Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,886 --> 00:00:02,639
Previously on The Exorcist...
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,742
[screams]
3
00:00:03,745 --> 00:00:05,210
Yeah, they flew right over my house.
4
00:00:05,213 --> 00:00:06,445
Never seen anything like it.
5
00:00:06,447 --> 00:00:07,335
I thought it'd be nice
6
00:00:07,338 --> 00:00:09,315
if you come down to
dinner tonight and join us.
7
00:00:09,317 --> 00:00:10,593
You could wear your brave face.
8
00:00:10,596 --> 00:00:12,140
[demonic voice]: You think your friend
9
00:00:12,143 --> 00:00:13,753
won't discard you, too?
10
00:00:13,755 --> 00:00:15,387
Father Tomas...
11
00:00:15,389 --> 00:00:17,497
he doesn't need you.
12
00:00:17,500 --> 00:00:19,033
MARCUS: You think this is a gift
13
00:00:19,036 --> 00:00:20,869
- from God?
- LORRAINE: I also believe
14
00:00:20,872 --> 00:00:22,753
that there is something that's
taken over my little girl,
15
00:00:22,755 --> 00:00:24,242
and it's doing everything in its power
16
00:00:24,244 --> 00:00:25,164
to destroy her.
17
00:00:25,166 --> 00:00:26,916
- There is nothing wrong with you.
- What?
18
00:00:26,919 --> 00:00:29,134
You lied to us. She's been
in and out of hospitals
19
00:00:29,137 --> 00:00:30,358
since the day she was born.
20
00:00:30,361 --> 00:00:32,064
[Lorraine screams]
21
00:00:32,067 --> 00:00:33,066
[grunts]
22
00:00:33,069 --> 00:00:34,435
TOMAS: And what's next for her?
23
00:00:34,438 --> 00:00:36,241
I know of a place
24
00:00:36,244 --> 00:00:37,584
that could probably take her in
25
00:00:37,587 --> 00:00:38,744
in the meantime.
26
00:00:38,746 --> 00:00:40,112
I think she'd be safe there.
27
00:00:40,114 --> 00:00:42,148
- Who are you?
- Mouse.
28
00:00:42,150 --> 00:00:44,083
BENNETT: We've both been
fighting the same war.
29
00:00:44,085 --> 00:00:46,719
I believe Caro meant for
us to fight it together.
30
00:00:46,721 --> 00:00:48,220
Meet Sister Dolores.
31
00:00:48,222 --> 00:00:50,270
- Or what's left of her.
- [demonic gasp]
32
00:00:51,704 --> 00:00:53,711
- DOLORES [demonic voice]: Uno, dos, tres.
- ♪ Jesus loves me ♪
33
00:00:53,713 --> 00:00:54,912
♪ This I know ♪
34
00:00:54,915 --> 00:00:56,889
Uno, dos, tres.
35
00:00:56,892 --> 00:00:58,998
♪ For the Bible tells me so ♪
36
00:00:59,000 --> 00:01:01,826
- Uno, dos, tres.
- ♪ Little ones to Him belong ♪
37
00:01:01,829 --> 00:01:04,770
- Uno, dos, tres.
- ♪ They are weak ♪
38
00:01:04,772 --> 00:01:06,872
What is this music?
39
00:01:06,874 --> 00:01:09,842
Mousey there thinks it is torture.
40
00:01:09,844 --> 00:01:12,077
- But I love it.
- ♪ Yes, Jesus loves me ♪
41
00:01:12,079 --> 00:01:14,814
Oh, do you?
42
00:01:14,816 --> 00:01:16,916
- [volume increases]
- ♪ Yes, Jesus loves me ♪
43
00:01:16,918 --> 00:01:18,651
Uno, dos, tres.
44
00:01:18,653 --> 00:01:21,954
- Uno, dos, tres.
- ♪ The Bible tells me so ♪
45
00:01:21,956 --> 00:01:23,681
Uno, dos, tres.
46
00:01:23,783 --> 00:01:25,424
Uno, dos, tres.
47
00:01:25,426 --> 00:01:26,358
Turn it off.
48
00:01:26,360 --> 00:01:28,227
- ♪ Jesus take ♪
- Uno, dos, tres.
49
00:01:28,229 --> 00:01:29,795
♪ This heart of mine ♪
50
00:01:29,797 --> 00:01:31,764
- Turn it off now.
- [demonic growling]
51
00:01:31,766 --> 00:01:34,300
♪ Make it pure and holy Thine ♪
52
00:01:34,302 --> 00:01:37,730
Dance with me, Devin.
53
00:01:37,733 --> 00:01:41,774
♪ I will live henceforth for Thee. ♪
54
00:01:41,776 --> 00:01:43,409
Hey.
55
00:01:43,411 --> 00:01:44,977
Do you think I can borrow your car?
56
00:01:44,979 --> 00:01:46,679
I don't want to miss the ferry.
57
00:01:46,681 --> 00:01:48,414
Of course. Yeah.
58
00:01:48,416 --> 00:01:50,482
Thanks.
59
00:01:50,484 --> 00:01:52,051
- You gonna be okay?
- Yeah.
60
00:01:52,053 --> 00:01:54,320
Harper's really lucky
to have you with her.
61
00:01:54,322 --> 00:01:57,056
Harper should be released
tomorrow by 10:00,
62
00:01:57,058 --> 00:01:58,990
so we'll be back around noon?
63
00:01:58,993 --> 00:02:01,160
Whenever. We'll have a bed waiting.
64
00:02:01,162 --> 00:02:03,162
Thanks for doing this, Andy.
65
00:02:03,164 --> 00:02:04,892
I would've found her another bed,
66
00:02:04,895 --> 00:02:06,320
- but there aren't any.
- Yeah, well,
67
00:02:06,322 --> 00:02:07,499
that's what we're here for.
68
00:02:07,501 --> 00:02:08,934
It's better than a state facility.
69
00:02:08,936 --> 00:02:11,337
Kids always do better
in family-run homes.
70
00:02:11,339 --> 00:02:13,839
If they're actually... open.
71
00:02:13,841 --> 00:02:16,442
And if they are properly staffed.
72
00:02:16,444 --> 00:02:18,143
Well, I think we're doing okay.
73
00:02:18,145 --> 00:02:19,812
Not according to the State.
74
00:02:19,814 --> 00:02:21,213
A family this size
75
00:02:21,215 --> 00:02:24,783
needs to have at least
two primary caregivers.
76
00:02:24,785 --> 00:02:28,320
Yeah, well, we had two caregivers.
77
00:02:33,001 --> 00:02:36,028
Could have asked me for
help when you lost her.
78
00:02:38,666 --> 00:02:41,200
Another few days and you
won't have to see me again.
79
00:02:41,202 --> 00:02:43,535
Better get to the hospital.
80
00:02:45,165 --> 00:02:46,772
ANDY: We're gonna have some company.
81
00:02:46,774 --> 00:02:48,173
Her name is Harper.
82
00:02:48,176 --> 00:02:49,439
She's 12.
83
00:02:49,442 --> 00:02:51,310
Rose is picking her
up from the hospital.
84
00:02:51,312 --> 00:02:52,462
What's wrong with her?
85
00:02:52,465 --> 00:02:53,679
There's nothing wrong with her.
86
00:02:53,681 --> 00:02:55,347
- CALEB: Well, is she sick?
- No, no.
87
00:02:55,349 --> 00:02:57,736
- She's not sick.
- Then why is she at the hospital?
88
00:02:57,739 --> 00:03:00,052
Question. Am I gonna
have to give up my room?
89
00:03:00,054 --> 00:03:02,121
Yes, you're gonna have
to share your room.
90
00:03:02,123 --> 00:03:04,757
- For how long?
- I don't want her to come here.
91
00:03:04,759 --> 00:03:07,860
Guys.
