Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
MoviesWbb.COM
2
00:01:59,240 --> 00:02:00,912
Don‘t think I don't see you, little one.
3
00:02:02,680 --> 00:02:04,352
I think there's enough
for both of us, though.
4
00:02:08,160 --> 00:02:09,195
Mary.
5
00:02:19,000 --> 00:02:20,194
Fear not,
6
00:02:20,680 --> 00:02:24,116
for you have been favored by God
to conceive and bear a son.
7
00:02:25,520 --> 00:02:26,635
A son?
8
00:02:26,920 --> 00:02:28,239
But how?
9
00:02:28,560 --> 00:02:30,471
The Holy Spirit will overshadow you,
10
00:02:30,560 --> 00:02:32,471
and the child will be called
the Son of God.
11
00:02:33,120 --> 00:02:35,270
For nothing is impossible with God.
12
00:02:36,480 --> 00:02:37,595
Thank you.
13
00:02:37,680 --> 00:02:40,433
Do I say thank you? I mean, yes.
14
00:02:41,160 --> 00:02:42,991
Let it be done, just as you say.
15
00:03:04,960 --> 00:03:06,552
Guys! Guys!
16
00:03:07,440 --> 00:03:09,192
You're not gonna believe this!
17
00:03:48,600 --> 00:03:50,238
Okay. You are not gonna believe this,
18
00:03:50,320 --> 00:03:52,595
but I think a new star
just appeared in the sky...
19
00:03:52,680 --> 00:03:53,749
No, no, no.
20
00:03:53,840 --> 00:03:56,434
What have I said
about looking through that thing?
21
00:03:56,520 --> 00:03:57,873
Come on. Wait.
22
00:03:57,960 --> 00:03:59,279
This doesn't happen every day.
23
00:04:04,960 --> 00:04:06,871
There's nothing out there for you, kid.
24
00:04:07,400 --> 00:04:08,719
Things are changing.
25
00:04:08,800 --> 00:04:10,438
That star means something.
26
00:04:10,560 --> 00:04:11,913
And I'm not gonna be here forever.
27
00:04:28,320 --> 00:04:31,392
I love the smell of freshly
ground grain in the morning.
28
00:04:31,480 --> 00:04:34,119
Kid, your unemployed bird friend's here.
29
00:04:34,200 --> 00:04:35,235
Dave!
30
00:04:36,920 --> 00:04:38,717
-Hey, pal.
-What's new out there today?
31
00:04:39,600 --> 00:04:41,511
You know, not a whole lot.
32
00:04:41,880 --> 00:04:42,869
I mean, it's Nazareth.
33
00:04:42,960 --> 00:04:44,791
That rooster on Fifth Street
overslept again.
34
00:04:44,880 --> 00:04:46,108
And, that horse...
35
00:04:46,200 --> 00:04:48,270
What is his name? Jeremiah? Hezekiah?
36
00:04:48,360 --> 00:04:49,588
There's an "iah" in there. I know that.
37
00:04:49,680 --> 00:04:50,715
He lost a shoe.
38
00:04:50,840 --> 00:04:52,432
And then, well...
39
00:04:52,600 --> 00:04:53,953
I mean, it's barely worth mentioning,
40
00:04:54,040 --> 00:04:57,589
but the royal caravan is rolling
through town today.
41
00:04:57,680 --> 00:04:59,193
What? The royal caravan?
42
00:04:59,280 --> 00:05:01,396
-Are you kidding?
-No, buddy! For real!
43
00:05:01,480 --> 00:05:02,833
I spotted them outside of town
44
00:05:02,920 --> 00:05:04,717
and had to come
straight here to tell you.
45
00:05:04,800 --> 00:05:06,358
Today's the day we've been waiting for.
46
00:05:06,440 --> 00:05:10,228
Nazareth can kiss my gleaming
white tail feathers good-bye.
47
00:05:10,320 --> 00:05:12,834
See? I told you that star was a sign.
48
00:05:13,240 --> 00:05:14,753
We're meant for something
greater than this.
49
00:05:15,080 --> 00:05:17,594
This is ourjob,
and once you accept that,
50
00:05:17,680 --> 00:05:19,875
you'll be a glowing picture
of happiness.
51
00:05:20,400 --> 00:05:21,389
Like me.
52
00:05:21,520 --> 00:05:24,239
We're talking about
the royal caravan here.
53
00:05:24,320 --> 00:05:25,639
It's the ultimate job.
54
00:05:28,720 --> 00:05:32,713
You get to go from town to town,
see the world, visit important people,
55
00:05:32,800 --> 00:05:35,075
and you get to march
with the biggest, strongest,
56
00:05:35,160 --> 00:05:37,037
greatest horses in the world.
57
00:05:37,120 --> 00:05:38,109
Dave! Dave! Dave! Dave!
58
00:05:38,200 --> 00:05:40,589
All the animals in every town
watching us go by.
59
00:05:40,680 --> 00:05:41,669
Dave! Dave! Dave!
60
00:05:41,760 --> 00:05:43,876
And we'll finally be doing
something important.
61
00:05:45,800 --> 00:05:48,075
A miniature donkey in the royal caravan?
62
00:05:48,400 --> 00:05:50,675
-That'll be the day.
-Don't listen to him.
63
00:05:50,760 --> 00:05:54,116
And what's a dove gonna do,
carry one grape at a time?
64
00:05:54,200 --> 00:05:56,668
At least he's not
locked up in a mill like us.
65
00:05:56,760 --> 00:05:59,069
I'm telling you,
folks in this town just don't get it.
66
00:05:59,480 --> 00:06:01,072
And, I could carry two grapes,
67
00:06:01,160 --> 00:06:02,991
one in each talon, thank you very much.
68
00:06:03,680 --> 00:06:04,669
Bells.
69
00:06:04,800 --> 00:06:05,994
Wait. Bells.
70
00:06:07,720 --> 00:06:08,709
That's them.
71
00:06:13,280 --> 00:06:15,669
It's time to activate
Operation Prison Break.
72
00:06:18,600 --> 00:06:19,589
Okay.
73
00:06:19,680 --> 00:06:21,955
All l have to do is kick
this sharp metal killer stick
74
00:06:22,040 --> 00:06:23,519
towards my head and duck.
75
00:06:23,600 --> 00:06:24,715
lt'll cut your harness...
76
00:06:24,800 --> 00:06:25,915
And I'll finally be free.
77
00:06:26,000 --> 00:06:27,991
I love Operation Prison Break.
78
00:06:28,080 --> 00:06:29,877
-Such a good idea.
-Here we go.
79
00:06:37,200 --> 00:06:38,189
Okay, that's not good.
80
00:06:39,360 --> 00:06:40,509
Oh, boy.
81
00:06:50,880 --> 00:06:52,552
See? I knew that would work.
82
00:06:52,680 --> 00:06:53,669
Just like we planned.
83
00:06:54,520 --> 00:06:56,317
With a momentary near-death hiccup.
84
00:06:56,960 --> 00:06:58,598
Well, old-timer, it's been real.
85
00:06:58,840 --> 00:07:00,319
-Good luck to you.
-Wait, Dave.
86
00:07:00,640 --> 00:07:01,709
We can'tjust leave him.
87
00:07:01,800 --> 00:07:03,279
Buddy, | get where you're coming from,
88
00:07:03,400 --> 00:07:06,119
but it's the royal caravan,
not the retirement caravan.
89
00:07:06,200 --> 00:07:07,553
Look at him. He's like 300 years old.
90
00:07:08,040 --> 00:07:09,758
All right. What's going on in...
91
00:07:21,720 --> 00:07:23,711
Now, this ought to keep you
where you belong.
92
00:07:28,440 --> 00:07:30,476
You're nothing
but a great big, rotten...
93
00:07:34,280 --> 00:07:35,349
Oh, boy.
94
00:07:38,240 --> 00:07:39,639
...good-for-nothing bully!
95
00:07:39,720 --> 00:07:41,517
Yeah, you better walk away.
96
00:07:42,680 --> 00:07:44,159
Who needs the royal caravan?
97
00:07:44,600 --> 00:07:47,034
There's plenty of excitement
here in Nazareth.
98
00:07:48,720 --> 00:07:50,790
I'm gonna be honest.
I'm very upset right now.
99
00:07:51,240 --> 00:07:53,117
I'm gonna go find someone to poop on.
100
00:07:54,280 --> 00:07:57,158
If that miller thinks
this yoke is gonna stop me...
101
00:07:57,520 --> 00:08:00,717
Boy, do l have a surprise for him.
102
00:08:00,800 --> 00:08:04,236
I'll be riding with kings any day now.
You'll see.
103
00:08:15,960 --> 00:08:16,949
Still no Mary.
104
00:08:17,040 --> 00:08:18,553
Okay. Just a little late.
105
00:08:18,640 --> 00:08:20,995
It's normal to be late
to your wedding feast. Totally normal.
106
00:08:21,080 --> 00:08:22,877
Just like it's normal
to talk to yourself.
107
00:08:22,960 --> 00:08:24,029
There he is!
108
00:08:24,120 --> 00:08:25,189
-Hey.
-Hi, Joseph.
109
00:08:25,280 --> 00:08:26,269
Looking good!
110
00:08:30,960 --> 00:08:32,757
Mary. You made it.
111
00:08:35,400 --> 00:08:36,913
You look beautiful.
112
00:08:37,200 --> 00:08:38,235
So do you.
113
00:08:39,200 --> 00:08:40,269
Well, handsome.
114
00:08:40,720 --> 00:08:41,755
I've missed you.
115
00:08:41,920 --> 00:08:44,309
You're a little late, you know.
I was starting to worry.
116
00:08:44,400 --> 00:08:45,515
Sorry.
117
00:08:45,640 --> 00:08:47,676
That's our fault. We're always late.
118
00:08:47,760 --> 00:08:50,399
"We" who? You were driving.
119
00:08:51,000 --> 00:08:54,595
She was such a big help to us
these past several months.
120
00:08:54,720 --> 00:08:57,314
-Wasn't she, John?
-Sorry, big guy.
121
00:08:57,400 --> 00:08:59,277
I know how great she is,
but I'm taking her back.
122
00:08:59,360 --> 00:09:00,395
Joseph?
123
00:09:00,840 --> 00:09:02,910
There's something
I want to talk to you about.
124
00:09:03,000 --> 00:09:04,115
Of course.
125
00:09:04,200 --> 00:09:07,112
And, just warning you,
it might be a lot to take in.
126
00:09:07,960 --> 00:09:10,394
Mary, it's our wedding feast.
127
00:09:10,480 --> 00:09:12,072
Of course. You can tell me anything.
128
00:09:13,440 --> 00:09:14,475
She's here!
129
00:09:18,240 --> 00:09:20,151
Sorry, what did you want to talk about?
130
00:09:20,240 --> 00:09:21,673
It can wait.
131
00:09:21,880 --> 00:09:23,199
Let's enjoy the party.
132
00:09:28,640 --> 00:09:30,949
So, any new escape plans, kid?
133
00:09:31,040 --> 00:09:32,075
What's the point?
134
00:09:32,920 --> 00:09:35,878
I'm always gonna be stuck on the
same old wheel with the same old view.
135
00:09:35,960 --> 00:09:37,393
What's wrong with the view?
136
00:09:42,880 --> 00:09:45,872
I know it feels like
we're just going in circles.
137
00:09:46,800 --> 00:09:48,677
-We are.
-Look, kid.
138
00:09:48,920 --> 00:09:50,194
We're mill donkeys.
139
00:09:50,440 --> 00:09:52,954
We grind grain. We don't carry kings.
140
00:09:53,040 --> 00:09:54,029
Yeah.
141
00:09:54,720 --> 00:09:57,109
Should've listened to you
and given up a long time ago.
142
00:10:14,320 --> 00:10:15,469
What is happening?
143
00:10:15,560 --> 00:10:17,790
Kid, it's my leg. Go get help.
144
00:10:20,760 --> 00:10:22,318
These good-for-nothing animals.
145
00:10:22,680 --> 00:10:23,829
What is it now?
146
00:10:27,120 --> 00:10:28,712
Just what I needed.
147
00:10:29,880 --> 00:10:31,791
-Are the gates open?
-What?
148
00:10:34,920 --> 00:10:36,035
-Yeah.
-You!
149
00:10:36,120 --> 00:10:37,519
What are you doing...
150
00:10:39,520 --> 00:10:40,953
Kid, get out of here.
151
00:10:41,040 --> 00:10:42,268
Wait, but I thought you said...
152
00:10:42,720 --> 00:10:44,756
-What about you?
-|'|| be fine.
153
00:10:45,120 --> 00:10:47,395
| just hope you find
what you're looking for.
154
00:10:48,720 --> 00:10:49,994
I don't know what to say.
155
00:10:50,280 --> 00:10:51,474
You're welcome, kid.
156
00:10:51,720 --> 00:10:52,948
Now, get going.
157
00:10:56,800 --> 00:10:58,153
No, you don't!
158
00:10:58,440 --> 00:11:00,431
You're free, kid. Make it count.
159
00:11:10,680 --> 00:11:11,669
What?
160
00:11:12,680 --> 00:11:13,795
Where do you think you're going?
161
00:11:14,400 --> 00:11:15,719
Get back here!
162
00:11:16,000 --> 00:11:17,319
Look, I'm not gonna be here long.
163
00:11:17,400 --> 00:11:19,277
Runaway donkey! Somebody grab him!
