Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,417 --> 00:01:38,792
Police say a suspect led police
on a high speed chase
2
00:01:38,834 --> 00:01:42,042
For approximately 18 km
before the man was caught
3
00:01:42,084 --> 00:01:46,542
A museum official states that the stolen artifact
is known as the "Eye of the Forest"
4
00:01:46,584 --> 00:01:50,334
Which, together with the "Wings of Destiny"
and the "Rope of Life"
5
00:01:50,376 --> 00:01:52,709
Forms a three-piece precious necklace known as
"GAIA"
6
00:06:35,542 --> 00:06:37,084
Crystal clear, comm secure
7
00:07:15,584 --> 00:07:16,501
Head to the lighthouse
8
00:07:16,626 --> 00:07:18,209
You'll find everything you need there
9
00:07:49,542 --> 00:07:51,459
Watch List
10
00:07:55,584 --> 00:07:57,001
Want me to photoshop your picture?
11
00:07:57,417 --> 00:07:59,417
Make sure it looks natural
12
00:08:01,584 --> 00:08:04,042
Congratulations! You just turned over a new leaf
13
00:08:41,542 --> 00:08:42,876
I'm in
14
00:08:43,334 --> 00:08:44,209
I'm almost in position
15
00:08:55,751 --> 00:08:57,792
How's our new partner doing?
16
00:08:59,501 --> 00:09:01,334
She should be here any minute
17
00:09:18,876 --> 00:09:23,001
Hello there. Anybody home?
18
00:09:23,459 --> 00:09:24,876
Good morning
19
00:09:26,709 --> 00:09:28,042
Welcome
20
00:09:28,334 --> 00:09:29,834
Allow me to introduce you
21
00:09:30,001 --> 00:09:31,459
The most beautiful thief of the year
22
00:09:31,584 --> 00:09:32,292
Red Ye
23
00:09:33,959 --> 00:09:34,917
I barely know you
24
00:09:34,959 --> 00:09:36,626
And you're addressing me by my full name
25
00:09:38,542 --> 00:09:39,334
Since we still have some time
26
00:09:39,417 --> 00:09:40,792
Why don't we have a chat?
27
00:09:41,001 --> 00:09:42,167
Do you have a boyfriend?
28
00:09:42,251 --> 00:09:44,042
Married?
29
00:09:45,334 --> 00:09:46,584
Are we here for work
30
00:09:46,667 --> 00:09:48,417
Or are we speed dating?
31
00:09:49,251 --> 00:09:52,209
I'm starting to have serious doubts
about this guy's work ethic
32
00:09:53,167 --> 00:09:54,042
Oh, please
33
00:09:54,167 --> 00:09:55,417
You don't even know me
34
00:09:56,584 --> 00:09:58,126
Po Chen
35
00:09:58,334 --> 00:10:02,042
Born 1989 at Yuan General Hospital in Kaohsiung,
Taiwan
36
00:10:02,084 --> 00:10:03,459
Your father worked at a newsstand
37
00:10:03,542 --> 00:10:04,792
He died when you were 12 years old
38
00:10:04,917 --> 00:10:06,251
You dropped out of school at 16
39
00:10:06,334 --> 00:10:07,751
Wandered the streets until you met Dan Zhang
40
00:10:07,876 --> 00:10:09,501
And you became his protege
41
00:10:09,584 --> 00:10:12,917
Rumor has it, you're a virgin as well as a Virgo
42
00:10:13,751 --> 00:10:16,001
Judging from the way you just tried to hit on me
43
00:10:16,501 --> 00:10:17,834
I think the rumor may be correct.
44
00:10:24,251 --> 00:10:26,834
You think I wouldn't do my homework
before joining a new crew?
45
00:10:26,959 --> 00:10:28,959
Well, if you had done your homework
46
00:10:29,001 --> 00:10:30,626
You'd also know that
I'm the best hacker in the game
47
00:10:30,709 --> 00:10:31,459
Okay?
48
00:10:32,709 --> 00:10:35,167
Only insecure people need to brag
49
00:10:36,376 --> 00:10:38,501
Actions speak louder than words
50
00:10:38,584 --> 00:10:39,251
Got it?
51
00:10:39,542 --> 00:10:40,542
I'm impressed
52
00:10:40,626 --> 00:10:42,917
Pretty thorough investigation
53
00:10:44,959 --> 00:10:45,792
Lady
54
00:10:45,959 --> 00:10:46,792
You're up
55
00:10:47,459 --> 00:10:49,042
Show time!
56
00:11:00,626 --> 00:11:01,959
Alright, stand by
57
00:11:53,292 --> 00:11:55,334
Target locked
58
00:12:16,542 --> 00:12:19,167
Po, check it out
59
00:12:20,876 --> 00:12:22,167
Pierre
60
00:12:22,459 --> 00:12:24,917
We know him well, he's a French cop
61
00:12:24,959 --> 00:12:26,959
He specializes in international theft
62
00:12:27,167 --> 00:12:28,084
Zhang
63
00:12:28,209 --> 00:12:29,167
He's here for you
64
00:12:31,084 --> 00:12:32,376
My old friend
65
00:12:34,834 --> 00:12:37,042
Do you guys have a Plan B?
66
00:12:38,501 --> 00:12:39,334
Zhang
67
00:12:39,501 --> 00:12:40,751
Your call
68
00:12:43,376 --> 00:12:44,959
Let's stick to the plan
69
00:12:45,376 --> 00:12:47,876
I am the one he's hunting.
70
00:12:48,417 --> 00:12:50,834
Demon, come join us
71
00:12:51,501 --> 00:12:52,251
Copy
72
00:13:40,501 --> 00:13:41,292
Red
73
00:13:41,376 --> 00:13:42,626
You're up next
74
00:14:38,876 --> 00:14:40,751
Po, the "Wings of Destiny" is on you
75
00:15:51,917 --> 00:15:53,209
Found it
76
00:16:05,709 --> 00:16:07,209
Red, your location
77
00:16:07,709 --> 00:16:10,376
I'm on the way, are you still inside?
78
00:16:10,959 --> 00:16:12,126
I'm still there
79
00:18:22,501 --> 00:18:24,459
I have the package, let's regroup
80
00:18:25,292 --> 00:18:26,542
Be patient
81
00:18:26,709 --> 00:18:28,334
Since Pierre is here
82
00:18:28,959 --> 00:18:30,751
Let's up the ante
83
00:18:30,917 --> 00:18:32,209
Your turn, Demon
84
00:18:40,667 --> 00:18:41,542
Thank you!
85
00:18:41,709 --> 00:18:42,584
You're welcome
86
00:18:42,709 --> 00:18:43,584
May I sit here?