92
00:03:07,862 --> 00:03:10,229
Every one of us knows what it's like
93
00:03:10,231 --> 00:03:12,831
to have our lives turned upside down.
94
00:03:12,833 --> 00:03:14,900
We all know what it's
like to feel scared
95
00:03:14,902 --> 00:03:16,568
and helpless.
96
00:03:16,570 --> 00:03:19,605
As long as Harper is under this roof,
97
00:03:19,607 --> 00:03:22,141
she's family.
98
00:03:22,143 --> 00:03:25,244
'Cause good families only get bigger.
99
00:03:25,246 --> 00:03:27,517
Am I clear?
100
00:03:27,520 --> 00:03:29,120
I don't want to.
101
00:03:29,123 --> 00:03:30,922
I said, are we clear on that?
102
00:03:44,489 --> 00:03:47,066
Truck, it's... it's fine.
103
00:03:47,068 --> 00:03:49,168
He's stressed. He's dealing with it.
104
00:03:49,170 --> 00:03:53,706
Let Andy do his thing, okay?
105
00:03:53,708 --> 00:03:55,441
Grace, come on.
106
00:03:55,443 --> 00:03:57,309
[door creaks, slams]
107
00:04:13,828 --> 00:04:15,394
Hey.
108
00:04:15,396 --> 00:04:18,897
Gracie.
109
00:04:18,899 --> 00:04:20,766
What are you doing out here? Hey.
110
00:04:20,768 --> 00:04:23,869
Hey. What are you doing out here?
111
00:04:23,871 --> 00:04:25,337
What are you doing out here?
112
00:04:27,208 --> 00:04:30,309
She shouldn't be here.
113
00:04:30,311 --> 00:04:32,845
Who shouldn't be here?
114
00:04:32,847 --> 00:04:34,646
[rumbling]
115
00:04:37,063 --> 00:04:38,196
Andy.
116
00:04:38,199 --> 00:04:39,531
I'm scared.
117
00:04:39,534 --> 00:04:41,320
It was just the wind.
118
00:04:41,322 --> 00:04:43,422
Just the wind.
119
00:04:43,424 --> 00:04:45,129
It's all right.
120
00:04:49,421 --> 00:04:53,056
♪ ♪
121
00:05:16,035 --> 00:05:19,915
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
122
00:05:24,619 --> 00:05:27,454
[phone ringing]
123
00:05:28,551 --> 00:05:31,104
Hello.
124
00:05:31,107 --> 00:05:32,673
Olivia, it's me.
125
00:05:34,357 --> 00:05:35,854
Tomas.
126
00:05:35,857 --> 00:05:38,659
I've called everyone, but no
one will tell me where you are.
127
00:05:38,661 --> 00:05:40,227
I'm-I'm fine. I'm fine, I'm fine.
128
00:05:40,229 --> 00:05:41,295
I'm safe, I promise.
129
00:05:41,297 --> 00:05:42,830
Por favor, I'm your sister.
130
00:05:42,832 --> 00:05:45,232
Whatever is going on, you can tell me.
131
00:05:48,371 --> 00:05:50,537
How is Luis, is-is he okay?
132
00:05:50,539 --> 00:05:52,506
Did you forget what last week was?
133
00:05:54,275 --> 00:05:57,443
[sighs] Su cumpleaños.
134
00:05:57,453 --> 00:06:00,382
The whole day, I told him
not to get his hopes up,
135
00:06:00,385 --> 00:06:02,716
but he was so sure that
you were gonna come home
136
00:06:02,718 --> 00:06:04,604
or at least pick up the phone.
137
00:06:04,607 --> 00:06:06,974
Perdóname... perdóname...
138
00:06:06,977 --> 00:06:08,210
I'm sorry.
139
00:06:08,213 --> 00:06:10,457
Listen,
140
00:06:10,459 --> 00:06:13,026
Tomas, there were a bunch
of guys who came by the house
141
00:06:13,028 --> 00:06:14,928
the other day, asking about you.
142
00:06:17,137 --> 00:06:18,803
What kind of guys?
143
00:06:18,806 --> 00:06:21,734
They said they were from the Church.
144
00:06:21,737 --> 00:06:23,637
I have to go.
145
00:06:23,639 --> 00:06:25,506
No, Tomas, you have to tell me
146
00:06:25,508 --> 00:06:27,374
- where you are.
- Olivia, I'm sorry.
147
00:06:27,376 --> 00:06:30,277
Tomas, please, please,
can you just come home?
148
00:06:30,279 --> 00:06:31,445
I love you.
149
00:06:31,447 --> 00:06:32,986
Toma... Tomas?
150
00:06:55,337 --> 00:06:56,749
Stop fidgeting.
151
00:06:56,752 --> 00:06:58,505
I'm not fidgeting.
152
00:06:58,507 --> 00:07:01,708
Somebody's looking for us.
153
00:07:01,710 --> 00:07:05,491
A few men tried to talk to my sister.
154
00:07:05,494 --> 00:07:07,858
What's our next move?
155
00:07:07,861 --> 00:07:11,618
There is no next move.
156
00:07:11,620 --> 00:07:13,587
There's still no word from Bennett.
157
00:07:13,589 --> 00:07:15,956
What does that mean?
158
00:07:15,958 --> 00:07:17,791
It means we're on our own.
159
00:07:20,416 --> 00:07:22,062
God will show us the way.
160
00:07:22,064 --> 00:07:25,098
Like he led us to Harper Graham?
161
00:07:25,100 --> 00:07:28,869
I was... wrong about Harper.
162
00:07:28,871 --> 00:07:31,472
Maybe you were wrong about God.
163
00:07:33,342 --> 00:07:35,241
So, what should we do?
164
00:07:35,244 --> 00:07:39,179
Give up? Stop listening?
165
00:07:39,181 --> 00:07:41,482
Do you hear anything?
166
00:07:41,484 --> 00:07:43,016
Anything at all?
167
00:07:44,887 --> 00:07:46,947
'Cause I certainly don't.
168
00:07:50,559 --> 00:07:53,377
We should get ready.
169
00:07:53,380 --> 00:07:57,164
Rose and Harper will be here soon.
170
00:07:57,166 --> 00:07:58,365
[birds squawking]
171
00:07:58,368 --> 00:08:01,970
PETER [sighs]: Huh.
172
00:08:03,639 --> 00:08:05,172
Poor little guys.
173
00:08:05,174 --> 00:08:06,803
Poor nothing.
174
00:08:06,806 --> 00:08:08,471
Peter, you should
have seen it yesterday.
175
00:08:08,474 --> 00:08:10,030
I must have burned 30 of these things.
176
00:08:10,033 --> 00:08:12,312
Looks like they died pretty
quick, broke their necks.
177
00:08:12,314 --> 00:08:14,281
They didn't suffer
and if you got to go...
178
00:08:15,184 --> 00:08:17,651
Nah, they're a bad omen.
179
00:08:17,653 --> 00:08:19,753
Of what?
180
00:08:19,755 --> 00:08:21,388
Global warming.
181
00:08:21,390 --> 00:08:23,585
Puget Sound is a truck stop
182
00:08:23,588 --> 00:08:25,692
on the Pacific Flyway migration path.
183
00:08:25,694 --> 00:08:27,869
You know, it warms up,
messes with their GPS, so...
184
00:08:27,872 --> 00:08:30,531
I'll run some tests, but I think
they probably just got lost.
185
00:08:30,533 --> 00:08:32,065
What about the lamb?
186
00:08:32,067 --> 00:08:35,035
The, uh, the Holstroms
had a baby lamb born sick.
187
00:08:36,171 --> 00:08:38,205
Not sick.
188
00:08:38,207 --> 00:08:39,517
All right, deformed.
189
00:08:39,520 --> 00:08:41,675
Like, real messed up.
190
00:08:41,677 --> 00:08:44,431
Well, that happens.