164
00:11:19,360 --> 00:11:21,032
Sorry, hon. Looks like I'm leaving
sooner than I thought.
165
00:11:21,120 --> 00:11:22,314
Never forget me!
166
00:11:23,080 --> 00:11:25,913
You broke out!
Yes, the dream is back on.
167
00:11:26,520 --> 00:11:27,669
See, not free yet.
168
00:11:27,760 --> 00:11:29,079
The miller! The miller's on my tail!
169
00:11:29,200 --> 00:11:31,191
Yeah, and he does not look happy.
170
00:11:31,280 --> 00:11:32,633
I am not happy!
171
00:11:32,720 --> 00:11:33,709
Follow me.
172
00:11:33,800 --> 00:11:35,836
-This way. Up here.
-No, no, not up.
173
00:11:35,920 --> 00:11:37,399
No, donkey don't like up!
174
00:11:45,080 --> 00:11:46,433
Sorry. Sorry.
175
00:11:46,800 --> 00:11:48,358
I'm a really nice guy.
176
00:11:50,040 --> 00:11:52,873
Get out of the way.
Get out of the way. Get out of the way!
177
00:11:59,080 --> 00:12:00,274
-What now?
-Jump.
178
00:12:00,440 --> 00:12:02,078
Jump? What, are you crazy?
179
00:12:03,600 --> 00:12:04,589
Justjump!
180
00:12:09,600 --> 00:12:10,919
A flying donkey!
181
00:12:11,240 --> 00:12:13,674
Well, greetings, ladies.
182
00:12:22,320 --> 00:12:23,912
Wait a second. Are they eating chicken?
183
00:12:24,000 --> 00:12:25,672
Ladies, run!
184
00:12:29,040 --> 00:12:30,712
Other way. Other way!
185
00:12:35,120 --> 00:12:36,872
No, no. Where'd you go?
186
00:12:39,760 --> 00:12:42,399
Dave? Dave? Where are you?
187
00:12:43,920 --> 00:12:45,239
I got you now.
188
00:12:49,480 --> 00:12:50,515
No.
189
00:12:50,680 --> 00:12:53,399
-No, no, no.
-There's no way out of this.
190
00:12:54,720 --> 00:12:56,233
Here we go!
191
00:13:13,280 --> 00:13:15,077
Okay. Here goes.
192
00:13:15,200 --> 00:13:18,078
He's a good man. He'll understand.
193
00:13:18,280 --> 00:13:19,269
Thanks.
194
00:13:20,880 --> 00:13:22,950
Zechariah! Party's over.
195
00:13:25,040 --> 00:13:26,519
Let's go.
196
00:13:26,600 --> 00:13:27,749
Great party, guys.
197
00:13:27,840 --> 00:13:28,909
-Bye, now.
-Joseph,
198
00:13:29,160 --> 00:13:31,754
you must be the happiest man
in the world.
199
00:13:32,280 --> 00:13:33,679
Or second happiest.
200
00:13:34,200 --> 00:13:35,713
Clearly, I'm the happiest.
201
00:13:35,800 --> 00:13:38,394
You know, I think I liked you better
when you couldn't talk.
202
00:13:42,280 --> 00:13:43,952
Our place is a mess.
203
00:13:44,040 --> 00:13:45,155
"Our place."
204
00:13:45,440 --> 00:13:46,555
I like the sound of that.
205
00:13:47,880 --> 00:13:48,949
Me, too.
206
00:13:50,160 --> 00:13:51,991
Well, this place
isn't gonna clean itself.
207
00:13:52,080 --> 00:13:53,149
I'm starting with the dishes.
208
00:13:54,320 --> 00:13:56,356
Okay. And I'll start down here.
209
00:13:57,760 --> 00:13:59,910
Where I figure out
how to tell him about you.
210
00:14:01,040 --> 00:14:02,917
It's all good news. Promise.
211
00:14:03,920 --> 00:14:04,955
All good news.
212
00:14:05,480 --> 00:14:06,469
Yep.
213
00:14:26,320 --> 00:14:27,639
I'm caught again.
214
00:14:27,760 --> 00:14:29,159
There's gotta be a better hiding place.
215
00:14:29,760 --> 00:14:31,079
Okay, maybe not here.
216
00:14:33,200 --> 00:14:34,189
Nope, not that one, either.
217
00:14:35,000 --> 00:14:36,274
Why couldn't I be smaller?
218
00:14:36,440 --> 00:14:38,351
The one time | wish I was smaller.
219
00:14:38,720 --> 00:14:40,312
No.
220
00:14:54,160 --> 00:14:55,479
You poor thing.
221
00:14:58,200 --> 00:14:59,269
You're hurt.
222
00:15:06,640 --> 00:15:07,675
What is she doing?
223
00:15:09,120 --> 00:15:10,269
That can't be good.
224
00:15:12,960 --> 00:15:15,394
If I'm going to help you,
you're gonna have to let me, okay?
225
00:15:17,040 --> 00:15:18,029
Okay.
226
00:15:24,920 --> 00:15:25,909
Better?
227
00:15:31,680 --> 00:15:33,750
Good. Nice to meet you.
228
00:15:34,360 --> 00:15:35,349
l'm Mary.
229
00:15:38,640 --> 00:15:41,029
Hey. You gonna
bring me up any more dishes?
230
00:15:41,120 --> 00:15:43,076
You didn't tell me you had a donkey.
231
00:15:45,440 --> 00:15:46,509
ldont
232
00:15:52,440 --> 00:15:53,873
No, he must be a stray.
233
00:15:54,000 --> 00:15:55,399
Go on, boy. Shoo!
234
00:15:57,560 --> 00:15:59,949
You're scrappy. Scrappy little donkey.
235
00:16:00,160 --> 00:16:01,673
Come on.
236
00:16:04,040 --> 00:16:06,110
All right, that's how it's gonna be?
237
00:16:14,920 --> 00:16:17,514
-Are you okay?
-Yeah, yeah. I'm fine. It's just a...
238
00:16:21,720 --> 00:16:23,312
Poor little guy is hurt.
239
00:16:23,400 --> 00:16:25,118
-Give him a break.
-Hello!
240
00:16:25,200 --> 00:16:26,679
Has anyone lost a donkey?
241
00:16:26,760 --> 00:16:28,671
-Because, if you have, he's here!
-What should we call you?
242
00:16:28,800 --> 00:16:30,074
And I do not want him!
243
00:16:30,520 --> 00:16:32,158
How about...
244
00:16:32,240 --> 00:16:33,719
-Wait, what are you doing?
-Boaz.
245
00:16:33,800 --> 00:16:34,869
You're naming it?
246
00:16:34,960 --> 00:16:36,837
What do you think, Bo?
247
00:16:37,120 --> 00:16:38,599
Bo? No way.
248
00:16:38,800 --> 00:16:40,756
Bo's a good name for you. Isn't it?
249
00:16:40,840 --> 00:16:43,638
-lsn't it?
-Yeah, Bo's great. Love it.
250
00:16:43,880 --> 00:16:45,279
Mary, no.
251
00:16:45,560 --> 00:16:48,358
No, if you name him, you're gonna start
feeling affectionate toward him.
252
00:16:48,440 --> 00:16:50,431
And once you feel affectionate,
you're gonna want to keep him.
253
00:16:50,520 --> 00:16:53,796
And if there is one thing
we are definitely not going to do...
254
00:16:55,280 --> 00:16:56,759
Do you think
he'll be warm enough down here?
255
00:16:59,560 --> 00:17:00,788
That's my workshop.
256
00:17:02,480 --> 00:17:04,471
Let's just let him stay here
till he's all better.
257
00:17:04,840 --> 00:17:06,239
Don't you think we should at least...
258
00:17:16,160 --> 00:17:17,275
Mary?
259
00:17:19,240 --> 00:17:21,356
Come on. Let's go talk upstairs.
260
00:17:27,120 --> 00:17:29,759
Okay...
261
00:17:31,120 --> 00:17:34,112
Finally. They are gone,
and I am out of here.
262
00:17:45,160 --> 00:17:46,229
There you are.
263
00:17:46,360 --> 00:17:47,429
I am so glad you're okay.
264
00:17:47,560 --> 00:17:49,596
Do you know how much flying around
l have done looking for you?
265
00:17:49,680 --> 00:17:51,910
I thought that maybe the miller
caught you and was gonna eat you.
266
00:17:52,000 --> 00:17:54,878
Eat me? Yeah, I don't think
he was gonna do that.
267
00:17:54,960 --> 00:17:57,679
You don't know!
He had crazy in his eyes.
268
00:17:57,760 --> 00:17:59,910
So keep it down.
He's still out there someplace.
269
00:18:00,440 --> 00:18:02,317
-Do you think he heard?
-Nah. I think we're good.
270
00:18:02,720 --> 00:18:03,914
This is the last place he'd check.
271
00:18:04,280 --> 00:18:06,953
Nothing special ever happens
in an old shack like this.
272
00:18:08,360 --> 00:18:09,475
The Messiah?
273
00:18:10,160 --> 00:18:13,436
You're saying that baby
is the actual Messiah?
274
00:18:14,080 --> 00:18:16,594
Like from the prophets?
I do need to sit down, actually.
275
00:18:16,680 --> 00:18:19,672
I know. I know how it sounds, but yes.
276
00:18:20,360 --> 00:18:23,796
And God wants you and me to raise him.
277
00:18:25,400 --> 00:18:27,516
Me? Are you sure...
278
00:18:28,400 --> 00:18:29,958
I mean, did the angel mention me?
279
00:18:30,880 --> 00:18:32,074
Well, no, but it's...
280
00:18:32,160 --> 00:18:33,991
Look, I can't raise the Son of God.
281
00:18:34,080 --> 00:18:36,275
He's a king. I'm just a carpenter.
282
00:18:36,360 --> 00:18:38,316
He needs someone with a little
more experience being...
283
00:18:38,880 --> 00:18:40,518
I don't know, king-ish?
284
00:18:40,720 --> 00:18:41,835
I mean, who am I?
285
00:18:44,760 --> 00:18:46,193
You're my husband.
286
00:18:50,600 --> 00:18:51,589
I am so sorry.
287
00:18:51,680 --> 00:18:53,955
This is just so much
to take in right now.
288
00:18:54,040 --> 00:18:55,951
Can I have a little time?
289
00:18:58,720 --> 00:19:00,392
Okay. We got it this time.
290
00:19:06,040 --> 00:19:07,712
We're making progress, though, right?
291
00:19:07,800 --> 00:19:09,631
Hate to say it,
but even if we got you out,
292
00:19:09,880 --> 00:19:11,791
you're never gonna make it
to the royal caravan on that leg.
293
00:19:12,520 --> 00:19:14,715
Dave, look,
I don't want to hold you back.
294
00:19:14,840 --> 00:19:15,955
You fly ahead without me.
295
00:19:16,480 --> 00:19:17,629
l'll catch up once my leg heals.
296
00:19:17,800 --> 00:19:20,155
No. We're in this together,
and I'm not gonna leave you here.
297
00:19:20,240 --> 00:19:21,753
-Friends don't do that.
-Are you sure?
298
00:19:21,840 --> 00:19:24,479
Yeah, and besides,
you'd never make it without me.
299
00:19:24,600 --> 00:19:26,272
I am a bird of the world.
300
00:19:26,360 --> 00:19:28,271
I know how things work out there.
301
00:19:28,560 --> 00:19:30,312
You are a donkey of a barn.
302
00:19:30,760 --> 00:19:32,113
A very small, ill-smelling barn.
303
00:19:32,640 --> 00:19:34,039
-You need me.
-Okay.
304
00:19:34,360 --> 00:19:35,395
So, now what?
305
00:19:35,520 --> 00:19:37,511
Hide out here until your leg heals,
306
00:19:37,640 --> 00:19:39,358
and then just get yourself kicked out.
307
00:19:39,440 --> 00:19:41,112
And we'll be back on track, pal.
308
00:19:41,440 --> 00:19:42,634
Bo, actually.
309
00:19:43,200 --> 00:19:45,191
My name is Bo now. Mary named me.
310
00:19:45,280 --> 00:19:46,269
"BO_"
311
00:19:46,720 --> 00:19:48,756
That's got a nice ring to... Wait.
312
00:19:48,840 --> 00:19:50,558
That lady person named you?
313
00:19:50,680 --> 00:19:53,353
I said hide here,
not settle in and get a name.
314
00:19:53,440 --> 00:19:56,989
-Have I taught you nothing?
-No one is settling in, okay?
315
00:19:57,200 --> 00:20:01,239
Once my leg is healed,
it's time for Operation Kick Me Out.
316
00:20:01,320 --> 00:20:03,470
Good. Now, I'm an expert
at this type of thing, so listen up.
317
00:20:03,560 --> 00:20:05,676
Things I found that tend
to tick people off.
318
00:20:06,040 --> 00:20:07,473
Jumping out and scaring them.
319
00:20:07,640 --> 00:20:09,437
Singing really loudly
early in the morning.
320
00:20:09,760 --> 00:20:11,557
Staring at them while they eat.
321
00:20:12,160 --> 00:20:14,993
At the risk of stating the obvious,
a well-placed number two.
322
00:20:15,440 --> 00:20:16,429
Breaking things.
323
00:20:16,760 --> 00:20:17,749
Setting things on fire.
324
00:20:18,320 --> 00:20:19,992
Licking things that
don't want to be licked.
