All language subtitles for The Returned2013en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:06,001 THE RETURNED 2 00:01:18,001 --> 00:01:18,801 Dad! 3 00:01:19,001 --> 00:01:19,902 Dad! 4 00:01:23,703 --> 00:01:26,103 Oh, no! Daddy, Daddy! 5 00:01:33,103 --> 00:01:34,103 Daddy? 6 00:02:04,905 --> 00:02:05,905 -Shot. 7 00:02:13,506 --> 00:02:14,406 Mom! 8 00:02:19,206 --> 00:02:20,407 Mom! Please! 9 00:02:22,908 --> 00:02:24,508 Mom! Mom! 10 00:02:26,509 --> 00:02:27,109 NO! 11 00:02:27,710 --> 00:02:28,909 Mom! Please! 12 00:02:38,110 --> 00:02:38,610 NO! 13 00:02:43,211 --> 00:02:46,012 No Mom! Please! 14 00:03:13,401 --> 00:03:16,401 -Don't worry, everything is gonna be alright. -We are right here baby. 15 00:03:16,603 --> 00:03:18,402 -You're gonna be okay. - Okay buddy?. 16 00:03:20,204 --> 00:03:23,204 -We're right here, you're gonna be fine. 17 00:03:28,104 --> 00:03:30,004 Hold it, hold it, only the nurse! 18 00:03:30,006 --> 00:03:32,706 Just the nurse, I'm sorry but you'll have to stay here. 19 00:03:33,007 --> 00:03:34,007 - Are you the mom? - Yes. 20 00:03:34,008 --> 00:03:35,807 -He's gonna be okay. -No, no, no, wait, we wanna go with him. 21 00:03:35,808 --> 00:03:37,009 -He's gonna be okay. 22 00:03:37,810 --> 00:03:38,310 - Mom? 23 00:03:38,911 --> 00:03:39,610 Mom! 24 00:03:40,012 --> 00:03:42,012 - What? - Stay calm, calm down. 25 00:04:00,013 --> 00:04:02,013 - What you got? -Look... 26 00:04:02,014 --> 00:04:05,014 - Oh my God! - You could jump in right there. 27 00:04:07,014 --> 00:04:09,814 - That's a monstrous house. - It's Beautiful. 28 00:04:10,015 --> 00:04:12,015 - Yeah, and expensive. 29 00:04:12,317 --> 00:04:13,717 - Romantic... 30 00:04:17,617 --> 00:04:18,817 - Still expensive... 31 00:04:21,418 --> 00:04:23,819 - I know, I suck. 32 00:04:27,819 --> 00:04:31,220 - Remember, Jacob and Amber are coming over for dinner tommorow. 33 00:04:31,521 --> 00:04:33,721 - Yeah, I haven't forgotten. 34 00:04:37,422 --> 00:04:39,422 - Are you sure you want to tell them? 35 00:04:41,723 --> 00:04:42,423 - Yeah. 36 00:04:43,824 --> 00:04:46,824 - It looked serious this time and I'm sick of hiding it from them. 37 00:04:49,324 --> 00:04:50,925 - He's my best friend. 38 00:04:53,526 --> 00:04:55,125 - You okay with that? 39 00:04:57,127 --> 00:04:58,927 - It's up to you. 40 00:06:02,327 --> 00:06:03,327 - Good morning . 41 00:06:03,829 --> 00:06:06,728 - Did you get a haircut? Yes, my wife, as usual. 42 00:06:17,930 --> 00:06:19,730 Good morning. Thanks. 43 00:06:20,531 --> 00:06:23,031 RETURNED UNIT 44 00:06:23,831 --> 00:06:25,432 -Hey, how you doin'? 45 00:06:25,432 --> 00:06:26,932 - Hello Doctor. - Hello. 46 00:06:28,934 --> 00:06:30,733 - How you feeling? 47 00:06:31,535 --> 00:06:32,735 - Look up to me. 48 00:06:34,235 --> 00:06:36,136 - So, we doing okay? - Yeah, it's okay. 49 00:06:40,937 --> 00:06:44,137 Hello, sir, you look better this morning. 50 00:06:44,338 --> 00:06:46,137 - Yeah, I slept alright. 51 00:06:47,139 --> 00:06:49,338 -Hey, how you doin' Paul? -I'm okay. 52 00:06:49,340 --> 00:06:53,340 - Okay, I think you're down, I think he's like a fifty. 53 00:06:53,341 --> 00:06:54,341 - Alright. 54 00:07:01,141 --> 00:07:02,341 Good morning. 55 00:07:03,442 --> 00:07:05,942 - I have a secret for you. - What? 56 00:07:07,644 --> 00:07:09,043 - You're gettin' out of here. 57 00:07:09,345 --> 00:07:10,345 - Really? 58 00:07:10,346 --> 00:07:11,545 - They're here for you. 59 00:07:11,747 --> 00:07:13,747 - Yes! - You happy? 60 00:07:14,447 --> 00:07:15,747 - I'm sad.... 61 00:07:16,649 --> 00:07:18,149 - I'm gonna miss you. 62 00:07:18,750 --> 00:07:21,050 - Are you gonna miss me? - Of course I am. 63 00:07:21,050 --> 00:07:23,651 - Okay, be good. - Yes. 64 00:07:25,951 --> 00:07:28,151 - Okay, so you just have to be careful with the blood, 65 00:07:28,153 --> 00:07:33,153 if he gets in an accident, hurts himself in any way, just make sure you wear gloves. 66 00:07:33,353 --> 00:07:36,153 - Do we need to take any other special precautions? 67 00:07:36,654 --> 00:07:39,154 - Same as any other kid his age. 68 00:07:39,255 --> 00:07:40,555 - The same? 69 00:07:41,057 --> 00:07:45,257 - He has to inject himself with that stuff every day of his life, and if he doesn't... 70 00:07:45,257 --> 00:07:46,257 - He has to. 71 00:07:48,858 --> 00:07:50,459 - Hey, when you brought him in last week, 72 00:07:50,459 --> 00:07:52,860 you would have been relieved with this outcome. 73 00:07:53,261 --> 00:07:56,261 - Becoming one of the "Returned" is a privilege, it's not a curse. 74 00:07:56,661 --> 00:07:58,161 - Don't patronize me. 75 00:07:58,963 --> 00:08:00,463 - I'm just trying to help. 76 00:08:00,463 --> 00:08:01,764 - Well, you can't help me, 77 00:08:01,764 --> 00:08:05,665 - Okay? Because you have a fucking clue what it feels like to love someone with this. 78 00:08:12,966 --> 00:08:14,665 - Is it true what they're saying doctor? 79 00:08:14,666 --> 00:08:17,667 - That there's hardly any stock left, and they can't make more? 80 00:08:18,268 --> 00:08:20,367 - That's a ridiculous rumor. 81 00:08:21,468 --> 00:08:23,468 - Your child has been saved, 82 00:08:24,069 --> 00:08:29,069 go home and have fun with him, just don't worry about this. 83 00:08:31,571 --> 00:08:33,071 - Thank you. 84 00:08:50,672 --> 00:08:51,871 - Alright. 85 00:08:54,873 --> 00:08:55,873 - Mark. 86 00:08:56,073 --> 00:08:57,073 - Come on. 87 00:08:57,075 --> 00:08:59,674 - No, it's way too difficult for me, sir. 88 00:08:59,676 --> 00:09:02,275 - It's too hard. - You can do it, have faith, get up here. 89 00:09:02,277 --> 00:09:03,277 - No, really. 90 00:09:03,278 --> 00:09:09,077 - I look like one of the returned, every time I try I'm like.. ..with the shaky hands. 91 00:09:10,979 --> 00:09:13,178 - Alright, let's get out of here, then. 92 00:09:14,080 --> 00:09:15,580 - No, I just meant... - Get out. 93 00:09:16,581 --> 00:09:17,581 - Alright. 94 00:09:23,081 --> 00:09:27,881 - Okay, okay, remember your pentatonics and ... 95 00:09:27,883 --> 00:09:30,883 ... yeah, have a good night all, rock on. 96 00:09:37,384 --> 00:09:38,884 "DEATH TO THE RETURNED" 97 00:09:51,784 --> 00:09:52,985 - Good night. 98 00:10:11,485 --> 00:10:13,485 - Hey Kate. - Hi. 99 00:10:15,287 --> 00:10:19,386 - You know, I'm not gonna give you a raise no matter how late you stay on Friday. 100 00:10:19,388 --> 00:10:20,488 - Oh, I know. 101 00:10:23,587 --> 00:10:26,488 -so, Joanne says that the boy's parents are really worried. 102 00:10:27,088 --> 00:10:29,088 - Yeah, obviously. 103 00:10:30,090 --> 00:10:33,090 - Did you tell them, not to worry? 104 00:10:34,790 --> 00:10:36,990 - What else could I tell them? - Yeah. 105 00:10:37,892 --> 00:10:40,991 - Well, take care of yourself, Kate. 106 00:10:41,893 --> 00:10:43,993 - When was the last you ate? 107 00:10:45,494 --> 00:10:47,994 - See ya. - Have a good weekend. 108 00:10:55,394 --> 00:10:58,394 - How's it going out there? - Different day, same bullshit. 109 00:10:58,995 --> 00:10:59,995 - Jesus... 110 00:11:08,297 --> 00:11:08,996 - Sorry. 111 00:11:25,197 --> 00:11:26,197 - Thanks. 112 00:11:54,099 --> 00:11:55,099 - Hey. 113 00:11:58,899 --> 00:11:59,899 - Thank you. 114 00:12:28,301 --> 00:12:29,301 - Here. 115 00:12:29,302 --> 00:12:31,601 - Thanks, have a good weekend. - Likewise, take care. 116 00:12:36,003 --> 00:12:38,003 - The situation is getting more complicated by the minute. 