191
00:08:44,434 --> 00:08:46,280
But I'll, I'll take some samples,
192
00:08:46,282 --> 00:08:47,881
check around the island. Okay?
193
00:08:47,883 --> 00:08:50,117
But as a friend? Don't lose any sleep.
194
00:08:50,119 --> 00:08:51,585
ANDY: Thank you, Peter.
195
00:08:51,587 --> 00:08:53,053
Appreciate it. I owe you a growler.
196
00:08:53,055 --> 00:08:55,170
- Just make sure it's not an IPA. Hmm?
- You got it.
197
00:08:55,173 --> 00:08:57,791
See ya, Shelbs.
198
00:08:57,793 --> 00:08:59,521
See? No omens.
199
00:08:59,524 --> 00:09:00,962
Just science.
200
00:09:00,965 --> 00:09:02,296
Is that what you believe?
201
00:09:02,298 --> 00:09:03,697
Really?
202
00:09:03,699 --> 00:09:05,465
Yes. I do.
203
00:09:05,467 --> 00:09:08,501
I didn't mean to hurt you, Andy.
204
00:09:11,073 --> 00:09:13,006
But I'm scared.
205
00:09:13,008 --> 00:09:15,409
[chuckles softly] Don't be.
206
00:09:15,411 --> 00:09:16,543
Okay?
207
00:09:16,545 --> 00:09:18,278
Hey, we're safe here.
208
00:09:18,280 --> 00:09:20,047
I promise.
209
00:09:20,049 --> 00:09:21,665
Come on.
210
00:09:25,688 --> 00:09:27,754
- Hello, Harper.
- Hi.
211
00:09:27,756 --> 00:09:29,001
Father Marcus!
212
00:09:29,004 --> 00:09:31,091
ROSE: Not so fast, Harper.
213
00:09:31,093 --> 00:09:32,793
Remember what the doctor said.
214
00:09:32,795 --> 00:09:34,661
Sunshine becomes you, m'duck.
215
00:09:34,663 --> 00:09:36,063
Hmm.
216
00:09:36,065 --> 00:09:38,098
You excited about seeing the island?
217
00:09:38,100 --> 00:09:39,333
Yeah.
218
00:09:39,335 --> 00:09:41,602
Thank you again for doing this.
219
00:09:41,604 --> 00:09:43,485
It was a really rough night.
220
00:09:43,488 --> 00:09:45,606
She kept asking for the two of you.
221
00:09:45,608 --> 00:09:47,691
And she wouldn't even leave
the hospital until I told her
222
00:09:47,693 --> 00:09:48,976
we were coming to see you.
223
00:09:48,978 --> 00:09:52,613
Not a problem. We're...
very happy to help.
224
00:09:52,615 --> 00:09:54,681
Thank you.
225
00:09:54,683 --> 00:09:57,068
Come on, Harper.
226
00:09:57,071 --> 00:09:59,471
No rush. We'll be outside.
227
00:10:06,143 --> 00:10:07,549
She likes you.
228
00:10:07,552 --> 00:10:09,807
Yeah, well, I'm terribly charming.
229
00:10:12,668 --> 00:10:15,502
Thank you.
230
00:10:15,504 --> 00:10:17,281
I owe Harper this.
231
00:10:17,284 --> 00:10:19,940
I nearly made a mistake with her.
232
00:10:19,942 --> 00:10:23,218
Yeah, well, she's fine. Isn't she?
233
00:10:23,221 --> 00:10:25,253
We got her out of her home, right?
234
00:10:26,949 --> 00:10:28,049
Come on.
235
00:10:28,052 --> 00:10:29,932
Let's get her settled.
236
00:10:32,188 --> 00:10:34,255
What is this?
237
00:10:34,258 --> 00:10:35,724
Holy ash.
238
00:10:35,727 --> 00:10:38,725
Ground from the bones of saints.
239
00:10:38,727 --> 00:10:41,528
It's amazing what you
can find in old crypts.
240
00:10:41,530 --> 00:10:44,798
Protection... for us, from her.
241
00:10:46,468 --> 00:10:49,069
MOUSE: All of this, it's weakening her.
242
00:10:49,071 --> 00:10:51,738
She can't play any of
her little tricks here.
243
00:10:51,740 --> 00:10:53,513
You disgrace her memory.
244
00:10:53,516 --> 00:10:55,216
Sister Dolores Navarro
245
00:10:55,219 --> 00:10:58,011
was one of the Church's
finest exorcists.
246
00:10:58,013 --> 00:11:00,881
MOUSE: And now she's dead,
courtesy of that same Church.
247
00:11:00,883 --> 00:11:03,150
That demon is integrated.
248
00:11:07,456 --> 00:11:09,089
[demonic voice]: Did they cut you?
249
00:11:09,091 --> 00:11:11,263
Drain your life?
250
00:11:21,131 --> 00:11:23,637
In nomine Patris,
251
00:11:23,639 --> 00:11:27,474
- et Filii et Spiritus Sancti...
- [laughing]
252
00:11:27,476 --> 00:11:28,932
You can't exorcise her.
253
00:11:28,935 --> 00:11:31,107
She deserves to be at peace.
254
00:11:31,110 --> 00:11:33,647
She doesn't exist anymore.
255
00:11:33,649 --> 00:11:36,883
I was with Dolores in
Ecuador, after the earthquake.
256
00:11:36,885 --> 00:11:38,654
Two weeks we spent,
257
00:11:38,657 --> 00:11:40,654
digging through the mud for survivors.
258
00:11:40,656 --> 00:11:44,324
I watched that woman
work, day and night,
259
00:11:44,326 --> 00:11:46,460
without rest, without
food, hoping to save
260
00:11:46,462 --> 00:11:48,595
just one more.
261
00:11:48,597 --> 00:11:51,298
You think I didn't love her?
262
00:11:51,300 --> 00:11:54,935
Don't talk to me about what
she deserves, Father Bennett.
263
00:11:54,937 --> 00:11:56,737
I know full well.
264
00:11:56,739 --> 00:11:58,872
Then why keep her alive?
265
00:12:00,375 --> 00:12:02,642
'Cause that thing knows the names
266
00:12:02,644 --> 00:12:04,544
of some of the vermin in Vatican City.
267
00:12:04,546 --> 00:12:06,980
That's how I found out about
your friend the cardinal.
268
00:12:06,982 --> 00:12:09,516
And the three bishops
I roasted before him.
269
00:12:09,518 --> 00:12:11,451
And I think she's got more to tell.
270
00:12:11,453 --> 00:12:13,086
And what if you're wrong?
271
00:12:13,088 --> 00:12:15,255
What if she's still in there, somewhere?
272
00:12:15,257 --> 00:12:17,924
No one comes back from integration.
273
00:12:17,926 --> 00:12:19,926
I've seen it happen.
274
00:12:19,928 --> 00:12:21,728
Six months ago, in Chicago.
275
00:12:21,730 --> 00:12:24,881
Two priests exorcized
an integrated woman.
276
00:12:24,884 --> 00:12:26,283
It could change everything.
277
00:12:26,286 --> 00:12:28,401
Maybe there's hope to
save the integrated.
278
00:12:28,403 --> 00:12:30,804
Then the rumors are true.
279
00:12:30,806 --> 00:12:34,741
The demons have been talking.
280
00:12:34,743 --> 00:12:37,644
Your friends kicked up one
hell of a hornet's nest.
281
00:12:37,646 --> 00:12:40,013
Then they're in even more
danger than I thought.
282
00:12:40,015 --> 00:12:41,281
We're all in danger.
283
00:12:41,283 --> 00:12:43,917
They're targeting exorcists.
284
00:12:43,919 --> 00:12:46,714
Turning the ones they
can and killing the rest.
285
00:12:46,717 --> 00:12:49,623
For 2,000 years, we've
been the only thing
286
00:12:49,625 --> 00:12:50,957
standing in their way.