325
00:20:21,920 --> 00:20:24,798
What child is this
326
00:20:27,280 --> 00:20:31,068
Who laid to rest
327
00:20:32,560 --> 00:20:36,269
On Mary's lap
328
00:20:37,960 --> 00:20:41,157
Is sleeping
329
00:20:43,440 --> 00:20:47,797
Whom angels greet
330
00:20:48,760 --> 00:20:52,878
With anthems sweet
331
00:20:53,600 --> 00:20:57,195
While shepherds watch
332
00:20:57,280 --> 00:20:58,599
Joseph.
333
00:20:59,320 --> 00:21:02,915
Are keeping?
334
00:21:05,240 --> 00:21:10,189
This, this is Christ the King
335
00:21:10,280 --> 00:21:15,752
Whom shepherds guard and angels sing
336
00:21:15,840 --> 00:21:18,115
Haste, haste
337
00:21:18,200 --> 00:21:20,839
To bring him laud
338
00:21:20,960 --> 00:21:26,717
The babe, the Son of Mary.
339
00:21:33,640 --> 00:21:34,834
Wait a minute! Wait a minute!
340
00:21:34,960 --> 00:21:37,155
We three kings
341
00:21:37,240 --> 00:21:39,595
Of Orient are
342
00:21:40,240 --> 00:21:42,549
Bearing gifts
343
00:21:42,640 --> 00:21:44,995
We traverse afar
344
00:21:45,720 --> 00:21:47,995
Field and fountain
345
00:21:48,080 --> 00:21:49,115
Moor and mountain
346
00:21:49,200 --> 00:21:50,349
Hang on!
347
00:21:50,440 --> 00:21:52,908
-Following yonder star
-Cyrus! Deborah!
348
00:21:53,040 --> 00:21:55,315
Come on, guys! Wait up!
349
00:21:55,400 --> 00:21:57,595
I expected a left turn two deserts ago.
350
00:21:57,680 --> 00:21:58,669
I'm dying back here!
351
00:21:58,760 --> 00:22:00,398
I can't believe
we passed that last oasis.
352
00:22:00,480 --> 00:22:02,311
-l'm getting thirsty.
-Lost!
353
00:22:03,520 --> 00:22:05,112
These wise guys are lost.
354
00:22:05,240 --> 00:22:07,151
Wise men don't get lost, Felix.
355
00:22:07,240 --> 00:22:09,674
So you're saying they know
where this birthday party is?
356
00:22:09,760 --> 00:22:12,069
And what makes you so certain
it's a birthday party?
357
00:22:12,160 --> 00:22:13,149
Here we go.
358
00:22:13,320 --> 00:22:15,880
Have you seen the presents
these guys are bringing?
359
00:22:15,960 --> 00:22:18,474
Gold, myrrh, frankincense.
360
00:22:18,560 --> 00:22:19,834
Could be a baby shower.
361
00:22:19,960 --> 00:22:22,520
-You bring gifts to a baby shower.
-Baby shower?
362
00:22:22,600 --> 00:22:25,319
What is a baby gonna do
with frankincense, silly camel?
363
00:22:25,400 --> 00:22:26,879
It's a birthday party.
364
00:22:27,320 --> 00:22:28,309
Baby shower.
365
00:22:28,400 --> 00:22:29,628
-Birthday party.
-Baby shower.
366
00:22:29,720 --> 00:22:30,835
Birthday party.
367
00:22:30,920 --> 00:22:31,909
-Baby shower.
-Birthday party!
368
00:22:32,000 --> 00:22:33,399
What if it's not a party at all?
369
00:22:33,480 --> 00:22:36,916
What if we're on our way
to do something important like,
370
00:22:37,040 --> 00:22:39,508
I don't know, meeting the Son of God?
371
00:22:41,680 --> 00:22:44,558
Deborah's crazier than a box of rocks.
372
00:22:45,000 --> 00:22:48,834
I believe the expression is,
"Dumb as a box of rocks."
373
00:22:48,920 --> 00:22:50,319
You ever shake a box of rocks?
374
00:22:50,400 --> 00:22:51,719
They sound crazy.
375
00:22:51,800 --> 00:22:54,268
You're westward leading
376
00:22:55,040 --> 00:22:57,076
Still you're proceeding
377
00:22:57,760 --> 00:23:01,309
Guide us to the light
378
00:23:07,760 --> 00:23:09,671
So floridly written.
379
00:23:10,480 --> 00:23:12,357
It makes one wonder how the emperor
380
00:23:12,440 --> 00:23:15,079
has so much time
for counting his subjects.
381
00:23:15,520 --> 00:23:20,753
But if Caesar decrees a census,
then a census he will get.
382
00:23:21,320 --> 00:23:23,515
Send the royal guard to round up
every man and woman.
383
00:23:23,600 --> 00:23:26,956
-Sire.
-Let the counting of the sheep begin.
384
00:23:27,360 --> 00:23:31,319
Your Majesty, three magi
bearing gifts for the king.
385
00:23:35,680 --> 00:23:37,636
Hold it right there, camels.
386
00:23:38,440 --> 00:23:40,112
I bet they can
play that game we made up.
387
00:23:40,200 --> 00:23:42,714
That was fun. What was it called again?
388
00:23:42,800 --> 00:23:44,074
"How High."
389
00:23:44,800 --> 00:23:47,997
On three. One, two...
390
00:23:48,600 --> 00:23:49,669
Three!
391
00:23:54,760 --> 00:23:56,432
-How high?
-Camel high.
392
00:24:01,400 --> 00:24:04,870
Your gifts are unexpected,
though not unwelcome.
393
00:24:05,400 --> 00:24:08,472
Your Majesty,
these gifts are not for you.
394
00:24:08,560 --> 00:24:10,551
Yes, they're for the new king.
395
00:24:11,240 --> 00:24:14,232
-What new king?
-The one foretold by the star.
396
00:24:15,240 --> 00:24:16,229
I knew it.
397
00:24:16,320 --> 00:24:18,072
It's a birthday party for the new king.
398
00:24:18,160 --> 00:24:20,116
No, no. I'm pretty certain
it's a baby shower.
399
00:24:20,200 --> 00:24:22,668
Or maybe they're referring
to the coming Messiah.
400
00:24:23,280 --> 00:24:24,315
The Son of God.
401
00:24:25,280 --> 00:24:27,635
Okay, now I'm starting
to worry about her.
402
00:24:27,960 --> 00:24:30,793
Deborah, are you okay?
403
00:24:32,120 --> 00:24:34,236
How many hooves am | holding up?
404
00:24:35,840 --> 00:24:37,353
Now bring in my scribes.
405
00:24:37,440 --> 00:24:38,634
There is a prophecy.
406
00:24:38,720 --> 00:24:39,914
What are they saying?
407
00:24:40,200 --> 00:24:44,239
I can't make it out, but it's something
about the king of the... Shoes?
408
00:24:44,320 --> 00:24:46,436
King of the shoes?
That's what this is about?
409
00:24:47,040 --> 00:24:48,473
-That can't be right.
-Look!
410
00:24:48,560 --> 00:24:51,279
Look! Dude has gold slippers.
King of the shoes, no doubt.
411
00:24:51,360 --> 00:24:53,749
That, Felix, is money and no taste.
412
00:24:53,840 --> 00:24:55,114
Can we move past the shoes?
413
00:24:55,200 --> 00:24:56,758
-I think...
-Look at that guy.
414
00:24:56,840 --> 00:24:58,592
-You see him?
-He's just the royal dog walker.
415
00:24:58,680 --> 00:25:00,398
Trust me. Felix, I know these things.
416
00:25:00,480 --> 00:25:02,072
What? Dog walker?
417
00:25:02,160 --> 00:25:03,912
He's like a nightmare wearing a helmet.
418
00:25:04,880 --> 00:25:08,270
We must find this king at once.
419
00:25:08,760 --> 00:25:10,876
I will set my scribes to the task.
420
00:25:11,120 --> 00:25:15,875
In the meantime, I invite you to stay
in the palace as my royal guests.
421
00:25:16,280 --> 00:25:18,874
No, no, that's not necessary, sire.
422
00:25:20,000 --> 00:25:21,479
But, I insist.
423
00:25:22,280 --> 00:25:23,633
Okay. That was sinister.
424
00:25:23,720 --> 00:25:24,948
Yep. We're leaving.
425
00:25:25,280 --> 00:25:28,590
We're not gonna do any slumber parties
with any evil shoe kings.
426
00:25:28,720 --> 00:25:30,039
No, thank you.
427
00:25:31,440 --> 00:25:32,429
Too late.
428
00:25:41,720 --> 00:25:44,757
This new king is a problem.
429
00:25:47,840 --> 00:25:50,434
Get rid of the problem.
430
00:26:02,120 --> 00:26:04,839
The room was filled with magical light.
431
00:26:06,040 --> 00:26:10,716
And then the angel said
that the child would be the new king.
432
00:26:11,600 --> 00:26:12,669
New king?
433
00:26:13,360 --> 00:26:15,555
And I thought,
"I'm not ready to be a mom."
434
00:26:16,240 --> 00:26:18,515
But then I realized
the angel was talking to the lady.
435
00:26:19,640 --> 00:26:21,870
Wait, wait. I'm not done.
436
00:26:22,720 --> 00:26:24,199
That's usually everyone's favorite part.
437
00:26:31,040 --> 00:26:33,429
Nice story, rat. Here's how it ends.
438
00:26:34,040 --> 00:26:35,029
The end.
439
00:26:35,120 --> 00:26:36,917
Rufus, spit it out.
440
00:26:37,160 --> 00:26:38,718
We need that rat to talk.
441
00:26:39,040 --> 00:26:40,359
I am not a rat.
442
00:26:40,440 --> 00:26:42,590
-l'm a pygmyjerboa.
-What's a jerboa?
443
00:26:42,680 --> 00:26:46,434
It is in the rodent family
but an entirely different species.
444
00:26:46,520 --> 00:26:48,875
Rufus, enough. Spit it out.
445
00:26:49,800 --> 00:26:52,473
l was just starting to
get a little bit of the flavor.
446
00:26:54,080 --> 00:26:57,277
You've been telling this story
to every critter in Galilee.
447
00:26:57,920 --> 00:26:59,876
Now it's our turn to hear it.
448
00:27:00,360 --> 00:27:01,475
From the beginning.
449
00:27:02,960 --> 00:27:04,473
From the beginning?
450
00:27:05,000 --> 00:27:07,195
Okay. Well...
451
00:27:08,040 --> 00:27:10,474
l was born in a sack of barley
somewhere in Capernaum.
452
00:27:10,560 --> 00:27:12,790
Skip to the end! Who's the woman?
453
00:27:13,960 --> 00:27:15,951
Her name is Mary. She lives in Nazareth.
454
00:27:16,040 --> 00:27:17,792
But, please, don't hurt her.
455
00:27:17,880 --> 00:27:20,348
-She's really nice.
-Don't worry.
456
00:27:20,800 --> 00:27:22,518
We're harmless.
457
00:27:22,760 --> 00:27:24,193
That's mine!
458
00:27:39,480 --> 00:27:40,469
No.
459
00:27:40,560 --> 00:27:41,993
Mary!
460
00:27:43,960 --> 00:27:45,473
Looks like you're healed up.
461
00:27:48,160 --> 00:27:49,149
Feeling better?
462
00:27:49,240 --> 00:27:51,674
All I'm saying is it's unfair, you know,
463
00:27:51,760 --> 00:27:54,797
to make all these people
drop everything for the census.
464
00:27:54,920 --> 00:27:57,753
And for us to travel to Bethlehem,
especially in your condition.
465
00:27:57,840 --> 00:27:59,671
Joseph, I'm not dying.
466
00:27:59,760 --> 00:28:01,830
It's just a little road trip.
We'll be fine.
467
00:28:05,480 --> 00:28:06,515
This feels right.
468
00:28:06,600 --> 00:28:08,238
You know, Mary,
most donkeys have to work.
469
00:28:08,320 --> 00:28:09,389
You are spoiling him.
470
00:28:09,480 --> 00:28:10,993
She is spoiling you.
471
00:28:13,960 --> 00:28:15,678
Hey, look at you.
472
00:28:15,800 --> 00:28:17,995
-Your leg's all better.
-Hey, Dave.
473
00:28:18,200 --> 00:28:20,760
All right, time to activate
Operation Kick Me Out.
474
00:28:20,840 --> 00:28:21,875
What's your plan of attack?
475
00:28:21,960 --> 00:28:25,953
First, I thought I'd let her finish
this belly rub.
476
00:28:26,040 --> 00:28:27,189
Snap out of it!
477
00:28:27,280 --> 00:28:28,269
A little bird named Methuselah
478
00:28:28,360 --> 00:28:31,557
told me the royal caravan will be
passing through not too far from here.
479
00:28:31,680 --> 00:28:33,033
We can catch them if we leave soon.
480
00:28:34,080 --> 00:28:35,718
All right, let's get kicked out of here.
481
00:28:35,880 --> 00:28:37,472
All packed up. Is the donkey ready?
482
00:28:37,560 --> 00:28:39,312
Yes, his leg looks good as new.
483
00:28:39,400 --> 00:28:40,833
Finally. Time for him to earn his keep.
484
00:28:41,120 --> 00:28:43,190
All right, Bo, let's get you
hitched up to this cart
485
00:28:43,280 --> 00:28:44,759
so you can take us to Bethlehem.
