:00,427 come for a visit? 1359 01:14:00,467 --> 01:14:02,527 Really? Yeah. 1360 01:14:02,567 --> 01:14:05,727 Come, uh, see the National Portrait Gallery. 1361 01:14:05,767 --> 01:14:09,167 You know, your stuff will probably be hanging there someday. 1362 01:14:14,467 --> 01:14:16,567 All right. 1363 01:14:16,600 --> 01:14:19,370 Yeah, maybe, uh-- 1364 01:14:19,400 --> 01:14:22,030 maybe when lobster season ends. 1365 01:14:24,267 --> 01:14:27,267 Did you want this, or... 1366 01:14:27,300 --> 01:14:29,430 Yeah. Are you kidding? 1367 01:14:30,833 --> 01:14:33,703 Thank you. 1368 01:14:33,733 --> 01:14:35,133 Mm-hmm. 1369 01:14:36,700 --> 01:14:39,330 So everything's cool, okay? 1370 01:14:40,733 --> 01:14:42,373 All right. 1371 01:14:42,400 --> 01:14:44,330 I'll see you. 1372 01:14:44,367 --> 01:14:45,997 Good luck. 1373 01:14:50,567 --> 01:14:52,497 [ music playing ] 1374 01:14:56,367 --> 01:14:58,297 [ indistinct chatter ] 1375 01:15:11,800 --> 01:15:15,230 Jared Barnes? What happened to you? 1376 01:15:15,267 --> 01:15:17,497 Look, Laird's been trying to reach you all day. 1377 01:15:17,533 --> 01:15:20,103 You gotta talk to him, and you gotta talk to him now. 1378 01:15:20,133 --> 01:15:22,673 Shh. Okay. Just calm down, okay? 1379 01:15:22,700 --> 01:15:25,100 Hey, listen, is there a Starbucks around? 1380 01:15:25,133 --> 01:15:26,103 No. 1381 01:15:26,133 --> 01:15:27,103 I gotta get a cappuccino. 1382 01:15:27,133 --> 01:15:28,073 There isn't. 1383 01:15:30,233 --> 01:15:33,273 LAIRD: Are you still with me all the way? 1384 01:15:33,300 --> 01:15:35,270 You're home free for the nomination. 1385 01:15:35,300 --> 01:15:38,030 Charlie's toast. 1386 01:15:38,067 --> 01:15:40,267 Oh, right, you're for me, Laird? 1387 01:15:40,300 --> 01:15:44,300 What about your other pet candidate, Deidre Macavoy? 1388 01:15:44,333 --> 01:15:45,773 Diedre's the diversion. 1389 01:15:45,800 --> 01:15:47,530 For God's sake, Charlie's gonna be expelled, 1390 01:15:47,567 --> 01:15:50,027 and when he does, you're gonna get the nomination, 1391 01:15:50,067 --> 01:15:51,997 and you're gonna have to step up. 1392 01:15:53,767 --> 01:15:55,797 So they're, um-- 1393 01:15:55,833 --> 01:15:58,433 they're really doing it, huh? They're gonna expel him? 1394 01:15:58,467 --> 01:16:00,627 Expel him? Hell, they're gonna crucify him. 1395 01:16:00,667 --> 01:16:04,427 For God's sake, he's been doing that Nazi salute for 24 hours. 1396 01:16:04,467 --> 01:16:05,567 All America's seen it. 1397 01:16:05,600 --> 01:16:07,570 It's not a Nazi salute, okay? 1398 01:16:07,600 --> 01:16:09,730 American kids were doing that for years 1399 01:16:09,767 --> 01:16:12,197 while they recited the Pledge of Allegiance. 1400 01:16:12,233 --> 01:16:13,733 It's called the Bellamy salute. 1401 01:16:13,767 --> 01:16:15,697 Well, you tell that to the American people. 