All language subtitles for The Expendables 2 English Sub SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,690 --> 00:00:24,090 The Expendables 2 English Subtitles SDH 2 00:01:01,770 --> 00:01:02,771 (WOMAN SCREAMING) 3 00:01:13,115 --> 00:01:14,449 (WOMEN SCREAMING) 4 00:01:22,124 --> 00:01:23,333 (GUN COCKING) 5 00:01:35,304 --> 00:01:36,597 (CALLS TO ATTENTION) 6 00:01:44,313 --> 00:01:46,648 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:01:53,864 --> 00:01:55,324 (GRUNTING) 8 00:02:49,294 --> 00:02:51,713 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doing my best! 9 00:02:56,593 --> 00:02:57,719 (WOMAN SCREAMING) 10 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 Here we go! 11 00:02:59,388 --> 00:03:00,555 (TIRES SCREECHING) 12 00:03:01,765 --> 00:03:03,225 (ARTILLERY FIRING) 13 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 Come on, you bastards! 14 00:03:28,709 --> 00:03:30,127 Eat shit! 15 00:03:41,054 --> 00:03:42,848 - Better duck! - Oh, shit. 16 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 - (CHEERING) - Yeah! 17 00:03:52,899 --> 00:03:54,234 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 18 00:03:55,944 --> 00:03:57,864 - (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) - (DISTANT GUNFIRE) 19 00:04:01,783 --> 00:04:02,784 BARNEY: Cover up! 20 00:04:09,624 --> 00:04:10,667 (WHOOPING) 21 00:04:14,963 --> 00:04:16,131 Break! 22 00:04:27,893 --> 00:04:29,895 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 23 00:04:30,103 --> 00:04:31,146 (LAUGHING) 24 00:04:34,733 --> 00:04:35,817 Gotta love it! 25 00:04:42,657 --> 00:04:43,784 (LAUGHING) 26 00:04:48,163 --> 00:04:49,206 Hooah! 27 00:04:53,710 --> 00:04:55,003 (HELICOPTER WHIRRING) 28 00:04:55,212 --> 00:04:57,506 - BARNEY: Incoming chopper! - (MACHINE GUN FIRING) 29 00:04:58,882 --> 00:05:00,634 We gotta get this thing out of here! 30 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 You got any ideas? 31 00:05:02,052 --> 00:05:04,132 - That's what I'm asking you! - Well, I'm asking you. 32 00:05:04,387 --> 00:05:05,639 (GUNSHOTS) 33 00:05:11,520 --> 00:05:12,521 Clear! 34 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 (REVVING ENGINE) 35 00:05:31,039 --> 00:05:32,165 (GRUNTING) 36 00:05:33,750 --> 00:05:35,085 I got this. 37 00:05:37,087 --> 00:05:38,088 Yeah! 38 00:06:21,210 --> 00:06:22,628 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 39 00:06:36,642 --> 00:06:37,685 Toll Road, get him up. 40 00:06:45,484 --> 00:06:46,527 Trench? 41 00:06:46,602 --> 00:06:48,187 Oh, this is embarrassing. 42 00:06:48,270 --> 00:06:49,396 Yeah, it sure is. 43 00:06:49,938 --> 00:06:51,440 CHRISTMAS: What's he doing here? 44 00:06:51,523 --> 00:06:53,484 Saving this Chinese billionaire. 45 00:06:53,567 --> 00:06:56,528 Oh, yeah? That's funny. So are we. 46 00:06:56,612 --> 00:06:59,156 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 47 00:06:59,782 --> 00:07:01,700 Cut me loose, Frankenstein. 48 00:07:01,784 --> 00:07:03,024 BARNEY: Don't get nuts, Gunner. 49 00:07:03,535 --> 00:07:04,870 Do it. 50 00:07:04,953 --> 00:07:05,954 (GRUMBLES) 51 00:07:06,955 --> 00:07:08,665 - Where's your team? - Waiting. 52 00:07:09,041 --> 00:07:11,543 I need a weapon. Something big. 53 00:07:11,627 --> 00:07:13,962 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 54 00:07:14,046 --> 00:07:16,481 My big weapon's hangin' right where it is. 55 00:07:16,482 --> 00:07:18,484 Come on, Caesar. You got a backup. 56 00:07:20,361 --> 00:07:23,406 If I don't get this back, your ass is terminated. 57 00:07:23,489 --> 00:07:24,824 In your dreams. 58 00:07:24,907 --> 00:07:27,785 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 59 00:07:27,868 --> 00:07:29,120 Let's get you out of here, pal. 60 00:07:29,203 --> 00:07:32,832 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 61 00:07:33,833 --> 00:07:35,501 Get Moneybags up. 62 00:07:35,584 --> 00:07:36,877 A "thank you" would be nice. 63 00:07:36,961 --> 00:07:39,839 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 64 00:07:45,344 --> 00:07:46,929 Let's go, Yao. 65 00:07:47,013 --> 00:07:49,015 - Did you win? - Of course I win. 66 00:07:50,725 --> 00:07:51,851 Let's go! 67 00:07:55,521 --> 00:07:56,981 (MACHINE GUNS FIRING) 68 00:08:01,360 --> 00:08:02,653 I'm out! 69 00:08:05,281 --> 00:08:06,532 Now you put on your lucky ring? 70 00:08:12,079 --> 00:08:13,581 One wet wall coming up. 71 00:08:36,562 --> 00:08:38,355 I got your gang bang right here! 72 00:08:47,114 --> 00:08:48,240 What? 73 00:08:58,084 --> 00:08:59,251 (GROANS) 74 00:09:01,670 --> 00:09:03,339 CHRISTMAS: I got your back! 75 00:09:04,965 --> 00:09:06,425 Keep moving'! 76 00:09:08,552 --> 00:09:10,262 TOLL: Here we go! 77 00:09:11,889 --> 00:09:13,432 - Why always me? - Are you hit? 78 00:09:13,516 --> 00:09:15,267 Yeah, twice. (GROANS) 79 00:09:15,351 --> 00:09:17,978 - Better you than me. - That's nice. Nice. 80 00:09:20,481 --> 00:09:22,900 (SOLDIERS SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 81 00:09:23,275 --> 00:09:26,487 - You order room service? - Not really. (SIGHING) 82 00:09:26,570 --> 00:09:27,988 This is gonna be a piss-poor ending. 83 00:09:28,280 --> 00:09:29,907 (CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 84 00:09:34,954 --> 00:09:36,205 That loaded? 85 00:09:36,288 --> 00:09:37,706 We can only hope. 86 00:09:39,500 --> 00:09:40,960 (GUNSHOTS) 87 00:09:41,794 --> 00:09:42,962 (GRUNTS) 88 00:09:47,091 --> 00:09:48,968 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 89 00:09:49,051 --> 00:09:50,970 No problem. Hit the last position. 90 00:09:51,053 --> 00:09:52,680 Moving out. Over. 91 00:09:54,682 --> 00:09:56,225 HALE: Let's go, go, 90! 92 00:10:00,354 --> 00:10:01,355 Yeah! 93 00:10:13,450 --> 00:10:14,451 (GUNSHOTS) 94 00:10:19,165 --> 00:10:20,332 Let's go! Come on! 95 00:10:41,604 --> 00:10:43,022 "BARNEY". Okay, hold on, ladies. 96 00:10:43,439 --> 00:10:44,481 Cavalry's here. 97 00:10:44,565 --> 00:10:46,005 "HALE". It's about time you got here! 98 00:10:47,401 --> 00:10:49,028 - Wake up Santa. - On it. 99 00:11:02,458 --> 00:11:03,500 Shit! 100 00:11:21,060 --> 00:11:23,354 The guy is good. You're good. 101 00:11:23,437 --> 00:11:24,730 BILLY: Appreciate it, sir. 102 00:11:26,774 --> 00:11:29,055 (BARNEY: {ON RAND) We'll swing around and pick you up, kid. 103 00:11:29,068 --> 00:11:30,611 BILLY: I won't be late, sir. 104 00:11:49,463 --> 00:11:50,756 (SCREAMING) 105 00:11:51,465 --> 00:11:52,508 TOLL: GO! 106 00:11:59,932 --> 00:12:01,684 All right, guys. Put your toys away. 107 00:12:20,077 --> 00:12:21,954 Target in sight. 108 00:12:24,790 --> 00:12:26,250 - Soup's hot! - Fire! 109 00:12:30,504 --> 00:12:32,506 - You missed. - You're aiming! 110 00:12:35,009 --> 00:12:36,093 Fire! 111 00:12:41,682 --> 00:12:42,808 Fire! 112 00:12:45,144 --> 00:12:46,145 Fire! 113 00:12:49,606 --> 00:12:51,233 - Yeah! - Whoo! 114 00:13:00,159 --> 00:13:02,077 That was a statement. Hit it! 115 00:13:10,586 --> 00:13:13,505 - Drop the skis! - TOLL: Come on, get rid of this weight. 116 00:13:19,553 --> 00:13:20,637 Climb, baby. 117 00:13:31,023 --> 00:13:32,483 Climb, baby! 118 00:13:36,070 --> 00:13:37,571 (INSTRUMENTS BEEPING) 119 00:13:39,573 --> 00:13:41,116 Climb! 120 00:13:48,207 --> 00:13:49,541 It ain't getting' up! 121 00:14:01,553 --> 00:14:02,721 Lucky ring. 122 00:14:03,263 --> 00:14:04,556 Lucky ring. 123 00:14:04,890 --> 00:14:06,392 (LAUGHING) 124 00:14:17,736 --> 00:14:20,781 CHRISTMAS: We are approximately 20 miles out of Beijing. 125 00:14:20,864 --> 00:14:22,574 BARNEY: Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 126 00:14:22,658 --> 00:14:25,244 - CHRISTMAS: Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 127 00:14:25,327 --> 00:14:26,995 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 128 00:14:27,079 --> 00:14:29,498 - Hydraulics? - What hydraulics? 129 00:14:29,581 --> 00:14:32,292 Congratulations. You own another piece of junk now. 130 00:14:32,376 --> 00:14:35,170 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 131 00:14:35,254 --> 00:14:36,422 Kid's amazing. 132 00:14:36,505 --> 00:14:39,591 Really. So am I. You're just used to me. 133 00:14:39,758 --> 00:14:40,801 (CHUCKLING) 134 00:14:41,135 --> 00:14:42,344 Get the client ready. 135 00:14:45,097 --> 00:14:46,390 What is going on? 136 00:14:46,932 --> 00:14:49,226 Looks like you're taking a shortcut home, pal. 137 00:14:51,145 --> 00:14:52,521 Parachute good? 138 00:14:52,604 --> 00:14:54,982 Parachute? Why you got a parachute? 139 00:14:55,399 --> 00:14:58,444 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 140 00:14:58,527 --> 00:15:00,607 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 141 00:15:00,654 --> 00:15:02,114 Fifteen seconds. 142 00:15:02,197 --> 00:15:03,532 Opening the hatch! 143 00:15:04,575 --> 00:15:06,577 Yang, get Moneybags home safely. 144 00:15:06,660 --> 00:15:08,120 So when are you coming back? 145 00:15:08,203 --> 00:15:11,874 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 146 00:15:11,957 --> 00:15:14,460 Then who am I supposed to pick on? 147 00:15:14,543 --> 00:15:16,211 You will find another minority. 148 00:15:16,295 --> 00:15:17,629 Yang. 149 00:15:18,297 --> 00:15:19,756 Smile. 