486
00:28:45,480 --> 00:28:47,152
-Bethlehem?
-Bethlehem?
487
00:28:47,400 --> 00:28:48,753
Not good, not good.
488
00:28:48,840 --> 00:28:50,717
The royal caravan
is nowhere near Bethlehem.
489
00:28:51,680 --> 00:28:54,353
Don't worry. He's gotta catch me first.
490
00:29:01,760 --> 00:29:05,435
-Joseph, maybe if you just...
-Don't worry, Mary. I've got this.
491
00:29:16,600 --> 00:29:18,431
Well, looks like you got me.
492
00:29:20,600 --> 00:29:22,079
Come here!
493
00:29:27,440 --> 00:29:29,271
-That looked like it hurt.
-It did.
494
00:29:30,440 --> 00:29:31,793
-How was that?
-Bo, look out!
495
00:29:35,080 --> 00:29:36,752
Come on. See?
496
00:29:37,160 --> 00:29:38,718
Under control.
497
00:29:40,120 --> 00:29:41,394
Joseph!
498
00:29:41,800 --> 00:29:43,597
No, no, I'm okay.
499
00:29:43,680 --> 00:29:46,148
You know what? We can walk to Bethlehem.
500
00:29:46,360 --> 00:29:48,874
-No problem.
-Useless donkey.
501
00:29:50,680 --> 00:29:52,875
-Nicely done.
-I thought so.
502
00:29:52,960 --> 00:29:54,871
Did you see how I laid him out
on the ground?
503
00:29:54,960 --> 00:29:57,315
Those caravan horses
have nothing on you.
504
00:29:57,440 --> 00:29:59,431
-Okay, so now what?
-Easy.
505
00:29:59,640 --> 00:30:01,835
All we have to do
is slip through the gate
506
00:30:01,920 --> 00:30:03,478
when they're on their way out.
507
00:30:03,600 --> 00:30:05,795
No, no, no, don't close the gate!
508
00:30:06,840 --> 00:30:08,558
Don't worry. We'll be back soon.
509
00:30:19,040 --> 00:30:20,951
I guess that was good-bye?
510
00:30:21,520 --> 00:30:23,909
You're not gonna cry, are you?
511
00:30:24,320 --> 00:30:26,754
Come on, we gotta figure out a way
to open this thing.
512
00:30:38,640 --> 00:30:41,677
This is what I get
for having a friend who can't fly.
513
00:30:41,800 --> 00:30:44,837
You know what? Gates were never
a problem before I met you.
514
00:30:44,920 --> 00:30:46,956
There's gotta be something
we can use here.
515
00:30:47,040 --> 00:30:49,190
There's that table,
that lumber, those tools.
516
00:30:49,280 --> 00:30:50,998
A giant knife.
517
00:30:52,040 --> 00:30:53,155
Hide!
518
00:31:04,600 --> 00:31:06,670
Okay, Bo. What haven't you told me?
519
00:31:06,800 --> 00:31:08,472
-You been making some new friends?
-No.
520
00:31:09,080 --> 00:31:12,231
I bet the miller sent them
to bring me back to the mill.
521
00:31:12,680 --> 00:31:14,989
-They left the gate open.
-|'|| make a run for it.
522
00:31:15,360 --> 00:31:17,715
Dave, you jump out
and create a distraction.
523
00:31:17,800 --> 00:31:19,950
What? No. Terrible plan.
524
00:31:20,040 --> 00:31:22,270
Why don't you make the distraction
and I run for it?
525
00:31:22,400 --> 00:31:25,198
Because I'm the one trapped in here,
and you can fly,
526
00:31:25,360 --> 00:31:27,430
-as you like to keep telling me.
-All valid points.
527
00:31:28,440 --> 00:31:29,839
I got a scent.
528
00:31:29,920 --> 00:31:31,831
I smell a dog!
529
00:31:31,920 --> 00:31:33,797
Thaddeus, there's definitely a dog here.
530
00:31:33,880 --> 00:31:35,199
Yeah!
531
00:31:35,400 --> 00:31:38,392
-| smell me.
-Hey! Scary dogs!
532
00:31:38,680 --> 00:31:40,318
You guys here for the show?
533
00:31:41,000 --> 00:31:42,718
-What show?
-What...
534
00:31:44,520 --> 00:31:46,795
"What show," the silly dog asks.
535
00:31:47,080 --> 00:31:48,274
You're adorable.
536
00:31:48,360 --> 00:31:51,955
"The Dance of the Royal Dove,"
of course.
537
00:31:52,400 --> 00:31:54,231
Played in Rome six years.
538
00:31:54,400 --> 00:31:55,674
Great reviews.
539
00:31:55,800 --> 00:31:57,552
Caesar saw it twice. Made him cry.
540
00:31:57,680 --> 00:31:59,079
He won't admit that because,
you know, he's Caesar and all.
541
00:31:59,160 --> 00:32:00,639
But he definitely cried like a baby.
542
00:32:00,720 --> 00:32:02,756
-But I digress.
-We don't have time for this.
543
00:32:02,840 --> 00:32:05,149
No! Wait! The show is about to start.
544
00:32:05,520 --> 00:32:07,351
Okay. You can...
545
00:32:23,840 --> 00:32:25,990
What are you doing? Don't watch me.
546
00:32:26,680 --> 00:32:29,752
Yeah. This bird can dance.
547
00:32:35,360 --> 00:32:37,396
No, guys. Guys, guys, guys, no,
this is the best part.
548
00:32:37,480 --> 00:32:38,754
Okay, there you go. They're gone.
549
00:32:38,840 --> 00:32:41,115
-Where's your owner?
-Yeah! Where's your owner?
550
00:32:41,280 --> 00:32:43,589
Who, the miller? I don't know a miller.
551
00:32:43,680 --> 00:32:46,911
My owner's a nice pregnant lady.
You would love her.
552
00:32:47,080 --> 00:32:49,116
-That's her.
-Where is she?
553
00:32:49,240 --> 00:32:53,313
Wait, you're looking for Mary?
Did I say "pregnant lady?"
554
00:32:53,640 --> 00:32:55,073
I meant " '
mrller."
555
00:32:55,200 --> 00:32:57,270
I'm just a mill donkey on vacation.
556
00:32:57,480 --> 00:33:00,358
-Who's Mary?
-Keep talking.
557
00:33:01,440 --> 00:33:03,351
Okay, that was pathetic.
Let me handle this, Bo.
558
00:33:03,440 --> 00:33:05,476
-Guys, donkeys are stubborn.
-Yeah.
559
00:33:05,560 --> 00:33:07,118
-He's not gonna tell you anything.
-Sorry, guys.
560
00:33:07,520 --> 00:33:08,999
You would have to torture it out of him.
561
00:33:09,080 --> 00:33:10,433
Wait, what?
562
00:33:14,520 --> 00:33:17,193
-He didn't bandage himself.
-That's her scent.
563
00:33:17,320 --> 00:33:19,311
Now we just gotta figure out
which way she went.
564
00:33:19,480 --> 00:33:21,516
We'll tell her you said hello.
565
00:33:32,280 --> 00:33:33,315
They left the gate open.
566
00:33:38,200 --> 00:33:40,555
Okay. The royal caravan
is right this way.
567
00:33:40,640 --> 00:33:41,868
We'll catch it in no time.
568
00:33:41,960 --> 00:33:44,394
Wait. Where you going?
Dream is that way.
569
00:33:44,480 --> 00:33:46,914
-Right, but Mary is this way.
-No.
570
00:33:47,040 --> 00:33:49,076
Royal caravan cannot wait
for a rescue mission.
571
00:33:49,320 --> 00:33:53,074
Especially when that guy is after her.
He is major bad news.
572
00:33:53,160 --> 00:33:55,151
I'm not gonna just
let her get hurt, Dave.
573
00:33:55,240 --> 00:33:57,470
-She was nice to me.
-Come on, B0.
574
00:33:57,560 --> 00:34:00,472
-We've been waiting for this.
-|t'|| just take a second.
575
00:34:00,640 --> 00:34:02,631
Once Mary's safe,
we'll turn right around
576
00:34:02,720 --> 00:34:04,199
and join the royal caravan.
577
00:34:04,280 --> 00:34:08,034
-Deal?
-Fine! Deal.
578
00:34:09,120 --> 00:34:10,872
So we turn right around.
579
00:34:11,000 --> 00:34:13,878
Okay, leave this to me.
I know a shortcut.
580
00:34:25,440 --> 00:34:27,431
He'll lead us right to her.
581
00:34:27,520 --> 00:34:29,750
-And then what?
-Then we find the baby.
582
00:34:29,960 --> 00:34:31,871
That baby messed with the wrong dogs.
583
00:34:31,960 --> 00:34:35,509
Nothing scares us.
Not even a baby. Right, partner?
584
00:34:35,760 --> 00:34:37,398
Just stop.
585
00:34:37,480 --> 00:34:40,233
Thaddeus, do you think
I'm bad at being bad?
586
00:34:52,840 --> 00:34:54,193
I got it.
587
00:34:58,400 --> 00:34:59,753
Okay, Dave, be honest.
588
00:34:59,840 --> 00:35:01,432
-Are we lost?
-No.
589
00:35:01,520 --> 00:35:03,556
'Cause this doesn't exactly
look like the beaten path.
590
00:35:03,640 --> 00:35:05,870
It's a shortcut. Trust me.
591
00:35:12,200 --> 00:35:15,192
Bo? Bo, right here. Look at me, buddy.
592
00:35:15,280 --> 00:35:17,236
Just breathe. Breathe.
593
00:35:17,440 --> 00:35:18,998
Breathe.
594
00:35:21,120 --> 00:35:22,792
Nope. That's it.
595
00:35:22,880 --> 00:35:25,872
No more of your terrible shortcuts.
We are...
596
00:35:27,120 --> 00:35:29,714
Look. It's Mary. That's them.
597
00:35:29,800 --> 00:35:31,791
Guess we'll have to take
my terrible shortcut.
598
00:35:32,040 --> 00:35:33,473
You're welcome.
599
00:35:34,560 --> 00:35:36,391
Wait. No, no, no, no. Okay.
600
00:35:36,480 --> 00:35:37,993
Come on. Really?
601
00:35:38,080 --> 00:35:40,310
-Which way am I supposed to go?
-lt's a cliff.
602
00:35:40,440 --> 00:35:41,953
You go down.
603
00:36:01,000 --> 00:36:03,753
-Hi.
-Could you help me get down, please?
604
00:36:03,840 --> 00:36:05,114
Just let go.
605
00:36:06,200 --> 00:36:08,634
-Here, let me.
-Wait, no, no, no.
606
00:36:12,880 --> 00:36:16,077
-l'm Ruth.
-Hi, Ruth. l'm Bo.
607
00:36:21,720 --> 00:36:23,915
Ruth? You're a little close.
608
00:36:24,080 --> 00:36:26,833
-You know, personal space?
-Sorry.
609
00:36:26,920 --> 00:36:29,115
Flocking. It's a sheep thing.
610
00:36:29,200 --> 00:36:32,033
So, what are you doing
all alone on a cliff like this?
611
00:36:35,120 --> 00:36:37,315
Well, actually,
I'm here with my friend, Dave.
612
00:36:37,400 --> 00:36:39,550
I'm meeting him at the bottom.
We're on the road to Bethlehem
613
00:36:39,640 --> 00:36:41,870
so we can catch up with
my friend Mary and save her.
614
00:36:42,080 --> 00:36:46,232
And once we do,
we will be joining the royal caravan.
615
00:36:46,800 --> 00:36:48,438
Sounds exciting.
616
00:36:48,720 --> 00:36:51,188
Well, I guess I'll get back
to following the star.
617
00:36:51,280 --> 00:36:53,271
The star? You mean the...
618
00:36:53,360 --> 00:36:55,669
-You mean that super bright one?
-Yeah, that one.
619
00:36:55,760 --> 00:36:57,432
Have you noticed
how it's been getting brighter?
620
00:36:57,600 --> 00:36:59,875
Totally. And the weird way
it kind of pulsates.
621
00:36:59,960 --> 00:37:01,188
Yes! It's like it's...
622
00:37:01,320 --> 00:37:03,390
-Like it means something.
-Exactly.
623
00:37:03,480 --> 00:37:06,836
Okay, come on. We're almost down.
One more chasm.
624
00:37:09,000 --> 00:37:10,672
This is really easy for you, isn't it?
625
00:37:10,760 --> 00:37:13,354
You got it, Bo. Just don't look down.
626
00:37:18,200 --> 00:37:19,918
Okay, great. Now, just...
627
00:37:20,080 --> 00:37:21,752
Just try to get your hooves in...
628
00:37:21,840 --> 00:37:24,957
Okay, yeah, yeah, yeah. Spread-eagle.
We're going for a wedge thing here.
629
00:37:26,480 --> 00:37:28,948
That's it. You got it. You're a wedge.
630
00:37:29,120 --> 00:37:31,190
-How does that feel?
-Fantastic.
631
00:37:31,280 --> 00:37:35,068
Great. Okay. Next, just lift that hoof
and take a step down.
632
00:37:36,160 --> 00:37:39,550
-No, no, no.
-You can do it. Just one hoof at a time.
633
00:37:40,040 --> 00:37:41,109
That's it.
634
00:37:45,320 --> 00:37:46,912
What is taking him so long?