1402 01:16:15,733 --> 01:16:18,203 Look, I gotta go, but when you get back 1403 01:16:18,233 --> 01:16:20,203 to civilization, give me a call. 1404 01:16:20,233 --> 01:16:22,773 I got something special for you. 1405 01:16:22,800 --> 01:16:25,130 Yeah. 1406 01:16:44,267 --> 01:16:47,327 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1407 01:16:47,367 --> 01:16:49,127 That was mine! [ splash ] 1408 01:16:50,833 --> 01:16:52,573 That was mine! 1409 01:16:52,600 --> 01:16:53,670 Go get it. 1410 01:17:04,100 --> 01:17:06,300 Well... 1411 01:17:06,333 --> 01:17:07,503 see ya. 1412 01:17:07,533 --> 01:17:09,103 Yep. 1413 01:17:14,167 --> 01:17:16,397 Why don't you come down to Washington, 1414 01:17:16,433 --> 01:17:19,603 see where this can go? 1415 01:17:19,633 --> 01:17:22,333 Are you joking? 1416 01:17:22,367 --> 01:17:24,367 No, I'm not. 1417 01:17:24,400 --> 01:17:26,700 I'd rather have a lobotomy. Heh heh. 1418 01:17:26,733 --> 01:17:28,103 Why? 1419 01:17:28,133 --> 01:17:31,133 Well, I will tell you why, Mr. Winship. 1420 01:17:31,167 --> 01:17:33,227 In some ways, you remind me of Jimmy Stewart 1421 01:17:33,267 --> 01:17:36,027 in "It's a Wonderful Life." 1422 01:17:36,067 --> 01:17:39,097 Do you remember how he spent his entire life 1423 01:17:39,133 --> 01:17:41,433 trying to protect his beautiful Bedford Falls 1424 01:17:41,467 --> 01:17:44,027 from the evil Mr. Potter? 1425 01:17:44,067 --> 01:17:47,297 Yeah. Zuzu's petals. 1426 01:17:47,333 --> 01:17:52,103 That's Pottersville, at least to me. 1427 01:17:52,133 --> 01:17:53,533 [ helicopter whirring ] 1428 01:17:53,567 --> 01:17:55,727 Can you understand? 1429 01:17:57,167 --> 01:17:59,397 Yes, I think I can. 1430 01:18:01,533 --> 01:18:05,333 Sounds like the bus to Pottersville is here. 1431 01:18:06,800 --> 01:18:08,370 Yep. 1432 01:18:10,333 --> 01:18:12,403 Why don't you stay here, Congressman? 1433 01:18:12,433 --> 01:18:15,173 [ laughs ] And do what? 1434 01:18:15,200 --> 01:18:18,370 Ah, I've been thinking about cutting back on my portfolio. 1435 01:18:18,400 --> 01:18:21,530 I might be persuaded to give up the garbage concession. 1436 01:18:21,567 --> 01:18:23,767 Now that's something to look forward to. 1437 01:18:43,433 --> 01:18:46,573 You're up against some serious predators. 1438 01:18:46,600 --> 01:18:50,270 Well, we've weathered bigger storms than this in the past 400 years. 1439 01:18:50,300 --> 01:18:51,570 I know you have. 1440 01:18:51,600 --> 01:18:53,600 I'll do what I can for you in Washington. 1441 01:18:53,633 --> 01:18:55,033 You've all taught me a lot. 1442 01:18:56,133 --> 01:18:57,133 Thanks. 1443 01:18:57,167 --> 01:18:58,267 Thank you. 1444 01:19:00,067 --> 01:19:01,367 Hey! 1445 01:19:01,400 --> 01:19:04,600 Come on back, son. We got it all here. 1446 01:19:06,500 --> 01:19:09,070 Every day is different. 1447 01:19:11,767 --> 01:19:13,697 [ engine warming up ] 1448 01:19:15,767 --> 01:19:19,127 Charlie! Charlie! 1449 01:19:19,167 --> 01:19:20,697 Hey! 1450 01:19:20,733 --> 01:19:23,503 I still need to book the tickets for Washington. 1451 01:19:23,533 --> 01:19:25,303 I'm not going to Washington. 1452 01:19:25,333 --> 01:19:26,473 What? 1453 01:19:26,500 --> 01:19:28,130 I'm going back to my district. 1454 01:19:28,167 --> 01:19:30,197 Call Abigail. Tell her I'm having a town meeting 1455 01:19:30,233 --> 01:19:31,803 at the local high school in Bedford. 1456 01:19:31,833 --> 01:19:33,473 No, no, no. 1457 01:19:33,500 --> 01:19:36,030 Bedford is Deidre Macavoy's home base, Charlie. 1458 01:19:36,067 --> 01:19:38,227 They'll tear you apart there. 