All language subtitles for The Quiet Ones 2014(M1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,772 --> 00:03:11,773 (ROCK MUSIC BLARING) 2 00:03:31,211 --> 00:03:32,753 (BELL TOLLING) 3 00:03:43,431 --> 00:03:46,183 What is the supernatural? Hmm? Anyone? 4 00:03:46,809 --> 00:03:49,853 Like ghosts or spirits or devils? 5 00:03:50,313 --> 00:03:51,772 Those are examples. 6 00:03:51,940 --> 00:03:55,150 Actions or events which we cannot explain through science. 7 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 Good. 8 00:03:56,486 --> 00:03:58,612 Before the discovery of a pathogenic theory of medicine, 9 00:03:58,696 --> 00:04:01,490 people believed that sickness was caused by evil spirits. 10 00:04:02,867 --> 00:04:04,576 A show of hands, if you get sick, 11 00:04:04,661 --> 00:04:06,662 who here would rather see a priest before a doctor? 12 00:04:06,746 --> 00:04:08,330 (STUDENTS LAUGH) 13 00:04:08,414 --> 00:04:10,415 Who here believes in God? 14 00:04:11,626 --> 00:04:13,335 Heaven? Hell? 15 00:04:14,170 --> 00:04:15,504 The apocalypse? 16 00:04:16,673 --> 00:04:17,673 Ghosts? 17 00:04:19,467 --> 00:04:22,010 Really? No one here believes in ghosts. Interesting. 18 00:04:24,806 --> 00:04:27,349 David Q., one of my first patients, 19 00:04:27,517 --> 00:04:30,686 was a perfectly normal 12-year-old boy. 20 00:04:31,187 --> 00:04:33,313 One day, that all changed. 21 00:04:33,523 --> 00:04:35,190 COUPLAND: Who are you drawing, David? 22 00:04:38,361 --> 00:04:39,444 You know. 23 00:04:40,154 --> 00:04:42,823 Tell me again, to the camera. 24 00:04:46,119 --> 00:04:47,452 Mr. Gregor, 25 00:04:49,372 --> 00:04:51,832 the man that makes things happen. 26 00:04:54,502 --> 00:04:55,544 (CRASHING) 27 00:04:55,628 --> 00:04:56,962 (SCREAMING) 28 00:04:57,714 --> 00:04:59,381 (HEAVY BREATHING) 29 00:05:08,725 --> 00:05:11,393 What if you could prove that the supernatural was merely 30 00:05:11,561 --> 00:05:15,397 a manifestation of what already exists in the mind, the subconscious? 31 00:05:15,565 --> 00:05:17,607 - What you're doing is immoral. - Traitor. 32 00:05:17,692 --> 00:05:19,151 That was disgusting. How dare you do that? 33 00:05:19,319 --> 00:05:20,527 - It's not disgusting! - You left! 34 00:05:20,653 --> 00:05:23,530 No, don't take it personally. Don't take it personally. 35 00:05:24,324 --> 00:05:27,159 The onus is on the scientist to prove himself. 36 00:05:27,577 --> 00:05:31,204 So, where to start? With the individual. 37 00:05:32,832 --> 00:05:36,251 You cure one patient, you cure all mankind. 38 00:05:38,254 --> 00:05:39,421 KRISSI: You have no idea. 39 00:05:39,547 --> 00:05:40,672 HARRY: You don't get to have an opinion. 40 00:05:40,757 --> 00:05:42,424 - PHILLIP: You don't know how crazy... - It's so bizarre. 41 00:05:42,550 --> 00:05:45,677 Harry, will you take that for me? And this? 42 00:05:46,763 --> 00:05:49,431 Phillip, you're welcome back anytime. 43 00:05:50,600 --> 00:05:52,851 Let's have a chat. I'll see you guys back at the house. 44 00:05:56,773 --> 00:06:00,442 COUPLAND: There's not much of a budget, everyone's working for science. 45 00:06:01,402 --> 00:06:05,280 Your job would be to document every step of the experiment. 46 00:06:06,449 --> 00:06:08,200 I hope you don't scare easily. 47 00:06:11,287 --> 00:06:12,454 Do you speak? 48 00:06:13,206 --> 00:06:14,456 Of course. 49 00:06:14,874 --> 00:06:16,958 Tell me about yourself, Brian. 50 00:06:17,794 --> 00:06:19,461 There's not much to tell. 51 00:06:21,130 --> 00:06:24,299 I like cameras, that's my nature, I guess. 52 00:06:24,592 --> 00:06:25,926 To be curious? 53 00:06:26,302 --> 00:06:27,386 To film. 54 00:06:28,471 --> 00:06:30,472 And what's your passion? 55 00:06:30,681 --> 00:06:31,765 Passion? 56 00:06:31,849 --> 00:06:35,977 Yes, what story are you looking for with that camera of yours? 57 00:06:36,229 --> 00:06:38,230 I don't know, everything. 58 00:06:40,650 --> 00:06:42,150 Are you a believer? 59 00:06:46,322 --> 00:06:48,156 My mother's religious. 60 00:06:49,158 --> 00:06:51,326 My father's a banker, a clerk. 61 00:06:52,453 --> 00:06:54,788 My father works in town, my mother is at home. 62 00:06:55,581 --> 00:06:56,665 Hmm. 63 00:06:58,459 --> 00:06:59,459 I wonder, 64 00:07:00,169 --> 00:07:04,339 are you avoiding my question out of a reluctance to talk about yourself, 65 00:07:04,841 --> 00:07:06,842 or because you're genuinely confused? 66 00:07:09,762 --> 00:07:14,182 Uh, I suppose I don't know what I believe in yet. 67 00:07:15,309 --> 00:07:16,768 Well, that's fair enough. 68 00:07:17,270 --> 00:07:18,353 Well, Brian, 69 00:07:20,273 --> 00:07:24,276 welcome to the experiment. You are our official chronicler. 70 00:07:34,954 --> 00:07:39,332 I work with the A.V., the audiovisual department. 71 00:07:39,500 --> 00:07:41,209 But you are a student here, no? 72 00:07:41,669 --> 00:07:44,337 (CHUCKLES) No, I'd never get in here. 73 00:07:44,630 --> 00:07:46,965 So how did you get involved with the Experiment? 74 00:07:47,133 --> 00:07:50,469 I volunteered as a subject. 75 00:07:52,054 --> 00:07:55,056 Professor Coupland, or Joseph if you like, 76 00:07:55,224 --> 00:07:56,975 he thought I was all wrong. 77 00:07:57,894 --> 00:08:00,312 Not tortured enough, apparently. 78 00:08:01,230 --> 00:08:04,816 He already had someone truly psychotic. 79 00:08:09,655 --> 00:08:10,989 I see someone. 80 00:08:12,241 --> 00:08:14,576 Good, Jane. Who do you see? 81 00:08:15,536 --> 00:08:17,537 Do you recognize this person? 82 00:08:18,539 --> 00:08:21,750 JANE: I don't know. I'm not sure. 83 00:08:22,835 --> 00:08:26,338 A girl... I see a little girl. 84 00:08:30,426 --> 00:08:31,426 No, 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,431 maybe a doll. 86 00:08:44,941 --> 00:08:46,274 Something's wrong. 87 00:08:47,109 --> 00:08:50,779 COUPLAND: It's okay, you're perfectly safe. 88 00:08:52,114 --> 00:08:54,199 Her name is Evey. I don't like her. 89 00:08:57,286 --> 00:08:59,579 The doll's name is Evey? 90 00:09:04,377 --> 00:09:05,669 I just need to sleep. 91 00:09:06,462 --> 00:09:07,837 (SCREAMING) 92 00:09:10,132 --> 00:09:13,969 Be quiet! Calm down! It's just the pipes, it's just the pipes! 93 00:09:20,059 --> 00:09:21,142 Crazy fun, no? 94 00:09:23,646 --> 00:09:24,646 Go on up. 95 00:09:26,399 --> 00:09:28,191 (ROCK MUSIC BLARING) 96 00:09:41,163 --> 00:09:42,664 (DOOR OPENS) 97 00:09:48,170 --> 00:09:49,504 It's for her own protection. 98 00:09:50,840 --> 00:09:52,007 And ours. 99 00:09:56,304 --> 00:09:57,637 BRIAN: What's wrong with her? 100 00:09:57,847 --> 00:10:01,016 Suicidal. She remembers nothing from her past. 101 00:10:02,018 --> 00:10:05,854 Foster child, abandoned. Passed from house to house. 102 00:10:08,107 --> 00:10:10,609 Families would keep her for a bit, then, 103 00:10:11,652 --> 00:10:15,113 you know, things would happen. 104 00:10:15,990 --> 00:10:19,367 The furniture would move, objects would catch on fire. 105 00:10:19,744 --> 00:10:22,203 The authorities were convinced she was possessed. 106 00:10:23,122 --> 00:10:25,957 Luckily, Joseph discovered her. 107 00:10:26,375 --> 00:10:28,835 He ruled out schizophrenia, the usual. 108 00:10:29,879 --> 00:10:31,671 Then he measured her brain waves. 109 00:10:32,173 --> 00:10:34,549 Frequencies off the charts, look. 110 00:10:36,052 --> 00:10:39,054 That's why he chose her. He took her from the asylum. 111 00:10:43,976 --> 00:10:47,729 Well, Brian, welcome to the Experiment. 112 00:10:54,070 --> 00:10:58,073 Don't look into her eyes, don't say anything to her if you can help it. 113 00:10:58,532 --> 00:11:01,576 I can't have the experiment corrupted by outside influences. 114 00:11:02,203 --> 00:11:03,411 I understand. 115 00:11:06,415 --> 00:11:07,832 (DOOR OPENS) 116 00:11:32,775 --> 00:11:33,775 What? 117 00:11:34,568 --> 00:11:36,403 Did you think my head was going to spin off? 118 00:11:42,576 --> 00:11:45,286 (STAMMERING) Sorry if I disturbed you. 119 00:11:47,206 --> 00:11:48,373 It comes and goes. 120 00:11:48,499 --> 00:11:49,624 Excuse me? 121 00:11:49,750 --> 00:11:51,334 What's inside. 122 00:11:53,421 --> 00:11:55,171 Stop staring at my wrists. 123 00:11:55,297 --> 00:11:57,048 Sorry. 124 00:11:57,883 --> 00:12:00,301 I promised Joseph that I wouldn't try again, 125 00:12:02,721 --> 00:12:04,305 that I'd give him time. 126 00:12:07,476 --> 00:12:08,643 Is there time? 127 00:12:09,645 --> 00:12:10,645 Um... 128 00:12:10,729 --> 00:12:13,148 Yeah, of course. 129 00:12:13,899 --> 00:12:15,316 Can he cure me? 130 00:12:16,777 --> 00:12:18,278 I'm sure he can. 131 00:12:21,323 --> 00:12:23,074 I just want to get better. 132 00:12:27,580 --> 00:12:29,581 Tell Joseph that I'm ready. 133 00:12:31,667 --> 00:12:36,004 Ask him to let me sleep. I'm begging you. 134 00:12:39,842 --> 00:12:41,009 And, Brian, 135 00:12:45,014 --> 00:12:46,514 thank you. 136 00:12:49,768 --> 00:12:51,144 (LAUGHING) 137 00:13:00,571 --> 00:13:01,571 COUPLAND: Seen a ghost? 