635
00:37:49,480 --> 00:37:52,074
Well, didn't exactly stick the landing,
but that was good.
636
00:37:52,160 --> 00:37:54,116
You're a fast learner.
637
00:37:54,280 --> 00:37:59,070
-Dave? Dave?
-l'm under you and in a lot of pain.
638
00:37:59,800 --> 00:38:01,950
-Dave?
-Yeah. Right here. On your butt.
639
00:38:02,400 --> 00:38:04,231
Come on. Let's get moving.
640
00:38:10,240 --> 00:38:13,949
You must be Dave.
I've heard great things about you.
641
00:38:14,040 --> 00:38:15,792
-l'm Ruth.
-Pleasure.
642
00:38:16,040 --> 00:38:19,157
Well, we've got places to be,
people to save, caravans to join.
643
00:38:19,480 --> 00:38:21,596
-See you around.
-Thanks, Ruth.
644
00:38:25,760 --> 00:38:28,877
Have you ever been to Bethlehem before?
645
00:38:29,160 --> 00:38:32,436
-We've never been anywhere before.
-Well, you're in for a treat.
646
00:38:32,520 --> 00:38:35,830
The Samaritan Mountains
are beautiful this time of year.
647
00:38:35,920 --> 00:38:38,639
Deadly steep, but great views.
648
00:38:40,040 --> 00:38:42,315
-You've been to Bethlehem?
-Are you kidding?
649
00:38:42,480 --> 00:38:45,074
I grew up around there.
I know all the ins and outs,
650
00:38:45,160 --> 00:38:47,390
how to avoid predators
and treacherous high cliffs.
651
00:38:48,600 --> 00:38:50,830
The treacherous cliffs.
652
00:38:50,960 --> 00:38:52,598
You're not really considering this,
are you?
653
00:38:52,800 --> 00:38:54,392
Come on, Ruth. Lead the way.
654
00:38:55,120 --> 00:38:58,829
Sheep are usually better at following,
but I will do my best.
655
00:38:59,040 --> 00:39:01,600
-Let's go, flock.
-Yippee.
656
00:39:16,840 --> 00:39:19,638
-Felix, come on.
-Shouldn't we be sneaking out?
657
00:39:19,800 --> 00:39:22,268
Why are we sneaking in?
658
00:39:27,560 --> 00:39:31,189
King Herod is up to something.
And we are gonna find out what.
659
00:39:31,320 --> 00:39:33,754
With the help of a little
well-placed distraction.
660
00:39:37,920 --> 00:39:39,592
Come on, fellas. Hurry.
661
00:39:41,920 --> 00:39:43,717
Still no report from my hunter?
662
00:39:43,800 --> 00:39:46,439
-Has he found the child?
-No, sire.
663
00:39:46,680 --> 00:39:48,910
But your scribes are ready
to present their findings.
664
00:39:49,000 --> 00:39:51,514
Well, finally,
someone's doing theirjob.
665
00:39:51,640 --> 00:39:53,312
So tell me where he is.
666
00:39:53,520 --> 00:39:55,431
According to the prophecy, Your Majesty,
667
00:39:55,520 --> 00:39:57,511
the new king is to be born in Bethlehem.
668
00:39:57,760 --> 00:40:00,957
And? That's all? To what family?
669
00:40:01,040 --> 00:40:03,508
Who are they? I am the king.
670
00:40:08,880 --> 00:40:10,552
I am the king of Judea.
671
00:40:10,640 --> 00:40:12,756
If you people can't find this one child,
672
00:40:12,960 --> 00:40:14,757
then I'll just have to kill them all.
673
00:40:15,200 --> 00:40:16,599
See? I told you.
674
00:40:16,720 --> 00:40:19,075
Shall we send soldiers
to track him down?
675
00:40:21,760 --> 00:40:22,749
No.
676
00:40:23,040 --> 00:40:25,395
You three, come.
677
00:40:25,680 --> 00:40:27,796
-lt's the wise men.
-Hide, quickly.
678
00:40:27,880 --> 00:40:31,509
-So, any word of the new king?
-Yes.
679
00:40:32,280 --> 00:40:35,033
Look for him in Bethlehem.
You're free to go.
680
00:40:35,200 --> 00:40:37,475
Our humblest thanks, Your Majesty.
681
00:40:37,600 --> 00:40:41,070
When you find him, send word to me.
682
00:40:41,240 --> 00:40:43,834
I dearly wish to know where he is
683
00:40:44,160 --> 00:40:46,833
so that I, too, may honor him
684
00:40:49,120 --> 00:40:50,519
mmagn
685
00:40:55,320 --> 00:40:58,357
You know, I think
he might be up to something.
686
00:40:58,440 --> 00:41:01,352
He's using the wise men
to track down the new king.
687
00:41:01,440 --> 00:41:04,671
Yeah! Plus, did you see him
crumple that flower?
688
00:41:05,960 --> 00:41:08,713
-We have to warn the new king.
-Pack your bags, boys.
689
00:41:08,880 --> 00:41:11,348
Looks like we're going to Bethlehem.
690
00:41:11,880 --> 00:41:14,633
And now our tour will continue
past these pebbles on the path.
691
00:41:14,720 --> 00:41:17,188
Watch your step. Watch your step.
And watch your step.
692
00:41:17,560 --> 00:41:19,312
I blame you for this.
693
00:41:20,640 --> 00:41:21,629
There they are.
694
00:41:22,920 --> 00:41:24,433
Come on.
695
00:41:35,720 --> 00:41:36,789
Mary.
696
00:41:37,120 --> 00:41:38,473
Are you sure you don't want
to sit in the cart?
697
00:41:38,600 --> 00:41:40,830
No, it's hard enough for you as it is.
698
00:41:40,920 --> 00:41:42,672
Just let me fix my boot.
699
00:41:43,600 --> 00:41:46,068
-I don't believe it.
-Really, I'm fine.
700
00:41:46,240 --> 00:41:48,117
No, not that. That.
701
00:41:48,960 --> 00:41:50,109
Bo?
702
00:41:52,120 --> 00:41:53,951
Mary. You're in danger.
703
00:41:54,040 --> 00:41:56,873
You need to listen to what I'm about
to say extremely carefully.
704
00:42:00,440 --> 00:42:02,396
You ever feel like he's trying
to talk to us?
705
00:42:02,480 --> 00:42:04,391
Why is he here? Where did he come from?
706
00:42:04,920 --> 00:42:06,114
She's not getting it.
707
00:42:06,280 --> 00:42:08,316
Okay, new plan.
708
00:42:08,480 --> 00:42:09,959
Can you two act like dogs?
709
00:42:10,040 --> 00:42:13,555
-What do you think?
-Yes. I do a great dog.
710
00:42:13,640 --> 00:42:16,757
-Dogs are my fourth best animal.
-Great. Just follow my lead.
711
00:42:18,880 --> 00:42:22,714
"Look at me. I'm Mary. I'm so pregnant."
712
00:42:24,040 --> 00:42:26,793
"I'm Joseph. I'm in a bad mood."
713
00:42:27,640 --> 00:42:30,393
Wait, wait, wait.
Is that supposed to be me?
714
00:42:31,200 --> 00:42:32,315
It's totally you.
715
00:42:32,520 --> 00:42:34,750
"No! Look! Here come the dogs!"
716
00:42:34,920 --> 00:42:36,069
That's you guys.
717
00:42:40,720 --> 00:42:43,109
Throw me a stick,
and I'll bring it right back.
718
00:42:43,200 --> 00:42:44,679
What's this? It's a tail?
719
00:42:44,760 --> 00:42:45,749
-I'm gonna get you.
-Seriously?
720
00:42:45,840 --> 00:42:47,353
We're doing this
instead of the royal caravan?
721
00:42:47,480 --> 00:42:50,870
No, Ruth, you're a scary dog.
Just be meaner.
722
00:42:51,360 --> 00:42:54,875
Meaner? You mean like this!
723
00:42:56,960 --> 00:42:58,518
No! They got me!
724
00:42:58,600 --> 00:43:01,512
If only a certain donkey had warned me.
725
00:43:05,600 --> 00:43:08,558
There is something seriously
wrong with those animals.
726
00:43:08,640 --> 00:43:10,710
I think Bo's trying
to tell us something.
727
00:43:10,800 --> 00:43:12,358
Come on, come on.
728
00:43:15,160 --> 00:43:20,439
I think he wants a belly rub.
729
00:43:20,560 --> 00:43:24,269
What? No. I mean, yes, always,
but not now.
730
00:43:24,680 --> 00:43:25,908
This is not working.
731
00:43:26,040 --> 00:43:28,190
Guys, I hate to break this up,
but we've got trouble.
732
00:43:31,160 --> 00:43:33,037
-Mama!
-Those guys?
733
00:43:33,120 --> 00:43:35,350
Yeah, they've been following us
since we came down the cliff.
734
00:43:35,440 --> 00:43:37,112
Couldn't you have pointed
that out sooner?
735
00:43:37,200 --> 00:43:39,031
No. They followed us right to her.
736
00:43:39,120 --> 00:43:41,714
Well, why don't we hide
in that big flock over there?
737
00:43:41,880 --> 00:43:43,472
That's what a sheep would do.
738
00:43:43,760 --> 00:43:45,193
Yes. Great idea.
739
00:43:46,240 --> 00:43:47,434
Bo, what are you...
740
00:43:47,560 --> 00:43:49,198
-Joseph?
-Right behind you.
741
00:43:51,240 --> 00:43:52,309
Okay.
742
00:43:52,600 --> 00:43:53,953
You must be really thirsty.
743
00:43:54,080 --> 00:43:55,798
I'm gonna grab some water.
Do you want some?
744
00:43:55,880 --> 00:43:59,236
Sure. Yeah, I guess I'll just take
a look at that wheel, then.
745
00:44:01,960 --> 00:44:04,633
-Don't carry too much, okay?
-I won't.
746
00:44:05,800 --> 00:44:07,028
Sorry.
747
00:44:12,080 --> 00:44:15,231
-Fresh figs! Get your fresh figs here.
-I got them.
748
00:44:17,520 --> 00:44:20,193
Hello, sir. You look like a man
who appreciates fine pottery.
749
00:44:23,800 --> 00:44:26,314
Hurry up.
We need three buckets of water.
750
00:44:28,840 --> 00:44:31,035
-Do you see anything?
-What are we looking for?
751
00:44:31,120 --> 00:44:32,633
What...
752
00:44:32,720 --> 00:44:34,631
Here we are, minutes away
from being chopped
753
00:44:34,720 --> 00:44:37,393
into tiny little pieces
by a knife-wielding psycho.
754
00:44:37,480 --> 00:44:40,677
-We could've been riding with royalty.
-Look! They're here.
755
00:44:41,080 --> 00:44:42,718
Dave, let's try and lead them away.
756
00:44:42,800 --> 00:44:44,552
Ruth, you stay here and guard Mary.
757
00:44:44,640 --> 00:44:46,278
If they find her, get our attention.
758
00:44:46,360 --> 00:44:49,716
-Yeah. We should have a secret signal.
-Sounds great.
759
00:44:56,520 --> 00:44:57,714
Help me.
760
00:45:01,280 --> 00:45:03,919
Gosh. The signal. Okay.
761
00:45:24,440 --> 00:45:25,873
-No.
-|'|| take care of this.
762
00:45:31,640 --> 00:45:32,993
Looks like it's up to me.
763
00:45:35,240 --> 00:45:36,514
Nope, too big. Too big.
764
00:45:36,920 --> 00:45:39,275
-Ruth, looks like it's up to you.
-Me?
765
00:45:39,440 --> 00:45:41,510
I knew this day would come.
766
00:45:41,640 --> 00:45:43,517
For the flock!
767
00:45:59,000 --> 00:46:00,399
Look out!
768
00:46:03,280 --> 00:46:05,350
-No!
-Get back! Get back!
769
00:46:11,640 --> 00:46:12,834
Watch out!
770
00:46:14,480 --> 00:46:15,708
Hold it up!
771
00:46:16,080 --> 00:46:17,195
No!
772
00:46:19,880 --> 00:46:20,915
Yes!
773
00:46:22,200 --> 00:46:24,191
B0, are you okay?
774
00:46:25,320 --> 00:46:27,709
-What has gotten into you?
-That donkey did it.
775
00:46:27,800 --> 00:46:29,199
He destroyed everything.
776
00:46:29,280 --> 00:46:30,395
Did you do this?
777
00:46:30,520 --> 00:46:34,229
-It was the donkey.
-Who owns that?
778
00:46:34,320 --> 00:46:35,673
Oh, boy.
779
00:46:36,360 --> 00:46:37,873
We stopped him!
780
00:46:37,960 --> 00:46:39,473
That went great, right?
781
00:46:39,560 --> 00:46:41,278
Hey, you big mutts!
782
00:46:41,600 --> 00:46:43,875
-Come here.
-Hope your boss knows how to swim.
783
00:46:43,960 --> 00:46:45,313
You want some of this?
784
00:46:46,840 --> 00:46:48,796
What's the matter, guys? All tied up?
785
00:46:51,800 --> 00:46:53,199
That's it, you're dead.
786
00:46:55,280 --> 00:46:56,793
Thank you. Thank you very much.
787
00:46:57,480 --> 00:47:01,473
-I hate that dancing bird.
-I know. He's so talented.
788
00:47:11,680 --> 00:47:13,432
-Joseph.
-No, no.
