Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:19,546 --> 00:01:21,547
האם זה אדם?
3
00:01:21,549 --> 00:01:23,148
כן.
4
00:01:23,150 --> 00:01:25,117
האם אדם זה חי?
5
00:01:25,119 --> 00:01:26,118
כן.
6
00:01:26,120 --> 00:01:28,520
האם אדם זה מפורסם?
7
00:01:28,522 --> 00:01:31,523
בערך.
8
00:01:31,525 --> 00:01:33,525
האם אני מכיר את האדם הזה?
9
00:01:33,527 --> 00:01:36,528
לא.
10
00:01:36,530 --> 00:01:38,197
האם אדם זה הוא בן?
11
00:01:38,199 --> 00:01:38,864
כן.
12
00:01:44,104 --> 00:01:46,572
האם אדם זה גר בקרבת מקום?
13
00:01:46,574 --> 00:01:47,473
לא.
14
00:02:24,444 --> 00:02:26,845
היי, מי זה היה?
15
00:02:26,847 --> 00:02:30,449
למה אתה עומד?
16
00:02:30,451 --> 00:02:32,818
היי ילד, להיכנס למושב שלך.
17
00:02:36,422 --> 00:02:37,789
קבל את המושב שלך.
18
00:03:07,387 --> 00:03:08,854
(מדבר עם דיבור
19
00:03:08,856 --> 00:03:13,425
מניע) אנחנו יכולים מסגרת
כל הקיר של חלונות
20
00:03:13,427 --> 00:03:14,493
עם וילונות.
21
00:03:14,495 --> 00:03:15,761
אה - אה - זה -
22
00:03:15,763 --> 00:03:17,429
זה רעיון.
23
00:03:17,431 --> 00:03:18,397
ג 'ף!
24
00:03:18,399 --> 00:03:19,731
מה אתה עושה בבית?
25
00:03:19,733 --> 00:03:21,300
חשבתי שאתה בטניס.
26
00:03:21,302 --> 00:03:23,635
אמא, אמרתי לך, עונת הטניס נגמרה.
27
00:03:23,637 --> 00:03:25,537
הו.
28
00:03:25,539 --> 00:03:27,372
אוי מצטער, ג 'ף.
זה מר בורלמן.
29
00:03:27,374 --> 00:03:28,640
הוא מעצב הפנים החדש שלי.
30
00:03:28,642 --> 00:03:31,510
ג 'ף, זה - זה מר .--
מר בורלמן.
31
00:03:31,512 --> 00:03:33,212
נחמד לפגוש אותך, ג 'ף.
32
00:03:33,214 --> 00:03:34,880
אל תעשה - לא -
אל תיבהלו מזה.
33
00:03:34,882 --> 00:03:35,914
- זה רק קצת -
- שיתוק.
34
00:03:35,916 --> 00:03:37,583
- שיתוק.
כן -.
35
00:03:37,585 --> 00:03:40,285
רק קצת שיתוק.
36
00:03:40,287 --> 00:03:41,753
אתה לא עושה את זה.
37
00:03:41,755 --> 00:03:43,288
הוא מעצב מוכשר מאוד.
38
00:03:43,290 --> 00:03:44,256
הו.
39
00:03:44,258 --> 00:03:45,257
שמעתי את זה, גברת דהמר.
40
00:03:45,259 --> 00:03:47,626
תודה רבה לך.
41
00:03:47,628 --> 00:03:48,727
חלונות אלה -
42
00:03:48,729 --> 00:03:49,695
סופר מוכשר.
43
00:03:49,697 --> 00:03:51,430
מַרהִיב.
44
00:03:51,432 --> 00:03:56,435
האם אמרתי לך שמצאתי את
הסוג הזה של וילונות לייסי?
45
00:03:56,437 --> 00:03:58,270
אה, אני לא יודע -
46
00:04:01,975 --> 00:04:03,242
סמים.
47
00:04:24,897 --> 00:04:27,466
בואי, אני לא רוצה
לפספס פייתון מונטי.
48
00:04:27,468 --> 00:04:29,468
אתה יודע למה אני מתכוון?
49
00:04:29,470 --> 00:04:30,802
אל תגידי עוד, אל תגיד עוד.
50
00:04:36,409 --> 00:04:39,745
היי דהמר, מה יש את התיק?
51
00:04:49,989 --> 00:04:51,623
חתול מת?
52
00:04:51,625 --> 00:04:53,825
ובכן, אני הולך לפזר אותו.
53
00:04:53,827 --> 00:04:55,060
הא?
54
00:04:55,062 --> 00:04:56,628
בחלק חומצה.
55
00:04:56,630 --> 00:04:57,529
מה?
56
00:04:57,531 --> 00:04:58,530
כל כך חרא.
