All language subtitles for The Tit and the Moon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:07,999 --> 00:00:11,560 TETE AND THE MOON 3 00:01:51,432 --> 00:01:53,229 Don't worry, it won't collapse. 4 00:01:53,332 --> 00:01:57,200 Tete, you have to climb upwards, damn it! 5 00:01:57,299 --> 00:01:59,267 Don't freeze! 6 00:01:59,366 --> 00:02:02,028 You're doing just fine, climb with both balls! 7 00:02:02,132 --> 00:02:04,999 My name is Tete and I'm a ''crown''... 8 00:02:05,099 --> 00:02:07,659 which means I'm the little boy who climbs... 9 00:02:07,766 --> 00:02:10,826 to the very top of the pyramids we make in my country. 10 00:02:10,932 --> 00:02:13,526 It frightens me because sometimes we fall. 11 00:02:14,632 --> 00:02:16,623 And people get hurt. 12 00:02:47,699 --> 00:02:50,361 Jordi is one of my friends. 13 00:02:50,466 --> 00:02:54,368 We call him Stallone because he's the strongest of them all. 14 00:02:54,466 --> 00:02:57,196 He really loves walnuts and motorcycles. 15 00:02:57,299 --> 00:03:00,928 He just bought a Kawasaki 750. 16 00:03:03,432 --> 00:03:05,900 This is Miguel, he's also Catalan... 17 00:03:05,999 --> 00:03:07,830 but his parents are from the south... 18 00:03:07,932 --> 00:03:10,492 his father jokingly says he's a foreigner... 19 00:03:10,599 --> 00:03:14,262 like me because my mother is from Andalusia. 20 00:03:28,099 --> 00:03:31,500 Vanesa has breasts firm as rocks... 21 00:03:31,599 --> 00:03:35,126 she's Stallone's girlfriend and every time I climb by her... 22 00:03:35,232 --> 00:03:38,723 I touch her breasts as much as I can. 23 00:03:48,898 --> 00:03:51,093 Come on, Tete, with both balls, get up there! 24 00:03:51,199 --> 00:03:52,598 Don't look down, eh? 25 00:03:52,699 --> 00:03:57,602 Don't freeze! Keep climbing! 26 00:03:57,699 --> 00:04:00,497 Don't freeze, don't look down! Damn, keep climbing! 27 00:04:05,798 --> 00:04:07,857 Sometimes I don't dare climb back down... 28 00:04:07,965 --> 00:04:10,433 'cause my father's there and he's like an animal. 29 00:04:10,532 --> 00:04:13,695 I don't know which is worse, falling or dealing with his anger. 30 00:04:13,798 --> 00:04:16,426 He always talks about balls and Catalonia... 31 00:04:16,532 --> 00:04:19,797 and honor and all that stuff. 32 00:04:19,898 --> 00:04:23,390 Come on, with balls, we're almost there! 33 00:04:23,499 --> 00:04:25,433 Don't freeze, don't freeze! 34 00:04:25,532 --> 00:04:27,363 Keep climbing, you're almost there! 35 00:04:52,332 --> 00:04:56,769 I was about to have a brother, I didn't like it one bit. 36 00:05:45,132 --> 00:05:47,225 The other problem I had was my rival. 37 00:05:47,332 --> 00:05:51,063 Everyone said he was a better ''crown'' than me. 38 00:05:51,165 --> 00:05:53,497 That he climbed faster than me. 39 00:05:53,599 --> 00:05:56,090 He always beat me. 40 00:06:06,165 --> 00:06:08,793 You have to do it better, Tete. 41 00:06:08,898 --> 00:06:10,889 Think positive. 42 00:06:18,832 --> 00:06:20,493 What really made me angry... 43 00:06:20,599 --> 00:06:22,726 was to see how they tossed him in the air... 44 00:06:22,832 --> 00:06:26,029 it was like floating in the air, like an astronaut. 45 00:06:26,132 --> 00:06:28,032 I was so jealous. 46 00:06:39,865 --> 00:06:43,096 - When will my little brother be born? - Very soon. 47 00:06:43,199 --> 00:06:45,599 And he'll be a crown, like you. 48 00:06:45,698 --> 00:06:47,529 Like me? 49 00:06:47,631 --> 00:06:50,566 I don't want a brother. 50 00:06:50,665 --> 00:06:53,361 Come on, you'll soon like it. 51 00:06:53,466 --> 00:06:56,867 I'm preparing some bread for you... 52 00:06:56,965 --> 00:06:58,899 you'll lick your fingers. 53 00:06:58,999 --> 00:07:01,559 My grandfather is the only one who listens to me. 54 00:07:01,665 --> 00:07:03,895 Everyone says he's a bit crazy... 55 00:07:03,999 --> 00:07:06,661 but I love him very much. 56 00:07:23,865 --> 00:07:24,832 What's wrong? 57 00:07:24,932 --> 00:07:27,230 Tete? 58 00:07:27,332 --> 00:07:30,563 Hey, you have to see your brother. 59 00:07:30,665 --> 00:07:33,566 - I don't want to. - What do you mean by that? 60 00:07:33,665 --> 00:07:34,962 Come on! 61 00:07:36,631 --> 00:07:37,962 Come on, walk. 62 00:07:41,565 --> 00:07:43,897 They all looked the same and just as ugly. 63 00:07:43,999 --> 00:07:47,025 But he was the worst one. He was awful. 64 00:07:47,132 --> 00:07:50,067 Besides, they gave him a little hat... 65 00:07:50,165 --> 00:07:53,430 instead of a cap like grandfather's. 66 00:07:53,532 --> 00:07:56,797 Do you want to see your brother? Look. 67 00:07:56,898 --> 00:07:58,832 Look, that's him, he's so handsome. 68 00:07:58,932 --> 00:08:04,131 He was a monster and wouldn't stop crying. 69 00:08:04,232 --> 00:08:06,757 You're heavy. 70 00:08:08,665 --> 00:08:12,692 That baby is lucky, he'll be a crown like you. 71 00:08:12,798 --> 00:08:15,631 Like hell he will, and if he is, he won't be like me. 72 00:08:15,732 --> 00:08:18,030 We'll see if he has balls. 73 00:08:20,832 --> 00:08:21,799 Tete! 74 00:08:26,366 --> 00:08:27,492 Tete! 75 00:08:31,165 --> 00:08:34,225 Tete! 76 00:08:34,332 --> 00:08:36,698 come down and help me. 77 00:08:36,798 --> 00:08:37,890 I can't right now. 78 00:08:37,999 --> 00:08:41,560 What do you mean you can't? come down right now! 79 00:08:41,665 --> 00:08:44,156 They scolded me all day long. 80 00:08:44,265 --> 00:08:46,825 All they wanted me for was errands. 81 00:08:46,932 --> 00:08:50,060 It was clear that now they loved only him. 82 00:08:50,165 --> 00:08:51,359 He was a monster. 83 00:08:51,466 --> 00:08:53,229 He's very ugly. 84 00:08:53,332 --> 00:08:56,358 He's all wrinkled like an old man. 85 00:08:56,466 --> 00:08:58,696 What? He's so handsome. Yes. 86 00:08:58,798 --> 00:09:01,665 No, no, no. There, there, there. 87 00:09:01,765 --> 00:09:04,962 I couldn't understand why I had to drink cow milk... 88 00:09:05,065 --> 00:09:07,260 and the monster suckled at her breast. 89 00:09:07,366 --> 00:09:10,893 Be careful, Tete. 90 00:09:10,999 --> 00:09:12,899 Leave the bottle alone. 91 00:09:15,598 --> 00:09:18,032 If you feed him so much, won't you run out of milk? 92 00:09:42,465 --> 00:09:43,591 Let me see your molars. 93 00:09:43,698 --> 00:09:47,634 All she cared about were my molars. 94 00:09:47,732 --> 00:09:49,962 She would always check my teeth. 95 00:09:50,065 --> 00:09:51,657 No, no, no. 96 00:09:51,765 --> 00:09:55,428 Tete, go play, I have to feed your brother. 