789
00:47:13,600 --> 00:47:15,955
I do not want that donkey
near you or the baby.
790
00:47:18,280 --> 00:47:20,191
Go! Get out of here!
791
00:47:20,600 --> 00:47:22,670
-Joseph, it's fine.
-Fine?
792
00:47:22,760 --> 00:47:25,035
Mary, this is not going well, all right?
793
00:47:25,120 --> 00:47:28,874
I just promised four people
I'd repair the carts that he smashed.
794
00:47:28,960 --> 00:47:30,837
Yeah, trying to save her life.
795
00:47:31,040 --> 00:47:34,191
Maybe if you pulled the cart,
Joseph would want you to stay.
796
00:47:34,360 --> 00:47:37,158
-No, he is just too much to deal with.
-He's just a donkey.
797
00:47:37,240 --> 00:47:40,755
"Just a donkey?" Yeah, he is.
Just a good-for—nothing donkey
798
00:47:40,840 --> 00:47:43,149
that has only ever brought us trouble.
799
00:47:46,440 --> 00:47:48,908
Come on, Dave. Let's go.
800
00:47:49,720 --> 00:47:51,392
-Where are we going?
-Where do you think?
801
00:47:51,480 --> 00:47:53,118
To join the royal caravan.
802
00:47:53,200 --> 00:47:56,078
Where we'll finally
do something important.
803
00:48:00,520 --> 00:48:04,149
Bo, wait a minute. What about the star?
804
00:48:04,240 --> 00:48:06,708
It means something.
You said so yourself.
805
00:48:06,800 --> 00:48:08,791
You follow the star. I'm done with that.
806
00:48:09,240 --> 00:48:12,073
But what about our tiny flock?
807
00:48:12,560 --> 00:48:14,357
Flocks stick together.
808
00:48:14,880 --> 00:48:16,233
We're not a flock.
809
00:48:16,680 --> 00:48:18,398
I never should have followed you.
810
00:48:33,360 --> 00:48:34,839
Bo?
811
00:48:35,280 --> 00:48:36,793
Bo!
812
00:49:05,040 --> 00:49:06,758
We're gonna die. We're gonna die!
813
00:49:08,560 --> 00:49:10,516
We're gonna live. We're gonna live!
814
00:49:13,080 --> 00:49:15,071
Someone's gonna die.
815
00:49:23,320 --> 00:49:29,429
Why should I feel discouraged?
816
00:49:31,280 --> 00:49:36,479
Why should the shadows come?
817
00:49:39,080 --> 00:49:44,996
Why should my heart be lonely?
818
00:49:46,760 --> 00:49:52,517
And long for Heaven and home?
819
00:49:54,360 --> 00:50:01,038
I sing because I'm happy
820
00:50:02,320 --> 00:50:08,839
I sing because I'm free
821
00:50:10,280 --> 00:50:15,479
His eye is on the sparrow
822
00:50:17,760 --> 00:50:23,835
And I know He watches me.
823
00:50:33,480 --> 00:50:34,913
Is that the royal caravan?
824
00:50:35,040 --> 00:50:36,359
I can see them!
825
00:51:03,760 --> 00:51:06,149
Royal caravan-van-van-van-van!
826
00:51:06,320 --> 00:51:08,754
The royal caravan!
827
00:51:09,720 --> 00:51:11,073
Dave?
828
00:51:11,600 --> 00:51:13,511
I don't think I can go with you.
829
00:51:14,400 --> 00:51:16,311
Of course you can. What do you mean?
830
00:51:16,400 --> 00:51:17,992
Look”.
831
00:51:18,160 --> 00:51:22,233
I know we've always talked about
joining the royal caravan,
832
00:51:22,320 --> 00:51:24,151
being a part of something important,
833
00:51:24,320 --> 00:51:28,393
but now that we're here,
I don't think this is it.
834
00:51:30,000 --> 00:51:31,877
You know, Mary may not be big and royal,
835
00:51:31,960 --> 00:51:33,871
but she's important.
836
00:51:34,320 --> 00:51:35,719
She's important to me.
837
00:51:36,040 --> 00:51:37,553
I know this was our dream,
838
00:51:37,720 --> 00:51:40,996
and even though I can't come,
I think you should go.
839
00:51:42,320 --> 00:51:43,833
Say hi to the horses for me.
840
00:51:45,840 --> 00:51:47,831
-Come on.
-No, really, I mean it.
841
00:51:47,920 --> 00:51:49,592
Bo, yes, you're right.
842
00:51:49,880 --> 00:51:51,711
The royal caravan was our dream.
843
00:51:52,320 --> 00:51:55,118
But the best part
was that it was gonna be us.
844
00:51:56,000 --> 00:51:58,594
If all I wanted was to flap
around a bunch of fancy wagons,
845
00:51:58,680 --> 00:52:00,477
I could have gone and done that
a long time ago.
846
00:52:00,840 --> 00:52:03,798
I mean, I can fly, you know?
You realize that?
847
00:52:04,240 --> 00:52:06,117
Yeah. I guess so.
848
00:52:06,560 --> 00:52:09,074
Look, you lead the way,
and wherever you go,
849
00:52:09,160 --> 00:52:11,993
your best friend Dave
will be right behind you.
850
00:52:22,720 --> 00:52:24,233
You ready?
851
00:52:36,480 --> 00:52:39,119
-No, no, no, no, no.
-Let me help.
852
00:52:39,240 --> 00:52:42,516
-Mary, you're in no condition to help.
-Stop saying that.
853
00:52:42,760 --> 00:52:44,671
-l'm fine.
-No, you are not fine.
854
00:52:44,760 --> 00:52:48,070
-None of this is fine.
-Joseph, God chose us.
855
00:52:48,160 --> 00:52:50,196
But why? Why us?
856
00:52:50,280 --> 00:52:53,192
Look at us. We'll be lucky
just to make it to Bethlehem.
857
00:52:53,320 --> 00:52:56,437
And we're supposed
to raise the Son of God?
858
00:52:58,200 --> 00:53:00,316
This must be part of God's plan.
859
00:53:00,400 --> 00:53:02,675
Well, so far, this plan is going great.
860
00:53:02,800 --> 00:53:04,711
I can't wait to see what happens next.
861
00:53:08,520 --> 00:53:10,909
Mary, did you know
862
00:53:11,280 --> 00:53:16,479
That your baby boy
will one day walk on water?
863
00:53:16,640 --> 00:53:18,153
What are you looking at?
864
00:53:18,240 --> 00:53:20,151
Mary, did you know
865
00:53:20,600 --> 00:53:27,073
That your baby boy
will save our sons and daughters?
866
00:53:27,680 --> 00:53:29,318
Lord, I can't do this.
867
00:53:30,240 --> 00:53:32,071
All right?
I am not the father of a king.
868
00:53:32,160 --> 00:53:34,754
I'm just a carpenter.
Please, give me a sign.
869
00:53:37,480 --> 00:53:44,397
This child that you delivered
will soon deliver you
870
00:53:45,920 --> 00:53:47,751
Really?
871
00:53:48,520 --> 00:53:49,748
The donkey?
872
00:53:51,680 --> 00:53:53,796
Stop it.
873
00:53:56,560 --> 00:54:01,076
Mary, did you know?
874
00:54:01,160 --> 00:54:02,479
Mary?
875
00:54:07,560 --> 00:54:08,913
Hi, Ruth.
876
00:54:09,520 --> 00:54:11,795
Look, I'm sorry
for what I said back there.
877
00:54:11,880 --> 00:54:13,711
It was mean, and...
878
00:54:14,280 --> 00:54:15,918
I'm glad we followed you.
879
00:54:17,520 --> 00:54:20,193
You know, that night I saw the star,
880
00:54:20,400 --> 00:54:22,994
I tried to get my old flock
to follow me,
881
00:54:23,080 --> 00:54:24,672
but they wouldn't.
882
00:54:24,760 --> 00:54:27,320
And so I struck out on my own,
883
00:54:27,440 --> 00:54:31,228
which has been hard
'cause, well, I'm a sheep.
884
00:54:32,320 --> 00:54:34,117
Thank you for coming back.
885
00:54:36,120 --> 00:54:40,750
-Can you help me with these?
-Of course! You're back!
886
00:54:41,400 --> 00:54:44,790
-Sorry, personal space.
-Come here.
887
00:54:52,920 --> 00:54:53,989
Mary.
888
00:54:54,200 --> 00:54:56,270
Are you okay? I am so sorry.
889
00:54:57,240 --> 00:55:00,437
No, Joseph. You were right.
890
00:55:00,840 --> 00:55:03,070
I was? About what?
891
00:55:03,600 --> 00:55:04,749
This is hard.
892
00:55:05,560 --> 00:55:07,755
Trust me, I know it is.
893
00:55:08,800 --> 00:55:12,634
Just because God has a plan
doesn't mean it's going to be easy.
894
00:55:13,680 --> 00:55:15,511
And that scares me.
895
00:55:16,640 --> 00:55:18,358
I'm scared, too.
896
00:55:19,280 --> 00:55:21,953
But I'm here. And I am yours.
897
00:55:22,120 --> 00:55:24,350
And I will give everything that l have
898
00:55:24,880 --> 00:55:27,075
to keep you and the baby safe.
899
00:55:34,920 --> 00:55:37,434
I mean, I may not have a lot...
900
00:55:40,600 --> 00:55:43,353
Speaking of which,
what happened to all our stuff?
901
00:55:48,360 --> 00:55:50,351
-Bo!
-| always liked that donkey.
902
00:55:50,560 --> 00:55:53,279
I always did. I didn't say it enough.
That's true.
903
00:55:54,160 --> 00:55:56,628
-Hello.
-Did the baby kick?
904
00:55:56,760 --> 00:55:58,478
No, that was something different.
905
00:55:58,880 --> 00:56:01,440
Different? What "different?"
Like, baby's coming now?
906
00:56:02,120 --> 00:56:05,396
We've got some time,
but, yeah, I think so.
907
00:56:05,760 --> 00:56:08,672
Okay! Nobody panic!
I've got the clothes. I've got the bag.
908
00:56:08,800 --> 00:56:10,995
I've got the sheep.
Why do l have the sheep?
909
00:56:16,440 --> 00:56:20,319
One dark night
910
00:56:20,680 --> 00:56:24,195
Something said follow the light
911
00:56:24,600 --> 00:56:28,388
So you look up and see the word
912
00:56:28,520 --> 00:56:32,354
That's written upon the sky
913
00:56:32,720 --> 00:56:36,599
Strong and wise
914
00:56:36,920 --> 00:56:40,595
Keeping the Lord as your guide
915
00:56:41,040 --> 00:56:44,874
And through the doubt you realize
916
00:56:45,160 --> 00:56:48,118
He's with you all the while
917
00:56:48,200 --> 00:56:52,159
Fol/ow that star above you
918
00:56:52,640 --> 00:56:56,713
Should the world try to break you down
919
00:56:57,400 --> 00:57:00,631
There is one who waits for you
920
00:57:01,000 --> 00:57:04,356
Though you can 't see Him now
921
00:57:04,480 --> 00:57:08,712
Thunder and rain surround you
922
00:57:08,920 --> 00:57:12,230
But His love's just a breath away
923
00:57:12,360 --> 00:57:16,512
If you follow your heart,
follow the light
924
00:57:16,600 --> 00:57:20,718
Fol/ow that star
925
00:57:24,400 --> 00:57:28,951
If you follow your heart,
follow the light
926
00:57:29,040 --> 00:57:31,508
Fol/ow that star
927
00:57:44,240 --> 00:57:47,630
I have traveled
928
00:57:48,520 --> 00:57:52,672
Many moonless nights
929
00:57:52,760 --> 00:57:56,355
Cold and weary
930
00:57:56,880 --> 00:58:01,351
With a babe inside
931
00:58:01,440 --> 00:58:03,749
And I wonder
932
00:58:03,840 --> 00:58:05,432
All right. Shall we?
933
00:58:05,520 --> 00:58:06,839
What I've done
934
00:58:11,440 --> 00:58:14,079
All right, buddy, just wait here,
and we'll be back out in a second.
935
00:58:14,520 --> 00:58:16,590
And they're inside.
936
00:58:17,920 --> 00:58:19,672
Thank goodness.
This has been so stressful.
937
00:58:20,400 --> 00:58:21,833
I don't know how we held it together.
938
00:58:21,920 --> 00:58:23,239
Well, we made it.
939
00:58:23,320 --> 00:58:25,788
Safe and sound in Bethlehem.
940
00:58:29,000 --> 00:58:30,718
Something's not right.
941
00:58:32,400 --> 00:58:33,753
Excuse me.
942
00:58:37,040 --> 00:58:38,075
You.
943
00:58:38,200 --> 00:58:40,430
-No, no, no.
-Easy. Easy, boy.
944
00:58:40,520 --> 00:58:41,748
It's okay.
945
00:58:41,840 --> 00:58:43,273
Just hold still.
946
00:58:43,360 --> 00:58:45,078
Let me go!
947
00:58:45,160 --> 00:58:47,628
No, you don't,
crazy-eyed, donkey-eating miller.
948
00:58:47,720 --> 00:58:49,073
That's my best friend!
949
00:58:50,040 --> 00:58:51,234
-Move on!
-Dave!
950
00:58:51,600 --> 00:58:53,511
Dave, are you okay?
951
00:58:54,600 --> 00:58:56,591
Where did they go? Who was that?