287
00:12:50,959 --> 00:12:53,660
The war's not coming, Father Bennett,
288
00:12:53,662 --> 00:12:55,428
it's already here.
289
00:12:57,192 --> 00:12:58,691
And we're losing.
290
00:13:14,656 --> 00:13:15,655
Good try, buddy.
291
00:13:15,657 --> 00:13:16,756
Wait, I got it in, right?
292
00:13:16,758 --> 00:13:18,124
- Yeah, you did.
- So, did I win?
293
00:13:18,126 --> 00:13:19,859
- You're winning, you're winning.
- Okay, so...
294
00:13:19,861 --> 00:13:21,561
All right, Caleb, here you go,
so you just grab it by the end.
295
00:13:21,563 --> 00:13:22,962
- CALEB: Like that?
- SHELBY: Right here, right here.
296
00:13:22,964 --> 00:13:24,364
No, you can't go again,
it's not your turn.
297
00:13:24,366 --> 00:13:25,899
- But I'm winning.
- Hey, that was close.
298
00:13:25,901 --> 00:13:27,400
[posh accent]: Cheers, Princess.
299
00:13:27,402 --> 00:13:29,469
- [giggles]
- Thank you.
300
00:13:29,471 --> 00:13:31,393
[chatter outside]
301
00:13:31,396 --> 00:13:33,363
Mmm. Delicious.
302
00:13:34,309 --> 00:13:36,976
[indistinct chatter]
303
00:13:36,978 --> 00:13:39,813
Do you want to take this
tea party downstairs?
304
00:13:39,815 --> 00:13:42,649
Maybe some of the
other kids want to play.
305
00:13:42,651 --> 00:13:45,151
I just want to play with you.
306
00:13:45,153 --> 00:13:47,821
You love them more than me.
307
00:13:47,823 --> 00:13:50,723
That's not true, I
love you all the same.
308
00:13:50,725 --> 00:13:52,959
This much.
309
00:13:52,961 --> 00:13:54,093
[laughs]
310
00:13:55,597 --> 00:13:57,463
I do want you to come
down and meet Harper
311
00:13:57,465 --> 00:13:59,032
when she gets here, though, okay?
312
00:13:59,034 --> 00:14:01,034
I don't want to.
313
00:14:01,036 --> 00:14:02,569
You can wear your disguise.
314
00:14:02,571 --> 00:14:05,605
I said, I don't want to.
315
00:14:08,513 --> 00:14:10,046
Grace, honey, who are you talking to?
316
00:14:10,049 --> 00:14:11,713
No one.
317
00:14:26,194 --> 00:14:27,360
You okay?
318
00:14:27,362 --> 00:14:29,195
Grace?
319
00:14:29,197 --> 00:14:30,807
What happened?
320
00:14:33,602 --> 00:14:34,868
[low hissing]
321
00:14:38,474 --> 00:14:41,342
Okay.
322
00:14:41,345 --> 00:14:42,909
Got it?
323
00:14:44,613 --> 00:14:46,646
- Isn't it beautiful here?
- Uh-huh.
324
00:14:49,551 --> 00:14:51,818
[ghostly whispering]
325
00:15:01,096 --> 00:15:04,244
Andy... he's great.
326
00:15:04,247 --> 00:15:06,314
The kids are awesome.
327
00:15:06,317 --> 00:15:09,518
You're gonna really love them.
328
00:15:09,521 --> 00:15:11,288
Hey.
329
00:15:11,291 --> 00:15:13,791
You know, when I was your age,
330
00:15:13,794 --> 00:15:17,314
I was in foster care
for a little while, too.
331
00:15:17,317 --> 00:15:19,584
- You were?
- Mm-hmm.
332
00:15:21,509 --> 00:15:24,610
Trust me, this is a really special home.
333
00:15:28,074 --> 00:15:31,575
You'll be safe here while
we get your mom some help.
334
00:15:31,578 --> 00:15:35,814
[indistinct chatter]
335
00:15:53,064 --> 00:15:55,181
Harper, come on.
336
00:15:55,183 --> 00:15:57,650
Harper, this is Andy.
337
00:15:57,653 --> 00:15:59,847
He'll be looking after
you for a little bit.
338
00:15:59,850 --> 00:16:01,116
Hey, Harper.
339
00:16:01,119 --> 00:16:02,819
It's really nice to meet you.
340
00:16:02,822 --> 00:16:04,869
I'm Andy.
341
00:16:15,074 --> 00:16:16,940
Rose tells me you like
to draw. Is that right?
342
00:16:16,943 --> 00:16:18,476
This is perfect,
343
00:16:18,479 --> 00:16:21,369
'cause I got a billion
gallons of paint in there.
344
00:16:21,372 --> 00:16:23,742
I'm a terrible artist. I
thought maybe after dinner,
345
00:16:23,745 --> 00:16:25,945
we could bust out some
brushes, you could help me?
346
00:16:27,133 --> 00:16:28,760
Yes.
347
00:16:28,763 --> 00:16:31,721
There's a tall guy, and
he's got a black jacket
348
00:16:31,724 --> 00:16:33,447
and short hair.
349
00:16:33,450 --> 00:16:35,283
And a mustache.
350
00:16:35,286 --> 00:16:38,621
But not like a pornstache.
351
00:16:38,624 --> 00:16:40,607
Like, a good stache.
352
00:16:40,609 --> 00:16:42,676
Is that guy a priest?
353
00:16:42,678 --> 00:16:45,312
SHELBY: I heard they both are.
354
00:16:45,314 --> 00:16:47,481
ANDY: Verity?
355
00:16:47,483 --> 00:16:49,955
This is Verity.
356
00:16:49,958 --> 00:16:51,385
This is Harper.
357
00:16:51,387 --> 00:16:54,679
She has graciously agreed
to share her room with you.
358
00:16:54,682 --> 00:16:56,561
Verity, would you mind
taking Harper upstairs
359
00:16:56,564 --> 00:16:57,791
and showing her the ropes?
360
00:16:57,793 --> 00:16:59,393
- VERITY: Sure.
- ANDY: Awesome.
361
00:16:59,395 --> 00:17:00,694
VERITY: Come on, Fish.
362
00:17:00,696 --> 00:17:02,518
Your cell awaits.
363
00:17:04,133 --> 00:17:05,799
Harper's heroes.
364
00:17:05,801 --> 00:17:07,267
Andrew Kim. Andy.
365
00:17:07,269 --> 00:17:09,136
- It's an honor.
- We're not heroes, no.
366
00:17:09,138 --> 00:17:10,452
Don't listen to him. I am.
367
00:17:10,455 --> 00:17:12,005
I knew it. [laughs]
368
00:17:12,007 --> 00:17:14,341
Just a little leaf there, buddy.
369
00:17:14,343 --> 00:17:16,043
- Thank you, Mom.
- [chuckles]
370
00:17:16,045 --> 00:17:17,670
ANDY: All right, come on in, come on in.
371
00:17:17,673 --> 00:17:19,613
♪ ♪
372
00:17:26,589 --> 00:17:28,589
[rumbling]
373
00:17:47,639 --> 00:17:50,284
Welcome. If you want
to put the bags there,
374
00:17:50,287 --> 00:17:52,633
I'll-I'll take 'em up in a minute.
375
00:17:52,635 --> 00:17:55,936
TOMAS: This house, it's beautiful.
376
00:17:55,938 --> 00:17:58,208
Thank you. Yeah, it's a, it's a beast.
377
00:17:58,211 --> 00:18:00,474
Belonged to my wife's Great Aunt Peggy.
378
00:18:00,476 --> 00:18:01,808
And your wife is...?
379
00:18:01,810 --> 00:18:03,990
[clicks tongue] Not with us anymore.
380
00:18:05,927 --> 00:18:07,419
I'm sorry.
381
00:18:07,422 --> 00:18:09,116
Thank you. Um...
382
00:18:09,118 --> 00:18:10,685
who wants a grand tour?