97 00:10:14,199 --> 00:10:16,963 He was a pig. I could have strangled him. 98 00:10:17,065 --> 00:10:19,397 My mother had her breasts full of milk... 99 00:10:19,498 --> 00:10:21,523 and he was drinking it all. 100 00:10:21,631 --> 00:10:25,761 He was emptying her, he wouldn't stop sucking. 101 00:10:28,332 --> 00:10:32,496 I decided I'd find a breast just for me. 102 00:10:38,065 --> 00:10:41,466 Women are full of milk. 103 00:10:41,565 --> 00:10:45,467 - It's in their breasts. - How do you know? 104 00:10:45,565 --> 00:10:47,157 Because I do. 105 00:10:49,565 --> 00:10:50,930 Look. 106 00:10:51,531 --> 00:10:56,491 They weren't bad but they were too big for me. 107 00:10:56,598 --> 00:11:01,035 Look at those breasts! They really are full. 108 00:11:01,132 --> 00:11:03,726 They had too much milk. 109 00:11:03,832 --> 00:11:07,859 I'll bet that the guy who filled them was an animal like my father. 110 00:11:21,965 --> 00:11:25,628 Yes, give me your milk, fill me with your milk. 111 00:11:25,732 --> 00:11:27,927 Here it comes, here it comes. 112 00:11:38,631 --> 00:11:42,226 Every night, my father would fill my mother with milk. 113 00:11:42,331 --> 00:11:45,232 She would ask for it. 114 00:11:45,331 --> 00:11:48,994 Fill me with your milk! Give me your milk! 115 00:11:49,099 --> 00:11:54,230 Here it comes! Here it comes! 116 00:11:54,331 --> 00:11:56,060 It was all my brother's fault. 117 00:11:56,165 --> 00:11:59,601 My father had lots of milk. 118 00:12:08,365 --> 00:12:10,162 On the beach with my grandfather... 119 00:12:10,265 --> 00:12:13,257 we'd spend hours and hours gazing at the moon. 120 00:12:13,365 --> 00:12:15,299 She understood me. 121 00:12:21,265 --> 00:12:23,028 I'll visit you some day. 122 00:12:23,132 --> 00:12:26,829 I'll take the European flag with me, you'll like it... 123 00:12:26,932 --> 00:12:28,627 it has lots of stars... 124 00:12:28,732 --> 00:12:31,166 and the Catalonia flag, which is my country... 125 00:12:31,264 --> 00:12:33,562 it's very small but very pretty... 126 00:12:33,665 --> 00:12:36,691 I'll bet the American flag is old and dirty. 127 00:12:57,932 --> 00:13:02,426 I need a breast, just for me. 128 00:13:17,732 --> 00:13:21,668 If you can get me one, send me a sign. 129 00:13:31,865 --> 00:13:35,733 The moon helped me out and sent me a star. 130 00:13:35,832 --> 00:13:38,266 Her name was Star. 131 00:13:38,365 --> 00:13:40,560 I can't. 132 00:13:40,665 --> 00:13:42,326 I can't. 133 00:13:48,598 --> 00:13:51,795 I love you. 134 00:13:51,898 --> 00:13:54,423 You're the king of fire. 135 00:14:18,365 --> 00:14:20,959 When someone farts, they feel embarrassed. 136 00:14:21,065 --> 00:14:22,555 You've become an expert at it. 137 00:14:27,732 --> 00:14:29,700 Tell me you love me. 138 00:14:32,065 --> 00:14:33,930 I already did. 139 00:14:40,631 --> 00:14:42,292 They were foreigners... 140 00:14:42,398 --> 00:14:45,060 she was Portuguese and he was French. 141 00:14:45,164 --> 00:14:48,565 They had just settled down in the campsite. 142 00:14:48,665 --> 00:14:50,929 The first to meet her was Miguel... 143 00:14:51,032 --> 00:14:54,195 who said that when he touched her, he felt her electricity. 144 00:14:54,298 --> 00:14:58,234 It was a holiday at the campsite, that must have been why. 145 00:14:58,331 --> 00:15:00,765 Can you give me a hand, please? 146 00:15:00,865 --> 00:15:03,527 I can't open the faucet. 147 00:15:05,598 --> 00:15:09,227 I can't, it's stuck. 148 00:15:15,565 --> 00:15:17,965 What's wrong? 149 00:15:18,065 --> 00:15:21,057 I don't know... 150 00:15:21,164 --> 00:15:22,131 it was like a spark. 151 00:15:30,098 --> 00:15:33,397 Something incredible just happened to me. 152 00:15:33,498 --> 00:15:36,365 I touched a woman and I felt an electric charge. 153 00:15:36,465 --> 00:15:38,660 You touched a woman, electricity... 154 00:15:38,765 --> 00:15:41,165 wait till we're in California with lots of girls... 155 00:15:41,264 --> 00:15:43,357 you'll blow your circuits. 156 00:15:44,498 --> 00:15:48,025 Even the walnuts are better there. 157 00:15:48,131 --> 00:15:49,996 And we'll be able to surf. 158 00:15:50,098 --> 00:15:52,896 Not like the Mediterranean, it's too calm. 159 00:15:52,999 --> 00:15:55,126 Come, I want you to see her. 160 00:15:55,231 --> 00:15:57,324 Come on. 161 00:16:05,531 --> 00:16:06,862 Hello, good morning. 162 00:16:07,932 --> 00:16:08,899 Hello. 163 00:16:08,999 --> 00:16:10,864 Yeah, she looks good. 164 00:16:10,965 --> 00:16:13,160 Shake hands with her and you'll see. 165 00:16:16,898 --> 00:16:18,525 Hello. 166 00:16:18,631 --> 00:16:20,861 My name is Stallone. 167 00:16:20,965 --> 00:16:23,627 - My hands are wet. - I don't mind. 168 00:16:25,631 --> 00:16:28,225 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 169 00:16:28,331 --> 00:16:31,789 Stallone didn't get a spark. 170 00:16:31,898 --> 00:16:33,058 My name is Miguel. 171 00:16:33,164 --> 00:16:36,224 Yes, we've already met. 172 00:16:36,331 --> 00:16:37,457 Pleased to meet you. 173 00:16:39,031 --> 00:16:40,464 But Miguel did get a spark... 174 00:16:40,565 --> 00:16:44,194 I think that was when he fell in love. 175 00:16:46,865 --> 00:16:48,924 We live here together, at the Surf School. 176 00:16:49,031 --> 00:16:53,900 Her husband farted at the Cava Park show. 177 00:16:53,999 --> 00:16:55,261 He had a pretty bike. 178 00:16:55,365 --> 00:16:59,358 Wow, it's a Harley. 179 00:16:59,465 --> 00:17:02,559 Stallone liked it right away. 180 00:17:05,298 --> 00:17:07,698 It's not yours, don't touch. 00:17:12,940 --> 00:17:15,010 ''Soft Tail, custom''. 181 00:17:16,965 --> 00:17:19,830 He was a frog from head to toe. 182 00:17:19,932 --> 00:17:22,025 that as soon as he arrived at the campsite... 183 00:17:22,131 --> 00:17:24,224 he removed the French flag. 184 00:17:24,331 --> 00:17:27,926 He didn't like to see it so dirty. 185 00:17:28,031 --> 00:17:32,464 And he would always say... ''Laissez Ia moto, Iaissez Ia moto, 00:17:33,100 --> 00:17:35,250 merde, merde, merde''. 186 00:18:02,598 --> 00:18:03,565 Get out of here. 187 00:18:41,198 --> 00:18:46,397 I had to sneak into the tent to watch Star rehearse. 188 00:18:46,498 --> 00:18:50,491 Miguel and Stallone had also gone to see her. 189 00:18:50,598 --> 00:18:52,566 She was so lovely. 190 00:19:34,198 --> 00:19:37,565 She showed me her breast, it was so pretty. 191 00:19:37,665 --> 00:19:39,292 It had lots of milk. 192 00:19:39,398 --> 00:19:45,064 I never thought there could be a breast as pretty as my mother's. 193 00:19:47,264 --> 00:19:49,789 I was falling in love, too. 194 00:19:51,497 --> 00:19:57,333 - Do you have Perrier? - No, only Catalan Vichy. 