57
00:04:58,532 --> 00:05:00,432
מאיפה קיבלת חומצה?
58
00:05:00,434 --> 00:05:02,434
אבא שלי הוא כימאי.
59
00:05:02,436 --> 00:05:03,535
יש לי את הידיים שלי על זה קל.
60
00:05:03,537 --> 00:05:04,436
כן בטח.
61
00:05:06,939 --> 00:05:08,373
ובכן, בוא לראות אם
אתה לא מאמין לי.
62
00:05:51,551 --> 00:05:54,386
חומצה מסוג זה חלש,
כך לוקח בערך חודש
63
00:05:54,388 --> 00:05:55,053
לבשר להתמוסס.
64
00:06:00,793 --> 00:06:01,860
למה אתה עושה את זה?
65
00:06:05,131 --> 00:06:07,599
אני אוהב עצמות.
66
00:06:07,601 --> 00:06:11,436
זה מעניין אותי מה יש בפנים.
67
00:06:11,438 --> 00:06:13,739
זוהי חבורה של שטויות שוורים.
68
00:06:13,741 --> 00:06:16,641
חיות מתות, חומצה.
69
00:06:16,643 --> 00:06:18,410
בית אלה צנצנות מלאים
מים רק מים בוציים.
70
00:06:26,519 --> 00:06:29,588
מצאתי את זה לפני כחודש
על כביש המפטון.
71
00:06:29,590 --> 00:06:31,923
הבשר מתמוסס כמעט לגמרי עכשיו.
72
00:06:31,925 --> 00:06:32,791
כן בטח.
73
00:06:46,907 --> 00:06:49,508
אלוהים, דהמר, אתה כזה פריק.
74
00:07:07,560 --> 00:07:09,694
איך היה היום שלך, אבא?
75
00:07:09,696 --> 00:07:11,430
הו, בלתי קונבנציונאלי.
76
00:07:11,432 --> 00:07:12,831
מר דמיסון קרא עוד מן
האינטרנט של שרלוט היום -
77
00:07:12,833 --> 00:07:14,132
האם יש כימיקל חזק יותר
שאני יכול להשתמש בו?
78
00:07:14,134 --> 00:07:15,934
משהו שעובד מהר יותר?
79
00:07:15,936 --> 00:07:17,169
על הצריף, ג'ף -
80
00:07:17,171 --> 00:07:18,670
תן לאחיך לדבר!
81
00:07:18,672 --> 00:07:20,038
לך על זה.
82
00:07:20,040 --> 00:07:21,773
מדובר בעכביש שמדבר עם חזיר
83
00:07:21,775 --> 00:07:24,042
בשם וילבר, אשר ייטבח על ידי קצב.
84
00:07:24,044 --> 00:07:28,647
הו, טוב, תן לי לחשוב על זה, ג'ף.
85
00:07:28,649 --> 00:07:30,982
אה אה, תן
לאח שלך יש את הרגל.
86
00:07:30,984 --> 00:07:31,883
אבל הוא--
87
00:07:31,885 --> 00:07:33,084
אני אוהב את הבשר הכהה.
88
00:07:33,086 --> 00:07:34,152
יש הרבה בשר לבן.
89
00:07:34,154 --> 00:07:36,021
תן את הרגל לאחיך.
90
00:07:36,023 --> 00:07:36,021
ג 'ף
91
00:07:40,493 --> 00:07:43,462
אה, זה נראה טעים.
92
00:07:43,464 --> 00:07:44,463
מה דעתך על
93
00:07:44,465 --> 00:07:46,131
אז אה - איך היה--
94
00:07:46,133 --> 00:07:47,833
מה, טניס ג 'ף?
95
00:07:47,835 --> 00:07:51,770
הטניס הסתיים לפני שבוע.
96
00:07:51,772 --> 00:07:53,638
אבל יש לי הזדמנות
להיות שנייה בסינגלים.
97
00:07:53,640 --> 00:07:54,973
שנה הבאה.
98
00:07:54,975 --> 00:07:56,508
טוב, אני לא יודע, אולי בשנה הבאה
99
00:07:56,510 --> 00:07:58,844
אתה צריך, אתה יודע,
לקחת ספורט קבוצתי.
100
00:07:58,846 --> 00:08:00,479
תפוחי האדמה.
- או להצטרף למועדון.
101
00:08:00,481 --> 00:08:01,746
אני מביא את תפוחי האדמה!
102
00:08:01,748 --> 00:08:04,115
ובכן, אני בלהקה בבית הספר.
103
00:08:04,117 --> 00:08:06,618
אני יודע, אבל אני
רק - דברים חדשים
104
00:08:06,620 --> 00:08:08,920
להציע הזדמנויות חדשות לחברים.