1459 01:19:38,267 --> 01:19:39,227 Probably. 1460 01:19:39,267 --> 01:19:40,567 Just do it. 1461 01:19:43,733 --> 01:19:45,673 [ music playing ] 1462 01:20:29,300 --> 01:20:31,370 [ all shouting ] Congressman Winship, 1463 01:20:31,400 --> 01:20:33,070 are you going to resign today? 1464 01:20:33,100 --> 01:20:34,270 No. 1465 01:20:34,300 --> 01:20:35,270 [ overlapping chatter ] 1466 01:20:35,300 --> 01:20:38,070 Congressman, are you a Nazi? 1467 01:20:38,100 --> 01:20:40,470 Congressman Randolph has accused you of disloyalty to the flag. 1468 01:20:40,500 --> 01:20:42,300 He has a right to his opinion. 1469 01:20:43,400 --> 01:20:45,100 Hey, guys, right this way. 1470 01:20:45,133 --> 01:20:46,473 Okay. 1471 01:20:46,500 --> 01:20:48,730 [ sighs ] We are riding the whirlwind now. 1472 01:20:48,767 --> 01:20:50,127 Not exactly riding it. 1473 01:20:50,167 --> 01:20:52,067 This is the best I could do. 1474 01:20:52,100 --> 01:20:55,570 This high school was kind enough to donate their space, so... 1475 01:20:55,600 --> 01:20:57,670 You flew all the way up here just for this? 1476 01:20:57,700 --> 01:20:59,500 Oh, I wouldn't have missed it. 1477 01:20:59,533 --> 01:21:01,573 This is the first public execution I've actually ever seen. 1478 01:21:01,600 --> 01:21:03,700 Oh, thank you. [ laughs ] 1479 01:21:03,733 --> 01:21:05,673 I'm gonna walk a little bit. 1480 01:21:07,667 --> 01:21:12,767 Well, it turns out that Congressman Winship is right about one thing. 1481 01:21:12,800 --> 01:21:15,330 Until Nazi Germany declared war on the U.S., 1482 01:21:15,367 --> 01:21:19,327 American schoolchildren recited the Pledge of Allegiance 1483 01:21:19,367 --> 01:21:23,497 every morning while delivering the Nazi stiff-armed salute. 1484 01:21:28,367 --> 01:21:31,267 [ cellphone ringing ] 1485 01:21:31,300 --> 01:21:32,630 Hey, Harlan. 1486 01:21:32,667 --> 01:21:34,697 Ah, I got some bad news for you, son. 1487 01:21:34,733 --> 01:21:37,133 I thought you'd want to know. 1488 01:21:37,167 --> 01:21:39,127 Mississippi has seceded again? 1489 01:21:39,167 --> 01:21:41,767 [ laughs ] That'd be good news. 1490 01:21:41,800 --> 01:21:44,030 I've--Oh, wait a second. 1491 01:21:46,133 --> 01:21:50,473 The committee voted to authorize an expulsion motion. 1492 01:21:50,500 --> 01:21:56,470 Now, right now, I'd say the full House vote is a foregone conclusion. 1493 01:21:56,500 --> 01:21:59,330 So what are my high crimes and misdemeanors? 1494 01:21:59,367 --> 01:22:02,167 Flagrant disobedience of House rules, 1495 01:22:02,200 --> 01:22:05,430 conduct unbecoming a sitting member, 1496 01:22:05,467 --> 01:22:09,467 equating the Pledge of Allegiance with "Mein Kampf." 1497 01:22:09,500 --> 01:22:11,800 How did you vote? 1498 01:22:11,833 --> 01:22:15,333 [ scoffs ] Now, how do you think? 1499 01:22:15,367 --> 01:22:17,227 Thanks, Harlan. 1500 01:22:17,267 --> 01:22:18,667 Now, a lot of people around here 1501 01:22:18,700 --> 01:22:20,670 don't like what's going on here, 1502 01:22:20,700 --> 01:22:23,270 but they're running scared. 1503 01:22:23,300 --> 01:22:25,570 It--It's like a sickness. 1504 01:22:25,600 --> 01:22:27,330 Personally, I think we're headed 1505 01:22:27,367 --> 01:22:31,067 into a kind of moral and political ice age. 1506 01:22:31,100 --> 01:22:34,130 Well, that sounds pretty bleak, Harlan. 