195 00:19:57,431 --> 00:20:01,629 All right, I want three large bottles, a shampoo... 196 00:20:01,731 --> 00:20:06,225 Miguel had followed her to Mrs. Maria's shop... 197 00:20:06,332 --> 00:20:07,492 Stallone's mother. 198 00:20:07,598 --> 00:20:11,500 And she had great custards. 199 00:20:11,598 --> 00:20:13,930 - What are you doing here? - And you? 200 00:20:14,031 --> 00:20:17,296 - What do you want? - The same as you. 201 00:20:17,398 --> 00:20:20,060 Go back to the campsite. 202 00:20:20,165 --> 00:20:21,393 Where are you going? 203 00:20:21,497 --> 00:20:24,227 I was getting sick of seeing him everywhere. 204 00:20:24,332 --> 00:20:27,893 He had no business being there. 205 00:20:36,564 --> 00:20:42,628 All the women in the shop offered me their milk and breasts. 206 00:20:45,198 --> 00:20:48,361 Hers were the best. 207 00:21:00,998 --> 00:21:04,297 I went in, determined to ask her for her breast. 208 00:21:04,397 --> 00:21:06,262 But I was too embarrassed. 209 00:21:06,364 --> 00:21:09,527 Hi, Tete, cutie. What would you like? 210 00:21:09,631 --> 00:21:10,598 Thank you. 211 00:21:11,497 --> 00:21:15,866 I'll bet her breasts were better than Mrs. Maria's custards. 212 00:21:17,998 --> 00:21:22,094 Do you hear me? What do you want? 213 00:21:22,198 --> 00:21:23,927 - Milk. - Goodbye. 214 00:21:22,431 --> 00:21:24,456 Milk. 215 00:21:24,565 --> 00:21:25,623 Here. 216 00:21:27,332 --> 00:21:29,926 Take your milk. 217 00:21:30,031 --> 00:21:31,965 - Hi. - Hi. 218 00:21:32,065 --> 00:21:35,523 He was still waiting for her, he was such a jerk. 219 00:21:35,631 --> 00:21:37,531 I had to get rid of him. 220 00:21:39,798 --> 00:21:41,823 I dream of you. 221 00:21:41,931 --> 00:21:44,593 Each time I touch you, I feel electricity. 222 00:21:44,698 --> 00:21:46,962 Well, I don't. Leave me alone. 223 00:21:47,065 --> 00:21:50,364 Besides, I'm married. 224 00:21:50,464 --> 00:21:53,399 Wait! Listen! 225 00:21:53,497 --> 00:21:59,026 The first streak of morning light 226 00:22:00,298 --> 00:22:02,858 He started to sing in the middle of the street... 227 00:22:02,965 --> 00:22:06,833 and what was worse, Star liked it. 228 00:22:06,931 --> 00:22:11,527 If she liked it, then I'd learn to sing too. 229 00:22:20,831 --> 00:22:27,066 The first streak of morning light 230 00:22:43,564 --> 00:22:46,328 Tete, be quiet. Go to sleep. 231 00:23:00,764 --> 00:23:02,959 What song is that? 232 00:23:05,864 --> 00:23:10,460 Today, a Spaniard sang a song, just for me. 233 00:23:10,565 --> 00:23:14,296 He says that when he touches me, he gets a spark. 234 00:23:14,398 --> 00:23:19,267 - He's a boy from the Surf School. - Which one? 235 00:23:19,365 --> 00:23:22,926 - The younger one. - It better be. 236 00:23:23,031 --> 00:23:25,192 He might fall in love with you. 237 00:23:25,298 --> 00:23:27,163 That's silly. 238 00:23:27,264 --> 00:23:30,995 I'm probably his first love. 239 00:23:31,098 --> 00:23:33,999 He's so cute. 240 00:23:34,098 --> 00:23:38,159 When I touch him, he really does get a charge. 241 00:23:38,264 --> 00:23:40,391 Now you'll feel my electricity. 242 00:23:40,498 --> 00:23:43,695 You'll feel my electricity! 243 00:24:03,198 --> 00:24:09,603 The first streak of morning light 244 00:24:09,697 --> 00:24:16,364 I always awaken wondering where you are 245 00:24:16,465 --> 00:24:23,394 With my breath, I mist up my window 246 00:24:34,264 --> 00:24:35,959 I've seen you dancing. 247 00:24:38,364 --> 00:24:42,391 I've been thinking, we could do a show together. 248 00:24:44,498 --> 00:24:45,487 What are you saying? 249 00:24:45,598 --> 00:24:47,463 Miguel was launching a full attack. 250 00:24:47,564 --> 00:24:49,532 He stole her panties. 251 00:24:49,631 --> 00:24:51,861 What a pig, he'd wear them on his head. 252 00:24:51,964 --> 00:24:57,027 What do you mean you can't? Take them off. 253 00:24:57,131 --> 00:24:59,622 With those panties, you look stupid. 254 00:24:59,731 --> 00:25:02,256 Leave me alone, damn it. I'll do as I like. 255 00:25:06,331 --> 00:25:07,798 catch me! 256 00:25:11,398 --> 00:25:16,199 If he could take her panties, I'd keep her bra. 257 00:25:16,298 --> 00:25:19,756 I was determined to ask for her milk. 258 00:25:53,264 --> 00:25:55,164 I'm going. 259 00:25:59,298 --> 00:26:00,925 Give me a kiss. 260 00:26:20,697 --> 00:26:23,325 Don't forget to buy cauliflower. 261 00:26:23,431 --> 00:26:25,023 And the blue cheese! 262 00:26:41,098 --> 00:26:42,065 Hi. 263 00:26:42,164 --> 00:26:43,791 I brought her the best thing I had. 264 00:26:43,897 --> 00:26:45,956 Wally, my frog. 265 00:26:46,064 --> 00:26:47,964 What do you want? 266 00:26:48,064 --> 00:26:50,464 What's your name? 267 00:26:50,564 --> 00:26:53,465 Tete. Here, this is for you. 268 00:26:55,530 --> 00:26:58,465 - He's so pretty. - His name is Wally. 269 00:26:58,564 --> 00:26:59,895 Yes. 270 00:27:05,430 --> 00:27:08,331 - What is it? - He likes to drink wine. 271 00:27:08,430 --> 00:27:09,625 Oh, thank you. 272 00:27:09,731 --> 00:27:12,165 She offered me her breast and I touched it. 273 00:27:12,264 --> 00:27:13,788 What are you doing? 274 00:27:18,630 --> 00:27:20,621 I want to drink milk from one of your breasts. 275 00:27:20,731 --> 00:27:22,528 What are you talking about? 276 00:27:22,630 --> 00:27:25,064 It's that my mother won't give it to me. 277 00:27:33,397 --> 00:27:36,730 Give me some milk, please. 278 00:27:41,464 --> 00:27:43,193 She pulled it out... 279 00:27:43,298 --> 00:27:47,758 and said I could drink as much milk as I pleased. 280 00:28:20,530 --> 00:28:22,122 It tastes so good. 281 00:28:28,630 --> 00:28:31,098 Did you like it? 282 00:28:37,198 --> 00:28:40,497 Do you want to give me a kiss? 283 00:28:40,597 --> 00:28:43,794 Just when it was in the bag, Miguel showed up. 284 00:28:43,897 --> 00:28:46,024 It's Miguel again. 285 00:28:47,330 --> 00:28:48,319 Where are you going? 286 00:28:52,164 --> 00:28:55,190 First, my brother and now, him. 287 00:28:58,831 --> 00:29:04,064 When dawn breaks 288 00:29:04,164 --> 00:29:08,794 When dawn breaks 289 00:29:09,097 --> 00:29:12,659 If I'm not with you 290 00:29:12,764 --> 00:29:15,790 My heart breaks 291 00:29:15,897 --> 00:29:18,297 See? 292 00:29:18,398 --> 00:29:21,663 You feel the electricity too. 293 00:29:37,231 --> 00:29:38,960 Tete! 294 00:29:39,164 --> 00:29:40,426 Why aren't you at school? 