150 00:15:19,923 --> 00:15:20,966 (CAMERA CLICKING) 151 00:15:22,968 --> 00:15:25,387 See you later, alligator. 152 00:15:26,346 --> 00:15:27,639 (SPEAKS MAN DARIN) 153 00:15:28,182 --> 00:15:29,183 (YELLING) 154 00:15:31,310 --> 00:15:33,562 That's real Chinese takeout. 155 00:15:33,645 --> 00:15:34,855 (CHUCKLING) 156 00:15:37,858 --> 00:15:39,902 Floor it. I'm homesick. 157 00:15:39,985 --> 00:15:41,320 You got it. 158 00:15:41,653 --> 00:15:43,322 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 159 00:15:55,542 --> 00:15:57,336 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 160 00:15:58,003 --> 00:15:59,421 LACY: Yes! I love this song! 161 00:15:59,671 --> 00:16:00,756 Whoo! 162 00:16:02,049 --> 00:16:04,009 Juliet. Two. 163 00:16:04,551 --> 00:16:06,512 Christmas, my friend. 164 00:16:06,595 --> 00:16:08,764 Please tell me you ain't going through with this. 165 00:16:08,847 --> 00:16:10,807 Of course I am. Look at that girl. 166 00:16:10,891 --> 00:16:12,518 Who wouldn't marry her? 167 00:16:12,601 --> 00:16:14,353 She cheated on you. 168 00:16:14,436 --> 00:16:15,896 - It was a half-cheat. - Which is? 169 00:16:15,979 --> 00:16:17,981 The other side of a half-truth. 170 00:16:18,065 --> 00:16:19,942 - The facts are murky. - Murky. 171 00:16:20,025 --> 00:16:21,818 I hate to break this to you, pal, 172 00:16:21,902 --> 00:16:25,531 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 173 00:16:28,116 --> 00:16:30,744 - I should stab you in the heart. - Too late. 174 00:16:31,912 --> 00:16:33,288 Hi, cheers. 175 00:16:34,414 --> 00:16:36,542 You know, I used to think you had a black heart. 176 00:16:36,625 --> 00:16:38,418 Black is too colorful. 177 00:16:38,502 --> 00:16:39,795 - Hey, babe. - Hey. 178 00:16:41,672 --> 00:16:43,465 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 179 00:16:43,549 --> 00:16:47,427 Promise next time not to keep my baby away so long? 180 00:16:47,511 --> 00:16:48,971 Cross my heart. 181 00:16:50,639 --> 00:16:51,807 If he had one. 182 00:16:54,518 --> 00:16:56,562 Look who's lost in space. 183 00:16:57,354 --> 00:16:58,397 Got a pen? 184 00:17:03,610 --> 00:17:05,153 CHRISTMAS: Hey. 185 00:17:05,237 --> 00:17:07,573 You got anything that doesn't have skulls on it? 186 00:17:07,656 --> 00:17:09,658 Matter of fact, I don't. 187 00:17:23,505 --> 00:17:27,050 Einstein's theory of special relativity. 188 00:17:27,134 --> 00:17:28,427 Only I made it better. 189 00:17:30,137 --> 00:17:31,930 -(BLOWS NOSE) {CHUCKLING) 190 00:17:33,223 --> 00:17:36,435 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 191 00:17:36,518 --> 00:17:40,105 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 192 00:17:40,188 --> 00:17:42,149 This idiot actually had a brain, you believe that? 193 00:17:42,232 --> 00:17:43,232 Well, what happened? 194 00:17:43,275 --> 00:17:44,443 He quit to be a bouncer. 195 00:17:44,526 --> 00:17:47,696 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 196 00:17:47,779 --> 00:17:50,198 Yeah, I can't believe she dumped you. 197 00:17:50,282 --> 00:17:52,326 - Wouldn't you? - I would, yeah. 198 00:17:52,534 --> 00:17:54,119 (ALL LAUGHING) 199 00:17:55,412 --> 00:17:56,788 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 200 00:17:57,623 --> 00:18:00,459 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 201 00:18:08,467 --> 00:18:10,636 How do I put this? 202 00:18:10,719 --> 00:18:12,846 Just be straight up. Honest. 203 00:18:13,972 --> 00:18:15,474 I feel, uh... 204 00:18:17,976 --> 00:18:19,269 I'm not sure what I feel. 205 00:18:20,771 --> 00:18:24,358 This life, it's not for you, is it? 206 00:18:25,651 --> 00:18:27,903 I thought it was. 207 00:18:27,986 --> 00:18:30,866 You gave me a chance to be one of you, and you've got my respect forever. 208 00:18:31,031 --> 00:18:33,325 And you've got my respect, too. 209 00:18:34,284 --> 00:18:36,453 What are you gonna do? 210 00:18:36,536 --> 00:18:38,789 Well, I'd like to finish out the month. 211 00:18:39,456 --> 00:18:41,375 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 212 00:18:41,458 --> 00:18:42,834 Where's she from? 213 00:18:43,460 --> 00:18:45,003 She's French. 214 00:18:46,046 --> 00:18:48,507 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 215 00:18:48,590 --> 00:18:49,800 (CHUCKLING) 216 00:18:49,925 --> 00:18:51,426 That comes in handy. 217 00:18:51,510 --> 00:18:53,679 Yeah. And you'd like her. 218 00:18:55,889 --> 00:18:58,684 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 219 00:18:58,767 --> 00:19:01,436 That's why I took this job, 'cause the money's great. 220 00:19:01,895 --> 00:19:05,107 Now I can afford to get her everything she deserves. 221 00:19:05,190 --> 00:19:08,110 It's one of those things that just feels right. 222 00:19:09,778 --> 00:19:12,539 You know when you can be with someone and you don't even have to talk. 223 00:19:12,572 --> 00:19:16,159 You already know what they're thinking. You ever had that? 224 00:19:17,077 --> 00:19:18,328 Sure. 225 00:19:21,581 --> 00:19:23,501 I don't want you to think that I'm deserting you. 226 00:19:23,792 --> 00:19:27,963 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 227 00:19:29,005 --> 00:19:31,341 I'd be doing what you're doing. 228 00:19:32,426 --> 00:19:34,845 Why don't you freshen up that beer? 229 00:19:35,762 --> 00:19:37,097 All right. 230 00:19:49,568 --> 00:19:51,319 (ENGINE REVVING) 231 00:20:27,439 --> 00:20:29,524 MAN: Barney Ross. 232 00:20:37,365 --> 00:20:39,534 What do you want from me, Church? 233 00:20:39,618 --> 00:20:42,621 Not too good in the memory category, are you, Barney? 234 00:20:45,040 --> 00:20:48,293 You made a deal with me. You gave me your word. 235 00:20:49,419 --> 00:20:52,172 And you end up blowing up half of Vilena, 236 00:20:52,255 --> 00:20:55,383 punching holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 237 00:20:55,467 --> 00:20:57,093 even if he was a dirt bag. 238 00:20:57,177 --> 00:20:59,554 But what breaks my heart 239 00:20:59,638 --> 00:21:02,974 is that you stole $5 million from me. 240 00:21:05,435 --> 00:21:07,395 And for all this male pattern badness, 241 00:21:07,479 --> 00:21:11,650 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 242 00:21:13,485 --> 00:21:15,195 No sunlight. 243 00:21:15,278 --> 00:21:17,656 - But I kept you out. - Great. 244 00:21:17,739 --> 00:21:21,660 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 245 00:21:22,661 --> 00:21:24,412 Today is that day. 246 00:21:24,913 --> 00:21:26,706 Keep talking. 247 00:21:27,415 --> 00:21:29,295 A Chinese plane got shot down over the mountains 248 00:21:29,376 --> 00:21:31,253 near a hell-hole called Gasak. 249 00:21:31,336 --> 00:21:32,838 Yeah? Who shot it down? 250 00:21:32,921 --> 00:21:34,506 Take a guess. 251 00:21:37,384 --> 00:21:40,464 On board that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 252 00:21:40,512 --> 00:21:43,890 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 253 00:21:43,974 --> 00:21:44,975 Now, you're gonna go in there, 254 00:21:45,058 --> 00:21:47,435 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 255 00:21:47,519 --> 00:21:48,639 You're gonna bring it to me. 256 00:21:48,687 --> 00:21:50,981 It should be a walk in the park for you. 257 00:21:51,064 --> 00:21:52,524 And then we're even. 258 00:21:53,024 --> 00:21:54,526 We'll get to that. 259 00:21:56,236 --> 00:21:57,863 The safe in that plane is very high-tech. 260 00:21:57,946 --> 00:22:00,740 The access code changes every 120 seconds. 261 00:22:00,824 --> 00:22:03,118 You use the wrong code, it blows. 262 00:22:03,201 --> 00:22:05,120 - So we need to get you in... - Wait, wait. 263 00:22:05,203 --> 00:22:06,803 "We." Who's we? Who are you working with? 264 00:22:06,872 --> 00:22:08,748 That's none of your business. 265 00:22:08,832 --> 00:22:10,876 Let's just call our host The Corporation. 266 00:22:11,334 --> 00:22:14,337 All right? I'm sending along a pro 267 00:22:14,421 --> 00:22:17,716 who specializes in this type of situation. Her name is Maggie Chang. 268 00:22:17,799 --> 00:22:18,842 A woman. 269 00:22:18,925 --> 00:22:21,136 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 270 00:22:21,219 --> 00:22:22,387 Forget it. 271 00:22:22,888 --> 00:22:24,806 She can handle herself. 272 00:22:24,890 --> 00:22:26,725 But let me be clear. 273 00:22:27,684 --> 00:22:30,353 If anything happens to her, she gets a hangnail, 274 00:22:30,437 --> 00:22:32,063 she gets hurt, she gets roughed up, 275 00:22:32,147 --> 00:22:36,693 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 276 00:22:36,776 --> 00:22:40,864 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 277 00:22:42,407 --> 00:22:44,451 And that, I promise you. 278 00:22:45,577 --> 00:22:47,829 I don't make a very good babysitter. 279 00:22:48,371 --> 00:22:49,789 (CHUCKLING) 280 00:22:51,833 --> 00:22:53,877 Don't sell yourself short. 281 00:23:02,093 --> 00:23:04,888 You're gonna make a very good babysitter. 282 00:23:06,097 --> 00:23:07,933 Be there at 7:00. 283 00:23:48,807 --> 00:23:51,017 Hey. I'm Maggie Chang. 284 00:23:51,101 --> 00:23:53,478 - You're Barney Ross? - Yeah. 285 00:23:53,561 --> 00:23:55,480 Mr. Church told you about me? 286 00:23:55,939 --> 00:23:57,399 Said you wanna tag along? 