105
00:08:08,922 --> 00:08:13,191
וחברים, כן, הם הקשר
שלנו עם העולם הזה.
106
00:08:13,193 --> 00:08:14,726
אמא, אמא?
107
00:08:14,728 --> 00:08:16,161
עוף אדום בפנים.
108
00:08:16,163 --> 00:08:17,963
הו, לא זה לא.
109
00:08:17,965 --> 00:08:19,898
כן, ג'ויס.
110
00:08:19,900 --> 00:08:22,067
כֵּן.
111
00:08:22,069 --> 00:08:24,069
טוב, אתה לא אוהב את הבישול שלי?
112
00:08:24,071 --> 00:08:25,237
לא, זה -
113
00:08:25,239 --> 00:08:26,171
זה מה שקורה כאן,
114
00:08:26,173 --> 00:08:28,273
אתה לא אוהב את הבישול שלי?
115
00:08:28,275 --> 00:08:30,642
ובכן זה בסדר, כלל בית חדש.
אנחנו אוכלים את הטעויות שלנו.
116
00:08:38,918 --> 00:08:40,285
אתה רוצה תפוח אדמה?
117
00:08:40,287 --> 00:08:42,020
בטוח.
118
00:08:42,022 --> 00:08:43,522
זה מה שחשבתי.
119
00:08:43,524 --> 00:08:44,823
כמה אנשים מעריכים את הבישול שלי.
120
00:09:30,202 --> 00:09:31,870
מהדרך, דהמר.
121
00:09:31,872 --> 00:09:32,737
חמור.
122
00:09:55,895 --> 00:09:58,229
מר ג'ון מציק.
123
00:09:58,231 --> 00:10:00,098
התאמת כלורופודים?
124
00:10:00,100 --> 00:10:01,833
כן, היינו רק--
125
00:10:01,835 --> 00:10:03,602
לאסוף את עצמך.
126
00:10:03,604 --> 00:10:05,737
גב 'באלס, קדימה.
127
00:10:05,739 --> 00:10:06,605
עַכשָׁיו.
128
00:10:11,310 --> 00:10:14,846
פריקינג מטורף.
129
00:10:14,848 --> 00:10:17,082
שם עם ג'ף.
130
00:10:17,084 --> 00:10:17,983
עַכשָׁיו.
131
00:10:22,722 --> 00:10:25,790
ג 'ף, להישאר על אותה שקופית,
לתת מר bekדרף מבט.
132
00:11:02,128 --> 00:11:03,028
היי.
133
00:11:06,065 --> 00:11:08,800
אני נוסעת בקיץ הזה למחנה במדבר,
134
00:11:08,802 --> 00:11:10,335
אבל בתמורה אבא שלי אמר
שאני יכול להשיג כרטיסים
135
00:11:10,337 --> 00:11:13,838
לקונצרט ניל סדקה.
136
00:11:13,840 --> 00:11:14,973
הוא האהוב עלי.
137
00:11:14,975 --> 00:11:16,941
אני יודע.
138
00:11:16,943 --> 00:11:19,944
רוצה ללכת?
139
00:11:19,946 --> 00:11:21,413
אני בטוח.
140
00:11:21,415 --> 00:11:23,415
היי ילד, אתה במקום שלי.
141
00:11:23,417 --> 00:11:24,315
מהלך \ לזוז \ לעבור!
142
00:11:31,090 --> 00:11:32,057
כאן.
143
00:11:32,059 --> 00:11:33,391
כל אחד!
144
00:11:33,393 --> 00:11:35,794
שֶׁקֶט.
145
00:11:35,796 --> 00:11:38,096
עכשיו אני רק מדבר עם
קשישים, אז את כולכם
146
00:11:38,098 --> 00:11:39,864
רק לשמור על המלכודות שלך סגור.
147
00:11:39,866 --> 00:11:43,034
כפי שאתה יודע, אני
על ועדת התכנון לנשף,
148
00:11:43,036 --> 00:11:45,437
ושמנו את לבנו באירוע
149
00:11:45,439 --> 00:11:47,138
הוא ממש מעבר לפינה.
150
00:11:47,140 --> 00:11:49,808
היי, הומו.
- זה הולך להיות--
151
00:11:49,810 --> 00:11:50,709
תפסיק עם זה!
152
00:11:50,711 --> 00:11:51,443
ביג, תן לי ללכת.
153
00:11:51,445 --> 00:11:52,711
ההצבעה למלך מלך -
154
00:11:54,481 --> 00:11:57,048
ההצבעה עבור - uh--
155
00:11:57,050 --> 00:11:59,017
מסתיים ביום שישי הזה!
156
00:11:59,019 --> 00:12:03,054
זה הולך להיות הנשף הטוב
ביותר אי פעם, רק תזכורת -
157
00:12:03,056 --> 00:12:04,222
פרנקי ג 'וניור לעצור את זה!
