Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,820 --> 00:00:24,020
The Expendables Extended
Directors Cut English Subtitles SDH
2
00:00:33,283 --> 00:00:35,118
(MOTORCYCLES ROARING)
3
00:00:47,130 --> 00:00:49,800
"BARNEY". We are the shadows
4
00:00:50,509 --> 00:00:53,053
and the smoke, we rise.
5
00:00:56,390 --> 00:01:01,478
We are the ghosts that hide
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,524
in the night.
7
00:01:35,220 --> 00:01:36,972
(CHATTERING IN SOMALI)
8
00:01:57,826 --> 00:01:59,286
(CHATTERING)
9
00:02:07,919 --> 00:02:09,880
(MEN SHOUTING IN SOMALI)
10
00:02:15,510 --> 00:02:17,012
(BUOY DINGING)
11
00:02:36,406 --> 00:02:38,075
(SHOUTING IN SOMALI)
12
00:02:42,829 --> 00:02:43,872
(MEN GRUNTING)
13
00:03:05,727 --> 00:03:09,231
(SPEAKING BROKEN ENGLISH)
14
00:03:25,872 --> 00:03:26,915
(WHIMPERING)
15
00:03:28,875 --> 00:03:30,127
- Huh?
- (MEN SHOUTING)
16
00:03:37,467 --> 00:03:38,552
(GRUNTING)
17
00:03:38,635 --> 00:03:40,220
(ALL SHOUTING)
18
00:03:41,054 --> 00:03:43,557
- Don't shoot me.
- (SHOUTING IN SOMALI)
19
00:03:49,980 --> 00:03:51,606
Who is that?
20
00:03:51,982 --> 00:03:54,735
BARNEY: There's your money.
Release the hostages.
21
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
How much in there?
22
00:03:56,027 --> 00:04:00,365
- BARNEY: Three.
- You're too late. We want $5 million, eh.
23
00:04:01,742 --> 00:04:03,243
Fuck, it's humid!
24
00:04:07,456 --> 00:04:08,457
BARNEY: Last chance!
25
00:04:09,249 --> 00:04:10,250
Take it or leave it.
26
00:04:10,625 --> 00:04:11,626
All at ease!
27
00:04:11,918 --> 00:04:12,961
(LAUGHS)
28
00:04:13,295 --> 00:04:14,421
Take a seat, Gunner.
29
00:04:15,130 --> 00:04:16,882
Hey, you're all
cannon and no balls!
30
00:04:17,132 --> 00:04:19,342
We want the money now!
31
00:04:20,886 --> 00:04:22,137
- Warning shot.
- No!
32
00:04:26,308 --> 00:04:27,309
A little low.
33
00:04:32,606 --> 00:04:34,107
(MAN SHOUTING IN SOMALI)
34
00:04:34,191 --> 00:04:35,233
BARNEY: Lights out!
35
00:05:05,514 --> 00:05:08,099
I'll kill him! I
swear I'll kill him!
36
00:05:08,517 --> 00:05:11,186
If I were you, I'd take
this opportunity to leave.
37
00:05:12,187 --> 00:05:13,480
What's your call? You stayin'?
38
00:05:15,774 --> 00:05:17,025
(SCOFFS)
39
00:05:17,359 --> 00:05:18,568
Yeah, we tried.
40
00:05:18,652 --> 00:05:20,946
I'll kill them
all! I don't care.
41
00:05:21,029 --> 00:05:23,865
There's more fools in this world
than people. So back off, cuz.
42
00:05:24,157 --> 00:05:25,826
You back off! Huh?
43
00:05:26,034 --> 00:05:29,621
You know, you're gonna be dead
anyway. So I'm gonna shut up.
44
00:05:30,747 --> 00:05:32,958
Last chance. Let the hostages go
45
00:05:34,459 --> 00:05:35,544
or you're out of there.
46
00:05:35,627 --> 00:05:37,838
Bring the money here to
me. (SPEAKING SOMALI)
47
00:05:38,255 --> 00:05:39,714
I need the money myself.
48
00:05:41,591 --> 00:05:43,093
I'll take the four on the left.
49
00:05:43,218 --> 00:05:44,218
Oh, here we go.
50
00:05:44,261 --> 00:05:46,471
Why don't you take the two on the
right and leave the rest alone?
51
00:05:46,555 --> 00:05:47,722
I'll kill them all!
52
00:05:47,848 --> 00:05:50,488
You should take the two on the
right. You're not that fast anymore.
53
00:05:50,851 --> 00:05:52,352
The only thing
faster is lightning.
54
00:05:53,478 --> 00:05:55,564
"Light!" Get original!
55
00:05:57,399 --> 00:05:59,860
Bullets go faster than blades.
56
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
We'll see.
57
00:06:02,779 --> 00:06:04,531
Bring the money here! Now!
58
00:06:04,990 --> 00:06:06,408
You want the money?
59
00:06:08,577 --> 00:06:09,619
Go get it.
60
00:06:09,911 --> 00:06:11,580
Kill them!
61
00:06:17,627 --> 00:06:19,963
- I call that a tie.
- Come on, keep dreaming.
62
00:06:20,088 --> 00:06:21,798
A little compassion, folks.
63
00:06:22,007 --> 00:06:23,727
You know, I don't think
you hit one of them.
64
00:06:24,009 --> 00:06:25,343
I don't see any
knives, actually.
65
00:06:27,345 --> 00:06:29,097
Three million doesn't
buy much nowadays.
66
00:06:29,431 --> 00:06:30,682
How are you guys doing?
67
00:06:33,560 --> 00:06:35,854
- What the hell is he doing?
- Hanging a pirate.
68
00:06:36,187 --> 00:06:37,522
Don't be ridiculous.
69
00:06:38,648 --> 00:06:41,276
Gunner! What are you doing?
70
00:06:41,776 --> 00:06:43,278
Hanging a pirate!
71
00:06:43,945 --> 00:06:46,740
- That is seriously demented.
- This is no good.
72
00:06:46,948 --> 00:06:49,451
Not that you'd feel it, but put
one in Speed Racer's shoulder.
73
00:06:49,618 --> 00:06:51,453
- You're on your own.
- Appreciate it.
74
00:06:51,620 --> 00:06:53,121
It's good to have friends.
75
00:06:53,246 --> 00:06:54,956
- Gunner.
- Yeah?
76
00:06:55,040 --> 00:06:57,292
This isn't how we
work. Let him go.
77
00:06:57,542 --> 00:06:59,544
Why? He'd do it to us.
78
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
You know what you're doing
is a little crazy, right?
79
00:07:02,130 --> 00:07:03,131
That's his problem.
80
00:07:03,381 --> 00:07:05,300
It's your problem, too.
It's a little sick.
81
00:07:08,386 --> 00:07:10,597
Hey, don't touch my money.
82
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
Gunner, last chance.
83
00:07:13,099 --> 00:07:15,018
Let him go or we're
letting you go.
84
00:07:15,226 --> 00:07:17,562
It's good to hang pirates.
Old Viking custom.
85
00:07:17,896 --> 00:07:19,856
It isn't an old
Viking custom at all.
86
00:07:35,705 --> 00:07:36,790
(GRUNTING)
87
00:07:38,333 --> 00:07:39,668
We don't kill like that.
88
00:07:39,876 --> 00:07:41,753
Yeah? Not polite enough?
89
00:07:42,253 --> 00:07:43,338
(GUN CLICKS)
90
00:07:44,005 --> 00:07:46,132
- Let him go, Gunner.
- How are you doing, Barney?
91
00:07:46,216 --> 00:07:47,425
Pretty good.
92
00:07:47,509 --> 00:07:49,594
My partner here kicked me
with steel-tipped boots.
93
00:07:49,678 --> 00:07:51,513
- Can you believe that?
- You deserved it.
94
00:07:52,055 --> 00:07:53,139
I think I'll need stitches.
95
00:07:53,223 --> 00:07:54,265
Maybe.
96
00:07:54,683 --> 00:07:56,810
- I hate stitches.
- Everyone does.
97
00:07:57,894 --> 00:07:59,145
Let him go, Gunner.
98
00:07:59,229 --> 00:08:00,355
Let him go?
99
00:08:01,481 --> 00:08:02,524
Let him go.
100
00:08:20,208 --> 00:08:22,544
- Think he's cool?
- Go.
101
00:08:38,101 --> 00:08:39,227
Gunner, you cool?
102
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
Yeah.
103
00:08:55,368 --> 00:08:56,578
No, keep it.
104
00:08:58,079 --> 00:08:59,706
You appreciate a good blade.
105
00:09:09,466 --> 00:09:11,259
(ROCK MUSIC PLAYING)
106
00:13:15,628 --> 00:13:16,671
(RINGS DOORBELL)
107
00:13:16,754 --> 00:13:17,755
LACY: Coming!
108
00:13:21,217 --> 00:13:22,302
Who is it?
109
00:13:22,385 --> 00:13:25,972
Someday you'll find a man who'll
be happy just to watch you sleep.
110
00:13:30,393 --> 00:13:31,728
Hi. I didn't know you were back.
111
00:13:31,811 --> 00:13:33,187
- Hey, babe.
- (CHUCKLES)
112
00:13:34,480 --> 00:13:36,274
Yeah, I just arrived.
113
00:13:36,399 --> 00:13:38,526
- Hey.
- You look great.
114
00:13:39,485 --> 00:13:41,279
I wish you would have called.
115
00:13:41,362 --> 00:13:43,406
I've never been a good caller.
116
00:13:44,365 --> 00:13:46,284
I haven't heard from
you in over a month.
117
00:13:46,367 --> 00:13:48,786
Really? Time flies, huh?
118
00:13:49,245 --> 00:13:51,039
Won't happen again! Sorry.
119
00:13:51,539 --> 00:13:54,792
But I do have a surprise.
120
00:13:55,376 --> 00:13:57,879
Rose-flavored. Your favorite.
121
00:13:58,379 --> 00:14:02,216
And I did have something
else for you.
122
00:14:04,385 --> 00:14:08,723
It's something I
picked up from Burma.
123
00:14:09,015 --> 00:14:10,391
It's a ruby.
124
00:14:12,393 --> 00:14:15,730
It's a good color, but it's
hard to see in this light.
125
00:14:15,855 --> 00:14:20,443
This kind of looked a little shinier
when I bought it in the shop, you know?
126
00:14:20,985 --> 00:14:23,404
MAN: Lace, everything all right?
127
00:14:27,075 --> 00:14:28,868
- Yeah.
- Who is he?
128
00:14:30,912 --> 00:14:31,992
(STUTTERING) He's a friend.
129
00:14:32,121 --> 00:14:34,332
Kind of late. You got a name?
130
00:14:37,585 --> 00:14:39,587
Friend. She just told you.
131
00:14:42,256 --> 00:14:43,383
Lee, come on.
132
00:14:43,466 --> 00:14:45,885
Don't leave like this.
Lee, I'm sorry.
133
00:14:46,344 --> 00:14:47,887
CHRISTMAS: I thought things
were good between us.
134
00:14:47,970 --> 00:14:51,265
I felt like you never cared about getting
in my life or letting me into yours.
135
00:14:51,349 --> 00:14:52,975
- Stop.
- Yeah, sure I did.
136
00:14:54,644 --> 00:14:58,773
No. Not the way two people who
are serious about each other do.
137
00:14:58,856 --> 00:15:01,526
I have known you for
over a year and a half,
138
00:15:01,609 --> 00:15:03,653
and I don't even know
what you do for a living.
139
00:15:03,861 --> 00:15:06,364
What's it matter? When I'm here,
I'm with you. That matters.
140
00:15:06,447 --> 00:15:10,243
That matters, but when you're
here, you're not really here.
141
00:15:10,993 --> 00:15:13,704
Okay? You don't talk to me.
You don't open up to me.
142
00:15:13,788 --> 00:15:15,331
I have no idea what
you're feeling.
143
00:15:15,415 --> 00:15:19,043
You bring me presents. They're
beautiful presents but I want you!
144
00:15:19,419 --> 00:15:21,337
You're a good man.
I love you, but...
145
00:15:21,421 --> 00:15:23,965
- Lace!
- I hate his voice.
146
00:15:24,090 --> 00:15:26,509
- Did you say something?
- Don't let him come down here.
147
00:15:26,592 --> 00:15:27,635
Did you say something?
148
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
- Do not let...
- Paul, just give me a second, okay?
149
00:15:38,020 --> 00:15:41,357
Lee, I'm sorry.
150
00:15:42,442 --> 00:15:44,242
Please tell me you
understand what I'm saying.
151
00:15:44,277 --> 00:15:47,155
- You have to understand.
- I understand.