1507 01:22:34,167 --> 01:22:36,267 Ah, well, I hope I'm wrong. 1508 01:22:38,267 --> 01:22:40,597 Yeah, me, too. 1509 01:23:26,767 --> 01:23:27,727 Charlie. 1510 01:23:27,767 --> 01:23:28,727 [ knocks ] Uh... 1511 01:23:28,767 --> 01:23:29,997 Congressman. 1512 01:23:32,533 --> 01:23:34,473 It's time. 1513 01:23:43,300 --> 01:23:47,230 Um, listen, before you go out there, 1514 01:23:47,267 --> 01:23:51,227 I want you to know my letter of resignation is on your desk. 1515 01:23:58,567 --> 01:24:00,627 What happened to you? 1516 01:24:07,333 --> 01:24:09,333 I was scared. 1517 01:24:12,200 --> 01:24:16,030 I didn't think you'd ever quit, Charlie, 1518 01:24:16,067 --> 01:24:19,697 and I was afraid I wouldn't make it to the summit, 1519 01:24:19,733 --> 01:24:21,333 so... 1520 01:24:23,567 --> 01:24:26,697 I made a very selfish decision, 1521 01:24:26,733 --> 01:24:30,773 and I lost sight of what matters to me the most, 1522 01:24:30,800 --> 01:24:32,570 things that you've taught me. 1523 01:24:34,367 --> 01:24:37,267 You're a good man, Charlie, 1524 01:24:37,300 --> 01:24:41,100 and you've done a lot of great things for these people, 1525 01:24:41,133 --> 01:24:46,573 so please don't let what I did 1526 01:24:46,600 --> 01:24:49,070 affect what you say out there. 1527 01:24:52,267 --> 01:24:53,467 Good luck. 1528 01:25:04,400 --> 01:25:06,330 [ crowd murmuring ] 1529 01:25:24,633 --> 01:25:26,573 [ crowd chattering ] 1530 01:25:33,367 --> 01:25:36,567 You better resign tonight! 1531 01:25:36,600 --> 01:25:39,030 Sieg Heil, you Nazi son of a bitch! 1532 01:25:39,067 --> 01:25:40,997 [ yelling continues ] 1533 01:25:47,233 --> 01:25:48,503 I'm not voting for you! 1534 01:25:48,533 --> 01:25:50,103 You better resign tonight! 1535 01:25:50,133 --> 01:25:52,473 Go home, Congressman! 1536 01:25:54,700 --> 01:25:57,670 I didn't vote for a Nazi! 1537 01:25:59,133 --> 01:26:01,373 Go home, Winship! 1538 01:26:02,700 --> 01:26:05,470 You're not really an American, are you? 1539 01:26:05,500 --> 01:26:08,730 Hey, shut the hell up! 1540 01:26:08,767 --> 01:26:10,627 Let the guy speak. 1541 01:26:10,667 --> 01:26:12,667 We owe him that much! 1542 01:26:12,700 --> 01:26:15,100 Yeah, come on! Give him a chance now! 1543 01:26:15,133 --> 01:26:17,403 I stand before you tonight 1544 01:26:17,433 --> 01:26:19,673 charged with personal misconduct 1545 01:26:19,700 --> 01:26:21,530 detrimental to the House of Representatives. 1546 01:26:21,567 --> 01:26:23,127 MAN: Yeah! 1547 01:26:23,167 --> 01:26:25,727 I've also been charged with a failure to stand 1548 01:26:25,767 --> 01:26:27,527 and recite the Pledge of Allegiance 1549 01:26:27,567 --> 01:26:29,797 at the start of each day's session. 1550 01:26:29,833 --> 01:26:31,273 Yeah! You aren't American! 1551 01:26:31,300 --> 01:26:33,430 The second charge is true. 1552 01:26:33,467 --> 01:26:36,197 [ booing ] 1553 01:26:36,233 --> 01:26:37,703 On any number of occasions, 1554 01:26:37,733 --> 01:26:41,073 I have failed to stand and recite the Pledge. 1555 01:26:41,100 --> 01:26:43,300 On other occasions, I have stood, 1556 01:26:43,333 --> 01:26:45,803 but failed to repeat the words. 