952
00:58:56,720 --> 00:58:57,869
Bad news.
953
00:58:58,600 --> 00:59:00,431
-l'm sorry. The inn is full.
-What?
954
00:59:00,520 --> 00:59:02,670
But, no, can't you see
she's about to have a child?
955
00:59:02,760 --> 00:59:04,671
What can I do? Blame the census.
956
00:59:05,120 --> 00:59:07,236
You know what? We will pay double.
957
00:59:07,320 --> 00:59:08,753
Just hold that thought.
958
00:59:08,840 --> 00:59:10,034
I'll be right back.
959
00:59:10,400 --> 00:59:12,277
-I left the money with Bo.
-Joseph?
960
00:59:13,000 --> 00:59:14,228
Bo?
961
00:59:14,920 --> 00:59:16,148
Where's Bo?
962
00:59:18,640 --> 00:59:20,631
Joseph, we're running out of time!
963
00:59:20,720 --> 00:59:21,755
Mary.
964
00:59:21,840 --> 00:59:22,909
Bo...
965
00:59:23,120 --> 00:59:24,917
Bo, where are you?
966
00:59:25,040 --> 00:59:27,156
Ruth, I know we have had
our personal issues,
967
00:59:29,760 --> 00:59:31,796
We have personal issues?
968
00:59:31,920 --> 00:59:34,229
Dave, I think you are a delight.
969
00:59:34,440 --> 00:59:37,034
I am a delight. Thank you for noticing.
970
00:59:37,120 --> 00:59:40,157
Okay, time to activate
Operation Rescue Bo.
971
00:59:49,720 --> 00:59:50,994
She's here.
972
00:59:54,200 --> 00:59:55,838
Down the street. Try them.
973
00:59:55,920 --> 00:59:58,639
You don't understand.
We just came from there.
974
00:59:59,360 --> 01:00:00,634
Sorry.
975
01:00:01,600 --> 01:00:02,794
Where do we go now?
976
01:00:03,160 --> 01:00:05,549
We will find a place.
We just have to keep looking.
977
01:00:09,800 --> 01:00:11,392
So this is BethIe-ham.
978
01:00:11,480 --> 01:00:13,436
It is pronounced "Bethle-hem."
979
01:00:13,520 --> 01:00:15,317
-That's what I said. "Bethle-ham."
-"Hem."
980
01:00:15,520 --> 01:00:17,192
"Hem." As if you're clearing
your throat.
981
01:00:17,280 --> 01:00:18,395
-Boys.
-That's what I've been saying.
982
01:00:18,480 --> 01:00:20,550
-You need to get your ears checked.
-Boys, focus.
983
01:00:20,640 --> 01:00:22,073
The new king's in danger.
984
01:00:22,160 --> 01:00:23,479
Right. Let's go find him.
985
01:00:24,720 --> 01:00:25,994
They've secured our restraints.
986
01:00:26,080 --> 01:00:27,399
Yeah, and they tied us up, too.
987
01:00:27,480 --> 01:00:29,118
We have to find the new king.
988
01:00:29,200 --> 01:00:30,713
Wise men indeed.
989
01:00:30,800 --> 01:00:33,075
Okay, okay, think.
What do kings look like?
990
01:00:33,160 --> 01:00:35,879
In most cultures,
a king is set apart from the plebeians
991
01:00:35,960 --> 01:00:37,473
with an ornamental headdress.
992
01:00:37,560 --> 01:00:38,675
A ornamel what?
993
01:00:38,760 --> 01:00:40,079
They wear hats.
994
01:00:42,920 --> 01:00:45,229
They're coming for you, Your Majesty!
995
01:00:45,320 --> 01:00:46,799
Run for your life!
996
01:00:48,760 --> 01:00:50,591
-Run like the wind!
-Will you cut that out?
997
01:00:50,680 --> 01:00:52,113
We'll never find him tied up here.
998
01:00:52,200 --> 01:00:54,031
-We have to go out and search.
-That's it.
999
01:00:54,120 --> 01:00:55,633
I'm biting through the reins.
1000
01:00:55,720 --> 01:00:56,709
Don't you dare.
1001
01:00:56,840 --> 01:00:58,637
That is fine Corinthian leather.
1002
01:00:58,720 --> 01:01:00,676
Do you have any idea how much that cost?
1003
01:01:00,800 --> 01:01:02,472
-You kidding me?
-No, he's right.
1004
01:01:03,560 --> 01:01:05,232
Well, we'll have to untie
these knots ourselves.
1005
01:01:05,320 --> 01:01:06,435
Just follow my instructions.
1006
01:01:06,520 --> 01:01:08,192
First, Felix,
we'll need you in the middle.
1007
01:01:08,280 --> 01:01:09,793
Deborah, on the left.
1008
01:01:10,800 --> 01:01:12,279
-Excuse me. Pardon me.
-No.
1009
01:01:12,360 --> 01:01:13,554
-Let me... Move.
-No. Over.
1010
01:01:13,640 --> 01:01:14,914
-Would you move?
-The other way.
1011
01:01:15,000 --> 01:01:16,399
-Sorry about that. Sorry. My bad.
-I got it.
1012
01:01:16,480 --> 01:01:17,469
-Move.
-No, around.
1013
01:01:17,560 --> 01:01:18,675
No, the other...
1014
01:01:18,840 --> 01:01:19,955
-The other left.
-Stop!
1015
01:01:20,040 --> 01:01:21,359
Would you stop pinching me?
1016
01:01:23,760 --> 01:01:25,352
Come on. Come on.
1017
01:01:25,760 --> 01:01:29,196
No, no, no. Don't do this. Please!
1018
01:01:35,160 --> 01:01:36,673
I can't let them down.
1019
01:01:40,720 --> 01:01:42,950
I could try praying.
1020
01:01:43,200 --> 01:01:44,235
Let's see...
1021
01:01:44,400 --> 01:01:46,038
Okay, how did Mary do this?
1022
01:01:46,880 --> 01:01:47,949
Never mind.
1023
01:01:48,200 --> 01:01:49,315
It's fine.
1024
01:01:51,680 --> 01:01:53,511
God? Hello?
1025
01:01:54,880 --> 01:01:56,598
I don't really know how this works
1026
01:01:56,680 --> 01:01:59,478
or if You listen
to prayers from donkeys,
1027
01:01:59,560 --> 01:02:02,120
but I've seen Mary do this many times,
1028
01:02:02,200 --> 01:02:04,475
and I don't know what else to do.
1029
01:02:04,760 --> 01:02:06,239
My friends need help.
1030
01:02:06,520 --> 01:02:08,033
I thought, if I followed the star,
1031
01:02:08,160 --> 01:02:10,310
it would lead me to
where I'm supposed to be,
1032
01:02:10,560 --> 01:02:11,879
but I failed them.
1033
01:02:12,360 --> 01:02:13,998
What do you want me to do?
1034
01:02:17,120 --> 01:02:19,429
Begone! Away with you!
1035
01:02:19,840 --> 01:02:22,434
-God?
-Now it's talking back.
1036
01:02:22,640 --> 01:02:23,914
There's nothing to fear, Zach.
1037
01:02:24,000 --> 01:02:25,513
It's all a figment of your imagination.
1038
01:02:25,600 --> 01:02:28,353
This really realistic vision
of a donkey who's talking to God
1039
01:02:28,440 --> 01:02:30,510
-and won't stop eyeballing you.
-Zach.
1040
01:02:31,400 --> 01:02:32,753
Pull yourself together.
1041
01:02:33,120 --> 01:02:34,394
What's your name, sweetie?
1042
01:02:35,160 --> 01:02:36,195
Bo.
1043
01:02:36,280 --> 01:02:38,032
B0 is a funny word.
1044
01:02:38,120 --> 01:02:39,439
Bo,Bo,Bo.
1045
01:02:39,520 --> 01:02:40,953
-Bo,Bo.
-W hat?
1046
01:02:41,040 --> 01:02:42,029
-Bo, Bo!
-He has a name?
1047
01:02:42,120 --> 01:02:44,031
-And she's singing him a song?
-I'm doomed.
1048
01:02:44,120 --> 01:02:45,553
-Bo!
-I kind of like that.
1049
01:02:45,640 --> 01:02:47,039
They're not usually like this.
1050
01:02:47,120 --> 01:02:48,599
You caught us at a bad time.
1051
01:02:49,440 --> 01:02:51,670
We haven't slept in nine months.
1052
01:02:51,760 --> 01:02:53,591
-Nine months?
-Not a wink.
1053
01:02:54,280 --> 01:02:55,679
So that explains your eyes.
1054
01:02:55,760 --> 01:02:57,637
What? What's wrong with my eyes?
1055
01:02:58,160 --> 01:02:59,354
Nothing.
1056
01:02:59,600 --> 01:03:02,353
Yep, no sleep at all
1057
01:03:02,440 --> 01:03:04,954
since that giant night light turned on.
1058
01:03:05,240 --> 01:03:06,514
-Light?
-All you can do
1059
01:03:06,600 --> 01:03:09,114
is lie awake and listen to the crickets.
1060
01:03:09,440 --> 01:03:10,714
Ta-da.
1061
01:03:17,000 --> 01:03:18,797
Sorry. So excited.
1062
01:03:18,880 --> 01:03:21,075
Zach and Edith don't like the spotlight,
1063
01:03:21,160 --> 01:03:23,196
but I think it's beautiful.
1064
01:03:24,480 --> 01:03:25,595
It's here.
1065
01:03:25,760 --> 01:03:27,113
I can't believe this.
1066
01:03:27,240 --> 01:03:29,231
-Me, neither.
-You don't understand.
1067
01:03:29,320 --> 01:03:31,072
That light, that's the star.
1068
01:03:31,200 --> 01:03:33,270
This is where it's been leading me.
1069
01:03:33,800 --> 01:03:35,870
But Mary... Joseph...
1070
01:03:35,960 --> 01:03:37,598
Guys, I gotta get out of here.
1071
01:03:39,920 --> 01:03:42,275
-Can you help me?
-I got you. I'm gonna chew him free.
1072
01:03:46,320 --> 01:03:48,231
-Woody.
-No. Try biting the...
1073
01:03:48,400 --> 01:03:50,152
I know! I'll sing you free.
1074
01:03:56,280 --> 01:03:58,589
That was beautiful, but not helpful.
1075
01:03:58,680 --> 01:04:00,591
I think I got a splinter in my tongue.
1076
01:04:03,360 --> 01:04:04,634
Step aside.
1077
01:04:08,600 --> 01:04:10,272
Yes, yes! That's perfect.
1078
01:04:11,040 --> 01:04:13,156
Now | just gotta get past that gate.
1079
01:04:18,880 --> 01:04:21,155
Has that ever worked for you?
1080
01:04:21,240 --> 01:04:22,639
No, actually.
1081
01:04:24,520 --> 01:04:26,158
Come on. Up you go.
1082
01:04:26,560 --> 01:04:27,788
Thanks, guys.
1083
01:04:28,360 --> 01:04:30,635
Gotta run. Mary's having a baby!
1084
01:04:30,760 --> 01:04:32,671
-A baby?
-I love babies.
1085
01:04:32,760 --> 01:04:35,354
Bring 'em back here.
There's plenty of room in the stable.
1086
01:04:35,440 --> 01:04:37,829
Great. Now we'll never sleep.
1087
01:04:40,680 --> 01:04:41,874
What?
1088
01:04:41,960 --> 01:04:43,473
No, no, no, no.
1089
01:04:44,960 --> 01:04:46,678
Bo, buddy, where are you?
1090
01:04:46,760 --> 01:04:48,796
B0, are you there?
1091
01:04:49,400 --> 01:04:51,709
Bo? Bo!
1092
01:04:51,880 --> 01:04:53,791
Bo! Hey, Bo.
1093
01:04:54,200 --> 01:04:55,189
Bo!
1094
01:04:55,560 --> 01:04:57,073
-Ruth.
-You're here.
1095
01:04:57,160 --> 01:04:58,832
-Dave.
-We've gotta help Mary and Joseph.
1096
01:04:58,920 --> 01:04:59,989
I know. Where are they?
1097
01:05:00,080 --> 01:05:01,877
Yeah, we hadn't gotten that far.
1098
01:05:02,120 --> 01:05:04,475
The dogs are here.
We can't take them on our own.
1099
01:05:04,600 --> 01:05:05,635
We need to find help.
1100
01:05:05,720 --> 01:05:07,950
-You can count on us!
-We won't let you down!
1101
01:05:14,280 --> 01:05:15,998
They went that way.
1102
01:05:19,280 --> 01:05:21,555
What are we doing? We're not gonna
stop those giant, scary dogs
1103
01:05:21,640 --> 01:05:23,153
with a fluffy sheep and a tiny donkey.
1104
01:05:23,240 --> 01:05:25,196
Even with a very masculine
and brave dove.
1105
01:05:25,600 --> 01:05:26,749
We need backup.
1106
01:05:26,840 --> 01:05:29,479
Where do you find a dog-eating
hippopotamus in Bethlehem?
1107
01:05:36,880 --> 01:05:38,950
A three-headed camel? Nice.
1108
01:05:39,120 --> 01:05:40,792
Help! Help!
1109
01:05:41,120 --> 01:05:42,838
Help! Anybody!
1110
01:05:43,160 --> 01:05:44,559
Look, a flock of sheep.
1111
01:05:45,240 --> 01:05:47,231
That kind of looks like my...