117 00:12:38,504 --> 00:12:40,703 - Previous demonstrations against the returned 118 00:12:40,705 --> 00:12:42,705 were tipically seen at rehab centers 119 00:12:42,706 --> 00:12:45,306 now we're seeing direct attacks all over the city. 120 The latest attack, took place at the Castle Frank area 120 00:12:47,807 --> 00:12:51,607 where in broad daylight, the returned was assaulted by two masked assailants. 121 00:12:51,808 --> 00:12:55,609 This is not the first time that these types of incidents have occured, but the tension generates... 122 00:13:03,610 --> 00:13:08,110 - Oh my God, it smells amazing in here! 123 00:13:08,110 --> 00:13:09,610 - Well, let's hope it tastes that good. 124 00:13:12,711 --> 00:13:15,711 - I got five more. - Five? 125 00:13:18,913 --> 00:13:20,113 - You smell good too. 126 00:13:21,913 --> 00:13:24,614 - Can you put 'em in for me? - They're gonna be here soon. 127 00:13:24,615 --> 00:13:26,215 - What time are they coming? 128 00:13:27,816 --> 00:13:29,816 - In about twenty minutes or so. 129 00:13:40,616 --> 00:13:44,817 - My God, that's amazing, well I mean, that's just a couple reviews, right, so we just... 130 00:13:45,217 --> 00:13:49,217 - Okay, alright, well just, just let us know, we're here, you can reach us all weekend. 131 00:13:50,119 --> 00:13:51,318 - Okay, take care. 132 00:13:53,720 --> 00:13:56,220 - What was that? - Oh, my God. 133 00:13:56,321 --> 00:13:58,321 - What, did you win the Pulitzer or something? 134 00:14:00,721 --> 00:14:02,721 - This woman is going on a national book tour. 135 00:14:03,423 --> 00:14:07,423 - That's what he said, what we talked about... and a couple reviews have come out. 136 00:14:07,423 --> 00:14:09,224 - What? And they're good? - Baby.. 137 00:14:09,225 --> 00:14:11,625 - Oh my God. - Okay, okay, wait, wait.. 138 00:14:11,625 --> 00:14:15,625 - You can't do this, and not tell us what this one is about. 139 00:14:15,626 --> 00:14:20,927 - At very least you need to tell us how many times the word 'lusting' appear in this one. 140 00:14:20,927 --> 00:14:23,427 - Because we have money on it. - Yes, funny. 141 00:14:24,229 --> 00:14:26,229 - We have money on it, come on... 142 00:14:26,230 --> 00:14:31,730 - You know, actually, this is the story of a guy who finds death inconceivable. 143 00:14:32,730 --> 00:14:36,331 - He's crazy, he just can't believe that it will happen, 144 00:14:36,331 --> 00:14:39,331 and he's sure there'll be some kind of exception for him. 145 00:14:39,732 --> 00:14:40,932 - That he won't die. 146 00:14:40,933 --> 00:14:44,933 - Yeah, and when the moment comes, he will somehow escape, 147 00:14:44,934 --> 00:14:47,835 that something will happen, and it will save him. 148 00:14:49,635 --> 00:14:51,735 - That is wishful thinking. - I know. 149 00:14:51,736 --> 00:14:54,236 - Until one day, at a routine checkup, 150 00:14:54,638 --> 00:14:56,437 they discover a tumor. 151 00:14:56,639 --> 00:14:59,639 - No doctor gives him more than four months to live. 152 00:15:01,639 --> 00:15:02,639 - Shit! 153 00:15:02,740 --> 00:15:06,341 - The guy takes it personally, as if fate were insulting him. 154 00:15:06,341 --> 00:15:08,841 - So he decides he is gonna go with a bang. 155 00:15:08,842 --> 00:15:11,342 - Murdering one person every day. 156 00:15:13,844 --> 00:15:16,344 - That's awesome, right? - It's sadistic. 157 00:15:16,345 --> 00:15:18,644 - Yeah, but what for, why? 158 00:15:18,645 --> 00:15:21,846 - He thinks that if he has a deliberate and direct contact with death, 159 00:15:21,846 --> 00:15:24,047 then he'd be able to understand it. 160 00:15:24,048 --> 00:15:25,447 - And does it get him anywhere? 161 00:15:25,548 --> 00:15:28,249 - Of course not, he ends up in the ground like everyone else. 162 00:15:28,350 --> 00:15:30,149 - Still none the wiser. 163 00:15:30,150 --> 00:15:33,150 - That's why I love my wife, she used to write romance novels, 164 00:15:33,152 --> 00:15:35,851 but she's really the most dramatic person on the face of the earth. 165 00:15:35,852 --> 00:15:38,653 - Congratulations baby, I love you. - I love you. 166 00:15:38,653 --> 00:15:43,653 - That's an interesting story, a little sadistic for my taste. 167 00:15:44,554 --> 00:15:50,955 - But it's strangely fitting with the motive of bringing you guys over for dinner tonight. 168 00:15:53,255 --> 00:15:55,255 - What's wrong? 169 00:15:55,557 --> 00:15:57,057 - Don't worry, I don't have a tumor. 170 00:15:58,758 --> 00:16:00,758 - Okay, thank God for that. 171 00:16:00,759 --> 00:16:04,259 - Your own story coming true is any author's nightmare. 172 00:16:04,259 --> 00:16:06,860 Well, depends on the story though, right? 173 00:16:09,461 --> 00:16:10,760 - What's up? 174 00:16:14,062 --> 00:16:16,261 - I was walking down the street one day, 175 00:16:17,263 --> 00:16:19,763 and that's when I saw it. 176 00:16:21,764 --> 00:16:25,163 I never thought I'd find that guitar, but there she was. 177 00:16:25,865 --> 00:16:28,465 I was so sure it was my lucky day. 178 00:16:38,865 --> 00:16:39,765 - Hello? 179 00:16:41,567 --> 00:16:45,567 - No one was behind the counter, I guess i should have left. 180 00:16:46,768 --> 00:16:47,768 But I didn't. 181 00:16:52,168 --> 00:16:53,269 - Hello? 182 00:17:05,769 --> 00:17:07,769 I saw this man. 183 00:17:08,070 --> 00:17:08,971 - Oh shit! 184 00:17:09,372 --> 00:17:11,571 Hey, hey! Buddy, come on! 185 00:17:12,272 --> 00:17:15,272 I thought he was having a seizure, so I went down and tried to help, but, 186 00:17:15,273 --> 00:17:20,273 took my wallet and put it in your mouth so he wouldn't bite his tongue and he just.. 187 00:17:22,275 --> 00:17:24,575 ..he just nicked me a bit with his tooth. 188 00:17:27,375 --> 00:17:29,375 - It was just a scratch, 189 00:17:30,376 --> 00:17:33,376 but sometimes, small things can grow. 190 00:17:36,377 --> 00:17:38,478 - Emergency services, how can I help you? 191 00:17:38,479 --> 00:17:42,479 ... Yeah, I don't know, I think I could have it. 192 00:17:42,980 --> 00:17:44,779 - And what symptoms do you have, sir? 193 00:17:44,780 --> 00:17:48,780 - Cold sweats, palpitations, difficulty breathing. 194 00:17:48,781 --> 00:17:50,781 - Could you give me your name, please, sir? 195 00:17:50,782 --> 00:17:52,782 - Alex Green. 196 00:17:55,284 --> 00:17:58,784 - The military took me to one of these mobile hospitals. 197 00:18:04,384 --> 00:18:06,884 - I saw bodies in the hallway there. 198 00:18:08,385 --> 00:18:10,385 - Some of them had been shot, 199 00:18:11,787 --> 00:18:13,787 point blanc in the head. 200 00:18:15,188 --> 00:18:17,188 I guess I opened my eyes too soon. 201 00:18:19,588 --> 00:18:22,088 I don't know how many hours I was tied to that cart, 202 00:18:22,089 --> 00:18:24,589 not knowing if I would ever get out of that hole. 203 00:18:26,590 --> 00:18:28,691 - He told me you woke up on the way here? 204 00:18:29,991 --> 00:18:31,592 - Well, forget what you saw, 205 00:18:31,593 --> 00:18:36,192 that tranquilizer is strong enough for an elephant and it causes patients to hallucinate. 206 00:18:38,493 --> 00:18:41,193 - We have the results, that shit is not going to kill you. 207 00:18:41,595 --> 00:18:47,194 - You know? Every time that first dose doesn't work, it kills me. 208 00:18:47,195 --> 00:18:50,695 - So congratulations son, you almost didn't make it. 209 00:18:53,197 --> 00:18:55,697 - Then they moved me to a civilian hospital. 