158
00:12:22,908 --> 00:12:24,442
- תשלום עבור איזה ג'ויס!
159
00:12:24,444 --> 00:12:25,910
שתוק.
160
00:12:25,912 --> 00:12:26,978
בשבוע הבא אתה הולך להיות -
161
00:12:26,980 --> 00:12:28,413
- חרס.
- שבוע הבא?
162
00:12:28,415 --> 00:12:30,048
אתה אפילו לא יודע
מה קורה בשבוע הבא.
163
00:12:30,050 --> 00:12:31,483
אתה יודע מה בשבוע הבא?
164
00:12:31,485 --> 00:12:33,218
כשאני חוזרת לעבודה.
165
00:12:33,220 --> 00:12:34,519
- הו כן.
166
00:12:34,521 --> 00:12:36,054
איך אתה חוזר לעבודה?
167
00:12:36,056 --> 00:12:38,022
אני חוזר לעבודה.
168
00:12:38,024 --> 00:12:40,391
הילד שלנו יכנס לבית.
169
00:12:40,393 --> 00:12:41,926
דויד בן אחת-עשרה.
170
00:12:41,928 --> 00:12:43,394
הוא בן אחת-עשרה וזה רק הזמן.
171
00:12:43,396 --> 00:12:44,863
אני אומר לך.
172
00:12:44,865 --> 00:12:46,331
מה, אתה יודע, הבנות עושים את זה.
173
00:12:46,333 --> 00:12:48,032
כולם חוזרים לעבודה.
174
00:12:48,034 --> 00:12:49,367
הם אפילו לא מגיעים
הביתה בסופי השבוע.
175
00:12:49,369 --> 00:12:50,869
כל הבנות עושים את זה כי -
176
00:12:50,871 --> 00:12:52,103
מה?
177
00:12:52,105 --> 00:12:53,104
- הם לא פחות משנה
178
00:12:53,106 --> 00:12:54,272
מתוך בית החולים לחולי נפש.
179
00:12:54,274 --> 00:12:55,273
- זה אומר.
ג'ויס -.
180
00:12:55,275 --> 00:12:56,508
זה אומר לגמרי.
181
00:12:56,510 --> 00:12:58,009
הם הולכים להכות אחד את השני?
182
00:12:58,011 --> 00:12:58,510
אתה באמת הולך להגיד לי את זה?
183
00:12:58,512 --> 00:12:59,344
לא.
184
00:12:59,346 --> 00:13:00,478
הם פשוט מתווכחים.
185
00:13:00,480 --> 00:13:02,180
אל תגרום לי להגיד את זה ג'ויס.
186
00:13:02,182 --> 00:13:03,414
תגיד מה?
- פשוט תעזוב את זה לבד.
187
00:13:03,416 --> 00:13:04,883
לגרום לך לומר מה?
188
00:13:04,885 --> 00:13:07,352
ג'ויס, זה מפני שלפני חודש
189
00:13:07,354 --> 00:13:10,255
ראית אופו עף במורד הרחוב
190
00:13:10,257 --> 00:13:11,222
ואתה רדפת אחריו -
191
00:13:21,066 --> 00:13:22,534
זה נשמע מצוין.
192
00:13:22,536 --> 00:13:24,302
הקרניים היו מושלמות.
193
00:13:24,304 --> 00:13:26,371
אתה משחק ככה ברסיטל
שלנו בסוף השנה,
194
00:13:26,373 --> 00:13:28,840
ואנחנו הולכים לפוצץ
קרקפות מהקהל.
195
00:13:28,842 --> 00:13:31,342
שוב מן החלק העליון.
196
00:13:31,344 --> 00:13:32,544
שלוש ארבע.
197
00:13:45,291 --> 00:13:47,492
היי, הומו!
198
00:13:47,494 --> 00:13:48,860
הנה אתה.
199
00:13:48,862 --> 00:13:51,229
הימנעת מאיתנו כל היום.
200
00:13:51,231 --> 00:13:52,530
היי ג 'ף.
201
00:13:52,532 --> 00:13:55,433
בא להציל את היום, מטומטם?
202
00:13:55,435 --> 00:13:57,068
אה, לא.
203
00:13:57,070 --> 00:13:58,436
מה, אתה מתכוון להגן על ההומו הזה
204
00:13:58,438 --> 00:13:59,604
עם המקרה שלך חצוצרה?
205
00:13:59,606 --> 00:14:02,140
יש לי חצוצרה שאתה יכול לפוצץ.
206
00:14:02,142 --> 00:14:05,510
לא, רק עמדתי לספר לו משהו.
207
00:14:05,512 --> 00:14:07,912
ובכן, קדימה.