138 00:13:03,741 --> 00:13:05,658 (STAMMERING) She knew my name. 139 00:13:05,826 --> 00:13:08,536 She probably heard us talking about you at some point. 140 00:13:09,163 --> 00:13:10,371 She's no fool. 141 00:13:11,207 --> 00:13:14,167 Um, she said to tell you 142 00:13:15,502 --> 00:13:18,713 that she needs sleep and that she's ready. 143 00:13:18,881 --> 00:13:22,300 Excellent, that is a good sign. 144 00:13:23,219 --> 00:13:25,637 I really don't know if I can do this, sir. 145 00:13:25,721 --> 00:13:30,475 If you think you're scared, imagine how she feels, hmm? 146 00:13:31,894 --> 00:13:35,897 Besides, aren't you just a little bit intrigued? 147 00:13:37,566 --> 00:13:38,608 (ROCK MUSIC PLAYING) 148 00:13:38,692 --> 00:13:40,652 ANGRY NEIGHBOR: Hey, you! You over there! 149 00:13:40,736 --> 00:13:43,821 Is he in? Is he in that house? 150 00:13:44,240 --> 00:13:48,576 I am going to go mad if this sound does not stop! 151 00:13:49,078 --> 00:13:51,537 What's the point, exactly? 152 00:13:51,872 --> 00:13:55,250 Remember, "Cure one patient, we cure mankind"? 153 00:13:55,876 --> 00:13:58,419 Jane Harper is that patient. 154 00:13:58,921 --> 00:14:01,839 If we can push our subject to manifest negative energy 155 00:14:01,924 --> 00:14:03,925 in the form of telekinetic activity, 156 00:14:05,261 --> 00:14:10,056 we can harvest that energy and remove it, like extracting a tumor. 157 00:14:11,016 --> 00:14:13,685 We cure mental illness for good. 158 00:14:16,772 --> 00:14:18,106 Are you a skeptic, Brian? 159 00:14:18,774 --> 00:14:19,774 Pardon? 160 00:14:20,609 --> 00:14:22,443 Don't you think we can cure Harper? 161 00:14:25,114 --> 00:14:29,617 We can't have non-believers in this house, Brian. 162 00:14:30,703 --> 00:14:32,787 It's a destructive energy 163 00:14:34,123 --> 00:14:36,291 in a constructive space. 164 00:14:37,167 --> 00:14:38,459 (KNOCKING AT DOOR) 165 00:14:40,462 --> 00:14:41,462 (GROANS) 166 00:14:41,547 --> 00:14:42,797 Not again. 167 00:14:43,173 --> 00:14:45,633 Harry, will you turn the music off upstairs? 168 00:14:46,468 --> 00:14:48,803 COUPLAND: Well, thank you and good luck. I'm sorry. 169 00:14:48,929 --> 00:14:51,931 It won't happen again. 170 00:14:53,809 --> 00:14:54,976 BRIAN: You just clap. 171 00:15:01,942 --> 00:15:05,069 COUPLAND: Hello, Jane. We've brought something for you. 172 00:15:07,072 --> 00:15:09,240 You can put all your bad thoughts 173 00:15:09,366 --> 00:15:11,492 and negative energy into the doll, Jane. 174 00:15:11,660 --> 00:15:14,454 Get rid of them, get rid of them for good. 175 00:15:15,414 --> 00:15:17,248 Evey doesn't look like this. 176 00:15:19,251 --> 00:15:20,668 She's all wrong. 177 00:15:21,253 --> 00:15:23,504 Why don't you describe her to me, hmm? 178 00:15:24,631 --> 00:15:25,673 This doll's dead, 179 00:15:27,593 --> 00:15:28,593 inside. 180 00:15:30,179 --> 00:15:32,930 That's what my parents used to say about my eyes. 181 00:15:34,183 --> 00:15:35,975 They weren't my real parents. 182 00:15:37,102 --> 00:15:39,395 With each new family, they'd sit me down, 183 00:15:40,105 --> 00:15:41,689 ever so nice, 184 00:15:43,317 --> 00:15:46,361 but I knew soon enough 185 00:15:47,863 --> 00:15:49,364 that they'd hate me too. 186 00:15:51,200 --> 00:15:53,951 COUPLAND: That must have been very painful for you. 187 00:15:55,371 --> 00:15:58,206 I scared them, all of them. 188 00:15:58,624 --> 00:16:01,876 COUPLAND: You're not possessed, Jane. You're just unwell. 189 00:16:03,379 --> 00:16:05,004 I just want to sleep, 190 00:16:06,465 --> 00:16:07,632 forever. 191 00:16:08,050 --> 00:16:09,675 (BELL TOLLING) 192 00:16:11,220 --> 00:16:14,680 BRIAN: Aren't you concerned that Jane Harper will take her own life? 193 00:16:15,057 --> 00:16:18,059 That's why we keep her under surveillance and medicated. 194 00:16:18,227 --> 00:16:22,563 So, why are you working on this experiment, Harry? 195 00:16:22,731 --> 00:16:23,731 Me? 196 00:16:25,526 --> 00:16:27,068 Scientific pursuit. 197 00:16:27,861 --> 00:16:31,155 The equipment we're using is cutting edge, engineer's dream. 198 00:16:31,532 --> 00:16:33,199 (JANE SCREAMING) 199 00:16:46,922 --> 00:16:48,923 Help me! 200 00:16:50,509 --> 00:16:52,260 It's 95 over 70. 201 00:16:59,435 --> 00:17:01,102 BRIAN: So, how did you get into this? 202 00:17:01,687 --> 00:17:04,564 Initially my field was abnormal psychology, 203 00:17:04,690 --> 00:17:07,442 which, despite the frightening title, 204 00:17:07,609 --> 00:17:11,863 merely indicates the study of behavior outside the norm. 205 00:17:13,157 --> 00:17:16,742 You run into a lot of charlatans, con artists, and mental deficients, Brian, 206 00:17:16,827 --> 00:17:18,578 and I disproved them all. 207 00:17:18,662 --> 00:17:21,873 Then, there was David Q. 208 00:17:22,124 --> 00:17:23,374 Harry, lights. 209 00:17:26,628 --> 00:17:28,296 DAVID Q: Where are you, Mr. Gregor? 210 00:17:32,468 --> 00:17:36,637 COUPLAND: I think David used the character of Mr. Gregor 211 00:17:37,139 --> 00:17:40,808 to explain the telekinetic havoc his mind was wreaking. 212 00:17:41,268 --> 00:17:44,061 KRISSI: The same way Jane is mentally sculpting Evey? 213 00:17:44,563 --> 00:17:45,730 COUPLAND: Exactly. 214 00:17:46,982 --> 00:17:49,734 COUPLAND: Why is Mr. Gregor doing these things, David? 215 00:17:50,152 --> 00:17:54,655 I don't know. Mother says he's evil. 216 00:17:55,574 --> 00:17:57,158 COUPLAND: What do you think he is? 217 00:17:57,910 --> 00:18:00,161 He's bad. So am I! 218 00:18:00,287 --> 00:18:03,331 COUPLAND: Mr. Gregor is make-believe! Your mind is creating him. 219 00:18:03,457 --> 00:18:05,500 You can get rid of him. I can help you! 220 00:18:06,168 --> 00:18:07,585 (SCREAMING) 221 00:18:18,347 --> 00:18:21,807 Mr. Gregor was a character from a bedtime story 222 00:18:21,934 --> 00:18:23,935 David's father used to tell him. 223 00:18:24,102 --> 00:18:25,937 His parents must feel so guilty. 224 00:18:26,021 --> 00:18:28,022 What happened to David Q? 225 00:18:28,774 --> 00:18:32,527 He was improving with my help, but his mother, 226 00:18:32,986 --> 00:18:35,655 a religious woman, terminated the sessions. 227 00:18:36,031 --> 00:18:37,365 We lost touch. 228 00:18:37,699 --> 00:18:41,285 I've heard he's living a relatively normal life somewhere. 229 00:18:41,370 --> 00:18:43,037 (KNOCKING AT DOOR) 230 00:18:46,750 --> 00:18:48,084 Hello, Joseph. 231 00:18:56,552 --> 00:18:57,593 Gentlemen. 232 00:18:59,888 --> 00:19:02,932 Why do I get the impression this is about to become unpleasant? 233 00:19:05,519 --> 00:19:06,727 We have to move Jane. 234 00:19:07,729 --> 00:19:09,063 - What? - Why? 235 00:19:09,231 --> 00:19:11,399 They've pulled the funding for the experiment. 236 00:19:12,025 --> 00:19:14,068 Bloody cowards! 237 00:19:16,071 --> 00:19:18,072 Ah, they're dead already anyway. 238 00:19:18,907 --> 00:19:20,074 Krissi, Harry... 239 00:19:22,703 --> 00:19:25,037 You can leave the experiment or see this through. 240 00:19:25,122 --> 00:19:27,915 Either way I'll understand. 241 00:19:29,376 --> 00:19:31,502 No, we're with you, Joseph. 242 00:19:33,880 --> 00:19:34,964 All the way. 243 00:19:38,385 --> 00:19:41,262 Cameraman, I'm not well off. 244 00:19:41,388 --> 00:19:43,222 I won't have much left for film. 245 00:19:44,850 --> 00:19:46,559 I'll use cheaper stock. 246 00:19:48,270 --> 00:19:51,272 After all, I'm starting to be a bit intrigued. 247 00:19:52,899 --> 00:19:56,235 Ah, it's for the best. Come on, let's pack. 248 00:19:56,320 --> 00:19:57,445 Hmm. 249 00:20:31,229 --> 00:20:32,396 Do you like it? 250 00:20:37,694 --> 00:20:39,195 If it makes me better. 251 00:20:43,200 --> 00:20:44,367 Let's get... 252 00:20:46,578 --> 00:20:48,746 Yeah, one of all of us. 253 00:20:53,543 --> 00:20:55,127 (CLEARS THROAT) 254 00:20:56,880 --> 00:21:00,800 Okay, should we go in? I got you. 255 00:21:37,546 --> 00:21:38,796 Just be careful. 256 00:22:32,768 --> 00:22:34,018 EMF scanner. 257 00:22:34,269 --> 00:22:38,856 And there's one in each corner and one on the table. Five in total. 258 00:22:39,733 --> 00:22:41,942 Basically, they pick up minute changes 259 00:22:42,110 --> 00:22:44,320 in electromagnetic energy fields. 260 00:22:45,781 --> 00:22:47,823 I borrowed them from the Engineering Department. 261 00:22:48,575 --> 00:22:50,993 So if we can connect Harper's mental activity, 262 00:22:51,119 --> 00:22:53,329 which is recorded on the EEG machine, 263 00:22:55,540 --> 00:22:59,251 to telekinetic events, then... 264 00:23:03,715 --> 00:23:06,717 BRIAN: So if Evey's made of negative energy, 265 00:23:06,843 --> 00:23:08,761 then this should help us identify... 