152
00:15:49,073 --> 00:15:51,200
- You take care.
- Take care.
153
00:15:54,078 --> 00:15:55,163
(ENGINE STARTS)
154
00:15:55,997 --> 00:15:57,248
He's no good, Lace.
155
00:15:57,415 --> 00:15:59,041
(ENGINE REVVING)
156
00:15:59,208 --> 00:16:00,835
(ROCK MUSIC PLAYING)
157
00:16:33,910 --> 00:16:35,077
(ENGINE STOPS)
158
00:16:35,745 --> 00:16:37,205
Hey, brother, don't
you ever sleep?
159
00:16:38,539 --> 00:16:39,540
Ah.
160
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
This is my friend...
161
00:16:43,503 --> 00:16:44,663
What's your name again, baby?
162
00:16:44,754 --> 00:16:46,047
- Cheyenne.
- Cheyenne.
163
00:16:46,130 --> 00:16:48,007
Cheyenne, Arapaho,
Cherokee, Pawnee.
164
00:16:48,090 --> 00:16:49,133
(CHEYENNE CHUCKLES)
165
00:16:49,217 --> 00:16:50,218
You want a drink?
166
00:16:50,760 --> 00:16:51,761
I'm good.
167
00:16:53,221 --> 00:16:54,847
Why don't you run upstairs
168
00:16:54,931 --> 00:16:59,227
and get me one of them super-duper
six-olive martinis, baby?
169
00:16:59,310 --> 00:17:00,978
- Anything for you, baby.
- You got it.
170
00:17:01,938 --> 00:17:03,022
Whoo!
171
00:17:03,105 --> 00:17:05,399
- Got a crush on me.
- Like the last 50.
172
00:17:05,566 --> 00:17:07,109
Hey, brother, who's counting?
173
00:17:07,193 --> 00:17:09,820
- Damn, you look good.
- Look at you.
174
00:17:09,904 --> 00:17:11,864
You look like a goddamn cold
piece of steel, brother.
175
00:17:11,948 --> 00:17:16,244
Yeah, well. Okay, my friend,
let's finish this bird up.
176
00:17:16,744 --> 00:17:20,373
TOOL: Well, let's do it, bro. It's taken you
a couple of years to do a couple of letters.
177
00:17:23,793 --> 00:17:25,920
We had to get rid of Gunner.
178
00:17:26,462 --> 00:17:29,674
Well, he went Crankenstein on your
ass. You got to cut him loose.
179
00:17:29,840 --> 00:17:31,050
You wanna fill in?
180
00:17:31,759 --> 00:17:32,843
Let me tell you something.
181
00:17:32,927 --> 00:17:34,804
Remember where we was last time?
182
00:17:34,929 --> 00:17:36,722
Where were we? We were ass-deep
in that mud and blood.
183
00:17:36,806 --> 00:17:40,142
- Nigeria.
- Yeah, your hand was all shot to shit.
184
00:17:40,893 --> 00:17:43,312
You were bleeding all over the
place, and I was bleeding,
185
00:17:43,396 --> 00:17:45,731
and you know what I
did? I promised myself,
186
00:17:45,815 --> 00:17:46,857
(TATTOO MACHINE WHIRRING)
187
00:17:46,941 --> 00:17:50,361
I don't wanna die all alone, full
of holes in the mud and blood.
188
00:17:51,988 --> 00:17:54,448
I'm gonna die with something that
counts. I'm gonna die with a woman.
189
00:17:54,615 --> 00:17:57,868
I wanna die with someone who
cares about me, you know.
190
00:17:58,369 --> 00:17:59,954
I don't wanna die for a woman.
191
00:18:00,079 --> 00:18:02,239
I wanna die laying next to a
woman. That's what I want.
192
00:18:02,748 --> 00:18:04,292
(MOTORCYCLES APPROACHING)
193
00:18:04,792 --> 00:18:07,128
- it's Christmastime.
- Yeah, I can smell him from here.
194
00:18:13,593 --> 00:18:15,595
Mr. Christmas. How
you doing, brother?
195
00:18:17,430 --> 00:18:18,931
I'm good, Tool.
196
00:18:19,724 --> 00:18:20,725
TOOL: How's the missus?
197
00:18:22,226 --> 00:18:23,519
Yeah, all good.
198
00:18:24,437 --> 00:18:25,438
Oh, good.
199
00:18:26,772 --> 00:18:28,774
So, take a look.
What do you think?
200
00:18:31,986 --> 00:18:33,821
It still looks like
a black chicken.
201
00:18:35,197 --> 00:18:37,325
Black chicken?
202
00:18:38,326 --> 00:18:42,538
Oh, man. It's good to see
you, brother. Miss you.
203
00:18:43,039 --> 00:18:45,333
You're looking very beige
tonight. What's up?
204
00:18:45,666 --> 00:18:46,751
The usual.
205
00:18:46,834 --> 00:18:48,794
- All good?
- Yeah.
206
00:18:49,045 --> 00:18:50,421
TOOL: I got a great idea.
207
00:18:50,504 --> 00:18:53,090
Why don't you let me
doodle, like, a...
208
00:18:53,466 --> 00:18:55,801
Charlotte's web on your head?
On the top of your head.
209
00:18:55,885 --> 00:18:57,511
You know, something different,
something exciting.
210
00:18:57,595 --> 00:19:00,473
'Cause you got one of them
perfectly-shaped domed, muscular heads.
211
00:19:00,640 --> 00:19:04,560
I could put a web on
the top of the head.
212
00:19:05,144 --> 00:19:07,897
Maybe a pregnant Charlotte
coming out of your ear,
213
00:19:07,980 --> 00:19:11,317
peeking around, making sure
them bugs don't come inside.
214
00:19:11,567 --> 00:19:13,861
Her long leg dangling
down your neck.
215
00:19:14,195 --> 00:19:16,697
- Yeah. Sexy, right?
- Very sexy.
216
00:19:18,074 --> 00:19:19,075
He looks thrilled.
217
00:19:19,325 --> 00:19:23,120
Well. Okay, I'll tell you what. I'm
feeling a little lucky tonight.
218
00:19:23,537 --> 00:19:25,956
I'm feeling very accurate.
219
00:19:26,040 --> 00:19:28,876
- Another time. Come on.
- Come on, take him on.
220
00:19:29,085 --> 00:19:30,878
Come on, Christmas.
Bring it, baby.
221
00:19:30,961 --> 00:19:32,338
Don't encourage him, please.
222
00:19:32,421 --> 00:19:33,506
He never beat you in your life.
223
00:19:33,589 --> 00:19:35,883
Come on, Christmas, no
disgrace in losing.
224
00:19:43,182 --> 00:19:44,225
Oh.
225
00:19:47,061 --> 00:19:48,562
(TELEPHONE RINGING)
226
00:19:50,731 --> 00:19:51,941
Yes?
227
00:19:54,902 --> 00:19:57,113
TOOL: Hmm. Yeah.
228
00:19:59,115 --> 00:20:00,241
Okay.
229
00:20:03,244 --> 00:20:05,246
Well, I got three
pieces of work.
230
00:20:06,080 --> 00:20:09,875
Two a walk in the park,
and one to hell and back.
231
00:20:10,084 --> 00:20:12,753
- I need some time alone.
- Hey, cheer up. Make the meeting.
232
00:20:31,689 --> 00:20:33,941
(SOLDIERS SHOUTING IN SPANISH)
233
00:20:49,957 --> 00:20:51,125
(GRUNTING)
234
00:21:07,933 --> 00:21:09,226
(SPEAKING SPANISH)
235
00:21:19,945 --> 00:21:20,988
(WHIMPERING)
236
00:21:21,071 --> 00:21:22,239
(GENERAL SPEAKING SPANISH)
237
00:21:22,323 --> 00:21:24,450
(PRISONER SPEAKING SPANISH)
238
00:21:45,095 --> 00:21:46,263
(GUNSHOT)
239
00:21:47,681 --> 00:21:49,099
(PRISONERS CRYING)
240
00:21:51,519 --> 00:21:53,687
Now we can see inside of him.
241
00:21:54,647 --> 00:21:56,690
And I see lies.
242
00:21:58,025 --> 00:22:01,695
He wasn't stealing from you.
He was stealing from us both.
243
00:22:01,904 --> 00:22:03,072
(PATTING)
244
00:22:03,155 --> 00:22:06,325
You want your apes'
respect? Snuff those two.
245
00:22:19,922 --> 00:22:21,423
BARNEY: Let's just
keep it simple.
246
00:22:21,507 --> 00:22:23,676
If the money's right, we
don't care where the job is.
247
00:22:23,759 --> 00:22:25,761
- Got it?
- MR. CHURCH: Let's quit jerking off,
248
00:22:25,886 --> 00:22:27,721
get down to business,
see who's hungry.
249
00:22:27,847 --> 00:22:30,224
I know your real name's
probably not Barney Ross.
250
00:22:30,808 --> 00:22:32,685
You don't need to know my name.
251
00:22:32,768 --> 00:22:36,230
The only thing you need to know is
the job's real and the money's real.
252
00:22:36,355 --> 00:22:38,732
But since we're in
this nice place,
253
00:22:39,900 --> 00:22:42,152
you might as well just
call me Mr. Church.
254
00:22:43,153 --> 00:22:45,072
Okay, Church. What
can I do for you?
255
00:22:45,698 --> 00:22:48,576
In a minute. I'm still
waiting for one more guy.
256
00:22:48,701 --> 00:22:49,743
Who?
257
00:22:59,253 --> 00:23:00,462
(SIGHS)
258
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
MR. CHURCH: You know him?
259
00:23:02,798 --> 00:23:04,758
Yeah, we used to be on
the same team together.
260
00:23:04,925 --> 00:23:06,802
What's my oldest, worst
friend doing here?
261
00:23:07,094 --> 00:23:09,430
Both of your names came
to the top of the list.
262
00:23:09,889 --> 00:23:11,765
- Is that a problem?
- Yeah.
263
00:23:11,932 --> 00:23:13,767
Should've shot him
when I had the chance.
264
00:23:13,934 --> 00:23:15,227
Big Barney Ross.
265
00:23:15,686 --> 00:23:17,313
Bigger Trench mouse.
266
00:23:17,688 --> 00:23:20,774
- What are you doing? Praying for work?
- Could be.
267
00:23:20,900 --> 00:23:22,151
Have you been sick?
268
00:23:22,401 --> 00:23:24,528
- You've lost weight.
- Really?
269
00:23:24,778 --> 00:23:27,197
Whatever weight I
lost, you found, pal.
270
00:23:27,281 --> 00:23:28,616
(CHUCKLES)
271
00:23:28,908 --> 00:23:31,428
You guys aren't gonna start sucking
each other's dicks, are you?
272
00:23:33,996 --> 00:23:35,289
(LAUGHS)
273
00:23:36,665 --> 00:23:39,335
Let's get down to business,
see who wants the work.
274
00:23:39,793 --> 00:23:41,393
You ever hear of an
island called Vilena?
275
00:23:41,462 --> 00:23:43,005
- No.
- Yeah.
276
00:23:45,007 --> 00:23:46,383
It's a little
island in the Gulf.
277
00:23:46,634 --> 00:23:47,635
That's right.
278
00:23:47,968 --> 00:23:50,346
- You should read more.
- Thanks.
279
00:23:52,264 --> 00:23:55,267
There are resources on that island
that my people are very interested in.
280
00:23:55,476 --> 00:23:58,896
But a general by the name of Garza has
overthrown the half-ass government.
281
00:23:59,313 --> 00:24:00,773
MR. CHURCH: That's right.
282
00:24:01,774 --> 00:24:04,026
My people are having a problem
with this fanatic Garza.
283
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
- So you want Garza gone?
- I want him dead.
284
00:24:06,820 --> 00:24:08,405
All it takes is a little army.
285
00:24:08,489 --> 00:24:09,865
Only an idiot would do this job.
286
00:24:10,324 --> 00:24:12,451
- How much?
- Oh, like I said.
287
00:24:15,829 --> 00:24:18,540
I'm busy anyway, so give
this job to my friend here.
288
00:24:18,666 --> 00:24:20,167
He loves playing in the jungle.
289
00:24:20,292 --> 00:24:21,669
- Right?
- Right.
290
00:24:21,752 --> 00:24:24,296
Hey, why don't we have dinner?
291
00:24:24,421 --> 00:24:25,506
Sure. When?
292
00:24:25,839 --> 00:24:27,841
- In a thousand years.
- Too soon.
293
00:24:31,011 --> 00:24:33,681
- What's his fucking problem?
- He wants to be president.
294
00:24:37,434 --> 00:24:38,936
I got to recon
this island first.