208
00:14:07,914 --> 00:14:09,414
זה כלום.
209
00:14:09,416 --> 00:14:13,852
ג 'ף, יש לי את הכרטיסים ניל
סאדאקה עבור יום שבת זה.
210
00:14:13,854 --> 00:14:15,486
אבא שלי אמר שהוא ייקח
אותך בסביבות 5:00 בשבת.
211
00:14:24,864 --> 00:14:25,630
היי, דייב.
212
00:14:43,916 --> 00:14:45,516
איפה אחיך?
213
00:14:45,518 --> 00:14:47,151
אני חושבת שהוא במעבדה שלו.
214
00:14:47,153 --> 00:14:49,287
היו שם שעות.
215
00:14:49,289 --> 00:14:50,154
ואמא שלך?
216
00:15:01,166 --> 00:15:02,066
היי, ג'ויס?
217
00:15:06,038 --> 00:15:09,474
כן, אנחנו
צריכים לדבר על ג'ף.
218
00:15:09,476 --> 00:15:11,042
לעזאזל.
219
00:15:24,023 --> 00:15:25,056
אַבָּא?
220
00:15:25,058 --> 00:15:28,359
לעולם לא תחזור הביתה.
221
00:15:28,361 --> 00:15:30,662
זה מספיק, ג 'ף.
222
00:15:30,664 --> 00:15:32,063
היי!
אַבָּא.
223
00:15:32,065 --> 00:15:33,298
לא.
224
00:15:33,300 --> 00:15:35,199
אתה מבלה יותר מדי זמן כאן.
225
00:15:38,470 --> 00:15:40,171
לא.
226
00:15:40,173 --> 00:15:42,273
לא, אתה יודע שאני נותן לך
בית קברות לחיות מחמד מתי
227
00:15:42,275 --> 00:15:44,108
היית ילד ועכשיו זה.
228
00:15:46,679 --> 00:15:47,578
אַבָּא!
229
00:15:47,580 --> 00:15:48,513
לא!
230
00:15:48,515 --> 00:15:49,948
לא.
231
00:15:49,950 --> 00:15:51,482
אתה צריך לצאת.
232
00:15:51,484 --> 00:15:54,319
צא מהקליפה שלך.
כֵּן?
233
00:15:54,321 --> 00:15:56,187
משהו נורמלי יותר.
234
00:15:56,189 --> 00:15:57,255
אני בלהקת בית הספר.
235
00:15:57,257 --> 00:15:58,389
אתה לא שומע אותי.
236
00:16:02,728 --> 00:16:11,202
אני לא - אני לא יודע מה קרה.
237
00:16:17,142 --> 00:16:19,978
אני יודע, זה--
238
00:16:19,980 --> 00:16:22,513
אני סוגר את זה.
239
00:16:22,515 --> 00:16:23,448
לא עוד.
240
00:16:23,450 --> 00:16:24,382
אני מוריד את זה.
241
00:16:24,384 --> 00:16:25,316
האם אתה מבין?
242
00:16:25,318 --> 00:16:26,217
מספיק.
243
00:16:26,219 --> 00:16:27,986
ג 'ף
244
00:16:27,988 --> 00:16:28,653
מספיק.
245
00:16:44,003 --> 00:16:45,770
- עטוף בשפלה הזאת עוד שנה.
246
00:16:45,772 --> 00:16:47,171
אני יודע.
247
00:16:47,173 --> 00:16:48,206
שנה בכירה בדרך כלל הולך למצוץ.
248
00:16:48,208 --> 00:16:49,173
כֵּן.
249
00:16:49,175 --> 00:16:50,308
אה, חכה, חכה, פסק זמן.
250
00:16:50,310 --> 00:16:51,576
- אתה בסדר?
אוי -
251
00:16:51,578 --> 00:16:52,510
סקיי!
252
00:16:52,512 --> 00:16:54,178
אתה צוחק עלי?
253
00:16:54,180 --> 00:16:55,346
לא זה לא נחשב.
254
00:16:55,348 --> 00:16:58,383
זה ממש כיף.
255
00:16:58,385 --> 00:17:00,018
היי.
- היי.
256
00:17:00,020 --> 00:17:01,352
היי.
257
00:17:01,354 --> 00:17:03,654
האם אתה בתוכנית אחרי הלימודים?
258
00:17:03,656 --> 00:17:05,056
לא, לא עכשיו.
259
00:17:05,058 --> 00:17:06,424
טניס פשוט הסתיים.
260
00:17:06,426 --> 00:17:08,159
כן, ואת הלהקה צועדת רק בסתיו.
261
00:17:08,161 --> 00:17:09,527
ובכן, ואז לרדת מן השטח בית הספר.