87
00:18:43,626 --> 00:18:44,376
Sure
88
00:18:44,459 --> 00:18:46,042
It's alright
89
00:18:56,292 --> 00:18:57,876
Cannes is full of crazy people
90
00:18:57,959 --> 00:18:59,001
Yes
91
00:19:00,042 --> 00:19:01,417
By the way, I'm a huge fan of yours
92
00:19:01,501 --> 00:19:02,334
Really?
93
00:19:02,417 --> 00:19:03,584
Of course
94
00:19:03,667 --> 00:19:05,292
I've seen all your movies
95
00:19:25,626 --> 00:19:26,459
Go...
96
00:19:43,792 --> 00:19:44,501
What?
97
00:19:44,542 --> 00:19:45,917
Your necklace
98
00:20:32,667 --> 00:20:35,167
His driving is pretty damn good
99
00:20:47,042 --> 00:20:47,959
Out of my way
100
00:21:28,751 --> 00:21:30,334
Think of something
101
00:22:08,376 --> 00:22:10,459
Now I know what your plan B is
102
00:22:11,001 --> 00:22:12,417
That's good
103
00:22:13,667 --> 00:22:16,126
Now you can slow down
104
00:22:25,917 --> 00:22:28,501
All the security footage
at the hotel has been deleted
105
00:22:29,334 --> 00:22:30,334
Good job
106
00:22:31,292 --> 00:22:33,167
You're still not retiring?
107
00:22:33,292 --> 00:22:36,584
I still need "GAIA" to find out who set me up
108
00:22:37,209 --> 00:22:39,751
Seems like you already have an answer in mind
109
00:22:40,334 --> 00:22:43,001
Beware "GAIA" may be a cursed artifact
110
00:22:44,251 --> 00:22:46,751
Still going back to Kong?
111
00:22:47,626 --> 00:22:49,709
He's been waiting a long time for my return
112
00:23:05,167 --> 00:23:06,417
Dan Zhang
113
00:23:13,376 --> 00:23:14,917
What an honor to meet the legendary Dan Zhang
114
00:23:15,001 --> 00:23:17,251
You're so handsome
115
00:23:17,584 --> 00:23:19,334
Can I have your autograph?
116
00:23:19,459 --> 00:23:21,501
Do you want my autograph, or money?
117
00:23:21,584 --> 00:23:22,959
Money
118
00:23:24,084 --> 00:23:26,084
I was told you play fair
119
00:23:26,167 --> 00:23:28,042
I've been looking for a new partner
120
00:23:28,417 --> 00:23:29,626
Let me join you guys
121
00:23:30,126 --> 00:23:31,792
She was pretty good this time
122
00:23:33,334 --> 00:23:34,626
Didn't Kong tell you before he sent you here?
123
00:23:34,667 --> 00:23:36,251
That was my last job
124
00:23:38,209 --> 00:23:39,626
I'll find you if I come out of retirement
125
00:23:40,709 --> 00:23:42,292
Your gift shoots off like a rocket
126
00:23:42,334 --> 00:23:43,292
You should give it a try
127
00:23:44,459 --> 00:23:46,042
I'll try it for you
128
00:24:24,126 --> 00:24:26,042
It is in this very tunnel, the Cantaron's tunnel
129
00:24:26,167 --> 00:24:28,334
A car crash between vehicles took place
130
00:24:28,417 --> 00:24:30,667
Stemming from a car chase
131
00:24:30,751 --> 00:24:33,251
Involving two alleged thieves
132
00:24:33,334 --> 00:24:36,167
And a police officer, acting on his own
133
00:24:36,292 --> 00:24:38,626
As you can see behind me,
first responders arrived on the scene
134
00:24:38,709 --> 00:24:40,501
Details are still unclear at this time
135
00:30:43,292 --> 00:30:44,376
Uncle Kong
136
00:30:54,001 --> 00:30:55,501
I've been waiting for you
137
00:31:03,417 --> 00:31:04,876
I know
138
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
I can always count on you
139
00:31:06,834 --> 00:31:07,876
Well done
140
00:31:16,626 --> 00:31:17,834
A new hobby you picked up?
141
00:31:18,001 --> 00:31:19,667
Not a bad way to kill time
142
00:31:19,959 --> 00:31:22,167
You should consider it after you retire
143
00:31:24,959 --> 00:31:26,001
Taiwan boy
144
00:31:26,917 --> 00:31:28,001
You two are still working together?
145
00:31:28,334 --> 00:31:29,292
Uncle Kong
146
00:31:29,876 --> 00:31:30,834
Good work
147
00:31:37,042 --> 00:31:38,792
Before your incident
148
00:31:39,459 --> 00:31:41,667
I knew you wanted to retire
149
00:31:41,751 --> 00:31:45,042
But I couldn't count on anyone else
to get this done
150
00:31:45,917 --> 00:31:47,292
This cheque
151
00:31:47,376 --> 00:31:49,209
I should've given it to you years ago
152
00:31:51,459 --> 00:31:51,959
Don't worry
153
00:31:52,042 --> 00:31:53,042
It's safe
154
00:31:58,292 --> 00:32:00,042
It know it's less than you expect
155
00:32:00,126 --> 00:32:01,751
I took some out
156
00:32:04,834 --> 00:32:05,917
For this
157
00:32:09,084 --> 00:32:10,917
After you got caught
158
00:32:11,001 --> 00:32:12,834
I put the word out to track down the guy
159
00:32:12,917 --> 00:32:15,501
Who stole the "Eye of the Forest" from you
160
00:32:17,126 --> 00:32:18,292
It took a while
161
00:32:20,959 --> 00:32:22,584
It was this bastard
162
00:32:27,584 --> 00:32:29,084
Is that a tongue?
163
00:32:29,167 --> 00:32:30,334
Yes
164
00:32:33,167 --> 00:32:35,334
So the rumour is true. You did it
165
00:32:35,417 --> 00:32:37,584
There's a code of honor amongst thieves
166
00:32:37,667 --> 00:32:38,834
I can't kill
167
00:32:39,084 --> 00:32:40,876
But I can pay others to get it done
168
00:32:42,584 --> 00:32:44,792
Money well spent
169
00:32:46,167 --> 00:32:48,084
You're like a son to me
170
00:32:49,292 --> 00:32:51,542
Did you ever find out who tipped off the cops?
171
00:32:55,667 --> 00:32:58,626
Don't try to guess if you have absolutely no idea
172
00:32:59,167 --> 00:33:02,584
You're better off not knowing
173
00:33:03,001 --> 00:33:04,751
I want to know
174
00:33:05,751 --> 00:33:07,042
It was your fiancee
175
00:33:07,542 --> 00:33:08,834
Amber
176
00:33:18,251 --> 00:33:20,126
I suppose I deserved it
177
00:33:23,667 --> 00:33:27,584
Is there a chance for one more job,
so I can score a big one before I retire?