383
00:18:12,661 --> 00:18:15,261
ANDY: I mean, I wore, like,
an eye patch for a week.
384
00:18:15,264 --> 00:18:17,387
I stopped growing jalapeños after that.
385
00:18:17,390 --> 00:18:19,256
It's way too easy for pranks.
386
00:18:19,259 --> 00:18:20,660
Stinging nettles.
387
00:18:20,663 --> 00:18:22,229
They were my weapon of choice.
388
00:18:22,231 --> 00:18:25,766
One of the older kids comes
sniffing around for blood,
389
00:18:25,768 --> 00:18:27,601
stick a bunch of
stingers in his trousers
390
00:18:27,603 --> 00:18:28,902
while he's asleep.
391
00:18:28,904 --> 00:18:30,804
24 hours of vile agony.
392
00:18:30,806 --> 00:18:32,239
You were in a home?
393
00:18:32,241 --> 00:18:35,618
Yeah, but not... not like this.
394
00:18:35,621 --> 00:18:39,713
150 boys under a single roof.
395
00:18:39,715 --> 00:18:41,515
How long were you there?
396
00:18:41,517 --> 00:18:42,993
Long enough.
397
00:18:46,555 --> 00:18:49,323
What happened here?
398
00:18:49,325 --> 00:18:52,829
A bunch of crows dive-bombed
the house, out of nowhere.
399
00:19:00,102 --> 00:19:02,735
- Hmm.
- Shall we?
400
00:19:10,813 --> 00:19:12,979
VERITY: Retro digs, huh?
401
00:19:12,981 --> 00:19:16,227
The bathroom situation is barbaric,
402
00:19:16,230 --> 00:19:19,211
but the shower's hot
if you get there first.
403
00:19:19,214 --> 00:19:21,915
Which... protip... you should.
404
00:19:21,918 --> 00:19:24,085
Um, the Wi-Fi's patchy,
405
00:19:24,088 --> 00:19:28,023
and Truck is almost
always RPG-ing anyhow,
406
00:19:28,026 --> 00:19:32,361
so... good luck streaming anything.
407
00:19:32,364 --> 00:19:37,318
But, Andy is a fair-to-decent cook.
408
00:19:37,320 --> 00:19:41,456
He's... relatively woke.
409
00:19:41,458 --> 00:19:42,868
And...
410
00:19:45,228 --> 00:19:46,719
he's safe.
411
00:19:48,331 --> 00:19:50,932
No one's gonna hurt you anymore.
412
00:19:50,934 --> 00:19:52,664
Not here.
413
00:19:54,971 --> 00:19:56,305
I promise.
414
00:20:01,778 --> 00:20:03,844
Here.
415
00:20:03,847 --> 00:20:05,274
This is for you.
416
00:20:08,551 --> 00:20:12,120
I made it when I heard you were coming.
417
00:20:12,122 --> 00:20:14,455
So, if you get scared,
418
00:20:14,457 --> 00:20:16,824
you can click it on from
your bed with this thing.
419
00:20:16,826 --> 00:20:19,393
[switch clicks]
420
00:20:22,499 --> 00:20:24,446
And it changes color.
421
00:20:27,137 --> 00:20:29,103
[switch clicks]
422
00:20:29,105 --> 00:20:31,005
[both chuckle softly]
423
00:20:31,007 --> 00:20:33,674
VERITY: No, see, it changed color.
424
00:20:33,676 --> 00:20:35,910
It's... it's fine.
425
00:20:35,912 --> 00:20:37,645
I'll fix that.
426
00:20:37,647 --> 00:20:40,114
The top's just a tin can
with some spray paint...
427
00:20:42,385 --> 00:20:44,785
♪ ♪
428
00:21:03,238 --> 00:21:05,972
[creaking]
429
00:21:05,975 --> 00:21:08,776
[footsteps running away]
430
00:21:12,749 --> 00:21:14,348
[floorboard creaks]
431
00:21:26,162 --> 00:21:28,729
SHELBY: Father?
432
00:21:28,731 --> 00:21:31,091
- Tomas.
- Shelby.
433
00:21:31,094 --> 00:21:32,867
- Hi.
- Hi.
434
00:21:32,869 --> 00:21:35,583
Uh, you should know,
I'm... I'm a believer.
435
00:21:35,586 --> 00:21:38,306
Not, like, Catholic, or anything, but...
436
00:21:38,308 --> 00:21:39,974
- No offense.
- Oh, no.
437
00:21:39,976 --> 00:21:42,185
We're all searching
for the same answers.
438
00:21:42,188 --> 00:21:44,412
Yeah.
439
00:21:44,414 --> 00:21:46,414
What can I do for you?
440
00:21:46,416 --> 00:21:49,417
Why are you guys here?
441
00:21:49,419 --> 00:21:52,753
Well, making sure Harper is okay.
442
00:21:52,755 --> 00:21:56,057
And is that the only reason?
443
00:21:56,059 --> 00:21:58,926
What other reason would there be?
444
00:21:58,928 --> 00:22:01,896
Father Tomas.
445
00:22:01,898 --> 00:22:03,731
It was good to meet you, Father.
446
00:22:09,798 --> 00:22:11,625
Father Marcus is looking for you.
447
00:22:18,563 --> 00:22:20,206
I think she'll be happy here.
448
00:22:23,019 --> 00:22:25,353
You all right?
449
00:22:25,355 --> 00:22:30,024
One of the kids tried
to tell me something.
450
00:22:30,026 --> 00:22:32,727
I think there's something wrong here.
451
00:22:32,729 --> 00:22:35,330
I feel it.
452
00:22:35,333 --> 00:22:38,000
You feel what?
453
00:22:38,003 --> 00:22:40,537
I thought I was wrong about Harper,
454
00:22:40,540 --> 00:22:42,883
but now I don't know.
455
00:22:47,243 --> 00:22:50,211
Well, I guess I could
have a look around.
456
00:22:50,213 --> 00:22:53,581
♪ ♪
457
00:23:03,026 --> 00:23:05,960
[thudding]
458
00:23:15,071 --> 00:23:18,072
What is that?
459
00:23:18,074 --> 00:23:22,410
Uh, that is a Pacific blackdragon.
460
00:23:22,412 --> 00:23:24,312
It's a female.
461
00:23:24,314 --> 00:23:27,381
You can tell by this barbel.
462
00:23:27,383 --> 00:23:29,550
It glows to lure in its prey.
463
00:23:29,552 --> 00:23:30,985
Ambush predator.
464
00:23:30,987 --> 00:23:32,640
Strictly deep water.
465
00:23:32,643 --> 00:23:34,240
Well, what's it doing here?
466
00:23:34,243 --> 00:23:36,691
Yeah. [groans]
467
00:23:36,693 --> 00:23:38,392
That is the question.
468
00:23:38,394 --> 00:23:41,891
"Fish and Wildlife."
469
00:23:41,894 --> 00:23:45,029
A neighbor told me you had some
trouble with birds. Andrew Kim?
470
00:23:45,032 --> 00:23:47,902
- You're not from around here.
- How'd you guess?
471
00:23:47,904 --> 00:23:49,470
If you were, you'd call him Andy.
472
00:23:49,472 --> 00:23:51,839
What's your business with that family?
473
00:23:51,841 --> 00:23:54,275
His new foster child, Harper...
474
00:23:54,277 --> 00:23:56,210
My partner and I brought her here.
475
00:23:56,212 --> 00:23:57,878
You're one of the priests?
476
00:23:57,880 --> 00:23:59,580
I used to be.
477
00:23:59,582 --> 00:24:01,649
What are you now?
478
00:24:01,651 --> 00:24:04,251
God knows.