262
00:17:09,529 --> 00:17:11,229
- בסדר.
- יום שלם.
263
00:17:11,231 --> 00:17:12,363
בסדר.
264
00:17:12,365 --> 00:17:13,531
לא ניתן להסתובב -
265
00:17:13,533 --> 00:17:15,066
- בסדר.
- עם מה לעשות.
266
00:17:15,068 --> 00:17:16,234
מצטער.
267
00:17:16,236 --> 00:17:17,602
היי
268
00:17:17,604 --> 00:17:18,536
כן, אנחנו הולכים.
269
00:17:18,538 --> 00:17:20,538
מנסה לתפוס באז?
270
00:17:20,540 --> 00:17:21,439
שבעה דולר.
271
00:17:21,441 --> 00:17:22,473
זה טוב.
272
00:17:22,475 --> 00:17:25,476
באמת דברים טובים, סקאנקי.
273
00:17:25,478 --> 00:17:29,147
יש לי יותר אם אתה
רוצה את זה, יותר מדי.
274
00:17:29,149 --> 00:17:32,450
מה עם התיק?
275
00:17:32,452 --> 00:17:35,586
אני צריך להרים את הכביש
להרוג, אבל אני מנסה להפסיק.
276
00:17:35,588 --> 00:17:36,621
אני יכול להביא לך להרוג הכביש בנאדם.
277
00:17:36,623 --> 00:17:37,488
תשאר איתי.
278
00:17:39,425 --> 00:17:40,458
היי חבר 'ה!
279
00:17:40,460 --> 00:17:42,427
אתם מנסים לתפוס באז?
280
00:18:46,426 --> 00:18:47,291
מה אתה עושה?
281
00:18:50,462 --> 00:18:53,698
לומד לגמר.
282
00:18:53,700 --> 00:18:54,899
אה, יש לי דקה?
283
00:19:03,909 --> 00:19:06,577
טוב, ג 'ף.
284
00:19:08,881 --> 00:19:09,814
הצריף.
285
00:19:09,816 --> 00:19:11,616
כֵּן?
286
00:19:11,618 --> 00:19:16,787
מה שאתה צריך להבין הוא
לפעמים אני מתרגזת עליך
287
00:19:16,789 --> 00:19:20,825
כי אני רואה בך דברים
שאני לא אוהבת עם עצמי.
288
00:19:20,827 --> 00:19:24,929
כמו שאני מבלה יותר מדי
זמן במעבדה לכימיה,
289
00:19:24,931 --> 00:19:26,264
ואני יודע זאת.
290
00:19:26,266 --> 00:19:30,301
ואני רוצה שתהיי יותר פעילה.
291
00:19:30,303 --> 00:19:35,473
שיהיה לי חברים בדרכים
שמעולם לא יכולתי.
292
00:19:35,475 --> 00:19:40,344
אז אני - יש לי משהו.
293
00:19:53,859 --> 00:19:55,426
הא?
294
00:19:55,428 --> 00:19:58,229
הרים אותם בקניון הפסגה.
295
00:19:58,231 --> 00:20:00,531
אני חושב שהם הולכים לעבוד.
296
00:20:00,533 --> 00:20:04,335
אני חושב שאתה הולך
להיראות מרשים יותר
297
00:20:04,337 --> 00:20:08,906
ואתה עלול למצוא את זה הגשמה.
298
00:20:08,908 --> 00:20:09,807
אני לא יודע.
299
00:20:09,809 --> 00:20:11,542
היי, מי יודע.
300
00:20:11,544 --> 00:20:16,614
אולי - אולי איזו
בחורה תעניין אותך.
301
00:20:16,616 --> 00:20:17,915
הא?
302
00:20:17,917 --> 00:20:18,816
כֵּן?
303
00:20:18,818 --> 00:20:21,219
בסדר?
304
00:20:21,221 --> 00:20:22,687
בסדר.
305
00:20:22,689 --> 00:20:23,588
בסדר.
306
00:21:24,683 --> 00:21:26,951
שקט לכולם, רק להיות שקט.
307
00:21:26,953 --> 00:21:28,419
זהו זה.
308
00:21:28,421 --> 00:21:29,320
תודה.
309
00:21:31,890 --> 00:21:34,358
השנה הבוגרת שלך בכיתה
היסטוריה אמריקאית
310
00:21:34,360 --> 00:21:39,664
יהיה התמקדות הממשלה
הפדרלית ונשיאינו.
311
00:21:39,666 --> 00:21:45,002
אז מי כאן יכול לספר לי למה
ההיסטוריה כל כך חשובה?
312
00:21:45,004 --> 00:21:47,371
כֹּל אֶחָד.
313
00:21:47,373 --> 00:21:48,072
אף אחד?
314
00:21:50,809 --> 00:21:53,444
אתה.