295
00:24:39,353 --> 00:24:41,021
I'll have a contact for
you on the island.
296
00:24:43,565 --> 00:24:44,566
Good riddance.
297
00:24:45,442 --> 00:24:47,522
I got a feeling everyone
else has passed on this job,
298
00:24:47,569 --> 00:24:49,697
so our fee is $5 mil.
299
00:24:49,989 --> 00:24:52,700
- $5 mil?
- And I want half upfront,
300
00:24:52,783 --> 00:24:54,284
and the other half in
an offshore account.
301
00:24:54,368 --> 00:24:57,538
- You got a problem with that?
- No.
302
00:24:58,664 --> 00:25:02,501
What I have a problem with is
people who try to fuck me over.
303
00:25:04,920 --> 00:25:08,340
So if you take this money
and you don't deliver,
304
00:25:09,967 --> 00:25:12,386
me and my people
305
00:25:12,469 --> 00:25:15,597
are gonna come get
you and your people
306
00:25:15,681 --> 00:25:20,227
and chop you up into
little fucking dog treats.
307
00:25:21,687 --> 00:25:22,813
You got a problem with that?
308
00:25:29,278 --> 00:25:30,278
Let's talk.
309
00:25:46,253 --> 00:25:47,755
Whoever stood you up sounds bad.
310
00:25:48,047 --> 00:25:49,214
Yeah, but it will pay good.
311
00:25:49,590 --> 00:25:51,675
Yeah, well, money aside.
What happened to your code?
312
00:25:51,759 --> 00:25:52,760
What code's that?
313
00:25:53,093 --> 00:25:54,970
"The target has to deserve it."
314
00:25:56,013 --> 00:25:57,931
That was canceled due
to lack of interest.
315
00:25:59,683 --> 00:26:03,520
- You're dark. Dark and cold.
- You noticed.
316
00:26:04,271 --> 00:26:06,431
- And I ain't buying into that, by the way.
- You will.
317
00:26:09,860 --> 00:26:12,237
Stick around, young
man, you will.
318
00:26:17,451 --> 00:26:18,660
GUNNER: Vilena.
319
00:26:25,959 --> 00:26:26,960
Next job?
320
00:26:29,213 --> 00:26:30,339
They got work there?
321
00:26:34,551 --> 00:26:35,803
Come on.
322
00:26:36,303 --> 00:26:37,846
You know you shouldn't
be here, Gunner.
323
00:26:38,222 --> 00:26:39,848
Don't replace me.
324
00:26:41,266 --> 00:26:42,309
I'm good.
325
00:26:43,894 --> 00:26:45,437
I'm still good.
326
00:26:46,063 --> 00:26:47,439
You're still using.
327
00:26:47,564 --> 00:26:49,149
I can't trust you anymore, man.
328
00:26:51,151 --> 00:26:53,487
- You can't trust me?
- Hmm.
329
00:26:57,032 --> 00:26:58,784
You can't trust me?
330
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
I can't.
331
00:27:03,997 --> 00:27:05,207
You can't trust me?
332
00:27:14,591 --> 00:27:15,884
Be careful.
333
00:27:15,968 --> 00:27:17,427
You threatening me, Gunner?
334
00:27:19,179 --> 00:27:21,640
Nah, I'm a nice guy.
335
00:27:21,723 --> 00:27:22,891
(BUTTON CLICKS)
336
00:27:31,358 --> 00:27:33,652
BARNEY: So, going over the
info this guy Church gave me,
337
00:27:33,735 --> 00:27:35,904
there's probably about 6,000
people on the island.
338
00:27:35,988 --> 00:27:36,989
(MACHINE WHIRRING)
339
00:27:37,072 --> 00:27:38,198
How many soldiers?
340
00:27:38,532 --> 00:27:39,658
Maybe a couple of hundred.
341
00:27:40,075 --> 00:27:41,243
(WHIRRING STOPS)
342
00:27:41,326 --> 00:27:43,966
it wouldn't take much more than
that to control a space that small.
343
00:27:44,079 --> 00:27:45,080
You do know that.
344
00:27:45,789 --> 00:27:47,833
Great, they've got a small army.
345
00:27:48,125 --> 00:27:49,168
What do we got?
346
00:27:49,418 --> 00:27:50,502
Four and a half men.
347
00:27:51,461 --> 00:27:53,297
That smells disgusting.
348
00:27:54,089 --> 00:27:56,800
Disgusting? Chicken
gumbo is bad,
349
00:27:57,217 --> 00:28:00,262
but eating on rats and gorilla
nipples, that's delicious?
350
00:28:00,345 --> 00:28:01,346
(CHUCKLES)
351
00:28:01,430 --> 00:28:03,265
- Not so funny.
- Ooh.
352
00:28:03,557 --> 00:28:05,100
- I need a raise.
- Why?
353
00:28:05,184 --> 00:28:06,768
I need more money for my son.
354
00:28:06,894 --> 00:28:08,562
I want to send him
to a better school.
355
00:28:08,896 --> 00:28:11,064
- Did Yin Yang get a family?
- I have no idea.
356
00:28:11,148 --> 00:28:13,025
You don't ask, I don't tell.
357
00:28:13,442 --> 00:28:16,236
Anyway, the pay share
stays the same.
358
00:28:17,196 --> 00:28:18,447
That's the way it's gonna be.
359
00:28:18,614 --> 00:28:21,033
Now the target on this island
is a guy named General Garza.
360
00:28:21,241 --> 00:28:24,077
- What's the problem?
- Who gives a shit what the problem is?
361
00:28:24,745 --> 00:28:26,830
We got enough problems
right here of our own.
362
00:28:26,997 --> 00:28:29,958
We don't get rid of those first,
they're gonna get rid of us.
363
00:28:30,375 --> 00:28:33,086
Toll Road, when was the last
time you saw your analyst?
364
00:28:35,339 --> 00:28:37,257
- This morning.
- Yeah? What'd you talk about?
365
00:28:40,260 --> 00:28:42,429
Avoidant personality disorder.
366
00:28:42,596 --> 00:28:43,639
You think too much.
367
00:28:43,764 --> 00:28:47,517
You know, Toll Road, you're a great guy,
a little fucked up, no doubt about it,
368
00:28:47,601 --> 00:28:49,394
and you're always gonna have
unusual problems, right?
369
00:28:49,478 --> 00:28:51,647
- Yeah.
- You're talking about my ear.
370
00:28:52,397 --> 00:28:53,957
Come on. Don't start
with the ear again.
371
00:28:54,024 --> 00:28:55,234
- Not the ear story.
- The ear story, not again.
372
00:28:55,359 --> 00:28:57,361
- We all know the ear story.
- We don't want to hear the ear story.
373
00:28:57,444 --> 00:28:59,863
- We all know I wrestled in college.
- Right.
374
00:28:59,947 --> 00:29:04,451
A common injury associated with that
sport is trauma to the ear, a clot.
375
00:29:05,035 --> 00:29:08,163
Which, if left unattended, causes
a contraction in the cartilage
376
00:29:08,372 --> 00:29:10,415
and forms cauliflower ears.
377
00:29:10,666 --> 00:29:14,127
My college roommate used to bring up
my ear configuration all the time.
378
00:29:14,419 --> 00:29:17,130
Parties, social
events, you name it.
379
00:29:17,256 --> 00:29:19,925
That didn't really bother me all that
much because he's usually bragging about
380
00:29:20,008 --> 00:29:22,761
how my ears are a
badge of courage.
381
00:29:23,762 --> 00:29:26,162
- Made me a little less self-conscious.
- Of course it would.
382
00:29:26,640 --> 00:29:27,724
But that was short-lived.
383
00:29:28,558 --> 00:29:31,770
One morning, during spring break, I
hear him on the phone, bagging on me,
384
00:29:31,895 --> 00:29:34,022
talking about my "queer ear."
385
00:29:36,400 --> 00:29:37,651
You see something funny?
386
00:29:37,734 --> 00:29:39,027
Sorry, go ahead.
387
00:29:39,653 --> 00:29:43,615
So I realize I'd become the brunt of a joke
simply because I look a little bit different.
388
00:29:44,241 --> 00:29:46,493
So I decided to
educate my roommate
389
00:29:46,576 --> 00:29:50,038
on the common decency that should be
afforded people who look a little different.
390
00:29:50,622 --> 00:29:53,333
I smashed him upside
his goddamn head!
391
00:29:53,834 --> 00:29:55,168
Several times.
392
00:29:56,211 --> 00:29:59,006
Until he had a little cluster
of cauliflower all his own.
393
00:29:59,673 --> 00:30:02,718
- And your point is?
- It ain't easy being green.
394
00:30:04,678 --> 00:30:06,680
The fuck you think
I'm talking about?
395
00:30:10,017 --> 00:30:13,061
Anyway, me and Christmas are
gonna head down to Vilena
396
00:30:13,145 --> 00:30:15,265
and scout the island to see
if we should take the job.
397
00:30:15,314 --> 00:30:18,025
How much we get paid? I need
more money for my family.
398
00:30:18,233 --> 00:30:20,569
What fucking family are
you talking about?
399
00:30:22,863 --> 00:30:24,031
My family.
400
00:30:25,365 --> 00:30:26,366
You know, don't ask.
401
00:30:29,202 --> 00:30:31,038
(ROCK MUSIC PLAYING)
402
00:30:42,215 --> 00:30:44,051
BARNEY: Listen, that
girl wasn't your type.
403
00:30:44,343 --> 00:30:45,594
Her loss, right?
404
00:30:45,844 --> 00:30:47,763
I should have broke
that bastard's jaw.
405
00:30:47,846 --> 00:30:49,726
Maybe you were lucky. He
could have broke yours.
406
00:30:49,806 --> 00:30:53,477
- Impossible.
- You know, Christmas, I understand,
407
00:30:53,560 --> 00:30:56,563
but let's just say you were
with her for a couple of hours,
408
00:30:56,646 --> 00:30:58,482
and it's nice, and
it's hot and heavy,
409
00:30:58,565 --> 00:31:00,359
but after that, think about it.
410
00:31:00,692 --> 00:31:02,319
What do you do for
the rest of the day?
411
00:31:02,903 --> 00:31:04,529
She probably did you a favor.
412
00:31:04,613 --> 00:31:07,240
Now you have more time to
feel sorry for yourself.
413
00:31:08,450 --> 00:31:09,785
You're a bleak bastard.
414
00:31:09,993 --> 00:31:11,244
(LAUGHS)
415
00:32:14,266 --> 00:32:16,852
Morning. Morning.
416
00:32:18,603 --> 00:32:19,896
(WHIRRING)
417
00:32:19,980 --> 00:32:21,898
Morning! Speak English?
418
00:32:24,234 --> 00:32:25,318
Big plane, huh?
419
00:32:26,403 --> 00:32:29,239
Yeah, we use it to
transport injured animals.
420
00:32:29,322 --> 00:32:31,825
- Why are you here?
- Ornithologists.
421
00:32:31,992 --> 00:32:34,453
We're photographing
exotic birds.
422
00:32:46,798 --> 00:32:47,883
You're nervous?
423
00:32:47,966 --> 00:32:49,217
Nervous?
424
00:32:50,677 --> 00:32:52,762
No. Why?
425
00:32:52,846 --> 00:32:54,556
You just look nervous.
426
00:32:55,056 --> 00:32:56,975
I'm not nervous.
Do I look nervous?
427
00:32:58,768 --> 00:33:00,520
Your skin looks a little dry.
428
00:33:00,937 --> 00:33:02,177
That's because of the altitude.
429
00:33:02,230 --> 00:33:05,734
Well, it's not the altitude. You fly
with the window open all the time.
430
00:33:05,817 --> 00:33:08,028
- Dehydration.
- Yeah, it is dehydration.
431
00:33:08,111 --> 00:33:11,865
But there's ways to get around that. There's
new skin, it's like stem cell research.
432
00:33:12,115 --> 00:33:14,201
You are looking handsome.
Don't worry about it.
433
00:33:14,284 --> 00:33:16,124
- You're jealous?
- I'm a little jealous. Yeah.
434
00:33:16,203 --> 00:33:17,996
You're younger. You have
youth on your side.
435
00:33:18,538 --> 00:33:22,292
Overall, I'm happy to
be myself. Are you?
436
00:33:22,834 --> 00:33:24,377
- So you're done.
- Done.
437
00:33:25,170 --> 00:33:26,963
- Good to know you.
- Good to know you.
438
00:33:27,047 --> 00:33:28,381
Yeah, we do this all the time.
439
00:33:28,965 --> 00:33:31,165
We kid ourselves. That's how
we stay awake on the plane.
440
00:33:31,301 --> 00:33:32,844
I'm the only one who stays
awake on the plane.