210 00:18:56,298 --> 00:18:58,498 And that's where I met Kate. 211 00:18:59,298 --> 00:19:00,798 So... 212 00:19:00,799 --> 00:19:02,500 ... six years ago, 213 00:19:05,300 --> 00:19:06,800 I was returned. 214 00:19:09,201 --> 00:19:13,001 I wanted you to know because it might be true that the stocks are running low this time. 215 00:19:13,002 --> 00:19:16,502 I thought, you should know. 216 00:20:40,804 --> 00:20:42,804 - Thanks. - See you next month. 217 00:20:57,505 --> 00:20:59,704 Let's get out of here! 218 00:21:05,405 --> 00:21:07,405 - Hey, get back here! 219 00:21:10,106 --> 00:21:13,406 - Please don't hurt me! I wanna be normal! 220 00:21:14,107 --> 00:21:15,607 Don't hurt me. 221 00:21:32,308 --> 00:21:35,509 -If a returned isn't injected within 36 hours, 222 00:21:36,009 --> 00:21:39,009 the spread of the virus in the body becomes irreversible. 223 00:21:39,810 --> 00:21:45,010 These statistics are indisputable, there is not a single case that proves the opposite. 224 00:21:46,112 --> 00:21:48,612 And we all know the consequence that comes with that. 225 00:21:51,212 --> 00:21:55,512 - Now, we don't have any official figures relative to the first outbreak. 226 00:21:56,013 --> 00:22:01,013 - But almost all of us have experienced at least one case firsthand. 227 00:22:02,615 --> 00:22:07,615 - However, we believe that there were more than a hundred million deaths worldwide. 228 00:22:09,415 --> 00:22:14,516 - That outbreak cannot be compared with any other human tragedy in modern history. 229 00:22:15,217 --> 00:22:19,017 - That trauma is what pushed us to start looking for a solution. 230 00:22:19,018 --> 00:22:22,018 And ten years later, the return protein, 231 00:22:22,019 --> 00:22:26,019 was the enormous prize with which humanity was rewarded. 232 00:22:26,519 --> 00:22:30,019 And that is why, after the inevitable second outbreak 233 00:22:30,020 --> 00:22:32,520 we were able to save so many people. 234 00:22:34,422 --> 00:22:40,721 A returned is someone who has had the immense misfortune to have contracted the virus, 235 00:22:40,823 --> 00:22:45,923 but at the same time, the immense stroke of luck to have been treated within the first few hours. 236 00:22:47,324 --> 00:22:50,324 Now, as you all know, the virus never goes away. 237 00:22:51,025 --> 00:22:52,625 We can't cure it. 238 00:22:52,625 --> 00:22:53,625 Yet. 239 00:22:53,626 --> 00:22:58,626 But these days, at least we can control it, if we get there in time. 240 00:23:00,627 --> 00:23:04,627 The return protein works as a barrier, it's kind of like a retaining wall. 241 00:23:05,229 --> 00:23:10,828 The incubated virus is always there, but the daily dosage keeps it at a safe distance. 242 00:23:11,930 --> 00:23:14,230 The problem with the lack of natural protein, 243 00:23:14,230 --> 00:23:17,230 will end with the creation of a synthetic alternative. 244 00:23:17,632 --> 00:23:22,231 This way the infected would be guaranteed the treatment for life. 245 00:23:22,932 --> 00:23:27,932 A cutback in private funding would be a disaster, believe me. 246 00:23:28,433 --> 00:23:32,834 For the returned, of course, but for society, as a whole. 247 00:23:32,835 --> 00:23:35,335 - Yes, but there's 2 things you've neglected to mention, 248 00:23:37,336 --> 00:23:41,536 - Please, enlighten us, everyone is welcome to speak here. 249 00:23:41,636 --> 00:23:42,836 - You're very kind. 250 00:23:44,137 --> 00:23:47,137 - These people. Are time bombs. 251 00:23:47,138 --> 00:23:50,538 Until we find the synthetic protein, they're a menace. 252 00:23:50,539 --> 00:23:54,039 If they miss just one dose, what? There's no going back. 253 00:23:54,040 --> 00:23:57,441 - Which is exactly why we need to keep researching. 254 00:23:57,442 --> 00:24:02,642 - Right, and this is a very expensive treatment, that they have to maintain, their entire lives! 255 00:24:02,643 --> 00:24:07,843 - Yes, I am not denying that, but facing another epidemic like we had 20 years ago... 256 00:24:07,844 --> 00:24:11,243 - There are alternatives. -...Would be much more costly for everyone. 257 00:24:11,244 --> 00:24:13,444 - There are alternatives. 258 00:24:14,645 --> 00:24:16,846 - Please share them with us. 259 00:24:17,646 --> 00:24:20,146 - They could be made to live in special compounds, 260 00:24:20,248 --> 00:24:22,448 outside of the cities, away from the children. 261 00:24:22,648 --> 00:24:25,449 - Or we could eliminate them. - I never said that. 262 00:24:25,549 --> 00:24:26,950 - But you're thinking it. 263 00:24:27,651 --> 00:24:31,250 - And, while we're at it, why don't we get rid of smokers, and diabetics, 264 00:24:31,751 --> 00:24:33,652 and the obese while we're at it. 265 00:24:33,653 --> 00:24:38,452 I mean aside from costing us a whole lot of money, they're also really unsightly. 266 00:24:43,554 --> 00:24:48,054 - Well, that was... different. 267 00:24:49,055 --> 00:24:50,154 - Too rude? 268 00:24:50,355 --> 00:24:53,455 -No, no, no, you've just called him a fat idiot. 269 00:24:53,457 --> 00:24:56,257 - He was an idiot, who happened to be fat, 270 00:24:56,258 --> 00:24:58,758 and now I look like I'm prejudice against fat people. 271 00:24:58,759 --> 00:25:00,459 - Yeah, amongst other things. 272 00:25:00,759 --> 00:25:02,259 - Do you think they'll send money? 273 00:25:02,661 --> 00:25:04,861 - What? The fat idiot? No. 274 00:25:05,162 --> 00:25:09,362 - Screw him, come on, everyone else will send something because you were terrific, okay? 275 00:25:10,363 --> 00:25:13,863 - Correct me if I'm wrong but the natural protein can only be extracted from 276 00:25:13,864 --> 00:25:17,564 the spinal fluid of infected people who have already died. 277 00:25:17,565 --> 00:25:19,765 Thankfully, there are a fewer returned, 278 00:25:19,865 --> 00:25:24,165 But that also means there are fewer sources from which we can cultivate the protein. 279 00:25:24,166 --> 00:25:26,866 - Exactly, this is a vicious circle, 280 00:25:26,867 --> 00:25:29,768 so fewer returned equals fewer supplies of protein. 281 00:25:29,769 --> 00:25:33,568 This has led to mandatory restrictions on access to treatment, 282 00:25:33,569 --> 00:25:37,670 the consequences of these restrictions, are what most concern the authorities, 283 00:25:37,671 --> 00:25:40,270 especially after the tension of the last few weeks. 284 00:25:44,372 --> 00:25:47,372 - Hi, just give me sixty, please - My dad is inside, he'll take the payment 285 00:26:03,373 --> 00:26:05,373 - Sixty. - Yes, it is. 286 00:26:06,173 --> 00:26:07,173 RETURNED 287 00:26:15,375 --> 00:26:16,174 - Thanks. 288 00:26:26,175 --> 00:26:29,675 - Alright, beautiful people, go make beautiful music. 289 00:26:43,176 --> 00:26:46,176 I have a night shift, there's dinner in the oven. I love you. 290 00:27:58,577 --> 00:28:02,077 - Damn, middle of the night, I can't get used to the shift. 291 00:28:02,878 --> 00:28:06,278 - It's not so long now, it's three your shift is almost over. 292 00:28:06,380 --> 00:28:07,579 - See you later. 293 00:28:31,780 --> 00:28:33,580 - They're perfect. 294 00:28:33,882 --> 00:28:37,882 I mean, I think Tristan and Josh are gonna be going home soon. 295 00:28:38,083 --> 00:28:40,583 - I hope so, Josh has been here for a long time. 296 00:28:50,284 --> 00:28:53,784 - Where the fuck are you going? Get against the wall. You! Over there. Come on, come on! 297 00:28:55,384 --> 00:28:58,585 - You, nice and quiet, it's got nothing to do with you. 298 00:29:03,786 --> 00:29:05,286 - Here, take it. 299 00:29:14,287 --> 00:29:18,586 - You've got to have some fuckin nerve to take care of those zombies, haven't you? 300 00:29:19,087 --> 00:29:21,488 What's with all the tears and trembling? 