315
00:21:53,446 --> 00:21:55,913
אתה, שם, מדוע
ההיסטוריה כל כך חשוב?
316
00:21:55,915 --> 00:21:57,415
אני לא יודע.
317
00:21:57,417 --> 00:21:58,716
מה?
318
00:21:58,718 --> 00:22:00,584
אני לא--
319
00:22:00,586 --> 00:22:03,554
אנשים, נא לדבר.
320
00:22:03,556 --> 00:22:06,757
אני לא יכול לשמוע - שוב.
321
00:22:06,759 --> 00:22:07,658
זה חשוב.
322
00:22:07,660 --> 00:22:09,927
אני לא יודע.
323
00:22:09,929 --> 00:22:11,429
אני לא יודע.
324
00:22:11,431 --> 00:22:13,964
בסדר.
325
00:22:13,966 --> 00:22:14,932
כולם שקטים.
326
00:22:14,934 --> 00:22:17,001
תודה.
327
00:22:17,003 --> 00:22:18,669
אני אקח את זה.
328
00:22:18,671 --> 00:22:21,439
אנשים, הסיבה ההיסטוריה
כל כך חשוב,
329
00:22:21,441 --> 00:22:24,909
אתה באמת לא תדע את עצמך עד שתבוא
330
00:22:24,911 --> 00:22:28,079
כדי להבין טוב יותר את העבר שלך.
331
00:22:28,081 --> 00:22:32,016
פנייה ימינה לדף 10
בספרי הלימוד שלך.
332
00:22:32,018 --> 00:22:36,620
- שמיים מתוקים עבור
גרגרי גרגר ענבר.
333
00:22:36,622 --> 00:22:42,827
עבור ההרים סגול מעל המישור הפרי.
334
00:22:42,829 --> 00:22:45,629
אמריקה,
335
00:22:45,631 --> 00:22:46,530
תודה.
336
00:22:46,532 --> 00:22:48,566
מנגינה נחמדה מאוד.
337
00:22:48,568 --> 00:22:49,533
יפה כמו תמיד.
338
00:22:53,004 --> 00:22:55,906
הבא, ג 'ף דהמר.
339
00:23:02,514 --> 00:23:03,481
ג 'ף דהמר?
340
00:23:29,541 --> 00:23:30,441
בלנגח!
341
00:23:34,146 --> 00:23:36,547
בליאגה!
342
00:23:36,549 --> 00:23:37,415
בלה!
343
00:24:00,440 --> 00:24:02,072
הוא מטומטם.
344
00:24:16,588 --> 00:24:17,588
אוי, תירה.
345
00:24:17,590 --> 00:24:19,557
אנחנו צריכים ללכת לשיעור!
346
00:24:45,851 --> 00:24:46,984
אני אומר דברים כאלה.
347
00:24:46,986 --> 00:24:48,018
אני אומר כל
מה שעולה על דעתי?
348
00:24:48,020 --> 00:24:49,687
מה העסקה עם דהמר?
349
00:24:49,689 --> 00:24:51,489
אני יודע, האם הוא מטורף או מה?
350
00:24:51,491 --> 00:24:52,723
אני חושבת שהוא די מצחיק.
351
00:24:52,725 --> 00:24:54,892
כן זה חדש.
352
00:24:54,894 --> 00:24:56,961
היי, שמעתי שהוא
חריפ במתמטיקה מדי.
353
00:24:56,963 --> 00:24:58,562
כֵּן.
354
00:24:58,564 --> 00:25:00,865
כל השבוע הוא עושה
דאהמר, אני קורא לזה.
355
00:25:00,867 --> 00:25:03,133
מעולם לא דיברתי איתו באמת.
356
00:25:03,135 --> 00:25:05,202
אנחנו מתכנסים בטניס
אבל כמו, זהו.
357
00:25:05,204 --> 00:25:06,570
הוא שם.
358
00:25:06,572 --> 00:25:08,539
אוי שיט.
359
00:25:10,543 --> 00:25:12,076
אני מקווה שהוא לא שמע אותך.
360
00:25:28,727 --> 00:25:29,660
דאהמר.
361
00:25:29,662 --> 00:25:32,663
היי גבר.
362
00:25:32,665 --> 00:25:36,000
אתה רוצה לבוא לשבת
ליד השולחן שלנו?
363
00:25:36,002 --> 00:25:37,601
אין סיבה כי אלוף שפיזר
364
00:25:37,603 --> 00:25:39,837
היה צריך לשבת כאן בגיהינום.
365
00:25:39,839 --> 00:25:42,873
קדימה, יש לנו -
יש לנו נוף לחצר.
366
00:25:42,875 --> 00:25:43,741
בחייך.
367
00:25:46,811 --> 00:25:47,711
כֵּן.