441
00:33:32,928 --> 00:33:35,180
- He's always sleeping.
- Yeah, you're right.
442
00:33:56,576 --> 00:33:58,245
(CHILDREN PLAYING)
443
00:34:05,377 --> 00:34:07,295
(CHATTERING IN SPANISH)
444
00:34:15,136 --> 00:34:17,764
- What's the address?
- Yeah, it's in my head.
445
00:34:18,056 --> 00:34:19,891
Do you wanna share it?
446
00:34:20,517 --> 00:34:22,435
It's the Gloria Cantina.
447
00:34:22,519 --> 00:34:25,438
So actually, Cantina
Gloria in Spanish.
448
00:34:25,772 --> 00:34:27,983
Spanish. Who are you, Zorro?
449
00:34:29,693 --> 00:34:31,111
- Army.
- (TRUCK HONKING)
450
00:34:31,194 --> 00:34:32,487
- Shit.
- Come on.
451
00:34:32,571 --> 00:34:33,822
In there.
452
00:34:34,406 --> 00:34:35,699
(HONKING)
453
00:34:37,993 --> 00:34:39,661
(PEOPLE SHOUTING)
454
00:34:39,786 --> 00:34:41,329
(TRUCK HONKING)
455
00:34:42,330 --> 00:34:44,040
(PEOPLE SCREAMING)
456
00:34:52,299 --> 00:34:54,467
- You rolling?
- No, I'm on holiday.
457
00:34:57,721 --> 00:34:59,764
You, you, move the truck!
458
00:35:04,436 --> 00:35:05,937
Get the suit. Tighten
up on the suit.
459
00:35:06,021 --> 00:35:07,272
CHRISTMAS: Got him.
460
00:35:14,154 --> 00:35:16,906
Look at these clowns,
hand-picked monkeys.
461
00:35:21,494 --> 00:35:22,774
(INSTRUCTING TO MOVE IN SPANISH)
462
00:35:27,334 --> 00:35:28,574
What's wrong with this picture?
463
00:35:31,212 --> 00:35:32,464
Everything.
464
00:35:33,089 --> 00:35:34,507
Let's get out of here.
465
00:35:36,009 --> 00:35:37,344
CHRISTMAS: No, that's
the point, you know.
466
00:35:37,469 --> 00:35:39,888
You think you know someone,
and you truly do not.
467
00:35:39,971 --> 00:35:42,974
BARNEY: Aren't you the guy who said,
"The man who best gets along with women
468
00:35:43,058 --> 00:35:45,018
"is the man who can get
along without them"?
469
00:35:45,101 --> 00:35:46,936
No, no. You're so not listening.
470
00:35:47,187 --> 00:35:50,815
I'm talking about when you give
all the control to the woman.
471
00:35:50,899 --> 00:35:52,734
- You relinquish the power.
- Right.
472
00:35:52,817 --> 00:35:54,736
- You give it all to the girl.
- Right.
473
00:35:54,861 --> 00:35:58,615
Right at that very moment is the time
that she will tear out your heart.
474
00:35:58,698 --> 00:36:01,826
She'll screw the milkman, she'll
get pregnant with a stranger.
475
00:36:01,910 --> 00:36:04,204
I'm telling you, it's
exactly what's happening
476
00:36:04,287 --> 00:36:07,832
and it's repeating itself
every relationship I have.
477
00:36:07,916 --> 00:36:08,917
It's the same.
478
00:36:09,000 --> 00:36:10,126
BARNEY: Truthfully,
she wasn't your type.
479
00:36:10,210 --> 00:36:12,587
- Well, I wasn't finished.
- Look, enjoy your freedom.
480
00:36:12,754 --> 00:36:15,006
- Yeah, you wait till it happens to you.
- It has.
481
00:36:17,133 --> 00:36:18,718
(SPEAKING SPANISH)
482
00:36:22,222 --> 00:36:23,223
Contact's late.
483
00:36:23,765 --> 00:36:25,350
All right, let's go.
484
00:36:26,017 --> 00:36:27,185
Chill.
485
00:36:30,230 --> 00:36:31,564
One of the nuts has legs.
486
00:36:32,065 --> 00:36:33,942
I hate this outfit.
I hate this hat.
487
00:36:34,025 --> 00:36:35,026
Take it off.
488
00:36:49,249 --> 00:36:50,625
Have you ever been rejected?
489
00:36:54,379 --> 00:36:55,630
Would you be sad if I was dead?
490
00:37:00,593 --> 00:37:03,722
You're really pushing the boundaries
of our relationship, you know that?
491
00:37:18,361 --> 00:37:20,613
- Is that the contact?
- Could be.
492
00:37:23,616 --> 00:37:24,909
Too bad she's so homely.
493
00:37:24,993 --> 00:37:26,286
Stay focused.
494
00:37:29,622 --> 00:37:30,707
Are you the contact?
495
00:37:30,915 --> 00:37:32,459
I'm Sandra.
496
00:37:32,709 --> 00:37:33,793
What are your names?
497
00:37:34,043 --> 00:37:35,795
Buda, Pest.
498
00:37:40,049 --> 00:37:41,426
Follow me, please.
499
00:37:46,222 --> 00:37:48,308
BARNEY: Buda and Pest? Nice.
500
00:37:59,819 --> 00:38:01,821
Did you do all these?
501
00:38:03,323 --> 00:38:05,658
Yes. Take one.
502
00:38:06,159 --> 00:38:07,243
A gift.
503
00:38:07,368 --> 00:38:08,745
I don't take free gifts.
504
00:38:10,830 --> 00:38:12,540
- How much you want for it?
- Nothing.
505
00:38:12,624 --> 00:38:14,584
Taking money for
something is not a gift.
506
00:38:15,168 --> 00:38:17,462
Taking nothing for something is.
507
00:38:18,046 --> 00:38:19,606
CHRISTMAS: Is it like
this all the time?
508
00:38:19,923 --> 00:38:22,175
SANDRA: This place was
a beautiful place.
509
00:38:22,675 --> 00:38:27,013
Then one day, they came with money,
and General Garza sold his soul.
510
00:38:27,138 --> 00:38:28,807
And people who fight
back are killed.
511
00:38:29,140 --> 00:38:30,420
You said "they" came with money.
512
00:38:30,475 --> 00:38:31,475
Who's "they"?
513
00:38:31,518 --> 00:38:33,353
Some Americans.
That's all I know.
514
00:38:33,937 --> 00:38:36,231
But someday all of
this will change back.
515
00:38:37,816 --> 00:38:38,942
You really believe that?
516
00:38:39,025 --> 00:38:40,109
Yes.
517
00:38:43,530 --> 00:38:44,781
You have a family, Sandra?
518
00:38:45,615 --> 00:38:47,951
My mother, when I was
little, she died.
519
00:38:48,034 --> 00:38:50,954
And my father, he's gone, too.
520
00:38:51,871 --> 00:38:52,872
Do you?
521
00:38:52,997 --> 00:38:53,998
- Me?
- Yes.
522
00:38:54,082 --> 00:38:55,667
He has a truck and a seaplane.
523
00:38:59,838 --> 00:39:01,714
Sandra, how close can
you get to the palace?
524
00:39:01,798 --> 00:39:03,550
The palace? Why?
525
00:39:03,967 --> 00:39:06,219
We just wanna check
out the view.
526
00:39:06,719 --> 00:39:07,846
There is no view.
527
00:39:07,929 --> 00:39:09,556
Why don't we just go
there anyway, okay?
528
00:39:24,028 --> 00:39:25,321
Where is my grove?
529
00:39:26,739 --> 00:39:28,700
Where is your manpower?
530
00:39:33,496 --> 00:39:36,666
Do you know how long it takes
for a coca field to produce?
531
00:39:36,958 --> 00:39:38,398
Of course you don't.
Let me tell you.
532
00:39:38,710 --> 00:39:40,670
We are eight weeks
behind schedule.
533
00:39:40,962 --> 00:39:44,173
Kick your peasants'
asses. Get me my product.
534
00:39:44,424 --> 00:39:48,511
When you talk like this to me in
front of my men, it's no good.
535
00:39:50,430 --> 00:39:52,599
I am your lifeline.
536
00:39:52,807 --> 00:39:55,184
I am the one who coordinates
all this confusion.
537
00:39:55,393 --> 00:39:57,562
I am making you rich.
538
00:39:57,770 --> 00:39:59,814
And being wealthy is very good.
539
00:39:59,898 --> 00:40:03,943
It allows people to be the real ass
wipes nature intended them to be.
540
00:40:08,573 --> 00:40:13,286
Sometimes things are just
not worth the money.
541
00:40:13,745 --> 00:40:14,746
Sure they are.
542
00:40:26,341 --> 00:40:28,981
CHRISTMAS: Sandra, I was wondering
about something you were saying.
543
00:40:29,427 --> 00:40:30,970
- From a female point of view...
- What are you doing?
544
00:40:31,137 --> 00:40:34,349
Conversing. Look it
up. Out of curiosity,
545
00:40:34,474 --> 00:40:37,977
you ever have a person you liked
disrespect you in a bad way?
546
00:40:38,645 --> 00:40:39,854
Dis...
547
00:40:39,938 --> 00:40:42,065
I'm not sure what the Spanish
is for "disrespect."
548
00:40:42,315 --> 00:40:45,360
Come on. Why don't
you man up? Jesus!
549
00:40:45,526 --> 00:40:46,527
She wasn't your type.
550
00:40:46,653 --> 00:40:49,072
Why don't you just keep
saying, "She wasn't my type?"
551
00:40:49,322 --> 00:40:51,491
So I could put a bullet
in your bleak brain!
552
00:40:52,033 --> 00:40:54,577
Look who I'm talking to.
Dracula's life coach.
553
00:40:54,744 --> 00:40:56,120
No wonder you're alone.
554
00:40:56,746 --> 00:40:57,956
Sandra, are we close?
555
00:40:58,081 --> 00:40:59,248
It's just over there.
556
00:40:59,666 --> 00:41:01,066
- Pull over, please.
- Yeah, really.
557
00:41:08,091 --> 00:41:10,885
- Where is he going?
- I'm glad you asked.
558
00:41:11,511 --> 00:41:13,012
Well, I suppose you could say
559
00:41:13,179 --> 00:41:16,808
we like to look at the world
from different views.
560
00:41:20,019 --> 00:41:23,272
You... You got a black heart.
561
00:41:26,359 --> 00:41:27,527
She wasn't your type.
562
00:41:35,618 --> 00:41:36,786
We should get going.
563
00:41:37,537 --> 00:41:39,038
He's very emotional.
564
00:41:57,974 --> 00:41:59,392
(HELICOPTER IN DISTANCE)
565
00:42:14,574 --> 00:42:16,576
(HELICOPTER APPROACHING)
566
00:42:19,662 --> 00:42:21,664
SANDRA: What are
you looking for?
567
00:42:25,084 --> 00:42:28,671
Sandra, how do I know
you're not setting us up?
568
00:42:29,338 --> 00:42:31,299
What does "setting us up" mean?
569
00:42:31,466 --> 00:42:33,760
You don't look like the kind of person
that we deal with all the time.
570
00:42:33,843 --> 00:42:35,928
How did you get
involved in this?
571
00:42:36,220 --> 00:42:38,014
An American came here.
572
00:42:38,097 --> 00:42:42,143
He asked my friend to show you around.
He was afraid, so he asked me to.
573
00:42:42,268 --> 00:42:43,269
And you're not afraid?
574
00:42:43,436 --> 00:42:44,937
I'm afraid.
575
00:42:45,146 --> 00:42:47,398
But he said maybe you
can help Vilena.
576
00:42:48,274 --> 00:42:49,859
I don't think so.
577
00:42:49,942 --> 00:42:50,943
Why not?
578
00:42:52,236 --> 00:42:53,436
To get this place going again,
579
00:42:53,488 --> 00:42:55,615
you have to rip the guts out of
it and start from the ground up
580
00:42:55,698 --> 00:42:58,284
and even I don't think
that's worth the money,
581
00:42:59,452 --> 00:43:02,371
so if I were you, I'd
leave. Just leave.
582
00:43:11,005 --> 00:43:12,632
You should leave.
583
00:43:13,841 --> 00:43:15,009
(GUNSHOTS)
584
00:43:15,176 --> 00:43:16,719
(MEN SHOUTING)
585
00:43:20,598 --> 00:43:22,350
Don't say anything. Let me talk.