178
00:33:28,042 --> 00:33:29,001
Of course!
179
00:33:29,334 --> 00:33:32,667
If you combine these three artifacts,
it'd take you lifetimes to spend what "GAIA" is worth
180
00:33:32,876 --> 00:33:34,667
All we need now is the "Rope of Life"
181
00:33:36,084 --> 00:33:38,251
You have to be sure about this
182
00:33:39,376 --> 00:33:40,626
There can't be anymore missteps
183
00:33:46,751 --> 00:33:48,292
You know what's fascinating
184
00:33:48,501 --> 00:33:50,292
About nesting dolls?
185
00:33:51,126 --> 00:33:53,834
You begin by making the smallest one
186
00:33:54,709 --> 00:33:56,667
The shape and size of this core figure
187
00:33:57,501 --> 00:33:59,084
Determines the fate
188
00:33:59,209 --> 00:34:00,709
Of the rest of the dolls that follow
189
00:34:01,584 --> 00:34:02,876
It's interesting, isn't it
190
00:34:03,834 --> 00:34:06,042
That's destiny
191
00:34:07,959 --> 00:34:09,459
Understood
192
00:34:12,376 --> 00:34:14,084
Let's hear the plan
193
00:34:16,667 --> 00:34:18,542
Now that you've taken the cheque
194
00:34:18,709 --> 00:34:21,126
Why not get out of the game while you still can?
195
00:34:21,209 --> 00:34:22,584
What can I say
196
00:34:22,667 --> 00:34:24,417
I'm greedy and I like money
197
00:34:25,126 --> 00:34:28,251
A fortune is worthless to a dead man
198
00:34:29,459 --> 00:34:31,959
Do you really believe that
Amber betrayed you that day?
199
00:34:32,209 --> 00:34:34,709
You wanted to retire because of her
200
00:34:35,376 --> 00:34:36,667
Amber is a good person, and I'm a thief
201
00:34:36,751 --> 00:34:38,459
I couldn't fool her forever
202
00:34:45,376 --> 00:34:47,834
We're being tailed, don't look back
203
00:34:48,126 --> 00:34:49,417
Let's split up
204
00:34:50,501 --> 00:34:52,417
Okay. See you later
205
00:35:29,042 --> 00:35:30,001
Give it to me
206
00:35:30,084 --> 00:35:30,959
Give you what?
207
00:35:31,042 --> 00:35:32,876
The "Eye of Forest",
the "Wings of Destiny", Tingting's necklace
208
00:35:32,959 --> 00:35:34,667
God knows what else you've stolen!
209
00:35:34,751 --> 00:35:37,084
You're so sure that I'm responsible
210
00:35:38,167 --> 00:35:39,709
Why would they lock you up if you weren't?
211
00:35:39,876 --> 00:35:41,126
You never gave me a chance to explain
212
00:35:41,209 --> 00:35:42,792
You've never visited me once in the past five years
213
00:35:42,834 --> 00:35:44,334
I'm not gonna listen to your so-called explanations
214
00:35:44,417 --> 00:35:45,959
Then what are you doing here?
215
00:35:46,042 --> 00:35:48,334
I'm helping the police with their investigation
216
00:35:48,417 --> 00:35:51,542
So they will lock you up for good
217
00:35:57,251 --> 00:36:00,042
If they have any evidence that I did it
218
00:36:00,126 --> 00:36:01,626
They can come and arrest me
219
00:36:04,876 --> 00:36:06,792
Stop following me
220
00:37:10,709 --> 00:37:12,376
That's pretty high tech
221
00:37:13,459 --> 00:37:15,917
Should we tell Kong that we're backing out?
222
00:37:16,542 --> 00:37:17,126
No
223
00:37:17,417 --> 00:37:18,084
Why?
224
00:37:18,167 --> 00:37:19,584
The operation is compromised
225
00:37:19,834 --> 00:37:21,084
Scrap the original plan
226
00:37:21,334 --> 00:37:22,751
We're going for Plan B
227
00:37:22,917 --> 00:37:23,834
Plan B?
228
00:37:56,334 --> 00:37:57,834
Nature calls
229
00:38:10,334 --> 00:38:11,626
You don't need to go?
230
00:38:12,626 --> 00:38:13,917
I'll hold it in
231
00:38:17,001 --> 00:38:19,459
They say holding it in is bad for you
232
00:38:22,751 --> 00:38:24,667
I knew this would happen
233
00:38:30,792 --> 00:38:32,001
What is this?
234
00:38:33,251 --> 00:38:35,876
A female urination device for the wilderness
235
00:38:36,334 --> 00:38:38,084
Now you can pee standing up
236
00:38:38,167 --> 00:38:38,917
What do you think?
237
00:38:38,959 --> 00:38:40,834
Now we can pee together standing up
238
00:38:42,542 --> 00:38:43,876
Are you insane?
239
00:38:49,334 --> 00:38:50,584
What's that?
240
00:38:50,667 --> 00:38:52,501
A female urination device
241
00:38:53,376 --> 00:38:54,376
Is it useful?
242
00:38:55,334 --> 00:38:56,042
You're sick
243
00:38:56,084 --> 00:38:57,584
Hey!
244
00:39:24,626 --> 00:39:25,459
Po
245
00:39:30,834 --> 00:39:31,834
Come on
246
00:39:56,751 --> 00:39:57,459
That's him?
247
00:40:01,584 --> 00:40:02,876
Whatever you do
248
00:40:02,959 --> 00:40:04,209
Find out as much as you can about the castle
249
00:40:04,292 --> 00:40:06,501
And where he keeps the "Rope of Life"
250
00:40:06,584 --> 00:40:07,834
Piece of cake
251
00:41:22,126 --> 00:41:23,501
What was that?
252
00:41:27,667 --> 00:41:28,959
That was your plan?
253
00:41:29,001 --> 00:41:30,584
To not talk to him?
254
00:41:30,626 --> 00:41:32,792
How are we gonna be able to get the "Rope of Life"?
255
00:41:32,834 --> 00:41:34,001
Let's go
256
00:41:35,459 --> 00:41:37,959
You'll never understand what women are thinking!
257
00:42:31,834 --> 00:42:32,417
Hi
258
00:42:57,376 --> 00:42:59,042
Have we met before?
259
00:43:00,792 --> 00:43:04,292
Is that the best pick up line
you can come up with?
260
00:43:09,167 --> 00:43:10,459
What's wrong?