479
00:24:04,253 --> 00:24:07,755
- [labored breathing]
- ♪ Jesus loves me, this I know ♪
480
00:24:07,757 --> 00:24:11,559
♪ For the Bible tells me so ♪
481
00:24:11,561 --> 00:24:15,363
♪ Little ones to Him belong ♪
482
00:24:15,365 --> 00:24:19,467
♪ They are weak, but He is strong ♪
483
00:24:19,469 --> 00:24:23,037
♪ Yes, Jesus loves me ♪
484
00:24:23,141 --> 00:24:26,474
♪ Yes, Jesus loves me ♪
485
00:24:26,595 --> 00:24:30,311
♪ Yes, Jesus loves me ♪
486
00:24:30,313 --> 00:24:33,547
♪ The Bible tells me so. ♪
487
00:24:35,451 --> 00:24:37,585
[music stops]
488
00:24:41,657 --> 00:24:43,257
What's your name?
489
00:24:44,827 --> 00:24:47,094
Your real name.
490
00:24:47,096 --> 00:24:50,164
[demonic voice]: Mejis.
491
00:24:50,166 --> 00:24:52,333
It's beautiful.
492
00:24:52,335 --> 00:24:54,802
Just like the angel you once were.
493
00:24:54,804 --> 00:24:57,438
Our Father must have
loved you, to name you so.
494
00:24:57,440 --> 00:24:59,774
Until your kind came along.
495
00:24:59,776 --> 00:25:03,377
Then He forgot about us.
496
00:25:03,379 --> 00:25:06,782
Dolores, if there's any
part of you still in there,
497
00:25:06,785 --> 00:25:11,118
anything left to be
saved, then give me a sign.
498
00:25:12,997 --> 00:25:15,813
There is your sign, man of Christ.
499
00:25:15,816 --> 00:25:19,193
The days of the exorcist are over.
500
00:25:43,152 --> 00:25:44,718
Mm.
501
00:25:46,189 --> 00:25:48,856
She is going to find you, you know.
502
00:25:48,858 --> 00:25:51,158
First you,
503
00:25:51,160 --> 00:25:54,929
then the old gray lion
and his little cub.
504
00:25:54,931 --> 00:25:56,163
Who?
505
00:25:56,165 --> 00:25:57,698
Give me a name.
506
00:25:57,700 --> 00:26:00,968
You already know her name.
507
00:26:00,970 --> 00:26:03,471
You met her in Chicago.
508
00:26:12,648 --> 00:26:13,781
[shouts]
509
00:26:13,783 --> 00:26:15,115
[groaning]
510
00:26:15,117 --> 00:26:16,283
[growls]
511
00:26:16,285 --> 00:26:17,852
[yelling]
512
00:26:17,854 --> 00:26:21,479
She sends her regards.
513
00:26:25,524 --> 00:26:27,223
[Bennett grunting]
514
00:26:27,225 --> 00:26:28,925
[shouts]
515
00:26:28,927 --> 00:26:30,660
[Dolores shouting]
516
00:26:37,101 --> 00:26:39,268
[Dolores yells]
517
00:26:39,271 --> 00:26:41,804
That's what your mercy gets you.
518
00:26:42,874 --> 00:26:45,308
BENNETT: What did you give her?
519
00:26:45,310 --> 00:26:46,576
MOUSE: Holy water.
520
00:26:46,578 --> 00:26:48,478
- It was just a little.
- [coughing]
521
00:26:48,480 --> 00:26:49,864
You all right?
522
00:26:49,867 --> 00:26:51,848
I'm fine.
523
00:26:53,451 --> 00:26:56,152
I said I'm fine.
524
00:26:56,154 --> 00:26:59,149
What was she talking about,
the old gray lion and the cub?
525
00:26:59,152 --> 00:27:01,341
If you heard all that,
why'd you let her attack me?
526
00:27:01,344 --> 00:27:02,992
Well, you learned your
lesson, didn't you?
527
00:27:02,994 --> 00:27:05,094
Are you mad? I'm on your side.
528
00:27:05,096 --> 00:27:06,963
The lion and the cub.
529
00:27:06,965 --> 00:27:09,399
The two priests I told you of.
530
00:27:09,401 --> 00:27:11,868
Tomas Ortega and Marcus Keane.
531
00:27:13,038 --> 00:27:15,205
Marcus Keane?
532
00:27:15,207 --> 00:27:16,639
Do you know where they are?
533
00:27:16,641 --> 00:27:18,141
Not anymore.
534
00:27:18,143 --> 00:27:19,808
I told them to go into hiding.
535
00:27:19,811 --> 00:27:21,177
We broke contact.
536
00:27:21,180 --> 00:27:23,281
And what about this group in Chicago?
537
00:27:23,284 --> 00:27:25,548
They're the ones responsible
for the attack on the Pope?
538
00:27:25,550 --> 00:27:27,016
Controlled by an integrated demon
539
00:27:27,018 --> 00:27:29,044
who took over the body of Maria Walters.
540
00:27:29,047 --> 00:27:32,155
She tried to have me integrated, too.
541
00:27:32,157 --> 00:27:33,856
If we could get our hands on a demon
542
00:27:33,858 --> 00:27:36,813
with that level of
influence and power...
543
00:27:38,399 --> 00:27:39,677
Then we might be able
544
00:27:39,680 --> 00:27:43,399
to get the names of those at
the very top of the infestation.
545
00:27:43,401 --> 00:27:46,269
And stop them before they stop us.
546
00:27:46,271 --> 00:27:50,802
It's not just, uh,
fish and birds, it's...
547
00:27:50,805 --> 00:27:53,403
sick livestock, too, birth defects.
548
00:27:53,406 --> 00:27:55,812
And on more than one
farm, as it turns out.
549
00:27:55,814 --> 00:27:58,114
Must be some kind of toxin, uh,
550
00:27:58,116 --> 00:27:59,716
Fukushima runoff.
551
00:27:59,718 --> 00:28:01,818
This island has a lot of odd stories.
552
00:28:01,820 --> 00:28:05,736
If I had any questions
about the island...?
553
00:28:05,739 --> 00:28:07,657
You asking for my number?
554
00:28:08,793 --> 00:28:10,760
Kidding. [chuckles]
555
00:28:10,762 --> 00:28:12,929
I'm, uh, Peter, by the way. Sorry.
556
00:28:12,931 --> 00:28:16,165
Uh, Marcus.
557
00:28:16,167 --> 00:28:21,604
So, uh, why'd you, uh,
leave the Church, Marcus?
558
00:28:21,606 --> 00:28:24,040
Insubordination.
559
00:28:24,042 --> 00:28:25,341
You miss it?
560
00:28:25,343 --> 00:28:26,876
The Church, no.
561
00:28:26,878 --> 00:28:28,611
Just God.
562
00:28:28,613 --> 00:28:31,114
Isn't He everywhere?
563
00:28:31,116 --> 00:28:33,082
Some places less than most.
564
00:28:33,084 --> 00:28:36,211
That some sort of a lapsed
Catholic thing, or...?
565
00:28:36,214 --> 00:28:38,548
No, no, no, I'm... I
haven't lost my faith,
566
00:28:38,551 --> 00:28:43,593
it's, uh... nothing as clichéd as that.
567
00:28:43,595 --> 00:28:46,062
Whatever you have lost,
you'll find it here.
568
00:28:46,064 --> 00:28:49,384
Under the sky, order and chaos.
569
00:28:49,387 --> 00:28:51,567
Death and creation.
570
00:28:51,569 --> 00:28:53,836
You, uh, you sail?
571
00:28:53,838 --> 00:28:55,693
Me? A lad from the Midlands?
572
00:28:55,696 --> 00:28:56,962
[laughing]: God, no.
573
00:28:56,965 --> 00:28:59,244
The sun alone would do me in.
574
00:28:59,247 --> 00:29:02,512
It's too bad, there's this
condor's nest on Jarrell Cove.
575
00:29:02,515 --> 00:29:08,198
Strictly off limits, except for
humble Fish and Wildlife agents
576
00:29:08,201 --> 00:29:09,534
like myself.