586
00:43:26,062 --> 00:43:27,480
(SPEAKING SPANISH)
587
00:43:47,583 --> 00:43:48,709
- (SCREAMS)
- (EXCLAIMS)
588
00:43:48,793 --> 00:43:49,836
(GROANS)
589
00:43:50,002 --> 00:43:51,504
(SPEAKING SPANISH)
590
00:43:53,297 --> 00:43:54,423
(SCREAMS)
591
00:43:56,092 --> 00:43:57,176
Run!
592
00:44:06,018 --> 00:44:07,145
(SCREAMING)
593
00:44:22,535 --> 00:44:23,786
- Get her.
- Got it.
594
00:44:25,872 --> 00:44:27,540
(BOTH SPEAKING SPANISH)
595
00:44:31,252 --> 00:44:32,461
- (GROANING)
- (GASPS)
596
00:44:37,884 --> 00:44:39,135
Are you crazy?
597
00:44:39,510 --> 00:44:41,554
- You could have killed me!
- You're welcome.
598
00:44:46,767 --> 00:44:47,768
What?
599
00:44:47,852 --> 00:44:49,020
(SPEAKING SPANISH)
600
00:44:49,812 --> 00:44:52,565
All right, speed it
up. We're on the way.
601
00:44:57,486 --> 00:44:58,988
If we get out of here,
it's a miracle.
602
00:45:00,740 --> 00:45:02,575
- She's coming with us, right?
- She'd better.
603
00:45:05,411 --> 00:45:06,913
- How can we leave?
- We got a plane.
604
00:45:07,079 --> 00:45:09,582
- No, I can't leave.
- Yeah, well, you don't have a choice.
605
00:45:09,665 --> 00:45:11,626
- Yes, I do.
- Yeah? They'll find you in an hour.
606
00:45:11,792 --> 00:45:14,432
- Maybe, but I'm staying.
- Staying for what? There's nothing here.
607
00:45:14,629 --> 00:45:15,922
Not to you.
608
00:45:18,799 --> 00:45:21,119
Look, if you stay, then you're
dead. She's leaving with us.
609
00:45:42,865 --> 00:45:43,908
(NEIGHING)
610
00:45:47,286 --> 00:45:48,371
(TIRES SCREECHING)
611
00:46:08,975 --> 00:46:11,352
- I got the guys inside.
- Give me a 60-second lead.
612
00:46:11,435 --> 00:46:13,062
- You got it. Go, go, go!
- Come on.
613
00:46:29,704 --> 00:46:30,705
Get in.
614
00:46:31,998 --> 00:46:33,040
- Get in.
- No.
615
00:46:33,124 --> 00:46:34,667
- Get in.
- No, no, I can't.
616
00:46:34,750 --> 00:46:36,544
- Let's go.
- I can't. I belong here.
617
00:46:36,627 --> 00:46:38,713
- There's no time.
- Go, you go.
618
00:46:38,838 --> 00:46:40,006
Please, go.
619
00:46:40,673 --> 00:46:41,716
Shit.
620
00:46:50,057 --> 00:46:51,642
(ENGINES START)
621
00:46:59,358 --> 00:47:00,359
Hey!
622
00:47:02,361 --> 00:47:03,362
You look nervous.
623
00:47:13,956 --> 00:47:15,041
(HONKING)
624
00:47:26,719 --> 00:47:27,803
Come on!
625
00:47:43,569 --> 00:47:44,570
Come on!
626
00:47:50,368 --> 00:47:51,577
Run, you bastard!
627
00:48:18,729 --> 00:48:20,106
(GRUNTING)
628
00:48:28,656 --> 00:48:30,741
- Where's the girl?
- Gone. She wouldn't leave.
629
00:48:30,950 --> 00:48:32,493
Wouldn't leave?
630
00:48:32,576 --> 00:48:34,453
Why the hell would
anybody wanna stay?
631
00:48:44,630 --> 00:48:45,965
The hell...
632
00:48:48,551 --> 00:48:49,969
The hell With it.
633
00:48:50,052 --> 00:48:52,638
- Climb, baby, climb.
- Come on, baby.
634
00:49:04,525 --> 00:49:05,526
God damn it.
635
00:49:13,993 --> 00:49:15,369
- Going back?
- Yeah.
636
00:49:15,536 --> 00:49:17,621
- Fry and die.
- Fry and die. Let's do it.
637
00:50:05,169 --> 00:50:06,462
(MACHINE GUN RATTLING)
638
00:50:10,341 --> 00:50:11,467
(ALL SHOUTING)
639
00:50:29,902 --> 00:50:31,362
What are they doing?
640
00:50:51,006 --> 00:50:52,091
Yes!
641
00:51:03,769 --> 00:51:04,937
Great job.
642
00:51:05,938 --> 00:51:07,106
That was a statement!
643
00:51:25,624 --> 00:51:29,253
How did two obvious professionals pass
right through security personnel,
644
00:51:29,336 --> 00:51:31,755
kill 41 soldiers and get away?
645
00:51:32,881 --> 00:51:34,550
With help, that's how.
646
00:51:35,217 --> 00:51:37,803
Everything's under control,
except one detail,
647
00:51:38,470 --> 00:51:42,016
a daughter who wants her father
and company dead and gone.
648
00:51:42,141 --> 00:51:43,767
Bad Shakespeare.
649
00:51:44,268 --> 00:51:47,021
Somehow the company
parasites got to her.
650
00:51:47,146 --> 00:51:48,906
Look, she's your daughter,
and that's tragic.
651
00:51:50,691 --> 00:51:52,818
But blood or not, she goes.
652
00:51:53,652 --> 00:51:55,404
Call it the price
of doing business.
653
00:51:56,196 --> 00:51:57,990
You don't kill your familia.
654
00:51:58,574 --> 00:52:01,368
Come around my house
during the holidays, pal.
655
00:52:21,347 --> 00:52:22,681
Nice bird.
656
00:52:23,682 --> 00:52:25,476
First of all, I don't
feel comfortable
657
00:52:25,559 --> 00:52:28,145
talking business with a
giant carrying a shotgun.
658
00:52:28,270 --> 00:52:29,605
Pretty boy wouldn't give it up.
659
00:52:30,064 --> 00:52:31,504
Not if you wanna
know where they are.
660
00:52:31,690 --> 00:52:32,691
What do you know?
661
00:52:33,067 --> 00:52:34,068
I used to be one of them.
662
00:52:38,822 --> 00:52:39,942
Why are you turning on them?
663
00:52:40,032 --> 00:52:41,367
Lovers' quarrel.
664
00:52:42,618 --> 00:52:43,619
We settle on 50.
665
00:52:43,702 --> 00:52:45,204
No, math whiz.
666
00:52:45,537 --> 00:52:48,290
We settle on 100 grand,
upfront, in my pocket.
667
00:52:48,874 --> 00:52:50,584
The guy thinks he's
a real bad ass.
668
00:52:50,876 --> 00:52:52,503
Actually, I'm a horror show.
669
00:52:55,631 --> 00:52:57,299
This geezer's a bloody joke.
670
00:52:57,424 --> 00:52:58,676
Life's a joke, gum-chew.
671
00:53:00,552 --> 00:53:03,722
I've been standing in a space about
the size of your mouth for six hours.
672
00:53:04,056 --> 00:53:06,416
If you don't want that Fu Manchu
knocked back into the '60s,
673
00:53:06,475 --> 00:53:09,812
you'd better keep your gum-chewing
trap shut and show some respect!
674
00:53:10,396 --> 00:53:11,522
Hey.
675
00:53:12,398 --> 00:53:14,274
Need a facelift, pretty boy?
676
00:53:14,900 --> 00:53:16,151
Bring it.
677
00:53:17,194 --> 00:53:18,237
Back off, Paine.
678
00:53:18,320 --> 00:53:19,321
I'm gonna kill him.
679
00:53:19,405 --> 00:53:20,614
We need him.
680
00:53:22,366 --> 00:53:23,617
Back off!
681
00:53:28,747 --> 00:53:30,457
BARNEY: Here's what I
think is happening.
682
00:53:30,541 --> 00:53:33,919
This guy who calls himself Church
is really a front for the CIA.
683
00:53:34,086 --> 00:53:36,046
YANG: So we're working
for the agency?
684
00:53:36,255 --> 00:53:38,549
BARNEY: Yeah. Church hired
us to take out the General,
685
00:53:38,632 --> 00:53:41,593
but the real target's
this guy, James Munroe.
686
00:53:43,595 --> 00:53:45,931
He used to be with the
agency, but got greedy,
687
00:53:46,014 --> 00:53:47,614
went rogue and teamed
up with the General
688
00:53:47,683 --> 00:53:50,018
to keep the whole drug
operation for themselves.
689
00:53:50,102 --> 00:53:52,104
And that's a big cash loss.
690
00:53:52,187 --> 00:53:55,149
But Church and the agency can't
afford to send in the Navy SEALs
691
00:53:55,232 --> 00:53:57,943
or the Special Forces to
take out one of their own.
692
00:53:58,193 --> 00:54:01,196
That'd be a bad headline, so
they hire us to kill him.
693
00:54:02,364 --> 00:54:03,782
And they're back in business.
694
00:54:03,991 --> 00:54:07,077
CHRISTMAS: And we're taken out.
BARNEY: Nobody's gonna miss us.
695
00:54:07,494 --> 00:54:09,872
YANG: Is it still $5 million? BARNEY:
You'd never live to spend it.
696
00:54:09,955 --> 00:54:11,275
I'm telling Church
the deal's off.
697
00:54:12,875 --> 00:54:14,418
Sound about right?
698
00:54:14,501 --> 00:54:15,701
CHRISTMAS: That's about right.
699
00:54:15,711 --> 00:54:16,712
YANG: I agree.
700
00:54:42,821 --> 00:54:44,072
You still got the helmet?
701
00:54:46,950 --> 00:54:48,160
Where is he?
702
00:54:54,082 --> 00:54:55,709
(ENGINE REVVING)
703
00:55:01,924 --> 00:55:04,218
- Who the hell is that?
- Some punk.
704
00:55:04,802 --> 00:55:06,845
- Don't worry about it.
- We got your back.
705
00:55:07,346 --> 00:55:10,182
MAN: If he comes over
here, we'll bust his ass.
706
00:55:16,730 --> 00:55:17,856
What do you want?
707
00:55:19,191 --> 00:55:20,442
Your life.
708
00:55:21,443 --> 00:55:22,569
I was thinking about taking it.
709
00:55:22,653 --> 00:55:23,654
Is that right?
710
00:55:23,779 --> 00:55:27,866
But I don't do so well in tight spaces,
so going to prison worries me.
711
00:55:29,076 --> 00:55:30,476
You shouldn't have
bruised her face.
712
00:55:30,536 --> 00:55:31,537
Really?
713
00:55:31,620 --> 00:55:33,580
I would have liked to have
kept it the way it was.
714
00:55:33,872 --> 00:55:35,432
Keep the bitch, 'cause
I'm done with it.
715
00:55:39,461 --> 00:55:40,796
(GROANING)
716
00:55:53,976 --> 00:55:55,519
(MEN GROANING)
717
00:56:05,696 --> 00:56:06,947
(GROANS)
718
00:56:07,281 --> 00:56:08,365
Lee.
719
00:56:10,409 --> 00:56:11,535
(HISSING)
720
00:56:11,618 --> 00:56:13,078
(WHIMPERING)
721
00:56:13,912 --> 00:56:17,624
Next time, I'll deflate
all your balls, friend.
722
00:56:22,087 --> 00:56:23,672
(ENGINE STARTS)
723
00:56:27,426 --> 00:56:29,887
Now you know what I
do for a living.
724
00:56:30,637 --> 00:56:32,357
I'm not perfect, but you
should have waited.
725
00:56:34,099 --> 00:56:35,809
I was worth it.
726
00:56:41,773 --> 00:56:43,400
(ENGINE REVVING)
727
00:57:07,090 --> 00:57:08,634
(MEN SHOUTING)
728
00:57:09,885 --> 00:57:11,386
(GUNS FIRING)
729
00:57:22,648 --> 00:57:24,316
(PEOPLE SCREAMING)
730
00:57:44,336 --> 00:57:45,837
Where is she?
731
00:58:01,186 --> 00:58:02,854
So your daughter paints, too?
732
00:58:03,855 --> 00:58:05,524
This is how it starts!
733
00:58:05,857 --> 00:58:07,317
There's nothing here. Let's go.
734
00:58:07,401 --> 00:58:08,944
Or how it ends!
735
00:58:09,569 --> 00:58:11,405
(SCREAMING CONTINUES)
736
00:58:12,364 --> 00:58:13,532
(MUTTERING)
737
00:58:45,063 --> 00:58:48,150
What's the matter, Barney?
Don't you ever sleep?
738
00:58:48,233 --> 00:58:50,152
No. What happened
to your girlfriend?