295 00:29:40,531 --> 00:29:42,590 Star is mine, only mine! 296 00:29:42,697 --> 00:29:43,994 What? 297 00:29:44,097 --> 00:29:45,359 She showed me her breast! 298 00:29:45,464 --> 00:29:48,865 He wanted to steal her from me and he was doing it. 299 00:29:48,964 --> 00:29:51,228 - It's full of milk. - Don't start! 300 00:29:51,331 --> 00:29:54,459 - She has a great tit! - I'm sick of you! 301 00:29:54,563 --> 00:29:55,530 So am I! 302 00:29:55,630 --> 00:29:57,427 Everybody was against me. 303 00:29:57,530 --> 00:30:00,897 My father, always going on about having balls... 304 00:30:01,697 --> 00:30:03,858 Caball� called. 305 00:30:03,964 --> 00:30:06,933 I'm sick and tired of getting complaints about you. 306 00:30:08,031 --> 00:30:09,761 - Give him a kiss. - No. 307 00:30:10,564 --> 00:30:13,192 On top of everything, they wanted me to kiss him. 308 00:30:14,297 --> 00:30:15,858 What? Give him a kiss, damn it. 309 00:30:21,364 --> 00:30:22,127 There, there now. 310 00:30:23,230 --> 00:30:25,357 He disgusted me. 311 00:30:25,464 --> 00:30:27,331 There, there now. 312 00:30:28,731 --> 00:30:32,666 The crap was not mine. 313 00:30:35,064 --> 00:30:37,555 Tete! 314 00:30:37,664 --> 00:30:38,995 Come here. 315 00:30:42,264 --> 00:30:46,325 And at school, Caballe, my teacher, blamed me for everything. 316 00:30:46,430 --> 00:30:47,761 She was like a cow. 317 00:30:47,864 --> 00:30:49,991 I'm sure this was your idea. 318 00:30:50,097 --> 00:30:52,793 I'm calling your father and then you'll see! 319 00:31:11,163 --> 00:31:13,597 I had to get rid of Miguel. 320 00:31:13,697 --> 00:31:17,861 I was going to live at the campsite to be near her. 321 00:31:55,631 --> 00:32:00,091 She always appeared after the boat number. 322 00:32:02,430 --> 00:32:05,092 I wanted to see her very much. 323 00:33:25,797 --> 00:33:28,288 Did you see how the mayor eats? 324 00:33:30,464 --> 00:33:31,863 It's hilarious. 325 00:33:38,130 --> 00:33:43,067 In English the word is ''fart. '' 00:33:59,660 --> 00:34:01,616 Attention, please concentrate. 00:34:03,620 --> 00:34:04,257 One! 00:34:04,940 --> 00:34:05,611 Two! 00:34:06,300 --> 00:34:07,050 Three! 00:34:11,060 --> 00:34:13,733 These things happen, I'll try again. 00:34:13,940 --> 00:34:16,329 Attention, concentrate! This is important. 00:34:33,180 --> 00:34:34,056 Attention! 00:34:34,860 --> 00:34:35,895 Concentrate! 326 00:34:51,330 --> 00:34:55,232 Maurice, the fartman, the king of fire. 327 00:35:49,997 --> 00:35:52,761 Go away, go away. 328 00:35:52,863 --> 00:35:55,832 If I can't have you... 329 00:35:55,930 --> 00:35:56,988 I'll kill myself. 330 00:35:57,097 --> 00:35:58,064 He had gone crazy. 331 00:35:58,163 --> 00:36:01,826 He didn't know what to do to get her attention. 332 00:36:01,930 --> 00:36:06,333 He even told her he'd commit suicide. 333 00:36:06,430 --> 00:36:08,398 You're crazy. 334 00:36:16,197 --> 00:36:17,994 He followed her everywhere. 335 00:36:18,097 --> 00:36:20,361 He would always be near them. 336 00:36:20,464 --> 00:36:23,831 He'd spend the night hidden under the trailer. 337 00:36:23,930 --> 00:36:25,693 It's the Catalan nightingale. 338 00:36:25,796 --> 00:36:29,129 Listen, it's so pretty. 339 00:36:29,230 --> 00:36:34,167 - He's in love with me. - I don't like flamenco music! 340 00:36:34,264 --> 00:36:35,856 He must be crazy. 341 00:36:37,364 --> 00:36:39,127 When he looks at me, he frightens me. 342 00:36:39,230 --> 00:36:42,529 Then he really is in love with you. 343 00:36:42,631 --> 00:36:45,691 You could ask me if I'm in love with him. 344 00:36:45,796 --> 00:36:48,287 Don't play with fire, little one. 345 00:37:01,997 --> 00:37:04,124 The only thing I liked about the man... 346 00:37:04,230 --> 00:37:07,722 was that he was also getting sick and tired of Miguel. 347 00:37:07,830 --> 00:37:10,424 I don't like flamenco music! 348 00:37:11,364 --> 00:37:13,559 Stallone was right... 349 00:37:13,664 --> 00:37:16,258 he said the French were very strange... 350 00:37:16,364 --> 00:37:21,265 she loved to suck on his toes. 351 00:37:21,364 --> 00:37:23,558 What do they taste like? 352 00:37:24,263 --> 00:37:26,787 What do they taste like? 353 00:37:26,896 --> 00:37:28,295 Cauliflower. 354 00:37:29,364 --> 00:37:32,663 Like a hot croissant, blue cheese. 355 00:37:36,564 --> 00:37:39,761 It's better than blue cheese. 356 00:37:44,530 --> 00:37:45,930 It's getting harder for me to get it up. 357 00:37:46,030 --> 00:37:48,022 I use up all my energy with the farting. 358 00:37:48,130 --> 00:37:51,327 I'll never get it up like I used to. 359 00:37:54,430 --> 00:37:56,058 It's the cauliflower that wears you out, right? 360 00:37:57,163 --> 00:37:58,494 No... 361 00:37:59,597 --> 00:38:00,930 it's the Catalan Vichy. 362 00:38:01,030 --> 00:38:04,727 If you look closely, the bubbles aren't round. 363 00:38:10,000 --> 00:38:11,221 I love you. 364 00:38:13,330 --> 00:38:14,355 Yes, you do now... 365 00:38:15,164 --> 00:38:17,530 but someday you'll find someone younger than me... 366 00:38:17,630 --> 00:38:20,531 who will make love to you like a god. 367 00:38:22,064 --> 00:38:24,259 I'll never leave you. 368 00:38:26,797 --> 00:38:28,095 You're stronger than fire. 369 00:38:29,197 --> 00:38:32,327 When you do the cannon, you burn like the devil. 370 00:38:40,264 --> 00:38:45,825 Are you going to start crying? Do you want the jar? 371 00:38:47,230 --> 00:38:49,721 She also liked it when he cried. 372 00:38:49,830 --> 00:38:54,391 She collected tears in a jar. 373 00:39:02,663 --> 00:39:08,929 Please, if you cry you excite me even more. 374 00:39:15,197 --> 00:39:20,031 I've never understood why my tears excite you. 375 00:39:24,197 --> 00:38:19,257 It tastes of the Mediterranean Sea. 376 00:39:32,130 --> 00:39:34,123 Dark alley 377 00:39:36,230 --> 00:39:39,564 there's no way out 378 00:39:40,663 --> 00:39:44,497 It was incredible, Miguel sang to her every night. 379 00:39:44,596 --> 00:39:46,427 He was a jerk. 00:39:56,780 --> 00:39:58,896 - Come. - Yes. 380 00:40:24,430 --> 00:40:28,890 Dark alley 381 00:40:28,997 --> 00:40:34,560 There's no way out 382 00:40:55,697 --> 00:41:00,657 Even if it's not true 383 00:41:00,763 --> 00:41:06,065 Because I'm afraid 384 00:41:06,164 --> 00:41:17,507 Of daylight 385 00:41:45,563 --> 00:41:48,123 - I'll go check it out. - No, stay with me. 386 00:41:48,230 --> 00:41:50,960 We don't need electricity, just us and the moon. 387 00:41:51,064 --> 00:41:53,123 It's so romantic. 