261
00:43:10,542 --> 00:43:12,709
Is it the wine?
262
00:43:13,501 --> 00:43:17,084
It's not the wine. It's the venue
263
00:43:19,501 --> 00:43:21,001
What's wrong with the venue?
264
00:43:21,626 --> 00:43:24,626
People need to be in a certain mood
to enjoy fine wine
265
00:43:25,417 --> 00:43:27,417
The place is nice enough
266
00:43:27,501 --> 00:43:30,126
But it's lacking two key elements
267
00:43:30,917 --> 00:43:32,167
And what might those be?
268
00:43:34,334 --> 00:43:35,501
Music and...
269
00:43:35,584 --> 00:43:36,459
Friends
270
00:43:39,042 --> 00:43:40,584
Not only do you know wine
271
00:43:40,667 --> 00:43:42,001
You know how to enjoy life
272
00:43:43,667 --> 00:43:44,917
Let me introduce myself
273
00:43:45,042 --> 00:43:46,126
Charlie Law
274
00:43:46,334 --> 00:43:47,834
I own this winery
275
00:43:48,292 --> 00:43:49,417
I've heard all about you
276
00:43:50,417 --> 00:43:51,876
I work for a wine magazine
277
00:43:52,209 --> 00:43:53,334
Rose
278
00:43:53,959 --> 00:43:55,542
I'm a wine critic
279
00:43:56,709 --> 00:43:59,626
I assume I won't be getting a good review from you
280
00:44:00,584 --> 00:44:01,917
Sorry
281
00:44:02,334 --> 00:44:03,209
It was nice meeting you, I should go
282
00:44:03,292 --> 00:44:04,042
Wait
283
00:44:14,501 --> 00:44:15,959
Now that we have music
284
00:44:16,626 --> 00:44:18,334
All you need is a companion
285
00:44:18,876 --> 00:44:20,292
Care to be my friend?
286
00:44:22,667 --> 00:44:23,959
I already have plenty of friends
287
00:44:24,084 --> 00:44:25,542
How about
288
00:44:26,001 --> 00:44:28,292
We do an interview?
289
00:44:28,376 --> 00:44:29,834
Would you be interested?
290
00:44:34,959 --> 00:44:35,917
Call me
291
00:44:36,667 --> 00:44:37,501
Bye
292
00:44:58,584 --> 00:45:00,334
Why isn't he calling?
293
00:45:01,376 --> 00:45:02,667
He will soon
294
00:45:03,417 --> 00:45:05,542
How do you know he'll call?
295
00:45:05,626 --> 00:45:08,167
How do you know he won't?
296
00:45:08,501 --> 00:45:09,209
He...
297
00:45:09,417 --> 00:45:10,792
It's me Charlie. I'll call you now
298
00:45:12,834 --> 00:45:13,751
See?
299
00:45:19,084 --> 00:45:20,292
Hello?
300
00:45:20,709 --> 00:45:23,042
Hi, Rose. It's Charlie
301
00:45:23,126 --> 00:45:24,334
Hey, what's up?
302
00:45:25,709 --> 00:45:27,584
I'd like to schedule the interview
303
00:45:28,001 --> 00:45:28,959
Tomorrow
304
00:45:29,001 --> 00:45:29,834
Great!
305
00:45:29,917 --> 00:45:31,376
I'm busy
306
00:45:33,292 --> 00:45:34,376
The day after tomorrow?
307
00:45:34,459 --> 00:45:35,126
Sure
308
00:45:35,209 --> 00:45:38,042
Would you like to come to my office?
309
00:45:42,917 --> 00:45:44,042
Text me the address
310
00:45:44,834 --> 00:45:45,834
My driver can pick you up
311
00:45:47,209 --> 00:45:48,209
Why'd you hang up?
312
00:45:49,001 --> 00:45:51,292
He didn't even finish
313
00:45:51,584 --> 00:45:53,417
You're so annoying
314
00:45:54,167 --> 00:45:55,209
Wait! Where are you going?
315
00:45:55,292 --> 00:45:57,542
Checking whether the facial mask worked its magic
316
00:45:58,542 --> 00:46:00,459
He's calling back!
317
00:46:01,584 --> 00:46:02,751
You answer it
318
00:46:04,709 --> 00:46:06,167
Did you see what just happened?
319
00:46:06,584 --> 00:46:07,209
She was just...
320
00:49:39,917 --> 00:49:41,376
There's interference in the feed
321
00:49:44,834 --> 00:49:45,876
How about now?
322
00:49:50,126 --> 00:49:50,792
Good
323
00:50:10,042 --> 00:50:11,584
Take a good look
324
00:50:11,876 --> 00:50:12,876
Copy
325
00:50:25,501 --> 00:50:27,584
You mind if I record the interview?
326
00:50:27,667 --> 00:50:28,917
Not at all
327
00:50:31,709 --> 00:50:32,501
Alright
328
00:50:32,542 --> 00:50:34,292
Let's begin
329
00:50:35,917 --> 00:50:37,626
Mr. Law, what year were you born?
330
00:50:37,709 --> 00:50:39,292
1978
331
00:50:39,626 --> 00:50:42,292
On the 31st of this month
332
00:50:42,376 --> 00:50:44,459
I'm throwing myself a birthday party here
333
00:50:44,542 --> 00:50:46,251
I'd like for you to be there
334
00:50:47,251 --> 00:50:48,376
Maybe
335
00:50:48,459 --> 00:50:49,917
Let's get on with the interview, shall we?
336
00:50:51,626 --> 00:50:53,251
When was the first time you tasted wine?
337
00:50:53,334 --> 00:50:54,251
16 years old
338
00:50:54,417 --> 00:50:56,001
Do you remember what kind it was?
339
00:50:56,251 --> 00:50:58,709
No, but it was expensive for sure
340
00:50:59,584 --> 00:51:01,834
So as long as the wine's expensive, it's good?
341
00:51:01,917 --> 00:51:05,209
Not just wine, it applies to everything
342
00:51:06,542 --> 00:51:08,292
Money means a lot to you, doesn't it
343
00:51:08,376 --> 00:51:09,626
Of course
344
00:51:11,417 --> 00:51:12,126
Mr. Law
345
00:51:12,209 --> 00:51:15,542
How would you describe your occupation?
346
00:51:16,167 --> 00:51:17,042
Making money
347
00:51:17,334 --> 00:51:19,126
Big and small
348
00:51:19,209 --> 00:51:20,626
For example this castle
349
00:51:20,709 --> 00:51:24,459
I live here but I also
open parts of it for tourists
350
00:51:25,126 --> 00:51:28,126
What's the most valuable item in your collection?