287 00:23:57,482 --> 00:23:59,609 Help, not tag along. 288 00:24:00,819 --> 00:24:01,987 Nice motorcycle. 289 00:24:03,863 --> 00:24:06,074 Where we're going is new. We don't know what to expect. 290 00:24:06,157 --> 00:24:07,784 Is it custom? 291 00:24:10,328 --> 00:24:12,580 I think it's a mistake, you coming along. 292 00:24:13,498 --> 00:24:14,874 Build it yourself? 293 00:24:16,334 --> 00:24:19,254 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 294 00:24:19,671 --> 00:24:23,550 No. Are you playing games with me? 295 00:24:24,175 --> 00:24:25,802 Church told me what you said. 296 00:24:25,885 --> 00:24:29,222 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 297 00:24:32,475 --> 00:24:34,352 So, when do we leave? 298 00:24:34,728 --> 00:24:36,354 0500. 299 00:24:37,772 --> 00:24:39,399 Nice meeting you. 300 00:24:41,359 --> 00:24:42,777 (REVVING ENGINE) 301 00:24:56,458 --> 00:24:57,959 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 302 00:25:17,062 --> 00:25:18,063 (GUNNER CLEARS THROAT) 303 00:25:20,732 --> 00:25:22,317 She's into me. 304 00:25:22,400 --> 00:25:23,943 She hates you. 305 00:25:25,111 --> 00:25:26,446 (EXHALES LOUDLY) Watch this. 306 00:25:30,408 --> 00:25:31,910 (GUNNER CLEARS THROAT) 307 00:25:34,079 --> 00:25:35,997 (CONTINUES CLEARING THROAT) 308 00:25:37,916 --> 00:25:39,084 (COUGHS) 309 00:25:44,047 --> 00:25:45,173 Um... 310 00:25:52,138 --> 00:25:53,223 (CHUCKLING) 311 00:25:57,393 --> 00:26:00,814 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 312 00:26:00,897 --> 00:26:02,649 Did you ever think to ask me for my opinion? 313 00:26:02,732 --> 00:26:06,986 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind going to jail. 314 00:26:07,070 --> 00:26:08,530 Yeah, well, Church intimidated you. 315 00:26:08,613 --> 00:26:09,697 - Really? - Yeah. 316 00:26:09,781 --> 00:26:10,865 (CELL PHONE RINGING) 317 00:26:10,949 --> 00:26:13,576 Oh, is that the woman you can never fully trust calling again? 318 00:26:13,660 --> 00:26:15,995 You know, I will stab you one day. 319 00:26:17,664 --> 00:26:18,790 Hey, baby. 320 00:26:19,707 --> 00:26:21,417 Yeah, of course I'm thinking about you. 321 00:26:22,585 --> 00:26:24,754 What else is there to think about? 322 00:26:25,380 --> 00:26:26,548 (SCOFFING) 323 00:26:26,840 --> 00:26:28,007 Hopeless. 324 00:26:34,556 --> 00:26:35,557 Hey. 325 00:26:36,683 --> 00:26:38,852 You were in the Army, right? 326 00:26:38,935 --> 00:26:40,061 I can tell. 327 00:26:41,020 --> 00:26:43,648 Yes, ma'am. Three years. 328 00:26:43,731 --> 00:26:45,650 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 329 00:26:46,609 --> 00:26:48,236 Didn't like it anymore? 330 00:26:48,319 --> 00:26:51,072 Uh... Long story. 331 00:26:51,156 --> 00:26:54,492 - I would like to hear it. - All right. 332 00:26:56,077 --> 00:26:59,455 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 333 00:26:59,539 --> 00:27:03,209 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 334 00:27:04,460 --> 00:27:07,338 Uh, this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 335 00:27:07,964 --> 00:27:12,093 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 336 00:27:12,177 --> 00:27:14,262 And they got about eight of us pinned down bad. 337 00:27:14,345 --> 00:27:18,224 So I called in for artillery support. But, "No way," says the captain. 338 00:27:18,600 --> 00:27:20,602 Didn't wanna endanger the locals. 339 00:27:20,685 --> 00:27:26,274 So we scattered. Some crawled to a ditch, some to the dry riverbed and the rest bailed. 340 00:27:26,357 --> 00:27:28,193 But we were still stuck in the kill zone. 341 00:27:29,485 --> 00:27:33,198 And we battled for, I don't know, three hours. 342 00:27:35,200 --> 00:27:38,828 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 343 00:27:38,912 --> 00:27:40,747 Scattered the Hadjis, but... 344 00:27:44,209 --> 00:27:48,171 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 345 00:27:55,220 --> 00:27:59,766 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothin'. 346 00:28:04,020 --> 00:28:07,190 You know the most screwed up thing of all 347 00:28:08,233 --> 00:28:09,567 is when I got back to base that night, 348 00:28:09,651 --> 00:28:14,072 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 349 00:28:15,073 --> 00:28:18,243 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 350 00:28:19,827 --> 00:28:22,914 I mean, you'd think we had enough damn shooting for one day, you know? 351 00:28:27,335 --> 00:28:30,296 And, anyway, I figured it was time to move on. 352 00:28:31,089 --> 00:28:34,926 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 353 00:28:51,651 --> 00:28:52,902 You got that transponder? 354 00:28:52,986 --> 00:28:56,864 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 355 00:29:08,501 --> 00:29:09,961 (CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING) 356 00:29:10,169 --> 00:29:11,796 Hello, darlin'. 357 00:29:12,672 --> 00:29:15,049 CHRISTMAS: Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I... 358 00:29:15,133 --> 00:29:16,968 Let's move. We're in and out of here fast. 359 00:29:17,051 --> 00:29:18,211 HALE: The sooner, the better. 360 00:29:18,219 --> 00:29:20,430 - Billy the Kid. - Yeah? 361 00:29:20,513 --> 00:29:23,308 Today's your lucky day. You get to take point. 362 00:29:23,683 --> 00:29:25,601 My pleasure, sir. 363 00:29:33,318 --> 00:29:34,485 Impressive. 364 00:29:37,238 --> 00:29:38,489 Hold on. 365 00:29:42,285 --> 00:29:43,565 Remember when you could do that? 366 00:29:43,619 --> 00:29:44,996 No, do you? 367 00:29:45,455 --> 00:29:46,664 I could blow him away if I needed to. 368 00:29:46,748 --> 00:29:48,708 Really? Look down. 369 00:29:50,960 --> 00:29:52,754 Look down. You see what I see? 370 00:29:52,837 --> 00:29:54,088 Short legs. 371 00:29:54,172 --> 00:29:57,425 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 372 00:29:58,676 --> 00:29:59,886 I'm a little busy. 373 00:29:59,969 --> 00:30:01,304 Are you? 374 00:30:17,445 --> 00:30:20,448 BILLY: (ON RADIO) Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 375 00:30:21,240 --> 00:30:23,451 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 376 00:30:23,534 --> 00:30:25,995 - BILLY: Say it again, over? - You heard. 377 00:30:26,829 --> 00:30:30,875 - BILLY: Roger that. Slowing it down. - (CHUCKLES) We appreciate it. 378 00:30:39,884 --> 00:30:41,969 Rest of the plane's over the hill, sir. 379 00:30:42,053 --> 00:30:43,679 Good work, Billy. 380 00:30:53,439 --> 00:30:56,275 HALE: Looks like somebody had a bad day. 381 00:30:58,486 --> 00:31:00,571 You guys go to the right. 382 00:31:02,407 --> 00:31:03,491 (GROWLING) 383 00:31:05,034 --> 00:31:06,285 - (GUNSHOTS) - (WHIMPERING) 384 00:31:07,245 --> 00:31:09,205 BARNEY: Take off, Rover. 385 00:31:12,834 --> 00:31:16,379 All right, Billy. You get a vantage point up there. 386 00:31:20,238 --> 00:31:21,948 There's fur in their hands. 387 00:31:22,448 --> 00:31:23,532 These guys were alive 388 00:31:23,616 --> 00:31:24,909 - until the wolves got to them. - (WOLF HOWLING) 389 00:31:25,368 --> 00:31:26,786 Be careful. 390 00:31:28,955 --> 00:31:30,581 (HOWLING GETTING LOUDER) 391 00:31:46,842 --> 00:31:48,301 ls this it? 392 00:31:52,389 --> 00:31:53,724 Yes, it's here. 393 00:31:55,726 --> 00:31:57,811 BARNEY: Caesar! I need you in here. 394 00:32:03,603 --> 00:32:06,189 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 395 00:32:06,272 --> 00:32:07,774 Lee, hook it on. 396 00:32:08,149 --> 00:32:10,109 Now, on the count of three, let's pull it back. 397 00:32:10,735 --> 00:32:11,819 Ready? 398 00:32:14,239 --> 00:32:16,658 One, two, three. 399 00:32:16,824 --> 00:32:18,201 (GRUNTING) 400 00:32:22,163 --> 00:32:24,457 - We can't hold this. - You have to. 401 00:32:24,541 --> 00:32:26,042 (MEN STRAINING) 402 00:32:33,299 --> 00:32:34,759 (GROANING) 403 00:32:36,094 --> 00:32:37,178 BARNEY: Come on, Maggie! 404 00:32:39,389 --> 00:32:41,599 - Something's wrong. - BARNEY: What? 405 00:32:41,683 --> 00:32:42,963 The explosive timer's triggered. 406 00:32:43,017 --> 00:32:44,602 - How long? - Fifty-four seconds! 407 00:32:44,686 --> 00:32:45,979 If we leave now, we'll make it. 408 00:32:46,062 --> 00:32:48,273 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 409 00:32:50,441 --> 00:32:51,818 - BARNEY: Come on, Maggie! - (GRUNTING) 410 00:32:51,901 --> 00:32:52,944 Maggie, what's going on? 411 00:32:54,070 --> 00:32:55,738 She tripped the detonator. Stay back! 412 00:33:02,036 --> 00:33:03,788 I'm losing my grip! 413 00:33:05,707 --> 00:33:07,667 You do, she's cut in half. 414 00:33:11,838 --> 00:33:13,214 - Come on, Maggie! - Got it! 415 00:33:14,882 --> 00:33:16,342 (ALL PANTING) 416 00:33:18,469 --> 00:33:20,388 Yeah, lucky I was here. 417 00:33:20,471 --> 00:33:21,639 Just thinking that. 418 00:33:21,723 --> 00:33:24,517 I'm sorry. It's important I get this. 419 00:33:24,601 --> 00:33:27,186 You've got guts. No common sense. 420 00:33:27,270 --> 00:33:29,480 But guts. Come on. 421 00:33:30,064 --> 00:33:32,400 It's all right. We got it. Let's go. 422 00:33:32,483 --> 00:33:34,152 You're strong. 