1557 01:26:45,833 --> 01:26:49,133 Since these charges were filed, 1558 01:26:49,167 --> 01:26:53,567 some of my colleagues have chosen to publicly question my patriotism, 1559 01:26:53,600 --> 01:26:56,200 my loyalty to my country, 1560 01:26:56,233 --> 01:26:58,503 and even my fundamental Americanism. 1561 01:26:58,533 --> 01:27:00,133 To tell you the truth, 1562 01:27:00,167 --> 01:27:03,627 I don't much care what they think or say about me. 1563 01:27:03,667 --> 01:27:07,497 What I do care about is that those charges are a lie. 1564 01:27:13,100 --> 01:27:14,800 What makes us unique as Americans 1565 01:27:14,833 --> 01:27:19,033 isn't a bumper sticker or a patriotic song, 1566 01:27:19,067 --> 01:27:22,527 the flag, or even the Pledge of Allegiance. 1567 01:27:22,567 --> 01:27:25,727 What makes us different is that no American 1568 01:27:25,767 --> 01:27:29,727 is required to take a pledge of allegiance 1569 01:27:29,767 --> 01:27:33,667 to a king or a dictator or even to a flag. 1570 01:27:34,833 --> 01:27:37,603 We are a free people. 1571 01:27:37,633 --> 01:27:42,073 Now, the American flag is a symbol of that freedom, 1572 01:27:42,100 --> 01:27:44,770 an important and wonderful symbol. 1573 01:27:44,800 --> 01:27:46,730 In my life, I've seen it flying 1574 01:27:46,767 --> 01:27:49,327 in a lot of places around the world. 1575 01:27:49,367 --> 01:27:54,127 In 1970, I saw it flying above a hill called Khe Sanh 1576 01:27:54,167 --> 01:27:57,227 in the Quang Tri province of Vietnam. 1577 01:27:57,267 --> 01:27:59,027 Seeing it flying there above us 1578 01:27:59,067 --> 01:28:02,367 and later on in many other places around the world 1579 01:28:02,400 --> 01:28:06,030 has never ceased to fill me with enormous pride. 1580 01:28:06,067 --> 01:28:11,667 But to me, that pride comes from what the flag represents, 1581 01:28:11,700 --> 01:28:17,030 what it symbolizes, not just the flag itself. 1582 01:28:17,067 --> 01:28:19,667 As Americans, we are different, 1583 01:28:19,700 --> 01:28:22,470 because we were the first nation in the world 1584 01:28:22,500 --> 01:28:24,570 to be founded on an idea, 1585 01:28:24,600 --> 01:28:29,630 the idea that each of us has value as an individual 1586 01:28:29,667 --> 01:28:33,367 and that we are free to express ourselves 1587 01:28:33,400 --> 01:28:37,200 in any way we choose 1588 01:28:37,233 --> 01:28:40,473 or not to express ourselves at all. 1589 01:28:40,500 --> 01:28:42,800 In 1950, Margaret Chase Smith, 1590 01:28:42,833 --> 01:28:45,573 a Republican senator from right here in Maine 1591 01:28:45,600 --> 01:28:47,600 chose to take on a fellow senator 1592 01:28:47,633 --> 01:28:49,803 who had questioned her patriotism. 1593 01:28:49,833 --> 01:28:54,073 His name was Joseph McCarthy. 1594 01:28:54,100 --> 01:28:56,330 And this is what she said. 1595 01:28:59,300 --> 01:29:01,600 "Those who shout the loudest about Americanism 1596 01:29:01,633 --> 01:29:04,133 "are all too frequently those who ignore 1597 01:29:04,167 --> 01:29:07,227 "some of the basic principles of Americanism, 1598 01:29:07,267 --> 01:29:09,597 "the right to criticize, 1599 01:29:09,633 --> 01:29:12,303 "the right to hold unpopular beliefs, 1600 01:29:12,333 --> 01:29:14,373 "the right to protest, 1601 01:29:14,400 --> 01:29:18,370 the right of independent thought." 