301 00:29:21,489 --> 00:29:23,489 -They're not zombies, they've been returned. 302 00:29:23,490 --> 00:29:24,690 - What did you say? 303 00:29:25,590 --> 00:29:30,090 You listen to me bitch, 'cuz you don't seem to be speaking my fuckin' language. 304 00:29:30,791 --> 00:29:32,991 They're zombies. Got it? 305 00:29:36,492 --> 00:29:37,692 - They're not. 306 00:29:38,193 --> 00:29:40,193 - They fuckin' are, say it again. 307 00:29:40,194 --> 00:29:42,494 -I'm telling you, they're not zombies. 308 00:29:45,996 --> 00:29:48,496 And I'm fuckin' telling you they are. 309 00:29:55,197 --> 00:29:59,197 Say it again bitch. Come on, say it. 310 00:30:00,998 --> 00:30:04,498 Fine, I'll put a fuckin bullet in your head, say it! 311 00:30:08,298 --> 00:30:09,499 -They're Not. 312 00:30:11,099 --> 00:30:13,299 - Forget about them! We gotta get out of here! 313 00:30:13,701 --> 00:30:15,201 - Your lucky day. 314 00:30:17,602 --> 00:30:21,102 - Do not fuckin move a muscle, you got it? - C'mon, lets get out of here! 315 00:30:55,702 --> 00:30:57,903 - Who's in charge? 316 00:30:58,104 --> 00:30:59,003 - I am. 317 00:31:00,204 --> 00:31:02,204 God, I have.. 319 I've never seen anything like this. 318 00:31:07,806 --> 00:31:10,205 - There's a first time for everything. 319 00:31:10,606 --> 00:31:11,807 Unfortunately. 320 00:31:19,307 --> 00:31:21,807 Let's see what we will find on these cams. 321 00:31:21,808 --> 00:31:24,509 - I already told you they were wearing ski-masks. 322 00:31:35,710 --> 00:31:37,910 - Those vultures from the press will be here soon. 323 00:31:38,911 --> 00:31:42,111 There is nothing they like more than a good bit of fresh meat. 324 00:31:47,811 --> 00:31:49,112 Go home. 325 00:31:49,613 --> 00:31:51,012 - Yeah, thanks. 326 00:32:46,713 --> 00:32:48,913 - Hey, what's going on? 327 00:32:48,914 --> 00:32:53,914 - Baby, baby, shh, it's okay, it's okay babe, it's okay. 328 00:33:04,516 --> 00:33:08,816 - It is multiplatform, that much we know already, and you're lacking leadership, 329 00:33:08,817 --> 00:33:13,717 however, there are many people that would like you to be a bit more empathic in your condemnation of these acts. 330 00:33:13,718 --> 00:33:16,917 - The anti-returned platform condemns the criminal acts such as the one last night, 331 00:33:16,919 --> 00:33:18,118 and we always have. 332 00:33:18,119 --> 00:33:20,619 - Yes, but never before have we seen an act of this magnitude. 333 00:33:20,721 --> 00:33:23,221 - What do you think is the cause for the increase in these attacks? 334 00:33:23,221 --> 00:33:26,221 - Fear. - And fear justifies such barbaric acts? 335 00:33:26,222 --> 00:33:27,823 - Don't put words in my mouth. 336 00:33:27,923 --> 00:33:31,723 Now, it's true, that the Health Service controls the majority of the returned, 337 00:33:31,724 --> 00:33:33,724 but we also know there's cracks in the system. 338 00:33:33,726 --> 00:33:37,026 There's a marginal group outside the medical control like homeless people for example. 339 00:33:37,027 --> 00:33:39,527 - And those intolerant to the protein. - Yeah, like those, exactly. 340 00:33:39,528 --> 00:33:45,127 Remember what happened when that infamous returned with no warning decided to stop taking his daily dose? 341 00:33:45,128 --> 00:33:49,328 In less than 24 hours that man with no treatment attacked five people. 342 00:33:49,730 --> 00:33:50,930 They all had to be killed. 343 00:33:50,931 --> 00:33:53,131 -You're a psychopath, you're a suicidal psychopath... 344 00:33:54,132 --> 00:33:57,332 - Do you think one person in a thousand people justifies... 347 - Jesus... 345 00:34:01,634 --> 00:34:03,634 - It's okay, it's okay... 346 00:34:08,934 --> 00:34:11,735 - Well, how long a break? 347 00:34:12,036 --> 00:34:14,036 - A month. - A month? 348 00:34:15,036 --> 00:34:18,036 Kate , I need you, you're my best damn doctor. 349 00:34:19,538 --> 00:34:23,538 Please at least tell me you're not taking a break from the fundraising conferences, okay? 350 00:34:25,438 --> 00:34:26,539 Please. 351 00:34:27,039 --> 00:34:29,039 - No, I'm not taking a break from those. 352 00:34:29,740 --> 00:34:31,340 - Thank God. 353 00:34:40,242 --> 00:34:42,442 - Are you kidding me? 354 00:34:51,643 --> 00:34:54,842 - The girl from the clinic wants me to meet her at her home address. 355 00:34:55,543 --> 00:34:57,643 She says it's safer there. 356 00:34:58,945 --> 00:35:01,945 But she lives fuckin' miles away. 357 00:35:02,445 --> 00:35:04,445 - Want me to go with you? 358 00:35:04,947 --> 00:35:07,547 - No, I think it's better if I go alone. 359 00:35:08,748 --> 00:35:12,547 I don't want people knowing about you, especially not now. 360 00:35:16,849 --> 00:35:20,048 - Hey, do you know where to find the building manager? 361 00:35:20,250 --> 00:35:24,050 - Yes, just up those stairs, apt No.4, it says "Manager" on the door. 362 00:36:55,550 --> 00:36:58,150 - Did anyone see you come in? - No. 363 00:36:59,152 --> 00:37:01,952 I mean, I don't know, I didn't check. 364 00:37:01,952 --> 00:37:04,952 - Well, can you please check next time, just in case. 365 00:37:05,054 --> 00:37:05,954 Yeah? 366 00:37:07,054 --> 00:37:11,054 After the attack the other day, things have gotten much worse at the hospital. 367 00:37:11,056 --> 00:37:12,456 So I don't think it's a good place 368 00:37:12,456 --> 00:37:15,456 for two classy women, like us, to do business anymore. 369 00:37:17,958 --> 00:37:19,458 - Isn't there any more? 370 00:37:19,659 --> 00:37:21,259 I mean, the money's not a problem. 371 00:37:21,460 --> 00:37:24,460 - Yeah, but if I take too much, they'll notice when I'm doing the inventory. 372 00:37:24,460 --> 00:37:26,960 I can only really take very few at a time. 373 00:37:33,561 --> 00:37:36,061 We haven't received the stock from the lab this week. 374 00:37:36,362 --> 00:37:37,262 - What? 375 00:37:37,664 --> 00:37:41,063 - The other hospitals haven't received theirs either... 379 - How much do you have in the reserve? 376 00:37:47,365 --> 00:37:48,865 - 'Bout a month's worth. 377 00:37:55,666 --> 00:37:58,367 - Can you get me some more next week, please? 378 00:37:59,168 --> 00:38:01,168 I'll pay whatever. 379 00:38:01,469 --> 00:38:02,469 Please. 380 00:38:04,269 --> 00:38:07,469 - Okay, I can't guarantee it but I'll try. 381 00:38:07,570 --> 00:38:09,871 It will cost you four times as was now. 382 00:38:09,972 --> 00:38:11,771 - I told you the money's not a problem. 383 00:38:12,172 --> 00:38:14,172 - Fine, give me a few days. 384 00:38:15,873 --> 00:38:16,974 - Thank you. 385 00:38:28,974 --> 00:38:30,775 - Are they for you? 390 Are you one of the returned? 386 00:39:05,376 --> 00:39:09,577 This fucking bastards didn't just kill them, they took the registers too. 387 00:39:09,878 --> 00:39:11,677 - With all the patient's records? 388 00:39:11,679 --> 00:39:15,679 - They took the hard drives too, there were home adsresses in those files, telephone numbers. 389 00:39:15,980 --> 00:39:18,480 Everything they need to fuck you up bigtime. 390 00:39:19,280 --> 00:39:22,280 So if you are one of them, please watch your back. 391 00:39:23,581 --> 00:39:24,581 Thanks. 