00:41:56,420 --> 00:41:59,856 ''I love you so much I couId shout.'' 00:42:00,980 --> 00:42:04,131 ''I've never loved, never Ioved as much,... 00:42:04,340 --> 00:42:05,659 ...I swear it.'' 388 00:42:06,930 --> 00:42:08,921 I went there to tell her... 389 00:42:09,030 --> 00:42:10,759 I was going to live on the campsite. 390 00:42:10,863 --> 00:42:12,194 Go away. 391 00:42:13,263 --> 00:42:15,959 No, I've come to see Star. 392 00:42:26,064 --> 00:42:29,465 It must be the wires. 393 00:42:40,697 --> 00:42:42,426 What's this? It's disgusting. 394 00:42:42,530 --> 00:42:45,988 Leave it, a little boy gave it to me, he's so sweet. 395 00:42:46,097 --> 00:42:48,258 I'm tired of kids and children... 396 00:42:48,363 --> 00:42:50,456 - I don't want this here. - No. 397 00:42:52,697 --> 00:42:55,461 He was an animal, he almost killed Wally... 398 00:42:55,563 --> 00:42:58,157 who was blameless in the whole thing. 399 00:42:58,263 --> 00:43:02,290 It's a good thing Star liked him and gave him a home. 400 00:43:03,663 --> 00:43:05,358 Now we're going to play baguette. 401 00:43:05,463 --> 00:43:08,091 He made her wash the French flag every day... 402 00:43:08,196 --> 00:43:11,165 and at night he'd force her to eat bread. 403 00:43:11,263 --> 00:43:12,696 A baguette. 404 00:43:12,797 --> 00:43:14,389 It's old bread. 405 00:43:14,496 --> 00:43:16,430 All she wanted was for him to fill her. 406 00:43:16,530 --> 00:43:18,691 It'll be harder. 407 00:43:26,064 --> 00:43:28,726 Go home, don't make me angry or I'll tell your dad. 408 00:43:28,830 --> 00:43:33,233 If you tell my dad, I'll tell Star you cut the power. 409 00:43:40,730 --> 00:43:41,697 Slowly. 410 00:43:45,663 --> 00:43:47,460 Slowly. 411 00:43:50,329 --> 00:43:51,296 Go on. 412 00:43:56,763 --> 00:43:57,730 Just one hand. 413 00:44:06,196 --> 00:44:10,565 - What's going on there? - We'd better go. 414 00:44:10,663 --> 00:44:15,032 She hasn't given you her breast and her milk, she has to me. 415 00:44:15,129 --> 00:44:17,256 Yes, but I have this. 416 00:44:18,630 --> 00:44:21,963 And I have this, it's her bra, look! 417 00:44:23,763 --> 00:44:27,859 I had to leave, he didn't let me stay at the campsite. 418 00:44:29,496 --> 00:44:35,025 I didn't want to be with my parents nor with my brother, the monster. 419 00:44:35,129 --> 00:44:37,996 Where were you? 420 00:44:38,096 --> 00:44:40,997 You can't go out without telling us. 421 00:44:41,096 --> 00:44:43,360 Father, I need to talk to you. 422 00:44:43,463 --> 00:44:45,624 What's going on? 423 00:44:47,096 --> 00:44:48,495 I've fallen in love. 424 00:44:48,596 --> 00:44:51,497 You're in love? With who? 425 00:44:51,596 --> 00:44:53,427 A breast. 426 00:44:55,496 --> 00:44:57,726 Are you feeling badly? 427 00:44:57,830 --> 00:44:59,263 Open your mouth. 428 00:44:59,363 --> 00:45:02,332 - Show me your molars. - My mouth is fine. 429 00:45:02,430 --> 00:45:05,365 Come on, open wider. 430 00:45:05,463 --> 00:45:09,229 As always, he only worried about my teeth. 431 00:45:09,329 --> 00:45:10,921 Who did you say you love? 432 00:45:11,030 --> 00:45:14,329 - A breast. - A breast? 433 00:45:14,430 --> 00:45:15,897 Tete. 434 00:45:19,663 --> 00:45:22,325 A good Roman like your father, like you... 435 00:45:22,430 --> 00:45:25,490 first you must consider your duties before women. 436 00:45:26,963 --> 00:45:29,056 And you are a crown. 437 00:45:32,329 --> 00:45:35,594 He always carried on about how we were Romans... 438 00:45:35,697 --> 00:45:38,928 and that we owed everything to them. 439 00:45:39,029 --> 00:45:40,826 He was crazy. 440 00:45:44,463 --> 00:45:47,432 He'd take us to the Roman monuments... 441 00:45:47,530 --> 00:45:52,160 to touch the stones and have their strength. 442 00:46:05,396 --> 00:46:07,193 He was such a pain... 443 00:46:07,296 --> 00:46:10,732 he'd take us to the monuments even if it rained... 444 00:46:10,830 --> 00:46:12,764 and we couldn't escape. 445 00:46:15,996 --> 00:46:17,827 Press hard! 446 00:46:17,930 --> 00:46:20,296 Let the strength of the stone reach your heart... 447 00:46:20,396 --> 00:46:23,126 your arms and your balls! 448 00:46:23,229 --> 00:46:25,424 Bear with this rain that falls from the heavens! 449 00:46:25,530 --> 00:46:27,964 Everything desintegrates, changes, dies! 450 00:46:28,063 --> 00:46:30,088 Except stone. 451 00:46:30,196 --> 00:46:32,027 The Romans left us so much! 452 00:46:32,129 --> 00:46:35,098 We're all Romans! Romans in spirit! 453 00:46:35,196 --> 00:46:36,823 Shout all together! 454 00:46:43,697 --> 00:46:47,155 Since I couldn't live on the campsite... 455 00:46:47,263 --> 00:46:50,994 Miguel took advantage of the situation. 456 00:46:51,096 --> 00:46:52,586 Hi. 457 00:46:52,697 --> 00:46:54,392 I can't sleep. 458 00:46:55,463 --> 00:46:57,431 All I do is think of is you. 459 00:46:58,630 --> 00:47:03,226 He insisted but she kept him away. 460 00:47:13,863 --> 00:47:18,129 Star was in love with her man but they had problems. 461 00:47:18,229 --> 00:47:19,924 It's my fault. 462 00:47:21,563 --> 00:47:24,361 I'm happy and I love you. 463 00:47:26,630 --> 00:47:28,791 Besides, I'm jealous. 464 00:47:33,596 --> 00:47:35,621 And I don't like it. 465 00:47:41,763 --> 00:47:44,323 That means you love me. 466 00:47:48,263 --> 00:47:51,994 Someday, I'll lock you in your box... 467 00:47:52,096 --> 00:47:54,997 and I'll go far away with it. 468 00:48:00,163 --> 00:48:03,530 So you'll never be able to leave me. 469 00:48:07,229 --> 00:48:09,527 Will you do the cannon for me? 470 00:48:12,129 --> 00:48:16,327 - The big one? - Yes. 471 00:48:24,329 --> 00:48:25,728 I love you. 472 00:48:25,830 --> 00:48:28,492 If she liked the farts... 473 00:48:28,596 --> 00:48:32,293 I was going to learn how to fart and louder than him. 474 00:48:32,396 --> 00:48:34,591 What are you doing? 475 00:48:34,697 --> 00:48:36,927 - What her husband does. - Who? 476 00:48:39,496 --> 00:48:42,954 Come on, it'll get cold. Sit down. 477 00:48:43,063 --> 00:48:45,088 Aren't stringbeans better? 478 00:48:45,196 --> 00:48:49,394 That's what everyone thinks but cauliflower is better for farting. 479 00:48:52,463 --> 00:48:57,526 People think farting is terrible but some things are much worse. 480 00:48:57,630 --> 00:49:01,066 Wars, banks, noise of planes, traffic... 481 00:49:01,163 --> 00:49:02,130 and Caballe! 482 00:49:02,229 --> 00:49:03,924 What are you doing here? 483 00:49:04,029 --> 00:49:06,793 Everyone said that my grandpa was crazy... 