739
00:58:50,235 --> 00:58:53,363
(LAUGHING) Another one
bites the dust, brother.
740
00:58:54,239 --> 00:58:58,660
I was gonna paint this for her, and
you know what? I'm gonna finish it.
741
00:58:58,869 --> 00:59:01,079
Then I'm just gonna smash
the shit out of it.
742
00:59:01,371 --> 00:59:02,456
You wanna be alone?
743
00:59:04,416 --> 00:59:06,543
Not really. So, what's up?
744
00:59:06,918 --> 00:59:08,587
On this island, there
was this girl.
745
00:59:08,920 --> 00:59:11,089
There usually are.
746
00:59:11,256 --> 00:59:16,011
You know, she showed us around.
She was the target's daughter.
747
00:59:17,804 --> 00:59:21,641
And when she had a chance
to leave, she didn't do it.
748
00:59:23,018 --> 00:59:24,936
She had some guts.
749
00:59:26,396 --> 00:59:28,857
Why can't I get that
out of my mind?
750
00:59:29,274 --> 00:59:30,358
Hmm.
751
00:59:30,442 --> 00:59:32,319
You know, she stands
for something.
752
00:59:32,778 --> 00:59:34,404
You know, man, we
don't stand for shit.
753
00:59:34,488 --> 00:59:39,701
We used to, but that dried all up,
like this is gonna dry all up.
754
00:59:39,868 --> 00:59:42,120
This here paint is gonna dry.
755
00:59:43,121 --> 00:59:44,456
What dried up?
756
00:59:44,539 --> 00:59:45,624
Hmm.
757
00:59:46,958 --> 00:59:49,419
Just belief, man. Just
the belief in the soul,
758
00:59:49,503 --> 00:59:52,589
just, I don't know, the
human parts, brother.
759
00:59:54,132 --> 00:59:56,301
You remember that time
we was up in Bosnia?
760
00:59:57,219 --> 01:00:00,555
We took down them Serb bad boys.
761
01:00:02,933 --> 01:00:06,186
All our guys were getting
chopped up all around us,
762
01:00:07,145 --> 01:00:08,980
and there was blood everywhere.
763
01:00:09,064 --> 01:00:10,816
I never thought I was gonna
make it out of there,
764
01:00:10,899 --> 01:00:13,485
- and I know you didn't, either.
- Yeah.
765
01:00:13,568 --> 01:00:17,114
Kind of feeling like
dead, too, you know?
766
01:00:17,197 --> 01:00:19,950
My head's all a
very black place.
767
01:00:20,033 --> 01:00:21,993
I don't believe in shit.
768
01:00:22,869 --> 01:00:25,705
Just goddamn Dracula black.
769
01:00:26,915 --> 01:00:31,586
I remember I got this bottle of the local
shit they have over there, that Slivovitz.
770
01:00:31,670 --> 01:00:34,840
I don't know, I think
that's what it was called.
771
01:00:35,674 --> 01:00:37,759
And I ain't feeling no pain now.
772
01:00:39,386 --> 01:00:40,846
And I'd come up on this...
773
01:00:42,556 --> 01:00:45,433
I'd come up on this old wooden
bridge, and I see this...
774
01:00:46,768 --> 01:00:48,270
I see this...
775
01:00:51,398 --> 01:00:54,901
I see this woman standing
there, you know? And she's...
776
01:00:55,193 --> 01:00:56,361
(SIGHS)
777
01:00:56,444 --> 01:00:57,988
I stepped out, and she saw me,
778
01:00:58,071 --> 01:01:02,742
and she's just looking right in my eyes,
and I was looking right in her eyes.
779
01:01:04,452 --> 01:01:06,413
I knew what she was gonna do.
780
01:01:06,496 --> 01:01:09,958
She looked at me, and I
knew she was gonna jump.
781
01:01:11,209 --> 01:01:12,252
You know what I did, man?
782
01:01:12,335 --> 01:01:17,549
I just turned around and I kept
walking, until I heard that splash.
783
01:01:21,011 --> 01:01:23,013
(CLEARS THROAT)
Then she was gone.
784
01:01:24,848 --> 01:01:27,225
And after taking all them lives,
785
01:01:27,392 --> 01:01:32,939
here was one that I could
have saved, but I didn't.
786
01:01:35,525 --> 01:01:37,903
And what I realized
later on was,
787
01:01:40,238 --> 01:01:43,533
if I had saved that
woman, I might have,
788
01:01:45,994 --> 01:01:48,705
I don't know, saved what was
left of my soul, you know?
789
01:01:59,507 --> 01:02:00,717
(GLASS CLINKS)
790
01:02:01,760 --> 01:02:03,345
(DOOR CLAN KING)
791
01:02:23,406 --> 01:02:24,616
Sandra,
792
01:02:25,659 --> 01:02:28,745
short for Alexsandra, which is
Latin for "Defender of mankind,"
793
01:02:28,828 --> 01:02:29,996
and, bingo, here you are.
794
01:02:30,080 --> 01:02:31,373
Now that's synergy.
795
01:02:33,667 --> 01:02:35,252
You're not following that.
796
01:02:35,669 --> 01:02:40,173
And I know you're probably not,
illiteracy being 98% in your country.
797
01:02:40,257 --> 01:02:41,633
Try following this.
798
01:02:42,300 --> 01:02:48,556
A very wise dead man once told me that
a real man never strikes a woman.
799
01:02:49,975 --> 01:02:54,312
You push some if you have to,
but you never strike them.
800
01:02:55,981 --> 01:02:59,067
This man, however, does not
share that moral dilemma.
801
01:02:59,985 --> 01:03:04,906
So the question, Sandra, why
were the Americans here?
802
01:03:04,990 --> 01:03:06,032
(YELLING)
803
01:03:06,116 --> 01:03:07,158
(GLASS SHATTERS)
804
01:03:07,242 --> 01:03:08,410
(GARZA SPEAKING SPANISH)
805
01:03:37,522 --> 01:03:38,982
(DOOR OPENS)
806
01:03:40,400 --> 01:03:42,235
(SHOUTING IN SPANISH)
807
01:03:52,871 --> 01:03:54,706
MAN: Don't fight back.
808
01:03:56,333 --> 01:03:57,834
Just relax.
809
01:04:04,841 --> 01:04:06,134
(GAGGING)
810
01:04:17,729 --> 01:04:19,105
(COUGHING)
811
01:04:25,779 --> 01:04:27,072
(GASPING)
812
01:04:29,032 --> 01:04:31,910
Again, what did the
Americans tell you?
813
01:04:32,494 --> 01:04:34,079
Who were they after?
814
01:04:36,873 --> 01:04:38,291
Continue.
815
01:05:05,318 --> 01:05:06,653
You wanted answers.
816
01:05:06,778 --> 01:05:07,904
Not like that!
817
01:05:08,405 --> 01:05:09,781
Whatever you say.
818
01:05:22,419 --> 01:05:25,296
- I'm going back to Vilena.
- Yeah? Something change?
819
01:05:25,463 --> 01:05:27,173
- What's the plan?
- There is no plan.
820
01:05:27,298 --> 01:05:30,677
- Wait, wait, wait. We need a strategy.
- I'm going. You're not.
821
01:05:30,760 --> 01:05:33,430
- What?
- I said I'm going. You guys aren't.
822
01:05:33,638 --> 01:05:36,391
- What are you, out of your mind?
- It's personal business.
823
01:05:36,474 --> 01:05:39,060
- You don't owe that woman nothing.
- I didn't say I did.
824
01:05:39,144 --> 01:05:41,224
You want to kill yourself?
Go ahead, fine. Your call.
825
01:05:41,271 --> 01:05:44,274
Listen, I don't want to kill myself.
You guys, take care. I got to do this.
826
01:05:44,357 --> 01:05:46,276
- Hey, hey, hey.
- What?
827
01:05:46,359 --> 01:05:48,111
Don't lay this guilt crap
on us. We don't deserve it.
828
01:05:48,194 --> 01:05:52,740
This is my choice. There's no
guilt. There's no guilt. Take care.
829
01:05:58,413 --> 01:06:01,249
Yeah, fuck it. His choice. Yeah.
830
01:06:04,961 --> 01:06:06,504
(ENGINE STARTS)
831
01:06:10,341 --> 01:06:11,468
I said I'm going alone.
832
01:06:11,551 --> 01:06:12,552
I'm going, too.
833
01:06:12,760 --> 01:06:14,554
Come on, Yang, get the hell out.
834
01:06:14,721 --> 01:06:16,181
Just drive.
835
01:06:25,773 --> 01:06:28,026
Don't lose your nerve.
836
01:06:29,652 --> 01:06:31,863
Don't talk to me, cockroach.
837
01:06:43,458 --> 01:06:45,502
So, why are you doing this?
838
01:06:45,585 --> 01:06:47,295
Friends die together.
839
01:06:49,047 --> 01:06:51,341
Hey. Give me the good
luck ring. Come on.
840
01:06:52,592 --> 01:06:54,260
Don't make me hurt
you, Yang. Come on.
841
01:06:54,636 --> 01:06:57,430
- Speed better than luck.
- Whatever.
842
01:06:59,224 --> 01:07:00,266
It's difficult.
843
01:07:00,725 --> 01:07:01,726
What is?
844
01:07:02,018 --> 01:07:04,020
My life is difficult.
I need more money.
845
01:07:04,187 --> 01:07:05,187
Why is that?
846
01:07:05,230 --> 01:07:07,273
- I work harder than the rest.
- No, you don't.
847
01:07:07,398 --> 01:07:12,028
Yes, I do. Because they're taller,
everything is harder for me.
848
01:07:12,111 --> 01:07:16,407
When I get hurt, the wound is
bigger because I'm smaller.
849
01:07:17,242 --> 01:07:19,077
When I travel, I
need to go farther.
850
01:07:19,160 --> 01:07:20,600
I know, 'cause you're
smaller, right?
851
01:07:21,079 --> 01:07:22,163
Yes.
852
01:07:24,082 --> 01:07:25,375
My life is harder
than you think.
853
01:07:27,585 --> 01:07:30,838
- I need more money.
- I know. You told me.
854
01:07:30,922 --> 01:07:32,298
For your family, right?
855
01:07:32,507 --> 01:07:33,758
I don't have family.
856
01:07:33,925 --> 01:07:35,426
I know.
857
01:07:36,511 --> 01:07:37,804
Maybe one day I will.
858
01:07:38,888 --> 01:07:40,139
- (TIRES SCREECHING)
- Down!
859
01:07:45,103 --> 01:07:46,771
(ENGINE ROARING)
860
01:08:06,541 --> 01:08:08,042
- Get out there!
- Why me?
861
01:08:08,251 --> 01:08:09,377
Because you're smaller.
862
01:08:20,972 --> 01:08:22,473
(HORN BLARING)
863
01:08:26,144 --> 01:08:27,228
Oops.
864
01:08:27,312 --> 01:08:28,472
Do that again, I'll kill you!
865
01:08:53,254 --> 01:08:54,547
(HORN BLARING)
866
01:08:55,548 --> 01:08:57,008
(SCREECHING)
867
01:09:04,849 --> 01:09:06,059
Gunner!
868
01:09:11,648 --> 01:09:12,649
Come on, Gunner.
869
01:09:14,192 --> 01:09:15,193
Man's good.
870
01:09:48,726 --> 01:09:51,813
What are you doing?
You're dead, junkie!
871
01:09:58,027 --> 01:09:59,237
Insect
872
01:10:13,000 --> 01:10:14,085
Bail!
873
01:10:22,927 --> 01:10:24,178
Shit!
874
01:10:38,776 --> 01:10:40,111
(GRUNTING)
875
01:10:50,955 --> 01:10:52,248
(GRUNTS)
876
01:10:53,040 --> 01:10:54,125
Yang!
877
01:10:54,876 --> 01:10:56,669
Come out, come out,
wherever you are!
878
01:10:58,129 --> 01:10:59,505
It's over!
879
01:10:59,714 --> 01:11:01,394
Let's talk about this.
I forgive you, Yang!
880
01:11:06,345 --> 01:11:07,472
That almost hurt.
881
01:11:07,930 --> 01:11:08,931
Back off!
882
01:11:16,105 --> 01:11:18,816
What do you wear, size
three? Bring it, happy feet.
883
01:11:35,416 --> 01:11:36,501
(YELLS)
884
01:11:49,305 --> 01:11:50,640
(CHUCKLES) Come on, bring it!
885
01:12:03,986 --> 01:12:05,029
(GROANS)
886
01:12:11,994 --> 01:12:13,538
(MECHANISM HISSING)
887
01:12:23,589 --> 01:12:24,632
(GRUNTS)
888
01:12:29,095 --> 01:12:30,137
Size matters.
