All language subtitles for The.Clapper.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,947 --> 00:00:23,947 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:34,811 --> 00:00:36,410 This is Eddie Krumble. 3 00:00:36,412 --> 00:00:37,647 Leave a message at the beep. 4 00:00:39,114 --> 00:00:40,882 Eddie, it's your mother. 5 00:00:40,884 --> 00:00:43,618 I'm leaving this message on your machine. 6 00:00:43,620 --> 00:00:47,024 We saw you on the television here on your real estate show. 7 00:00:47,656 --> 00:00:50,928 You looked very handsome. Call your mother. 8 00:00:52,928 --> 00:00:55,629 So you're trying to tell me, with no money down, 9 00:00:55,631 --> 00:00:57,498 I can get a house? 10 00:00:57,500 --> 00:00:58,632 This is Eddie Krumble. 11 00:00:58,634 --> 00:01:01,769 - Leave a message at the beep. - I can get a house. 12 00:01:01,771 --> 00:01:03,770 Eddie, it's the machine again. 13 00:01:03,772 --> 00:01:04,772 House. 14 00:01:05,641 --> 00:01:06,740 You're trying to tell me, with no money down, 15 00:01:06,742 --> 00:01:07,775 - I can get a house? - We're freezing here. 16 00:01:07,777 --> 00:01:09,944 You're trying to tell me, with no money down, 17 00:01:09,946 --> 00:01:12,180 - I can get a house? - We live in an icebox. 18 00:01:12,182 --> 00:01:13,915 I can get a house? 19 00:01:13,917 --> 00:01:16,150 A house? House? 20 00:01:16,152 --> 00:01:17,855 Eddie, tell 'em... 21 00:04:05,088 --> 00:04:07,922 Next stop, Hollywood and Highland. 22 00:04:07,924 --> 00:04:09,660 Enjoy your day. 23 00:04:14,062 --> 00:04:17,697 Hollywood bus tour! $13 all day. Hop in, hop off. 24 00:04:17,699 --> 00:04:20,800 Hollywood bus tour. Hey, Hollywood bus tour. 25 00:04:20,802 --> 00:04:22,903 Hollywood bus tour! Hollywood bus tour! 26 00:04:22,905 --> 00:04:25,338 Hollywood bus tour. Hop on, hop off, $13 all. 27 00:04:25,340 --> 00:04:26,906 - Hey! - Harry! 28 00:04:26,908 --> 00:04:29,843 Hey, Chris, Eddie. Another day in hell, huh? 29 00:04:29,845 --> 00:04:31,846 Living the dream, living the dream. 30 00:04:31,848 --> 00:04:33,713 Hey, you doing your shows today? 31 00:04:33,715 --> 00:04:36,384 Yeah, I got two questions. Extra hundred bucks. 32 00:04:36,386 --> 00:04:38,886 Outta sight! Hey, you gotta hook me up with that. 33 00:04:38,888 --> 00:04:41,389 I'll try, you know? Making a living, right? 34 00:04:41,391 --> 00:04:43,324 Making a living, yeah. Hollywood bus tour! 35 00:04:43,326 --> 00:04:45,893 Hop on, hop off. $13 all day. 36 00:04:45,895 --> 00:04:47,927 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour, sir? 37 00:04:47,929 --> 00:04:50,865 Hop on, hop off, all day. See Hollywood. 38 00:04:50,867 --> 00:04:53,134 - You good? - I'm good. 39 00:04:53,136 --> 00:04:54,701 Filled up? All right. 40 00:04:54,703 --> 00:04:57,872 No money down! No money down! 41 00:04:57,874 --> 00:05:01,942 No money down! No money down! 42 00:05:01,944 --> 00:05:03,877 Yes, yes! That's absolutely right! 43 00:05:03,879 --> 00:05:05,715 And remember, what you're talking about here 44 00:05:05,881 --> 00:05:09,884 is almost an acre of property for pennies on the dollar! 45 00:05:09,886 --> 00:05:13,987 Pennies on the dollar! Pennies on the dollar! 46 00:05:13,989 --> 00:05:17,194 And at Tranquil Estates, we have seven lakes 47 00:05:17,393 --> 00:05:19,459 just teeming with catfish, 48 00:05:19,461 --> 00:05:21,764 thirteen playgrounds and three golf courses. 49 00:05:22,030 --> 00:05:24,398 Yes, go tweet about that right now, sir. 50 00:05:27,069 --> 00:05:29,437 Uh-huh, yes, sir. 51 00:05:29,439 --> 00:05:32,338 So you mean to tell me, with no money down, 52 00:05:32,340 --> 00:05:33,773 I can buy a house? 53 00:05:33,775 --> 00:05:36,242 You're a fine listener, sir. Exactly! 54 00:05:36,244 --> 00:05:39,379 Yes, my friends, we want you to enjoy the neighbors, 55 00:05:39,381 --> 00:05:40,947 the Clooneys, the Kardashians, 56 00:05:40,949 --> 00:05:43,786 and that's if we still have a lot for them. 57 00:05:50,126 --> 00:05:52,093 One resident was candidly quoted as saying, 58 00:05:52,095 --> 00:05:55,362 the earth simply opened up, and down the drain they went. 59 00:05:55,364 --> 00:05:56,867 Oh! 60 00:05:57,466 --> 00:05:58,432 Yeah, right? 61 00:05:58,434 --> 00:06:00,334 One day you're doing stuff, the next day... 62 00:06:00,336 --> 00:06:02,069 You put yourself out there, 63 00:06:02,071 --> 00:06:03,971 something's bound to happen sooner or later. 64 00:06:03,973 --> 00:06:06,076 Keep it simple. That's what I'm saying. 65 00:06:06,876 --> 00:06:09,076 Pay me to clap, maybe I get a question, 66 00:06:09,078 --> 00:06:11,077 make a few extra bucks, I'm good. 67 00:06:11,079 --> 00:06:12,379 Oh, my God, no way. 68 00:06:12,381 --> 00:06:14,749 Alan Thicke, Alan Thicke! That's crazy. 69 00:06:14,751 --> 00:06:16,050 Me and Chris, we were just talking about you. 70 00:06:16,052 --> 00:06:17,918 We were in the audience. I asked the question. 71 00:06:17,920 --> 00:06:19,487 No money down, not one penny. 72 00:06:19,489 --> 00:06:22,355 Hey, you remembered that. Good. Oh, great. 73 00:06:22,357 --> 00:06:24,824 By the way, you said that perfectly. 74 00:06:24,826 --> 00:06:27,228 You nailed that line, and you looked good. 75 00:06:27,230 --> 00:06:30,331 You guys were very good. Best audience money can buy. 76 00:06:30,333 --> 00:06:32,065 That place is nice, right? 77 00:06:32,067 --> 00:06:34,134 Yeah, you're gonna... you're gonna love it there. 78 00:06:34,136 --> 00:06:35,237 Sign up. 79 00:06:36,372 --> 00:06:40,406 So if I wanted to get a place for, like, like just... 80 00:06:40,408 --> 00:06:42,843 No money down. Not one penny. 81 00:06:42,845 --> 00:06:45,913 No money down! Yeah! Sorry. Just from the show, right? 82 00:06:45,915 --> 00:06:47,814 - Yeah, you were listening. - That's great. 83 00:06:47,816 --> 00:06:50,117 He's a candidate, that guy. 84 00:06:50,119 --> 00:06:53,821 Listen, you know, I just come by here to grab a bite to eat, 85 00:06:53,823 --> 00:06:56,423 take it home with me, long day at the office. 86 00:06:56,425 --> 00:06:57,992 I don't mean to bother you or nothing. 87 00:06:57,994 --> 00:07:01,896 I'm asking Alan Thicke. Is it really down there? 88 00:07:01,898 --> 00:07:04,398 Tell you what, the food's taking a little while, okay? 89 00:07:04,400 --> 00:07:06,136 But here's what's gonna happen. 90 00:07:07,136 --> 00:07:10,741 If you guys don't shut up, I'm gonna kill ya. 91 00:07:11,006 --> 00:07:14,276 And I'll hurt your friend. Have a nice day. 92 00:07:15,377 --> 00:07:18,144 - How much gas do you need? - Well, you never know. 93 00:07:18,146 --> 00:07:19,913 You just got a quarter tank. 94 00:07:19,915 --> 00:07:21,982 I think you just like going to this gas station. 95 00:07:21,984 --> 00:07:23,153 I'll be right back. 96 00:07:27,489 --> 00:07:28,992 - Hi, Judy. - Hi, Eddie. 97 00:07:29,258 --> 00:07:33,894 Hey, so, um, I'll do four dollars and... 98 00:07:35,398 --> 00:07:38,365 - Four-fifty. - Pump three. 99 00:07:38,367 --> 00:07:40,167 I saw Chris earlier. 100 00:07:41,603 --> 00:07:43,303 Um, sorry, the speaker's broke. 101 00:07:43,305 --> 00:07:44,971 I saw Chris earlier. 102 00:07:44,973 --> 00:07:46,439 Oh, Chris? Yeah, he's in the car. 103 00:07:46,441 --> 00:07:47,811 Gas can. 104 00:07:48,044 --> 00:07:50,147 Oh, he had a dog with him? 105 00:07:51,980 --> 00:07:54,014 What? 106 00:07:54,016 --> 00:07:55,417 A dog? 107 00:07:55,852 --> 00:07:57,921 I can't hear you. 108 00:07:59,888 --> 00:08:02,057 - Um, sorry. - I can't... What? 109 00:08:02,391 --> 00:08:03,794 The speaker's broken. 110 00:08:04,526 --> 00:08:08,362 The... Can you hear me? 111 00:08:08,364 --> 00:08:09,900 Oh, yeah. 112 00:08:10,499 --> 00:08:13,434 Yeah, if you go over there by the pump, 113 00:08:13,436 --> 00:08:14,901 you can hear me better. 114 00:08:14,903 --> 00:08:17,504 - Back here? - Can you hear me now? 115 00:08:17,506 --> 00:08:20,040 - Okay. - But I can hear you. 116 00:08:20,042 --> 00:08:22,042 - Right here. - It's broken every other day. 117 00:08:22,044 --> 00:08:23,644 Yeah, you're right there. 118 00:08:23,646 --> 00:08:25,278 You said Chris has a dog? 119 00:08:25,280 --> 00:08:28,349 He walks his friend Walter's dog, yeah. 120 00:08:28,351 --> 00:08:30,083 He's an optometrist. 121 00:08:30,085 --> 00:08:32,219 At least he says he is, but I don't know. 122 00:08:32,221 --> 00:08:33,356 Chris's dog? 123 00:08:33,555 --> 00:08:36,990 No, the dog's not an optometrist, Judy. 124 00:08:38,426 --> 00:08:40,095 Unbelievable. 125 00:08:40,896 --> 00:08:42,833 You know what would be a good idea? 126 00:08:43,199 --> 00:08:45,331 I mean, just off the top of my head, 127 00:08:45,333 --> 00:08:49,336 maybe put out some flash cards for the customers 128 00:08:49,338 --> 00:08:52,273 so they can hold up the cards that say what they want, 129 00:08:52,275 --> 00:08:56,342 like "cigarettes" or "I want more gas" or... 130 00:08:56,344 --> 00:08:58,312 - Lottery tickets? - Yeah, lottery tickets! 131 00:08:58,314 --> 00:09:01,615 You know, different cards for when the speaker goes out. 132 00:09:01,617 --> 00:09:04,453 Yeah, that would be really helpful. 133 00:09:04,920 --> 00:09:06,956 You always have such good ideas. 134 00:09:07,455 --> 00:09:08,989 Yeah, thanks. 135 00:09:14,497 --> 00:09:16,996 Oh, my God, you're killing me! 136 00:09:16,998 --> 00:09:19,034 I'm gonna get the gas, Judy. 137 00:09:19,669 --> 00:09:22,072 - All right. - Bye. 138 00:09:24,439 --> 00:09:25,673 Bye, Eddie. 139 00:09:25,675 --> 00:09:27,307 Pull the trigger, dispense the nail, 140 00:09:27,309 --> 00:09:29,509 and whack it in with one hand. Or switch hands. 141 00:09:29,511 --> 00:09:31,644 It'll feel like someone else is whacking it for you. 142 00:09:33,649 --> 00:09:37,451 So what you're telling me is, "Goodbye, conventional hammer?" 143 00:09:37,453 --> 00:09:39,186 You hit the nail on the head, sir. 144 00:09:39,188 --> 00:09:41,154 Goodbye, conventional hammer. Goodbye, conventional nails. 145 00:09:41,156 --> 00:09:42,423 Goodbye, conventional life. 146 00:09:42,425 --> 00:09:45,158 And hello, Nailhammer! 147 00:09:48,097 --> 00:09:49,363 Much better on the question, Eddie, 148 00:09:49,365 --> 00:09:51,532 but, Chris, you have to be laughing harder 149 00:09:51,534 --> 00:09:53,167 when that sign comes on. 150 00:09:53,169 --> 00:09:55,402 Your little chuckles aren't gonna cut it anymore. 151 00:09:55,404 --> 00:09:57,137 - No more chuckles. - Right. 152 00:09:57,139 --> 00:09:59,373 And, Alma, enough with the sandwiches already, okay? 153 00:09:59,375 --> 00:10:01,578 We're trying to do a show. Stop with the eat... 154 00:10:02,578 --> 00:10:05,546 I had two questions today. That's like an extra 100 bucks. 155 00:10:05,548 --> 00:10:09,450 Uh, sorry, word from above is no more bonuses for speaking. 156 00:10:09,452 --> 00:10:12,352 - Yugoslavia! - Yes, ma'am. 157 00:10:12,354 --> 00:10:15,022 Normal people don't wear red, okay? 158 00:10:15,024 --> 00:10:17,591 That guy, he got a nail in his hand, right? 159 00:10:17,593 --> 00:10:19,360 Thank you. Thank you for the info. 160 00:10:19,362 --> 00:10:21,260 This stuff is for SAG members only, 161 00:10:21,262 --> 00:10:23,330 so unless you have a SAG card, I need you to keep it moving. 162 00:10:23,332 --> 00:10:25,999 Excuse me! We're part of the show, all right? 163 00:10:26,001 --> 00:10:28,434 So we got every much a right to that as anybody. 164 00:10:28,436 --> 00:10:30,105 Chris, get whatever you want. 165 00:10:31,674 --> 00:10:35,775 Okay, just... That's enough. Use a plate. 166 00:10:35,777 --> 00:10:37,279 There's napkins. 167 00:10:38,347 --> 00:10:39,580 That's unsanitary. 168 00:10:39,582 --> 00:10:42,148 What's going on with the sandwich police back there? 169 00:10:42,150 --> 00:10:43,350 That was unbelievable. 170 00:10:43,352 --> 00:10:45,485 These people walk all over you, you know what I'm saying? 171 00:10:45,487 --> 00:10:47,620 You know why? 'Cause we don't have a union. 172 00:10:47,622 --> 00:10:49,456 That's what we need, a union. 173 00:10:49,458 --> 00:10:51,291 - Yep, totally. - That's what I'm saying. 174 00:10:51,293 --> 00:10:53,360 You know what Rudy was telling me, from market research? 175 00:10:53,362 --> 00:10:54,362 Oh, not Rudy. 176 00:10:55,165 --> 00:10:56,029 Yeah, he said that all those shows in the '70s, 177 00:10:56,031 --> 00:10:58,599 all those clappers are all dead now. 178 00:10:58,601 --> 00:10:59,566 I heard the same thing. 179 00:10:59,568 --> 00:11:00,768 So how do they use the new ones? 180 00:11:00,770 --> 00:11:02,068 They're all dead people. 181 00:11:02,070 --> 00:11:03,504 - Using who? - The new ones? 182 00:11:03,506 --> 00:11:05,205 Yeah, they're like dead people laughing. 183 00:11:05,207 --> 00:11:07,140 - How is that even possible? - That's crazy. 184 00:11:07,142 --> 00:11:08,808 Wait, what? Who's even telling the story? 185 00:11:08,810 --> 00:11:11,611 - Who? - Me. I'm telling the story. 186 00:11:11,613 --> 00:11:13,480 Okay, if I wasn't such an idiot, 187 00:11:13,482 --> 00:11:16,115 I would feel like a moron, hanging out with you people. 188 00:11:16,117 --> 00:11:17,784 Oh, yeah. That's why I gotta find a backup 189 00:11:17,786 --> 00:11:19,385 before we're all dead and clapping. 190 00:11:19,387 --> 00:11:21,590 No, I don't want to be laughing and dead. 191 00:11:22,091 --> 00:11:23,657 I don't even want to be a part of that group. 192 00:11:23,659 --> 00:11:25,227 That's not a thing. You can't. 193 00:11:25,527 --> 00:11:28,227 We ain't gonna make no money laughing or dead. 194 00:11:28,229 --> 00:11:31,000 From Hollywood, California, 195 00:11:31,232 --> 00:11:34,134 it's the Jayme Stillerman Show. 196 00:11:34,136 --> 00:11:37,006 Eddie, it's your mother. 197 00:11:37,139 --> 00:11:39,773 We saw you on the TV talking about your juice thing. 198 00:11:39,775 --> 00:11:42,408 I'll tell you what I really think. 199 00:11:42,410 --> 00:11:45,846 I think maybe you looked not so good on it 200 00:11:45,848 --> 00:11:48,218 because the lights... 201 00:11:48,416 --> 00:11:51,518 Ma, hi, it's me. 202 00:11:51,520 --> 00:11:53,289 We saw your show! 203 00:11:53,689 --> 00:11:57,157 I keep telling ya, Ma, these ain't my shows, okay? 204 00:11:57,159 --> 00:11:59,259 - What? - It's two in the morning there. 205 00:11:59,261 --> 00:12:01,030 Why are you calling me right now? 206 00:12:01,296 --> 00:12:03,230 How on Earth do some of these ideas 207 00:12:03,232 --> 00:12:04,831 ever make it on television? 208 00:12:04,833 --> 00:12:06,799 At least I wonder that. Take a look at this. 209 00:12:06,801 --> 00:12:08,434 Okay, Gladys told you this? 210 00:12:08,436 --> 00:12:11,573 How did Gladys tell you this? She can't speak English. 211 00:12:12,675 --> 00:12:14,874 It's a spoon, a fork and collapsible plate all in one, 212 00:12:14,876 --> 00:12:16,643 and you don't have to wait for anything ever? 213 00:12:16,645 --> 00:12:17,711 That's the best invention. 