423 00:33:34,902 --> 00:33:37,572 Billy, come on down. We're out of here. 424 00:33:38,489 --> 00:33:39,616 GUNNER: What happened? 425 00:33:39,699 --> 00:33:42,452 HALE: That woman is crazy, but I got a good pump. 426 00:33:49,250 --> 00:33:51,294 CHRISTMAS: Aren't you curious about what's inside the case? 427 00:33:51,377 --> 00:33:53,838 No, I just wanna get Church off our back. 428 00:33:53,921 --> 00:33:55,506 Billy the Kid! 429 00:33:56,007 --> 00:33:58,176 Where the hell is he? Billy! 430 00:33:58,676 --> 00:33:59,761 (GUNS COCKING) 431 00:34:03,473 --> 00:34:04,682 VILAIN: Drop your weapons! 432 00:34:05,141 --> 00:34:06,142 TOLL: No way. 433 00:34:07,101 --> 00:34:08,269 It ain't happening. 434 00:34:09,562 --> 00:34:10,605 No? 435 00:34:13,941 --> 00:34:15,193 Are you sure? 436 00:34:22,158 --> 00:34:24,535 I'm sorry, sir. They were waiting'. 437 00:34:24,619 --> 00:34:26,871 - Drop the weapons now. - Don't do it. 438 00:34:28,706 --> 00:34:29,791 (COCKING GUN) 439 00:34:31,709 --> 00:34:33,544 He's a strong soldier. 440 00:34:34,045 --> 00:34:36,047 Let's see how strong he is. 441 00:34:37,507 --> 00:34:38,633 Do it. 442 00:34:44,806 --> 00:34:46,057 - No! - Oh. 443 00:34:47,975 --> 00:34:49,102 (MUFFLED GROAN) 444 00:34:55,316 --> 00:34:57,402 Don't do nothin' he says! (GROANS) 445 00:35:01,030 --> 00:35:02,198 Don't talk. 446 00:35:02,990 --> 00:35:04,909 You should not speak. 447 00:35:04,992 --> 00:35:06,160 I'm gonna kill him. 448 00:35:06,661 --> 00:35:10,498 When I fire, his head will be gone. 449 00:35:12,083 --> 00:35:13,334 Three seconds. 450 00:35:13,751 --> 00:35:15,920 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 451 00:35:16,003 --> 00:35:17,004 VILAIN: One. 452 00:35:19,006 --> 00:35:20,007 Two. 453 00:35:22,510 --> 00:35:24,220 Don't do this! They'll kill everyone! 454 00:35:25,012 --> 00:35:26,097 He's gonna kill him. 455 00:35:28,599 --> 00:35:29,767 (SPEAKING FRENCH) 456 00:35:37,358 --> 00:35:38,735 Drop them! 457 00:35:39,527 --> 00:35:40,653 (GROANING) 458 00:35:40,987 --> 00:35:44,323 I'm impressed. Very good use of intelligence. 459 00:35:46,826 --> 00:35:50,538 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 460 00:35:57,962 --> 00:35:59,714 Bring me that knife. 461 00:36:05,136 --> 00:36:06,804 What's this symbol? 462 00:36:08,097 --> 00:36:09,932 I like symbol. 463 00:36:14,187 --> 00:36:16,481 This is the symbol of the goat. 464 00:36:17,940 --> 00:36:20,401 The pet of Satan, 465 00:36:22,862 --> 00:36:24,155 they say- 466 00:36:26,324 --> 00:36:29,786 - You have a case that belongs to me. - Does it? 467 00:36:29,869 --> 00:36:31,788 Yes, like your lives. 468 00:36:31,871 --> 00:36:34,165 It was lost. He doesn't have it. 469 00:36:34,832 --> 00:36:38,419 Last time, the case, or you will force me 470 00:36:41,964 --> 00:36:43,090 to cut 471 00:36:44,675 --> 00:36:46,677 his heart out. 472 00:36:48,262 --> 00:36:50,431 Do it, you piece of shit. 473 00:36:52,266 --> 00:36:53,601 Wait! 474 00:36:54,560 --> 00:36:55,603 (GROANS) 475 00:36:58,147 --> 00:36:59,148 Let me have it. 476 00:37:16,290 --> 00:37:17,458 Hey. 477 00:37:21,128 --> 00:37:22,129 You talking to me? 478 00:37:22,630 --> 00:37:24,131 Pick it up. 479 00:37:24,215 --> 00:37:26,425 - Hand it to me. - Go get it yourself. 480 00:37:26,509 --> 00:37:27,718 - What was that? - You heard. 481 00:37:34,934 --> 00:37:37,103 Now pick it up, 482 00:37:37,186 --> 00:37:39,397 hand it to me nicely, 483 00:37:39,480 --> 00:37:41,649 or you'll get what he got. 484 00:37:42,692 --> 00:37:44,151 Do it, Lee. 485 00:37:55,746 --> 00:37:57,832 You'll be all right, Billy. 486 00:38:05,256 --> 00:38:07,508 Respect is everything. 487 00:38:08,551 --> 00:38:11,095 Without respect, we're just people. 488 00:38:11,721 --> 00:38:13,598 Common, shitty people. 489 00:38:14,765 --> 00:38:16,142 I'm sorry, sir. 490 00:38:17,059 --> 00:38:19,103 It's not your fault. 491 00:38:22,773 --> 00:38:24,317 Now what? 492 00:38:25,067 --> 00:38:27,028 We're both fighting men. 493 00:38:28,154 --> 00:38:30,114 And I respect that. 494 00:38:30,489 --> 00:38:32,325 And fighting men, 495 00:38:32,408 --> 00:38:35,578 they don't deserve to be killed like sheep. 496 00:38:37,914 --> 00:38:39,081 But 497 00:38:43,586 --> 00:38:45,212 respect 498 00:38:45,880 --> 00:38:47,632 must be taught. 499 00:38:50,718 --> 00:38:54,513 Lie down with your face on the ground until we leave. 500 00:38:58,392 --> 00:38:59,852 Don't challenge me. 501 00:39:01,228 --> 00:39:02,271 Get down. 502 00:39:09,403 --> 00:39:10,529 (HELICOPTER APPROACHING) 503 00:39:10,655 --> 00:39:11,697 Up. 504 00:39:23,751 --> 00:39:25,086 Are you afraid of me? 505 00:39:26,087 --> 00:39:28,130 No. I'm not. 506 00:39:31,092 --> 00:39:32,760 You should be. 507 00:39:56,575 --> 00:39:58,244 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 508 00:39:58,327 --> 00:39:59,829 Cut his hands loose! 509 00:39:59,912 --> 00:40:01,122 The letter. 510 00:40:01,617 --> 00:40:03,119 In my pocket. 511 00:40:04,287 --> 00:40:06,372 All right, kid. I got it. 512 00:40:06,956 --> 00:40:08,207 I got it. 513 00:40:44,741 --> 00:40:46,493 I'm so sorry. 514 00:40:46,576 --> 00:40:49,904 BARNEY: I believe you. 515 00:40:49,905 --> 00:40:51,448 What was in the case? 516 00:40:54,409 --> 00:40:56,912 A computer. Blueprint of a mine. 517 00:40:57,370 --> 00:41:00,832 A mine. What mine? 518 00:41:04,211 --> 00:41:08,423 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 519 00:41:08,507 --> 00:41:12,552 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 520 00:41:12,636 --> 00:41:15,889 The blueprint shows where the plutonium is stored. 521 00:41:16,681 --> 00:41:19,184 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 522 00:41:19,267 --> 00:41:21,311 I guess that didn't happen, did it? 523 00:41:23,188 --> 00:41:26,024 This kid died so some dirt bag can make bombs. 524 00:41:29,820 --> 00:41:31,363 I'm so sorry. 525 00:41:32,447 --> 00:41:34,366 Not as sorry as I am. 526 00:41:39,204 --> 00:41:40,288 Let's take care of him. 527 00:41:46,545 --> 00:41:48,129 "Dear Sophia." 528 00:41:49,965 --> 00:41:53,927 "I wish I could find something different to do besides just missing you, 529 00:41:54,010 --> 00:41:55,804 "but I can't." 530 00:41:55,887 --> 00:42:00,684 "The team's treating me good. We got each other's backs." 531 00:42:02,519 --> 00:42:07,566 "L want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you." 532 00:42:08,400 --> 00:42:11,695 "And if some miracle happens, and I come back again," 533 00:42:11,778 --> 00:42:14,781 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 534 00:42:17,909 --> 00:42:21,705 Why is it that the one of us who wants to live the most, 535 00:42:21,788 --> 00:42:24,541 who deserves to live the most, dies? 536 00:42:24,624 --> 00:42:28,378 And the ones that deserve to die, keep on living? 537 00:42:29,754 --> 00:42:31,923 What's the message in that? 538 00:42:33,425 --> 00:42:35,135 What's the plan? 539 00:42:36,094 --> 00:42:38,722 Track him, find him, kill him. 540 00:43:20,055 --> 00:43:23,099 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 541 00:43:23,183 --> 00:43:24,517 Who's this bozo? 542 00:43:25,018 --> 00:43:27,896 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 543 00:43:28,480 --> 00:43:30,190 What's this about? 544 00:43:30,690 --> 00:43:32,609 MR. CHURCH: What's taking so long, Barney Ross? 545 00:43:32,692 --> 00:43:36,154 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 546 00:43:36,863 --> 00:43:38,073 Don't have it. 547 00:43:38,156 --> 00:43:41,743 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 548 00:43:42,202 --> 00:43:44,579 A good man died trying to get that case. 549 00:43:45,705 --> 00:43:47,749 - I'm sorry about that. - BARNEY: Are you? 550 00:43:47,832 --> 00:43:49,417 Yes, as a matter of fact, I am. 551 00:43:49,501 --> 00:43:52,587 But this sort of situation comes with the territory, wouldn't you say? 552 00:43:52,671 --> 00:43:53,838 And so does payback. 553 00:43:56,341 --> 00:43:58,885 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 554 00:43:58,969 --> 00:44:00,449 and everyone else does your dirty work 555 00:44:00,512 --> 00:44:03,682 'cause you never had the guts to do it yourself. 556 00:44:04,265 --> 00:44:05,392 We're done. 557 00:44:05,600 --> 00:44:06,601 (RADIO CUTS OUT) 558 00:44:33,003 --> 00:44:35,672 Sir, we got a problem. 559 00:44:35,755 --> 00:44:38,800 The digging has slowed down. Too many are dying. 560 00:44:38,883 --> 00:44:39,968 They're exhausted. 561 00:44:41,553 --> 00:44:42,887 (MEN COUGHING) 562 00:44:46,766 --> 00:44:47,809 He's tired. 563 00:44:51,896 --> 00:44:53,606 Anybody else tired? 564 00:44:57,235 --> 00:44:58,486 Get more workers. 565 00:44:58,570 --> 00:45:00,989 We've already taken most of the men from the villages. 566 00:45:01,072 --> 00:45:02,824 Get all the rest. 567 00:45:02,907 --> 00:45:05,326 Women, children, all of them. 568 00:45:19,174 --> 00:45:20,425 Show me. 569 00:45:25,555 --> 00:45:28,767 Now we know where it is. Right. Right. 570 00:45:29,601 --> 00:45:31,936 Okay. I know what to do. 571 00:45:32,020 --> 00:45:35,106 Good, I want the plutonium out in three days. 572 00:45:37,150 --> 00:45:38,401 Three days? 573 00:45:38,485 --> 00:45:42,280 I have people ready to pay four million a kilo now. 574 00:45:43,573 --> 00:45:45,200 Three days. 575 00:45:45,283 --> 00:45:46,326 No more. 576 00:45:47,160 --> 00:45:48,661 Understood. 