266 00:23:08,887 --> 00:23:12,223 COUPLAND: Very good, Brian, very good. 267 00:23:12,682 --> 00:23:14,016 - Are we ready? - HARRY: Yeah. 268 00:23:22,108 --> 00:23:23,275 Here we go. 269 00:23:26,154 --> 00:23:28,572 COUPLAND: We just want to ask Evey some questions. 270 00:23:33,203 --> 00:23:36,455 HARRY: Come on, Evey. Come out. 271 00:23:38,375 --> 00:23:39,792 KRISSI: Come play with us. 272 00:23:42,712 --> 00:23:44,964 One knock for yes, two for no. 273 00:23:46,925 --> 00:23:48,509 JANE: God, please, Evey. 274 00:23:53,014 --> 00:23:54,849 Why won't she speak to us? 275 00:23:56,685 --> 00:23:58,310 Damn it, Jane! 276 00:23:59,187 --> 00:24:00,896 I'm trying, Joseph. 277 00:24:06,820 --> 00:24:08,195 Try harder. 278 00:24:09,447 --> 00:24:12,366 So, how do we assess our progress? 279 00:24:13,493 --> 00:24:15,703 How do I assess our progress? 280 00:24:16,538 --> 00:24:21,041 Patience and courage. Evey will slowly come to life. 281 00:24:21,543 --> 00:24:24,837 If we survive, we win a Nobel Prize. 282 00:24:24,921 --> 00:24:27,047 Wait, is there a chance we won't? 283 00:24:27,257 --> 00:24:28,382 Win? 284 00:24:28,508 --> 00:24:29,550 Survive. 285 00:24:29,885 --> 00:24:31,468 There's always a chance. 286 00:24:32,053 --> 00:24:35,890 "Security is a superstition. It does not exist in nature. 287 00:24:36,641 --> 00:24:39,685 "Life's either a daring adventure or nothing." 288 00:24:39,978 --> 00:24:41,562 Einstein? 289 00:24:41,730 --> 00:24:43,355 Helen Keller. 290 00:24:45,984 --> 00:24:48,319 Mate, just put it in the bottom corner. Have you got it? 291 00:24:48,403 --> 00:24:50,112 (ROCK MUSIC PLAYING) 292 00:25:50,256 --> 00:25:51,507 (KNOCKS AT DOOR) 293 00:26:07,399 --> 00:26:08,857 To brighten things. 294 00:26:10,902 --> 00:26:12,069 Thank you. 295 00:26:15,323 --> 00:26:16,907 You feeling okay? 296 00:26:17,409 --> 00:26:18,993 I'm a disappointment. 297 00:26:20,120 --> 00:26:21,662 I'm taking too long. 298 00:26:23,581 --> 00:26:25,165 I have to find Evey. 299 00:26:28,169 --> 00:26:29,169 COUPLAND: Slowly... 300 00:26:31,840 --> 00:26:34,299 Go down into the darkness. 301 00:26:35,677 --> 00:26:38,012 Allow the total relaxation you're feeling 302 00:26:38,179 --> 00:26:41,306 to plunge you through any mental chaos. 303 00:26:43,768 --> 00:26:44,852 Deeper. 304 00:26:47,689 --> 00:26:48,689 HARRY: Ready. 305 00:26:49,983 --> 00:26:51,025 Deeper. 306 00:26:51,609 --> 00:26:53,193 HARRY: She's in alpha wave state. 307 00:26:54,696 --> 00:26:56,113 How are you feeling? 308 00:27:01,619 --> 00:27:05,372 Lost, alone... 309 00:27:05,790 --> 00:27:07,791 COUPLAND: But you're not alone, are you? 310 00:27:08,460 --> 00:27:10,544 Peer into the darkness. 311 00:27:12,213 --> 00:27:16,467 There's something there with you, isn't there? What is it? 312 00:27:20,138 --> 00:27:22,306 Say it, "I'm not alone." 313 00:27:23,892 --> 00:27:25,809 - I am alone. - Say it! 314 00:27:26,061 --> 00:27:29,396 I'm a failure. Everyone hates me. 315 00:27:33,818 --> 00:27:35,069 I want to die. 316 00:27:35,320 --> 00:27:37,905 Jane, if you're not going to try you can go back to the chemical... 317 00:27:39,908 --> 00:27:41,241 BRIAN: Jesus. HARRY: What was that? 318 00:27:41,367 --> 00:27:43,577 The EMF, sensor two. 319 00:27:43,745 --> 00:27:45,662 BRIAN: Something knocked the camera out of my hand! 320 00:27:45,747 --> 00:27:46,789 I had a firm grip on it. 321 00:27:46,873 --> 00:27:48,207 COUPLAND: Shh, shh! HARRY: Oh, my God, it happened. 322 00:27:48,291 --> 00:27:51,502 Evey was here? Why didn't you tell us? 323 00:27:55,256 --> 00:27:56,757 She was playing. 324 00:27:58,510 --> 00:27:59,676 Bring her back. 325 00:28:02,597 --> 00:28:04,014 Jane, bring her back. 326 00:28:08,478 --> 00:28:09,520 (ALL LAUGHING) 327 00:28:09,604 --> 00:28:13,065 We made progress tonight. A toast. Brian, you make it. 328 00:28:13,191 --> 00:28:14,441 (STAMMERING) I don't know... 329 00:28:14,567 --> 00:28:15,776 Be quick with it now. No thinking. 330 00:28:16,361 --> 00:28:17,402 HARRY: Come on. 331 00:28:17,529 --> 00:28:18,529 To Jane. 332 00:28:19,280 --> 00:28:20,572 ALL: To Jane! 333 00:28:21,116 --> 00:28:22,282 I think he's falling in love. 334 00:28:22,408 --> 00:28:23,575 KRISSI: My, my. 335 00:28:23,743 --> 00:28:25,494 HARRY: He'll be bringing her flowers next. 336 00:28:25,578 --> 00:28:26,912 (ALL LAUGH) 337 00:28:28,373 --> 00:28:30,165 (POP MUSIC PLAYING) 338 00:28:38,216 --> 00:28:39,216 Harry. 339 00:28:42,720 --> 00:28:45,639 Brian, she's had her sleep. Keep her up. 340 00:28:46,599 --> 00:28:48,058 (KRISSI GIGGLES) 341 00:28:48,143 --> 00:28:49,309 HARRY: I love you. 342 00:28:49,477 --> 00:28:53,814 KRISSI: Now why would you need to ruin the mood with that filthy, filthy word? 343 00:28:54,232 --> 00:28:55,440 Good night, Brian. (GIGGLES) 344 00:28:55,567 --> 00:28:56,733 Good night. 345 00:29:07,287 --> 00:29:08,328 (KRISSI GIGGLES) 346 00:29:08,413 --> 00:29:09,663 (KRISSI SQUEALS) 347 00:29:19,507 --> 00:29:20,924 KRISSI: Ow! 348 00:29:24,012 --> 00:29:25,012 (CRASH) 349 00:29:25,096 --> 00:29:26,054 (BOTH SCREAMING) 350 00:29:30,518 --> 00:29:31,560 Bed broke. 351 00:29:32,979 --> 00:29:33,979 Sorry about that. 352 00:29:34,105 --> 00:29:35,105 I'm not. 353 00:29:36,357 --> 00:29:37,524 Good night, Brian. 354 00:29:37,859 --> 00:29:39,026 (KRISSI GIGGLES) 355 00:29:44,616 --> 00:29:45,866 (GASPS) 356 00:30:17,815 --> 00:30:20,984 You look tired. Why don't you go to bed. 357 00:30:21,569 --> 00:30:22,819 I'll take over. 358 00:30:33,998 --> 00:30:35,499 (JANE GRUNTS) 359 00:30:39,212 --> 00:30:40,212 (GRUNTS) 360 00:30:49,931 --> 00:30:51,640 (WHISPERING) Harry. 361 00:30:53,101 --> 00:30:54,268 Come see this. 362 00:30:58,106 --> 00:30:59,273 Can you see her? 363 00:30:59,732 --> 00:31:01,733 (WHISPERING) Krissi. Krissi! 364 00:31:05,863 --> 00:31:07,739 BRIAN: (STAMMERING) I need the lights. 365 00:31:09,909 --> 00:31:10,951 HARRY: Is that enough? 366 00:31:11,119 --> 00:31:12,119 BRIAN: Yeah, yeah, perfect. 367 00:31:14,289 --> 00:31:15,289 (GRUNTS) 368 00:31:19,877 --> 00:31:21,712 Now you feel better, don't you? 369 00:31:24,257 --> 00:31:25,716 May we see her, Jane? 370 00:31:32,307 --> 00:31:33,473 She's pretty. 371 00:31:35,643 --> 00:31:37,477 So, why are you doing this to her? 372 00:31:38,980 --> 00:31:40,063 Hmm? 373 00:31:40,481 --> 00:31:44,484 Is Evey losing her hair? Is she sick? 374 00:31:44,902 --> 00:31:46,486 HARRY: Is she someone you hated? 375 00:31:47,405 --> 00:31:49,406 Did she hurt you when you were little? 376 00:31:50,908 --> 00:31:52,743 Jane, please try to remember. 377 00:31:56,164 --> 00:31:58,999 Hey, stop it, stop it! 378 00:32:02,462 --> 00:32:05,172 You must let us help you. Okay? 379 00:32:07,342 --> 00:32:10,469 Help me? God, no. 380 00:32:11,346 --> 00:32:12,679 No one can help me. 381 00:32:14,015 --> 00:32:15,682 They act like I'm invisible. 382 00:32:17,352 --> 00:32:18,935 Do you want to see me disappear? 383 00:32:21,522 --> 00:32:24,274 Sure. Weak pulse. 384 00:32:25,943 --> 00:32:27,361 HARRY: Brian, look at this. 385 00:32:28,946 --> 00:32:30,364 You see that? 386 00:32:30,531 --> 00:32:31,948 BRIAN: What is that? 387 00:32:32,992 --> 00:32:34,910 Looks like she's been scratching something. 388 00:32:34,994 --> 00:32:35,994 KRISSI: Shh! 389 00:32:45,880 --> 00:32:47,547 (KRISSI SCREAMING) 390 00:32:47,840 --> 00:32:49,383 (GRUNTING) 391 00:32:50,009 --> 00:32:52,094 Jane, Jane! Harry! 392 00:32:52,512 --> 00:32:53,887 Jane, Jane! 393 00:32:54,972 --> 00:32:56,890 HARRY: Come on, Krissi, come on, get up. Come on! 394 00:32:57,558 --> 00:32:59,893 - What is with you? - Do you want to meet Evey? 395 00:33:00,186 --> 00:33:01,895 - What? - She's inside me right now. 396 00:33:04,190 --> 00:33:05,816 - Jane. - Take me. 397 00:33:06,526 --> 00:33:08,235 - Jane! - She's inside me. 398 00:33:08,361 --> 00:33:10,028 - Feel Evey. You can even touch her. - What are you doing? 399 00:33:10,154 --> 00:33:11,488 Stop! Stop! 400 00:33:11,572 --> 00:33:12,989 - COUPLAND: Let him go. - Coward. 401 00:33:16,911 --> 00:33:20,247 Take your hands out of his trousers now, please. 402 00:33:25,253 --> 00:33:26,503 Thank you. 403 00:33:36,389 --> 00:33:39,933 I'm sorry. It wasn't what it looked like. 404 00:33:40,101 --> 00:33:41,226 I know. 405 00:33:41,436 --> 00:33:42,978 (JANE LAUGHING) 406 00:33:44,647 --> 00:33:46,106 (STAMMERING) 407 00:33:46,357 --> 00:33:47,941 I don't understand what's going on. 408 00:33:48,443 --> 00:33:52,070 It's obvious. She's aware of your feelings for her, 409 00:33:53,030 --> 00:33:56,616 which could be very dangerous for you. 410 00:33:56,784 --> 00:33:57,784 JANE: (OVER SPEAKER) Coward. 411 00:33:59,370 --> 00:34:00,537 Better go. 412 00:34:05,126 --> 00:34:06,293 Coward! 413 00:34:09,755 --> 00:34:11,298 (JANE LAUGHING) 414 00:34:16,262 --> 00:34:17,804 (CLEARS THROAT) 415 00:34:18,139 --> 00:34:19,473 It's a job. 416 00:34:20,057 --> 00:34:23,393 You can quit anytime. She's not your responsibility. 