214 00:12:17,713 --> 00:12:19,214 It's three-dimensional. 215 00:12:20,449 --> 00:12:22,515 Ma, the whole reason I moved out here was to move on. 216 00:12:22,517 --> 00:12:23,519 That's what I'm doing. 217 00:12:23,819 --> 00:12:25,088 Where's De Niro? 218 00:12:26,222 --> 00:12:29,722 Thanks, Ma, but I'm telling you, these ain't my shows. 219 00:12:29,724 --> 00:12:31,191 I just get paid to clap. 220 00:12:31,193 --> 00:12:32,826 Sometimes I ask a few questions, but I blend in. 221 00:12:32,828 --> 00:12:34,327 That's what I do. I blend in. 222 00:12:34,329 --> 00:12:36,562 And the acting? This guy's incredible. 223 00:12:36,564 --> 00:12:38,331 I'm not depressed. 224 00:12:38,333 --> 00:12:40,299 Take a look at this. Words cannot describe this. 225 00:12:40,301 --> 00:12:43,537 Are you trying to tell me, for no money down, 226 00:12:43,539 --> 00:12:45,141 I can buy a house? 227 00:12:45,406 --> 00:12:46,773 Where's Scorsese when you need him? 228 00:12:46,775 --> 00:12:48,477 Ma, I gotta go. 229 00:12:48,710 --> 00:12:49,876 And that mustache. 230 00:12:49,878 --> 00:12:51,778 And then, as we're going through the show, 231 00:12:51,780 --> 00:12:53,279 my producers and I are thinking, 232 00:12:53,281 --> 00:12:54,881 "Hey, doesn't this guy look familiar?" 233 00:12:54,883 --> 00:12:57,683 It delivers a little grip without slip. 234 00:12:57,685 --> 00:12:59,418 Grip with no slip! 235 00:12:59,420 --> 00:13:01,355 Can we freeze on that for a second? 236 00:13:01,357 --> 00:13:03,190 And bring back the previous one. 237 00:13:03,192 --> 00:13:05,424 Put a mustache on the clean-shaven one. Ta-da! 238 00:13:05,426 --> 00:13:06,592 I don't know about you, Spider, 239 00:13:06,594 --> 00:13:08,764 but I'm definitely seeing a resemblance here. 240 00:13:09,564 --> 00:13:12,231 As we're going through the tapes, we keep seeing this guy. 241 00:13:12,233 --> 00:13:13,769 Look, it's him. 242 00:13:14,170 --> 00:13:16,903 That's him. And that's him. 243 00:13:16,905 --> 00:13:19,373 In case you thought our audience member skills 244 00:13:19,375 --> 00:13:22,241 were limited, he kicks butt too! 245 00:13:22,243 --> 00:13:25,879 I mean, this guy's everywhere. 246 00:13:25,881 --> 00:13:27,514 All right, anybody with information 247 00:13:27,516 --> 00:13:30,384 leading to the identification of this person, 248 00:13:30,386 --> 00:13:33,653 who we are officially naming The Clapper, 249 00:13:33,655 --> 00:13:35,254 please get in contact with us. 250 00:13:35,256 --> 00:13:37,490 We need to know who this man is, 251 00:13:37,492 --> 00:13:39,927 and we need him on this show. Spider, take us out. 252 00:13:49,905 --> 00:13:51,437 If Louise finds out about this, 253 00:13:51,439 --> 00:13:53,742 she's never gonna let me work again, you know? 254 00:13:54,642 --> 00:13:56,576 She flips out if you wear the same shirt twice. 255 00:13:56,578 --> 00:13:58,218 You saw what she did to Yugoslavia, right? 256 00:13:58,414 --> 00:13:59,980 Being a face in the crowd, that's our thing. 257 00:13:59,982 --> 00:14:01,847 - I'm done. - You worry too much, Eddie. 258 00:14:01,849 --> 00:14:04,317 Nobody's probably ever gonna see that sort of TV show anyway. 259 00:14:04,319 --> 00:14:05,485 Yeah? I'm telling ya. 260 00:14:05,487 --> 00:14:07,387 - The movie star, huh? - Yeah. 261 00:14:07,389 --> 00:14:09,990 I saw you on the Stillerman Show last night. 262 00:14:09,992 --> 00:14:12,225 - Yeah, thanks, Alfie. - I was saying to my wife. 263 00:14:12,227 --> 00:14:15,262 Saw you on the Stillerman Show. That was awesome. 264 00:14:15,264 --> 00:14:17,831 You are totally fucked, dude! 265 00:14:17,833 --> 00:14:19,432 Just tell Louise I'm sick or something 266 00:14:19,434 --> 00:14:22,702 and find out what she's thinking or what she knows, okay? 267 00:14:22,704 --> 00:14:24,004 All right. 268 00:14:24,006 --> 00:14:25,972 You're a star! I give you some fries! 269 00:14:25,974 --> 00:14:27,474 How you doing, Alfie? 270 00:14:27,476 --> 00:14:28,975 Ma, I'm not trying to get discovered. 271 00:14:28,977 --> 00:14:31,245 I just wanna work. That's all I wanna do. 272 00:14:31,247 --> 00:14:32,980 Well, Gladys... it's obvious, honey... 273 00:14:32,982 --> 00:14:35,916 thinks these disguises are ridiculous. 274 00:14:35,918 --> 00:14:37,451 Yeah. Ma... 275 00:14:37,453 --> 00:14:39,952 She said the beard, the mustache... 276 00:14:39,954 --> 00:14:43,256 Ma, Ma, I'm not trying to get discovered. 277 00:14:43,258 --> 00:14:45,024 I'm just trying to not get fired, you know, 278 00:14:45,026 --> 00:14:46,793 which has probably already happened. 279 00:14:46,795 --> 00:14:48,762 I gotta go. Tell Gladys I said hi 280 00:14:48,764 --> 00:14:52,532 and to lay off this TV stuff because it's not helpful. 281 00:14:52,534 --> 00:14:54,433 I'll try and shut that thing off. 282 00:14:54,435 --> 00:14:55,571 Okay, bye. 283 00:14:56,905 --> 00:15:00,673 Hey, hey, buddy, you leave your stuff! 284 00:15:00,675 --> 00:15:02,908 - Judy in yet? - Throw the garbage over there. 285 00:15:02,910 --> 00:15:04,510 Excuse me, is Judy in yet? 286 00:15:04,512 --> 00:15:05,879 Wow. 287 00:15:05,881 --> 00:15:07,480 No, fuck you. What do you need? 288 00:15:07,482 --> 00:15:08,849 - What? - Can I help? Fuck you! 289 00:15:08,851 --> 00:15:10,783 How can I help? Fuck you. 290 00:15:10,785 --> 00:15:12,786 Wow. 291 00:15:12,788 --> 00:15:14,721 That is... That is really loud. 292 00:15:14,723 --> 00:15:17,523 You should put a paper towel or something on that 'cause it's... 293 00:15:17,525 --> 00:15:20,494 I know, I know. Yeah, I know. 294 00:15:20,496 --> 00:15:21,961 - It's loud out here. - Listen, listen. 295 00:15:21,963 --> 00:15:24,597 Pick up your garbage and go fuck yourself. 296 00:15:24,599 --> 00:15:26,966 - Yeah, no, thanks. - Thank you, buddy. 297 00:15:26,968 --> 00:15:28,503 Just get out of here. 298 00:15:28,871 --> 00:15:31,004 Hey, Judy! Judy! 299 00:15:31,006 --> 00:15:32,572 Over here. Buddy! 300 00:15:32,574 --> 00:15:34,774 Hey, buddy, where you going? This not all right! 301 00:15:34,776 --> 00:15:35,875 Judy! 302 00:15:35,877 --> 00:15:37,247 Buddy! 303 00:15:38,847 --> 00:15:39,913 - Hey. - Hey. 304 00:15:39,915 --> 00:15:41,815 Look at you. You look like... 305 00:15:41,817 --> 00:15:43,350 You're outside of your box. 306 00:15:43,352 --> 00:15:45,072 Are you kidding me right now? This is crazy. 307 00:15:47,055 --> 00:15:47,988 You're like a real person. I didn't even know. 308 00:15:47,990 --> 00:15:49,755 - You look normal. - I'm grabbing a soda, 309 00:15:49,757 --> 00:15:51,924 I have a 20-minute break, so... 310 00:15:51,926 --> 00:15:53,528 Okay, great. 311 00:15:53,929 --> 00:15:55,495 - Can I walk you? - Sure. 312 00:15:55,497 --> 00:15:57,663 Yeah, 'cause I was just driving around anyway, so... 313 00:15:57,665 --> 00:15:59,398 I'll just add that to my list of errands. 314 00:15:59,400 --> 00:16:00,801 - Get a soda, you know? - Great. 315 00:16:00,803 --> 00:16:02,972 - Cool. Light is green. - Great. 316 00:16:03,372 --> 00:16:04,707 The light's green. 317 00:16:06,474 --> 00:16:08,377 Get whatever you want, by the way. 318 00:16:08,944 --> 00:16:11,945 Oh, I have money. It's okay. 319 00:16:11,947 --> 00:16:14,347 It's on me. This one is on me. I've been thinking about this 320 00:16:14,349 --> 00:16:16,450 ever since I first got gas at your place. 321 00:16:16,452 --> 00:16:19,519 I pulled in, and you were like, "Can I help you?" 322 00:16:19,521 --> 00:16:21,757 And I was like, "Yeah, yeah, for sure." 323 00:16:22,657 --> 00:16:25,024 You were talking about how you'd like to go to Mexico 324 00:16:25,026 --> 00:16:26,559 'cause you got a goat or something... 325 00:16:26,561 --> 00:16:27,427 Grady. 326 00:16:27,429 --> 00:16:28,495 - Yeah, he's got one horn. - Totally. 327 00:16:28,497 --> 00:16:31,498 Got a one-horned goat. I'm not gonna forget that. 328 00:16:31,500 --> 00:16:34,500 - You're too funny. - How about I get the food? 329 00:16:34,502 --> 00:16:36,638 I'll get the food, and you go sit down. 330 00:16:36,838 --> 00:16:39,438 Oh, get us a table inside. There's never anybody in there. 331 00:16:39,440 --> 00:16:40,976 - Really? - It's totally weird. Yeah. 332 00:16:41,410 --> 00:16:43,777 - Just less people, you know? - Okay, yeah. 333 00:16:43,779 --> 00:16:45,782 - I'll go inside. - Okay. 334 00:16:47,949 --> 00:16:49,081 Wow. 335 00:16:49,083 --> 00:16:51,753 Yeah. Fries are the best, right? 336 00:16:53,588 --> 00:16:55,989 It's crazy, right? There's just nobody in here. 337 00:16:55,991 --> 00:16:57,760 It's like my quiet spot. 338 00:16:58,026 --> 00:16:59,625 Yeah, it's great. 339 00:16:59,627 --> 00:17:01,862 You know what's great is you get a break from work. 340 00:17:01,864 --> 00:17:02,864 That's so great. 341 00:17:03,899 --> 00:17:04,731 Yeah, I'm just really worried about getting fired. 342 00:17:04,733 --> 00:17:07,002 Fired? They're not gonna fire you. 343 00:17:07,403 --> 00:17:08,734 If they fired you, 344 00:17:08,736 --> 00:17:10,737 getting gas there would just be like getting gas. 345 00:17:10,739 --> 00:17:12,005 I wouldn't come back. 346 00:17:12,007 --> 00:17:13,606 They would lose my business for sure. 347 00:17:13,608 --> 00:17:14,340 Thanks. 348 00:17:14,342 --> 00:17:15,944 - I'm serious. - What about you? 349 00:17:16,412 --> 00:17:20,680 I mean, you must be so excited about all your shows. 350 00:17:20,682 --> 00:17:22,516 I wouldn't... I can't imagine doing that. 351 00:17:22,518 --> 00:17:25,818 It's all right. I mean, you know, it's a job. 352 00:17:25,820 --> 00:17:27,053 I got this problem though. 353 00:17:27,055 --> 00:17:29,892 Do you know about the Stillerman TV show? 354 00:17:30,158 --> 00:17:31,960 Do you know that thing on TV? 355 00:17:32,493 --> 00:17:34,461 My TV broke a while ago. 356 00:17:34,463 --> 00:17:36,663 I'm not really even a TV girl anyway. 357 00:17:36,665 --> 00:17:38,968 Hmm. Yeah, okay. 358 00:17:39,635 --> 00:17:41,801 Don't worry about this firing stuff. 359 00:17:41,803 --> 00:17:43,071 Honestly. 360 00:17:43,739 --> 00:17:45,439 Like, whatever's gonna happen is gonna happen, 361 00:17:45,441 --> 00:17:46,440 or whatever those people say. 362 00:17:46,442 --> 00:17:48,141 Or something like that. Did I say that right? 363 00:17:48,143 --> 00:17:50,210 Yeah, but even if everything didn't work out, 364 00:17:50,212 --> 00:17:52,179 I would just go back to the shelter with Grady. 365 00:17:52,181 --> 00:17:53,814 You know? And there's just so many... 366 00:17:53,816 --> 00:17:56,615 there's all those freaked out kind of animals. 367 00:17:56,617 --> 00:17:59,653 And then there are these half-pig, half... 368 00:17:59,655 --> 00:18:03,190 - Half a pig. - Yes. He wears an eye patch. 369 00:18:03,192 --> 00:18:05,395 - I know. - Yeah. 370 00:18:05,726 --> 00:18:08,127 I guess I'm just saying it wrong, really, 371 00:18:08,129 --> 00:18:11,664 but it's just amazing, 372 00:18:11,666 --> 00:18:13,799 - Yeah. - I don't know. Someday. 373 00:18:13,801 --> 00:18:16,571 Well, I would miss you if you went to Mexico. 374 00:18:18,807 --> 00:18:19,842 You're not married? 375 00:18:20,209 --> 00:18:22,741 Hmm? Uh, no. Yeah. 376 00:18:22,743 --> 00:18:23,809 What? No. 377 00:18:27,715 --> 00:18:29,886 Whoa! What? 378 00:18:30,618 --> 00:18:32,919 Whoa! What? You gotta be kidding me. 379 00:18:32,921 --> 00:18:34,490 Unbelievable. 380 00:18:34,790 --> 00:18:36,923 Well, there goes the peace and quiet. 381 00:18:36,925 --> 00:18:38,525 Okay, Donny! 382 00:18:38,527 --> 00:18:41,798 Let's get this piece of shit out of here, baby! 383 00:18:42,598 --> 00:18:44,830 Thank you very much, buddy. 384 00:18:44,832 --> 00:18:48,804 Bye, Tony. Thank you, buddy, thank you. 385 00:18:48,971 --> 00:18:51,270 So we received such positive feedback from all of you 386 00:18:51,272 --> 00:18:53,073 about our Clapper friend 387 00:18:53,075 --> 00:18:55,942 that we're starting a new segment tonight called... 388 00:18:55,944 --> 00:18:58,644 "Who is The Clapper?" 389 00:18:58,646 --> 00:19:01,280 So in our relentless quest 390 00:19:01,282 --> 00:19:04,984 to find our questioning, clapping disguise man, 391 00:19:04,986 --> 00:19:06,553 we took it to the streets 392 00:19:06,555 --> 00:19:08,654 to ask this one important question. 393 00:19:08,656 --> 00:19:10,123 Do you recognize this gentleman here? 394 00:19:10,125 --> 00:19:12,761 This guy? He looks like a straight-up idiot to me. 395 00:19:12,961 --> 00:19:14,130 Loser! 396 00:19:15,297 --> 00:19:16,430 He wants to get his picture in the newspapers. 397 00:19:16,432 --> 00:19:19,031 Rob! Rob! We're from The Jayme Stillerman Show, 398 00:19:19,033 --> 00:19:21,567 I love you. I love the Giants. It's a great team. 399 00:19:21,569 --> 00:19:23,603 Do you recognize this man right here? 400 00:19:23,605 --> 00:19:24,738 He looks familiar. He looks like... 401 00:19:24,740 --> 00:19:27,173 maybe like a porn star or something like... 402 00:19:27,175 --> 00:19:29,142 a doggy-style type porn star. 403 00:19:29,144 --> 00:19:32,278 And just as we felt our search was headed nowhere, 404 00:19:32,280 --> 00:19:34,213 right in our very own backyard, 405 00:19:34,215 --> 00:19:36,886 we ran into a man named Chris Plork. 406 00:19:37,552 --> 00:19:39,618 Do you recognize this gentleman here? 407 00:19:39,620 --> 00:19:41,988 Yeah, I know this guy, yeah. 408 00:19:41,990 --> 00:19:43,557 Oh, my God. 409 00:19:43,559 --> 00:19:45,157 You actually know this man? 410 00:19:45,159 --> 00:19:46,759 You know The Clapper? 411 00:19:46,761 --> 00:19:47,761 Yeah. 412 00:19:48,664 --> 00:19:49,930 Tell me a little something about him. 413 00:19:49,932 --> 00:19:52,268 He saw the stuff on the TV, and he's like, you know, 414 00:19:53,299 --> 00:19:53,933 what's going on, you know? 415 00:19:53,935 --> 00:19:55,801 Does he have any demands for us? 416 00:19:55,803 --> 00:19:57,903 If The Clapper could talk to you, 417 00:19:57,905 --> 00:20:00,205 he probably would say he wants you just to know 418 00:20:00,207 --> 00:20:01,807 he would just want it to be okay for him 419 00:20:01,809 --> 00:20:03,943 to keep doing his TV shows and stuff. 420 00:20:03,945 --> 00:20:05,112 Really. 421 00:20:05,114 --> 00:20:07,617 Can you get us in touch with The Clapper? 422 00:20:09,784 --> 00:20:11,620 Oh, my God. 423 00:20:13,120 --> 00:20:14,854 I was there. They came up to me. 424 00:20:14,856 --> 00:20:17,022 I was waiting to talk to Louise. 425 00:20:17,024 --> 00:20:18,290 Did they even talk to Louise? 426 00:20:18,292 --> 00:20:20,993 No! She said she didn't know you. 427 00:20:20,995 --> 00:20:23,730 To who? You just said that she didn't talk... 428 00:20:23,732 --> 00:20:27,067 They had some kind of cardboard cutout 429 00:20:27,069 --> 00:20:28,934 or something of you. 430 00:20:28,936 --> 00:20:30,369 - What? - Yeah. 431 00:20:30,371 --> 00:20:32,707 It was beautiful. Looked nice. 432 00:20:33,942 --> 00:20:36,779 Did Louise see this cardboard cutout? 