1602 01:29:18,400 --> 01:29:21,730 Now, at the start of each Congressional session, 1603 01:29:21,767 --> 01:29:23,497 those of us privileged enough 1604 01:29:23,533 --> 01:29:25,803 to serve in the United States Congress 1605 01:29:25,833 --> 01:29:29,133 swear an oath to uphold the Constitution 1606 01:29:29,167 --> 01:29:32,127 and every freedom that this nation holds dear. 1607 01:29:35,467 --> 01:29:39,727 I have taken that oath nine times on your behalf, 1608 01:29:39,767 --> 01:29:42,467 and I have always repeated those words 1609 01:29:42,500 --> 01:29:45,400 with the deepest humility. 1610 01:29:45,433 --> 01:29:48,333 I believe in the Constitution. 1611 01:29:48,367 --> 01:29:51,397 I believe in those words. 1612 01:29:51,433 --> 01:29:53,533 I fought for them. 1613 01:30:00,467 --> 01:30:02,267 The Pledge of Allegiance 1614 01:30:02,300 --> 01:30:05,370 is a fine symbol for the freedoms we enjoy. 1615 01:30:05,400 --> 01:30:07,070 I believe in its words, too. 1616 01:30:07,100 --> 01:30:09,700 I do. 1617 01:30:09,733 --> 01:30:11,633 But I don't need to recite them every morning 1618 01:30:11,667 --> 01:30:15,767 to prove that I love my country, and I won't. 1619 01:30:15,800 --> 01:30:18,700 I have that right. 1620 01:30:18,733 --> 01:30:21,273 I'm an American. 1621 01:30:27,467 --> 01:30:30,297 [ light applause ] 1622 01:30:30,333 --> 01:30:32,333 MAN: Way to go! 1623 01:30:32,367 --> 01:30:34,297 [ cheering ] 1624 01:31:05,333 --> 01:31:07,403 Will you take a look at this? 1625 01:31:07,433 --> 01:31:09,173 You are really turning them around. 1626 01:31:09,200 --> 01:31:11,400 Next year, you won't have to campaign so hard. Heh. 1627 01:31:18,467 --> 01:31:20,067 You know, Charlie, the people behind Devereaux 1628 01:31:20,100 --> 01:31:21,530 are not gonna give up this easy. 1629 01:31:22,833 --> 01:31:26,073 This isn't over, not by a long shot. 1630 01:31:28,767 --> 01:31:30,727 It is for me. 1631 01:31:30,767 --> 01:31:33,467 I'm hanging up my armor. 1632 01:31:33,500 --> 01:31:34,530 I'm done here. 1633 01:31:38,067 --> 01:31:40,467 What about you? 1634 01:31:40,500 --> 01:31:42,730 You ready to try for the summit? 1635 01:31:45,167 --> 01:31:47,397 After what I did? 1636 01:31:47,433 --> 01:31:51,273 I'm starting to believe in second chances. 1637 01:31:55,433 --> 01:31:56,733 Thank you, Charlie. 1638 01:31:59,300 --> 01:32:02,270 I have the Commandant of the Coast Guard on the line. 1639 01:32:10,167 --> 01:32:11,997 CHARLIE: You better get that. 1640 01:32:19,367 --> 01:32:20,667 Admiral. 1641 01:32:20,700 --> 01:32:24,100 Yes, this is Jared Barnes. 1642 01:32:24,133 --> 01:32:26,373 Congressman Winship convinced Governor Cabot 1643 01:32:26,400 --> 01:32:28,630 to declare the waters around Catatonk 1644 01:32:28,667 --> 01:32:33,097 officially off limits to commercial fishing. 