417 00:34:23,478 --> 00:34:24,478 (SCREECHES) 418 00:34:26,814 --> 00:34:27,856 (CHUCKLES) 419 00:34:27,940 --> 00:34:28,940 Come on. 420 00:34:29,025 --> 00:34:29,983 (SIGHS) 421 00:34:39,535 --> 00:34:41,119 (STATIC BURST) 422 00:35:27,208 --> 00:35:28,375 She's here. 423 00:35:34,257 --> 00:35:36,550 HARRY: EMF hit, sensors one through five. 424 00:35:37,510 --> 00:35:39,928 COUPLAND: Like you to let us talk to Evey. Will you do that? 425 00:35:40,054 --> 00:35:41,846 One knock for yes, two for no. 426 00:35:42,056 --> 00:35:43,265 (KNOCKS TWICE) 427 00:35:43,349 --> 00:35:44,558 HARRY: EMF sensor five. 428 00:35:44,725 --> 00:35:46,601 - JANE: It's so hot. - She's right there, guys. 429 00:35:47,061 --> 00:35:48,353 There's a fire. 430 00:35:48,437 --> 00:35:50,981 No, no, there's no fire. You're perfectly safe. 431 00:35:52,525 --> 00:35:53,900 Krissi, pass me a candle. 432 00:35:56,028 --> 00:35:57,070 Here you are. 433 00:36:01,117 --> 00:36:02,867 Is Evey afraid of fire? 434 00:36:14,755 --> 00:36:15,755 KRISSI: Joseph... 435 00:36:18,467 --> 00:36:19,926 BRIAN: Stop! Stop! 436 00:36:20,011 --> 00:36:21,052 (SCREAMING) 437 00:36:21,137 --> 00:36:22,637 Cameraman, you've scared her off! 438 00:36:22,763 --> 00:36:23,888 HARRY: We've lost it. 439 00:36:24,473 --> 00:36:26,433 Do that again and you are gone. 440 00:37:11,646 --> 00:37:12,896 (CREAKS) 441 00:37:19,487 --> 00:37:20,487 Hello? 442 00:37:21,405 --> 00:37:22,656 (CREAKS) 443 00:37:24,992 --> 00:38:44,821 It's open. 444 00:39:48,511 --> 00:39:56,434 Jane? 445 00:40:25,297 --> 00:40:26,714 Jane? Jane? 446 00:40:28,717 --> 00:40:30,677 What's that? What have you done? 447 00:40:31,470 --> 00:40:34,472 Krissi! Hurry, Krissi! 448 00:40:35,558 --> 00:40:38,518 I don't know. She's lost three more pounds. 449 00:40:38,727 --> 00:40:41,020 She's painting her body with blood. 450 00:40:41,313 --> 00:40:45,441 She's mutilating herself. I'm sorry, she must see a doctor. 451 00:40:46,193 --> 00:40:47,527 Do you always do this? 452 00:40:47,695 --> 00:40:49,028 Do what? 453 00:40:52,074 --> 00:40:55,535 Retreat when you're on the brink of something meaningful. 454 00:40:55,869 --> 00:40:58,496 I don't know, I've never thought about it like that... 455 00:41:02,835 --> 00:41:05,003 There's so much you can accomplish. 456 00:41:18,601 --> 00:41:20,560 Evey and I could be friends. 457 00:41:28,736 --> 00:41:31,070 I think I must have always been naked as a child, 458 00:41:32,615 --> 00:41:34,532 my clothes always off. 459 00:41:37,411 --> 00:41:38,786 Do I look like a woman to you? 460 00:41:40,748 --> 00:41:43,416 Every time I look in the mirror I see a little girl. 461 00:41:45,252 --> 00:41:46,961 I want to see a woman. 462 00:41:50,299 --> 00:41:51,466 Are you shy? 463 00:41:55,220 --> 00:41:57,263 Don't you want to touch me? (GIGGLES) 464 00:41:58,223 --> 00:41:59,223 (LAUGHS) 465 00:42:02,978 --> 00:42:04,437 Let me get you out of here. 466 00:42:04,813 --> 00:42:06,147 And go where? 467 00:42:06,940 --> 00:42:10,109 Another asylum? More doctors? 468 00:42:11,278 --> 00:42:13,821 There must be something else we can do for you other than this. 469 00:42:14,281 --> 00:42:15,448 This? 470 00:42:15,574 --> 00:42:16,741 The Experiment. 471 00:42:17,785 --> 00:42:18,785 (LAUGHS) 472 00:42:19,119 --> 00:42:20,286 You know I can't leave. 473 00:42:20,788 --> 00:42:21,788 Why not? 474 00:42:22,164 --> 00:42:23,623 Joseph would be upset. 475 00:42:26,001 --> 00:42:27,835 You shouldn't worry about him. 476 00:42:28,587 --> 00:42:32,131 He rescued me. He saved me. 477 00:42:33,801 --> 00:42:37,637 From myself and the likes of you. 478 00:42:39,264 --> 00:42:40,807 Camera operators? 479 00:42:41,141 --> 00:42:42,141 Men. 480 00:42:43,644 --> 00:42:46,646 Silly, frustrated, violent men, 481 00:42:47,189 --> 00:42:51,150 who want to touch you, but can't or won't, so they torment you. 482 00:42:52,152 --> 00:42:55,696 Not your body, but your heart and your feelings. 483 00:42:56,532 --> 00:42:58,866 And they set you on fire to watch you burn. 484 00:43:00,494 --> 00:43:02,495 Is Joseph that kind of man? 485 00:43:03,664 --> 00:43:04,789 Are you? 486 00:43:18,011 --> 00:43:21,681 Double it. We're on the verge. 487 00:43:24,685 --> 00:43:26,269 - Here you go, Jane. - No. 488 00:43:26,979 --> 00:43:28,146 Are you sure? 489 00:43:37,239 --> 00:43:39,574 Krissi. Harry. 490 00:43:40,200 --> 00:43:41,200 Harry. 491 00:43:42,202 --> 00:43:43,202 Brian. 492 00:43:43,704 --> 00:43:45,371 - BRIAN: You want me to... - Yes. 493 00:43:46,707 --> 00:43:47,707 BRIAN: Okay. 494 00:43:59,720 --> 00:44:01,721 You said there was a fire. 495 00:44:05,058 --> 00:44:06,392 There are flames, 496 00:44:09,354 --> 00:44:10,396 everywhere. 497 00:44:14,401 --> 00:44:17,778 The roof, the walls... 498 00:44:22,367 --> 00:44:23,534 It's so hot. 499 00:44:26,455 --> 00:44:31,250 So hot. 500 00:44:35,214 --> 00:44:36,214 Evey. 501 00:44:38,300 --> 00:44:39,800 Evey, it's burning! 502 00:44:41,595 --> 00:44:43,095 What do you see, Jane? 503 00:44:44,306 --> 00:44:45,556 Tell us. 504 00:44:48,769 --> 00:44:52,313 We can't get out. We're locked in. 505 00:44:52,773 --> 00:44:53,773 Who? 506 00:44:55,275 --> 00:44:56,609 Who's locked in? 507 00:45:01,615 --> 00:45:02,823 Burning... 508 00:45:03,951 --> 00:45:06,911 Burning, burning... 509 00:45:09,957 --> 00:45:14,752 Burning! Burning! Burning, Evey! 510 00:45:17,005 --> 00:45:18,589 Oh! Ice, Krissi, ice! 511 00:45:19,675 --> 00:45:21,300 BRIAN: She needs a doctor. 512 00:45:21,426 --> 00:45:23,010 No, no doctor. 513 00:45:23,095 --> 00:45:24,595 BRIAN: Krissi, she needs... 514 00:45:25,138 --> 00:45:26,180 No doctor. 515 00:45:27,599 --> 00:45:28,683 KRISSI: I have ice! 516 00:45:28,767 --> 00:45:29,767 (GRUNTS) 517 00:45:30,769 --> 00:45:31,852 - Jane! - KRISSI: Oh, my God! 518 00:45:39,945 --> 00:45:41,320 Did we get it on film? 519 00:45:41,655 --> 00:45:42,989 I think I got it, whatever it is. 520 00:45:43,282 --> 00:45:45,241 And what do we think it was? 521 00:45:45,367 --> 00:45:47,326 Some friggin' exorcist shit. 522 00:45:47,828 --> 00:45:49,829 It's what you always said. 523 00:45:50,163 --> 00:45:52,206 She manifested her negative energy. 524 00:45:52,416 --> 00:45:54,292 Whatever it was, it scared the hell out of me. 525 00:45:54,376 --> 00:45:57,670 You're scared because you can't explain what you've seen. 526 00:45:58,338 --> 00:46:02,508 So your mind falls back on the stories that scared you as a child. 527 00:46:03,218 --> 00:46:04,677 Evil spirits and such. 528 00:46:04,845 --> 00:46:06,178 How do you explain it? 529 00:46:06,555 --> 00:46:08,222 I'd call it "teleplasm." 530 00:46:08,640 --> 00:46:11,976 - That was teleplasm? Bloody hell. - Mm-hmm. 531 00:46:12,394 --> 00:46:15,187 The next step is transference. 532 00:46:15,856 --> 00:46:19,358 Once Jane's psychic energy has found a new home, 533 00:46:19,735 --> 00:46:21,694 we isolate it and get rid of it for good. 534 00:46:21,862 --> 00:46:22,862 What, now? 535 00:46:23,363 --> 00:46:26,574 The psychic floodgates have opened and we are driving through. 536 00:46:26,742 --> 00:46:28,576 She's hurt, tired. 537 00:46:29,328 --> 00:46:31,871 She needs rest and food. 538 00:46:32,664 --> 00:46:34,707 Even God rested on the seventh day. 539 00:46:35,208 --> 00:46:36,250 Hmm. 540 00:46:36,335 --> 00:46:37,376 Interesting. 541 00:46:39,880 --> 00:46:40,880 Krissi? 542 00:46:41,173 --> 00:46:44,592 Well, obviously, I want to go on, Joseph, but 543 00:46:45,719 --> 00:46:47,219 maybe she's earned a rest. 544 00:46:48,221 --> 00:46:49,221 Harry? 545 00:46:49,306 --> 00:46:50,348 Yeah. 546 00:46:51,767 --> 00:46:53,100 Well, it's unanimous. 547 00:46:55,395 --> 00:46:58,356 Let's give our subject a well-deserved break. 548 00:46:58,982 --> 00:47:00,733 (POP MUSIC PLAYING) 549 00:47:03,445 --> 00:47:04,570 Come and play. 550 00:47:06,740 --> 00:47:08,074 You got to get him out first. 551 00:47:08,241 --> 00:47:09,241 You ready? 552 00:47:10,744 --> 00:47:11,744 (LAUGHS) 553 00:47:12,579 --> 00:47:14,705 - KRISSI: Yes, that's how it's really done. - That was pathetic. 554 00:47:14,790 --> 00:47:17,166 - Cut that. Cut that out. - (KRISSI GIGGLES) 555 00:47:44,736 --> 00:47:46,612 COUPLAND: We need to speak with Evey. 556 00:47:47,155 --> 00:47:49,448 She can come and stay right here. 557 00:47:49,616 --> 00:47:51,992 Right here inside this doll. 558 00:47:52,160 --> 00:47:56,914 It can be hers and she can stay there anytime she wants. 559 00:48:02,921 --> 00:48:04,422 I can't find her. 560 00:48:04,965 --> 00:48:07,174 Where are you hiding tonight, Evey? 561 00:48:07,467 --> 00:48:09,176 She's not hiding. She's lost. 562 00:48:09,261 --> 00:48:10,469 (THUD) 563 00:48:11,638 --> 00:48:13,180 She doesn't sound lost. 564 00:48:15,142 --> 00:48:17,810 Are you going to come down and talk to us? We want to meet you. 565 00:48:17,894 --> 00:48:18,894 (THUD) 566 00:48:18,979 --> 00:48:20,855 - (GASPS) God. - Stay down! 567 00:48:21,314 --> 00:48:22,314 Joseph... 