433 00:20:37,111 --> 00:20:40,313 She seen it sitting right there. It was right there. Yeah. 434 00:20:40,315 --> 00:20:41,884 Then we don't have jobs. 435 00:20:42,350 --> 00:20:44,152 Yugoslavia said the same thing. 436 00:20:44,353 --> 00:20:46,152 Yeah, well, he's right. 437 00:20:46,154 --> 00:20:48,688 Why couldn't you just say you didn't know anything? 438 00:20:48,690 --> 00:20:52,094 I tried, but the producer guy came up to me with his number 439 00:20:53,161 --> 00:20:54,760 in case you want to call him. 440 00:20:54,762 --> 00:20:57,098 I don't want anything to do with the show, Chris. 441 00:20:57,398 --> 00:20:59,231 You need to call him and tell him 442 00:20:59,233 --> 00:21:03,105 that you thought you knew what you were talking about, but... 443 00:21:03,405 --> 00:21:05,337 you know, or something, but you didn't. 444 00:21:05,339 --> 00:21:07,009 And that's it, all right? 445 00:21:07,709 --> 00:21:09,241 Listen, I get it. I'm not mad. 446 00:21:09,243 --> 00:21:13,078 I just need you to undo whatever that was that happened there. 447 00:21:13,080 --> 00:21:15,650 You never know. Good things could come out of this. 448 00:21:15,983 --> 00:21:19,318 Yugoslavia say he'd get us on one of the Law and Order shows. 449 00:21:19,320 --> 00:21:20,819 What? 450 00:21:20,821 --> 00:21:23,355 Attention! 451 00:21:23,357 --> 00:21:25,025 Is that English? 452 00:21:25,027 --> 00:21:26,259 Eddie, what does that say? 453 00:21:26,261 --> 00:21:28,928 Attention, everybody, attention! 454 00:21:32,733 --> 00:21:35,268 Pongasela. Pongasela. 455 00:21:35,270 --> 00:21:38,203 Pongasela! 456 00:21:39,741 --> 00:21:41,674 No matter what, if you win or if you lose, 457 00:21:41,676 --> 00:21:43,878 you need to put the wig on. That was the deal. 458 00:22:04,098 --> 00:22:06,732 Judge Hermanos, yeah! 459 00:22:09,971 --> 00:22:12,216 I don't know what the hell that was, but that was horrible. 460 00:22:12,240 --> 00:22:13,742 No doubt. 461 00:22:14,175 --> 00:22:15,377 How many more of these we got? 462 00:22:15,743 --> 00:22:18,178 Got like one in like half an hour. 463 00:22:18,180 --> 00:22:20,049 At least it's something, right? 464 00:22:22,349 --> 00:22:23,782 Gracias, right? 465 00:22:23,784 --> 00:22:25,086 Next in line. 466 00:22:26,421 --> 00:22:28,153 I want to take Judy on another date, 467 00:22:28,155 --> 00:22:31,394 but like even French fries are a stretch right now. 468 00:22:32,094 --> 00:22:34,326 You gotta talk to Louise, man. And for real. 469 00:22:34,328 --> 00:22:37,130 Tell her I just had nothing to do with the Stillerman Show. 470 00:22:37,132 --> 00:22:40,200 Dude, dude, you're the dude! Look! It's you! You're the guy! 471 00:22:40,202 --> 00:22:41,968 - You're you, man. - What? 472 00:22:41,970 --> 00:22:44,503 You're The Clapper guy. That's you! 473 00:22:44,505 --> 00:22:47,175 Dude, that's... that's you! 474 00:22:47,943 --> 00:22:49,509 And you're, what, a potato? 475 00:22:49,511 --> 00:22:52,815 Hey, man, you say potato. I say nice mustache. 476 00:22:53,749 --> 00:22:54,784 It's okay, Eddie. 477 00:22:55,818 --> 00:22:56,817 Man, we were saying how funny you are on the... 478 00:22:56,819 --> 00:22:57,884 We were saying how funny you are. 479 00:22:57,886 --> 00:23:00,854 Yeah, the problem is I wasn't trying to be funny. 480 00:23:00,856 --> 00:23:02,821 I didn't even want to be on the show, okay? 481 00:23:02,823 --> 00:23:04,457 Yeah, they just sort of took over my life. 482 00:23:04,459 --> 00:23:06,893 They did whatever the fuck they wanted, 483 00:23:06,895 --> 00:23:09,028 You know what we should do? We should put him in a net. 484 00:23:09,030 --> 00:23:11,931 And then we should bring him in and get like a reward. 485 00:23:11,933 --> 00:23:13,932 Great, potato man. I'd love to see you try that. 486 00:23:13,934 --> 00:23:16,102 Eddie, he's a potato. Fuck him. 487 00:23:16,104 --> 00:23:17,971 - No, don't fuck him. - Mom, that's the clap man! 488 00:23:17,973 --> 00:23:20,339 - It's him! - That's not nice! Knock it off! 489 00:23:20,341 --> 00:23:22,208 You gonna be Mr. Mashed Potato. 490 00:23:22,210 --> 00:23:23,977 No, no, he's right, yeah. 491 00:23:23,979 --> 00:23:26,246 You've seen me on TV. I'm the clap guy, right? 492 00:23:26,248 --> 00:23:29,782 I'm The Clapper. See? It's me. I clap! 493 00:23:29,784 --> 00:23:32,384 Hey, look at that! Clap, clap, right? 494 00:23:32,386 --> 00:23:34,453 Ha-ha-ha-ha! And I laugh! 495 00:23:34,455 --> 00:23:36,855 Not just a little chuckle, no. 496 00:23:36,857 --> 00:23:39,291 Like a big laugh, like ha-ha-ha-ha! 497 00:23:39,293 --> 00:23:42,127 Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 498 00:23:42,129 --> 00:23:45,265 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 499 00:23:45,267 --> 00:23:46,499 Fuck you! 500 00:23:46,501 --> 00:23:49,301 Oh, come on! Clap for us, Clapper! 501 00:23:49,303 --> 00:23:51,104 Do it! 502 00:23:51,106 --> 00:23:53,776 Do it! Do it! 503 00:24:03,385 --> 00:24:05,054 Ran out of gas! 504 00:24:11,091 --> 00:24:14,193 Ran out of gas, but luckily, I was right here. 505 00:24:14,195 --> 00:24:18,565 Eddie, I still feel so bad about your car getting towed. 506 00:24:18,567 --> 00:24:21,901 Yeah, but what are you gonna do, you know? 507 00:24:21,903 --> 00:24:24,903 Is shove-it-up-your-ass- credit-card-guy still here? 508 00:24:24,905 --> 00:24:28,374 No, he's... he's not on tonight. 509 00:24:28,376 --> 00:24:32,080 - Great. - Um, are you okay? 510 00:24:32,513 --> 00:24:33,848 Yeah. 511 00:24:34,415 --> 00:24:36,152 Yeah, I'm good. I just... 512 00:24:37,051 --> 00:24:38,419 You know... 513 00:24:39,453 --> 00:24:42,454 maybe it's better that you don't have a TV right now. 514 00:24:42,456 --> 00:24:44,526 Never mind. 515 00:24:44,893 --> 00:24:47,594 Your microphone's working, the speaker. 516 00:24:47,596 --> 00:24:49,494 Yeah. 517 00:24:49,496 --> 00:24:50,864 Yeah. 518 00:24:50,866 --> 00:24:53,465 Hey, is that Brian Wilson? 519 00:24:53,467 --> 00:24:55,500 Yeah. "Love and Mercy." 520 00:24:55,502 --> 00:24:57,135 - You kiddin' me? - Yeah. 521 00:24:57,137 --> 00:24:59,375 That's unbelievable, I love that song. 522 00:24:59,941 --> 00:25:02,275 Like, who talks like that? Who says "crummy" anymore? 523 00:25:02,277 --> 00:25:04,943 My father used to say that when I was little. 524 00:25:04,945 --> 00:25:06,546 Yeah, that's my favorite part. 525 00:25:06,548 --> 00:25:07,817 Yeah. 526 00:25:19,360 --> 00:25:21,930 You got a way of making things all right, you know? 527 00:25:23,298 --> 00:25:25,097 - Thanks. - Whole five bucks. 528 00:25:25,099 --> 00:25:27,567 You only ever get a little bit of gas at a time. 529 00:25:27,569 --> 00:25:29,102 You noticed, huh? 530 00:25:29,104 --> 00:25:32,975 Well, I like to come by and see you, you know? 531 00:25:36,344 --> 00:25:40,149 Yeah, I like... I like seeing you, as well. 532 00:25:41,215 --> 00:25:42,383 Yeah. 533 00:25:44,118 --> 00:25:46,318 I got something. I got something for you. 534 00:25:46,320 --> 00:25:47,857 I almost forgot. Hold on. 535 00:26:15,582 --> 00:26:17,683 I was showing you the idea, right? 536 00:26:17,685 --> 00:26:19,519 Just flash cards, I don't know. 537 00:26:19,521 --> 00:26:22,020 You don't even need it now. The speaker's fixed. 538 00:26:22,022 --> 00:26:24,425 It's still a good idea. 539 00:26:24,658 --> 00:26:26,027 It is what it is. 540 00:26:26,226 --> 00:26:29,061 - I don't know, it's all right. - It's great. 541 00:26:29,063 --> 00:26:32,267 Yeah, I'm gonna get the gas. 542 00:26:34,970 --> 00:26:36,669 I'm invisible. 543 00:26:36,671 --> 00:26:38,704 You can't see me. I'm invisible. 544 00:26:38,706 --> 00:26:40,138 No one can see me. 545 00:26:40,140 --> 00:26:43,241 No one can see me. I'm invisible. 546 00:26:43,243 --> 00:26:46,381 I'm invisible, Judy. No one can see me. 547 00:26:47,048 --> 00:26:49,315 - Hi, Thomas. - Really, I need some water. 548 00:26:49,317 --> 00:26:50,352 Yes. 549 00:26:57,725 --> 00:26:59,592 Hey! Hey! 550 00:26:59,594 --> 00:27:01,193 What the hell, man? 551 00:27:01,195 --> 00:27:03,429 Eddie, it's okay. That's Naked Thomas. 552 00:27:03,431 --> 00:27:06,335 His wife left him, and it says it makes him feel better. 553 00:27:06,667 --> 00:27:10,303 The water. It's weird, right? 554 00:27:10,305 --> 00:27:12,241 Uh, yeah. 555 00:27:12,406 --> 00:27:14,076 Weird. You think? 556 00:27:14,408 --> 00:27:16,177 No, he's harmless. 557 00:27:16,610 --> 00:27:19,345 All right, well, maybe I should stick around a little bit 558 00:27:19,347 --> 00:27:20,680 to make sure, you know? 559 00:27:20,682 --> 00:27:22,347 Right? You never know with people like that, 560 00:27:22,349 --> 00:27:23,383 especially naked ones. 561 00:27:23,385 --> 00:27:25,218 I got a chair, all right? 562 00:27:25,220 --> 00:27:26,786 It's right in the car here. 563 00:27:26,788 --> 00:27:28,557 I feel really bad for him. 564 00:27:29,156 --> 00:27:31,260 He must have really loved her. 565 00:27:31,592 --> 00:27:35,363 That or he's just crazy, right? 566 00:27:37,098 --> 00:27:39,365 Is that all right if I sit here for a little bit? 567 00:27:39,367 --> 00:27:40,536 - Yeah. - Okay. 568 00:27:43,370 --> 00:27:46,040 - Eddie? - Yeah? Huh? 569 00:27:47,107 --> 00:27:49,409 Do you think it's weird that I'm working here? 570 00:27:49,411 --> 00:27:50,411 What? 571 00:27:51,111 --> 00:27:53,982 Do you think it's weird, me working here? 572 00:27:55,783 --> 00:27:57,482 I mean, at the gas station? 573 00:27:57,484 --> 00:28:01,556 It's like the kind of job that's like really blah. 574 00:28:02,190 --> 00:28:04,190 But do you know why I work here? 575 00:28:04,192 --> 00:28:05,791 I don't think it's blah. 576 00:28:05,793 --> 00:28:08,496 I mean, maybe a little, I guess. 577 00:28:09,263 --> 00:28:11,396 No, I mean, like I need the money, right? 578 00:28:11,398 --> 00:28:15,401 But I don't know. I mean, sometimes at night, 579 00:28:15,403 --> 00:28:19,638 it feels like all the normal people, 580 00:28:19,640 --> 00:28:21,376 they just disappear. 581 00:28:21,842 --> 00:28:23,444 Can't argue with that. 582 00:28:24,412 --> 00:28:27,547 But like everybody is kind of nowhere 583 00:28:27,549 --> 00:28:29,151 on a night like tonight. 584 00:28:30,551 --> 00:28:32,120 Does that make sense? 585 00:28:32,854 --> 00:28:35,157 Or am I just talking crazy? 586 00:28:39,260 --> 00:28:41,563 Yeah, no, I, I understand. 587 00:28:47,135 --> 00:28:49,434 I really liked our French fry date. 588 00:28:49,436 --> 00:28:51,205 Me too. 589 00:28:53,174 --> 00:28:55,807 I love how weird you are, you know? 590 00:28:55,809 --> 00:28:58,179 You're like totally wacky, like me. 591 00:29:02,584 --> 00:29:05,684 I was hoping to save up to take you to dinner someplace nice, 592 00:29:05,686 --> 00:29:09,321 but... maybe we could just do 593 00:29:09,323 --> 00:29:11,325 another French fry thing until then? 594 00:29:12,193 --> 00:29:13,662 - I'd love that. - Yeah. 595 00:29:14,328 --> 00:29:17,232 All right, yeah. That'd be great. 596 00:29:18,133 --> 00:29:20,102 I'll put it on my calendar. 597 00:29:20,534 --> 00:29:22,203 Me too. 598 00:29:23,538 --> 00:29:27,409 This is actually great, you know, in a weird way. 599 00:29:27,809 --> 00:29:29,110 Definitely. 600 00:29:30,212 --> 00:29:32,778 He was just here, yelling and clapping, 601 00:29:32,780 --> 00:29:34,346 and I just put it on my Instagram, 602 00:29:34,348 --> 00:29:36,149 and I already have a thousand hearts. 603 00:29:36,151 --> 00:29:40,219 Wow! Did you see that? Personally, I don't know 604 00:29:40,221 --> 00:29:41,319 what the hell was going on out there, 605 00:29:41,321 --> 00:29:44,257 but it seems our Clapper has a baked potato 606 00:29:44,259 --> 00:29:46,291 and some sort of an outlaw upset with him 607 00:29:46,293 --> 00:29:49,228 and his actions right out there on Hollywood Boulevard. 608 00:29:49,230 --> 00:29:51,631 Spider, I'm a little worried about the guy. 609 00:30:15,290 --> 00:30:17,222 I'm invisible. No one can see me. 610 00:30:17,224 --> 00:30:19,357 I'm invisible. No one can see me. 611 00:30:19,359 --> 00:30:21,463 I'm invisible. No one can see me. 612 00:30:26,501 --> 00:30:30,269 Hey, hey, hey! What do you do, buddy? 613 00:30:30,271 --> 00:30:32,270 Hey, get out of here! Why do you do this? 614 00:30:32,272 --> 00:30:35,274 Oh, my God. Oh, my... What do you do? 615 00:30:35,276 --> 00:30:36,776 Is Hercules watching? 616 00:30:36,778 --> 00:30:40,278 No, no. He is doing his thing. Wow. 617 00:30:40,280 --> 00:30:42,748 Hercules? That's a great name. 618 00:30:42,750 --> 00:30:44,616 I think he's still mad at you. 619 00:30:44,618 --> 00:30:45,684 - Me? - Yeah. 620 00:30:45,686 --> 00:30:46,821 He towed my car. 621 00:30:47,222 --> 00:30:48,753 He said that you threw trash everywhere 622 00:30:48,755 --> 00:30:52,424 and that you blocked his most profitable pump purposefully. 623 00:30:52,426 --> 00:30:54,227 There's just no mistakes with this guy, huh? 624 00:30:54,229 --> 00:30:55,694 Let's get out of here. 625 00:30:55,696 --> 00:30:58,931 Oh, my God. What did you do? 626 00:30:58,933 --> 00:31:01,336 I never see no people like this, buddy! 627 00:31:06,473 --> 00:31:08,607 - Is this weird? - Hmm? 628 00:31:08,609 --> 00:31:09,677 Is it weird? 629 00:31:10,811 --> 00:31:11,879 Yeah. 630 00:31:12,446 --> 00:31:14,515 I mean, I've never been here before. 631 00:31:15,415 --> 00:31:18,319 It's just nice to see the animals not behind bars. 632 00:31:18,519 --> 00:31:19,588 Mm. 633 00:31:19,854 --> 00:31:21,657 I mean, like, you know, they... 634 00:31:21,955 --> 00:31:24,289 There's just nobody stuck somewhere 635 00:31:24,291 --> 00:31:25,758 that you don't want to be. 636 00:31:25,760 --> 00:31:28,797 No, yeah. Hmm? Right. 637 00:31:34,368 --> 00:31:36,471 You asked if I was married. 638 00:31:36,870 --> 00:31:38,503 - Uh-oh. - No, no, no, no. 639 00:31:38,505 --> 00:31:40,272 It's not... It's nothing bad. 640 00:31:40,274 --> 00:31:42,310 I mean, I... 641 00:31:43,944 --> 00:31:46,380 Um, I was. A long time ago. 642 00:31:47,315 --> 00:31:48,850 Diane. We grew up together 643 00:31:49,450 --> 00:31:53,488 And then one day, she just was gone. 644 00:31:56,624 --> 00:31:57,722 She left you? 645 00:31:57,724 --> 00:31:58,724 Yeah. 646 00:31:59,559 --> 00:32:00,792 No, not like that. 647 00:32:00,794 --> 00:32:03,464 Like... the earth. 648 00:32:06,434 --> 00:32:08,634 Like one day we were talking about traveling 649 00:32:08,636 --> 00:32:11,604 and all that cool stuff, and then... 650 00:32:11,606 --> 00:32:13,638 and then all of a sudden, she got sick, 651 00:32:13,640 --> 00:32:15,807 and the next thing I knew, she was gone. 652 00:32:15,809 --> 00:32:17,678 And, um, you know. 653 00:32:18,078 --> 00:32:19,780 I'm sorry. 654 00:32:19,981 --> 00:32:21,415 Yeah. 655 00:32:22,783 --> 00:32:24,352 It's okay. 656 00:32:28,423 --> 00:32:30,592 I'm sorry about all these cheap dates. 