351
00:51:35,167 --> 00:51:38,251
Have you heard of the "Rope of Life"?
352
00:51:39,042 --> 00:51:43,167
No, but now that you mention it...
353
00:51:44,167 --> 00:51:45,792
I have an idea
354
00:51:45,876 --> 00:51:48,584
How about I take a picture
of you and the "Rope of Life"?
355
00:51:48,667 --> 00:51:51,667
It'd make the article more enticing
356
00:51:52,667 --> 00:51:53,626
Now?
357
00:51:54,459 --> 00:51:54,917
Yes
358
00:51:56,251 --> 00:51:57,001
Sure
359
00:51:57,667 --> 00:51:58,626
Follow me
360
00:51:59,126 --> 00:52:00,001
Right this way
361
00:52:02,334 --> 00:52:04,042
It's secret passage
362
00:52:06,251 --> 00:52:08,292
Must be standard for the rich
363
00:52:10,542 --> 00:52:13,334
Your security system here must be one of a kind
364
00:52:13,417 --> 00:52:16,501
Everything is linked up
to the security control center
365
00:52:16,792 --> 00:52:18,167
There are cameras in there
366
00:52:18,251 --> 00:52:19,917
That are connected to my cell phone
367
00:52:29,251 --> 00:52:31,167
Here is my collection
368
00:52:31,709 --> 00:52:33,584
Out of all the artifacts
369
00:52:33,667 --> 00:52:36,417
This is my favorite
370
00:52:40,626 --> 00:52:42,001
It's stunning
371
00:52:42,584 --> 00:52:44,876
It must be very expensive
372
00:52:45,626 --> 00:52:48,376
A lot of people would kill to get their hands on it
373
00:52:48,751 --> 00:52:51,459
As it's one of the most coveted pieces
of jewelry in the world
374
00:52:54,917 --> 00:52:57,709
Buddy is my most trusted security team member
375
00:52:58,084 --> 00:53:00,001
Yes, we've met before
376
00:53:01,417 --> 00:53:02,876
Buddy is actually very friendly
377
00:53:03,001 --> 00:53:04,709
He's just a little playful sometimes
378
00:53:04,792 --> 00:53:05,667
Try calling his name
379
00:53:09,334 --> 00:53:10,001
Buddy!
380
00:53:15,417 --> 00:53:16,459
Let's start talking some pictures
381
00:53:16,542 --> 00:53:17,376
Okay
382
00:53:20,167 --> 00:53:21,042
Alright
383
00:53:22,209 --> 00:53:22,959
Ready
384
00:53:29,626 --> 00:53:32,042
Sorry, there's a reflection
385
00:53:32,126 --> 00:53:34,001
From the glass
386
00:53:34,084 --> 00:53:35,459
No problem, I can open it up
387
00:53:44,751 --> 00:53:45,959
Looks very high tech
388
00:53:46,501 --> 00:53:47,751
Alright, again
389
00:53:48,251 --> 00:53:52,042
Give me a high-spirited pose
390
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
Wait a minute
391
00:53:55,126 --> 00:53:56,167
Fine
392
00:53:56,626 --> 00:53:58,084
Alright
393
00:53:59,001 --> 00:54:01,501
Give me a pose with a homely feeling
394
00:54:04,167 --> 00:54:05,542
Perfect. Now some full body shots
395
00:54:05,626 --> 00:54:06,459
Great
396
00:54:07,834 --> 00:54:08,834
Let me get a top shot
397
00:54:14,917 --> 00:54:15,959
Sure
398
00:54:17,042 --> 00:54:21,334
Imagine you're presenting it with pride
399
00:54:23,584 --> 00:54:25,209
Can you step to your left?
400
00:54:27,084 --> 00:54:29,001
A little more
401
00:54:33,209 --> 00:54:34,667
Just a little more
402
00:54:35,417 --> 00:54:36,292
More?
403
00:54:37,001 --> 00:54:38,626
Are you sure you can still see me?
404
00:54:39,167 --> 00:54:40,417
Perfect from this angle
405
00:54:46,959 --> 00:54:51,292
During the Nazi occupation
of Czechoslovakia in World War II
406
00:54:51,376 --> 00:54:54,084
The castle was inhabited by the Nazis
407
00:54:54,167 --> 00:54:56,876
An underground secret passageway
was built as an escape route
408
00:54:56,959 --> 00:54:58,751
It connects the basement
of the castle all the way to the winery
409
00:54:58,834 --> 00:55:02,626
In fact, the wine cellar was used as a bomb shelter
410
00:59:57,667 --> 00:59:58,459
Hey
411
00:59:58,834 --> 01:00:02,334
What kind of fingerprint scanner is this?
412
01:00:02,501 --> 01:00:04,126
It's a pain to wear
413
01:00:04,292 --> 01:00:05,334
Help me lace this up
414
01:00:05,417 --> 01:00:06,584
Come on
415
01:00:27,084 --> 01:00:30,167
This is a high-risk operation
416
01:00:30,376 --> 01:00:32,792
Which operation isn't?
417
01:00:34,376 --> 01:00:36,001
If anything happens
418
01:00:36,292 --> 01:00:39,751
I mean, if one of us gets caught
419
01:00:41,292 --> 01:00:42,959
I can't save you
420
01:00:43,792 --> 01:00:45,459
You don't have to save me either
421
01:00:46,042 --> 01:00:48,501
This is a rule set by Zhang
422
01:00:49,584 --> 01:00:52,084
That's a strange rule
423
01:00:53,792 --> 01:00:55,667
It's too tight
424
01:01:10,834 --> 01:01:12,167
Let's give it a try
425
01:01:25,084 --> 01:01:26,501
You need to hold on tighter
426
01:01:41,251 --> 01:01:43,042
What are all these red flags?
427
01:01:43,501 --> 01:01:45,584
Surveillance cameras
428
01:01:45,667 --> 01:01:49,001
Their range is around 50 meters
429
01:01:49,126 --> 01:01:51,292
And they cover the whole perimeter of the castle
430
01:01:53,167 --> 01:01:54,959
That's really difficult to get in
431
01:01:55,417 --> 01:01:57,959
That's why we won't be going in on ground level
432
01:01:58,251 --> 01:01:59,459
Then how would we get in?
433
01:01:59,667 --> 01:02:01,917
Getting inside is not impossible
434
01:02:03,792 --> 01:02:06,251
We can enter from the winery
435
01:02:07,001 --> 01:02:08,417
That's adjacent to the castle
436
01:02:16,042 --> 01:02:19,001
In there? Are we gonna suffocate to death?