568 00:48:24,818 --> 00:48:26,652 (THUDDING CONTINUES) 569 00:48:32,033 --> 00:48:35,828 Tell her to come in, Jane. We just want to talk to her. 570 00:48:36,830 --> 00:48:38,664 Tell her to come in and play with us. 571 00:48:38,832 --> 00:48:40,666 HARRY: Play nice. 572 00:48:41,501 --> 00:48:42,626 She's here. 573 00:48:43,211 --> 00:48:44,795 (STATIC NOISES) 574 00:48:50,385 --> 00:48:52,344 How big you've grown, little girl. 575 00:48:52,971 --> 00:48:56,557 Big enough to walk. If you're big enough to walk 576 00:48:56,683 --> 00:48:59,059 you're big enough to talk. Speak to us! 577 00:49:00,687 --> 00:49:03,063 Please, we just want to be friends. 578 00:49:03,231 --> 00:49:04,523 She knows you're lying. 579 00:49:05,233 --> 00:49:07,067 What can we do to calm you down? 580 00:49:15,035 --> 00:49:16,118 Where's she gone? 581 00:49:16,244 --> 00:49:17,369 JANE: I don't know. 582 00:49:19,372 --> 00:49:20,372 COUPLAND: Evey! 583 00:49:20,749 --> 00:49:22,833 - (BANG) - (ALL GASP) 584 00:49:23,335 --> 00:49:24,710 Come on. Come on. 585 00:49:31,593 --> 00:49:33,719 Brian, get out of the way! 586 00:49:35,931 --> 00:49:39,517 If you're her friend, you must leave her be! Let Jane heal. 587 00:49:41,019 --> 00:49:42,603 Tell her, Jane. 588 00:49:42,729 --> 00:49:44,355 JANE: Leave, Evey, please. 589 00:49:44,439 --> 00:49:45,564 Say it like you mean it! 590 00:49:45,690 --> 00:49:46,774 Please, Evey! 591 00:49:46,900 --> 00:49:48,567 - (BANG) - (ALL GASP) 592 00:49:57,911 --> 00:49:59,453 Have you got something to show us? 593 00:50:00,080 --> 00:50:03,290 Joseph. Joseph. 594 00:50:15,929 --> 00:50:18,013 - (INDISTINCT SHRIEKS) - (COUPLAND SCREAMS) 595 00:50:20,767 --> 00:50:21,892 It bit me! 596 00:50:22,102 --> 00:50:23,894 KRISSI: Evey's gone, she's gone! HARRY: Are you okay? 597 00:50:24,312 --> 00:50:25,646 It bit me! 598 00:50:31,111 --> 00:50:35,573 JANE: (ON VIDEO) Burning! Burning! Burning, Evey! 599 00:50:38,618 --> 00:50:40,327 HARRY: God, Jesus Christ! 600 00:50:43,957 --> 00:50:45,332 (GRUNTING) 601 00:50:45,417 --> 00:50:46,500 (GAGGING) 602 00:50:49,004 --> 00:50:50,296 She needs a doctor! 603 00:51:10,942 --> 00:51:14,028 What happens to Jane now that Evey refuses to leave? 604 00:51:14,362 --> 00:51:16,363 Maybe we burn down the house. 605 00:51:16,865 --> 00:51:19,658 Maybe that's what Harper's been talking about. Kill Evey. 606 00:51:20,660 --> 00:51:24,038 And it'll be a wrap. Good ending. Yeah, very dramatic. 607 00:51:25,165 --> 00:51:26,290 I'm sorry, 608 00:51:27,292 --> 00:51:30,002 are you insinuating that we're making this whole thing up? 609 00:51:30,545 --> 00:51:32,838 That this is somehow staged? 610 00:51:33,006 --> 00:51:36,842 Professor hires gullible local cameraman to make himself famous. 611 00:51:36,927 --> 00:51:37,885 (SCOFFS) 612 00:51:38,178 --> 00:51:42,139 Don't be absurd. What about Jane's burns? 613 00:51:42,515 --> 00:51:45,351 A bit of acid on the doll, basic chemistry. 614 00:51:45,810 --> 00:51:47,227 I did go to school. 615 00:51:47,520 --> 00:51:50,481 What about the electromagnetic field readings, the heartbeat? 616 00:51:50,565 --> 00:51:52,066 It's simple enough to fake. 617 00:51:52,150 --> 00:51:53,317 And the bite? 618 00:51:53,401 --> 00:51:56,362 Self-inflicted when we weren't looking. And the knocks... 619 00:51:59,574 --> 00:52:02,034 Evey? Evey, are you there? 620 00:52:02,118 --> 00:52:03,118 (CLANGING) 621 00:52:03,244 --> 00:52:06,038 So you break up something under the table, a metal supported leg. 622 00:52:06,206 --> 00:52:07,539 "Telekinetic event." 623 00:52:07,707 --> 00:52:10,334 So what you're saying is that Joseph is a fraud, 624 00:52:10,502 --> 00:52:13,170 and Harry and I are fools, idiots. 625 00:52:13,254 --> 00:52:17,174 No, I'm saying this isn't gonna hold up as scientific proof. 626 00:52:17,342 --> 00:52:19,510 And in the process, we've tortured a human being, 627 00:52:19,594 --> 00:52:22,262 for no other reason than her sick desire to please him. 628 00:52:25,225 --> 00:52:26,350 HARRY: What are you doing? 629 00:52:29,604 --> 00:52:31,897 Yes, the doll. We saw smoke. 630 00:52:32,065 --> 00:52:35,234 They can say it's a fake, that we hid something in here. 631 00:52:35,318 --> 00:52:36,944 (JANE SCREAMING) 632 00:52:38,238 --> 00:52:39,279 Oh, my God! 633 00:52:40,240 --> 00:52:41,240 Jane? 634 00:52:41,449 --> 00:52:42,866 (SCREAMING) 635 00:52:42,951 --> 00:52:44,994 KRISSI: Jane. Oh, God. HARRY: Jane. Oh, my God. 636 00:52:49,374 --> 00:52:50,916 She faking this too? 637 00:52:51,084 --> 00:52:52,584 (JANE SCREAMS) 638 00:52:57,090 --> 00:52:59,967 I understand this has been difficult. 639 00:53:01,469 --> 00:53:04,763 It's human nature to question and be skeptical. 640 00:53:06,266 --> 00:53:07,307 I'm sorry. 641 00:53:09,561 --> 00:53:11,228 I didn't mean to cause... 642 00:53:11,312 --> 00:53:13,272 We're depending on you, Brian. Hmm? 643 00:53:15,108 --> 00:53:17,943 We need every detail. 644 00:53:20,780 --> 00:53:22,531 JANE: I'm okay now. 645 00:53:28,246 --> 00:53:29,246 Here you go. 646 00:53:31,833 --> 00:53:32,958 It's okay. 647 00:53:33,084 --> 00:53:35,794 She will need your strength for what lies ahead. 648 00:53:37,130 --> 00:53:38,380 What's that? 649 00:53:38,506 --> 00:53:39,757 Isolate Evey. 650 00:53:40,842 --> 00:53:42,092 Turn her off. 651 00:53:56,149 --> 00:53:58,067 Hold still, just a few more seconds. 652 00:54:12,832 --> 00:54:14,166 Please try not to move. 653 00:54:31,017 --> 00:54:33,018 Focus your eyes at the ceiling, okay? 654 00:54:34,813 --> 00:54:38,065 Stay relaxed. Stay still, that's important. 655 00:54:39,192 --> 00:54:40,984 She's ready. 656 00:54:41,611 --> 00:54:42,945 Find Evey. 657 00:55:04,759 --> 00:55:06,885 - (LOW HUM) - (WHIMPERING) 658 00:55:06,970 --> 00:55:09,221 Don't move. Two, 659 00:55:10,557 --> 00:55:11,557 three. 660 00:55:12,475 --> 00:55:14,518 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 661 00:55:19,816 --> 00:55:22,484 Photographs, Soviet technology. 662 00:55:23,111 --> 00:55:26,405 Captures the bioelectric energy fields around living organisms. 663 00:55:26,531 --> 00:55:29,616 - Their aura? - Their bioelectric energy fields. 664 00:55:30,410 --> 00:55:33,078 These are Jane in a neutral state of mind. 665 00:55:37,792 --> 00:55:41,295 These, when she's starting to manifest. 666 00:55:51,264 --> 00:55:52,264 Evey. 667 00:55:54,642 --> 00:55:55,809 It's ghastly. 668 00:55:57,395 --> 00:55:59,062 So is this proof? 669 00:55:59,898 --> 00:56:02,900 Using technology that exists, cameraman, 670 00:56:04,444 --> 00:56:05,944 it's the best we can do. 671 00:56:11,451 --> 00:56:13,202 See what you've made, Jane? 672 00:56:16,789 --> 00:56:20,459 You made her. You can get rid of her. 673 00:56:23,463 --> 00:56:25,464 I don't want to get rid of her. 674 00:56:26,633 --> 00:56:28,634 You can't possibly mean that. 675 00:56:30,595 --> 00:56:31,762 You can't. 676 00:56:37,268 --> 00:56:38,518 Joseph. 677 00:56:41,105 --> 00:56:42,272 JANE: It's okay. 678 00:56:43,983 --> 00:56:45,776 He cares about us. 679 00:56:46,945 --> 00:56:47,945 He does. 680 00:56:48,488 --> 00:56:51,615 Joseph, I'm scared. 681 00:56:53,493 --> 00:56:54,868 It means you're alive. 682 00:56:55,036 --> 00:56:57,663 You'll be safe with someone else, another family. 683 00:57:00,500 --> 00:57:01,667 And I'll be sane. 684 00:57:09,133 --> 00:57:11,343 I'm not fond of feeling scared. 685 00:57:16,349 --> 00:57:18,809 Usually, I scare people. 686 00:57:27,110 --> 00:57:28,610 KRISSI: (WHISPERING) I want to feel good. 687 00:57:29,529 --> 00:57:30,988 Not tonight, Krissi. 688 00:57:34,867 --> 00:57:36,868 We have to conserve our energy. 689 00:57:39,455 --> 00:57:40,664 Go back to bed. 690 00:57:45,044 --> 00:57:46,044 Go on. 691 00:58:23,041 --> 00:58:24,333 (HUMMING) 692 00:58:42,935 --> 00:58:43,935 HARRY: What's wrong? 693 00:58:46,606 --> 00:58:47,606 Nothing. 694 00:58:48,274 --> 00:58:50,525 You've been distant all week, something's up. 695 00:58:51,361 --> 00:58:55,572 I just feel like we're living on a spaceship. 696 00:58:56,741 --> 00:58:59,743 There's no TV, the phones don't work. 697 00:59:00,370 --> 00:59:01,495 I've stopped going to lectures, 698 00:59:01,579 --> 00:59:02,621 I haven't read a newspaper in... 699 00:59:04,457 --> 00:59:05,624 It's a prison. 700 00:59:08,127 --> 00:59:10,962 It's a prison and we are her prisoners. 701 00:59:12,131 --> 00:59:13,465 This has gone on long enough. 702 00:59:13,549 --> 00:59:15,050 What, you mean you and me? 703 00:59:15,134 --> 00:59:17,928 No, you idiot! The Experiment. 704 00:59:18,805 --> 00:59:20,305 Are both of you blind? 705 00:59:20,640 --> 00:59:23,558 Joseph is in love with Jane Harper. 