577
00:29:12,223 --> 00:29:14,090
Maybe some other time.
578
00:29:18,639 --> 00:29:20,572
ROSE: Thank you again.
579
00:29:20,575 --> 00:29:24,420
I promise you, Harper
will be in good hands here.
580
00:29:25,114 --> 00:29:27,957
It seems like a lovely family.
581
00:29:27,959 --> 00:29:29,536
Hey, Father.
582
00:29:29,539 --> 00:29:31,479
Don't go just yet. You
should be here for this.
583
00:29:31,482 --> 00:29:32,911
We got a little ritual.
584
00:29:32,914 --> 00:29:34,344
Come on.
585
00:29:36,996 --> 00:29:38,903
ANDY: All right. We're all here.
586
00:29:38,906 --> 00:29:40,261
You ready?
587
00:29:40,264 --> 00:29:42,798
- HARPER: I guess.
- ANDY: All right, come on.
588
00:29:47,408 --> 00:29:49,059
Anywhere you like.
589
00:29:56,955 --> 00:29:59,455
- Hey! [chuckles]
- [applause]
590
00:30:00,566 --> 00:30:02,400
Hey.
591
00:30:02,403 --> 00:30:04,202
Now you're family.
592
00:30:04,205 --> 00:30:06,506
No matter what happens,
you always have a home here.
593
00:30:06,509 --> 00:30:08,642
Okay?
594
00:30:14,419 --> 00:30:16,552
[distant children's laughter]
595
00:30:28,933 --> 00:30:31,134
[music playing faintly]
596
00:30:33,104 --> 00:30:34,771
Cool, right?
597
00:30:34,773 --> 00:30:36,239
What's your color?
598
00:30:36,241 --> 00:30:38,408
I don't know.
599
00:30:38,410 --> 00:30:40,943
My mom never let me paint my nails.
600
00:30:40,945 --> 00:30:42,478
No offense,
601
00:30:42,480 --> 00:30:45,214
your mom kind of sounds
like a bitch and a half.
602
00:30:49,621 --> 00:30:51,988
Is it okay that I miss her?
603
00:30:53,758 --> 00:30:55,958
Yeah.
604
00:30:55,960 --> 00:30:57,747
Yeah, that's okay.
605
00:31:09,941 --> 00:31:13,676
ANDY: Hey. Have you seen Harper?
606
00:31:13,678 --> 00:31:16,746
[Harper speaking indistinctly]
607
00:31:16,748 --> 00:31:19,982
You know, most children
with that kind of trauma
608
00:31:19,984 --> 00:31:22,819
don't even make eye
contact at this stage.
609
00:31:24,856 --> 00:31:27,857
Verity really stepped up.
610
00:31:27,859 --> 00:31:30,359
After Nikki.
611
00:31:32,397 --> 00:31:35,064
Um...
612
00:31:35,066 --> 00:31:38,367
Nikki was this real punk as a kid.
613
00:31:38,369 --> 00:31:41,003
And they just got each other.
614
00:31:41,005 --> 00:31:44,440
I think Verity never...
she never had that.
615
00:31:44,442 --> 00:31:48,711
You know? Somebody who loved
her just the way she was.
616
00:31:48,713 --> 00:31:51,614
Sounds like she was a great mom.
617
00:31:52,750 --> 00:31:56,285
I never really get to talk about her.
618
00:31:56,287 --> 00:31:58,988
Everyone's afraid to mention her name.
619
00:32:00,692 --> 00:32:02,859
You were wrong, before.
620
00:32:02,861 --> 00:32:05,795
I don't want you to leave.
621
00:32:07,065 --> 00:32:09,899
I mean, when this is over,
622
00:32:09,902 --> 00:32:13,036
I would like to see you again.
623
00:32:18,610 --> 00:32:21,511
♪ ♪
624
00:32:45,144 --> 00:32:46,474
Andy?
625
00:32:53,771 --> 00:32:55,576
Truck, is that you?
626
00:32:59,584 --> 00:33:03,219
[bones crackling]
627
00:33:08,393 --> 00:33:10,893
[gasping]
628
00:33:36,354 --> 00:33:37,486
[Harper shrieking]
629
00:33:40,592 --> 00:33:42,208
ROSE: Harper!
630
00:33:42,211 --> 00:33:44,527
Harper! Harper!
631
00:33:44,529 --> 00:33:46,629
- It's just a dream.
- HARPER: It's her.
632
00:33:46,631 --> 00:33:48,497
It's her, it's her. It's Mommy.
633
00:33:48,499 --> 00:33:50,433
N-N-N-N-No, it's-it's just a dream.
634
00:33:50,435 --> 00:33:52,602
You're here, you're safe.
635
00:33:52,604 --> 00:33:54,503
[panting]: Don't go.
636
00:33:54,505 --> 00:33:56,505
Rose, please.
637
00:33:56,507 --> 00:33:58,007
[panting]
638
00:33:58,009 --> 00:33:59,609
I won't.
639
00:33:59,611 --> 00:34:00,922
Promise.
640
00:34:11,512 --> 00:34:15,280
- Hey.
- Hey.
641
00:34:15,282 --> 00:34:17,749
There's no wine here. I looked.
642
00:34:17,751 --> 00:34:21,253
Yeah, well, there's a
social worker in the house.
643
00:34:21,255 --> 00:34:22,687
How about chocolate?
644
00:34:22,689 --> 00:34:24,222
Yeah?
645
00:34:27,261 --> 00:34:31,663
You're gonna laugh at me,
but I had this nightmare.
646
00:34:31,665 --> 00:34:34,032
You know how those stick with you?
647
00:34:34,034 --> 00:34:36,390
Uh, yeah.
648
00:34:36,393 --> 00:34:38,527
I really do.
649
00:34:42,176 --> 00:34:44,176
You want to talk about it?
650
00:34:44,178 --> 00:34:45,577
No.
651
00:34:45,579 --> 00:34:48,113
No, not really.
652
00:34:48,115 --> 00:34:49,915
[whispers]: Okay.
653
00:34:49,917 --> 00:34:52,450
Harper cried herself to sleep.
654
00:34:52,452 --> 00:34:55,120
And all I could do was hold her.
655
00:34:55,122 --> 00:34:57,689
Sometimes that's all they need.
656
00:34:57,691 --> 00:35:01,927
I had 130 active families last year.
657
00:35:01,929 --> 00:35:06,031
I get too attached to one
kid, another gets hurt.
658
00:35:06,033 --> 00:35:09,067
I can't afford to do warm and fuzzy.
659
00:35:09,069 --> 00:35:10,635
I mean, look at me.
660
00:35:10,637 --> 00:35:13,117
I am.
661
00:35:16,009 --> 00:35:18,009
I should have kissed you back.
662
00:35:18,011 --> 00:35:20,378
That night on the roof.
663
00:35:20,380 --> 00:35:23,281
But I was so screwed up over Paul.
664
00:35:23,283 --> 00:35:24,883
And then, when I wasn't...
665
00:35:24,885 --> 00:35:27,219
I was with Nikki.
666
00:35:27,221 --> 00:35:29,688
For a long time, I was kicking myself.
667
00:35:29,690 --> 00:35:31,823
And then I started kicking you.
668
00:35:31,825 --> 00:35:34,292
You weren't the only one that was mad.
669
00:35:34,294 --> 00:35:36,661
I lost my friend.
670
00:35:36,663 --> 00:35:38,964
I still wanted you to be happy, though.
671
00:35:38,966 --> 00:35:41,666
Just not in front of me.
672
00:35:41,668 --> 00:35:43,235
I was.
673
00:35:45,104 --> 00:35:47,104
You know, happy, I mean.
674
00:35:47,107 --> 00:35:50,809
Yeah, I wish you still were.