437
01:02:29,126 --> 01:02:31,417
The winery needs some new barrels
438
01:02:31,542 --> 01:02:35,501
That's how Demon will sneak us in
439
01:02:40,292 --> 01:02:42,917
The manhole leads directly
to the underground passageway
440
01:02:45,167 --> 01:02:49,126
That will take us
to the castle's security control center
441
01:02:50,126 --> 01:02:50,834
Po
442
01:02:59,667 --> 01:03:02,542
Once I get there, I'll take out the guards
443
01:03:05,459 --> 01:03:08,209
Then turn off the surveillance cameras
and the security system
444
01:03:21,417 --> 01:03:24,709
Zhang will enter the vault from the watchtower
445
01:03:24,834 --> 01:03:25,834
Exactly
446
01:03:40,126 --> 01:03:40,959
Got it
447
01:04:33,542 --> 01:04:35,959
And who's going to open the vault?
448
01:04:38,959 --> 01:04:41,001
You've already planted the seed
449
01:05:08,501 --> 01:05:10,167
Laser system is down
450
01:05:46,251 --> 01:05:47,876
You look absolutely gorgeous today
451
01:05:48,459 --> 01:05:49,667
Thank you
452
01:05:50,542 --> 01:05:51,667
I know that you've got everything
453
01:05:51,751 --> 01:05:54,084
So I didn't bring a present
454
01:05:54,167 --> 01:05:56,251
You coming tonight
is the best present I could ask for
455
01:05:59,334 --> 01:06:00,751
Happy birthday
456
01:06:00,834 --> 01:06:02,084
Thank you
457
01:07:47,792 --> 01:07:49,126
Scared the crap out of me
458
01:07:50,667 --> 01:07:52,126
What the hell just happened?
459
01:07:53,667 --> 01:07:55,084
It's a long story
460
01:07:55,167 --> 01:07:57,126
Go... Go
461
01:08:06,959 --> 01:08:10,626
Women are just gifts to you, aren't they?
462
01:08:10,751 --> 01:08:12,001
Of course not
463
01:08:12,084 --> 01:08:13,167
Then what are they?
464
01:08:13,376 --> 01:08:14,917
Like you
465
01:08:14,959 --> 01:08:16,792
They should be gift receivers
466
01:08:29,251 --> 01:08:30,834
The scan failed
467
01:08:31,417 --> 01:08:32,209
Try it again
468
01:08:42,834 --> 01:08:44,292
So you have a gift for me?
469
01:08:55,792 --> 01:08:57,876
Let's go back to China together
470
01:08:59,001 --> 01:09:00,751
Wearing the "Rope of Life"
471
01:09:11,167 --> 01:09:12,251
Okay, it's done
472
01:09:12,334 --> 01:09:13,209
Say goodbye
473
01:09:16,209 --> 01:09:17,876
Excuse me, I need to use the bathroom
474
01:09:31,626 --> 01:09:33,001
I'm outside the vault
475
01:09:37,542 --> 01:09:38,667
Time for Spidey
476
01:10:14,917 --> 01:10:16,751
What's happening?
477
01:10:18,876 --> 01:10:21,042
Charlie's dog is attacking Spidey
478
01:10:21,751 --> 01:10:24,084
We're running out of time
479
01:10:27,917 --> 01:10:29,542
Sorry doggy
480
01:10:29,876 --> 01:10:31,376
You made me do this
481
01:11:36,959 --> 01:11:38,792
Zhang, your old friend is here
482
01:11:40,334 --> 01:11:42,334
Po, we're running out of time
483
01:12:39,834 --> 01:12:40,834
Red is in trouble
484
01:12:47,626 --> 01:12:49,167
Send over the fingerprints
485
01:12:49,751 --> 01:12:50,334
Zhang
486
01:12:50,584 --> 01:12:50,876
Now!
487
01:12:53,251 --> 01:12:54,584
So I'm just part of your plan
488
01:13:14,584 --> 01:13:15,292
They're heading your way
489
01:13:32,751 --> 01:13:33,792
They will reach you soon
490
01:13:34,001 --> 01:13:35,126
Get yourself out of there
491
01:13:40,417 --> 01:13:41,501
What about Red?
492
01:13:42,792 --> 01:13:45,417
Leave now! Before they catch you
493
01:14:17,251 --> 01:14:19,167
What about the rule?
494
01:14:19,251 --> 01:14:20,501
I broke it, but don't fall in love with me
495
01:14:20,709 --> 01:14:21,417
Let's go
496
01:17:06,251 --> 01:17:08,626
I don't know how to swim!
497
01:18:25,042 --> 01:18:26,001
Get in
498
01:18:58,292 --> 01:18:59,917
What are you looking at?
499
01:19:02,584 --> 01:19:04,542
Nothing, I just don't get it
500
01:19:05,501 --> 01:19:07,709
You saving me makes me think that
501
01:19:08,501 --> 01:19:10,917
There's still a possibility to make this work
502
01:19:15,709 --> 01:19:18,167
How could I be with a thief?
503
01:19:19,251 --> 01:19:21,084
You haven't changed one bit
504
01:19:23,709 --> 01:19:25,792
I need to find the guy who screwed me over
505
01:19:27,459 --> 01:19:29,459
Without the complete "GAIA", he won't show himself
506
01:19:29,584 --> 01:19:33,334
If he doesn't die, then I can't live in peace
507
01:19:42,042 --> 01:19:43,167
Are you okay?
508
01:19:44,001 --> 01:19:45,084
I'm alright
509
01:19:45,417 --> 01:19:46,917
But you're in a bit of a pickle
510
01:19:47,417 --> 01:19:49,459
You just became an accomplice
511
01:19:58,126 --> 01:19:59,126
Hey!
512
01:20:01,459 --> 01:20:02,459
Hey!
513
01:20:03,376 --> 01:20:04,542
You alright?
514
01:20:04,667 --> 01:20:05,834
I'm good
515
01:20:05,917 --> 01:20:07,334
Only one parachute left
516
01:20:10,167 --> 01:20:12,626
Go with them, I'll follow after
517
01:20:14,959 --> 01:20:16,209
I'm not going with you guys
518
01:20:16,292 --> 01:20:18,001
Listen to me
519
01:20:18,667 --> 01:20:20,584
Just let me talk to Kong
520
01:20:21,209 --> 01:20:24,792
I'll figure everything out and explain later, okay?
521
01:20:28,542 --> 01:20:30,001
Go
522
01:20:31,542 --> 01:20:33,084
I'll save you the trip
523
01:20:43,334 --> 01:20:44,959
Zhang
524
01:20:46,001 --> 01:20:50,876
Did you forget about your uncle
because of this woman?