706 00:59:25,144 --> 00:59:27,562 He's wants to cure her so he can have her. 707 00:59:27,647 --> 00:59:28,897 Don't be a child! 708 00:59:29,482 --> 00:59:30,649 Piss off. 709 00:59:32,110 --> 00:59:33,110 (ELECTRICAL BURST) 710 00:59:33,194 --> 00:59:34,152 (SHRIEKS) 711 00:59:34,237 --> 00:59:35,237 Krissi! 712 00:59:37,073 --> 00:59:38,990 (LAUGHTER OVER SPEAKER) 713 00:59:41,411 --> 00:59:44,955 I had nothing to do with this, I swear. I was asleep. 714 00:59:45,123 --> 00:59:47,165 You couldn't have been asleep. That's impossible. 715 00:59:47,250 --> 00:59:48,417 She heard you laugh. 716 00:59:48,543 --> 00:59:49,751 I don't control Evey. 717 00:59:49,836 --> 00:59:50,919 You made Evey. 718 00:59:51,003 --> 00:59:55,090 KRISSI: This is where your grand hypothesis meets reality, Joseph. 719 00:59:55,842 --> 00:59:59,511 What's the bloody plan? Hmm? Do you even have one? 720 00:59:59,637 --> 01:00:02,305 The plan's what it's always been. Cure Jane Harper. 721 01:00:02,432 --> 01:00:04,516 She tried to kill me! 722 01:00:05,643 --> 01:00:09,521 Your tart tried to kill me. 723 01:00:09,689 --> 01:00:13,442 Jesus, Joseph. Are you screwing both of them? 724 01:00:14,026 --> 01:00:15,819 Is that part of the Experiment? 725 01:00:16,028 --> 01:00:18,864 You can go to hell, all of you. 726 01:00:20,700 --> 01:00:22,367 Harry, go help her. 727 01:00:28,458 --> 01:00:30,167 So, why couldn't she have been sleeping? 728 01:00:30,334 --> 01:00:34,713 Because that would mean she could manifest whilst unconscious. 729 01:00:39,051 --> 01:00:41,303 And that is, well, 730 01:00:42,555 --> 01:00:43,805 unexpected. 731 01:00:53,483 --> 01:00:54,733 KRISSI: I'm sorry, Harry. 732 01:00:57,737 --> 01:00:59,821 You're all in love with her, you know? 733 01:01:01,073 --> 01:01:04,743 You, Joseph and Brian... Brian most of all. 734 01:01:04,911 --> 01:01:06,912 Come on, Krissi. Get real. 735 01:01:08,664 --> 01:01:10,665 You all think you can save her. 736 01:01:14,420 --> 01:01:15,420 (BOTH SCREAM) 737 01:01:17,548 --> 01:01:19,090 (BRIAN PANTING) 738 01:01:27,600 --> 01:01:30,101 Power's out, just checked the fuse box. 739 01:01:30,603 --> 01:01:33,271 COUPLAND: Brian! Brian! BRIAN: Sir? 740 01:01:33,356 --> 01:01:35,440 Bring the light. Jane's missing. 741 01:01:35,858 --> 01:01:37,442 - BRIAN: What? - Come on! 742 01:01:39,612 --> 01:01:41,029 BRIAN: Where's she gone? 743 01:01:42,240 --> 01:01:44,032 She's missing. If I knew the answer to that, 744 01:01:44,116 --> 01:01:45,742 she wouldn't be missing, would she? 745 01:01:50,081 --> 01:01:51,706 (JANE SCREAMING) 746 01:01:55,878 --> 01:01:56,878 BRIAN: What's that? 747 01:01:57,922 --> 01:01:59,923 JANE: (SCREAMING) Help me! 748 01:02:02,093 --> 01:02:03,552 BRIAN: Jane! COUPLAND: Jane! 749 01:02:04,303 --> 01:02:05,887 BRIAN: Jane, where are you? 750 01:02:10,643 --> 01:02:11,643 Jane? 751 01:02:17,817 --> 01:02:18,984 Jane! 752 01:02:20,987 --> 01:02:22,571 Open the door! 753 01:02:22,989 --> 01:02:24,406 (LOUD BANG) 754 01:02:25,241 --> 01:02:26,491 (ALL GASPING) 755 01:02:26,576 --> 01:02:27,951 (BANGING) 756 01:02:30,371 --> 01:02:31,871 (LOCK CLICKS) 757 01:02:41,632 --> 01:02:42,757 BRIAN: Be careful. 758 01:02:46,512 --> 01:02:48,597 HARRY: Krissi, go on. Slowly. 759 01:02:50,850 --> 01:02:52,517 BRIAN: We don't know what's in here. 760 01:02:53,352 --> 01:02:54,519 Sir, sir. 761 01:02:55,271 --> 01:02:56,271 Jane? 762 01:02:57,982 --> 01:02:58,982 BRIAN: Jane? 763 01:02:59,150 --> 01:03:01,359 COUPLAND: Shine the light, goddamn it. I can't see. 764 01:03:01,485 --> 01:03:02,861 - BRIAN: Jane? - Jane! 765 01:03:04,196 --> 01:03:05,196 BRIAN: Jane. 766 01:03:15,041 --> 01:03:16,041 Jane. 767 01:03:18,377 --> 01:03:20,211 KRISSI: Where is she? BRIAN: Jane. 768 01:03:21,839 --> 01:03:25,467 Odd, there's a toy. What? Who's is it? 769 01:03:27,178 --> 01:03:31,222 KRISSI: It's like the painting, on the wall in Jane's room. 770 01:03:33,768 --> 01:03:35,852 - (CLATTERING) - (KRISSI SCREAMS) 771 01:03:35,936 --> 01:03:37,062 HARRY: You okay? 772 01:03:37,188 --> 01:03:38,313 COUPLAND: Goddamn it! 773 01:03:38,731 --> 01:03:41,066 - KRISSI: Oh, God, Joseph. - It's pitch black in here! 774 01:03:41,233 --> 01:03:42,233 Sorry. 775 01:03:44,236 --> 01:03:45,236 COUPLAND: Jane! 776 01:03:48,366 --> 01:03:51,159 HARRY: God, what is this? BRIAN: Jane? Jane? 777 01:03:53,245 --> 01:03:55,872 HARRY: Oh, my God, she's not here. Can we please get out of here? 778 01:03:56,624 --> 01:03:57,624 BRIAN: Go on. 779 01:04:00,252 --> 01:04:01,294 (GASPS) 780 01:04:01,379 --> 01:04:03,880 Jesus! It's okay, it's okay, I'm sorry. 781 01:04:04,006 --> 01:04:06,091 - COUPLAND: We need to stick together! - I'm sorry. 782 01:04:06,175 --> 01:04:07,175 BRIAN: Oh, God! 783 01:04:08,052 --> 01:04:09,761 KRISSI: Jane, please. COUPLAND: Jane! 784 01:04:11,430 --> 01:04:15,684 We understand this has been difficult, but we're your family now! 785 01:04:17,478 --> 01:04:18,520 (CLATTERING IN DISTANCE) 786 01:04:18,604 --> 01:04:19,604 BRIAN: What's that? 787 01:04:26,570 --> 01:04:29,572 What are you doing? Why are the lights off? 788 01:04:31,450 --> 01:04:32,742 COUPLAND: Where's Evey? 789 01:04:34,412 --> 01:04:35,704 (RUSTLING) 790 01:04:35,788 --> 01:04:36,955 HARRY: What was that? COUPLAND: What's that? 791 01:04:37,123 --> 01:04:38,123 BRIAN: It's coming from there. 792 01:04:38,249 --> 01:04:39,290 What was that? 793 01:04:44,880 --> 01:04:46,464 She's right in front of you. 794 01:04:51,804 --> 01:04:53,138 What's wrong, darling? 795 01:04:59,395 --> 01:05:00,729 Why are you upset? 796 01:05:00,855 --> 01:05:02,147 COUPLAND: Get in close, go on. 797 01:05:02,314 --> 01:05:04,149 You don't want to leave this house? 798 01:05:05,401 --> 01:05:06,568 I understand. 799 01:05:09,280 --> 01:05:10,739 Do you need me to hold you? 800 01:05:12,783 --> 01:05:14,325 It's okay, love, I'm here. 801 01:05:16,120 --> 01:05:17,412 Don't be afraid. 802 01:05:20,708 --> 01:05:21,708 (SCREAMS) 803 01:05:21,917 --> 01:05:23,918 BRIAN: What's going on? Jane, Jane! 804 01:05:24,420 --> 01:05:26,171 COUPLAND: Put it out! Put it out quickly! 805 01:05:27,298 --> 01:05:28,298 BRIAN: Oh, my God, what is that? 806 01:05:28,382 --> 01:05:29,340 HARRY: What is that? 807 01:05:39,935 --> 01:05:41,019 HARRY: What was that? 808 01:05:42,188 --> 01:05:43,521 It's a sigil. 809 01:05:43,647 --> 01:05:44,939 HARRY: A what? 810 01:05:45,274 --> 01:05:46,775 A sigil. 811 01:05:48,778 --> 01:05:50,403 A sign of devil worship. 812 01:05:52,990 --> 01:05:55,575 Which one of you idiots put this into her mind? 813 01:05:55,701 --> 01:05:59,037 Will you please just consider the possibility 814 01:05:59,163 --> 01:06:00,872 that Jane didn't create Evey? 815 01:06:01,457 --> 01:06:03,541 Okay, that maybe Evey came from... 816 01:06:03,709 --> 01:06:05,043 Somewhere else? 817 01:06:06,545 --> 01:06:09,297 What came from somewhere else, 818 01:06:09,381 --> 01:06:12,050 is the idea of the fucking occult 819 01:06:12,718 --> 01:06:15,470 to a patient who is highly suggestible! 820 01:06:16,180 --> 01:06:17,806 So, I ask you again, 821 01:06:19,517 --> 01:06:21,351 which one of you was it? 822 01:06:21,560 --> 01:06:24,562 What if it didn't come from any of us? 823 01:06:25,731 --> 01:06:29,192 What if she's just a vessel or a conduit? 824 01:06:29,568 --> 01:06:31,361 She needs to go to the hospital. 825 01:06:31,570 --> 01:06:34,572 Try to control your hysteria, Kristina, it's beneath you. 826 01:06:34,657 --> 01:06:37,242 - She's just expressing what she thinks... - No one's asking you, Harry! 827 01:06:37,326 --> 01:06:40,245 Don't talk to us like we're children. We are colleagues. 828 01:06:40,371 --> 01:06:42,163 Then think before you speak, colleague. 829 01:06:42,248 --> 01:06:45,416 With each paranormal event, we learn more about how to eradicate it! 830 01:06:46,752 --> 01:06:50,547 To probe like scientists, not school girls. 831 01:06:50,923 --> 01:06:52,882 That is so incredibly sexist. 832 01:06:52,967 --> 01:06:55,176 Perhaps it doesn't fit our hypothesis exactly. 833 01:06:55,261 --> 01:06:57,262 Well, not if she's possessed, it doesn't! 834 01:06:57,346 --> 01:06:58,596 JANE: I can't be. 835 01:07:01,267 --> 01:07:03,226 We made her, didn't we, Joseph? 836 01:07:07,273 --> 01:07:09,107 And we can purge her. 837 01:07:11,527 --> 01:07:13,778 You believe that with all your heart, don't you? 838 01:07:15,739 --> 01:07:18,616 We can stop this experiment right now if you wish to. 839 01:07:18,784 --> 01:07:19,784 No. 840 01:07:20,870 --> 01:07:22,287 I don't want to hear another word 841 01:07:22,371 --> 01:07:25,623 of this superstitious nonsense uttered in this house again. 842 01:07:28,127 --> 01:07:30,962 If any of you are too frightened, 843 01:07:31,797 --> 01:07:33,131 well, you can leave. 844 01:07:34,717 --> 01:07:36,384 I am too frightened. 