392 00:39:43,583 --> 00:39:44,782 - Hey, bud. 393 00:39:44,784 --> 00:39:47,784 - What are you doing here? - Stalking you. 394 00:39:48,184 --> 00:39:50,284 - What's with the glasses? - You like 'em? 395 00:39:50,485 --> 00:39:51,985 - I do, very sophisticated. 396 00:39:52,186 --> 00:39:55,186 - Well, I wouldn't want people to think I was sophisticated. 397 00:39:55,188 --> 00:39:56,887 Only for show, anyway. 398 00:39:57,088 --> 00:39:59,389 -You're kidding, you've become that guy? 399 00:39:59,190 --> 00:40:00,789 - I am that guy. 400 00:40:01,391 --> 00:40:03,090 Wanna go for a drink? 401 00:40:04,590 --> 00:40:05,990 - Always. - Spendler, down there. 402 00:40:05,992 --> 00:40:07,391 - Spendler? You got it. 403 00:40:10,592 --> 00:40:13,092 - So, how is Kate? - So, so... 404 00:40:13,793 --> 00:40:16,793 She's taken some time off work after what happened the other day. 405 00:40:17,295 --> 00:40:18,494 It's just too hard. 406 00:40:20,996 --> 00:40:23,195 But she is stronger than she looks. 407 00:40:26,297 --> 00:40:28,097 I'm a lucky man. 408 00:40:31,797 --> 00:40:34,097 - Both lucky men. 409 00:40:34,599 --> 00:40:37,099 - True, but you're a rich lucky man. 415 - What's this for? 410 00:40:47,001 --> 00:40:49,001 - What's it for? - I don't know, you know... 411 00:40:49,402 --> 00:40:50,601 I've known you for 25 years, 412 00:40:50,603 --> 00:40:53,103 and you told me that the other day and I didn't give you a hug, so... 413 00:40:56,603 --> 00:40:59,103 - It's been shit not being able to tell you, man. 414 00:41:02,204 --> 00:41:04,204 - Okay, I just want you to know that, 415 00:41:05,706 --> 00:41:07,606 you're still the same guy to me, 416 00:41:07,806 --> 00:41:08,606 okay? 417 00:41:09,608 --> 00:41:14,407 You're still the same shit who put a BB in my leg, all those years ago... 418 00:41:14,409 --> 00:41:16,909 - You fuckin' deserved it. - I know, but whatever. 419 00:41:18,909 --> 00:41:22,510 Anyway the point is, that, I don't care, 420 00:41:23,110 --> 00:41:25,610 I don't care what happened to you, I don't care what this is, 421 00:41:26,512 --> 00:41:28,411 I'm always there 422 00:41:29,713 --> 00:41:30,813 - Thanks man. Cheers. 423 00:42:32,813 --> 00:42:34,114 - Oh my God! 424 00:42:34,715 --> 00:42:36,514 - Oh God, look! 425 00:42:40,016 --> 00:42:42,516 - He said, he needed to check something. 426 00:42:51,016 --> 00:42:52,516 - Are you okay? 427 00:42:53,217 --> 00:42:54,617 It's okay. 428 00:43:09,318 --> 00:43:10,818 - Get rid of this. 429 00:43:15,320 --> 00:43:17,019 - We should call the police. 430 00:43:17,121 --> 00:43:22,121 -We can't, okay, they'll ask questions, they will pull the thread. 431 00:43:41,722 --> 00:43:45,021 - It's not a fucking crime to be returned. - Yeah, but it can be a problem right now, okay? 432 00:43:45,123 --> 00:43:46,322 Just... 433 00:43:53,824 --> 00:43:54,724 Go! 434 00:44:08,925 --> 00:44:11,724 - There's been a huge deal of media interest, surrounding... 435 00:44:11,826 --> 00:44:13,826 ...the health minister's upcoming press conference. 436 00:44:13,827 --> 00:44:17,527 Where it is suspected that the official announcement regarding the temporary suspension 437 00:44:17,527 --> 00:44:20,027 in the returned protein supply will be made. 438 00:44:24,528 --> 00:44:29,429 - There's no cause for the returned to be alarmed, the cut in the supply is temporary, 439 00:44:29,530 --> 00:44:33,030 and all the state's resources are functioning perfectly. 440 00:44:34,030 --> 00:44:36,929 Our official installations have been specifically designed 441 00:44:37,532 --> 00:44:39,431 for such emergencies. 442 00:44:39,532 --> 00:44:44,333 and guarantee, that all the affected will receive the attention they deserve. 443 00:44:44,333 --> 00:44:46,534 The announcement has left the general public reeling 444 00:44:46,835 --> 00:44:50,434 in fear that this decision will lead to a new uncontrollable outbreak, 445 00:44:50,436 --> 00:44:53,036 and place the government firmly in the spotlight. 446 00:44:53,036 --> 00:44:59,036 Thousands of people have taken to the streets to participate in demonstrations, which are taking place in all the major cities. 447 00:44:59,438 --> 00:45:03,637 Looting of several of the protein supply centers on fires, provoked by anti-returned groups, 448 00:45:03,639 --> 00:45:06,438 have caused the collapse of several downtown areas. 449 00:45:06,440 --> 00:45:08,639 - The returned have also been involved in the riots, 450 00:45:08,641 --> 00:45:13,440 with tensions reaching boiling point after the lynching of several of the returned in the vicinity of Frederick's Burg. 451 00:45:15,443 --> 00:45:17,443 Government security forces have been dispatched, 452 00:45:17,443 --> 00:45:19,643 to disperse the crowd which has sprung up in front of the City hall 453 00:45:19,744 --> 00:45:21,244 - I'm Ready, how you doing? 454 00:45:21,246 --> 00:45:22,246 - Just finishing. 455 00:45:29,246 --> 00:45:30,447 - Where are you guys going? 456 00:45:30,748 --> 00:45:35,248 - I don't know, but tonight we're gonna go to the motel hut on the 28'th. 457 00:45:35,248 --> 00:45:38,648 - No guys, that's ridiculous, you can't do that, you got to come with us. 458 00:45:39,150 --> 00:45:39,750 - Come on. 459 00:45:41,851 --> 00:45:44,851 - No, brother, thank you, but no, it's too much. 460 00:45:48,751 --> 00:45:50,552 - It's gonna be okay. 461 00:47:14,552 --> 00:47:16,652 - 114. 462 00:47:17,454 --> 00:47:19,454 - You count them too? 463 00:47:26,554 --> 00:47:28,554 - And I whisper to them. 464 00:47:31,056 --> 00:47:33,456 And I stroke them, say sweet nothings. 465 00:47:35,456 --> 00:47:37,257 They just won't multiply. 466 00:47:38,657 --> 00:47:40,257 - Sons of bitches... 467 00:47:46,259 --> 00:47:48,458 - It doesn't look like much, but it does the job. 468 00:47:48,860 --> 00:47:50,460 - This shouldn't be legal. 469 00:47:51,161 --> 00:47:55,260 - It's a gooey mass of greasy goodness, come on, get it in you. 470 00:48:16,061 --> 00:48:17,362 - We got some news. 471 00:48:18,563 --> 00:48:20,762 - There's 7 dead returned at St. John's hospital. 472 00:48:20,764 --> 00:48:21,963 and twelve at Central. 473 00:48:22,465 --> 00:48:24,965 - They attacked both places at once, sometime around 2 am. 474 00:48:26,965 --> 00:48:27,965 - Unbelieveable 475 00:48:30,266 --> 00:48:31,766 - What did the police say? 476 00:48:31,967 --> 00:48:32,967 - The usual bullshit. 477 00:48:33,168 --> 00:48:36,969 - That they can't be sure it was the anti-returned groups, but it doesn't look good. 478 00:48:38,769 --> 00:48:40,570 - And that's not the worst of it. 479 00:48:47,570 --> 00:48:50,371 They say it's just until the synthetic protein works. 480 00:48:50,371 --> 00:48:52,371 - We're not sending him to one of those places. 481 00:48:52,472 --> 00:48:54,472 - They're giving people 3 days. 482 00:48:55,074 --> 00:48:56,773 - They're planning on publishing lists, Kate. 483 00:48:57,574 --> 00:49:01,074 - Any returned that doesn't hand themselves over to a surveillance center is gonna be arrested. 484 00:49:01,576 --> 00:49:03,076 - Surveillance center? 485 00:49:03,077 --> 00:49:04,876 You fuckin' kidding me Jacob? 