657 00:32:31,792 --> 00:32:33,494 No, really, like... 658 00:32:35,430 --> 00:32:37,529 There's like all this TV stuff going on. 659 00:32:37,531 --> 00:32:39,600 I'm just a little out of it. 660 00:32:39,966 --> 00:32:43,704 But I'm gonna bounce back. 661 00:32:45,540 --> 00:32:46,939 - That's how it is. - Yeah. 662 00:32:46,941 --> 00:32:48,477 Right? 663 00:32:49,944 --> 00:32:51,109 What about you? 664 00:32:51,111 --> 00:32:53,112 Like, you want to end up in Mexico 665 00:32:53,114 --> 00:32:56,949 and do, you know, that place with the goat, 666 00:32:56,951 --> 00:33:00,586 and just do, like, goat stuff? 667 00:33:00,588 --> 00:33:03,888 Yeah, I would like to, you know, 668 00:33:03,890 --> 00:33:05,557 have my own place someday. 669 00:33:05,559 --> 00:33:07,559 It would be nice, you know, 670 00:33:07,561 --> 00:33:10,898 to start a shelter or a pet store. 671 00:33:12,133 --> 00:33:15,468 You know, I want something with stability. 672 00:33:15,470 --> 00:33:18,837 Yeah, no, stability, I get it, yeah. 673 00:33:18,839 --> 00:33:20,708 So you gonna do that or what? 674 00:33:21,075 --> 00:33:23,845 I... Yeah. I'm trying to save up. 675 00:33:24,378 --> 00:33:26,380 Okay, yeah. 676 00:33:27,848 --> 00:33:32,417 Well, you know, I mean, we could be partners. 677 00:33:32,419 --> 00:33:35,621 I could, I could come in as a partner or something. 678 00:33:35,623 --> 00:33:40,429 Like if that was... I could partner... 679 00:33:49,870 --> 00:33:53,939 Eddie, two nights ago, some guy came to my station 680 00:33:53,941 --> 00:33:56,877 at two in the morning, wearing a TV on his head, 681 00:33:57,177 --> 00:33:58,579 and it worked. 682 00:34:01,749 --> 00:34:02,884 What? 683 00:34:03,984 --> 00:34:05,750 And all I could think about was how much I wished 684 00:34:05,752 --> 00:34:08,756 that you were there with me to see that. 685 00:34:09,923 --> 00:34:11,359 Yeah. 686 00:34:11,892 --> 00:34:13,861 And I just knew. 687 00:34:16,964 --> 00:34:18,367 I... 688 00:34:20,568 --> 00:34:22,470 I just can't tell you... 689 00:34:24,205 --> 00:34:26,375 how nice this is... 690 00:34:28,042 --> 00:34:29,845 to just sit here with you... 691 00:34:31,912 --> 00:34:32,947 and just... 692 00:34:34,481 --> 00:34:36,584 Stare at the bones. 693 00:34:38,185 --> 00:34:41,789 Bones. Yeah. 694 00:34:50,964 --> 00:34:51,966 See ya. 695 00:34:53,133 --> 00:34:54,935 Yeah, for sure. 696 00:35:15,923 --> 00:35:17,089 Mr. Plork. 697 00:35:17,091 --> 00:35:18,827 Door's open. Come in. 698 00:35:19,526 --> 00:35:21,227 Oh, God. You're not... 699 00:35:21,229 --> 00:35:23,095 Come on. I'm not doing that anymore. 700 00:35:23,097 --> 00:35:24,562 You never know. 701 00:35:24,564 --> 00:35:26,765 Catch me masturbating once, shame on me. 702 00:35:26,767 --> 00:35:29,734 - Catch me twice, shame on you. - All right. 703 00:35:29,736 --> 00:35:31,569 Listen, I was just with Judy at the thing, 704 00:35:31,571 --> 00:35:33,738 and I got this pretty incredible idea. 705 00:35:33,740 --> 00:35:35,009 Who? 706 00:35:35,609 --> 00:35:37,709 You got... What are you watching? 707 00:35:37,711 --> 00:35:39,812 The video on the computer. 708 00:35:39,814 --> 00:35:43,515 They added some kind of weird music in there for the Internet. 709 00:35:43,517 --> 00:35:46,252 What? What is... 710 00:35:46,254 --> 00:35:47,653 What is that? 711 00:35:47,655 --> 00:35:49,220 Your head is about to explode. 712 00:35:49,222 --> 00:35:51,055 That's my head. That's me. 713 00:35:51,057 --> 00:35:53,225 - Yeah, that's your head. - That's my... 714 00:35:53,227 --> 00:35:54,727 - How did you do that? - I didn't. 715 00:35:54,729 --> 00:35:56,261 It's on the computer. It's a video. 716 00:35:56,263 --> 00:35:58,863 - You can take that off, right? - Off the computer? 717 00:35:58,865 --> 00:36:00,299 - Can't. - Why? 718 00:36:00,301 --> 00:36:02,167 'Cause I'm not Steve Jobs, that's why. 719 00:36:02,169 --> 00:36:03,769 Somebody's making money off of that, 720 00:36:03,771 --> 00:36:05,671 and it ain't us, I'll tell you that. 721 00:36:05,673 --> 00:36:08,140 I should charge you like five bucks right now 722 00:36:08,142 --> 00:36:09,707 - just for watching that. - Why me? 723 00:36:09,709 --> 00:36:11,877 You can't watch me without my permission. 724 00:36:11,879 --> 00:36:14,178 - Who put that there? - I don't know. It's a computer. 725 00:36:14,180 --> 00:36:15,747 - Can I tell you something? - Yeah. 726 00:36:15,749 --> 00:36:17,816 The producer guy is behind this, right? 727 00:36:17,818 --> 00:36:20,285 This is from the TV guy. That's from the producer guy. 728 00:36:20,287 --> 00:36:21,754 What's his number? Give me his number. 729 00:36:21,756 --> 00:36:23,756 - Who? - The TV guy, come on, 730 00:36:23,758 --> 00:36:25,558 It's time for him to hear from me. 731 00:36:25,560 --> 00:36:27,662 He's gotta hear from Eddie Krumble now. 732 00:36:28,629 --> 00:36:31,031 Can I just watch it explode one more time? 733 00:36:51,352 --> 00:36:55,087 I'm... I'm here to see the producer guy 734 00:36:55,089 --> 00:36:56,791 for the TV shows, the TV. 735 00:36:57,624 --> 00:37:00,658 His name is Ralph Ratner. 736 00:37:00,660 --> 00:37:02,030 I'm here for a meeting. 737 00:37:02,930 --> 00:37:04,129 The TV guy, a meeting. 738 00:37:04,131 --> 00:37:05,131 Chris! 739 00:37:06,066 --> 00:37:07,299 Chris Plork! 740 00:37:07,301 --> 00:37:09,602 - Chris Plork, it's Raf. - Hi. 741 00:37:09,604 --> 00:37:11,203 Ralph Ranter, from The Stillerman Show, 742 00:37:11,205 --> 00:37:12,805 - We spoke on the phone. - Yeah. 743 00:37:12,807 --> 00:37:15,207 Awesome, man. Is he here with you? 744 00:37:15,209 --> 00:37:16,341 - No. The Clapper? - Yeah. 745 00:37:16,343 --> 00:37:17,676 No, he's not here. 746 00:37:17,678 --> 00:37:18,944 He just gave me this letter, 747 00:37:18,946 --> 00:37:21,814 said deliver it to Mr. Stillerman and go. 748 00:37:21,816 --> 00:37:23,682 - Wow. - And that's what I want to do. 749 00:37:23,684 --> 00:37:25,049 Mr. Stillerman, that's my boss. 750 00:37:25,051 --> 00:37:27,555 I can bring you to him now. You want to come inside? 751 00:37:28,689 --> 00:37:29,921 - Yeah. - All right, 752 00:37:29,923 --> 00:37:31,825 He's good. We can let him in. 753 00:37:32,993 --> 00:37:34,959 Chris, listen to me. 754 00:37:34,961 --> 00:37:37,029 Now, if you don't mind, obviously you don't, 755 00:37:37,031 --> 00:37:39,098 I'm gonna go take it to Jayme. He's gonna check it out. 756 00:37:39,100 --> 00:37:42,203 In the meantime, I want you just to hang here: green room. 757 00:37:42,769 --> 00:37:44,738 Help yourself to whatever you like. 758 00:37:46,106 --> 00:37:47,742 - See you in a bit. - Okay. 759 00:38:00,021 --> 00:38:01,089 No. 760 00:38:39,126 --> 00:38:41,259 Number one trending topic on Twitter is 761 00:38:41,261 --> 00:38:42,794 "Who is The Clapper?" 762 00:38:42,796 --> 00:38:44,196 It's your call. What do you think? 763 00:38:44,198 --> 00:38:46,298 I don't know. I don't know much about the guy. 764 00:38:46,300 --> 00:38:48,232 What if he's dangerous? 765 00:38:48,234 --> 00:38:49,468 Right. That's a valid point. 766 00:38:49,470 --> 00:38:51,937 What if this guy, he drops a secret word, 767 00:38:51,939 --> 00:38:53,404 he launches a terrorist cell? 768 00:38:53,406 --> 00:38:55,339 Then what? My kids are going to public school. 769 00:38:55,341 --> 00:38:58,245 He's not a cell. He's presently afraid to eat our sushi. 770 00:38:58,446 --> 00:38:59,379 Literally. 771 00:38:59,381 --> 00:39:01,080 He makes a good point, J. Stills. 772 00:39:01,082 --> 00:39:03,982 What do you think? Just say fuck it. Let's do it. 773 00:39:03,984 --> 00:39:06,984 - Fuck it, let's do it. - Let's put him on. Tina? 774 00:39:06,986 --> 00:39:09,187 Ladies and gentlemen, it is my pleasure 775 00:39:09,189 --> 00:39:13,859 to introduce you to our very own insider, Chris Plork. 776 00:39:18,765 --> 00:39:21,133 No, no, no! Just give him the letter and go. 777 00:39:21,135 --> 00:39:22,401 Doing great, turn around. 778 00:39:22,403 --> 00:39:24,039 Good to see you, Chris. 779 00:39:25,171 --> 00:39:26,774 Welcome, Chris. 780 00:39:27,475 --> 00:39:30,075 This is Sarah, Victoria's Secret model. 781 00:39:30,077 --> 00:39:31,077 Hey, Sarah. 782 00:39:32,046 --> 00:39:33,044 You all may recognize Chris, who we previously met 783 00:39:33,046 --> 00:39:34,979 on one of our "Out on the Street" segments, 784 00:39:34,981 --> 00:39:37,084 So, Chris, tell us why you're here. 785 00:39:39,285 --> 00:39:40,352 Those two guys. 786 00:39:40,354 --> 00:39:41,990 My producer Raf? 787 00:39:42,222 --> 00:39:43,821 Yeah. Those two guys told me 788 00:39:43,823 --> 00:39:45,223 to come sit this way. 789 00:39:45,225 --> 00:39:47,225 That'd be Raf, our producer, and Cadwell. 790 00:39:47,227 --> 00:39:48,493 They told you the right thing, 791 00:39:48,495 --> 00:39:50,428 'cause this is where it all happens. 792 00:39:50,430 --> 00:39:52,029 I don't think I should be here. 793 00:39:52,031 --> 00:39:55,169 No, no, Chris, stop thinking. You should be here. 794 00:39:55,803 --> 00:39:57,836 And I tell you that because I need you to be confused 795 00:39:57,838 --> 00:40:00,107 when I tell you these things. 796 00:40:00,841 --> 00:40:02,808 Now I understand you have some sort of letter, 797 00:40:02,810 --> 00:40:05,847 a list of demands from The Clapper? 798 00:40:06,513 --> 00:40:09,348 His demands? I don't know. 799 00:40:09,350 --> 00:40:11,383 Well, let's read 'em. 800 00:40:11,385 --> 00:40:13,084 I don't think I should read it. 801 00:40:13,086 --> 00:40:14,321 Yeah! 802 00:40:15,122 --> 00:40:16,321 Read it, yeah! 803 00:40:16,323 --> 00:40:18,122 I don't know if I should read it. 804 00:40:18,124 --> 00:40:19,857 - I don't, I don't. - I think you should read it. 805 00:40:19,859 --> 00:40:21,493 We all think you should read it. 806 00:40:21,495 --> 00:40:22,995 Everybody at home thinks you should read it. 807 00:40:22,997 --> 00:40:25,397 DJ Spider thinks you should read it. 808 00:40:25,399 --> 00:40:27,466 - Whoo! - Read it! 809 00:40:27,468 --> 00:40:30,201 - Yeah! - Read it, yeah! 810 00:40:31,872 --> 00:40:34,173 Read it, read it! 811 00:40:34,175 --> 00:40:35,276 All right. 812 00:40:36,943 --> 00:40:39,144 "A message to Mr. Stiller-mer. 813 00:40:39,146 --> 00:40:41,013 I see that you have found an interest 814 00:40:41,015 --> 00:40:43,015 in my clapping, I guess." 815 00:40:43,017 --> 00:40:44,415 I guess? 816 00:40:44,417 --> 00:40:46,317 Yeah, he wrote "I guess." is right there. 817 00:40:46,319 --> 00:40:48,323 - He wrote I guess? - Yeah, he... 818 00:40:49,189 --> 00:40:51,760 That's pretty funny of him, I guess. 819 00:40:52,158 --> 00:40:55,426 "It also seems to me that you would like to meet in person 820 00:40:55,428 --> 00:40:56,798 on your show. 821 00:40:57,865 --> 00:40:58,863 I do not know how much your normally pay guests, 822 00:40:58,865 --> 00:41:01,566 however me and my friend would be happy to appear 823 00:41:01,568 --> 00:41:03,170 for one million dollars." 824 00:41:03,437 --> 00:41:05,037 One million dollars? 825 00:41:05,039 --> 00:41:06,404 "Enclosed is proof of who I am..." 826 00:41:06,406 --> 00:41:08,406 Wait. Hold the phone there a second. 827 00:41:08,408 --> 00:41:10,475 - Did you say a million dollars? - Yeah. 828 00:41:10,477 --> 00:41:12,009 Well, thank you for the discount. 829 00:41:12,011 --> 00:41:13,412 I want to get paid that as well. 830 00:41:13,414 --> 00:41:16,180 So do I. That's a lot of money. Hold on a second. 831 00:41:16,182 --> 00:41:18,517 Can somebody pull up my next guest on the monitor for me? 832 00:41:18,519 --> 00:41:20,185 Ladies and gentlemen, Mark Cuban. 833 00:41:20,187 --> 00:41:21,886 What's up, Jayme? 834 00:41:21,888 --> 00:41:23,254 Mark, you're a billionaire. Let me ask you a question. 835 00:41:23,256 --> 00:41:25,256 How much are we paying you to be on the show? 836 00:41:25,258 --> 00:41:27,392 Not a damn thing, Jayme. 837 00:41:27,394 --> 00:41:30,361 Just this amazing spread of food that's awesome. 838 00:41:30,363 --> 00:41:31,865 Thank you, Mark. 839 00:41:32,066 --> 00:41:34,068 - What? - Are you out of your mind? 840 00:41:34,968 --> 00:41:38,438 Hmm? I mean, are you out of your mind, man? 841 00:41:38,972 --> 00:41:41,339 It was so simple. All you had to do was give him the note. 842 00:41:41,341 --> 00:41:42,441 That's it. 843 00:41:42,443 --> 00:41:44,511 Shark Tank. I love that show. 844 00:41:45,211 --> 00:41:48,382 - They asked me to read it. - Yeah, of course they did. 845 00:41:49,182 --> 00:41:51,185 That's how they do it. They just... 846 00:41:53,086 --> 00:41:55,486 You weren't supposed to go on TV, Chris. 847 00:41:55,488 --> 00:41:57,154 Now you're in it, you realize that? 848 00:41:57,156 --> 00:41:59,223 You just got roped in over the airwaves. 849 00:41:59,225 --> 00:42:02,093 That's probably a federal offense or something. 850 00:42:02,095 --> 00:42:03,294 I don't know. We could go to jail. 851 00:42:03,296 --> 00:42:05,997 - They thought it was funny. - I don't know what's funny. 852 00:42:05,999 --> 00:42:08,633 We're broke. How's that funny? 853 00:42:08,635 --> 00:42:11,636 - Funny. - I gotta think about this. 854 00:42:11,638 --> 00:42:13,341 I gotta think. I gotta... 855 00:42:13,640 --> 00:42:16,207 I gotta go home and think about this. 856 00:42:16,209 --> 00:42:18,509 I gotta go home and think about this, and that's it. 857 00:42:18,511 --> 00:42:21,448 We are getting closer and closer to The Clapper. 858 00:42:22,115 --> 00:42:24,982 "If that is too much money that we are asking for, 859 00:42:24,984 --> 00:42:27,519 please let us know how much can happen. 860 00:42:27,521 --> 00:42:28,957 Thank you." 861 00:42:32,359 --> 00:42:34,993 Oh, wow, look at who it is. 862 00:42:34,995 --> 00:42:36,595 Mr. Movie Star, huh? 863 00:42:36,597 --> 00:42:38,629 Yeah, you piece of shit. 864 00:42:38,631 --> 00:42:40,131 Where are you going, buddy? 865 00:42:40,133 --> 00:42:42,466 Huh? You don't want to stay in Hollywood? 866 00:42:42,468 --> 00:42:44,438 Hi. Where's your camera? 867 00:42:46,472 --> 00:42:49,274 Oh, Mr. Movie Star, huh? 868 00:42:49,276 --> 00:42:50,411 Okay. 869 00:42:51,444 --> 00:42:54,145 Hey, buddy, get out of here. That's right, go. 870 00:42:54,147 --> 00:42:56,950 And don't bring your fucking movie cameras here again. 871 00:42:57,484 --> 00:42:58,950 Haul ass. 872 00:42:58,952 --> 00:43:01,088 Judy! Judy! 873 00:43:02,488 --> 00:43:04,291 Eddie, you can't let him see you. 874 00:43:04,959 --> 00:43:07,024 You can't let him see you, Eddie. 875 00:43:07,026 --> 00:43:08,392 What? Who? What are you talking about? 876 00:43:08,394 --> 00:43:11,196 Some people came by tonight, asking questions. 877 00:43:11,198 --> 00:43:12,358 They had a photograph of you. 878 00:43:13,566 --> 00:43:15,267 They were blocking the pump. Hercules was just going nuts. 879 00:43:15,269 --> 00:43:17,301 And they said they were following you. 880 00:43:17,303 --> 00:43:18,236 Like following you. 881 00:43:18,238 --> 00:43:20,071 And then they had this guy with a camera. 882 00:43:20,073 --> 00:43:22,607 - Yeah, yeah. - Are you in trouble, Eddie? 