484 00:49:06,896 --> 00:49:09,558 because when he got angry he'd break a wine bottle... 485 00:49:09,663 --> 00:49:13,497 and he always had problems with his rooster. 486 00:49:13,596 --> 00:49:16,622 But he was the only one who understood me. 487 00:49:18,196 --> 00:49:20,960 It's a shame about Oaballe, he sings so well. 488 00:49:21,063 --> 00:49:25,397 No, I mean my English teacher. 489 00:49:28,063 --> 00:49:32,022 At school, a fart drives away evil spirits. 490 00:49:32,129 --> 00:49:33,994 Go on, eat, it'll get cold. 491 00:49:34,096 --> 00:49:36,496 Go on, eat. 492 00:49:36,596 --> 00:49:36,663 Miguel was down in the dumps. 493 00:49:36,663 --> 00:49:39,530 Miguel was down in the dumps. 494 00:49:39,630 --> 00:49:42,565 Stallone was the only happy guy around... 495 00:49:42,663 --> 00:49:45,530 with his new Kawasaki 750. 496 00:49:51,563 --> 00:49:53,155 What's wrong, Miguel? 497 00:49:54,896 --> 00:49:57,126 I need her. 498 00:49:57,229 --> 00:50:00,323 I can't get her out of my mind. 499 00:50:00,430 --> 00:50:03,126 I should just kill myself. 500 00:50:03,229 --> 00:50:06,096 Nobody kills himself here without my permission. 501 00:50:06,196 --> 00:50:10,565 Listen, you have to snap out of it. 502 00:50:10,663 --> 00:50:12,062 You're hurting yourself. 503 00:50:14,229 --> 00:50:16,254 These are hard times for me. 504 00:50:18,196 --> 00:50:21,029 You need to wait just a few more screws. 505 00:50:21,129 --> 00:50:23,188 Don't speak that way. 506 00:50:25,929 --> 00:50:27,396 When we get to California... 507 00:50:27,496 --> 00:50:29,259 you'll see you can live without her. 508 00:50:29,363 --> 00:50:31,558 There are so many girls there. 509 00:50:34,129 --> 00:50:37,326 Want a ride on the bike? 510 00:50:37,430 --> 00:50:39,728 Come on, I'll take you home. 511 00:50:39,829 --> 00:50:42,161 Come on, Miguel. 512 00:50:42,263 --> 00:50:44,891 She's beautiful. 513 00:50:44,996 --> 00:50:47,897 How she shines. 514 00:50:47,996 --> 00:50:48,963 Get on. 515 00:50:51,063 --> 00:50:54,430 They were hard times for me too. 516 00:50:54,530 --> 00:50:56,521 I didn't have her breast nor her milk... 517 00:50:56,630 --> 00:50:59,724 and then my father took what little I had. 518 00:51:00,696 --> 00:51:02,789 Where did you get this? 519 00:51:03,896 --> 00:51:06,763 What are you doing? Where did you get this? 520 00:51:06,862 --> 00:51:09,228 - From the foreigner. - What foreigner? 521 00:51:09,329 --> 00:51:10,887 The one at Cava Park. 522 00:51:10,996 --> 00:51:13,794 What the hell were you doing at Cava Park? 523 00:52:05,962 --> 00:52:08,328 Tete! Get up here! 524 00:53:13,229 --> 00:53:15,459 Poor Stallone died. 525 00:53:15,562 --> 00:53:19,464 Grandpa got real angry, he said it wasn't right. 526 00:53:19,562 --> 00:53:22,497 He started smashing wine bottles like crazy. 527 00:53:22,595 --> 00:53:25,962 He said it was the best way to get rid of the anger. 528 00:53:32,430 --> 00:53:34,557 We were all so sad. 529 00:53:34,662 --> 00:53:38,154 Seeing my parents cry made a deep impression on me. 530 00:53:45,996 --> 00:53:49,625 Stallone was dead but I knew he'd return... 531 00:53:49,729 --> 00:53:55,361 at least to pick his mother up because she always asked him to. 532 00:54:14,495 --> 00:54:17,623 Miguel sang to him with great feeling. 533 00:54:52,462 --> 00:54:56,125 Star was moved when she saw him crying. 534 00:54:56,229 --> 00:55:00,495 I'm sure she wanted to save his tears in her jar. 535 00:55:03,729 --> 00:55:07,187 - He's dead. - I know. 536 00:55:09,430 --> 00:55:12,831 - He was my best friend. - Don't say a word. 537 00:55:19,296 --> 00:55:22,424 Please don't cry, I can't bear to see your tears. 538 00:55:22,529 --> 00:55:24,429 I need you. 539 00:55:54,363 --> 00:55:56,797 I'm sorry about your friend. 540 00:55:59,762 --> 00:56:03,721 Whenever the Frenchman left, Miguel would sing to her endlessly. 541 00:56:03,829 --> 00:56:08,528 She felt very sorry for Miguel since Stallone died. 542 00:56:11,529 --> 00:56:11,629 DO NOT TOUCH RISK OF DEATH 543 00:56:11,629 --> 00:56:13,187 DO NOT TOUCH RISK OF DEATH 544 00:56:17,363 --> 00:56:19,957 Moon, aren't you tired 545 00:56:20,063 --> 00:56:26,195 of going to the same world 546 00:56:27,829 --> 00:56:34,257 Oh, moon, stay with me, don't leave 547 00:56:34,362 --> 00:56:37,923 because they say 548 00:56:38,029 --> 00:56:43,524 the dawn is coming, the dawn is coming 549 00:56:44,429 --> 00:56:48,525 You're crazy, what are you doing here? 550 00:56:48,629 --> 00:56:53,157 I like the rain, it seems the sky also weeps. 551 00:56:56,662 --> 00:56:58,562 I like your tears. 552 00:57:02,063 --> 00:57:06,261 You know, I've also felt the electricity. 553 00:57:11,163 --> 00:57:12,994 Touch me. 554 00:57:17,063 --> 00:57:19,327 I love your skin. 555 00:57:22,129 --> 00:57:24,393 I love your lips. 556 00:57:28,629 --> 00:57:31,063 Don't be sad. 557 00:57:31,163 --> 00:57:33,757 Let's go inside, you're getting wet. 558 00:57:42,829 --> 00:57:44,694 He was filling her. 559 00:57:44,796 --> 00:57:49,130 She liked it when they sang to her and when they filled her. 560 00:57:49,229 --> 00:57:54,461 Stallone was right, French women were sluts. 561 00:58:08,462 --> 00:58:12,489 The Frenchman was desperate but he didn't say a word. 562 00:58:12,595 --> 00:58:16,053 Since he couldn't fill her, he let Miguel do it. 563 00:58:16,163 --> 00:58:20,395 People said that this happened because the French were so modern... 564 00:58:20,495 --> 00:58:22,190 and because he was older than her. 565 00:58:46,063 --> 00:58:48,623 Go. 566 00:58:50,762 --> 00:58:54,254 To understand what I'm going through, I need much patience... 567 00:58:54,362 --> 00:58:56,830 and I'm not getting it. 568 00:58:56,929 --> 00:58:59,295 Why must you take care of whoever suffers? 569 00:58:59,395 --> 00:59:03,559 In exchange for a caress, a compliment, you'd give it all. 570 00:59:03,662 --> 00:59:08,326 I loved you more than anything in the world, understand? 571 00:59:08,429 --> 00:59:11,125 I can't understand what you see in him! 572 00:59:11,228 --> 00:59:13,128 When he sings, he has the voice of an angel. 573 00:59:13,228 --> 00:59:15,458 What do you know about angels? 574 00:59:15,562 --> 00:59:18,030 Have you ever heard one? 575 00:59:21,562 --> 00:59:23,655 Why are you crying? 576 00:59:23,762 --> 00:59:26,458 No, it's the shampoo, the shampoo in my eyes. 577 00:59:26,562 --> 00:59:29,998 Yeah, Spanish shampoo, it's crap. 578 00:59:36,262 --> 00:59:37,786 Get in there, inside. 