889
01:12:39,730 --> 01:12:40,731
Gunner!
890
01:12:40,815 --> 01:12:41,983
Hello, karma!
891
01:12:43,234 --> 01:12:44,485
(GROANS)
892
01:12:47,864 --> 01:12:48,948
Shit!
893
01:12:50,074 --> 01:12:51,450
(COUGHING)
894
01:13:17,643 --> 01:13:19,103
You shot me.
895
01:13:20,062 --> 01:13:22,565
Hey, don't say that. You
were gonna kill him.
896
01:13:22,899 --> 01:13:24,483
No, I was just gonna scare him.
897
01:13:24,775 --> 01:13:27,486
Don't say that. You never liked
him. You were gonna kill him.
898
01:13:28,112 --> 01:13:29,572
That's true. (CHUCKLES)
899
01:13:35,244 --> 01:13:36,537
Am I dying?
900
01:13:37,121 --> 01:13:38,998
The shot's a couple of
inches above your heart.
901
01:13:42,209 --> 01:13:45,504
Gunner, who sent
you? Who hired you?
902
01:13:46,923 --> 01:13:48,299
Who cares?
903
01:13:48,382 --> 01:13:49,884
Who cares? I care.
904
01:13:50,468 --> 01:13:55,139
Don't go out a total asshole.
For once, cooperate.
905
01:13:55,640 --> 01:13:59,310
Who sent you? Who hired you?
Tell me. Let me make it right.
906
01:14:00,186 --> 01:14:01,604
Bury me right.
907
01:14:02,855 --> 01:14:04,607
And I want a Viking funeral.
908
01:14:06,984 --> 01:14:09,487
You mean where they put you in a
boat and set you on fire, Viking?
909
01:14:09,570 --> 01:14:11,489
- That's right!
- You're not a Viking.
910
01:14:12,073 --> 01:14:13,824
So what? Who cares?
911
01:14:14,158 --> 01:14:17,078
If that's what you
want, you got it.
912
01:14:17,495 --> 01:14:20,122
Who sent you? ls the
girl still alive?
913
01:14:20,289 --> 01:14:21,332
Come closer.
914
01:14:40,643 --> 01:14:42,353
You know, it's not easy
being your friend.
915
01:14:43,062 --> 01:14:44,271
That's true.
916
01:14:44,355 --> 01:14:46,857
Man, we'll die with you. Just
don't ask us to do it twice.
917
01:14:47,358 --> 01:14:49,860
I know the layout. I'll tell
you about it on the way.
918
01:14:51,028 --> 01:14:52,655
What the hell happened to you?
919
01:14:52,738 --> 01:14:54,198
It's too sad to talk about it.
920
01:14:57,952 --> 01:14:59,286
CHRISTMAS: Let's fly.
921
01:15:16,679 --> 01:15:19,765
You know, the enemy's always
been terrified of noise,
922
01:15:20,099 --> 01:15:21,892
especially shotguns.
923
01:15:23,310 --> 01:15:25,896
With this big boy spitting
out 250 rounds a minute,
924
01:15:25,980 --> 01:15:27,690
you tell me who's
tolerating that.
925
01:15:29,984 --> 01:15:32,778
You know what? I trust you.
926
01:15:33,529 --> 01:15:35,072
I want you to meet
my girlfriend.
927
01:15:35,364 --> 01:15:38,200
Omya Kaboom.
928
01:15:38,409 --> 01:15:40,703
When Omya's prime is struck,
929
01:15:41,370 --> 01:15:44,707
she gets off a miniature
warhead that arms itself.
930
01:15:44,915 --> 01:15:47,877
And when that happens, anything
that gets in my lady's way
931
01:15:47,960 --> 01:15:50,671
becomes instant red
sauce and Jell-O.
932
01:15:50,755 --> 01:15:52,006
And if that doesn't work,
933
01:15:56,594 --> 01:15:58,012
her sister will.
934
01:16:00,097 --> 01:16:03,601
So let me get this right. Gunner
tries to kill you, you shoot him
935
01:16:03,934 --> 01:16:05,770
and, at death's door, he
gives you the whole layout?
936
01:16:05,936 --> 01:16:07,021
Something like that.
937
01:16:07,104 --> 01:16:09,190
But I had to promise him
this Viking funeral.
938
01:16:09,273 --> 01:16:11,633
You know, where you have to
spread the ashes over the ocean.
939
01:16:12,109 --> 01:16:14,028
What a way to poison
about a thousand whales.
940
01:16:14,111 --> 01:16:15,362
At least.
941
01:16:17,406 --> 01:16:19,492
Listen, we owe the big
bastard a send-off.
942
01:16:19,950 --> 01:16:21,994
- I would have win.
- I know you would have win.
943
01:16:22,078 --> 01:16:24,538
(SINGING) Mumbo jumbo,
hoodoo lady, hoodoo
944
01:16:24,789 --> 01:16:27,625
Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo
945
01:16:27,792 --> 01:16:30,252
Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo
946
01:16:30,419 --> 01:16:33,380
Boom-lay, boom-lay,
boom-lay, boom!
947
01:16:38,469 --> 01:16:39,549
More like a million whales.
948
01:16:39,970 --> 01:16:41,806
(BOTH LAUGH)
949
01:16:51,315 --> 01:16:53,567
(SOLDIERS SHOUTING IN SPANISH)
950
01:18:02,511 --> 01:18:04,889
It's 3:36. We have 20 minutes
to take this place down.
951
01:18:04,972 --> 01:18:06,807
I'll take the cellar.
952
01:18:06,891 --> 01:18:08,184
We've got company.
953
01:18:09,393 --> 01:18:10,686
I got him. You guys take off.
954
01:18:21,572 --> 01:18:22,656
(SOLDIER GRUNTS)
955
01:18:39,173 --> 01:18:41,884
ls there a reason you've taken the
soldiers this man has trained
956
01:18:41,967 --> 01:18:44,386
and made them look like fools?
957
01:18:45,262 --> 01:18:47,514
GARZA: They look like warriors.
958
01:18:51,769 --> 01:18:53,938
Warriors loyal to me.
959
01:18:55,439 --> 01:18:59,401
I thought the people of Vilena hired
these mercenaries to kill me.
960
01:19:00,778 --> 01:19:05,282
But then I think maybe this is your
plan, because you cannot control me.
961
01:19:05,741 --> 01:19:08,827
And torturing Sandra
works for you.
962
01:19:09,787 --> 01:19:12,498
You want to kill her
to make me suffer.
963
01:19:14,041 --> 01:19:17,294
A man can never kill a child.
964
01:19:18,462 --> 01:19:19,630
But you can.
965
01:19:20,130 --> 01:19:21,548
You're losing your mind.
966
01:19:22,132 --> 01:19:25,219
You do not control me!
967
01:19:27,638 --> 01:19:29,556
Bring Sandra here.
968
01:19:30,641 --> 01:19:34,478
Bring her now or
I will kill you.
969
01:19:34,812 --> 01:19:36,021
Go get her.
970
01:20:12,016 --> 01:20:13,058
(SOLDIER GRUNTING)
971
01:20:13,851 --> 01:20:15,019
(BLADE RINGS)
972
01:20:17,354 --> 01:20:18,522
(LOUD SLICE)
973
01:20:18,605 --> 01:20:19,898
(PANTING)
974
01:20:20,357 --> 01:20:21,608
(GRUNTING)
975
01:21:01,315 --> 01:21:02,358
(NECK SNAPS)
976
01:21:22,669 --> 01:21:23,754
(BLADE RINGS)
977
01:21:58,288 --> 01:21:59,331
(GASPS)
978
01:21:59,415 --> 01:22:01,291
(SOLDIERS SPEAKING SPANISH)
979
01:22:07,714 --> 01:22:08,757
(SCREAMS)
980
01:22:08,841 --> 01:22:10,467
(CONTINUES SPEAKING IN SPANISH)
981
01:22:16,181 --> 01:22:18,016
(SHOUTING IN SPANISH)
982
01:22:27,443 --> 01:22:28,986
- (SIZZLING)
- (SANDRA SCREAMING)
983
01:22:35,325 --> 01:22:36,910
(SANDRA SHOUTING IN SPANISH)
984
01:22:36,994 --> 01:22:39,788
- (HYSTERICALLY) No, no.
- Sandra, Sandra, it's me. Sandra.
985
01:22:39,872 --> 01:22:43,250
Hey, it's me, it's
me. Sandra, it's me.
986
01:22:43,834 --> 01:22:46,670
It's me. It's me. It's okay.
987
01:22:47,963 --> 01:22:50,132
Nobody's gonna hurt
you, all right?
988
01:22:50,215 --> 01:22:51,415
(WHISPERING) How are you here?
989
01:22:51,967 --> 01:22:53,010
I just am.
990
01:22:53,427 --> 01:22:54,636
(WHIMPERING)
991
01:22:55,179 --> 01:22:57,014
- Can you move?
- Yes.
992
01:22:57,598 --> 01:22:58,599
Okay.
993
01:22:58,682 --> 01:23:00,934
Yeah, okay. All right, let's go.
994
01:23:09,651 --> 01:23:10,819
(SANDRA SHRIEKS)
995
01:23:10,903 --> 01:23:12,529
(YELLING IN SPANISH)
996
01:23:15,949 --> 01:23:18,577
- Get off.
- MAN: Let's see what you got here.
997
01:23:19,369 --> 01:23:20,704
Nice.
998
01:23:21,371 --> 01:23:22,623
Goddamn.
999
01:23:23,040 --> 01:23:26,460
I'm having these babies, seeing as
you ain't gonna need them anymore.
1000
01:23:32,799 --> 01:23:34,839
PAINE: All right, I'm gonna
ask you a few questions.
1001
01:23:36,094 --> 01:23:37,554
You're gonna give me answers.
1002
01:23:38,847 --> 01:23:40,807
If they're not the right
answers, you will die.
1003
01:23:42,893 --> 01:23:44,102
Why are you here?
1004
01:23:45,312 --> 01:23:46,355
Bird watching.
1005
01:23:49,650 --> 01:23:50,901
Bird watching.
1006
01:23:52,569 --> 01:23:54,071
SANDRA: Stop him!
1007
01:23:54,404 --> 01:23:56,406
- This is not his fight. It's mine.
- Get her out of here.
1008
01:23:56,490 --> 01:23:57,533
(SHOUTING IN SPANISH)
1009
01:23:57,616 --> 01:23:59,034
Seal the building.
1010
01:24:01,370 --> 01:24:02,770
You're a real tough
guy, aren't you?
1011
01:24:02,955 --> 01:24:04,081
What?
1012
01:24:04,373 --> 01:24:05,415
(GROANS)
1013
01:24:09,253 --> 01:24:10,254
Time's up.
1014
01:24:10,337 --> 01:24:11,737
- Where's Barney?
- What's the call?
1015
01:24:11,922 --> 01:24:12,923
We can't find him in 10 minutes,
1016
01:24:13,006 --> 01:24:14,007
we're going out the
same way we came in.
1017
01:24:14,091 --> 01:24:15,092
- No way.
- That's what he'd want.
1018
01:24:15,217 --> 01:24:17,302
Ten minutes! Let's go.
1019
01:24:21,557 --> 01:24:23,392
Hi. What's your name?
1020
01:24:23,850 --> 01:24:25,686
- You having fun yet, mate?
- Yeah, not bad.
1021
01:24:25,811 --> 01:24:27,271
Personally, I'm
glad you came back.
1022
01:24:27,437 --> 01:24:28,438
Yeah?
1023
01:24:31,817 --> 01:24:32,818
Get him up.
1024
01:24:34,528 --> 01:24:35,571
(GROANS)
1025
01:24:35,946 --> 01:24:37,447
Stand him up.
1026
01:24:41,618 --> 01:24:44,037
You know, if you didn't
have this Kevlar vest,
1027
01:24:44,371 --> 01:24:46,540
your insides are gonna
be like fucking mush.
1028
01:24:46,748 --> 01:24:47,916
Well, ain't that sad?
1029
01:24:48,250 --> 01:24:49,209
You know, you're a lucky man.
1030
01:24:49,293 --> 01:24:50,752
You're the lucky man.
1031
01:24:50,877 --> 01:24:52,963
No, no, you're a lucky man.
1032
01:24:53,839 --> 01:24:55,966
- He told me to keep you conscious.
- Did he?
1033
01:24:58,176 --> 01:24:59,928
(PANTING) All right. All right.
1034
01:25:03,974 --> 01:25:05,392
Now this is your last time.
1035
01:25:05,684 --> 01:25:09,146
You give me the right answer,
and I'll cut you a break.