525
01:20:55,876 --> 01:20:57,709
I have what you want
526
01:20:57,876 --> 01:20:59,042
Hand it over
527
01:20:59,292 --> 01:21:00,084
Hold on
528
01:21:00,251 --> 01:21:02,626
You want the goods? Where is the money?
529
01:21:09,376 --> 01:21:10,459
Hand me the goods
530
01:21:10,709 --> 01:21:13,876
No, there's no turning back if you give it to him
531
01:21:17,459 --> 01:21:18,751
Come on, bring it over
532
01:21:22,542 --> 01:21:23,709
He was talking to me
533
01:21:25,459 --> 01:21:27,667
Red? What are you doing?
534
01:21:29,209 --> 01:21:30,376
He hired me first
535
01:21:42,042 --> 01:21:43,709
Take her with us
536
01:21:44,917 --> 01:21:45,792
Amber!
537
01:22:13,792 --> 01:22:15,209
Think twice before snitching when you're in jail
538
01:22:15,334 --> 01:22:16,709
I have her as leverage
539
01:22:21,251 --> 01:22:24,292
Po, use Spidey!
540
01:22:55,126 --> 01:22:57,709
Go now, make sure you find her
541
01:22:59,667 --> 01:23:00,376
What about you?
542
01:23:00,417 --> 01:23:01,126
Just jump!
543
01:25:42,417 --> 01:25:43,542
The buyer is here
544
01:25:44,376 --> 01:25:45,459
Keep an eye on her
545
01:25:48,459 --> 01:25:49,792
Uncle Kong
546
01:25:50,084 --> 01:25:51,876
I'll be there in bit
547
01:25:52,626 --> 01:25:53,209
Be quick
548
01:26:04,626 --> 01:26:06,417
I'm going in, you stay here
549
01:26:09,584 --> 01:26:10,792
What about Red...
550
01:26:12,084 --> 01:26:14,292
So what's the plan anyway?
551
01:26:16,376 --> 01:26:17,459
Plan B
552
01:26:47,292 --> 01:26:48,084
Hi
553
01:26:51,501 --> 01:26:52,626
Why?
554
01:26:53,542 --> 01:26:54,709
Why did you side with Kong?
555
01:26:56,459 --> 01:26:58,001
He saved my life before
556
01:26:59,167 --> 01:27:01,876
There are many times when we have no choice
557
01:28:11,334 --> 01:28:13,542
The universe depends on a balance
558
01:28:15,167 --> 01:28:16,709
And we are all subject to karma
559
01:28:18,126 --> 01:28:19,334
Karma leads us to
560
01:28:19,417 --> 01:28:20,334
Where we are now
561
01:28:21,876 --> 01:28:22,834
You wouldn't be here
562
01:28:23,501 --> 01:28:25,167
Without me
563
01:28:27,584 --> 01:28:28,917
Five years
564
01:28:29,209 --> 01:28:30,626
Have I not repaid my debt to you?
565
01:28:32,584 --> 01:28:36,084
There is no such thing as
"paying back" in a family
566
01:28:37,334 --> 01:28:39,209
What are you planning to pay her back with?
567
01:28:41,959 --> 01:28:43,334
Great
568
01:28:43,417 --> 01:28:44,709
Everyone's here
569
01:28:45,876 --> 01:28:47,209
It's a family reunion
570
01:28:49,292 --> 01:28:52,209
Let me tell you
571
01:28:53,876 --> 01:28:55,417
The Russian doll behind you
572
01:28:55,501 --> 01:28:57,792
Is a proximity bomb
573
01:28:57,876 --> 01:28:59,501
The distance sensor
574
01:28:59,584 --> 01:29:01,584
Is attached to "GAIA"
575
01:29:01,667 --> 01:29:03,501
Once the transaction is done
576
01:29:04,209 --> 01:29:05,917
And "GAIA" gets out of a
577
01:29:06,001 --> 01:29:07,042
One kilometer range
578
01:29:07,126 --> 01:29:08,459
The bomb will go off
579
01:29:13,084 --> 01:29:14,709
And this will be
580
01:29:15,376 --> 01:29:17,876
What you repay her with
581
01:29:25,334 --> 01:29:28,626
You stay here and watch them
582
01:29:29,417 --> 01:29:33,209
When I give the call, meet me downstairs
583
01:29:36,042 --> 01:29:37,792
Understood
584
01:30:05,917 --> 01:30:07,042
Hello!
585
01:30:10,084 --> 01:30:12,209
Your operation in the Czech Republic
586
01:30:12,292 --> 01:30:14,501
Drew a lot of heat from the cops
587
01:30:14,876 --> 01:30:16,417
Don't worry
588
01:30:16,584 --> 01:30:18,376
This place is safe
589
01:30:18,667 --> 01:30:22,251
The original buyer
from the Middle East got cold feet
590
01:30:22,334 --> 01:30:27,501
Luckily I found a new buyer, Mr. Yelyuk
591
01:30:28,376 --> 01:30:29,876
Last minute change in buyer
592
01:30:29,959 --> 01:30:31,292
Is not how we do business
593
01:30:31,626 --> 01:30:33,292
Trust me
594
01:30:33,376 --> 01:30:35,834
Mr. Yelyuk is a very powerful man
595
01:30:35,917 --> 01:30:39,084
He's offering 20% more
596
01:30:41,042 --> 01:30:42,459
Nothing to worry about
597
01:30:43,709 --> 01:30:46,459
You know what this machine does?
598
01:30:47,084 --> 01:30:49,209
It cuts cannon barrels
599
01:30:49,626 --> 01:30:56,376
When I was a young man,
I used to work in a factory like this
600
01:30:57,501 --> 01:31:01,001
This damn thing can cut through anything
601
01:31:02,084 --> 01:31:04,959
I know you have something I want
602
01:31:05,834 --> 01:31:07,542
Let's see it
603
01:31:17,792 --> 01:31:19,834
I was like you
604
01:31:20,376 --> 01:31:22,459
Looked up to him like a father
605
01:31:23,792 --> 01:31:26,167
He sold me out five years ago
606
01:31:27,876 --> 01:31:29,542
Looks like it's gonna be you this time
607
01:31:31,376 --> 01:31:33,626
Save your story
608
01:31:34,459 --> 01:31:36,001
I only care about money
609
01:31:36,459 --> 01:31:38,167
Think about it
610
01:31:38,626 --> 01:31:40,751
Why did he leave you here?
611
01:31:40,834 --> 01:31:42,292
You really believe after the transaction
612
01:31:42,334 --> 01:31:43,834
You will be getting your share?