577 00:45:49,662 --> 00:45:52,749 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 578 00:45:52,832 --> 00:45:56,294 is powerful enough to change the balance of the world. 579 00:45:57,587 --> 00:45:59,839 So, imagine what 5 tons would do. 580 00:45:59,923 --> 00:46:02,133 It's very interesting. Yeah? 581 00:46:11,518 --> 00:46:12,936 - Something's happening. - What? 582 00:46:13,394 --> 00:46:15,355 The transmission stopped. They're underground. 583 00:46:15,438 --> 00:46:17,440 Putting it down right here. 584 00:46:22,821 --> 00:46:25,949 BARNEY: Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 585 00:46:26,991 --> 00:46:29,911 Christmas. Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 586 00:46:29,994 --> 00:46:31,037 Five minutes. 587 00:46:31,121 --> 00:46:33,241 - Don't get your knickers in a twist. - BARNEY: Right. 588 00:46:51,182 --> 00:46:53,382 BARNEY: Another transport truck. Could be one of theirs. 589 00:46:53,810 --> 00:46:55,353 Let's check this place out. 590 00:46:59,357 --> 00:47:01,317 - (COCKING GUN) - No shooting'. 591 00:47:01,401 --> 00:47:03,069 - Classics? - Yeah. 592 00:47:05,196 --> 00:47:07,240 I've been dying to use these. 593 00:47:07,323 --> 00:47:08,700 We'll beat the truth out of them. 594 00:47:11,578 --> 00:47:13,418 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 595 00:47:13,496 --> 00:47:14,789 Okay. 596 00:47:14,873 --> 00:47:17,333 - (LIVELY MUSIC PLAYING) - (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 597 00:47:28,052 --> 00:47:30,138 - They're here. - Yeah. 598 00:47:42,650 --> 00:47:43,651 Speak English? 599 00:47:52,493 --> 00:47:54,329 - He's slightly gigantic. - So? 600 00:47:54,412 --> 00:47:55,496 Just saying'. 601 00:48:04,547 --> 00:48:06,799 - He's really gigantic. - I said that. 602 00:48:07,550 --> 00:48:09,761 (SPEAKING BULGARIAN) 603 00:48:13,473 --> 00:48:14,474 Hey! 604 00:48:14,766 --> 00:48:15,934 - (GRUNTS) - (WOMEN GASP) 605 00:48:20,313 --> 00:48:21,689 Can't beat a classic. 606 00:48:21,773 --> 00:48:24,150 I say we beat some info out of these guys and get moving. 607 00:48:24,234 --> 00:48:25,318 Sounds good to me. 608 00:48:25,401 --> 00:48:26,521 Let's start with the midget. 609 00:48:26,527 --> 00:48:31,157 MAGGIE: Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 610 00:48:33,910 --> 00:48:36,788 What's she gonna do, give him a pedicure? 611 00:48:37,622 --> 00:48:39,207 (MAN GROANING) 612 00:48:39,707 --> 00:48:41,042 It's a little sick. 613 00:48:41,125 --> 00:48:42,502 Christmas, I need you to hot wire that truck 614 00:48:42,585 --> 00:48:44,796 and go back to the plane and get the weapons. 615 00:48:44,879 --> 00:48:46,422 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 616 00:48:46,506 --> 00:48:47,840 Stop complaining. 617 00:48:47,924 --> 00:48:49,676 CHRISTMAS: I should've bounced one of these over your skull. 618 00:48:49,759 --> 00:48:51,386 - GUNNER: How'd it go? - We're on. Let's move. 619 00:48:51,469 --> 00:48:53,096 TOLL: Cheese-heads. 620 00:48:57,767 --> 00:48:59,310 They call themselves Sangs. 621 00:48:59,394 --> 00:49:02,230 They say they control everything east of the mountains. 622 00:49:02,313 --> 00:49:07,235 Robbery, kidnapping, assassinations. Basically, a cartel for hire. 623 00:49:07,318 --> 00:49:08,736 How do you know the language? 624 00:49:08,820 --> 00:49:10,697 Easy. Put it together. 625 00:49:10,780 --> 00:49:14,242 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 626 00:49:14,325 --> 00:49:15,702 Impressed? 627 00:49:17,161 --> 00:49:18,288 A little. 628 00:49:19,706 --> 00:49:20,915 Christmas. 629 00:49:20,999 --> 00:49:23,001 - What? - BARNEY: Why are you yelling'? 630 00:49:23,376 --> 00:49:25,586 'Cause you gave me the shit job, that's why. 631 00:49:25,670 --> 00:49:27,964 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 632 00:49:28,047 --> 00:49:29,632 "BARNEY". Where are you? 633 00:49:29,716 --> 00:49:31,759 The 60-year-old death trap you call a plane. 634 00:49:31,843 --> 00:49:33,428 Well, what's taking so long? 635 00:49:33,511 --> 00:49:35,096 Because there's bridges out, signs missing. 636 00:49:35,179 --> 00:49:37,557 I've been driving these dirt roads for the last seven hours! 637 00:49:37,640 --> 00:49:38,850 You done complaining'? 638 00:49:39,183 --> 00:49:41,185 Thanks for the sympathy. 639 00:50:04,042 --> 00:50:05,084 This is weird. 640 00:50:07,962 --> 00:50:09,589 Just like home. 641 00:50:09,881 --> 00:50:10,882 That figures. 642 00:50:14,927 --> 00:50:16,137 What the hell is this place? 643 00:50:16,220 --> 00:50:18,806 MAGGIE: I believe it's an old Soviet Army base. 644 00:50:19,307 --> 00:50:22,101 Probably used in the '80s. Cold War. 645 00:50:22,518 --> 00:50:26,397 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 646 00:50:26,981 --> 00:50:29,901 Is there anything you don't know? 647 00:50:40,370 --> 00:50:43,331 HALE: Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 648 00:50:49,003 --> 00:50:51,255 We'll bed down here for the night. 649 00:50:51,339 --> 00:50:53,174 (BLUES MUSIC PLAYING) 650 00:51:05,895 --> 00:51:07,105 Oh. 651 00:51:07,897 --> 00:51:10,274 This tastes like shit. 652 00:51:10,358 --> 00:51:11,359 How's yours? 653 00:51:12,276 --> 00:51:14,362 Can't complain about rigatoni. 654 00:51:15,071 --> 00:51:17,115 Plan ahead, fellas. 655 00:51:17,198 --> 00:51:18,991 That's all I have to say. 656 00:51:19,075 --> 00:51:22,286 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 657 00:51:22,370 --> 00:51:23,530 What would your last meal be? 658 00:51:24,080 --> 00:51:25,581 - One choice. - One choice? 659 00:51:26,124 --> 00:51:27,564 It'd probably be cereal for you, huh? 660 00:51:27,625 --> 00:51:29,127 And what the hell's wrong with cereal? 661 00:51:29,210 --> 00:51:30,378 It's cliche. 662 00:51:30,795 --> 00:51:34,924 HALE: You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 663 00:51:35,007 --> 00:51:38,052 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 664 00:51:38,136 --> 00:51:40,847 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 665 00:51:40,930 --> 00:51:42,650 they just lay there and you don't hear shit. 666 00:51:42,974 --> 00:51:46,144 For the record, my hearing is 20/20. 667 00:51:47,603 --> 00:51:48,729 Barney? 668 00:51:49,313 --> 00:51:51,774 Donuts and most food that kills ya. 669 00:51:53,943 --> 00:51:54,986 That's deep, man. 670 00:51:55,069 --> 00:51:56,612 (CHUCKLING) You think so? 671 00:51:57,321 --> 00:51:58,322 Maggie? 672 00:51:58,990 --> 00:52:02,243 Crispy aromatic duck with plum sauce. 673 00:52:03,327 --> 00:52:04,704 Very SEXY- 674 00:52:07,832 --> 00:52:09,167 But I like Italian, too. 675 00:52:12,086 --> 00:52:14,338 I'm starting to think Italian's overrated. 676 00:52:14,505 --> 00:52:16,048 (ALL LAUGHING) 677 00:52:19,594 --> 00:52:22,346 Hey. What about me? 678 00:52:26,017 --> 00:52:28,102 My favorite Swedish dinner would be 679 00:52:29,562 --> 00:52:32,231 baby seal and whale ass 680 00:52:34,567 --> 00:52:35,776 in the summer. 681 00:52:38,446 --> 00:52:42,825 But I'd really die for some Chinese. 682 00:52:48,372 --> 00:52:49,540 Then you're gonna starve to death. 683 00:52:49,624 --> 00:52:51,042 (ALL LAUGHING) 684 00:52:52,460 --> 00:52:53,836 All right, sweet dreams. 685 00:52:53,920 --> 00:52:55,505 Hey, Barney. I'm not done eating', man. 686 00:53:19,820 --> 00:53:21,322 Can I ask you something? 687 00:53:22,114 --> 00:53:23,491 Sure, go ahead. 688 00:53:25,409 --> 00:53:27,537 Why are you so nervous around me? 689 00:53:29,330 --> 00:53:31,249 I don't get nervous, Maggie. 690 00:53:31,332 --> 00:53:33,209 What is it then? 691 00:53:33,834 --> 00:53:36,212 I just like keeping a distance. 692 00:53:37,255 --> 00:53:39,924 Is it because you don't want to know any more people? 693 00:53:40,424 --> 00:53:44,178 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 694 00:53:45,555 --> 00:53:47,932 Not a good way to live. 695 00:53:49,350 --> 00:53:51,102 I know. 696 00:53:52,853 --> 00:53:54,897 Do you think about the young man who died? 697 00:53:56,857 --> 00:53:58,776 All the time. 698 00:53:59,610 --> 00:54:01,904 You don't talk about him much. 699 00:54:02,238 --> 00:54:04,615 No, that's how we deal with death. 700 00:54:05,741 --> 00:54:09,745 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 701 00:54:09,829 --> 00:54:11,956 And then we get pitch black. 702 00:54:13,207 --> 00:54:14,458 Understand? 703 00:54:15,293 --> 00:54:16,669 I understand. 704 00:54:21,257 --> 00:54:22,758 Good night. 705 00:54:27,471 --> 00:54:29,056 Good night, Maggie. 706 00:54:35,479 --> 00:54:37,732 (UPBEAT MOTOWN PLAYING) 707 00:54:40,901 --> 00:54:42,820 (GUNNER SNORING LOUDLY) 708 00:54:54,206 --> 00:54:57,293 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 709 00:54:59,253 --> 00:55:00,254 Gunner! 710 00:55:00,338 --> 00:55:01,672 (CHOKES MID-SNORE) 711 00:55:02,840 --> 00:55:03,841 You rang? 712 00:55:10,097 --> 00:55:11,599 I know it's a stupid question. 713 00:55:11,682 --> 00:55:13,976 I don't suppose you have anymore of that coffee. 