486 00:49:05,077 --> 00:49:06,878 You're starting to sound like them. 487 00:49:07,679 --> 00:49:08,579 Look at that! 488 00:49:12,780 --> 00:49:16,280 - Just try and convince Alex. Come up to the house with us. 489 00:49:16,280 --> 00:49:19,681 It's a safe place, just go talk to him, come on. 490 00:49:20,382 --> 00:49:23,382 Go talk to him, get your stuff and get the hell out of here. 491 00:50:19,182 --> 00:50:21,483 - I'm her agent! I'm her fucking agent, man! 492 00:50:21,684 --> 00:50:24,684 Okay, you know what? You're talking now, you're talking, blah blah blah.. 493 00:50:24,784 --> 00:50:26,684 not understanding a word you're saying. 494 00:50:26,985 --> 00:50:28,085 - Need more conflict. 495 00:50:28,086 --> 00:50:30,387 - Okay, more conflict, here's more conflict, alright? 496 00:50:30,487 --> 00:50:33,288 I really shouldn't feel this right now, but i'm compelled to feel it, 497 00:50:33,389 --> 00:50:36,188 and I am compelled to do it, go fuck yourself! 498 00:50:39,590 --> 00:50:41,590 - Oh brother, I love it when you get mad. 499 00:50:41,590 --> 00:50:43,090 - Do you? - I do. 500 00:51:12,092 --> 00:51:14,291 - Alex is very lucky to have you. 501 00:51:15,293 --> 00:51:16,293 - Why do you say that? 502 00:51:17,393 --> 00:51:19,893 - I'm a writer, I notice things in people. 503 00:51:21,295 --> 00:51:22,894 - What have you noticed? 504 00:51:23,996 --> 00:51:26,195 - That you don't let him feel sorry for himself. 505 00:51:27,097 --> 00:51:29,597 You don't treat him like a sick person, or like an invalid. 506 00:51:32,197 --> 00:51:33,398 - Because he isn't. 507 00:51:55,998 --> 00:51:57,498 - That's kinda spooky. 508 00:51:58,500 --> 00:52:00,099 - Did you take your shots today? 509 00:52:04,400 --> 00:52:06,201 - I want to eat your brain. 510 00:52:06,601 --> 00:52:08,702 - Okay, start with your wife. 511 00:52:09,202 --> 00:52:13,202 - I do not want to eat her brain. - It's too much brain. 512 00:53:09,103 --> 00:53:10,603 - Military uses force on citizens 513 00:53:10,605 --> 00:53:13,405 - They're going into people's houses. - They were doing that before. 514 00:53:13,505 --> 00:53:14,706 - No, not like this. 515 00:53:15,206 --> 00:53:18,706 - Not taking people by force against their will, it's like the fuckin' gestapo. 516 00:53:19,907 --> 00:53:21,708 That's why I want it Kate. 517 00:53:22,309 --> 00:53:24,009 That's why I want it with me. 518 00:53:25,210 --> 00:53:27,010 - You don't even know how to shoot. 519 00:53:28,010 --> 00:53:31,010 - Any idiot can shoot a gun, you point it, and you pull the trigger. 520 00:53:31,411 --> 00:53:33,211 - Yeah, don't exaggerate. 521 00:53:33,612 --> 00:53:36,413 - We're safe here - No, we're not. 522 00:53:37,014 --> 00:53:38,414 - We're too close to the city. 523 00:53:38,414 --> 00:53:39,414 And it's... 524 00:53:40,815 --> 00:53:42,715 ... it's too big of a risk for Jacob and Amber. 525 00:53:42,916 --> 00:53:45,717 - Okay, we're not gunmen, for fuck's sake. 526 00:53:46,117 --> 00:53:49,018 - We weren't before, but I have no idea what we are now. 527 00:53:50,018 --> 00:53:51,219 Everything has changed. 528 00:53:58,820 --> 00:54:01,119 You have a better idea? What do you want me to do? 529 00:54:01,121 --> 00:54:03,521 - I don't know, anything, I don't want a gun in the house. 530 00:54:33,521 --> 00:54:36,021 - Okay, I'm going to get the elevator, hurry. 531 00:54:46,822 --> 00:54:48,023 Jesus! 532 00:54:48,623 --> 00:54:51,623 -I'm detective Call, this is detective Anderson. 533 00:54:51,625 --> 00:54:54,125 We're here to see an Alex Green. 534 00:54:54,826 --> 00:54:56,425 - It will only take five minutes. 535 00:55:05,427 --> 00:55:07,226 - Well he's not here. 536 00:55:07,827 --> 00:55:10,628 What the hell is this, can you guys just show up here, unannounced. 537 00:55:12,028 --> 00:55:15,028 You have a search warrant, and I have to show you my place, I mean, I'm late, I'm... 538 00:55:15,230 --> 00:55:16,530 - We're just following orders, ma'm. 539 00:55:16,731 --> 00:55:20,030 - This house is on the list, the sooner we start, the sooner we finish. 540 00:55:21,632 --> 00:55:23,632 - Well, he left three weeks ago. 541 00:55:24,233 --> 00:55:26,132 - He left three weeks ago? 542 00:55:27,134 --> 00:55:30,134 - Or four weeks, on the 11th. 543 00:55:31,034 --> 00:55:32,735 - Any particular reason? 544 00:55:36,936 --> 00:55:38,536 - Not that I know of. 545 00:55:38,536 --> 00:55:40,536 I mean, you're men, you probably know better than me 546 00:55:40,538 --> 00:55:43,538 what goes on inside of mans head before he leaves a woman. 547 00:55:46,739 --> 00:55:48,539 - We'll need to see the rest of the apartment. 548 00:55:48,539 --> 00:55:50,739 - This is really annoying! 549 00:55:53,541 --> 00:55:55,340 The sound studio. 550 00:56:11,442 --> 00:56:12,942 Bedroom. 551 00:56:46,342 --> 00:56:48,742 - Do you have any idea where he might have gone? 552 00:57:01,744 --> 00:57:03,543 - I shot him in the head! 553 00:57:05,045 --> 00:57:07,244 I shot him in the fucking head! 554 00:57:08,246 --> 00:57:09,246 Oh my God! 555 00:57:11,646 --> 00:57:13,447 He ran out of his doses. 556 00:57:14,648 --> 00:57:16,648 - Why didn't you take him to the surveillance center? 557 00:57:17,949 --> 00:57:19,648 - He didn't want to. 558 00:57:20,050 --> 00:57:21,650 - Why didn't you make him? 559 00:57:22,951 --> 00:57:25,951 - Because, really, I mean, he was right not to. 560 00:57:27,452 --> 00:57:29,452 -They would have monitored and controlled him. 561 00:57:29,452 --> 00:57:33,152 - Oh my God, they would have let him die there. 562 00:57:33,454 --> 00:57:35,554 You know what those places are for. 563 00:57:36,355 --> 00:57:38,855 He would have died surrounded by strangers. 564 00:57:48,356 --> 00:57:50,356 I'm in trouble, aren't I? 565 00:57:52,257 --> 00:57:53,657 - Well, in theory yes. 566 00:57:55,757 --> 00:57:57,358 - In practice? 567 00:57:58,458 --> 00:58:00,458 - Our job is to put an X on the list. 568 00:58:00,659 --> 00:58:02,659 If what you are saying is true, then, 569 00:58:02,661 --> 00:58:05,661 our job is done, and frankly, it's a weight off our minds. 570 00:58:07,661 --> 00:58:09,461 We're gonna need to see a body. 571 00:58:23,163 --> 00:58:24,063 - Okay, but, 572 00:58:24,864 --> 00:58:28,063 Then it's done? No questions asked? 573 00:58:32,164 --> 00:58:33,264 - No questions asked. 574 00:58:36,565 --> 00:58:37,365 - Okay. 575 00:59:46,166 --> 00:59:47,067 - Hello! 576 01:00:01,967 --> 01:00:02,867 Hello? 577 01:02:16,068 --> 01:02:16,969 - Alright. 578 01:02:17,570 --> 01:02:21,869 Now, this stuff decomposes the bodies very quickly. 579 01:02:22,070 --> 01:02:25,070 What I can tell you is: It's a male, 580 01:02:26,271 --> 01:02:27,972 thirty-something, 581 01:02:30,172 --> 01:02:31,972 single shot to the head. 582 01:02:35,574 --> 01:02:38,574 - Okay, you don't have to pull him out, we'll call the Recovery unit. 583 01:02:39,574 --> 01:02:40,974 We got enough on our plates. 584 01:02:41,976 --> 01:02:43,576 My colleague will take you home. 585 01:03:02,976 --> 01:03:03,677 - Thanks. 586 01:03:03,677 --> 01:03:06,077 - If it makes you feel better, I think you did the right thing. 587 01:03:06,679 --> 01:03:10,278 In a couple hours they're going to announce they don't have the synthetic protein when they said they would. 588 01:03:10,880 --> 01:03:13,380 Seems it doesn't work the way they said it was gonna work. 589 01:03:13,681 --> 01:03:15,280 Things are gonna get complicated. 590 01:03:19,382 --> 01:03:20,282 - Thanks. 591 01:03:44,282 --> 01:03:47,282 - You all right? - Yeah, I'm okay. 592 01:03:49,184 --> 01:03:51,083 Kate spoke to Eve. 593 01:03:51,085 --> 01:03:54,085 She is the woman who has been helping us with our supply. 