1036
01:25:11,106 --> 01:25:14,067
If you give me the wrong answer,
you will die a damn slow death.
1037
01:25:14,151 --> 01:25:15,694
Do you understand me?
1038
01:25:15,777 --> 01:25:17,571
- Do you understand me?
- Yep.
1039
01:25:17,654 --> 01:25:20,324
- Who sent you?
- Can't breathe.
1040
01:25:20,782 --> 01:25:22,242
Loosen up.
1041
01:25:22,909 --> 01:25:24,161
Who sent you?
1042
01:25:26,663 --> 01:25:28,665
Your hairdresser.
1043
01:25:42,262 --> 01:25:43,305
(COUGHING)
1044
01:25:55,192 --> 01:25:56,610
(SCREAMING)
1045
01:26:03,909 --> 01:26:05,118
(GRUNTING)
1046
01:26:31,228 --> 01:26:32,688
You're good.
1047
01:26:48,495 --> 01:26:49,746
(SCREAMING)
1048
01:27:50,807 --> 01:27:51,850
Go, we gotta go!
1049
01:28:12,829 --> 01:28:14,581
Come on.
1050
01:28:38,355 --> 01:28:39,523
Shit!
1051
01:28:39,856 --> 01:28:41,274
(GUN FIRING)
1052
01:29:01,378 --> 01:29:02,671
Remember this shit at Christmas!
1053
01:29:06,424 --> 01:29:07,425
Damn, that thing's loud.
1054
01:29:07,509 --> 01:29:10,053
- What happened to you?
- I got my ass kicked.
1055
01:29:14,099 --> 01:29:15,225
Damn, that stings!
1056
01:29:15,600 --> 01:29:16,643
Suck it up!
1057
01:29:16,726 --> 01:29:18,228
Come on. Get my rifle. Let's go.
1058
01:29:38,331 --> 01:29:39,457
What's this?
1059
01:29:41,793 --> 01:29:44,462
Everything bad that has
happened, you bring.
1060
01:29:44,546 --> 01:29:46,131
Take your money!
1061
01:29:47,257 --> 01:29:50,427
I only see death with
you. Take it all and go.
1062
01:29:50,760 --> 01:29:51,970
I'm not going anywhere.
1063
01:29:52,053 --> 01:29:53,305
You are done here.
1064
01:29:53,388 --> 01:29:54,681
You can't succeed without me.
1065
01:29:54,890 --> 01:29:56,016
I am the leader.
1066
01:29:56,182 --> 01:29:57,309
You're a puppet in a hat.
1067
01:29:57,851 --> 01:29:59,311
(SHOUTS IN SPANISH)
1068
01:29:59,394 --> 01:30:00,395
No.
1069
01:30:12,866 --> 01:30:14,534
(SPEAKING SPANISH)
1070
01:30:19,289 --> 01:30:20,540
Now!
1071
01:30:22,459 --> 01:30:23,501
(RAID SIRENS BLARING)
1072
01:30:23,585 --> 01:30:24,920
Get back.
1073
01:30:27,964 --> 01:30:29,132
This shit's getting old.
1074
01:30:34,304 --> 01:30:36,144
SOLDER ON LOUDSPEAKER:
Throw down your weapons.
1075
01:30:37,349 --> 01:30:38,892
There's no way out.
1076
01:30:41,353 --> 01:30:43,521
- Your lucky ring stinks.
- I know.
1077
01:30:44,022 --> 01:30:45,662
- Let's backtrack.
- The building's rigged.
1078
01:30:45,690 --> 01:30:47,567
It's the only way out.
1079
01:30:51,196 --> 01:30:52,864
(SPEAKING SPANISH)
1080
01:30:58,328 --> 01:30:59,454
Chopper's ready in five minutes.
1081
01:30:59,537 --> 01:31:00,580
We're not leaving yet.
1082
01:31:02,248 --> 01:31:03,917
(SPEAKING SPANISH)
1083
01:31:10,382 --> 01:31:13,134
- What's he saying?
- He said we're dead with an accent.
1084
01:31:13,218 --> 01:31:14,594
We ain't dead.
1085
01:31:14,678 --> 01:31:16,346
- Blow the building.
- Not yet.
1086
01:31:16,513 --> 01:31:20,016
We will kill this
American disease.
1087
01:31:21,184 --> 01:31:22,435
(SANDRA SCREAMING)
1088
01:31:27,857 --> 01:31:28,897
(SOLDIER SPEAKING SPANISH)
1089
01:31:37,701 --> 01:31:39,035
Blow the building!
1090
01:31:39,119 --> 01:31:40,245
She's still in there!
1091
01:31:40,495 --> 01:31:41,997
The money!
1092
01:31:47,335 --> 01:31:48,378
Blow it!
1093
01:31:52,966 --> 01:31:53,967
Blow it!
1094
01:32:00,098 --> 01:32:03,059
She's out. Blow the
fucking building!
1095
01:32:16,448 --> 01:32:18,241
(SOLDIERS CLAMORING)
1096
01:32:20,910 --> 01:32:22,746
(ROCK MUSIC PLAYING)
1097
01:33:46,996 --> 01:33:48,456
I'm out!
1098
01:34:40,675 --> 01:34:42,218
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1099
01:34:44,554 --> 01:34:46,222
Let's go. Come on.
1100
01:34:47,223 --> 01:34:48,600
BARNEY: Cut Munroe off!
1101
01:34:59,235 --> 01:35:00,528
(SCREAMING)
1102
01:35:25,345 --> 01:35:26,721
(GRUNTING)
1103
01:35:48,910 --> 01:35:49,994
Come on!
1104
01:36:46,259 --> 01:36:47,510
(PAINE SCREAMING)
1105
01:37:05,028 --> 01:37:06,029
Hey!
1106
01:37:06,529 --> 01:37:07,849
- Thing's too heavy.
- Give me it.
1107
01:37:07,905 --> 01:37:10,241
- What do you want me to do?
- Throw it as hard as you can.
1108
01:37:10,325 --> 01:37:11,367
(ROARING)
1109
01:37:35,933 --> 01:37:37,685
- Blow the dump.
- Got it!
1110
01:38:06,672 --> 01:38:07,965
(PANTING)
1111
01:38:10,385 --> 01:38:11,427
Munroe!
1112
01:38:12,929 --> 01:38:16,349
Drop the weapons, or I'll put
a bullet through her eye.
1113
01:38:18,768 --> 01:38:19,852
Don't test me.
1114
01:38:28,694 --> 01:38:30,279
(SCREAMING)
1115
01:38:30,905 --> 01:38:32,240
No, no, no.
1116
01:38:32,407 --> 01:38:34,742
Shut up or I'll kill you.
1117
01:38:35,493 --> 01:38:36,702
(GROANING)
1118
01:38:36,786 --> 01:38:39,664
The agency parasites
hired you, didn't they?
1119
01:38:39,747 --> 01:38:43,584
I'd have paid you twice
as much to go fishing.
1120
01:38:44,127 --> 01:38:46,629
You'd have to think I'm
pretty freaking stupid
1121
01:38:46,712 --> 01:38:48,464
to surrender to the agency.
1122
01:38:48,589 --> 01:38:53,344
Why would I do that? I created
this. I made it all happen.
1123
01:38:53,719 --> 01:38:57,849
And then they wanted me out. Why?
Because I saw the big picture.
1124
01:38:58,141 --> 01:39:01,769
Unlike people like her
father, you, the agency,
1125
01:39:02,395 --> 01:39:04,313
you see life through
a freaking keyhole
1126
01:39:04,397 --> 01:39:06,858
because you let emotions
cloud your judgment.
1127
01:39:07,442 --> 01:39:10,695
Emotions are the cancer
of the intellect!
1128
01:39:10,862 --> 01:39:12,029
Stop walking.
1129
01:39:13,823 --> 01:39:17,493
And what about me and
you? We're both the same.
1130
01:39:17,952 --> 01:39:21,539
We're both mercenaries.
We're both dead inside.
1131
01:39:22,707 --> 01:39:24,333
So why the hell did
you come after me?
1132
01:39:24,584 --> 01:39:27,211
I didn't come after you,
dipshit. I came for her!
1133
01:39:47,231 --> 01:39:48,941
- You okay?
- Yeah.
1134
01:39:49,734 --> 01:39:51,402
Call it a tie.
1135
01:39:53,863 --> 01:39:55,198
Yeah, I guess so.
1136
01:39:55,781 --> 01:39:57,867
You know, you're not
as fast as you think.
1137
01:39:58,367 --> 01:40:00,077
I'm beginning to sense that.
1138
01:40:00,328 --> 01:40:01,954
(BOTH CHUCKLING)
1139
01:40:41,410 --> 01:40:45,081
The second account number's mine. It'll
help get things going around here.
1140
01:40:45,414 --> 01:40:47,959
No, I can't. You've
done so much.
1141
01:40:48,042 --> 01:40:51,587
Yeah, well, so have you. A
gift for a gift. You take it.
1142
01:40:52,421 --> 01:40:56,384
- Will you come back?
- I promise I'll always be around.
1143
01:41:01,764 --> 01:41:02,890
Take care.
1144
01:41:32,295 --> 01:41:33,296
What?
1145
01:41:34,005 --> 01:41:35,006
Truthfully?
1146
01:41:35,631 --> 01:41:36,632
Yeah?
1147
01:41:37,258 --> 01:41:39,135
I never really thought
she was your type.
1148
01:41:39,260 --> 01:41:40,803
(BOTH LAUGHING)
1149
01:42:01,907 --> 01:42:03,075
(MEN CHEERING)
1150
01:42:03,159 --> 01:42:04,410
(MEN LAUGHING)
1151
01:42:04,493 --> 01:42:06,329
TOOL: All right,
baby. All right.
1152
01:42:06,412 --> 01:42:07,788
Come on, let's see what you got.
1153
01:42:08,789 --> 01:42:10,333
Oh! Oh!
1154
01:42:10,416 --> 01:42:11,709
TOOL: That's my boy!
1155
01:42:13,169 --> 01:42:14,712
(ALL CHEERING)
1156
01:42:16,047 --> 01:42:17,214
Go south!
1157
01:42:21,302 --> 01:42:23,054
Oh! Oh!
1158
01:42:23,137 --> 01:42:24,805
You lost! You lost!
1159
01:42:27,433 --> 01:42:28,517
Whoo!
1160
01:42:28,601 --> 01:42:31,062
So you're back from the
dead. How you healing?
1161
01:42:31,520 --> 01:42:34,982
Good, considering you
could have killed me.
1162
01:42:35,483 --> 01:42:36,692
I forgive you.
1163
01:42:37,193 --> 01:42:38,486
Okay.
1164
01:42:39,070 --> 01:42:40,071
I would have win.
1165
01:42:41,280 --> 01:42:42,448
Never.
1166
01:42:45,534 --> 01:42:46,952
Hey, Gunner.
1167
01:42:47,203 --> 01:42:50,122
Whatever doesn't kill you makes
you stronger, brother. Therapy.
1168
01:42:51,082 --> 01:42:52,875
- What's he saying?
- He said try therapy.
1169
01:42:55,878 --> 01:42:56,962
Man's got a point.
1170
01:43:02,426 --> 01:43:03,511
(LAUGHING)
1171
01:43:04,261 --> 01:43:05,388
You know what?
1172
01:43:06,347 --> 01:43:08,057
I'm gonna do you a favor, Tool.
1173
01:43:08,891 --> 01:43:11,143
"I once knew a man
called Tool..."
1174
01:43:11,519 --> 01:43:13,270
I love poetry.
1175
01:43:13,688 --> 01:43:17,066
"To me, was the epitome of cool"
1176
01:43:17,149 --> 01:43:18,359
(LAUGHS)
1177
01:43:18,442 --> 01:43:19,882
CHRISTMAS: "He was
good with a knife"
1178
01:43:22,697 --> 01:43:24,407
"Bad With a Wife..."
1179
01:43:25,741 --> 01:43:26,742
That hurts.
1180
01:43:26,909 --> 01:43:29,161
"But to think he could beat me"
1181
01:43:30,204 --> 01:43:33,332
"Dreaming he'd defeat me"
1182
01:43:34,834 --> 01:43:36,168
"Cool Tool"
1183
01:43:38,504 --> 01:43:39,588
"You gotta be a fool"
1184
01:43:43,968 --> 01:43:45,261
Oh, yeah.
1185
01:43:45,803 --> 01:43:46,887
ALL: Whoa!
1186
01:43:47,012 --> 01:43:48,806
(ROCK MUSIC PLAYING)
1187
01:43:58,023 --> 01:43:59,692
(ENGINES REVVING)
84294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.