714 00:55:14,060 --> 00:55:15,353 Pot only makes one cup. 715 00:55:15,436 --> 00:55:17,313 Yeah. That's what I figured. 716 00:55:18,648 --> 00:55:19,982 BARNEY: Listen up. 717 00:55:20,066 --> 00:55:23,110 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 718 00:55:23,235 --> 00:55:24,695 concentrated east. 719 00:55:25,029 --> 00:55:26,781 So that's where we're going. 720 00:55:26,864 --> 00:55:28,366 We're out of here in 10 minutes. 721 00:55:28,449 --> 00:55:30,826 Get ready. Do what you gotta do. 722 00:55:36,791 --> 00:55:37,792 (SIGHS) 723 00:55:39,043 --> 00:55:40,252 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 724 00:55:43,673 --> 00:55:45,716 Houston, we got a problem. 725 00:55:47,218 --> 00:55:48,344 - Down! - (GUNFIRE) 726 00:55:50,805 --> 00:55:52,640 (LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY) 727 00:55:59,647 --> 00:56:01,148 We gotta get out of here! 728 00:56:01,232 --> 00:56:03,567 - 60! - HALE: Go, go go' 729 00:56:03,651 --> 00:56:05,152 Go, go, go, go! 730 00:56:12,535 --> 00:56:13,536 Go. 731 00:56:22,211 --> 00:56:23,421 Save your ammo. 732 00:56:25,214 --> 00:56:26,799 (CELL PHONE RINGING) 733 00:56:27,591 --> 00:56:28,591 Where the hell are you? 734 00:56:28,634 --> 00:56:30,386 I'm almost there. 735 00:56:30,928 --> 00:56:32,408 Hey, what's going on? Are those shots? 736 00:56:33,723 --> 00:56:34,765 Yeah. 737 00:56:37,643 --> 00:56:39,562 - CHRISTMAS: What's happening? - The Sangs got us pinned down. 738 00:56:39,645 --> 00:56:41,645 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 739 00:56:43,107 --> 00:56:44,817 - Oh, shit. - What? 740 00:56:47,111 --> 00:56:50,281 They got a tank. Come on. Come on! Come on! 741 00:56:53,701 --> 00:56:54,785 Oh! 742 00:56:59,373 --> 00:57:00,958 Let's roll! Come on! 743 00:57:08,549 --> 00:57:09,842 I'm out. 744 00:57:11,051 --> 00:57:12,762 One left. Why not? 745 00:57:29,028 --> 00:57:30,613 Hey, who did that? 746 00:57:31,071 --> 00:57:32,656 Not me, I'm out. 747 00:57:43,000 --> 00:57:44,251 Hey, what just happened? 748 00:57:45,961 --> 00:57:47,463 Somebody got a little carried away. 749 00:57:47,838 --> 00:57:49,215 It looks that way. 750 00:57:49,298 --> 00:57:50,466 Where are the shooters? 751 00:57:51,008 --> 00:57:54,470 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 752 00:57:56,430 --> 00:57:57,640 Barney? 753 00:58:01,185 --> 00:58:03,103 (WESTERN MUSIC PLAYING) 754 00:58:13,197 --> 00:58:14,865 Don't freak out. 755 00:58:23,533 --> 00:58:25,035 Small world, huh, Barney? 756 00:58:25,535 --> 00:58:29,247 Booker? Rumor had it you were dead. 757 00:58:29,331 --> 00:58:32,626 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 758 00:58:32,709 --> 00:58:34,461 Been better. 759 00:58:34,544 --> 00:58:36,129 You did all this? 760 00:58:36,213 --> 00:58:38,382 I fly solo. I thought you knew that. 761 00:58:38,465 --> 00:58:40,175 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 762 00:58:40,634 --> 00:58:41,677 Well, now you do. 763 00:58:43,804 --> 00:58:44,888 This your team? 764 00:58:44,971 --> 00:58:49,184 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 765 00:58:50,394 --> 00:58:53,814 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 766 00:58:53,897 --> 00:58:56,900 I've been called that. But I have mellowed. 767 00:59:01,063 --> 00:59:02,481 Not that much. 768 00:59:03,899 --> 00:59:07,653 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 769 00:59:07,736 --> 00:59:12,366 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 770 00:59:12,908 --> 00:59:14,618 the cobra died. 771 00:59:20,082 --> 00:59:21,500 (CHUCKLING) 772 00:59:22,793 --> 00:59:25,045 Hey, Booker. Great to see you, man. 773 00:59:25,418 --> 00:59:27,336 BOOKER: So, how'd you end up in this godforsaken place? 774 00:59:27,420 --> 00:59:30,047 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 775 00:59:30,131 --> 00:59:31,674 killed one of my men, young kid. 776 00:59:31,757 --> 00:59:33,676 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 777 00:59:33,759 --> 00:59:35,928 The Sangs are the lowest form of scum. 778 00:59:36,011 --> 00:59:37,555 Shooting them has been a good business. 779 00:59:37,638 --> 00:59:38,848 Do you know who the leader is? 780 00:59:38,931 --> 00:59:40,683 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 781 00:59:40,766 --> 00:59:44,019 Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls everything in this area. 782 00:59:44,103 --> 00:59:46,522 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 783 00:59:46,605 --> 00:59:48,023 Can you help out? 784 00:59:48,107 --> 00:59:50,443 Ah, sorry, Barney. I work alone. 785 00:59:50,526 --> 00:59:52,319 I understand. Thanks for showing up. 786 00:59:52,403 --> 00:59:53,988 My pleasure. 787 00:59:59,160 --> 01:00:00,161 Hey, Barney! 788 01:00:00,703 --> 01:00:02,371 There's a village down the road. 789 01:00:02,455 --> 01:00:04,915 They're good people, and they hate the Sangs. 790 01:00:05,249 --> 01:00:07,710 - Maybe they can help out. - Thanks. 791 01:00:07,793 --> 01:00:09,295 Happy hunting. 792 01:00:17,428 --> 01:00:18,471 What happened? 793 01:00:19,263 --> 01:00:20,389 I'm still alive. 794 01:00:20,473 --> 01:00:22,016 That's a matter of opinion. What'd I miss? 795 01:00:22,099 --> 01:00:25,102 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 796 01:00:25,186 --> 01:00:27,772 Looks like Christmas came way late this year. 797 01:00:27,855 --> 01:00:29,482 Yeah, I love you, too. 798 01:00:29,565 --> 01:00:31,150 Well, I'm happy to see you. 799 01:00:31,901 --> 01:00:33,944 Finally. Somebody with class. 800 01:00:39,658 --> 01:00:41,202 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 801 01:00:41,535 --> 01:00:44,580 This has gotta be the town that Booker was talking about. 802 01:00:44,663 --> 01:00:46,373 I could retire to a place like this. 803 01:00:49,543 --> 01:00:52,838 Clean air, no stress, raise some kids. 804 01:00:53,339 --> 01:00:55,257 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 805 01:00:55,341 --> 01:00:57,176 (LAUGHING) You are so full of shit. 806 01:01:00,137 --> 01:01:01,222 (GUNSHOTS) 807 01:01:02,348 --> 01:01:03,682 BARNEY: Out, out, out! 808 01:01:09,772 --> 01:01:11,774 They're missing us by a mile. 809 01:01:13,359 --> 01:01:15,402 - PILAR: Put down guns. - That's not happening. 810 01:01:16,320 --> 01:01:17,321 - (GUNSHOT) - Whoa! 811 01:01:17,863 --> 01:01:19,532 The safest place is in front of their gun. 812 01:01:19,782 --> 01:01:21,826 - (LAUGHING) - We will shoot you! 813 01:01:21,909 --> 01:01:24,203 No! Wait. 814 01:01:26,372 --> 01:01:29,708 These guys are here to help. They want to help. 815 01:01:45,015 --> 01:01:47,309 Even you two rejects could get lucky around here. 816 01:01:47,393 --> 01:01:48,811 - You think? - I doubt it. 817 01:01:48,894 --> 01:01:50,020 Do you mind? 818 01:01:52,773 --> 01:01:53,983 Who you are? 819 01:01:54,066 --> 01:01:55,860 - We're Americans. - Since when? 820 01:01:55,943 --> 01:01:56,986 Swedish. 821 01:01:57,069 --> 01:01:58,863 - Blackfoot. - Chinese. 822 01:01:58,946 --> 01:02:01,031 - Retards. - You done? 823 01:02:03,284 --> 01:02:04,827 What do you want? 824 01:02:05,494 --> 01:02:07,454 We're here to take care of the Sangs. 825 01:02:13,502 --> 01:02:15,629 Okay. Come inside. 826 01:02:18,340 --> 01:02:19,592 Come on. 827 01:02:21,385 --> 01:02:22,386 (GRUNTING) 828 01:02:29,268 --> 01:02:31,812 This is who we think you'd come for. 829 01:02:31,896 --> 01:02:33,147 This is who we will die for. 830 01:02:36,066 --> 01:02:39,445 First, they told us there'd be good jobs, good money. 831 01:02:40,446 --> 01:02:42,823 Some went. But nobody come back. 832 01:02:43,866 --> 01:02:45,826 They come for more. 833 01:02:45,910 --> 01:02:48,954 They say as soon as our men go to job, 834 01:02:49,038 --> 01:02:51,206 the others come home. 835 01:02:52,499 --> 01:02:54,543 My husband goes. 836 01:02:55,044 --> 01:02:57,212 For a long time, we hear nothing. 837 01:02:59,590 --> 01:03:02,718 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 838 01:03:02,801 --> 01:03:05,012 Forced them to work in the mines. 839 01:03:05,095 --> 01:03:07,598 Same in the next village. And the next. 840 01:03:08,140 --> 01:03:09,808 They take my sons. 841 01:03:10,392 --> 01:03:13,228 Now all that is left are the very young. 842 01:03:13,312 --> 01:03:15,814 And they will be back for them, too. I know this. 843 01:03:15,898 --> 01:03:17,358 We all know this. 844 01:03:17,441 --> 01:03:19,985 So we hide them and we wait. 845 01:03:20,694 --> 01:03:22,905 Why don't you just move on? Leave. 846 01:03:22,988 --> 01:03:24,657 PILAR: This is our home. 847 01:03:24,740 --> 01:03:27,034 Our lives will be the last thing they take. 848 01:03:29,453 --> 01:03:31,080 Tell us why you're here now. 849 01:03:31,163 --> 01:03:33,040 We're tracking them. 850 01:03:33,666 --> 01:03:37,795 Can't you stay and help? You saw the children! 851 01:03:38,420 --> 01:03:40,756 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 852 01:03:40,839 --> 01:03:42,675 We have our own business with them. 853 01:03:46,178 --> 01:03:48,806 I'm sorry. Let's go. 854 01:03:55,980 --> 01:03:57,189 (WOMAN SOBBING) 855 01:03:57,356 --> 01:03:58,941 I don't think they're gonna last here much longer. 