613
01:31:44,459 --> 01:31:46,834
To him, you are one of us
614
01:31:48,084 --> 01:31:50,417
Pull the trigger if you don't believe me
615
01:32:11,084 --> 01:32:12,667
Take it easy
616
01:32:13,292 --> 01:32:15,792
Just family business being taken care of
617
01:32:15,876 --> 01:32:17,417
Family business
618
01:32:21,667 --> 01:32:23,209
Lower your guns
619
01:32:24,751 --> 01:32:25,542
Carry on
620
01:32:36,334 --> 01:32:37,626
Proceed
621
01:32:46,209 --> 01:32:48,709
Bank transfer
622
01:32:50,834 --> 01:32:52,417
Hand over "GAIA"
623
01:32:54,667 --> 01:32:56,834
Or I'll kill her
624
01:33:19,459 --> 01:33:22,251
You shot her down like a dog
625
01:33:23,959 --> 01:33:25,542
If she can't even handle a few of you
626
01:33:25,667 --> 01:33:27,334
What's the use of her
627
01:33:29,001 --> 01:33:30,834
What do you take us for?
628
01:33:31,126 --> 01:33:32,834
What do you take me for?
629
01:33:33,167 --> 01:33:34,501
If I raised a dog
630
01:33:34,917 --> 01:33:37,001
At least it would know how to fetch
631
01:33:37,251 --> 01:33:39,251
You left me for a bitch
632
01:33:39,542 --> 01:33:42,459
I have rules for training my dogs
633
01:33:42,626 --> 01:33:44,917
Your rules don't apply to me
634
01:33:45,167 --> 01:33:46,126
Why does it have to suit you?
635
01:33:46,209 --> 01:33:47,001
Translate this to Yelyuk
636
01:33:47,084 --> 01:33:47,751
Don't
637
01:33:47,834 --> 01:33:49,001
Does he have a younger brother?
638
01:33:49,084 --> 01:33:50,126
Don't listen to him
639
01:33:50,209 --> 01:33:52,376
Did his brother disappear five years ago?
640
01:33:52,459 --> 01:33:53,001
Shut up!
641
01:33:57,876 --> 01:33:59,167
Five years ago
642
01:33:59,751 --> 01:34:02,376
After I stole the "Eye of the Forest" for him
643
01:34:02,834 --> 01:34:04,417
I was ambushed
644
01:34:05,376 --> 01:34:06,834
By a thief
645
01:34:06,917 --> 01:34:09,126
He stole the "Eye of the Forest" from me
646
01:34:09,626 --> 01:34:11,917
Kong had him murdered
647
01:34:12,209 --> 01:34:13,834
So what?
648
01:34:14,917 --> 01:34:16,084
The problem is
649
01:34:16,167 --> 01:34:18,334
That thief was his brother
650
01:34:18,751 --> 01:34:20,834
Would you come here if you knew?
651
01:34:22,667 --> 01:34:24,209
How do you know this?
652
01:34:24,501 --> 01:34:26,126
Kong not only killed your brother
653
01:34:27,209 --> 01:34:29,292
He also cut off his tongue
654
01:34:30,542 --> 01:34:32,667
His tongue had a tattoo
655
01:34:32,751 --> 01:34:35,167
Just like the one you have on your neck
656
01:34:38,834 --> 01:34:40,834
I didn't know he was your brother
657
01:34:41,001 --> 01:34:42,542
He stole from me so I killed him.
658
01:34:42,584 --> 01:34:43,751
That's the rule of the game
659
01:34:43,792 --> 01:34:44,959
You can understand that, right?
660
01:34:45,042 --> 01:34:47,251
You are the one not playing by the rules
661
01:34:48,751 --> 01:34:50,834
You hired his brother
662
01:34:50,876 --> 01:34:52,459
- And then you killed him
- Shut up
663
01:34:57,459 --> 01:34:58,917
How dare you shoot at me?
664
01:35:01,709 --> 01:35:04,167
I should be asking you that question
665
01:35:46,292 --> 01:35:48,042
What are you afraid of?
666
01:35:48,084 --> 01:35:49,126
Shoot me
667
01:36:17,167 --> 01:36:20,709
Remember what I said about that machine?
668
01:36:21,917 --> 01:36:27,251
It cuts through anything
669
01:36:30,626 --> 01:36:31,792
Spidey's ready!
670
01:36:34,084 --> 01:36:34,626
Three
671
01:36:36,209 --> 01:36:36,876
Two
672
01:36:38,501 --> 01:36:39,251
One
673
01:37:04,959 --> 01:37:05,834
Stand still
674
01:37:06,792 --> 01:37:07,667
Stand still
675
01:37:09,667 --> 01:37:11,126
Come out now
676
01:37:13,876 --> 01:37:15,126
Come out, you traitors
677
01:37:15,417 --> 01:37:16,334
I will kill you
678
01:37:17,209 --> 01:37:18,876
Hand over "GAIA" to me
679
01:38:14,209 --> 01:38:15,959
Stop the car!
680
01:38:22,334 --> 01:38:23,084
One Kilometer
681
01:38:33,709 --> 01:38:37,209
He was defeated by his own greed
682
01:38:37,876 --> 01:38:39,792
How are we going to keep you free
683
01:38:40,542 --> 01:38:42,084
From prison without "GAIA"?
684
01:38:59,209 --> 01:39:00,626
Why do you always do this?
685
01:39:00,667 --> 01:39:01,584
Keeping me in the dark
686
01:39:01,626 --> 01:39:03,709
Can't you give me a heads up
687
01:39:05,709 --> 01:39:06,876
I promise you
688
01:39:07,334 --> 01:39:09,042
From now on, whatever I do
689
01:39:09,126 --> 01:39:10,667
I'll ask you first
690
01:39:12,584 --> 01:39:13,542
Ms. Li
691
01:39:13,709 --> 01:39:15,334
May I kiss you?
692
01:39:33,626 --> 01:39:35,376
Are you out of your mind?
693
01:39:43,876 --> 01:39:45,834
Women are complicated
694
01:39:46,417 --> 01:39:47,667
Like I said
695
01:39:47,751 --> 01:39:48,542
Plan B
696
01:39:48,667 --> 01:39:50,084
What is Plan B?
697
01:39:50,834 --> 01:39:53,626
Just play it by ear
698
01:40:20,126 --> 01:40:25,084
"GAIA" returns home from an unknown benefactor
699
01:40:37,292 --> 01:40:37,917
Good morning
700
01:40:38,001 --> 01:40:39,292
You have a package
701
01:40:39,334 --> 01:40:40,251
Thank you
702
01:41:48,501 --> 01:41:50,501
Come on guys! I'm done before you
703
01:41:53,042 --> 01:41:54,667
We got to give it a shake
704
01:41:55,292 --> 01:41:56,667
Now what?
45178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.