594 01:03:55,085 --> 01:03:58,085 She's managed to get 60 more doses, so... 595 01:03:59,286 --> 01:04:00,186 - How? 596 01:04:00,987 --> 01:04:03,788 - So we're gonna leave in the morning, and get them. 597 01:04:04,088 --> 01:04:06,588 And then we're gonna get as far away from here as we can. 598 01:04:07,090 --> 01:04:08,190 - Sixty doses? 599 01:04:08,590 --> 01:04:11,190 Well, that gives you some time. - Yeah. 600 01:04:11,692 --> 01:04:14,192 - Well I mean, if you're doing that for us, there's really no need. 601 01:04:14,592 --> 01:04:15,693 You know that, right? 602 01:04:16,594 --> 01:04:17,494 - I know. 603 01:04:18,695 --> 01:04:21,094 - They're saying they'll figure this out in a matter of days Alex 604 01:04:21,096 --> 01:04:25,295 You know, weeks at the most, they're gonna make this work. 605 01:04:26,297 --> 01:04:29,297 - It's just better, if we get away. 613 It's too dangerous. 606 01:04:33,199 --> 01:04:35,798 But thank you for everything that you've done. 607 01:04:36,500 --> 01:04:41,800 The negative results of the recent tests have required us to delay our expectations, 608 01:04:42,201 --> 01:04:45,400 the synthetic protein has not been synthesized yet. 609 01:04:46,501 --> 01:04:52,501 However, government laboratories are still fighting to find a solution, 610 01:04:53,103 --> 01:04:58,603 Our hope remains intact, since everything may change within the next few weeks. 611 01:04:59,603 --> 01:05:04,103 All the sections of the population need to stay calm, and be confident, 612 01:05:04,105 --> 01:05:07,905 that we are in control, and will deal with this 613 01:05:09,005 --> 01:05:11,005 Thank you, there'll be no questions. 614 01:05:31,706 --> 01:05:32,706 - Good morning. 615 01:05:34,407 --> 01:05:35,108 - Hey. 616 01:05:35,108 --> 01:05:37,309 - Want some coffee? _ Um, no thanks. 617 01:05:41,510 --> 01:05:43,210 - Oh, you looking for this? 618 01:05:43,811 --> 01:05:46,311 - Yeah, where was it? - On the sofa. 619 01:05:47,411 --> 01:05:48,911 - You're up early. 620 01:05:48,913 --> 01:05:53,713 - Yeah, Amber, she got up early to go visit her mother and she woke me up while she was at it. 621 01:05:54,313 --> 01:05:56,813 - Well, don't wake Alex up. - Isn't he going with you? 622 01:05:56,815 --> 01:05:59,414 - No, he thinks he is, but I turned off the alarm. 623 01:06:00,315 --> 01:06:03,815 - It's just easier if I go on my own, you know? - He's gonna be pissed. 624 01:06:05,217 --> 01:06:06,617 - Enjoy! 625 01:06:06,617 --> 01:06:07,818 - You know what Kate? 626 01:06:09,018 --> 01:06:11,818 I think it's admirable how calm you are. 627 01:06:16,019 --> 01:06:16,820 - So do I. 628 01:06:17,521 --> 01:06:18,221 - Bye. 629 01:07:10,922 --> 01:07:13,322 - This is Eve, you know what to do. 630 01:07:30,722 --> 01:07:31,922 - Hello? 631 01:07:34,423 --> 01:07:35,423 Eve? 632 01:07:44,525 --> 01:07:45,525 Eve? 633 01:07:52,226 --> 01:07:53,126 Hello? 634 01:10:02,327 --> 01:10:03,527 - Hey baby, what's happening? 635 01:10:03,828 --> 01:10:06,627 - Are Jacob and Amber home? - Why? What's wrong? 636 01:10:06,628 --> 01:10:09,029 - Just go in the bedroom and check the injections. 637 01:10:09,029 --> 01:10:10,130 - No, I think they've gone out. 638 01:10:10,131 --> 01:10:11,930 - Just go and check the injections! 639 01:10:11,931 --> 01:10:14,332 - Baby, what is going on, what's wrong? - Just fuckin' go! 640 01:10:14,332 --> 01:10:15,533 -Okay, okay, I'm going. 641 01:10:41,734 --> 01:10:42,734 I'M SORRY 642 01:10:43,234 --> 01:10:44,234 - Oh my God. 643 01:12:00,734 --> 01:12:04,935 - You know, what they did isn't much different from what we've been doing. 644 01:12:08,036 --> 01:12:11,836 That nurse was basically selling us doses that belonged to other people. 645 01:12:13,136 --> 01:12:15,537 - But we didn't kill anyone to get them. 646 01:12:17,537 --> 01:12:19,238 - Not directly. 647 01:12:25,738 --> 01:12:30,238 - I'm sorry, it was stupid, it was a stupid thing to say, I didn't mean it like that. 648 01:12:32,239 --> 01:12:33,239 Babe. 649 01:12:48,041 --> 01:12:50,341 - I wish you would hurry up and be more ??? 650 01:12:52,341 --> 01:12:54,542 - Are you sure he's gonna be able to see? 651 01:12:55,542 --> 01:12:57,342 - He's expecting me at 9. 652 01:12:57,944 --> 01:12:59,543 I told him it was important. 653 01:13:00,145 --> 01:13:01,345 Be there. 654 01:13:05,845 --> 01:13:07,345 - Are you gonna tell them? 655 01:13:09,947 --> 01:13:11,646 - Yes, they have a solution. 656 01:13:13,148 --> 01:13:15,847 But to find out I need to tell them the truth. 657 01:13:17,948 --> 01:13:18,849 Okay? 658 01:13:21,850 --> 01:13:22,750 - Okay. 659 01:13:45,051 --> 01:13:46,051 Jacob! 660 01:13:46,051 --> 01:13:48,752 Jacob! God damn, thank you, thank you, thank you! 661 01:13:49,853 --> 01:13:51,653 What the hell is going on? 662 01:13:51,654 --> 01:13:53,554 - I don't have much time, so let me speak, okay? 663 01:13:53,555 --> 01:13:56,354 - You don't have much time? Where the fuck are you man? 664 01:13:56,355 --> 01:13:58,155 - I can't tell you where I am, Alex. You know that. 665 01:13:58,157 --> 01:14:01,356 - Can' tell me? Where the fuck are you? You have my god damn doses man. 666 01:14:01,757 --> 01:14:04,057 - Alex you stop talking or I'm gonna hang up, do you understand me? 667 01:14:04,059 --> 01:14:05,859 - Where are you? - STOP TALKING! 668 01:14:06,359 --> 01:14:08,560 - Okay, okay, talk, just talk! 669 01:14:08,860 --> 01:14:10,461 - Amber is not in the room. 670 01:14:11,561 --> 01:14:14,561 She did not want me to call. And I promised I wasn't gonna call. 671 01:14:15,063 --> 01:14:16,563 But I had to talk to you. 672 01:14:18,863 --> 01:14:21,764 If this had been for me, I never would have done this. 673 01:14:21,965 --> 01:14:22,765 But it was for her. 674 01:14:23,966 --> 01:14:26,466 I know it's shitty... - Shitty? Are you fuckin' kidding me? 675 01:14:26,466 --> 01:14:29,067 I have less than 24 hours, do you understand that? 676 01:14:29,568 --> 01:14:34,068 - I had no choice, Alex, this is the shittiest thing I could have done, I understand that, but I had no choice. 677 01:14:34,069 --> 01:14:38,069 - You do have a choice, you do. Wait, just wait! Just listen, just listen! 678 01:14:38,069 --> 01:14:39,270 I'm sorry, listen. 679 01:14:39,770 --> 01:14:41,570 Just give me 6 or 7 doses, okay? 680 01:14:41,572 --> 01:14:44,872 You don't have to meet me, you can just leave them somewhere and I will pick them up. 681 01:14:44,872 --> 01:14:46,172 - How can I do that Alex? 682 01:14:46,173 --> 01:14:48,173 Why is your life more valuable than hers, huh? 683 01:14:48,175 --> 01:14:50,475 What makes you so special? - Jacob, man... 684 01:14:50,876 --> 01:14:51,475 - What? 685 01:14:51,476 --> 01:14:53,777 - You don't even have to meet me... - I can't do that. 686 01:14:53,778 --> 01:14:56,578 -... I'll come pick them up, okay? - I can't do that. 687 01:14:56,578 --> 01:14:59,179 Six or seven doses, thats 6 or 7 doses of her life. 688 01:15:00,180 --> 01:15:01,180 - Jacob, please man. 689 01:15:01,180 --> 01:15:03,180 - What choice do I have? Tell me. 690 01:15:03,181 --> 01:15:05,181 - Just give me a few, I don't I don't have... 691 01:15:05,882 --> 01:15:08,483 I haven't said goodbye to Kate yet, I'm not ready, just give me a few, 692 01:15:08,484 --> 01:15:10,283 that's all I need, just a few. 693 01:15:10,284 --> 01:15:11,385 I can not. 694 01:15:11,386 --> 01:15:13,386 -Jacob, please. 