1645 01:32:33,133 --> 01:32:35,033 Temporarily. Yes, sir. 1646 01:32:36,467 --> 01:32:38,427 [ music playing ] 1647 01:32:38,467 --> 01:32:41,397 Well, then I assume the shooting war is over. 1648 01:32:52,067 --> 01:32:54,567 * Climb up this tree 1649 01:32:54,600 --> 01:32:58,700 * Sit next to me on a trusty branch * 1650 01:32:58,733 --> 01:33:01,073 * Won't you hold my hand? 1651 01:33:02,700 --> 01:33:05,030 * Look at the view 1652 01:33:05,067 --> 01:33:07,267 * While I look at you 1653 01:33:07,300 --> 01:33:09,670 * It's a pretty sight 1654 01:33:09,700 --> 01:33:11,670 * Yes, it's pure delight 1655 01:33:13,567 --> 01:33:16,097 * Pull the blanket down 1656 01:33:16,133 --> 01:33:20,473 * We'll sit on the ground till the stars show up * 1657 01:33:20,500 --> 01:33:22,300 * And the day is done 1658 01:33:24,267 --> 01:33:27,997 * Oh, how I fear a change in the weather * 1659 01:33:29,533 --> 01:33:33,303 * I could lay like this with you forever * 1660 01:33:35,133 --> 01:33:40,073 * Surely life itself will rearrange things * 1661 01:33:40,100 --> 01:33:44,030 * So all we've got to do is chase that same dream * 1662 01:33:45,800 --> 01:33:47,730 [ whistling ] 1663 01:34:14,433 --> 01:34:15,373 [ song ends ] 1664 01:34:16,467 --> 01:34:18,397 [ music playing ] 1665 01:34:32,367 --> 01:34:35,167 * This is 1666 01:34:35,200 --> 01:34:37,770 * This is the time 1667 01:34:40,433 --> 01:34:43,603 * This is 1668 01:34:43,633 --> 01:34:47,033 * This is the time 1669 01:34:48,567 --> 01:34:51,467 * You 1670 01:34:51,500 --> 01:34:55,000 * Look through the glass 1671 01:34:56,333 --> 01:34:59,203 * Till the moment is gone 1672 01:34:59,233 --> 01:35:04,603 * Like a ship in the sun 1673 01:35:05,800 --> 01:35:08,600 * I 1674 01:35:08,633 --> 01:35:13,333 * Look through the rain 1675 01:35:13,367 --> 01:35:16,697 * We take the high road above 1676 01:35:16,733 --> 01:35:23,033 * Only need what we already got * 1677 01:35:23,067 --> 01:35:26,127 * This is 1678 01:35:26,167 --> 01:35:28,627 * This is the time 1679 01:35:31,300 --> 01:35:34,270 * This is 1680 01:35:34,300 --> 01:35:38,700 * This is the time 1681 01:35:38,733 --> 01:35:39,733 * Hey 1682 01:36:04,500 --> 01:36:07,630 * I lived in a place 1683 01:36:07,667 --> 01:36:12,397 * Where someone had locked the doors * 1684 01:36:12,433 --> 01:36:20,003 * Now I live in a space with no ceiling and no floors * 1685 01:36:24,300 --> 01:36:27,170 * I 1686 01:36:27,200 --> 01:36:31,570 * I feel the earth 1687 01:36:31,600 --> 01:36:34,700 * See, the truth is like 1688 01:36:34,733 --> 01:36:39,473 * A river so wide 1689 01:36:41,367 --> 01:36:44,067 * I 1690 01:36:44,100 --> 01:36:47,630 * Know a place we can be 1691 01:36:49,367 --> 01:36:52,127 * Where yesterday's gone 1692 01:36:52,167 --> 01:36:56,767 * And tomorrow will always be here * 1693 01:36:58,367 --> 01:37:01,667 * This is 1694 01:37:01,700 --> 01:37:04,600 * This is the time 1695 01:37:06,733 --> 01:37:09,733 * This is 1696 01:37:09,767 --> 01:37:14,667 * This is the time 1697 01:37:14,700 --> 01:37:18,030 * This is 1698 01:37:18,067 --> 01:37:21,567 * This is the time 1699 01:37:23,133 --> 01:37:26,033 * This is 1700 01:37:26,067 --> 01:37:31,367 * This is the time 1701 01:37:31,400 --> 01:37:34,270 * This is 1702 01:37:34,300 --> 01:37:37,000 * This is the time 1703 01:37:39,367 --> 01:37:42,597 * This is 1704 01:37:42,633 --> 01:37:47,473 * This is your time 112130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.