883 00:43:22,609 --> 00:43:24,542 No, I'm not in trouble exactly, 884 00:43:24,544 --> 00:43:26,313 but I mean, sort of. 885 00:43:27,013 --> 00:43:29,147 Remember the Stillerman thing that I mentioned? 886 00:43:29,149 --> 00:43:32,453 They got it in for me somehow. They're basically stalking me. 887 00:43:33,053 --> 00:43:34,252 - Stalking? - Yeah. 888 00:43:34,254 --> 00:43:36,687 Mm-mm, no, Eddie, you didn't say anything about stalking. 889 00:43:36,689 --> 00:43:38,189 I don't know about that, 890 00:43:38,191 --> 00:43:39,725 but Hercules knows that we are friends, 891 00:43:39,727 --> 00:43:42,461 and we can't just have the police show up. 892 00:43:42,463 --> 00:43:43,729 - Police? - And that can't happen. 893 00:43:43,731 --> 00:43:45,129 It's just a TV guy. 894 00:43:45,131 --> 00:43:47,698 I like you, Eddie, I really do, 895 00:43:47,700 --> 00:43:49,433 but I need my job, 896 00:43:49,435 --> 00:43:52,303 and I know it's a stupid, stupid, stupid job, 897 00:43:52,305 --> 00:43:54,372 but I need it, and you know that. 898 00:43:54,374 --> 00:43:56,640 - Of course I know that. - It's stupid, I know. 899 00:43:56,642 --> 00:43:59,611 Yes, it's fine, but I need the job, Eddie. 900 00:43:59,613 --> 00:44:01,113 And you know that I need the job. 901 00:44:01,115 --> 00:44:04,082 - I get it. - But is it about your shows? 902 00:44:04,084 --> 00:44:05,750 I don't understand. I mean, shit! 903 00:44:05,752 --> 00:44:07,752 - It's just a... - Thing with the Growing Pains, 904 00:44:07,754 --> 00:44:09,687 and you were with a TV star or something? 905 00:44:09,689 --> 00:44:11,522 - Alan Thicke. - Is that what it is? 906 00:44:11,524 --> 00:44:13,024 It's not funny, Eddie. 907 00:44:13,026 --> 00:44:15,127 - This isn't funny. - No, I know. It's not funny. 908 00:44:15,129 --> 00:44:16,761 I'm not saying it's funny. 909 00:44:16,763 --> 00:44:19,163 I'm sorry. I should've told you before. 910 00:44:19,165 --> 00:44:20,234 What? 911 00:44:21,200 --> 00:44:23,036 - It's embarrassing. - What's embarrassing? 912 00:44:23,504 --> 00:44:24,770 The thing. I don't know. 913 00:44:24,772 --> 00:44:27,439 - What? - Well, how do I explain it? 914 00:44:27,441 --> 00:44:30,142 - It's like a... - I have to go to work. 915 00:44:30,144 --> 00:44:31,776 - I'm going to work now. - This is coming out all wrong. 916 00:44:31,778 --> 00:44:33,313 No. Yes, I am! 917 00:44:35,515 --> 00:44:36,751 I'm gonna fix it! 918 00:44:37,316 --> 00:44:41,021 I'm gonna fix it, Judy. I'm so sorry. 919 00:44:42,622 --> 00:44:44,258 Chris, wake up. 920 00:44:44,490 --> 00:44:46,026 Come on. 921 00:44:46,660 --> 00:44:48,096 Chris. 922 00:44:48,562 --> 00:44:50,729 Chris, come on, wake up, man. 923 00:44:50,731 --> 00:44:51,999 Wake up. 924 00:44:53,001 --> 00:44:55,035 I need that producer's number. What's his name? 925 00:44:55,568 --> 00:44:57,237 Ratso or something? 926 00:44:57,437 --> 00:44:59,006 Right? Come on! 927 00:45:02,810 --> 00:45:04,412 Hi. Um... 928 00:45:05,778 --> 00:45:06,812 You got singles? 929 00:45:06,814 --> 00:45:08,049 Sure. 930 00:45:08,281 --> 00:45:10,617 It's for the computer, you know. 931 00:45:13,720 --> 00:45:15,289 There ya go. 932 00:45:15,555 --> 00:45:17,324 The computer's, uh... 933 00:45:17,758 --> 00:45:19,526 It's got a search thing on it? 934 00:45:20,127 --> 00:45:22,563 Yeah, we just had a search thing installed on 'em. 935 00:46:22,455 --> 00:46:23,455 Ma. 936 00:46:24,357 --> 00:46:25,057 Eddie Krumble, this is Jonathan Cadwell 937 00:46:25,059 --> 00:46:26,327 from The Stillerman Show. 938 00:46:27,560 --> 00:46:28,192 And believe me when I tell you we know who you are. 939 00:46:28,194 --> 00:46:29,394 You are The Clapper. 940 00:46:29,396 --> 00:46:31,830 You moved here in 2008. You have a girlfriend 941 00:46:31,832 --> 00:46:33,430 that works at the Mobil station. 942 00:46:33,432 --> 00:46:35,366 You have several unresolved fix-it tickets 943 00:46:35,368 --> 00:46:37,736 and a warrant for an unpaid littering ticket 944 00:46:37,738 --> 00:46:39,571 dating back nearly a decade. 945 00:46:39,573 --> 00:46:40,471 Shall I go on? 946 00:46:40,473 --> 00:46:42,676 Listen, man, how'd you get this number? 947 00:46:43,544 --> 00:46:45,276 Eddie, this is Raf Ranter. 948 00:46:45,278 --> 00:46:46,944 Look, we're not interested in what you do 949 00:46:46,946 --> 00:46:48,279 legally or illegally. 950 00:46:48,281 --> 00:46:49,484 We're just interested in you. 951 00:46:50,818 --> 00:46:52,084 You're the biggest thing since Stupid Pet Tricks. 952 00:46:52,086 --> 00:46:54,888 Yeah? Save the compliments for somebody who's looking for some. 953 00:46:55,722 --> 00:46:58,622 And I'm not comfortable with this being on television 954 00:46:58,624 --> 00:47:00,258 unless I'm getting paid. 955 00:47:00,260 --> 00:47:02,194 You hear me? Paid. 956 00:47:02,196 --> 00:47:03,772 Eddie, just keep this between you and me. 957 00:47:03,796 --> 00:47:05,863 There's a driver waiting outside your apartment. 958 00:47:05,865 --> 00:47:07,667 - What? - Yeah. 959 00:47:09,702 --> 00:47:11,937 He's been instructed to take you to the Hilton in Burbank, 960 00:47:11,939 --> 00:47:13,205 where you have a suite waiting for you, 961 00:47:13,207 --> 00:47:16,410 for an all-expenses paid little vacation, all right? 962 00:47:20,613 --> 00:47:21,845 And it's free, okay? 963 00:47:21,847 --> 00:47:23,881 Your buddy Chris is super-pumped. 964 00:47:23,883 --> 00:47:26,417 - Chris? - We just got off the phone. 965 00:47:26,419 --> 00:47:28,852 He gave us your number. I hope that's okay with you. 966 00:47:28,854 --> 00:47:31,691 And tonight is the night we want you to be on the show. 967 00:47:32,459 --> 00:47:35,894 Okay, so you're cool to pay? How much are we talking about? 968 00:47:35,896 --> 00:47:37,162 We have a very strict policy. 969 00:47:37,164 --> 00:47:40,265 We do not and cannot pay our guests to appear, but... 970 00:47:40,267 --> 00:47:42,700 But the exposure can lead to a lot of things. 971 00:47:42,702 --> 00:47:43,868 A lot of great things. 972 00:47:43,870 --> 00:47:47,605 Exposure? 973 00:47:47,607 --> 00:47:50,709 I can't pay phone bills with exposure, you know? 974 00:47:50,711 --> 00:47:53,410 You cost me my job, my friend Chris's job. 975 00:47:53,412 --> 00:47:57,617 Why can't you just lay off and stop harassing my girl? 976 00:48:18,272 --> 00:48:20,841 He said they pay people with home appliances. 977 00:48:21,341 --> 00:48:22,741 These people, they're so cheap. 978 00:48:22,743 --> 00:48:24,642 You realize they get that stuff for free, Chris? 979 00:48:24,644 --> 00:48:27,979 It's like on one of our shows when they give us, you know, 980 00:48:27,981 --> 00:48:29,480 the book the guy's promoting 981 00:48:29,482 --> 00:48:31,515 or the window cleaner or whatever. 982 00:48:31,517 --> 00:48:34,854 You gotta stop answering the phone when they call, please. 983 00:48:35,455 --> 00:48:37,488 Can you do that? Just don't answer the phone when they call, 984 00:48:37,490 --> 00:48:39,057 unless they're gonna pay us, 985 00:48:39,059 --> 00:48:40,758 and then it's a different conversation, 986 00:48:40,760 --> 00:48:42,627 but like up till now... 987 00:48:42,629 --> 00:48:45,296 I don't think they can pay people to be on their show. 988 00:48:45,298 --> 00:48:47,499 He tried laying that one me too. I'm not buying it. 989 00:48:47,501 --> 00:48:50,905 They're making like a million bucks a day, easy. 990 00:48:51,604 --> 00:48:54,439 Well, they pay people by promoting them. 991 00:48:54,441 --> 00:48:56,408 The only thing they're promoting is me being an idiot, 992 00:48:56,410 --> 00:48:57,690 and I don't want that, all right? 993 00:48:58,845 --> 00:49:02,649 Up till now, it's just been bad news, all right, Chris? 994 00:49:10,557 --> 00:49:11,626 Where's Judy? 995 00:49:12,325 --> 00:49:14,294 Sorry, sir, Judy's been replaced. 996 00:49:14,694 --> 00:49:17,464 Who are you? What's... What are you talking about? 997 00:49:17,664 --> 00:49:20,365 She was causing some type of commotion with a bunch of people 998 00:49:20,367 --> 00:49:21,966 that kept coming back with cameras, 999 00:49:21,968 --> 00:49:23,567 blocking the pumps or something. 1000 00:49:23,569 --> 00:49:25,069 Mr. Hercules, the boss, he didn't like that. 1001 00:49:25,071 --> 00:49:27,404 - Fired her on the spot. - Are you kidding me? 1002 00:49:27,406 --> 00:49:29,006 Do you have any idea where she is? 1003 00:49:29,008 --> 00:49:30,575 Uh, home, probably. Home. 1004 00:49:30,577 --> 00:49:31,975 Probably looking for another job 1005 00:49:31,977 --> 00:49:33,410 'cause she's unemployed right now. 1006 00:49:33,412 --> 00:49:34,912 Is she gonna be by later or something? 1007 00:49:34,914 --> 00:49:36,413 What are you talking about? 1008 00:49:36,415 --> 00:49:38,649 No, no, she's definitely been let go. 1009 00:49:38,651 --> 00:49:41,453 - She's not coming back. - Do you have her number? 1010 00:49:41,455 --> 00:49:43,921 Nah, that would be privileged information. 1011 00:49:43,923 --> 00:49:48,058 No way! You're that guy. That guy from TV, The Clapper. 1012 00:49:48,060 --> 00:49:49,627 - No, that's not me. - Hey, baby! 1013 00:49:49,629 --> 00:49:51,462 It's that guy from The Stillerman Show! 1014 00:49:51,464 --> 00:49:52,796 - I'm just looking for Judy. - Naw, you're him. 1015 00:49:52,798 --> 00:49:54,832 I seen you on the show last night on the TV. 1016 00:49:54,834 --> 00:49:57,134 I knew I recognized him. Can I take a picture? 1017 00:49:57,136 --> 00:49:59,604 I knew I recognized you. You're The Clapper. 1018 00:49:59,606 --> 00:50:01,138 - You're so funny, man. - It's not me. 1019 00:50:01,140 --> 00:50:02,674 - He's phenomenal. - Not me. 1020 00:50:02,676 --> 00:50:04,609 - Yeah, you're The Clapper. - Okay, no. 1021 00:50:04,611 --> 00:50:06,044 Can I take a picture for the booth, please? 1022 00:50:06,046 --> 00:50:08,078 - No, no, no. - Just one picture. 1023 00:50:08,080 --> 00:50:09,446 - No big deal. - Come on. 1024 00:50:09,448 --> 00:50:10,647 Don't be that guy! 1025 00:50:10,649 --> 00:50:12,082 You're being that guy right now. 1026 00:50:12,084 --> 00:50:13,853 There ya go. It's The Clapper! 1027 00:50:26,732 --> 00:50:28,133 What you're talking about here 1028 00:50:28,135 --> 00:50:30,935 is almost an acre of property 1029 00:50:30,937 --> 00:50:32,669 for pennies on the dollar. 1030 00:50:32,671 --> 00:50:34,738 Pennies on the dollar! 1031 00:50:34,740 --> 00:50:38,475 Pennies on the dollar! Pennies on the dollar! 1032 00:50:38,477 --> 00:50:41,779 And at Tranquil Estates, there are seven lakes 1033 00:50:41,781 --> 00:50:43,580 bustling with catfish, 1034 00:50:43,582 --> 00:50:46,850 thirteen playgrounds, and three golf courses. 1035 00:50:46,852 --> 00:50:48,787 Now that's the good news. The bad news, 1036 00:50:48,789 --> 00:50:50,120 full disclosure here, 1037 00:50:50,122 --> 00:50:52,457 they're also planning an entire slew 1038 00:50:52,459 --> 00:50:54,959 of retail outlet stores, 1039 00:50:54,961 --> 00:50:56,930 and each one of them... 1040 00:52:17,810 --> 00:52:22,082 Lumber Liquidators. Hardwood floors for life. 1041 00:52:22,682 --> 00:52:24,848 Hi, folks, you know, you can spend a fortune 1042 00:52:24,850 --> 00:52:27,252 and wait a lifetime for your favorite artist 1043 00:52:27,254 --> 00:52:29,720 to come to your town on a promotional tour, 1044 00:52:29,722 --> 00:52:32,122 or you can let us do it for you. 1045 00:52:32,124 --> 00:52:34,225 Here's Brian Wilson, live, 1046 00:52:34,227 --> 00:52:36,694 promoting his new CD of greatest hits, 1047 00:52:36,696 --> 00:52:39,897 singing one of my favorites, "Love and Mercy." 1048 00:52:55,948 --> 00:52:57,781 Thank you. 1049 00:53:18,671 --> 00:53:20,738 Yes, yes, you gotta love it. 1050 00:53:20,740 --> 00:53:23,107 Hey, when you really want to reach out to people, 1051 00:53:23,109 --> 00:53:27,044 what better way than right here on TV, isn't it? 1052 00:53:36,189 --> 00:53:39,290 Hey, Chris. How ya doing? 1053 00:53:39,292 --> 00:53:42,727 - You must be... - Yeah, no, I'm Eddie, right? 1054 00:53:42,729 --> 00:53:44,328 The Clapper or whatever. 1055 00:53:44,330 --> 00:53:45,930 And it's great to finally meet you. 1056 00:53:45,932 --> 00:53:48,299 We've spoken already. This is Jonathan Cadwell. 1057 00:53:48,301 --> 00:53:50,000 - He's our showrunner. - How ya doing? 1058 00:53:50,002 --> 00:53:52,337 He's gonna quickly brief you on a couple of the briefings. 1059 00:53:52,339 --> 00:53:54,642 Good stuff. Mr. Krumble, just so we're clear, 1060 00:53:55,040 --> 00:53:57,674 you understand there'll be no monetary compensation for this. 1061 00:53:57,676 --> 00:53:59,776 - Correct? - But we have excellent prizes. 1062 00:53:59,778 --> 00:54:01,212 - We do. - And goodie bags. 1063 00:54:01,214 --> 00:54:02,346 Who doesn't want a new yoga ball? 1064 00:54:02,348 --> 00:54:04,218 - Am I right? - It's all good, man. 1065 00:54:04,883 --> 00:54:06,984 I'm just here to promote, right? 1066 00:54:06,986 --> 00:54:09,921 That's the thing. I'm gonna promote looking for Judy. 1067 00:54:09,923 --> 00:54:12,823 Of course, absolutely. Chris got me up to speed. 1068 00:54:12,825 --> 00:54:15,828 We have her information. Judy from the gas station. 1069 00:54:16,261 --> 00:54:19,263 She worked at a gas station. She's not from a gas station. 1070 00:54:19,265 --> 00:54:23,634 I'll make a note. I'm gonna log it away up here. Good stuff. 1071 00:54:23,636 --> 00:54:25,303 If there's any funny business, we're outta here. 1072 00:54:25,305 --> 00:54:26,970 - No funny business. - Eddie-cakes, 1073 00:54:26,972 --> 00:54:28,305 I'm offended you'd even think that. 1074 00:54:28,307 --> 00:54:30,143 - What? - Eddie Crumpets? 1075 00:54:30,709 --> 00:54:32,243 - No. - Crumblecakes. 1076 00:54:32,245 --> 00:54:34,078 He don't really eat cake like that. 1077 00:54:34,080 --> 00:54:35,149 Nothing with cake, right? 1078 00:54:36,383 --> 00:54:37,848 Eddie, we're here to find Judy. That's what we're gonna do. 1079 00:54:37,850 --> 00:54:39,383 We good? You guys feel good? 1080 00:54:39,385 --> 00:54:40,917 - Yeah. - Let's find Judy. 1081 00:54:40,919 --> 00:54:44,087 Gentlemen, this is Dr. Rogers Hay. 1082 00:54:44,089 --> 00:54:45,423 He's another guest on the show tonight. 1083 00:54:45,425 --> 00:54:47,227 Please make yourselves comfortable. 1084 00:54:47,794 --> 00:54:49,894 Hey, hey, Dr. Hay, loved your book. 1085 00:54:49,896 --> 00:54:51,895 Well, my assistant did, you know, so... 1086 00:54:51,897 --> 00:54:53,830 This might be the first book I read in 10 years. 1087 00:54:53,832 --> 00:54:55,299 You're the total package, buddy, 1088 00:54:55,301 --> 00:54:57,267 and you know which one I'm talking about. 1089 00:54:57,269 --> 00:54:58,836 We'll be right back. 1090 00:54:58,838 --> 00:55:00,874 Can I just say, I don't really trust that guy. 1091 00:55:01,240 --> 00:55:03,975 You know, I feel like Charlie Brown with Peppermint Patty, 1092 00:55:03,977 --> 00:55:04,979 like the football? 