579 00:59:37,896 --> 00:59:41,059 - Let me go! - It's your castle! 580 00:59:41,163 --> 00:59:43,563 You'll stay in your castle, like all queens do. 581 00:59:43,662 --> 00:59:46,722 Queens stay in their castles. Star! 582 00:59:46,829 --> 00:59:49,764 - Open up! - No! 583 00:59:49,862 --> 00:59:52,456 - Open up! - You're my queen, it's your castle! 584 00:59:52,562 --> 00:59:54,325 So stay in your castle! 585 00:59:54,429 --> 00:59:56,260 - Maurice! - Understand? 586 00:59:56,362 --> 00:59:59,297 Open the door! Maurice! 587 01:00:01,129 --> 01:00:02,289 Open! 588 01:00:28,429 --> 01:00:33,128 I went to Stallone's grave, I was sure he'd be there. 589 01:00:39,429 --> 01:00:41,727 Hi, Stallone. 590 01:00:42,862 --> 01:00:45,490 Are you very sleepy? 591 01:01:03,562 --> 01:01:06,190 I need some flowers. 592 01:01:06,295 --> 01:01:07,626 Can I take some? 593 01:01:17,128 --> 01:01:19,323 I wanted Star to comfort me... 594 01:01:19,429 --> 01:01:23,559 and if she wouldn't then I'd kill myself too. 595 01:01:41,595 --> 01:01:45,258 I can't get out. 596 01:01:45,362 --> 01:01:47,853 - They're so pretty. - They're for you. 597 01:01:47,962 --> 01:01:50,294 Can I come in? I want to say something to you. 598 01:01:50,395 --> 01:01:52,022 Try to open the door. 599 01:01:56,128 --> 01:01:59,063 No, that door's locked. 600 01:01:59,162 --> 01:02:01,858 Go to the back. 601 01:02:13,362 --> 01:02:17,992 She needed me, I'd save her and we'd run away together forever. 602 01:02:18,095 --> 01:02:20,996 Far away from the Frenchman and Miguel, that foreigner. 603 01:02:21,095 --> 01:02:23,723 Her breast would be just for me. 604 01:02:28,996 --> 01:02:32,056 Slow down, don't hurt yourself. 605 01:02:32,162 --> 01:02:35,495 - Help me. - There you go. 606 01:02:35,595 --> 01:02:37,563 I'm so glad you came. 607 01:02:46,162 --> 01:02:47,129 Star? 608 01:02:54,595 --> 01:02:58,395 Miguel! Leave! Maurice is coming any minute! 609 01:02:58,495 --> 01:02:59,655 Who gave you these flowers? 610 01:03:07,395 --> 01:03:09,955 It's him! It's Maurice. Go away! 611 01:03:21,961 --> 01:03:23,189 Are those flowers yours? 612 01:03:27,328 --> 01:03:28,386 Can you climb over? 613 01:03:29,162 --> 01:03:31,722 Are these flowers yours? Are they yours? 614 01:03:31,829 --> 01:03:33,490 Are they yours? 615 01:03:39,028 --> 01:03:40,086 You'll swallow them! 616 01:03:41,228 --> 01:03:42,820 Stop! 617 01:03:44,162 --> 01:03:45,629 Maurice! Leave him alone! 618 01:03:45,729 --> 01:03:47,253 Leave him alone! 619 01:03:52,696 --> 01:03:55,130 - I'll kill you! - Stop now! Leave him alone! 620 01:03:59,762 --> 01:04:02,492 Stop it! Leave him alone! 621 01:04:02,862 --> 01:04:05,558 I had to throw myself on top of them and pull them apart. 622 01:04:05,729 --> 01:04:09,722 Thanks to me, the frenchie didn't kill him. I shattered his motorbike. 623 01:04:10,896 --> 01:04:11,863 Frenchie! 624 01:04:13,462 --> 01:04:14,622 Stop! 625 01:04:23,529 --> 01:04:26,123 Get inside! Come on! 626 01:04:33,562 --> 01:04:35,792 Miguel thanked me for saving him. 627 01:04:35,895 --> 01:04:39,296 If it weren't because of her, we would be friends again. 628 01:04:39,395 --> 01:04:41,454 We both loved her. 629 01:05:07,729 --> 01:05:09,594 Why did you put those glasses on? 630 01:05:17,462 --> 01:05:19,987 It's that shampoo that makes you cry? 631 01:05:21,429 --> 01:05:23,795 The sun bothers me. 632 01:05:30,228 --> 01:05:32,128 The sun on your face. 633 01:05:34,128 --> 01:05:35,789 I don't know where I'm standing. 634 01:05:35,895 --> 01:05:38,921 I don't want to hurt you. I feel so bad. 635 01:05:45,495 --> 01:05:46,462 Shit. 636 01:05:56,595 --> 01:05:57,562 Fuck passion! 637 01:05:58,328 --> 01:06:02,560 Fuck the spanish sun! And the blue lake and your bullfighting! 638 01:06:02,928 --> 01:06:05,123 First it was my saliva and now it's his voice! 639 01:06:05,228 --> 01:06:07,196 Fuck his flamenco music! 640 01:06:09,562 --> 01:06:12,053 This country will drive me crazy! 641 01:06:12,162 --> 01:06:15,097 - Where are you going? - I'm going away! Far from here! 642 01:06:21,062 --> 01:06:24,554 If I wanted to take Star with me I would need my father's army. 643 01:06:24,662 --> 01:06:26,823 His Roman Legion. 644 01:06:26,928 --> 01:06:30,728 But he still didn't forgive me that bra thing. 645 01:07:11,028 --> 01:07:13,690 Men! Forward! 646 01:07:16,128 --> 01:07:17,527 I couldn't count on him. 647 01:07:17,629 --> 01:07:21,326 The only thing I could do was make a deal with Miguel. 648 01:07:21,429 --> 01:07:23,590 But he didn't want to listen to me. 649 01:07:23,696 --> 01:07:28,099 He kept saying, ''Leave me alone, Tete. I'm mad about her. '' 650 01:07:28,395 --> 01:07:29,919 What a drag I 651 01:07:31,429 --> 01:07:35,229 As he knew that she liked tears... 652 01:07:35,328 --> 01:07:36,920 he wouldn't stop crying. 653 01:07:38,995 --> 01:07:40,758 If I can't live with you... 654 01:07:40,861 --> 01:07:42,488 I'll kill myself. 655 01:07:43,262 --> 01:07:45,662 Don't ever say that again! 656 01:07:46,128 --> 01:07:47,493 You scare me. 657 01:07:57,662 --> 01:08:01,029 She smelled her feet and that was it. 658 01:08:01,128 --> 01:08:03,289 She was all dazed. 659 01:08:50,195 --> 01:08:51,662 I couldn't let that happen. 660 01:08:51,761 --> 01:08:55,197 If frenchie didn't do anything, I would do it myself. 661 01:08:55,295 --> 01:08:57,559 I would separate her from Miguel. 662 01:09:03,228 --> 01:09:05,196 He was filling her up. 663 01:09:05,495 --> 01:09:07,793 I didn't dare go in. 664 01:09:14,195 --> 01:09:15,162 Yes! 665 01:09:18,295 --> 01:09:20,763 Sing to me! 666 01:09:26,795 --> 01:09:27,887 Louder! 667 01:09:35,529 --> 01:09:37,520 Louder! Louder! 668 01:09:43,028 --> 01:09:44,928 Louder! 669 01:09:53,594 --> 01:09:54,561 Yes! 670 01:09:55,529 --> 01:09:57,019 Sing to me! Sing to me! 671 01:10:07,028 --> 01:10:10,555 Louder! Sing! Sing! 672 01:10:14,328 --> 01:10:15,295 Yes! 673 01:10:23,961 --> 01:10:28,955 Shit! This dude, with his tears, the smell on his feet and his songs... 674 01:10:29,062 --> 01:10:31,257 will rip her up. 675 01:10:35,262 --> 01:10:39,062 All of a sudden, milk started pouring out. Lots of milk. 676 01:10:40,528 --> 01:10:42,291 He did rip her upl 677 01:11:04,062 --> 01:11:06,053 That's Miguel's fault. 678 01:11:06,362 --> 01:11:08,353 He left me without her breast. 679 01:11:09,195 --> 01:11:12,187 Maurice is the man of my life. 680 01:11:12,795 --> 01:11:15,161 I don't want to hurt him. 681 01:11:17,895 --> 01:11:19,795 It's not possible. 