695 01:15:14,186 --> 01:15:16,386 Please, I just need a few. 696 01:15:16,988 --> 01:15:19,387 - Alex, I'm sorry Alex. 697 01:15:20,588 --> 01:15:21,088 Goodbye. - Jacob! 698 01:16:15,890 --> 01:16:19,189 - They have dismantled it, and taken everything to the military hospitals. 699 01:16:19,591 --> 01:16:21,990 So they've sent each of us to a different place. 700 01:16:21,992 --> 01:16:25,091 I'm in dialysis, Lucy is in ER, and Mary is upstairs with the kids. 701 01:16:25,393 --> 01:16:26,193 It's a mess. 702 01:16:26,993 --> 01:16:28,293 So I don't know what you want to do. 703 01:16:29,194 --> 01:16:34,395 David says he might wanna reschedule, because he's gonna be a while and he's having complications with the surgery. 704 01:16:45,296 --> 01:16:46,796 - I'll be back in a minute. 705 01:17:04,497 --> 01:17:07,096 - Will they ever get it to work? - Yes, I'm sure they will. 706 01:17:07,797 --> 01:17:12,297 They've been working for the last few days on the new antigens trying to implant them in the... 707 01:17:12,298 --> 01:17:14,298 - David, don't give me that. When? 708 01:17:15,199 --> 01:17:17,000 - You should have told me, Kate. 709 01:17:18,301 --> 01:17:20,100 - That I fell in love with a returned? 710 01:17:20,502 --> 01:17:23,502 - No, that you're so deeply involved with this. 711 01:17:23,903 --> 01:17:25,603 - So I can get a disciplinary? 712 01:17:25,804 --> 01:17:29,804 So that everybody, including the fucking cleaning lady, can gossip about me? 713 01:17:30,104 --> 01:17:32,904 What for? - To save us from this mess. 714 01:17:33,805 --> 01:17:35,506 I can't help you now, Kate. 715 01:17:35,806 --> 01:17:38,606 - Then I'm just gonna go to one of those military hospitals. 716 01:17:39,007 --> 01:17:40,108 - They'll arrest you. 717 01:17:41,708 --> 01:17:43,109 - I need injections. 718 01:17:43,109 --> 01:17:44,109 - There aren't any, 719 01:17:44,511 --> 01:17:46,310 and they'll just get him too. 720 01:17:46,511 --> 01:17:50,511 - So what do you suggest I do? Just fuckin' stand around and watch him die? 721 01:17:55,113 --> 01:17:56,113 I'm sorry. 722 01:17:56,913 --> 01:17:58,314 What do you suggest I do? 723 01:17:59,814 --> 01:18:00,715 Just tell me. 724 01:18:07,115 --> 01:18:08,216 - Come with me. 725 01:20:00,516 --> 01:20:02,216 - Holy fuck! 726 01:20:02,818 --> 01:20:06,818 - There's 50 days worth here, hopefully this will all be resolved before then. 727 01:20:06,819 --> 01:20:08,618 - I had no idea. 728 01:20:08,619 --> 01:20:12,619 - Each hospital gets to decide where they store the master reagents, 729 01:20:12,621 --> 01:20:17,421 most people keep them with the government, avoid problems. 738 I've always preferred to stay out of all that. 730 01:20:21,622 --> 01:20:23,622 - The cameras saw us come in here. 731 01:20:23,823 --> 01:20:25,323 - Yes, I know. 732 01:20:27,425 --> 01:20:29,225 I'll think of something. 733 01:20:30,426 --> 01:20:31,725 Anyway I've... 734 01:20:32,726 --> 01:20:35,726 ... I've been wanting to retire for a while now. 735 01:20:38,127 --> 01:20:39,127 - Thank you. 736 01:20:58,029 --> 01:21:00,229 - I got them! - Oh my God! 737 01:21:01,729 --> 01:21:02,529 - Fifty. 738 01:21:04,831 --> 01:21:06,631 - Wait, wait, how many? 739 01:21:06,731 --> 01:21:08,231 - I got fifty doses! 740 01:21:10,832 --> 01:21:13,233 I'm coming home, I'm gonna be there in half an hour. 741 01:21:13,434 --> 01:21:15,934 - I love you. - I love you too. 742 01:21:17,635 --> 01:21:19,435 I'll see you soon, bye. 743 01:21:52,336 --> 01:21:53,435 - Let go! 744 01:22:46,237 --> 01:22:47,436 - Oh my god! 745 01:22:57,438 --> 01:22:58,938 Oh no, fuck! 746 01:23:05,438 --> 01:23:06,438 Oh my God. 747 01:23:49,439 --> 01:23:50,439 Fuck... 748 01:25:43,840 --> 01:25:46,640 I don't want you to look anywhere else, okay? 749 01:25:46,640 --> 01:25:49,140 ... I don't want you to leave here. 750 01:25:50,641 --> 01:25:51,442 No, Kate. 751 01:25:51,643 --> 01:25:54,143 - I have to try. - There's no more time. 752 01:25:58,243 --> 01:26:00,243 I'm having a hard time breathing. 753 01:26:00,744 --> 01:26:03,244 - That doesn't mean anything, okay? 754 01:26:05,945 --> 01:26:07,246 - Kate, just look at me, okay? 755 01:26:08,247 --> 01:26:11,646 We can say our goodbyes now, you don't have to go through with this, Kate.. 756 01:26:11,648 --> 01:26:13,648 - I'm not leaving you on your own. 757 01:26:13,748 --> 01:26:14,649 I'm here. 758 01:26:19,649 --> 01:26:21,449 - Then promise me something. 759 01:26:24,150 --> 01:26:27,751 Before things speed up and get out of control, you'll do it... 760 01:27:20,551 --> 01:27:22,551 No mom, please no! 761 01:27:25,153 --> 01:27:26,252 I can't, please! 762 01:27:27,554 --> 01:27:28,253 No! 763 01:27:30,255 --> 01:27:31,755 I love you Mum. 764 01:27:32,355 --> 01:27:33,256 - KATE! 765 01:28:58,957 --> 01:28:59,856 - Kate. 766 01:29:01,457 --> 01:29:02,557 It's okay. 767 01:29:05,559 --> 01:29:08,559 - No, no, no... - It's okay, it's okay. 768 01:29:13,060 --> 01:29:15,560 - I love you so much... 769 01:29:16,360 --> 01:29:17,560 - Iknow. 770 01:29:22,561 --> 01:29:24,761 No, no, no. 771 01:31:05,762 --> 01:31:06,762 Kate! 772 01:31:08,163 --> 01:31:08,963 Kate! 773 01:31:10,465 --> 01:31:10,965 Kate! 774 01:31:11,666 --> 01:31:12,565 - Oh, thank God! 775 01:31:13,567 --> 01:31:16,567 I've been trying to get a hold of you all night, what the hell is wrong with your phone? 776 01:31:17,568 --> 01:31:21,068 - I lost it. - Shit, I thought something had happened to you. 777 01:31:24,569 --> 01:31:27,368 - Whats going on? - You haven't heard? 778 01:31:29,569 --> 01:31:30,770 - Heard what? 779 01:31:30,871 --> 01:31:31,970 - Are you serious? 780 01:31:32,471 --> 01:31:35,771 With all the fireworks and half the city in chaos... 781 01:31:36,172 --> 01:31:37,372 You still haven't heard? 782 01:31:38,373 --> 01:31:39,873 - Heard what David? 783 01:31:40,774 --> 01:31:42,574 - Kate ,it works. - No... 784 01:31:42,676 --> 01:31:44,676 - The synthetic protein, it works. 785 01:31:45,976 --> 01:31:46,676 - What? 786 01:31:47,078 --> 01:31:48,778 - Yeah, it works. 787 01:31:49,378 --> 01:31:50,779 They announced it hours ago. 788 01:31:50,880 --> 01:31:53,380 Infact, they're distributing it outside the center right now. 789 01:31:53,881 --> 01:31:56,381 We did it Kate, I mean look at all those fireworks... 790 01:31:56,881 --> 01:31:58,082 People are going crazy. 791 01:31:59,983 --> 01:32:00,582 Kate? 792 01:32:04,283 --> 01:32:05,184 Kate? 793 01:32:08,284 --> 01:32:09,484 Whats wrong? 794 01:32:10,286 --> 01:32:11,185 Kate! 795 01:32:11,987 --> 01:32:14,587 Come on, Kate, get up. 796 01:33:11,887 --> 01:33:14,688 - They will have had time, you will see. 797 01:33:51,189 --> 01:33:52,988 - Guess where those boxes are going. 798 01:34:13,090 --> 01:34:14,590 - Oh, sorry, sorry!. 799 01:34:15,291 --> 01:34:16,490 - Sorry about the stairs. 800 01:34:18,692 --> 01:34:20,692 - I'm used to it. - Thanks. 801 01:34:22,693 --> 01:34:23,693 - A boy or a girl?? 802 01:34:24,194 --> 01:34:25,094 - It's a boy. 803 01:34:26,295 --> 01:34:28,095 - Congratulations. - Thanks. 804 01:34:28,895 --> 01:34:31,095 - Well, I'm almost done. - Okay. 805 01:34:53,096 --> 01:35:01,096 - Subtitles by FearIsHere 63627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.