1093 00:55:06,080 --> 00:55:08,040 I think the character you're referring to is Lucy. 1094 00:55:09,281 --> 00:55:10,747 - What? - You know her? 1095 00:55:10,749 --> 00:55:13,417 No, I don't, but I do know the cartoon, 1096 00:55:13,419 --> 00:55:17,921 and I think, Eddie... your name is Eddie, yes? 1097 00:55:17,923 --> 00:55:18,955 Yeah. 1098 00:55:18,957 --> 00:55:20,758 That Stillerman and all of them 1099 00:55:20,760 --> 00:55:23,093 are trying to control your destiny. 1100 00:55:23,095 --> 00:55:24,798 Would you agree with me? 1101 00:55:25,198 --> 00:55:26,798 You're that guru guy. 1102 00:55:26,800 --> 00:55:30,767 The voice and the eyes. I got it. I just placed it. 1103 00:55:30,769 --> 00:55:33,203 Remember? We did one of your shows a while back. 1104 00:55:33,205 --> 00:55:35,138 We walked on like hot coals, but they weren't. 1105 00:55:35,140 --> 00:55:38,709 - It wasn't hot. - Of course they weren't hot. 1106 00:55:38,711 --> 00:55:40,912 No, because it was all about your courage 1107 00:55:40,914 --> 00:55:43,314 to do something of which you were afraid, 1108 00:55:43,316 --> 00:55:45,049 to show that you were in charge, 1109 00:55:45,051 --> 00:55:49,419 that you had faith that we would not burn your feet. 1110 00:55:49,421 --> 00:55:51,788 Yeah, that and we got paid 50 bucks. 1111 00:55:51,790 --> 00:55:54,125 - 75. - Even if we paid you $100, 1112 00:55:54,127 --> 00:55:56,394 you wouldn't have burned your feet, now, would you have? 1113 00:55:56,396 --> 00:55:57,897 Wait, how much? 1114 00:55:59,198 --> 00:56:02,966 Either way, you've gotta take control of your life. 1115 00:56:02,968 --> 00:56:05,470 When people try to sway you away from what you want, 1116 00:56:05,472 --> 00:56:07,504 you've got to reel them back in. 1117 00:56:07,506 --> 00:56:09,342 You've got to reel them back in. 1118 00:56:09,843 --> 00:56:11,375 Reel them in, Eddie. 1119 00:56:11,377 --> 00:56:15,215 Take control of your destiny. 1120 00:56:16,216 --> 00:56:17,948 Can I... I'm sorry to interrupt. 1121 00:56:17,950 --> 00:56:20,383 I'm like super uncomfortable right now. 1122 00:56:21,453 --> 00:56:23,888 Now, ladies and gentlemen, without any further ado, 1123 00:56:23,890 --> 00:56:25,490 may I please introduce to you, 1124 00:56:25,492 --> 00:56:27,424 after much hard detective work, 1125 00:56:27,426 --> 00:56:29,426 everyone's favorite audience member, 1126 00:56:29,428 --> 00:56:31,995 Eddie Krumble, The Clapper! 1127 00:56:38,805 --> 00:56:41,939 Thank you, Eddie, please. 1128 00:56:41,941 --> 00:56:43,107 Oh, man! 1129 00:56:43,109 --> 00:56:45,542 I gotta tell you, it's a real pleasure 1130 00:56:45,544 --> 00:56:47,879 finally meeting the man behind the, uh, 1131 00:56:47,881 --> 00:56:49,546 the clapping, I guess. 1132 00:56:49,548 --> 00:56:51,048 Yeah, sure. 1133 00:56:51,050 --> 00:56:53,116 Okay, Eddie Krumble, you're a clapper? 1134 00:56:53,118 --> 00:56:54,118 Yeah. 1135 00:56:54,120 --> 00:56:57,120 Tell us how this works. So you get paid to clap? 1136 00:56:57,122 --> 00:57:00,390 - Yeah, and laugh sometimes. - When things aren't funny. 1137 00:57:00,392 --> 00:57:02,859 Sure, yeah, like when they're supposed to be funny, 1138 00:57:02,861 --> 00:57:04,028 but they're not? 1139 00:57:04,030 --> 00:57:05,129 - Yeah. - Yeah. 1140 00:57:05,131 --> 00:57:07,165 - You're preaching to the choir. - Yeah. 1141 00:57:07,167 --> 00:57:09,533 The Chris cam, ladies and gentlemen. 1142 00:57:12,305 --> 00:57:15,839 There he is, right there. Does he know you're doing that? 1143 00:57:15,841 --> 00:57:17,441 - Does he know you're filming? - Absolutely not. 1144 00:57:17,443 --> 00:57:19,278 That's what makes it so great. 1145 00:57:19,511 --> 00:57:21,444 - Hmm. - So anyway, 1146 00:57:21,446 --> 00:57:22,580 somewhere along the way, 1147 00:57:22,582 --> 00:57:24,752 you sent your friend Chris in here 1148 00:57:24,917 --> 00:57:27,884 uh, with a self-ransom note 1149 00:57:27,886 --> 00:57:33,290 to collect a million-dollar bounty on you, funny enough, 1150 00:57:33,292 --> 00:57:34,761 is that right? 1151 00:57:35,093 --> 00:57:37,060 Well, we tried calling your producer guy, 1152 00:57:37,062 --> 00:57:39,296 and he said that you didn't pay anybody to come on the show, 1153 00:57:39,298 --> 00:57:42,566 so they offered us like a toaster or something, right? 1154 00:57:42,568 --> 00:57:45,269 - It's a nice toaster. - I mean, what is that? 1155 00:57:45,271 --> 00:57:47,305 What do you give the big stars that come on here, 1156 00:57:47,307 --> 00:57:50,308 like Van Damme or somebody? He's not gonna take a toaster. 1157 00:57:50,310 --> 00:57:52,276 I gotta be honest with you. Nowadays I think Van Damme 1158 00:57:52,278 --> 00:57:55,249 would be happy with a pizza pocket, huh? 1159 00:57:57,115 --> 00:58:00,017 But guess what. You're here, and that's all that matters. 1160 00:58:01,588 --> 00:58:05,990 Yeah, all right, yeah, so, you know, I... 1161 00:58:05,992 --> 00:58:08,058 Your guy said that people come on here to promote things, 1162 00:58:08,060 --> 00:58:09,459 but I didn't have anything to promote, 1163 00:58:09,461 --> 00:58:11,062 so I thought maybe I could come on the show 1164 00:58:11,064 --> 00:58:13,064 and promote trying to find Judy. 1165 00:58:13,066 --> 00:58:16,566 That's... Yeah. 'Cause of the promoting thing 1166 00:58:16,568 --> 00:58:20,873 Look at your boy. 1167 00:58:21,607 --> 00:58:25,109 Look at him. He's all comfortable, legs up. 1168 00:58:25,111 --> 00:58:27,345 He's reading that book 1169 00:58:27,347 --> 00:58:31,616 He's reading a book. What are you laughing at? 1170 00:58:31,618 --> 00:58:34,087 - Clap for us, Clapper! - Yeah! 1171 00:58:35,354 --> 00:58:36,988 You see what I'm saying? 1172 00:58:36,990 --> 00:58:38,890 That's what I'm talking about. Like what is that? 1173 00:58:38,892 --> 00:58:41,024 You wanted to clap? What is that for? 1174 00:58:42,528 --> 00:58:44,528 How is that funny or interesting? 1175 00:58:44,530 --> 00:58:47,100 Like this? What is that? I don't get it. 1176 00:58:51,069 --> 00:58:53,937 Man, Eddie, take a deep breath, all right? 1177 00:58:53,939 --> 00:58:55,538 You wanna make a big joke out of me, go ahead. 1178 00:58:55,540 --> 00:58:59,243 That's fine. The only reason I came here is 'cause I thought 1179 00:58:59,245 --> 00:59:01,245 is it's the only way I could find her, right? 1180 00:59:01,247 --> 00:59:03,147 I thought maybe somebody out there might know her 1181 00:59:03,149 --> 00:59:05,149 or can just talk to her and tell her 1182 00:59:05,151 --> 00:59:09,220 that I just want to see her and talk to her and sort things out. 1183 00:59:09,222 --> 00:59:10,654 - That's it, right? - Awww! 1184 00:59:10,656 --> 00:59:14,227 Yeah, awww! Save the sympathy, all right? 1185 00:59:14,627 --> 00:59:18,131 That's what I'm here for, just to promote finding her. 1186 00:59:20,265 --> 00:59:22,933 Do you have a picture? Maybe a description, 1187 00:59:22,935 --> 00:59:24,701 an artist's rendition, a caricature, something? 1188 00:59:24,703 --> 00:59:27,874 We'll use, uh... 1189 00:59:28,540 --> 00:59:30,376 Well, yeah, I mean, she's like... 1190 00:59:31,410 --> 00:59:33,044 She's beautiful, right? 1191 00:59:33,046 --> 00:59:35,979 She's got this like kinda blond mousy thing 1192 00:59:35,981 --> 00:59:39,015 going on with her hair, but beautiful. 1193 00:59:39,017 --> 00:59:42,222 And not in like a normal beautiful way, 1194 00:59:42,722 --> 00:59:46,193 but beautiful, beautiful. 1195 00:59:46,459 --> 00:59:47,895 Aww. 1196 00:59:48,294 --> 00:59:51,031 Kinda like a cute emoji, I'm picturing, you know? 1197 00:59:51,196 --> 00:59:53,029 But I think we're starting to get you, Eddie. 1198 00:59:53,031 --> 00:59:55,198 So here's what we do now, guys. Her name is Judy. 1199 00:59:55,200 --> 00:59:57,334 She has mousy hair that's kind of beautiful, 1200 00:59:57,336 --> 00:59:59,403 but not normal kind of beautiful, right? 1201 00:59:59,405 --> 01:00:02,272 And she was recently fired from a gas station, 1202 01:00:02,274 --> 01:00:04,441 and we need you to help us find her 1203 01:00:04,443 --> 01:00:08,712 because we will reunite Eddie Krumble and Judy 1204 01:00:08,714 --> 01:00:10,613 right here on this show! 1205 01:00:10,615 --> 01:00:12,716 DJ Spider, play us out. 1206 01:00:14,553 --> 01:00:16,620 - You guys crushed it. - Yes! 1207 01:00:16,622 --> 01:00:19,357 And we were wondering if you would be willing to go out, 1208 01:00:19,359 --> 01:00:20,359 with pay, of course, 1209 01:00:21,595 --> 01:00:22,593 for one of our Stillerman On The Street segments. 1210 01:00:22,595 --> 01:00:23,528 It was nice of you guys to have us on the show, 1211 01:00:23,530 --> 01:00:28,232 but you'll let us know if anybody calls. 1212 01:00:28,234 --> 01:00:30,200 - What? - How much you paying? 1213 01:00:30,202 --> 01:00:32,736 We understand the situation you guys are in financially, 1214 01:00:32,738 --> 01:00:34,471 both of you, and... 1215 01:00:34,473 --> 01:00:36,307 we're willing to do whatever we can to help. 1216 01:00:36,309 --> 01:00:38,375 We're talking a monster payday here for you, okay? 1217 01:00:38,377 --> 01:00:42,046 We are prepared to give you $5,000 per appearance, 1218 01:00:42,048 --> 01:00:44,781 with a minimum guarantee of five appearances. 1219 01:00:44,783 --> 01:00:46,149 All we're asking of you 1220 01:00:46,151 --> 01:00:48,155 is exactly what you came to us for. 1221 01:00:48,453 --> 01:00:50,087 Help us all find Judy. 1222 01:00:50,089 --> 01:00:52,089 Oh, you ain't gotta do no convincing here. 1223 01:00:52,091 --> 01:00:55,395 That's great. Eddie, are you in? 1224 01:00:56,763 --> 01:00:59,266 That's it. No other stuff like... Yeah? 1225 01:00:59,499 --> 01:01:00,497 - No. - No. 1226 01:01:00,499 --> 01:01:02,232 Uh, yeah, yeah. 1227 01:01:02,234 --> 01:01:04,701 I mean, if that's all we're doing, no other stuff. 1228 01:01:04,703 --> 01:01:06,370 You know what? Okay, all right. 1229 01:01:06,372 --> 01:01:09,240 - Oh, that is great. - Sound like we got a deal. 1230 01:01:09,242 --> 01:01:11,544 - Tina, get us some contracts. - Guys, I love your faces. 1231 01:01:12,144 --> 01:01:15,448 Tina! Ohh! Where the fuck are you? 1232 01:01:17,283 --> 01:01:20,316 - And action! - Hi, I'm Eddie Krumble. 1233 01:01:20,318 --> 01:01:22,486 I'm here at the gas station where Judy used to work. 1234 01:01:22,488 --> 01:01:25,089 She doesn't work here anymore 'cause she got fired. 1235 01:01:25,091 --> 01:01:27,223 Off to the side, tip it. Let's see the Chyron. 1236 01:01:27,225 --> 01:01:29,692 Um, wait, can I do it again? 1237 01:01:29,694 --> 01:01:31,134 Don't look at me. Look at the camera. 1238 01:01:31,263 --> 01:01:32,562 You're lookin' at me. Don't look at me. 1239 01:01:32,564 --> 01:01:34,064 I know I'm talking to you, but don't look at me. 1240 01:01:34,066 --> 01:01:35,265 Don't look at me. Look at the camera. 1241 01:01:35,267 --> 01:01:36,734 You're looking at me again. 1242 01:01:39,372 --> 01:01:40,837 Go talk to that attendant, ask about Judy, 1243 01:01:40,839 --> 01:01:42,473 where she is, all that kind of stuff. 1244 01:01:42,475 --> 01:01:43,540 - That guy? - Yes. 1245 01:01:43,542 --> 01:01:44,774 I'm not talking to that guy. 1246 01:01:44,776 --> 01:01:47,211 Anyone who blocks my pumps is dead forever. 1247 01:01:47,213 --> 01:01:48,845 You can hit a strip club in about 10 minutes. 1248 01:01:48,847 --> 01:01:50,046 We're gonna be completely out of your hair. 1249 01:01:50,048 --> 01:01:52,582 I got a picture of your mother right here by Dairy Queen. 1250 01:01:52,584 --> 01:01:55,252 Yeah, I'm sure you got a yellow Mercedes Benz. 1251 01:01:55,254 --> 01:01:57,555 - That's wonderful, sir. - I can sit here and jack off. 1252 01:01:57,557 --> 01:01:59,392 No, don't put that out there. 1253 01:02:01,493 --> 01:02:03,160 I want to make love to everybody here. 1254 01:02:03,162 --> 01:02:05,462 Not you, sir. You disgust me. 1255 01:02:05,464 --> 01:02:07,832 This is Eddie and Chris for The Stillerman Show. 1256 01:02:07,834 --> 01:02:09,566 Have you seen Judy? 1257 01:02:09,568 --> 01:02:12,269 Yes, I saw a Judy. 1258 01:02:12,271 --> 01:02:14,573 Excuse me, Homo sapiens skull, have you seen Judy? 1259 01:02:15,575 --> 01:02:17,176 I'm gonna take that as a no. 1260 01:02:21,613 --> 01:02:24,314 Who's the baddest motherfuckers in late night? 1261 01:02:25,417 --> 01:02:27,618 All right, guys, listen, you're gonna kill out there. 1262 01:02:27,620 --> 01:02:30,287 I love you, I love your faces, I love your bodies, go win. 1263 01:02:30,289 --> 01:02:31,457 Whoo! 1264 01:02:35,260 --> 01:02:37,127 Okay, don't hurt yourself. 1265 01:02:37,129 --> 01:02:38,562 Sir, I love your style. 1266 01:02:38,564 --> 01:02:41,598 Maybe you can come on over and join us? 1267 01:02:41,600 --> 01:02:44,200 We'll have a quick conversation in front of the camera. 1268 01:02:44,202 --> 01:02:45,870 Hold on, hold on, sir, this way. 1269 01:02:45,872 --> 01:02:48,138 Let's have a quick, calm conversation 1270 01:02:48,140 --> 01:02:49,508 in front of the camera. 1271 01:02:53,778 --> 01:02:55,414 Yeah? 1272 01:02:57,550 --> 01:02:58,618 Hi. Louise? 1273 01:02:58,885 --> 01:03:01,519 Sorry to bother you. Are you... 1274 01:03:01,521 --> 01:03:05,522 Do you do the castings for the shows' audiences? 1275 01:03:05,524 --> 01:03:06,924 'Cause I'm a friend of Eddie Krumble. 1276 01:03:06,926 --> 01:03:08,424 Oh, you're a friend. 1277 01:03:08,426 --> 01:03:10,194 I know that he used to work here at least. 1278 01:03:10,196 --> 01:03:11,194 That's what he told me. 1279 01:03:11,196 --> 01:03:13,300 Okay, is this the idiot you're talking about? 1280 01:03:13,732 --> 01:03:15,765 Hi, I'm Eddie Krumble. I'm here at the gas station 1281 01:03:15,767 --> 01:03:16,933 where Judy used to work. 1282 01:03:16,935 --> 01:03:18,769 She doesn't work here anymore. 1283 01:03:18,771 --> 01:03:20,640 - She got fired. - Oh, my God. 1284 01:03:21,874 --> 01:03:23,310 Um... 1285 01:03:23,809 --> 01:03:25,544 Sorry, yeah. 1286 01:03:27,312 --> 01:03:28,515 Thanks. 1287 01:03:31,617 --> 01:03:32,783 Ladies and gentlemen, 1288 01:03:32,785 --> 01:03:34,752 we have a huge surprise for you today. 1289 01:03:34,754 --> 01:03:38,321 Backstage, we have Eddie, and what he doesn't know 1290 01:03:38,323 --> 01:03:40,823 is through the help of you, our viewing audience, 1291 01:03:40,825 --> 01:03:43,660 we have on hold right now, 1292 01:03:43,662 --> 01:03:45,930 the ever-elusive Judy. 1293 01:03:48,200 --> 01:03:50,466 So without further ado, let's bring him out, 1294 01:03:50,468 --> 01:03:52,970 Eddie Krumble, the world's most famous audience member. 1295 01:03:57,276 --> 01:03:59,678 Welcome back. Good to see you. 1296 01:04:02,548 --> 01:04:03,881 Been quite a month, huh? 1297 01:04:03,883 --> 01:04:05,415 Sure has, Jayme. 