682 01:11:20,695 --> 01:11:22,595 You have to understand. 683 01:11:23,828 --> 01:11:25,728 What's wrong? 684 01:11:28,628 --> 01:11:30,755 It's all wet! 685 01:11:32,395 --> 01:11:33,362 He'll kill me! 686 01:11:42,295 --> 01:11:45,059 When the frenchie came, I got scared. 687 01:11:45,162 --> 01:11:46,129 Hi. 688 01:11:48,362 --> 01:11:49,329 Don't be afraid. 689 01:11:50,262 --> 01:11:51,695 Go home. 690 01:11:56,528 --> 01:12:00,259 I didn't have the balls to go in or fight him. 691 01:12:03,895 --> 01:12:08,628 My father was right. I have no balls at all. 692 01:12:13,162 --> 01:12:18,065 She was sorry and regretted what she had done. 693 01:12:19,062 --> 01:12:22,122 - Forgive me. - Why? 694 01:12:24,228 --> 01:12:27,664 Because I let you do what you wanted. 695 01:12:30,395 --> 01:12:31,623 Fuck freedom! 696 01:12:35,428 --> 01:12:38,522 I'd rather you had beaten me up... 697 01:12:38,628 --> 01:12:40,061 and gone away. 698 01:12:40,162 --> 01:12:42,153 It's been a bad dream. 699 01:12:50,695 --> 01:12:53,356 Tell me that you love me. 700 01:12:59,795 --> 01:13:00,784 I love you. 701 01:13:11,394 --> 01:13:13,919 But I can't forgive you for breaking the mattress. 702 01:13:14,262 --> 01:13:17,163 It cost more than 10, 000 francs. 703 01:13:23,861 --> 01:13:25,692 Where will we sleep tonight? 704 01:13:27,561 --> 01:13:30,155 Tonight, I want you to perform your act. 705 01:13:30,628 --> 01:13:32,858 Just for me and me alone! 706 01:13:38,328 --> 01:13:40,660 - Who is my muse? - I am! 707 01:13:40,761 --> 01:13:43,696 - The one that inspires my best farts! - That's me! 708 01:13:44,361 --> 01:13:46,124 The one that inflames the wind! 709 01:13:51,095 --> 01:13:52,062 Me! 710 01:13:52,828 --> 01:13:54,659 The one that ignites the cannon! 711 01:13:55,128 --> 01:13:59,095 Me. 712 01:14:02,695 --> 01:14:04,788 I wont ever leave you. 713 01:14:08,295 --> 01:14:11,422 I wont ever leave you. 714 01:14:15,628 --> 01:14:16,720 I love you. 715 01:14:21,162 --> 01:14:22,220 I love you. 716 01:14:23,995 --> 01:14:25,724 You'll have whatever you want. 717 01:14:27,195 --> 01:14:28,162 The moon. 718 01:14:29,062 --> 01:14:30,757 - The flowers. - A new mattress? 719 01:14:30,861 --> 01:14:31,828 Yes. 720 01:14:37,162 --> 01:14:39,596 Filled with our tears. 721 01:14:40,928 --> 01:14:42,589 A bed of tears. 722 01:14:43,428 --> 01:14:46,659 She was empty. She had no more milk. 723 01:14:47,062 --> 01:14:48,893 And they didn't stop crying. 724 01:14:49,895 --> 01:14:53,888 They really loved each other a lot. He was a lucky frenchie. 725 01:14:57,361 --> 01:14:58,885 If I wanted her breast... 726 01:14:58,995 --> 01:15:01,361 I would have to make a deal with him. 727 01:15:34,294 --> 01:15:36,819 They went without saying a word. 728 01:15:36,928 --> 01:15:41,763 She gave me Wally back and Miguel got her panties. 729 01:16:00,594 --> 01:16:05,122 I couldn't understand why the moon had taken Star away. 730 01:16:05,294 --> 01:16:07,228 It was all over. 731 01:16:07,327 --> 01:16:11,354 She was empty and they had gone. 732 01:16:20,327 --> 01:16:24,320 Miguel was very upset. He kept saying... 733 01:16:24,428 --> 01:16:26,259 ''I can't live without her. '' 734 01:16:26,428 --> 01:16:27,952 He tried to commit suicide. 735 01:16:28,062 --> 01:16:30,792 But fortunately, as Stallone said... 736 01:16:30,895 --> 01:16:36,856 ''The Mediterranean is for children. '' He couldn't do it. 737 01:17:07,561 --> 01:17:10,291 C'mon. Be a man. Hold firmly in the middle! 738 01:17:10,594 --> 01:17:11,754 Don't be a chicken. 739 01:17:13,095 --> 01:17:14,062 C'mon! C'mon! 740 01:17:15,294 --> 01:17:17,990 Tete, quick! To the middle! You're almost there! 741 01:17:18,828 --> 01:17:21,523 Go, Tete! To the top! 742 01:17:41,828 --> 01:17:43,921 Well done, Tete! You're getting there! 743 01:17:44,327 --> 01:17:46,294 Don't look down! 744 01:17:51,028 --> 01:17:53,222 Look at the sky! 745 01:17:57,361 --> 01:17:58,589 Damn! Don't stop! 746 01:18:06,628 --> 01:18:08,721 Don't stop, Tete! Don't stop! 747 01:18:11,094 --> 01:18:12,425 Tete! Shit! Further up! 748 01:18:17,062 --> 01:18:19,622 Tete! Don't stop! 749 01:18:19,995 --> 01:18:22,225 Don't stop, Tete! Don't stop! 750 01:18:22,327 --> 01:18:24,261 Climb up! Don't look down! 751 01:18:32,028 --> 01:18:33,120 Tete! Look up! Up! 752 01:18:33,261 --> 01:18:36,594 Up! You're almost there! 753 01:18:36,828 --> 01:18:39,854 Keep going! You're almost there! 754 01:18:42,494 --> 01:18:44,394 All of a sudden, I saw her. She was... 755 01:18:44,494 --> 01:18:46,655 next to my father. 756 01:19:11,027 --> 01:19:15,088 Miguel also saw her. He was very happy. 757 01:19:31,461 --> 01:19:35,522 I did it. I felt I had touched the moon. 758 01:19:49,461 --> 01:19:53,329 She gave me her milk. Her breasts was bursting. 759 01:19:53,795 --> 01:19:56,423 It was delicious and very sweet. 760 01:20:27,994 --> 01:20:30,963 The best thing of all was that my mother came too... 761 01:20:31,061 --> 01:20:32,289 and gave me her milk. 762 01:20:35,994 --> 01:20:39,691 She told me, that from now on I could always have it. 763 01:20:42,728 --> 01:20:45,720 It was better than Star's milk. 764 01:21:02,494 --> 01:21:06,587 They both wanted me to have it. 765 01:21:12,327 --> 01:21:14,318 It was the happiest day in my life. 766 01:21:14,561 --> 01:21:19,362 My father now says that his son has the balls of a bull. 767 01:21:19,761 --> 01:21:22,992 I had no balls at all, and now they're like a bull's. 768 01:21:26,394 --> 01:21:28,589 It was also the best day for Miguel. 769 01:21:29,528 --> 01:21:31,996 Star took him along with them. 770 01:21:41,294 --> 01:21:43,387 It was wonderful getting to know her. 771 01:21:43,494 --> 01:21:46,190 She was very happy. The frenchie loved her... 772 01:21:46,294 --> 01:21:48,285 and Miguel filled her up every night. 01:21:48,580 --> 01:21:50,571 It is my pleasure to introduce... 01:21:51,100 --> 01:21:53,455 ...Estrellita, the Queen of Stuttgart! 01:21:53,660 --> 01:21:56,254 Fartman Maurice, the Fire King! 01:21:56,700 --> 01:21:59,658 Miguel, a Southern angel and his sparkling voice! 773 01:22:07,528 --> 01:22:09,428 I preferred staying with my mother. 774 01:22:10,094 --> 01:22:12,119 My parents were right. 775 01:22:12,227 --> 01:22:15,754 A tooth was coming through and I had to go to the dentist. 776 01:22:16,754 --> 01:22:26,754 Downloaded From www.AllSubs.org 58144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.