856 01:03:59,024 --> 01:04:00,567 I think they know that. 857 01:04:00,651 --> 01:04:02,569 So we're not gonna do anything about it? 858 01:04:02,653 --> 01:04:03,946 (SIGHING) 859 01:04:04,989 --> 01:04:06,573 I got an idea. 860 01:04:06,657 --> 01:04:08,659 And with your ego, I think you're gonna love it. 861 01:04:08,742 --> 01:04:10,619 - My ego? - Your ego. 862 01:04:10,703 --> 01:04:13,455 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 863 01:04:13,539 --> 01:04:14,790 Well, check your ego out. 864 01:04:14,873 --> 01:04:17,876 Oh, please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 865 01:04:19,753 --> 01:04:21,547 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 866 01:04:27,886 --> 01:04:30,556 We have it. We found the plutonium. 867 01:04:30,889 --> 01:04:32,558 (VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY) 868 01:04:34,101 --> 01:04:35,894 (TRUCK APPROACHING) 869 01:04:43,235 --> 01:04:45,779 (VILLAGERS SHOUTING) 870 01:04:48,073 --> 01:04:49,533 (SPEAKING RUSSIAN) 871 01:04:55,581 --> 01:04:56,957 (BELL RINGING) 872 01:05:02,796 --> 01:05:05,299 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 873 01:05:07,676 --> 01:05:08,719 (SPEAKING RUSSIAN) 874 01:05:11,346 --> 01:05:12,347 (WOMAN SCREAMING) 875 01:05:19,980 --> 01:05:21,815 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 876 01:05:27,613 --> 01:05:29,364 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 877 01:05:29,448 --> 01:05:30,741 (DISTANT SCREAMING) 878 01:05:34,036 --> 01:05:35,871 (PRAYING SOFTLY) 879 01:05:42,669 --> 01:05:44,963 (SPEAKING BULGARIAN) 880 01:05:47,633 --> 01:05:51,887 CHRISTMAS: By the power vested in me, I now pronounce you 881 01:05:53,639 --> 01:05:54,723 man and knife. 882 01:05:58,811 --> 01:06:00,229 (MEN GRUNTING) 883 01:06:12,491 --> 01:06:13,492 (GUNSHOT) 884 01:06:27,756 --> 01:06:29,842 (MEN GROANING) 885 01:06:35,764 --> 01:06:38,267 (GROANING) 886 01:07:07,254 --> 01:07:08,547 One more! 887 01:07:13,552 --> 01:07:15,179 Rest in pieces. 888 01:07:17,598 --> 01:07:19,308 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 889 01:07:23,937 --> 01:07:25,689 - This is the last one? - DA. 890 01:07:26,231 --> 01:07:27,274 Good. 891 01:07:32,571 --> 01:07:34,740 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 892 01:07:35,407 --> 01:07:37,492 The chambers are cleared. 893 01:07:45,918 --> 01:07:50,005 No loose ends. You bury them all. 894 01:07:59,514 --> 01:08:03,018 BARNEY: I see about a dozen guards, light weapons, 895 01:08:03,101 --> 01:08:04,811 a couple of bad ass .50 cals. 896 01:08:04,937 --> 01:08:06,230 CHRISTMAS: Worse. 897 01:08:06,313 --> 01:08:08,190 Anti-tank devices. 898 01:08:08,899 --> 01:08:12,110 There's no way our trucks will get through that mine field. 899 01:08:12,194 --> 01:08:13,820 Look, I know this is a stupid question, 900 01:08:13,904 --> 01:08:17,032 but you got any ideas that won't get us killed? 901 01:08:17,115 --> 01:08:19,117 I got a few I'm thinking about. 902 01:08:34,800 --> 01:08:36,301 (PLANE APPROACHING) 903 01:08:46,270 --> 01:08:47,896 (ALL CLAMORING) 904 01:08:54,695 --> 01:08:56,655 - Boom time? - Boom time. 905 01:09:10,335 --> 01:09:11,336 BARNEY: Target in sight! 906 01:09:12,671 --> 01:09:14,548 - Baby wants to travel! - BARNEY: Fire! 907 01:09:17,342 --> 01:09:18,802 - Rock and roll! - Fire! 908 01:09:21,305 --> 01:09:22,514 Bombs away! 909 01:09:25,392 --> 01:09:26,852 (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 910 01:09:30,689 --> 01:09:31,690 Tighten up! 911 01:09:31,773 --> 01:09:33,942 - What's happening now? - Chaos! 912 01:09:35,527 --> 01:09:37,847 - You're not doing what I think you're doing. - Yeah, I am. 913 01:09:37,863 --> 01:09:39,031 Let's do it! 914 01:09:43,243 --> 01:09:44,494 Come on, let's move! 915 01:10:01,428 --> 01:10:02,429 (GRUNTING) 916 01:10:08,810 --> 01:10:10,103 (BREATHING HEAVILY) 917 01:10:10,479 --> 01:10:12,064 You're gonna need a new plane. 918 01:10:13,023 --> 01:10:14,441 (GUNS COCKING) 919 01:10:18,612 --> 01:10:20,739 (SPEAKING BULGARIAN) 920 01:10:21,615 --> 01:10:22,699 (BARNEY WHISTLES) 921 01:10:33,001 --> 01:10:34,336 - We're too late! - What? 922 01:10:34,419 --> 01:10:35,837 The plutonium's gone. 923 01:10:38,924 --> 01:10:40,092 (MUFFLED EXPLOSIONS) 924 01:10:40,550 --> 01:10:41,551 (SPEAKING RUSSIAN) 925 01:10:42,552 --> 01:10:45,555 Come on, come on, let's get out of here! Move, move! Come on! 926 01:10:45,806 --> 01:10:47,015 - (CLAMORING) - Go, go, go! 927 01:10:47,099 --> 01:10:48,683 Move it, move it, move it! 928 01:10:48,767 --> 01:10:49,935 CHRISTMAS: Go, go, go! 929 01:10:50,560 --> 01:10:51,937 Go on, get out of here! 930 01:10:52,020 --> 01:10:53,605 Go, go, go, go! 931 01:10:56,441 --> 01:10:58,068 Pick it up! Pick it up! 932 01:11:05,242 --> 01:11:06,993 (PEOPLE COUGHING) 933 01:11:15,544 --> 01:11:17,462 We're gonna be here awhile. 934 01:11:17,628 --> 01:11:19,380 (BLUES MUSIC PLAYING) 935 01:11:26,679 --> 01:11:28,555 Doesn't seem right. 936 01:11:28,639 --> 01:11:30,391 Going out this chickenshit way? 937 01:11:30,474 --> 01:11:31,600 Something like that. 938 01:11:32,226 --> 01:11:34,728 Hey, it ain't over yet, kids. 939 01:11:34,812 --> 01:11:36,397 I got a plan. 940 01:11:36,480 --> 01:11:38,065 Everybody calm down. 941 01:11:41,986 --> 01:11:43,195 Phosphate rock. 942 01:11:43,904 --> 01:11:45,114 What's he doing? 943 01:11:45,197 --> 01:11:46,824 Probably making a bomb. 944 01:11:47,157 --> 01:11:48,242 You serious? 945 01:11:48,840 --> 01:11:50,425 Ask him. 946 01:11:50,508 --> 01:11:51,801 What you doing, Gunner? 947 01:11:51,885 --> 01:11:54,846 I'm making a bomb. You mind? 948 01:11:57,056 --> 01:11:59,934 - A maniac with brains. - Scary. 949 01:12:00,351 --> 01:12:03,563 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 950 01:12:03,646 --> 01:12:05,607 Melting point, 44.2 centigrade. 951 01:12:05,690 --> 01:12:08,318 Guys, I want some gunpowder, fast. 952 01:12:08,401 --> 01:12:10,737 Do it. The man's a chemical engineer, right? 953 01:12:10,820 --> 01:12:13,907 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 954 01:12:14,568 --> 01:12:17,404 - The big man might be onto something. - You think? 955 01:12:17,779 --> 01:12:19,448 Probably not. 956 01:12:19,531 --> 01:12:21,051 You need some help with that? Let's go! 957 01:12:21,116 --> 01:12:22,993 Here. Go blow yourself up. 958 01:12:23,076 --> 01:12:24,077 Lighter? 959 01:12:26,788 --> 01:12:28,081 I want that back. 960 01:12:28,707 --> 01:12:31,084 Better get back! This is gonna be loud! 961 01:12:31,168 --> 01:12:32,252 (GUNNER LAUGHING) 962 01:12:35,338 --> 01:12:36,673 Get back! 963 01:12:37,883 --> 01:12:38,884 Okay. 964 01:12:39,718 --> 01:12:41,344 All right, let's go! 965 01:12:42,095 --> 01:12:43,513 All right. 966 01:12:44,264 --> 01:12:47,392 Better turn around unless you want your heads blown off. 967 01:12:47,476 --> 01:12:49,728 You better cover your ear. 968 01:12:50,395 --> 01:12:51,605 Come on. 969 01:13:01,865 --> 01:13:03,533 Well, the phosphorus must have been damp. 970 01:13:03,617 --> 01:13:04,618 Yeah, right. 971 01:13:04,701 --> 01:13:06,703 TOLL: Or you suck. HALE: There's that. 972 01:13:06,787 --> 01:13:08,330 Don't cry, Gunner. 973 01:13:10,749 --> 01:13:12,584 BARNEY: You almost had an idea. 974 01:13:12,876 --> 01:13:14,377 (RUMBLING) 975 01:13:33,396 --> 01:13:35,315 (ROTORS POWERING DOWN) 976 01:13:38,819 --> 01:13:40,487 I'm back. 977 01:13:41,363 --> 01:13:43,240 How're you doing', Trench? 978 01:13:43,573 --> 01:13:45,242 (ALL CLAMORING EXCITEDLY) 979 01:13:48,829 --> 01:13:51,748 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 980 01:13:56,545 --> 01:13:57,546 Bojan! 981 01:13:58,046 --> 01:13:59,631 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 982 01:14:07,639 --> 01:14:10,433 (LAUGHING AND WEEPING) 983 01:14:16,022 --> 01:14:17,315 Hmm. 984 01:14:23,446 --> 01:14:26,908 - We're even now, right? - Right. 985 01:14:26,992 --> 01:14:29,494 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 986 01:14:29,578 --> 01:14:32,831 - Relax. It's not over yet. - What? 987 01:14:32,914 --> 01:14:34,666 That's right. 988 01:14:39,087 --> 01:14:40,088 (CHUCKLING) 989 01:14:41,047 --> 01:14:43,091 - How ya doing', pal? - I was doing pretty good, Church. 990 01:14:43,175 --> 01:14:44,176 What are you doing here? 991 01:14:44,259 --> 01:14:47,345 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 992 01:14:47,429 --> 01:14:50,056 - Has he always been this selfish? - Always. 993 01:14:50,140 --> 01:14:51,349 Thanks. 994 01:14:51,433 --> 01:14:52,684 (HELICOPTER APPROACHING) 995 01:14:56,605 --> 01:14:59,441 You wanna kick Vilain's ass or not? 996 01:14:59,524 --> 01:15:01,776 Don't forget the Little Rascals! 997 01:15:24,841 --> 01:15:25,842 Move it. 998 01:15:26,134 --> 01:15:27,552 (TIRES SCREECHING) 999 01:16:02,837 --> 01:16:03,880 Move out! 1000 01:16:13,682 --> 01:16:16,268 (TIRES SCREECHING) 1001 01:16:20,105 --> 01:16:21,273 (PEOPLE SCREAMING) 1002 01:16:30,532 --> 01:16:33,785 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 1003 01:16:33,868 --> 01:16:35,954 And get the plutonium on the plane. 