1298 01:04:05,417 --> 01:04:06,816 Just think about it, one month ago, 1299 01:04:06,818 --> 01:04:08,519 you were an obscure clapper, 1300 01:04:08,521 --> 01:04:12,622 and today the entire country is rooting for you. 1301 01:04:12,624 --> 01:04:13,859 Yeah. 1302 01:04:14,493 --> 01:04:15,892 So let's get right down to it. 1303 01:04:15,894 --> 01:04:17,660 As you know, last time you were here, 1304 01:04:17,662 --> 01:04:19,997 you were on, looking for your friend Judy, 1305 01:04:19,999 --> 01:04:22,368 and I pledged to help you find her. 1306 01:04:22,734 --> 01:04:24,368 And, well, um, 1307 01:04:24,370 --> 01:04:27,540 why don't we just let you speak to her yourself. 1308 01:04:28,441 --> 01:04:29,441 Hello? 1309 01:04:30,377 --> 01:04:32,977 Hello. Eddie? Eddie, are you there? 1310 01:04:32,979 --> 01:04:34,979 Judy, hi! 1311 01:04:34,981 --> 01:04:36,747 Is that you? Because these people just called me 1312 01:04:36,749 --> 01:04:40,017 and Louise was showing me you on the TV and... 1313 01:04:40,019 --> 01:04:41,718 - What's going on? - Well... 1314 01:04:41,720 --> 01:04:43,419 And why were you at my job? 1315 01:04:43,421 --> 01:04:45,455 I saw you wearing this shirt with my name on it, 1316 01:04:45,457 --> 01:04:47,491 making a joke about me getting fired? 1317 01:04:47,493 --> 01:04:50,326 You think that's funny? How could you do that? 1318 01:04:50,328 --> 01:04:53,330 Whoa, no, no, no. They got this all wrong. 1319 01:04:53,332 --> 01:04:54,798 - I know what I saw, Eddie. - No, Judy. 1320 01:04:54,800 --> 01:04:57,301 Eddie's actually really gone to some great lengths 1321 01:04:57,303 --> 01:04:58,401 - to talk to you. - Yeah. 1322 01:04:58,403 --> 01:04:59,837 Who is that with you? 1323 01:04:59,839 --> 01:05:02,776 - It's me, Jayme Stillerman. - Who? 1324 01:05:03,376 --> 01:05:05,778 Just some guy on TV, you know. 1325 01:05:06,011 --> 01:05:09,312 - On TV? Are we on TV now? - You bet. 1326 01:05:09,314 --> 01:05:10,714 - No! - No, not at all. 1327 01:05:10,716 --> 01:05:12,348 Not even one bit. 1328 01:05:12,350 --> 01:05:14,817 Yeah, we are, but it's not... 1329 01:05:14,819 --> 01:05:16,453 Are you kidding me? 1330 01:05:16,455 --> 01:05:18,354 Are these the people you sent to my job, 1331 01:05:18,356 --> 01:05:19,522 the people that got me fired? 1332 01:05:19,524 --> 01:05:21,758 You told me these people were stalking you, 1333 01:05:21,760 --> 01:05:23,493 - and now you're doing it to me? - Stalking? 1334 01:05:23,495 --> 01:05:26,729 No, Judy. I don't believe Eddie has been stalking you at all. 1335 01:05:26,731 --> 01:05:29,468 I'm sure he would love to, but he doesn't know where you live. 1336 01:05:30,336 --> 01:05:31,801 Judy, you got the wrong idea. 1337 01:05:31,803 --> 01:05:33,937 I just didn't have any way to get in touch with you, 1338 01:05:33,939 --> 01:05:35,104 so I did what I could. 1339 01:05:35,106 --> 01:05:37,473 You know how much that job meant to me, Eddie. 1340 01:05:37,475 --> 01:05:39,713 You got me fired for some dumb prank. 1341 01:05:40,345 --> 01:05:42,479 I can't believe you would do that. 1342 01:05:42,481 --> 01:05:44,814 Please stop calling me, stop harassing me. 1343 01:05:44,816 --> 01:05:46,783 I'm sorry. Just stop, okay? 1344 01:05:46,785 --> 01:05:48,588 Hello? 1345 01:05:48,988 --> 01:05:51,323 Judy? 1346 01:05:51,524 --> 01:05:53,390 Somebody get her back on the phone! 1347 01:05:53,392 --> 01:05:55,091 She says if we call again, she's gonna call the police. 1348 01:05:55,093 --> 01:05:58,328 Okay. Okay, so she's a little shaken. 1349 01:05:58,330 --> 01:05:59,497 Yeah, of course she's shaken. 1350 01:05:59,499 --> 01:06:01,799 You can't just call someone and put 'em on television. 1351 01:06:01,801 --> 01:06:03,801 She was told straight away this was gonna be a live feed. 1352 01:06:03,803 --> 01:06:05,368 She probably doesn't know what that means. 1353 01:06:05,370 --> 01:06:07,071 I don't know what a live feed means. 1354 01:06:07,073 --> 01:06:08,939 Just... If you give me her number... 1355 01:06:08,941 --> 01:06:11,075 We can't. Legally, we need permission. 1356 01:06:11,077 --> 01:06:12,312 Permission? 1357 01:06:13,379 --> 01:06:14,645 Since when do you give a damn about permission? 1358 01:06:14,647 --> 01:06:16,046 You never asked for permission any for stuff you did with me. 1359 01:06:16,048 --> 01:06:17,580 Wait, hold on a second. 1360 01:06:17,582 --> 01:06:19,415 When you did those infomercials, you signed waivers 1361 01:06:19,417 --> 01:06:21,651 to any and all forms of rebroadcast. 1362 01:06:21,653 --> 01:06:23,953 Yeah, well, you kinda took that and ran with it, didn't you? 1363 01:06:23,955 --> 01:06:25,555 We want to see you two back together. 1364 01:06:25,557 --> 01:06:26,990 The whole country wants to see that. 1365 01:06:26,992 --> 01:06:28,859 I don't care what the country wants. 1366 01:06:28,861 --> 01:06:29,941 I just want to talk to her. 1367 01:06:31,162 --> 01:06:31,729 We're gonna straighten this out. We just need a couple of days, 1368 01:06:31,731 --> 01:06:33,566 I need you to trust me. 1369 01:06:35,401 --> 01:06:37,468 That's $15,000. 1370 01:06:37,470 --> 01:06:38,669 That is a lot of applause, Eddie, 1371 01:06:38,671 --> 01:06:40,904 so just take a breath, give us a beat, 1372 01:06:40,906 --> 01:06:42,906 and we are gonna get the two of you back together. 1373 01:06:42,908 --> 01:06:44,477 - Promise. - Like it never happened. 1374 01:06:45,377 --> 01:06:47,713 This isn't what I wanted. You know that. 1375 01:06:53,718 --> 01:06:55,554 Ah. 1376 01:06:56,856 --> 01:06:58,325 Okay, Eddie. 1377 01:06:58,790 --> 01:07:00,426 Don't worry... 1378 01:07:01,526 --> 01:07:02,761 at all. 1379 01:07:05,631 --> 01:07:07,730 Just, you know, like who could've thought 1380 01:07:07,732 --> 01:07:10,734 $15,000 would feel so crummy, you know? 1381 01:07:10,736 --> 01:07:12,339 Yeah. 1382 01:07:14,006 --> 01:07:15,475 Thanks. 1383 01:07:16,142 --> 01:07:18,875 You're like always there, you know? 1384 01:07:18,877 --> 01:07:19,946 Aw. 1385 01:07:20,412 --> 01:07:21,747 Well, yeah, I mean... 1386 01:07:22,714 --> 01:07:23,749 Yeah. 1387 01:07:24,684 --> 01:07:26,582 I can be a real jerk sometimes, you know, 1388 01:07:26,584 --> 01:07:29,553 and you're like this guy, 1389 01:07:29,555 --> 01:07:31,154 and I know you got things you could be doing, 1390 01:07:31,156 --> 01:07:32,756 but you're like always there for me. 1391 01:07:32,758 --> 01:07:35,158 And I'm not trying to make you uncomfortable. 1392 01:07:35,160 --> 01:07:37,363 I'm just pointing it out, okay? 1393 01:07:38,164 --> 01:07:40,367 Eddie, you're my friend. 1394 01:07:41,167 --> 01:07:42,535 Yeah. 1395 01:07:43,035 --> 01:07:44,033 That's it, huh? 1396 01:07:44,035 --> 01:07:45,804 - Yes! - All right. 1397 01:07:46,671 --> 01:07:49,006 Don't worry. Everything's gonna be okay, okay? 1398 01:07:49,008 --> 01:07:50,506 It is, right? 1399 01:07:50,508 --> 01:07:52,644 - I mean, that's... - Gimme five, man. 1400 01:07:53,546 --> 01:07:54,812 See you tomorrow, okay? 1401 01:07:54,814 --> 01:07:55,979 - Okay. - Later. 1402 01:07:55,981 --> 01:07:57,883 - Good night, Chris. - All right. 1403 01:08:31,249 --> 01:08:33,250 Hello. The Jayme Stillerman Show. 1404 01:08:33,252 --> 01:08:37,220 Can I speak to, um, Ralph? Can I... 1405 01:08:37,222 --> 01:08:39,590 It's... It's Eddie Krumble! 1406 01:08:39,592 --> 01:08:41,828 I got to talk to Ralph Ranter right now. 1407 01:08:42,861 --> 01:08:45,698 The... It's The Clapper! 1408 01:08:46,231 --> 01:08:48,499 - Hello, hello? - Hey, Eddie. 1409 01:08:48,501 --> 01:08:50,267 - Hey, hey, Ralph. - Listen, Eddie. 1410 01:08:50,269 --> 01:08:52,236 Things are starting to move really fast here, 1411 01:08:52,238 --> 01:08:53,937 and I just have to ask you. 1412 01:08:53,939 --> 01:08:56,038 You don't have any kind of criminal record 1413 01:08:56,040 --> 01:08:58,709 - or anything like that, do you? - Are you kidding me? 1414 01:08:58,711 --> 01:09:01,143 What are you talking about? I didn't even want to be on TV! 1415 01:09:01,145 --> 01:09:03,013 You're the ones who did all this! 1416 01:09:03,015 --> 01:09:04,214 Criminal record! 1417 01:09:04,216 --> 01:09:06,916 I understand, man, but she used the word "stalker." 1418 01:09:06,918 --> 01:09:08,719 I'm sure it's a misunderstanding, 1419 01:09:08,721 --> 01:09:10,554 but there are a lot of moving parts. 1420 01:09:10,556 --> 01:09:13,122 I'll come back on. I'll straighten it all out. 1421 01:09:13,124 --> 01:09:14,390 I just gotta straighten it out. 1422 01:09:14,392 --> 01:09:17,894 We're gonna have to take a beat on any further appearances. 1423 01:09:17,896 --> 01:09:20,596 - Why? - There are rumors circulating, 1424 01:09:20,598 --> 01:09:22,733 and, uh, let me... 1425 01:09:22,735 --> 01:09:24,233 Rumors? What are you talking about? 1426 01:09:24,235 --> 01:09:25,771 - Let me just call you. - You can't... 1427 01:09:27,672 --> 01:09:30,107 Give me Judy's number. I'll figure this out. 1428 01:09:30,109 --> 01:09:31,541 I can't do that, man. 1429 01:09:31,543 --> 01:09:33,676 She said what she said live on air. 1430 01:09:33,678 --> 01:09:35,578 Once again, she used the word "stalker." 1431 01:09:35,580 --> 01:09:37,281 That's a big deal for the network, Eddie. 1432 01:09:37,283 --> 01:09:39,049 We're gonna have to kinda just try to chill out 1433 01:09:39,051 --> 01:09:41,718 until all the dust settles, and then we'll act. 1434 01:09:41,720 --> 01:09:44,821 Yeah, all right, we'll just sit and let it settle, I guess. 1435 01:09:44,823 --> 01:09:46,622 - I'm sorry, Eddie. - Yeah, all right. 1436 01:09:46,624 --> 01:09:48,925 The Clapper! 1437 01:09:48,927 --> 01:09:50,661 Hey, all right! 1438 01:09:50,663 --> 01:09:53,630 - We love you, Eddie! - Ha-ha-ha! 1439 01:09:53,632 --> 01:09:56,536 Good stuff, right? Good stuff! 1440 01:10:03,042 --> 01:10:05,041 Last night, some stalking allegations 1441 01:10:05,043 --> 01:10:06,078 from Eddie Krumble, 1442 01:10:07,379 --> 01:10:09,739 better known as The Clapper, from The Jayme Stillerman Show. 1443 01:10:13,851 --> 01:10:15,087 Hey, Marvin. 1444 01:10:41,079 --> 01:10:43,246 The Clapper's potential stalker past. 1445 01:11:25,658 --> 01:11:28,959 $13 all day. High speed Hollywood bus tour. 1446 01:11:28,961 --> 01:11:31,027 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1447 01:11:31,029 --> 01:11:33,996 Hey, Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1448 01:11:33,998 --> 01:11:36,133 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1449 01:11:36,135 --> 01:11:38,868 $13 all day. Hop on, hop off. 1450 01:11:38,870 --> 01:11:40,871 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1451 01:11:40,873 --> 01:11:43,184 And on tomorrow's show, the return of The Clapper. 1452 01:11:43,208 --> 01:11:45,278 What's Eddie been up to? Where's he been? 1453 01:11:45,677 --> 01:11:46,911 Has he found Judy yet? 1454 01:11:46,913 --> 01:11:49,749 All these answers and more revealed tomorrow night 1455 01:11:49,948 --> 01:11:52,749 right here on The Jayme Stillerman Show. 1456 01:11:52,751 --> 01:11:55,852 - Ah! - Maybe it's good exposure. 1457 01:11:55,854 --> 01:11:58,354 No, it's not. Not in this instance. 1458 01:11:58,356 --> 01:12:01,023 I don't like him going back and doing those shows again 1459 01:12:01,025 --> 01:12:02,358 with those idiots. 1460 01:12:02,360 --> 01:12:04,294 I wanted him to move on with his life, 1461 01:12:04,296 --> 01:12:06,095 but not like this, no. 1462 01:12:06,097 --> 01:12:08,865 - But, Ida. - Last time, do you remember? 1463 01:12:08,867 --> 01:12:10,767 They made a damn fool out of him. 1464 01:12:10,769 --> 01:12:12,469 He don't wanna answer the phone. Is that what it is? 1465 01:12:12,471 --> 01:12:14,904 Well, I got news for ya. We're gonna go out there. 1466 01:12:14,906 --> 01:12:16,909 Pack your bags, Gladys, we're leaving. 1467 01:12:20,412 --> 01:12:21,911 Oh, there they are. 1468 01:12:21,913 --> 01:12:23,880 Eddie Krumble and Chris Plork. 1469 01:12:23,882 --> 01:12:26,183 Oh, so happy to be back on the same team. 1470 01:12:26,185 --> 01:12:30,019 What's that old saying? Tragedy plus time equals... 1471 01:12:30,021 --> 01:12:31,921 I don't know. Who reads the Bible anymore? 1472 01:12:31,923 --> 01:12:34,724 Come on in, guys. America missed you guys, 1473 01:12:34,726 --> 01:12:37,027 and we are gonna spark this baby back up. 1474 01:12:37,029 --> 01:12:39,830 This is Eddie Krumble, leave a message at the beep. 1475 01:12:39,832 --> 01:12:42,198 Eddie, it's your mother. 1476 01:12:42,200 --> 01:12:45,167 They finally let me turn my damn phone back on. 1477 01:12:45,169 --> 01:12:46,435 I'm here with Gladys. 1478 01:12:46,437 --> 01:12:49,171 I'm here to talk some sense into you, you big bozo. 1479 01:12:49,173 --> 01:12:53,376 The world's greatest audience is in the hizzoua! 1480 01:13:01,753 --> 01:13:04,019 Now, ladies and gentlemen, it is my utmost pleasure 1481 01:13:04,021 --> 01:13:06,822 to introduce mine and your old friends, 1482 01:13:06,824 --> 01:13:09,126 Eddie Krumble and Chris Plork. 1483 01:13:18,102 --> 01:13:20,940 Eddie! Chris! 1484 01:13:21,472 --> 01:13:24,276 Hey, look at that, they missed you. 1485 01:13:25,043 --> 01:13:26,108 Eddie and Chris, 1486 01:13:26,110 --> 01:13:30,080 first of all, it is great to have you both back. 1487 01:13:30,082 --> 01:13:31,514 I mean, when my producers reached out, 1488 01:13:31,516 --> 01:13:34,086 we were expecting a solid no. 1489 01:13:34,253 --> 01:13:35,818 Hmm. 1490 01:13:35,820 --> 01:13:38,321 But why don't we start with, well, I don't know, 1491 01:13:38,323 --> 01:13:39,488 where it all went wrong? 1492 01:13:39,490 --> 01:13:41,124 - Hmm. - Yeah. 1493 01:13:41,126 --> 01:13:43,126 You gotta back up pretty far, I guess, right? 1494 01:13:43,128 --> 01:13:46,028 It was like something sort of in the beginning. 1495 01:13:46,030 --> 01:13:47,030 Right. 1496 01:13:47,932 --> 01:13:49,832 I mean, there were these, you know, mis... 1497 01:13:49,834 --> 01:13:51,968 Um, like what, misunderstandings? 1498 01:13:51,970 --> 01:13:54,004 Communication breakdowns. 1499 01:13:54,006 --> 01:13:56,372 Yeah, exactly. Communication breakdowns that, 1500 01:13:56,374 --> 01:13:57,941 suffice to say, were simply that. 1501 01:13:57,943 --> 01:14:01,844 There was no wrongdoing on either part, you know. 1502 01:14:01,846 --> 01:14:04,147 Actually, I'm just happy you're back, aren't we? 1503 01:14:06,351 --> 01:14:09,553 So, that's out of the way, where have you guys been? 1504 01:14:09,555 --> 01:14:13,423 Um, we do, like, some grand openings sometimes, 1505 01:14:13,425 --> 01:14:15,157 like Ralph's Supermarkets, we did. 1506 01:14:15,159 --> 01:14:17,460 They did an Internet thing with us too, 1507 01:14:17,462 --> 01:14:19,432 and we got a... 1508 01:14:19,931 --> 01:14:21,430 Chuck E. Cheese thing too. 1509 01:14:21,432 --> 01:14:24,166 I bet the kids are lining up to meet you at Chuck E. Cheese. 1510 01:14:24,168 --> 01:14:27,237 - It's mostly for the parents. - Yeah. 1511 01:14:27,239 --> 01:14:28,406 Thanks for clearing that up. 1512 01:14:28,906 --> 01:14:31,875 Yeah, we shake hands, take pictures. 