845 01:07:38,304 --> 01:07:39,804 We should go back to Oxford. 846 01:07:40,806 --> 01:07:42,098 Salvage what's left of the term. 847 01:07:42,474 --> 01:07:43,474 What about Jane? 848 01:07:44,768 --> 01:07:45,935 I'm sorry. 849 01:07:46,312 --> 01:07:48,897 We gave her a break, now we need one. 850 01:07:59,658 --> 01:08:01,618 Have you seen this sigil before? 851 01:08:04,121 --> 01:08:05,997 Does it mean anything to you? 852 01:08:06,290 --> 01:08:07,790 I can't remember. 853 01:08:08,834 --> 01:08:10,835 Try, Jane, it's important. 854 01:08:15,925 --> 01:08:17,425 Before I came here, 855 01:08:18,928 --> 01:08:20,803 I was never comfortable with who I was. 856 01:08:22,848 --> 01:08:24,515 Have you ever felt like that? 857 01:08:25,684 --> 01:08:27,310 You ever heard someone call out your name, 858 01:08:27,436 --> 01:08:29,270 but you couldn't recognize it as your own? 859 01:08:30,439 --> 01:08:32,231 Or looked at old photographs of yourself, 860 01:08:32,358 --> 01:08:34,192 but you couldn't recognize your face? 861 01:08:36,195 --> 01:08:39,030 I felt like that for as long as I can remember. 862 01:08:44,787 --> 01:08:47,956 Don't lose faith in Joseph, 863 01:08:49,249 --> 01:08:50,458 or in Evey. 864 01:08:52,711 --> 01:08:53,962 Or in me. 865 01:08:56,548 --> 01:08:57,966 We need you. 866 01:09:05,182 --> 01:09:07,809 For the first time in my life, 867 01:09:07,893 --> 01:09:10,228 I think there's finally a way for me to be happy. 868 01:09:12,815 --> 01:09:14,565 Evey's making that happen. 869 01:09:17,569 --> 01:09:19,487 - We can't. - Why not? 870 01:09:20,739 --> 01:09:21,906 Not yet. 871 01:09:22,032 --> 01:09:23,199 Brian? 872 01:09:23,409 --> 01:09:24,826 Not until you're well. 873 01:09:31,625 --> 01:09:33,209 (BELL TOLLING) 874 01:09:37,423 --> 01:09:40,216 Do you think Evey will ever leave Jane Harper alone? 875 01:09:40,342 --> 01:09:41,676 Whatever Evey is. 876 01:09:42,511 --> 01:09:43,761 Screw Evey. 877 01:10:36,982 --> 01:10:38,316 (CREAKING) 878 01:11:03,759 --> 01:11:05,384 (STRANGE NOISES) 879 01:11:21,318 --> 01:11:23,194 (CLATTER IN DISTANCE) 880 01:11:30,494 --> 01:11:32,537 (DOOR CLOSES IN DISTANCE) 881 01:12:17,040 --> 01:12:20,751 Jane. 882 01:12:23,213 --> 01:12:24,881 I need to leave. 883 01:12:26,258 --> 01:12:29,093 I'll be back as soon as I can. Alright? 884 01:12:31,680 --> 01:12:33,764 - Do you understand? - Does she understand what? 885 01:12:38,478 --> 01:12:40,771 I have to go to the film lab, get more stock. 886 01:12:41,648 --> 01:12:43,149 It might take me a while. 887 01:12:44,651 --> 01:12:45,651 Oh. 888 01:12:45,777 --> 01:12:46,944 Okay. 889 01:12:49,823 --> 01:12:50,990 Take your time. 890 01:13:10,177 --> 01:13:11,427 (SIGHS) 891 01:13:31,823 --> 01:13:32,823 You. 892 01:13:34,326 --> 01:13:36,827 You're the guy with the camera working for Joseph Coupland. 893 01:13:39,915 --> 01:13:44,168 Listen to you, nothing to say just like everyone in Joseph's inner circle. 894 01:13:44,962 --> 01:13:47,672 Tell me, have you already been indoctrinated by the quiet ones? 895 01:13:49,049 --> 01:13:50,466 You must have killed her by now. 896 01:13:50,592 --> 01:13:53,678 You know, killing a young woman is a wonderful way to create a ghost. 897 01:15:31,610 --> 01:15:32,860 (SCREAMING) 898 01:15:45,290 --> 01:15:46,624 (SHRIEKS) 899 01:15:50,045 --> 01:15:51,921 Harry! It's hot! 900 01:15:52,047 --> 01:15:53,380 (GASPING) 901 01:15:55,133 --> 01:15:56,342 (CHOKING) 902 01:15:56,885 --> 01:15:57,885 Harry! 903 01:16:06,103 --> 01:16:07,103 Krissi! 904 01:16:15,529 --> 01:16:18,906 She needs to be locked up in an asylum! 905 01:16:19,241 --> 01:16:22,159 Sedated around the clock! Right? 906 01:16:22,327 --> 01:16:23,744 When you leave a haunted house, 907 01:16:23,870 --> 01:16:25,329 the spirit isn't meant to follow you. 908 01:16:25,413 --> 01:16:26,497 Keep it rational, Harry. 909 01:16:26,665 --> 01:16:27,790 Rational? 910 01:16:28,291 --> 01:16:30,000 - Now Evey's... - COUPLAND: Cameraman. 911 01:16:30,502 --> 01:16:32,128 What took you so long? 912 01:16:35,882 --> 01:16:38,467 They called themselves "Lilitu." 913 01:16:39,469 --> 01:16:43,180 A cult, devoted to an ancient demon worshipped by the Sumerians 914 01:16:43,348 --> 01:16:45,558 5,000 years before Christianity. 915 01:16:45,684 --> 01:16:46,851 Is this a joke? 916 01:16:47,978 --> 01:16:49,395 Kristine nearly lost her life... 917 01:16:49,521 --> 01:16:50,980 It's not a joke, it's Evey! 918 01:16:55,360 --> 01:16:56,360 Evey? 919 01:16:57,487 --> 01:16:58,821 Evey Dwyer. 920 01:16:59,865 --> 01:17:02,700 As a child she exhibited a gift for clairvoyance. 921 01:17:02,826 --> 01:17:06,537 Their leader Dr. Heinrich Dwyer became convinced 922 01:17:06,705 --> 01:17:09,206 that Evey could reincarnate their idol. 923 01:17:09,833 --> 01:17:12,209 On June 6th, 1954, 924 01:17:12,544 --> 01:17:15,504 Dr. Dwyer claimed that Evey had received a message that 925 01:17:15,589 --> 01:17:18,549 the Lilitu should lock themselves inside this building. 926 01:17:19,259 --> 01:17:23,762 A massive fire destroyed the building that night, killing everyone inside. 927 01:17:25,223 --> 01:17:29,059 Sir. 928 01:17:31,563 --> 01:17:33,522 Everyone including Evey Dwyer, 929 01:17:34,524 --> 01:17:37,401 who was born with a birthmark, a sigil. 930 01:17:39,279 --> 01:17:41,906 Evey Dwyer for some reason is 931 01:17:42,032 --> 01:17:44,241 a force that possesses Jane Harper. 932 01:17:44,367 --> 01:17:45,409 Oh, my God. 933 01:17:46,953 --> 01:17:49,580 Evey's gonna do to us what she did to the Lilitu. 934 01:17:51,541 --> 01:17:54,001 - (CRYING) She's a... - A demonic spirit? Hmm? 935 01:17:55,045 --> 01:17:57,588 Evil begetting evil for the sake of evil 936 01:17:57,714 --> 01:18:00,090 until the end of all times, ah? 937 01:18:00,592 --> 01:18:03,302 Maybe even old Beelzebub himself. 938 01:18:04,930 --> 01:18:06,931 Do any of these seriously work for you? 939 01:18:07,057 --> 01:18:08,182 They all work. 940 01:18:08,308 --> 01:18:09,433 Or... 941 01:18:10,101 --> 01:18:11,185 Or what? 942 01:18:11,269 --> 01:18:13,270 The rational explanation. 943 01:18:13,897 --> 01:18:16,065 That Jane somehow found out about this cult. 944 01:18:16,191 --> 01:18:17,274 When she was four? 945 01:18:17,442 --> 01:18:18,776 She heard it at the breakfast table, 946 01:18:18,902 --> 01:18:20,277 her parents read it in a newspaper. 947 01:18:20,362 --> 01:18:22,112 You make anything fit into your hypothesis. 948 01:18:22,280 --> 01:18:24,865 This only strengthens my hypothesis actually, Harry. 949 01:18:25,450 --> 01:18:28,202 When we ask Jane to go deep she plucked the name 950 01:18:28,286 --> 01:18:30,788 Evey Dwyer out of the deepest recesses of her mind. 951 01:18:31,456 --> 01:18:32,873 That is what she is manifesting, 952 01:18:32,958 --> 01:18:34,625 that is what you call her "possession!" 953 01:18:34,709 --> 01:18:38,796 God, you're the one who's possessed, Coupland, by your own bullshit! 954 01:18:42,634 --> 01:18:44,218 Who is Evey Dwyer? 955 01:18:46,137 --> 01:18:48,389 You know about her, don't you? 956 01:18:49,557 --> 01:18:52,810 You found out about her or somebody told you about her. 957 01:18:52,978 --> 01:18:55,854 But you knew about her before I found you. 958 01:18:57,649 --> 01:18:58,983 Answer me! 959 01:18:59,734 --> 01:19:00,985 Hey, hey, hey! 960 01:19:01,069 --> 01:19:02,152 Speak, damn you! 961 01:19:03,488 --> 01:19:04,863 - (GRUNTS) - KRISSI: Oh! 962 01:19:05,532 --> 01:19:06,865 HARRY: Brian! 963 01:19:07,450 --> 01:19:08,826 (WHIMPERS) 964 01:19:08,910 --> 01:19:10,452 Don't you touch her again. 965 01:19:10,578 --> 01:19:12,204 But you will, won't you? Hmm? 966 01:19:13,331 --> 01:19:14,957 Maybe you can screw the truth out of her. 967 01:19:15,041 --> 01:19:16,000 Whoa. 968 01:19:18,586 --> 01:19:22,172 Krissi, Harry, stay or leave, your choice. 969 01:19:22,299 --> 01:19:25,509 You, cameraman or Lancelot, 970 01:19:25,635 --> 01:19:27,553 or whoever the hell you think you are, 971 01:19:27,679 --> 01:19:29,680 I want you and your gear gone tonight. 972 01:19:31,016 --> 01:19:34,310 The footage handed over. Every frame. 973 01:20:06,176 --> 01:20:07,343 What are we gonna do? 974 01:20:08,053 --> 01:20:10,804 I'm leaving. I'm taking Jane with me. 975 01:20:11,473 --> 01:20:12,473 He'll never let you. 976 01:20:12,557 --> 01:20:14,516 And even if he did, what then? 977 01:20:15,143 --> 01:20:17,186 Find her help, professional help. 978 01:20:17,270 --> 01:20:20,189 What kind of help? An exorcist? 979 01:20:20,357 --> 01:20:23,484 She's not staying here, not with him. 980 01:20:24,402 --> 01:20:27,905 I need your help, I need your car for starters. 981 01:20:29,908 --> 01:20:34,078 Do you seriously believe that Joseph still knows what he's doing? 982 01:20:38,166 --> 01:20:39,166 (SCOFFS) 983 01:20:40,835 --> 01:20:42,544 It won't make a bit of difference. 