1112
01:05:48,440 --> 01:05:50,112
That's my flock.
1113
01:05:50,800 --> 01:05:51,949
Help.
1114
01:05:52,040 --> 01:05:53,951
Is there anybody else?
1115
01:05:56,680 --> 01:05:58,796
No? Okay.
1116
01:05:59,520 --> 01:06:01,033
Bo needs my help.
1117
01:06:01,120 --> 01:06:02,951
Okay, you can do this. Here we go.
1118
01:06:04,360 --> 01:06:06,351
Hey, everybody.
1119
01:06:06,480 --> 01:06:07,708
What's up?
1120
01:06:08,360 --> 01:06:09,918
It's me, Ruth.
1121
01:06:12,800 --> 01:06:14,153
Okay.
1122
01:06:14,280 --> 01:06:17,590
I know you guys think I was crazy
to leave and follow the star,
1123
01:06:17,680 --> 01:06:21,116
but you wouldn't believe
all the adventures I've had out there.
1124
01:06:21,200 --> 01:06:23,589
And the biggest one of all
is happening tonight.
1125
01:06:23,680 --> 01:06:26,274
I've made new friends,
and they need our help.
1126
01:06:26,360 --> 01:06:29,113
So, this time, you gotta follow me.
1127
01:06:29,600 --> 01:06:30,919
Guys?
1128
01:06:31,600 --> 01:06:33,272
This is important!
1129
01:06:45,960 --> 01:06:46,949
Fear not.
1130
01:06:47,360 --> 01:06:49,669
I bring good tidings of great joy.
1131
01:06:49,760 --> 01:06:52,558
For unto you is born this day a savior,
1132
01:06:53,080 --> 01:06:54,433
Christ, the Lord.
1133
01:06:57,800 --> 01:06:59,870
Told ya it was important.
1134
01:07:00,160 --> 01:07:02,310
I'm sorry. There's no room.
1135
01:07:02,800 --> 01:07:03,949
Sorry.
1136
01:07:04,080 --> 01:07:05,195
I'm sorry.
1137
01:07:06,720 --> 01:07:09,154
Joseph, I can't go any further.
1138
01:07:09,760 --> 01:07:11,432
All right, all right, Mary, here.
1139
01:07:12,280 --> 01:07:13,633
Just"
1140
01:07:14,360 --> 01:07:15,679
Here. Lay here.
1141
01:07:17,480 --> 01:07:19,948
Mary? Mary, look at me.
1142
01:07:20,800 --> 01:07:21,869
You're doing great.
1143
01:07:21,960 --> 01:07:24,269
Remember, God chose us for a reason.
1144
01:07:24,360 --> 01:07:25,918
This must be part of His plan.
1145
01:07:32,160 --> 01:07:33,718
Help us. Help us.
1146
01:07:34,520 --> 01:07:35,839
Please, God, help us.
1147
01:07:36,360 --> 01:07:38,271
Mary! Joseph!
1148
01:07:44,680 --> 01:07:46,033
Not good.
1149
01:07:48,160 --> 01:07:50,196
No, no, no, no, that's not good at all.
1150
01:07:56,840 --> 01:07:58,751
-Bo?
-Bo? You're back!
1151
01:08:07,080 --> 01:08:09,150
Buddy, we need somewhere to go.
1152
01:08:14,240 --> 01:08:15,958
Mary, let's go.
1153
01:08:54,640 --> 01:08:56,198
Guys, guys.
1154
01:08:56,680 --> 01:08:58,636
-I found them.
-We're all set.
1155
01:08:58,720 --> 01:09:01,029
It's not much,
but there's plenty of light.
1156
01:09:05,280 --> 01:09:07,430
No, no, no, this isn't gonna work.
1157
01:09:07,520 --> 01:09:09,954
We can't have the baby here.
Mary, we need stronger bedding.
1158
01:09:10,080 --> 01:09:11,752
-You know, we need warmer...
-Joseph.
1159
01:09:13,760 --> 01:09:15,239
It's time.
1160
01:09:31,000 --> 01:09:32,228
Thank you.
1161
01:09:37,280 --> 01:09:39,191
Well, well...
1162
01:09:39,320 --> 01:09:40,958
Look who it is.
1163
01:09:41,320 --> 01:09:43,550
We should've eaten him
the first time we met him.
1164
01:09:43,640 --> 01:09:46,029
But, Rufus, if we had eaten him,
1165
01:09:46,440 --> 01:09:48,635
he would never have led us here.
1166
01:09:48,920 --> 01:09:51,036
We've been meaning to thank you.
1167
01:09:51,160 --> 01:09:54,391
Now, be a good little donkey
and run along.
1168
01:09:54,760 --> 01:09:56,716
You've served your purpose.
1169
01:09:57,000 --> 01:09:58,911
You guys are pretty scary.
1170
01:09:59,000 --> 01:10:01,116
Yeah. And you might be
stronger than I am.
1171
01:10:01,200 --> 01:10:02,758
But if you wanna get to my friends,
1172
01:10:02,840 --> 01:10:05,115
you're gonna have to get past me first.
1173
01:10:05,440 --> 01:10:06,589
No problem, donkey!
1174
01:10:06,720 --> 01:10:08,870
Getting past you is my middle name.
1175
01:10:09,920 --> 01:10:11,558
What is that?
1176
01:10:11,640 --> 01:10:14,074
What's what? I wasn't
supposed to look, was I?
1177
01:10:14,160 --> 01:10:15,593
Donkey kick!
1178
01:10:16,680 --> 01:10:18,716
You just made a big mistake.
1179
01:10:24,440 --> 01:10:25,919
You're mine!
1180
01:10:50,000 --> 01:10:51,911
Not gonna let you do this!
1181
01:10:58,840 --> 01:11:00,353
No, no, no, no, no.
1182
01:11:08,080 --> 01:11:10,514
No. Mary! Joseph!
1183
01:11:12,360 --> 01:11:13,509
Mary.
1184
01:11:13,600 --> 01:11:14,919
I'm sorry.
1185
01:11:17,240 --> 01:11:19,037
For the flock!
1186
01:11:32,320 --> 01:11:34,072
Coming at you, bro!
1187
01:11:50,280 --> 01:11:52,510
-I don't wanna die!
-Somebody, help.
1188
01:11:56,720 --> 01:11:58,153
It's just another cliff.
1189
01:12:04,320 --> 01:12:05,469
Grab hold of this.
1190
01:12:06,960 --> 01:12:08,234
Come on.
1191
01:12:38,200 --> 01:12:39,679
Bo?
1192
01:12:41,200 --> 01:12:43,475
Bo, you're doing it.
1193
01:12:48,480 --> 01:12:50,789
Excellent climbing form, Bo.
1194
01:12:50,880 --> 01:12:52,438
Be the wedge.
1195
01:13:13,760 --> 01:13:15,478
We're bad dogs.
1196
01:13:16,480 --> 01:13:17,879
You don't have to be.
1197
01:13:18,600 --> 01:13:20,033
You're free now.
1198
01:13:22,440 --> 01:13:23,998
Bo, where are you going?
1199
01:13:24,080 --> 01:13:25,433
We've got a baby to meet.
1200
01:13:25,520 --> 01:13:26,714
Come on.
1201
01:13:27,280 --> 01:13:29,874
After all that, it is a baby shower.
1202
01:13:29,960 --> 01:13:31,632
You were right the whole time.
1203
01:13:31,760 --> 01:13:33,876
You had it right as well.
It is a birthday party.
1204
01:13:33,960 --> 01:13:36,474
Literally, it's the day of his birth.
1205
01:13:37,600 --> 01:13:39,477
I'm gonna let 'em have this one.
1206
01:13:54,760 --> 01:13:58,355
Holy
1207
01:13:58,720 --> 01:14:02,508
Holy
1208
01:14:03,000 --> 01:14:06,675
O holy night
1209
01:14:07,320 --> 01:14:13,111
The stars are brightly shining
1210
01:14:13,200 --> 01:14:15,873
It is the night
1211
01:14:15,960 --> 01:14:21,592
Of our dear Sa Vior's birth
1212
01:14:24,160 --> 01:14:28,233
Long lay the world
1213
01:14:28,480 --> 01:14:34,316
In sin and error pining...
1214
01:14:34,480 --> 01:14:35,959
Hey, little guy.
1215
01:14:40,760 --> 01:14:42,273
It's okay, Bo.
1216
01:14:45,160 --> 01:14:48,357
A thrill of hope
1217
01:14:49,600 --> 01:14:53,309
The weary world rejoices
1218
01:14:53,400 --> 01:14:54,958
Everybody, everybody, listen up.
1219
01:14:55,040 --> 01:14:56,951
There's this huge guy with two dogs
coming after Mary,
1220
01:14:57,040 --> 01:14:59,190
and if we don't do something now,
then the baby's not gonna...
1221
01:15:01,600 --> 01:15:02,715
Looks like...
1222
01:15:02,800 --> 01:15:04,199
Looks like you guys handled it.
1223
01:15:04,280 --> 01:15:05,349
Sweet.
1224
01:15:08,160 --> 01:15:09,434
This seat taken?
1225
01:15:09,640 --> 01:15:10,834
Everyone,
1226
01:15:11,160 --> 01:15:12,593
this is Mary and Joseph.
1227
01:15:12,800 --> 01:15:14,199
And that's their new baby.
1228
01:15:14,760 --> 01:15:16,239
The flock is growing.
1229
01:15:19,520 --> 01:15:22,034
No. Not happening.
Don't even think about it.
1230
01:15:32,280 --> 01:15:34,191
It's okay. Let them in.
1231
01:15:44,640 --> 01:15:46,392
Look with your eyes.
1232
01:15:49,760 --> 01:15:50,909
See?
1233
01:15:51,000 --> 01:15:52,399
He's just a baby.
1234
01:15:53,440 --> 01:15:54,759
Look at him.
1235
01:15:54,840 --> 01:15:57,479
Thaddeus, are we good dogs now?
1236
01:15:57,960 --> 01:15:59,757
We have to try.
1237
01:16:14,480 --> 01:16:15,549
Is...
1238
01:16:16,520 --> 01:16:19,034
I'm sorry. Is this your stable?
1239
01:16:19,120 --> 01:16:20,314
No, no, no.
1240
01:16:20,400 --> 01:16:22,675
We've come to honor the new king.
1241
01:16:23,200 --> 01:16:24,189
I'm sorry.
1242
01:16:24,280 --> 01:16:26,077
King? Where? What...
1243
01:16:26,600 --> 01:16:28,079
What is he talking about? A king?
1244
01:16:30,000 --> 01:16:31,274
What's his name?
1245
01:16:31,800 --> 01:16:33,472
His name is Jesus.
1246
01:16:34,120 --> 01:16:36,031
For Jesus, gold.
1247
01:16:36,720 --> 01:16:37,914
Myrrh .
1248
01:16:38,080 --> 01:16:39,877
Do you guys like frankincense?
1249
01:16:40,280 --> 01:16:41,759
I never know what to get.
1250
01:16:42,040 --> 01:16:43,075
Thank you.
1251
01:16:43,400 --> 01:16:44,913
For the newborn king.
1252
01:16:45,000 --> 01:16:48,436
A thrill of hope
1253
01:16:49,680 --> 01:16:54,151
The weary world rejoices
1254
01:16:54,240 --> 01:16:58,119
For yonder breaks
1255
01:16:58,960 --> 01:17:03,988
A new and glorious morn
1256
01:17:04,080 --> 01:17:09,154
Fall on your knees
1257
01:17:09,240 --> 01:17:11,913
Guys, I carried a king on my back.
1258
01:17:12,000 --> 01:17:13,991
We're never gonna hear
the end of this, are we?
1259
01:17:14,080 --> 01:17:16,275
And I hope we never do.
1260
01:17:17,000 --> 01:17:19,594
You know, I think people
are gonna remember this night.
1261
01:17:20,120 --> 01:17:22,076
What happened here around this manger
1262
01:17:22,160 --> 01:17:24,720
will be celebrated
for thousands of years.
1263
01:17:24,800 --> 01:17:29,555
Families will come together
and exchange presents and sing carols.
1264
01:17:29,640 --> 01:17:34,668
All to remember the grace of this moment
that we are witnessing right now.
1265
01:17:36,480 --> 01:17:39,870
-Okay, Deborah.
-She's back to talking crazy again.
1266
01:17:43,560 --> 01:17:45,755
Hey. It's okay.
1267
01:17:46,040 --> 01:17:47,075
Thank you.
1268
01:17:47,360 --> 01:17:50,397
Voices
1269
01:17:50,480 --> 01:17:55,349
0 night
1270
01:17:55,480 --> 01:18:00,508
Divine
1271
01:18:00,600 --> 01:18:02,079
0 night
1272
01:18:02,160 --> 01:18:03,559
Bo?
1273
01:18:03,640 --> 01:18:05,358
When Christ was born
1274
01:18:05,440 --> 01:18:06,793
Come on.
1275
01:18:08,840 --> 01:18:11,877
O holy night
1276
01:18:11,960 --> 01:18:14,269
What have you been up to all night, Bo?
1277
01:18:14,360 --> 01:18:20,469
-Night divine
-Divine
1278
01:18:21,080 --> 01:18:22,798
0 night
1279
01:18:23,520 --> 01:18:25,397
0 night
1280
01:18:26,080 --> 01:18:29,959
Divine
90185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.