1513 01:14:31,877 --> 01:14:35,144 We're like balloons, but people. 1514 01:14:35,146 --> 01:14:37,913 And people you are. 1515 01:14:37,915 --> 01:14:40,282 Now, Eddie, 1516 01:14:40,284 --> 01:14:43,018 the question everybody's dying to know is 1517 01:14:43,020 --> 01:14:45,457 what happened with you and Judy? 1518 01:14:45,958 --> 01:14:48,390 I don't give a damn about a red light! 1519 01:14:48,392 --> 01:14:50,160 - Mom! - Is that your mom? 1520 01:14:50,162 --> 01:14:52,862 I am his mom, and you tell this moron 1521 01:14:52,864 --> 01:14:54,331 if he touches me again, 1522 01:14:54,333 --> 01:14:56,499 he's gonna be spitting teeth out of his crapper. 1523 01:14:56,501 --> 01:14:58,367 - Mrs. Krumble is here! - Gladys? 1524 01:14:58,369 --> 01:15:00,937 - Get out of the way. - Are you nuts? We're on TV. 1525 01:15:00,939 --> 01:15:03,473 I know where we are, Eddie. Hi, how are ya? 1526 01:15:03,475 --> 01:15:04,941 Ronnie, it's all right, she's with us. 1527 01:15:04,943 --> 01:15:06,609 Oh, no, I'm not with this. 1528 01:15:06,611 --> 01:15:08,815 You bring my son, and you put him on this show, 1529 01:15:09,080 --> 01:15:11,113 and you made a damn fool out of him. 1530 01:15:11,115 --> 01:15:13,015 And all he was doing was looking for his girl. 1531 01:15:13,017 --> 01:15:16,152 He came back on your show again, your crummy show! 1532 01:15:16,154 --> 01:15:18,087 - Mrs. Krumble... - Don't do it now. 1533 01:15:18,089 --> 01:15:21,457 - This is insane. We're on TV. - I know where we are! 1534 01:15:21,459 --> 01:15:24,193 And he came with good intentions because he's my son. 1535 01:15:24,195 --> 01:15:25,961 - He's a good boy. - Absolutely. 1536 01:15:25,963 --> 01:15:28,497 He was trying to find his girl, 1537 01:15:28,499 --> 01:15:30,000 and then when there was a problem, 1538 01:15:30,002 --> 01:15:31,937 a controversy, what did you do? 1539 01:15:32,204 --> 01:15:34,571 You dropped him like a half-filled rubber. 1540 01:15:34,573 --> 01:15:35,906 - Yeah! - Mrs. Krumble, please. 1541 01:15:35,908 --> 01:15:37,374 - Damn! - Please, Mrs. Krumble. 1542 01:15:37,376 --> 01:15:39,075 We love Eddie here. 1543 01:15:39,077 --> 01:15:41,443 We love Eddie! Yeah, yeah! 1544 01:15:41,445 --> 01:15:43,112 Listen to this bullshit. Shut up! 1545 01:15:43,114 --> 01:15:44,947 We just wanted what was best for Eddie and Judy. 1546 01:15:44,949 --> 01:15:46,148 Oh, really? Oh, I see. 1547 01:15:46,150 --> 01:15:47,651 You want to know what's best for my son? 1548 01:15:47,653 --> 01:15:48,786 - Is that what you want to know? - Absolutely. 1549 01:15:48,788 --> 01:15:51,121 Is that what you're asking me, what's best for my son? 1550 01:15:51,123 --> 01:15:51,988 Don't do it. 1551 01:15:51,990 --> 01:15:54,025 Let me tell ya what's best for my son. 1552 01:15:58,129 --> 01:15:59,129 Hey, look at me! 1553 01:15:59,131 --> 01:16:01,400 - No, no. Let me beat the shit... - Hey, Mom, Mom! 1554 01:16:06,003 --> 01:16:08,138 I want to talk to this man! 1555 01:16:08,140 --> 01:16:10,139 - I have something to say! - Okay, but calm down! 1556 01:16:10,141 --> 01:16:12,408 This is nuts. This is completely insane. 1557 01:16:12,410 --> 01:16:14,646 Nuts, nuts, nuts, nuts! I know this. 1558 01:16:15,446 --> 01:16:18,284 Enough! This is nuts, This is completely insane. 1559 01:16:18,417 --> 01:16:20,649 You gotta calm down, all right? We're on TV here. 1560 01:16:20,651 --> 01:16:23,987 This TV stuff, it's too much. 1561 01:16:23,989 --> 01:16:26,259 - This is not for me, all right? - All right. 1562 01:16:26,525 --> 01:16:29,358 You don't gotta fight my battles for me, all right? 1563 01:16:29,360 --> 01:16:30,440 I can fight my own battles. 1564 01:16:31,564 --> 01:16:32,362 I was gonna come on here and give you a piece of my mind. 1565 01:16:32,364 --> 01:16:33,363 I was really gonna let you have it. 1566 01:16:33,365 --> 01:16:36,032 I was. I was, but I looked around, you know, 1567 01:16:36,034 --> 01:16:37,634 I probably have my own part in all of this. 1568 01:16:37,636 --> 01:16:39,169 Okay, now that is sounding more rational. 1569 01:16:39,171 --> 01:16:41,537 - Oh, shut up. - Of course. I'm over here. 1570 01:16:41,539 --> 01:16:44,107 Yeah, so no one's innocent, right? 1571 01:16:44,109 --> 01:16:47,710 No one's innocent, so we're just gonna go. Mom? 1572 01:16:47,712 --> 01:16:50,447 That's what we're gonna do. We're gonna go, and that's it. 1573 01:16:50,449 --> 01:16:52,415 Eddie, Eddie, Eddie, wait. 1574 01:16:52,417 --> 01:16:56,152 Eddie, things just got a little bit away from us. 1575 01:16:56,154 --> 01:16:58,054 - Oh, you think? - Yes, we do, we do. 1576 01:16:58,056 --> 01:16:59,322 - Yes, I think. - Oh, really? 1577 01:16:59,324 --> 01:17:02,461 No, it's all right, Ma, relax, okay? 1578 01:17:02,627 --> 01:17:03,725 They're just doing their thing. 1579 01:17:03,727 --> 01:17:07,232 This is what you do, right? We all played our parts. 1580 01:17:08,232 --> 01:17:09,302 It just... 1581 01:17:10,034 --> 01:17:11,401 I just lost the only person 1582 01:17:11,403 --> 01:17:15,141 that mattered to this whole thing, all right? 1583 01:17:16,141 --> 01:17:17,543 And I had someone once. 1584 01:17:18,209 --> 01:17:20,609 - Diana. - We had this dumb idea. 1585 01:17:20,611 --> 01:17:22,746 We were gonna come out here and win a boat or something 1586 01:17:22,748 --> 01:17:24,083 on The Price is Right. 1587 01:17:24,248 --> 01:17:26,215 Yeah, but then she went away, right? 1588 01:17:26,217 --> 01:17:30,754 She died, and I didn't have a plan to do it without her. 1589 01:17:30,756 --> 01:17:32,091 It was too much. 1590 01:17:32,223 --> 01:17:34,290 But I came out here, and I met Chris, 1591 01:17:34,292 --> 01:17:37,327 and we got this kinda fun job, and after a while, 1592 01:17:37,329 --> 01:17:39,461 the sadness just kinda slowly goes away. 1593 01:17:39,463 --> 01:17:42,467 And you know, it's still there, but it's further back. 1594 01:17:44,168 --> 01:17:46,169 And then I got to know Judy, 1595 01:17:46,171 --> 01:17:50,105 and suddenly, even corny stuff like going to the museum 1596 01:17:50,107 --> 01:17:51,774 was kinda fun, I guess, 1597 01:17:51,776 --> 01:17:55,347 and then, before you know it, I'm like... 1598 01:17:56,280 --> 01:17:58,583 What, are you kidding me? Like... 1599 01:18:06,824 --> 01:18:09,725 I can't believe I was gonna be okay without that 1600 01:18:09,727 --> 01:18:11,497 the rest of my life. 1601 01:18:13,198 --> 01:18:17,003 Like, how does that work? 1602 01:18:19,171 --> 01:18:21,136 So you could have done whatever you wanted with me. 1603 01:18:21,138 --> 01:18:22,772 I would've done anything. 1604 01:18:22,774 --> 01:18:24,377 You could have done anything you wanted. 1605 01:18:25,142 --> 01:18:27,279 I would've played ball, whatever. 1606 01:18:28,747 --> 01:18:30,412 I just wanted to find Judy 1607 01:18:30,414 --> 01:18:33,019 and tell her that I loved her, I guess. 1608 01:18:36,288 --> 01:18:40,355 It is what it is, right? It's okay. We're here. 1609 01:18:40,357 --> 01:18:42,692 Me and Chris, we're gonna be fine. 1610 01:18:42,694 --> 01:18:44,597 We're good, we always are. 1611 01:18:45,363 --> 01:18:47,197 Hey, you know, we got our thing. 1612 01:18:47,199 --> 01:18:49,198 We're gonna be at the Big A Supermarket 1613 01:18:49,200 --> 01:18:51,768 tomorrow afternoon, right off Santa Monica Boulevard. 1614 01:18:51,770 --> 01:18:54,670 Come on down and see us, right? We're gonna be selling... 1615 01:18:54,672 --> 01:18:56,105 What is it, what? 1616 01:18:56,107 --> 01:18:57,307 National Nut Day. 1617 01:18:57,309 --> 01:18:59,512 Right, yeah, National Nut Day. 1618 01:19:00,779 --> 01:19:03,315 - Making a living. - Making a living. 1619 01:19:07,351 --> 01:19:10,452 Well, the good news is we're outta that monkey hut. 1620 01:19:10,454 --> 01:19:11,653 Oh, yeah. 1621 01:19:11,655 --> 01:19:14,456 Mrs. Krumble. Mrs. Krumble, wait. 1622 01:19:14,458 --> 01:19:16,859 - Oh, God, not another one. - No, no, it's not like that. 1623 01:19:16,861 --> 01:19:20,196 Mrs. Krumble, guys, we just want you to know... 1624 01:19:20,198 --> 01:19:21,663 What, that you're gonna give him a dryer 1625 01:19:21,665 --> 01:19:22,831 if he comes back on your show 1626 01:19:22,833 --> 01:19:25,167 and makes a monkey out of himself? 1627 01:19:25,169 --> 01:19:26,335 That's not a bad comeback. 1628 01:19:26,337 --> 01:19:28,203 Look, if there's anything we can do. 1629 01:19:28,205 --> 01:19:29,671 No. No, there isn't, 1630 01:19:29,673 --> 01:19:31,875 You've done enough, thank you. 1631 01:19:31,877 --> 01:19:33,611 Eddie, come on. 1632 01:19:35,247 --> 01:19:38,313 Hey, you know, I guess TV's pretty cool, right? 1633 01:19:38,315 --> 01:19:42,253 As long as the whole world's not laughing at you. 1634 01:19:44,221 --> 01:19:47,225 Yeah, hey. You know? 1635 01:19:48,226 --> 01:19:50,160 Goodbye, Mr. Stinkman. 1636 01:19:50,162 --> 01:19:51,497 Bye, Chris. 1637 01:19:51,896 --> 01:19:54,764 Hey, big thing at the supermarket, guys. 1638 01:19:54,766 --> 01:19:57,169 Happy National Nut Day! 1639 01:19:59,503 --> 01:20:02,207 - Happy National Nut Day? - I'm emotional. 1640 01:20:14,785 --> 01:20:16,752 I'm gonna get something to drink. 1641 01:20:16,754 --> 01:20:18,156 You want anything? 1642 01:20:35,640 --> 01:20:37,276 It's a little doggie. 1643 01:20:46,685 --> 01:20:49,155 "Saw you guys on TV last night." 1644 01:20:52,856 --> 01:20:54,193 What the... 1645 01:21:02,667 --> 01:21:05,370 Okay, it's, uh... 1646 01:21:05,604 --> 01:21:06,768 There's a pig. 1647 01:21:06,770 --> 01:21:08,339 In the parking lot. 1648 01:21:08,973 --> 01:21:10,840 How's that work, huh? 1649 01:21:10,842 --> 01:21:13,612 - I've seen it all. - Hey, man, what's going on? 1650 01:21:14,579 --> 01:21:16,448 - Hey! - Pretty dog. 1651 01:21:21,720 --> 01:21:23,254 Hey, Judy. 1652 01:21:24,021 --> 01:21:25,557 Judy! 1653 01:21:27,592 --> 01:21:29,195 Hi, Chris. 1654 01:21:32,564 --> 01:21:33,697 Hey, uh... 1655 01:21:33,699 --> 01:21:37,803 Before you say anything, I just want to tell you that... 1656 01:21:39,671 --> 01:21:42,307 I love you, also. 1657 01:21:47,645 --> 01:21:48,813 Come on. 1658 01:21:51,682 --> 01:21:52,717 What? 1659 01:21:53,752 --> 01:21:56,722 I love you, Eddie. 1660 01:21:58,656 --> 01:21:59,757 For real? 1661 01:22:04,928 --> 01:22:06,498 I love you. 1662 01:22:07,498 --> 01:22:08,930 All right, okay. 1663 01:22:08,932 --> 01:22:11,033 Um, I don't know what to say. 1664 01:22:11,035 --> 01:22:12,538 Okay. 1665 01:22:12,936 --> 01:22:14,405 I love you too. 1666 01:22:15,539 --> 01:22:16,539 I love you too. 1667 01:22:18,008 --> 01:22:19,444 You know that, right? 1668 01:22:19,677 --> 01:22:21,943 Do you know that I'm nuts about you? 1669 01:22:21,945 --> 01:22:23,314 No. 1670 01:22:24,582 --> 01:22:27,450 I'm crazy about you, are you kidding me? 1671 01:22:27,452 --> 01:22:30,620 Yeah. I'm National Nut Day nuts about you. 1672 01:22:33,857 --> 01:22:35,360 Hi, Grady. 1673 01:22:35,959 --> 01:22:37,395 He's got one horn. 1674 01:22:39,396 --> 01:22:41,563 - He's very excited to meet you. - Apparently. 1675 01:22:44,202 --> 01:22:47,573 I'm so sorry about everything, I just, I got out of my head. 1676 01:22:48,405 --> 01:22:49,607 Things got out of control, 1677 01:22:50,809 --> 01:22:52,875 and I didn't know how to, I didn't know how to handle it, 1678 01:22:52,877 --> 01:22:54,943 and I did the wrong thing, right? 1679 01:22:54,945 --> 01:22:56,411 I'm so sorry. 1680 01:22:56,413 --> 01:22:58,416 But you're here. You came back. 1681 01:22:58,615 --> 01:23:00,519 I don't know where you went, but you're back. 1682 01:23:00,885 --> 01:23:03,689 - I came from around the corner. - That's unbelievable. 1683 01:23:04,855 --> 01:23:06,557 What are the odds? 1684 01:23:07,025 --> 01:23:09,628 What are the odds? I love you, you love me. 1685 01:23:11,895 --> 01:23:13,498 You know what? 1686 01:23:16,434 --> 01:23:17,703 Let's get married. 1687 01:23:19,671 --> 01:23:20,772 What? 1688 01:23:21,439 --> 01:23:24,005 Let's get married. Yeah, come on. 1689 01:23:24,007 --> 01:23:25,774 I mean, we love each other. 1690 01:23:25,776 --> 01:23:28,377 Don't think about it too much because if you give me time, 1691 01:23:28,379 --> 01:23:30,011 I will screw it up, I promise you. 1692 01:23:30,013 --> 01:23:32,081 - Okay. - Okay. Wait. Okay? 1693 01:23:32,083 --> 01:23:33,816 - Yeah. Yeah. - Huh? Wait, what? 1694 01:23:33,818 --> 01:23:35,885 - I mean, will you? - Yes. 1695 01:23:35,887 --> 01:23:36,919 - Yes? - Yes. 1696 01:23:36,921 --> 01:23:38,987 All right! Yes? 1697 01:23:38,989 --> 01:23:40,857 - Yes! - Yes! 1698 01:23:40,859 --> 01:23:42,461 We're getting married! 1699 01:23:42,659 --> 01:23:44,460 Chris, we're getting married! 1700 01:23:44,462 --> 01:23:45,995 Come on! Oh, my God! 1701 01:23:45,997 --> 01:23:47,897 We're getting married! 1702 01:23:47,899 --> 01:23:50,599 Are you kidding me? 1703 01:23:50,601 --> 01:23:54,770 Oh, my God, you're the best. 1704 01:23:54,772 --> 01:23:56,574 I missed you, Eddie. 1705 01:24:06,484 --> 01:24:08,921 Okay, let's get some smiles in here. 1706 01:24:09,620 --> 01:24:11,487 Come on, look at the pig. He'll make you smile. 1707 01:24:11,489 --> 01:24:13,855 Remember, it's a wedding, not a funeral. 1708 01:24:13,857 --> 01:24:16,794 One, two, three! Got you! 1709 01:25:48,186 --> 01:25:49,719 Hi, I'm Billy Blanks. 1710 01:25:49,721 --> 01:25:51,219 - Nice to meet you. - How can I help you? 1711 01:25:51,221 --> 01:25:52,787 I would like to become fit. 1712 01:25:52,789 --> 01:25:55,858 Your left shoulder. Left, right, just like that. 1713 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 One. 1714 01:25:57,663 --> 01:25:58,627 - Two, three... - Okay, now hold that squat now. 1715 01:25:58,629 --> 01:26:00,095 What I want you to do is not move your body 1716 01:26:00,097 --> 01:26:01,197 so much like this. 1717 01:26:01,199 --> 01:26:03,001 Just a little chuckle. That's a joke. 1718 01:26:06,070 --> 01:26:08,904 So it's a spoon and a fork on a collapsible plate, 1719 01:26:08,906 --> 01:26:10,907 all in one, and you don't have to wait for anything ever? 1720 01:26:10,909 --> 01:26:13,843 That's the best invention ever. And it folds! 1721 01:26:13,845 --> 01:26:17,045 - And it's three-dimensional. - Yeah. 1722 01:26:17,047 --> 01:26:18,246 Let me get this straight. 1723 01:26:18,248 --> 01:26:19,849 I can eat anything I want all day, 1724 01:26:19,851 --> 01:26:22,885 take one of these pills, and I'm good? 1725 01:26:22,887 --> 01:26:24,286 It is so simple. 1726 01:26:24,288 --> 01:26:27,290 It delivers a little grip without slip. 1727 01:26:27,292 --> 01:26:28,957 Grip with no slip! 1728 01:26:28,959 --> 01:26:30,259 - Go one, count it. - Two. 1729 01:26:30,261 --> 01:26:32,260 - Go, go. - Three, four. 1730 01:26:32,262 --> 01:26:35,667 Go. 1731 01:26:54,921 --> 01:26:59,921 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 131653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.