675
00:35:50,811 --> 00:35:53,044
♪ ♪
676
00:36:05,926 --> 00:36:08,059
[animal calling]
677
00:36:09,896 --> 00:36:13,531
Those handprints,
they have to be a sign.
678
00:36:13,533 --> 00:36:15,567
Yeah, but from what?
679
00:36:15,569 --> 00:36:17,164
Or who?
680
00:36:19,506 --> 00:36:21,306
[Tomas sighs]
681
00:36:21,308 --> 00:36:25,243
They're in my head, Marcus.
I don't want them there.
682
00:36:27,781 --> 00:36:29,848
I don't understand.
683
00:36:29,850 --> 00:36:31,449
Maybe you're not meant to.
684
00:36:33,227 --> 00:36:36,662
Do you think God led us here?
685
00:36:36,665 --> 00:36:39,490
If He did, He led you 'cause
He's not talking to me.
686
00:36:39,493 --> 00:36:43,995
I haven't felt Him for weeks now.
687
00:36:43,997 --> 00:36:45,530
Months.
688
00:36:45,532 --> 00:36:51,036
I can't remember a time
when He wasn't there.
689
00:36:51,038 --> 00:36:55,707
Even when the words are
flowing through me, I don't...
690
00:36:55,709 --> 00:36:57,709
feel His touch.
691
00:36:59,391 --> 00:37:01,592
Or hear His voice.
692
00:37:01,595 --> 00:37:04,448
Well, maybe you're not listening.
693
00:37:04,451 --> 00:37:07,852
Tell you what, next time you
have a chat with the Creator,
694
00:37:07,854 --> 00:37:11,022
can you ask Him where
the hell He's been?
695
00:37:11,024 --> 00:37:12,859
Are you all right?
696
00:37:15,723 --> 00:37:17,476
I'm an empty pitcher.
697
00:37:19,833 --> 00:37:22,834
A pitcher like a...
698
00:37:22,836 --> 00:37:24,936
baseball pitcher?
699
00:37:24,938 --> 00:37:26,638
Water pitcher.
700
00:37:28,508 --> 00:37:30,075
His grace travels through me,
701
00:37:30,077 --> 00:37:32,110
becomes form, becomes
word, becomes power.
702
00:37:32,112 --> 00:37:34,446
That's how it's always been.
703
00:37:34,448 --> 00:37:36,014
Except lately.
704
00:37:36,016 --> 00:37:41,052
Now everything's rushing out
and nothing's coming back in.
705
00:37:41,054 --> 00:37:46,358
And the last of it
leaves when the words...
706
00:37:46,360 --> 00:37:47,959
run dry.
707
00:37:47,961 --> 00:37:52,831
If the words run dry, I'll be there.
708
00:37:54,835 --> 00:37:57,202
We're partners.
709
00:37:57,204 --> 00:37:59,819
Maybe God...
710
00:37:59,822 --> 00:38:01,955
didn't send me a partner.
711
00:38:05,116 --> 00:38:07,412
Maybe he sent a replacement.
712
00:38:11,585 --> 00:38:13,885
[sighs] But there's work to do here.
713
00:38:13,887 --> 00:38:17,422
There may be something
very wrong on this island.
714
00:38:20,460 --> 00:38:22,293
So, you trust me?
715
00:38:22,295 --> 00:38:25,730
You believe in God, Tomas.
716
00:38:25,732 --> 00:38:28,933
I believe in you.
717
00:38:28,935 --> 00:38:32,237
Apart from that?
718
00:38:32,239 --> 00:38:34,037
I ain't got the foggiest.
719
00:38:36,676 --> 00:38:38,810
[seabirds squawking]
720
00:38:42,282 --> 00:38:43,982
Andy?
721
00:38:43,984 --> 00:38:45,784
Yeah?
722
00:38:45,786 --> 00:38:48,787
If I go outside, can I be your favorite?
723
00:38:48,789 --> 00:38:51,322
Grace.
724
00:38:51,324 --> 00:38:53,358
Please, Daddy?
725
00:38:53,360 --> 00:38:55,894
Please.
726
00:39:04,471 --> 00:39:05,959
I got you.
727
00:39:09,476 --> 00:39:11,701
You're doing great.
728
00:39:11,704 --> 00:39:14,805
Now... open your eyes.
729
00:39:19,953 --> 00:39:23,121
No more birds, I promise.
730
00:39:23,123 --> 00:39:24,622
No birds?
731
00:39:25,492 --> 00:39:27,325
No birds.
732
00:39:27,327 --> 00:39:29,694
I want to go down.
733
00:39:29,696 --> 00:39:31,629
You...
734
00:39:31,631 --> 00:39:34,232
Yeah. You got it.
735
00:39:34,234 --> 00:39:36,000
You got it.
736
00:39:47,139 --> 00:39:50,340
Andy?
737
00:39:50,350 --> 00:39:52,851
I feel like crap.
738
00:39:52,853 --> 00:39:54,514
For real this time.
739
00:39:54,517 --> 00:39:56,650
We got any soup?
740
00:40:01,160 --> 00:40:02,459
Andy?
741
00:40:02,462 --> 00:40:04,229
[laughing]: Yeah, Grace.
742
00:40:04,231 --> 00:40:07,432
- [laughing]
- [claps] Yeah.
743
00:40:07,434 --> 00:40:10,168
Yeah, Grace! You did it!
744
00:40:10,177 --> 00:40:12,143
You did it.
745
00:40:13,006 --> 00:40:14,172
You did it.
746
00:40:14,174 --> 00:40:16,374
Yeah. Come here.
747
00:40:16,376 --> 00:40:19,511
[laughs]
748
00:40:23,583 --> 00:40:26,217
I did it.
749
00:40:26,219 --> 00:40:28,887
You did it.
750
00:40:28,889 --> 00:40:31,022
[laughs]
751
00:40:33,560 --> 00:40:35,693
Race you.
752
00:40:37,731 --> 00:40:39,864
[Andy laughing in distance]
753
00:40:45,171 --> 00:40:47,805
ANDY: All right.
754
00:40:47,807 --> 00:40:49,240
Good job.
755
00:40:49,242 --> 00:40:50,241
Yeah!
756
00:40:50,243 --> 00:40:52,377
[Andy laughs]
757
00:40:54,548 --> 00:40:58,034
And now I can swim in the cove...
758
00:40:58,037 --> 00:41:00,585
- Yeah.
- And stand on the old well
759
00:41:00,587 --> 00:41:02,554
that all the other kids talk about.
760
00:41:02,556 --> 00:41:03,988
ANDY: Okay, how about not that?
761
00:41:03,990 --> 00:41:05,657
[Grace chuckles]
762
00:41:05,659 --> 00:41:08,726
We can be together forever.
763
00:41:08,728 --> 00:41:11,796
Well, that sounds great.
764
00:41:11,798 --> 00:41:14,323
But first, got to take a nap.
765
00:41:14,326 --> 00:41:15,488
Got a big morning.
766
00:41:15,491 --> 00:41:18,303
- All right.
- All right.
767
00:41:21,374 --> 00:41:23,474
[groans] Almost there.
768
00:41:27,614 --> 00:41:29,747
[Andy sighs]
769
00:41:31,785 --> 00:41:34,886
All right, shoes off.
770
00:41:37,691 --> 00:41:40,639
One... two.
771
00:41:45,465 --> 00:41:47,665
Hey.
772
00:41:47,667 --> 00:41:49,280
I'm really proud of you.
773
00:41:52,421 --> 00:41:53,881
Nighty night.
774
00:42:13,727 --> 00:42:15,960
♪ ♪
775
00:42:46,860 --> 00:42:49,961
[door creaking]
776
00:42:59,957 --> 00:43:02,624
♪ ♪
777
00:43:11,898 --> 00:43:13,049
[Verity coughs]
778
00:43:13,104 --> 00:43:16,971
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
779
00:43:17,023 --> 00:43:19,157
Is somebody in here?
52086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.