1004 01:16:45,422 --> 01:16:46,506 Follow me. 1005 01:16:49,050 --> 01:16:50,468 We need to buy some time. 1006 01:16:57,976 --> 01:16:59,811 (PEOPLE SCREAMING) 1007 01:17:08,236 --> 01:17:09,237 (GUNSHOTS) 1008 01:17:14,826 --> 01:17:16,036 Go, go! 1009 01:17:27,630 --> 01:17:28,631 (GUNSHOT) 1010 01:17:29,924 --> 01:17:31,301 (WESTERN MUSIC PLAYS) 1011 01:17:37,640 --> 01:17:38,933 I'm out! 1012 01:17:48,318 --> 01:17:49,319 VILAIN: Hold them up! 1013 01:17:50,945 --> 01:17:53,156 Go! Go! Move! 1014 01:17:53,239 --> 01:17:54,240 Shit! 1015 01:18:14,302 --> 01:18:15,970 - Fun, huh? - Yeah. 1016 01:18:16,054 --> 01:18:17,597 Oh, there he is! 1017 01:18:18,264 --> 01:18:19,307 Come on, Vilain. 1018 01:18:19,391 --> 01:18:20,934 - Let's go! - Yeah. 1019 01:18:21,017 --> 01:18:22,560 Tear him apart! 1020 01:18:24,771 --> 01:18:26,147 (SCREAMING) 1021 01:18:40,787 --> 01:18:43,415 I'm almost out. I'll be back. 1022 01:18:43,498 --> 01:18:46,209 You've been back enough. I'll be back. 1023 01:18:47,127 --> 01:18:48,378 Yippee-Ki-Yay. 1024 01:18:54,467 --> 01:18:56,302 Who's next? Rambo? 1025 01:19:01,474 --> 01:19:02,517 Good bye. 1026 01:19:03,143 --> 01:19:04,269 (SCREAMING) 1027 01:19:05,812 --> 01:19:06,812 Let's go. 1028 01:19:06,855 --> 01:19:07,981 (YELLING) 1029 01:19:10,400 --> 01:19:11,651 GUNNER: Maggots! 1030 01:19:27,834 --> 01:19:28,960 VILAIN: Start the engine! 1031 01:19:29,043 --> 01:19:31,123 Get that thing in the air. I want to make some money! 1032 01:19:31,171 --> 01:19:32,172 HECTOR: Move! 1033 01:19:38,303 --> 01:19:39,929 Trench! Get in! 1034 01:19:44,017 --> 01:19:45,602 My shoe is bigger than this car. 1035 01:19:48,354 --> 01:19:49,689 Shoot something! 1036 01:19:50,565 --> 01:19:52,066 (TRENCH FIRING GUN) 1037 01:19:59,824 --> 01:20:00,825 MR. CHURCH: Come on. 1038 01:20:16,466 --> 01:20:17,842 (ALARM BEEPING) 1039 01:20:21,095 --> 01:20:24,724 Start the helicopter. We have a special guest coming. 1040 01:20:26,643 --> 01:20:27,894 Let's go! 1041 01:20:28,394 --> 01:20:29,854 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1042 01:20:31,606 --> 01:20:33,399 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1043 01:20:44,619 --> 01:20:46,037 Take care of him! 1044 01:21:18,611 --> 01:21:19,862 This way! 1045 01:21:54,814 --> 01:21:55,815 (PROPELLER BUZZING) 1046 01:22:05,074 --> 01:22:06,492 (BREATHING HEAVILY) 1047 01:22:07,327 --> 01:22:09,537 Cannot beat a classic. 1048 01:22:21,341 --> 01:22:22,467 (COCKING GUN) 1049 01:22:22,967 --> 01:22:24,677 - Barney! - What are you doing here? 1050 01:22:29,182 --> 01:22:30,182 I'm going in there alone. 1051 01:22:30,224 --> 01:22:32,435 Don't follow me, no matter what, do you understand? 1052 01:22:33,394 --> 01:22:35,396 - Do you understand? - Yes. 1053 01:22:37,482 --> 01:22:41,944 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill him. 1054 01:22:49,827 --> 01:22:51,954 VILAIN: Let's make it more dramatic. 1055 01:22:54,374 --> 01:22:55,500 Now, that's better. 1056 01:22:55,583 --> 01:22:57,001 (GUNSHOTS) 1057 01:23:11,391 --> 01:23:12,767 I'm out of bullets. 1058 01:23:12,850 --> 01:23:14,143 That's your problem. 1059 01:23:15,395 --> 01:23:16,896 VILAIN: Not really. 1060 01:23:23,736 --> 01:23:25,988 You wanna kill me like a man? 1061 01:23:29,242 --> 01:23:31,202 Or you wanna kill me 1062 01:23:34,747 --> 01:23:36,249 like a sheep? 1063 01:23:56,728 --> 01:23:57,770 Nice knife. 1064 01:24:13,286 --> 01:24:14,328 So. 1065 01:24:15,455 --> 01:24:16,664 What's it going to be? 1066 01:24:20,293 --> 01:24:22,670 Man or sheep? 1067 01:24:22,754 --> 01:24:24,464 You wanna man up? 1068 01:24:26,799 --> 01:24:28,134 I'll man you up. 1069 01:24:29,343 --> 01:24:30,344 (GASPS MOCKINGLY) 1070 01:24:41,939 --> 01:24:44,734 You must want to hurt me bad. 1071 01:24:45,193 --> 01:24:49,489 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 1072 01:24:52,325 --> 01:24:53,367 Come. 1073 01:25:15,431 --> 01:25:17,016 (GRUNTS) 1074 01:25:18,017 --> 01:25:19,602 Over so soon? 1075 01:25:20,019 --> 01:25:21,687 I want my money's worth. 1076 01:25:22,480 --> 01:25:24,482 - Come on, get up! - Coming right up. 1077 01:25:26,818 --> 01:25:27,860 Going back down. 1078 01:25:40,873 --> 01:25:41,916 Taste good? 1079 01:25:42,959 --> 01:25:44,001 Talking to me? 1080 01:25:47,213 --> 01:25:48,297 (CHOKING) 1081 01:25:48,548 --> 01:25:49,757 Time to wrap this up. 1082 01:25:50,925 --> 01:25:52,426 (CHOKING) 1083 01:26:11,737 --> 01:26:12,905 (BARNEY GROANING) 1084 01:26:17,076 --> 01:26:20,413 Ironic. Here we are, you and I. 1085 01:26:21,414 --> 01:26:22,832 And your knife. 1086 01:26:24,876 --> 01:26:27,587 You're going to die. Like him. 1087 01:26:29,714 --> 01:26:30,715 What was his name? 1088 01:26:33,426 --> 01:26:35,344 What did you call him? 1089 01:26:38,264 --> 01:26:39,432 What does it matter? 1090 01:26:43,519 --> 01:26:45,521 Come on, Vilain. 1091 01:26:45,605 --> 01:26:47,690 Somebody's dying. 1092 01:26:47,773 --> 01:26:50,443 Come on, Vilain. 1093 01:26:52,028 --> 01:26:53,905 Come on, Vilain. 1094 01:26:54,947 --> 01:26:56,157 Come on! 1095 01:27:06,167 --> 01:27:07,168 (GROANS) 1096 01:27:19,805 --> 01:27:21,557 Get up, Vilain. 1097 01:27:26,062 --> 01:27:29,148 Get up. 1098 01:27:34,487 --> 01:27:36,364 Now turn around. 1099 01:27:37,323 --> 01:27:39,116 Turn around, sheep. 1100 01:27:43,079 --> 01:27:44,997 (BREATHING HEAVILY) 1101 01:27:52,046 --> 01:27:53,089 Now what? 1102 01:27:53,339 --> 01:27:54,507 (YELLING) 1103 01:28:02,598 --> 01:28:04,517 His name was Billy. 1104 01:28:05,851 --> 01:28:07,019 (GROANS) 1105 01:28:25,329 --> 01:28:27,832 You know how to carve a turkey? 1106 01:28:29,208 --> 01:28:30,710 (SIRENS WAILING) 1107 01:28:35,047 --> 01:28:37,842 - You win? - I think so. 1108 01:28:38,384 --> 01:28:39,635 Well, where's the proof? 1109 01:28:41,762 --> 01:28:43,055 Heads up. 1110 01:28:48,561 --> 01:28:49,687 Nice touch. 1111 01:28:50,146 --> 01:28:51,313 Mmm-hmm. 1112 01:28:52,189 --> 01:28:53,899 It is a nice touch. 1113 01:28:55,067 --> 01:28:57,403 A little extreme. But nice. 1114 01:28:57,486 --> 01:28:58,529 Mmm-hmm. 1115 01:29:01,407 --> 01:29:04,160 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 1116 01:29:04,243 --> 01:29:06,662 now that we got control of the plutonium, 1117 01:29:06,746 --> 01:29:08,122 that makes us even. 1118 01:29:08,539 --> 01:29:09,749 Good. 1119 01:29:10,916 --> 01:29:13,753 So, Maggie, you'll be coming with us then? 1120 01:29:15,755 --> 01:29:17,298 When you're ready. 1121 01:29:23,763 --> 01:29:25,347 So I just want... 1122 01:29:32,772 --> 01:29:34,106 Wow. 1123 01:29:36,358 --> 01:29:38,694 They're okay, just a little immature. 1124 01:29:40,988 --> 01:29:45,201 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 1125 01:29:47,745 --> 01:29:50,164 And I did save the babysitter's life. 1126 01:29:50,873 --> 01:29:52,500 That you did do. 1127 01:29:52,583 --> 01:29:54,543 Maybe I'm good luck for you. 1128 01:29:55,127 --> 01:29:58,589 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 1129 01:30:02,176 --> 01:30:06,555 If you ever want help, call me, 1130 01:30:06,639 --> 01:30:07,890 or you're dead. 1131 01:30:08,432 --> 01:30:10,101 I'll do that. 1132 01:30:19,693 --> 01:30:20,945 What are you doing here? 1133 01:30:22,154 --> 01:30:24,990 Moving on. You killed all my business. 1134 01:30:25,074 --> 01:30:26,534 I thought you were the Lone Wolf. 1135 01:30:27,159 --> 01:30:28,410 (CHUCKLING SOFTLY) 1136 01:30:28,494 --> 01:30:30,746 Sometimes it's fun to run with the pack. 1137 01:30:30,830 --> 01:30:32,289 Sure, you got a point. 1138 01:30:32,373 --> 01:30:33,707 You take care, Maggie. 1139 01:30:41,632 --> 01:30:43,592 Oh, I almost forgot. 1140 01:30:43,676 --> 01:30:46,178 As a token of my gratitude, my violent friend, 1141 01:30:46,262 --> 01:30:49,223 I got you and the Little Rascals a ride home. 1142 01:30:51,308 --> 01:30:52,977 - Behold. - What? 1143 01:30:57,481 --> 01:30:58,858 Consider it a gift. 1144 01:31:01,152 --> 01:31:03,779 - That thing belongs in a museum. - (CHUCKLING) 1145 01:31:03,863 --> 01:31:05,447 - We all do. - (CHUCKLES) 1146 01:31:06,532 --> 01:31:09,201 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 1147 01:31:10,786 --> 01:31:12,079 Take care. 1148 01:32:06,508 --> 01:32:09,970 (ALL CHANTING) Beware, beware, walk with care. 1149 01:32:10,054 --> 01:32:12,014 Careful what you do. 1150 01:32:12,097 --> 01:32:14,934 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoe-doe you. 1151 01:32:15,434 --> 01:32:17,645 Mumbo-Jumbos gonna hoe-doe you. 1152 01:32:18,103 --> 01:32:21,398 Boomlay, boomlay, boomlay, boom! 1153 01:32:21,482 --> 01:32:22,650 To Billy! 1154 01:32:23,734 --> 01:32:25,569 - To Billy. - ALL: To Billy. 1155 01:32:25,653 --> 01:32:27,112 GUNNER: Rest in peace. 1156 01:32:27,571 --> 01:32:30,032 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 1157 01:32:33,452 --> 01:32:36,330 - Hey. - What? 1158 01:32:36,956 --> 01:32:40,000 - From one friend to another? - What? 1159 01:32:40,793 --> 01:32:42,753 You really should learn how to fight. 1160 01:32:43,462 --> 01:32:45,172 (BOTH LAUGHING) 1161 01:32:47,841 --> 01:32:49,510 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 79576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.