984 01:21:13,785 --> 01:21:16,829 DAVID Q: Get it out! Get it out! 985 01:21:16,913 --> 01:21:18,163 DAVID Q'S MOTHER: David! 986 01:21:24,462 --> 01:21:26,296 (INDISTINCT YELLING) 987 01:21:40,562 --> 01:21:42,563 (MUSIC BLARING ON VIDEO) 988 01:22:01,833 --> 01:22:03,459 Leave me alone! 989 01:22:04,919 --> 01:22:07,004 Tell him to leave me alone, Daddy! 990 01:22:08,423 --> 01:22:12,676 I'm trying to find him, Daddy. I can't find him. 991 01:22:14,637 --> 01:22:16,680 I don't want to do this anymore, Daddy. 992 01:22:27,025 --> 01:22:28,609 I'm sorry, David. 993 01:22:32,655 --> 01:22:34,531 I'm trying to help you. 994 01:23:06,314 --> 01:23:08,315 If only I had more time with him. 995 01:23:09,734 --> 01:23:12,528 - If only she... - HARRY: David Q. was your son. 996 01:23:12,654 --> 01:23:13,904 You deceived me! 997 01:23:14,030 --> 01:23:17,699 No, Jane, try and understand. 998 01:23:19,661 --> 01:23:21,662 I've dedicated my entire life to this. 999 01:23:21,746 --> 01:23:24,039 I'm absolutely certain that I am correct. 1000 01:23:25,667 --> 01:23:30,170 I can cure you. Please, I'm begging you. 1001 01:23:32,715 --> 01:23:34,174 Believe in me. 1002 01:23:39,931 --> 01:23:41,765 KRISSI: We believed in you, Joseph. 1003 01:23:42,600 --> 01:23:44,059 You bastard! 1004 01:23:44,143 --> 01:23:46,228 HARRY: You lied to us. KRISSI: You used me! 1005 01:23:46,312 --> 01:23:48,021 - I gave you everything! - Don't you touch her! 1006 01:23:48,398 --> 01:23:51,858 BRIAN: Harry, stop! Harry, Harry, Harry, stop it! 1007 01:23:52,277 --> 01:23:53,694 (SCREAMING) 1008 01:23:54,279 --> 01:23:55,529 KRISSI: Harry! HARRY: What the fuck? 1009 01:23:56,114 --> 01:24:05,831 (SCREAMING) 1010 01:24:10,628 --> 01:24:12,087 BRIAN: Jesus! 1011 01:24:12,547 --> 01:24:13,964 KRISSI: Get out of here! HARRY: Krissi, wait! 1012 01:24:18,678 --> 01:24:19,720 (SCREAMS) 1013 01:24:19,804 --> 01:24:20,971 Krissi! 1014 01:24:22,307 --> 01:24:23,390 Harry! 1015 01:24:24,517 --> 01:24:25,726 (CRASHING) 1016 01:24:25,810 --> 01:24:27,519 (KRISSI SCREAMING) 1017 01:24:29,105 --> 01:24:30,105 Krissi! 1018 01:24:31,232 --> 01:24:34,109 Krissi! Krissi! 1019 01:24:34,819 --> 01:24:36,945 Krissi, open up! Krissi! 1020 01:24:37,780 --> 01:24:39,740 Krissi, hold on, I'm coming! 1021 01:24:39,907 --> 01:24:40,949 (KRISSI SCREAMING) 1022 01:24:41,034 --> 01:24:46,747 Krissi! 1023 01:24:48,416 --> 01:24:49,625 It's got me! 1024 01:24:50,668 --> 01:24:52,336 (HARRY SCREAMING) 1025 01:24:52,503 --> 01:24:54,504 No, no, no! 1026 01:24:55,214 --> 01:24:56,214 (CRACKING) 1027 01:25:11,689 --> 01:25:12,856 Krissi... 1028 01:25:38,216 --> 01:25:41,551 Jane? 1029 01:25:46,891 --> 01:25:48,892 She was the only survivor. 1030 01:25:50,978 --> 01:25:52,562 They must have kept it out of the newspapers 1031 01:25:52,689 --> 01:25:55,065 so she'd have a chance at a normal life. 1032 01:25:57,193 --> 01:26:00,904 They changed her name. A family took her in. 1033 01:26:02,407 --> 01:26:06,076 But the past became a bad dream that lived in Evey like a virus. 1034 01:26:07,412 --> 01:26:11,707 It drove her mad, she forgot everything. 1035 01:26:25,096 --> 01:26:26,722 You're Evey Dwyer. 1036 01:26:27,932 --> 01:26:30,100 No wonder it's never leaving me. 1037 01:26:31,602 --> 01:26:34,229 The truth was always there right in front of me. 1038 01:26:35,440 --> 01:26:36,940 I was born this way. 1039 01:26:39,527 --> 01:26:40,610 And that's how I'll die. 1040 01:26:40,862 --> 01:26:43,280 No, don't do that, don't... 1041 01:26:43,948 --> 01:26:46,867 All my life I felt there's something burning inside of me. 1042 01:26:46,951 --> 01:26:48,744 Just let me help you. 1043 01:26:48,870 --> 01:26:51,371 I don't deserve to live. I killed all those people. 1044 01:26:51,456 --> 01:26:53,457 Come with me. I can help you. 1045 01:26:53,624 --> 01:26:55,959 I can't be saved! 1046 01:27:04,802 --> 01:27:06,553 Jane, Jane! 1047 01:27:07,221 --> 01:27:08,597 I'm not Jane! 1048 01:27:10,141 --> 01:27:11,141 (GRUNTS) 1049 01:27:16,022 --> 01:27:17,606 (BRIAN PANTING) 1050 01:27:19,817 --> 01:27:21,067 COUPLAND: You okay? 1051 01:27:23,321 --> 01:27:24,696 Is she out? 1052 01:27:25,656 --> 01:27:26,990 I think so. 1053 01:27:27,658 --> 01:27:28,658 (GRUNTS) 1054 01:27:45,051 --> 01:27:49,513 The patient we knew as Jane Harper was born Evey Dwyer. 1055 01:27:50,223 --> 01:27:53,225 As a child she was indoctrinated into an occult group 1056 01:27:53,518 --> 01:27:57,020 and made to believe she could reincarnate their idol. 1057 01:27:57,772 --> 01:28:02,526 The damage that wrought on her mind was severe. 1058 01:28:02,693 --> 01:28:05,529 The patient has expressed on numerous occasions 1059 01:28:05,696 --> 01:28:08,365 a suicidal ideation, a death wish. 1060 01:28:08,449 --> 01:28:09,741 BRIAN: Joseph, you're gonna kill her! 1061 01:28:09,867 --> 01:28:14,371 Yes. But I'm going to bring her back. 1062 01:28:15,122 --> 01:28:18,542 Ten cc's of adrenaline injected directly into the heart should do the trick. 1063 01:28:18,709 --> 01:28:20,252 You're not gonna get away with this. 1064 01:28:20,378 --> 01:28:23,713 Of course I'm not gonna get away with it! Are you insane? 1065 01:28:24,215 --> 01:28:26,216 There are two dead people in this house. 1066 01:28:26,300 --> 01:28:27,384 Untie, just untie... 1067 01:28:27,510 --> 01:28:28,552 COUPLAND: Quiet! 1068 01:28:29,679 --> 01:28:31,513 You have a part to play in this. 1069 01:28:32,265 --> 01:28:35,267 You are the reason she's going to want to come back. 1070 01:28:37,395 --> 01:28:39,521 - Jane, dear. - Jane? 1071 01:28:40,439 --> 01:28:41,648 Can you hear me? 1072 01:28:41,774 --> 01:28:42,983 Jane! 1073 01:28:43,317 --> 01:28:45,068 Can you hear my voice? 1074 01:28:45,653 --> 01:28:47,445 Joseph... 1075 01:28:47,572 --> 01:28:49,406 Yes, dear, it's me. 1076 01:28:50,032 --> 01:28:53,034 I want you to release Evey one last time. 1077 01:28:53,578 --> 01:28:55,453 - Joseph, leave her alone! - Be quiet! 1078 01:28:55,997 --> 01:28:58,540 I will take photograms of your bioelectric activity 1079 01:28:58,666 --> 01:29:00,750 as Evey leaves your body forever. 1080 01:29:00,835 --> 01:29:02,669 We will have scientific evidence. 1081 01:29:02,795 --> 01:29:04,588 It'll all be documented on film. 1082 01:29:05,172 --> 01:29:06,172 Jane! 1083 01:29:09,427 --> 01:29:12,345 All right, here we go. 1084 01:29:12,471 --> 01:29:13,471 Jane! 1085 01:29:14,307 --> 01:29:16,516 Joseph, don't you dare. 1086 01:29:16,809 --> 01:29:21,021 Joseph! Joseph! Joseph! 1087 01:29:21,105 --> 01:29:22,105 (GASPS) 1088 01:29:22,440 --> 01:29:25,358 - Jane! Joseph! - Shh! 1089 01:29:29,655 --> 01:29:30,655 Jane. 1090 01:29:32,533 --> 01:29:35,452 Just give her the shot, Joseph! Get up! 1091 01:29:35,536 --> 01:29:36,536 (BRIAN COUGHING) 1092 01:29:39,624 --> 01:29:41,625 Joseph, give her the adrenaline! 1093 01:29:41,751 --> 01:29:44,127 Aren't you just a little bit curious? Hmm? 1094 01:29:46,047 --> 01:29:48,131 Please just give her the adrenaline now. 1095 01:29:49,383 --> 01:29:50,926 Joseph, do it! 1096 01:29:51,052 --> 01:29:52,552 Not until Evey arrives. 1097 01:29:56,974 --> 01:29:58,516 (BOTH GRUNTING) 1098 01:30:37,098 --> 01:30:39,599 Jane? Jane, just... What? 1099 01:31:02,206 --> 01:31:04,040 Jesus, Jane, come on! 1100 01:31:06,127 --> 01:31:08,211 (HEART RATE MONITOR BEEPS) 1101 01:31:09,588 --> 01:31:10,839 Jane, Jane. 1102 01:31:11,424 --> 01:31:14,009 Jane, look at me. It's me. 1103 01:31:25,980 --> 01:31:27,272 Shh, shh. 1104 01:31:33,571 --> 01:31:34,612 Jane. 1105 01:31:34,739 --> 01:31:35,780 I'm sorry. 1106 01:31:48,169 --> 01:31:50,253 Jane. Jane. 1107 01:31:51,338 --> 01:31:52,672 Jane, open the door. 1108 01:31:54,133 --> 01:31:55,133 Jane... 1109 01:31:55,384 --> 01:31:56,384 Jane! 1110 01:31:58,304 --> 01:32:00,013 Jane, open the door! 1111 01:32:13,194 --> 01:32:14,194 Jane! 1112 01:32:15,112 --> 01:32:17,113 Open the door, Jane! 1113 01:32:17,406 --> 01:32:19,199 Jane, please don't! 1114 01:32:19,909 --> 01:32:21,868 Jane, talk to me! 1115 01:32:30,669 --> 01:32:32,670 Jane! Jane! 1116 01:32:48,395 --> 01:32:50,146 BRIAN: There was a fire. 1117 01:32:53,317 --> 01:32:54,901 DOCTOR: How did they die, Brian? 1118 01:32:57,154 --> 01:32:58,655 It's in here. 1119 01:33:02,535 --> 01:33:04,160 In here. 1120 01:33:05,746 --> 01:33:06,913 It's in here. 1121 01:33:07,039 --> 01:33:08,248 DOCTOR: It's not in there. 1122 01:33:08,874 --> 01:33:10,542 All the film's destroyed. 1123 01:33:11,669 --> 01:33:13,128 (WHIMPERING) 1124 01:33:16,048 --> 01:33:18,341 DOCTOR: You killed them, didn't you? 1125 01:33:24,515 --> 01:33:27,308 Tell us what really happened. 1126 01:33:39,196 --> 01:33:40,238 ATTENDANT: What is that? 1127 01:35:06,742 --> 01:35:08,534 (ROCK MUSIC PLAYING) 76785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.