368
00:25:57,290 --> 00:25:58,222
היי.
369
00:25:58,224 --> 00:25:59,623
היי.
370
00:25:59,625 --> 00:26:01,859
קודוס עבור שלך.
371
00:26:01,861 --> 00:26:02,760
לגמרי קלאסי.
372
00:26:02,762 --> 00:26:03,694
כֵּן.
373
00:26:03,696 --> 00:26:04,862
אנחנו חופרים אותו.
374
00:26:04,864 --> 00:26:06,096
מאיפה קיבלת את הרעיון?
375
00:26:06,098 --> 00:26:07,565
כאילו, אתה יודע מה זה מזכיר לי?
376
00:26:07,567 --> 00:26:09,600
המעצב הזה בעיר ששכרו ההורים שלי.
377
00:26:09,602 --> 00:26:11,835
זה היה אמור להיות קצת
מתאים בסלון שלנו
378
00:26:11,837 --> 00:26:14,572
עד שאתה יודע -
הם פשוט ירו בו.
379
00:26:14,574 --> 00:26:16,140
הו כן, מר בורלמן.
380
00:26:16,142 --> 00:26:17,274
גם ההורים שלי שכרו אותו.
381
00:26:17,276 --> 00:26:18,909
כן, לראות ידעתי.
382
00:26:18,911 --> 00:26:20,578
כן, אבל אחרי חמישה
חודשים, כל מה שהוא הוסיף
383
00:26:20,580 --> 00:26:22,313
היה שרפרף ורוד.
384
00:26:22,315 --> 00:26:23,814
ו וילונות תחרה.
385
00:26:26,018 --> 00:26:30,588
דאהמר, איפה היית?
386
00:26:30,590 --> 00:26:33,624
אני חושב שאנחנו צריכים להקים
מועדון אוהדים דהמר.
387
00:26:33,626 --> 00:26:34,792
מה?
388
00:26:34,794 --> 00:26:37,328
כן, כמו, אני
מתכוון, יש רק -
389
00:26:37,330 --> 00:26:38,996
נותר רק זמן רב.
390
00:26:38,998 --> 00:26:41,031
אני חושב שאנחנו כמנהיג חסר
הפחד שלנו, אנחנו יכולים -
391
00:26:41,033 --> 00:26:43,233
אנחנו באמת יכולים
לשבש את בית הספר.
392
00:26:43,235 --> 00:26:44,902
לצאת בסגנון.
393
00:26:44,904 --> 00:26:47,204
כן, בקלון.
394
00:26:47,206 --> 00:26:50,374
אם לא, אולי אצטרך
לעשות משהו מטורף,
395
00:26:50,376 --> 00:26:54,211
כמו להרוג את האפיפיור.
דאהמר, תראה.
396
00:26:54,213 --> 00:26:56,180
כבר ציירתי אותך.
397
00:27:00,151 --> 00:27:04,755
זה נקרא דהמר ו
שקית של מצרכים.
398
00:27:04,757 --> 00:27:07,057
מה אתה חושב?
399
00:27:07,059 --> 00:27:08,959
וכחלק מהמועדון של אוהדי דהמר,
400
00:27:08,961 --> 00:27:11,829
אני ממנות את עצמי לשר התעמולה.
401
00:27:45,998 --> 00:27:46,897
מי עשה את זה?
402
00:27:49,868 --> 00:27:53,203
זה היה אתה?
403
00:27:53,205 --> 00:27:55,673
תתנהג יפה.
404
00:27:55,675 --> 00:27:57,207
או לצאת מהספרייה שלי.
405
00:27:57,209 --> 00:27:58,375
אבל אני--
406
00:27:58,377 --> 00:27:59,276
אפילו לא לחשוב על זה.
407
00:28:03,982 --> 00:28:05,349
כל כך לא מכובד.
408
00:28:05,351 --> 00:28:06,950
לא מגניב.
409
00:28:06,952 --> 00:28:10,254
בזוי.
410
00:28:15,194 --> 00:28:16,694
מי שומר את הצליל הזה?
411
00:28:20,331 --> 00:28:22,900
חבר 'ה, חבר' ה, חבר 'ה.
412
00:28:22,902 --> 00:28:27,471
הבנות האלה אגרסיביות
מחוץ לליגה שלנו.
413
00:28:27,473 --> 00:28:29,773
הם יעד פרימיום.
414
00:28:29,775 --> 00:28:30,841
בואו לעשות דהמר.
415
00:28:33,845 --> 00:28:35,212
הבצורת הוריקן!
416
00:28:56,000 --> 00:28:59,937
אלוהים, איפה זה?
417
00:28:59,939 --> 00:29:00,971
אִמָא?
418
00:29:00,973 --> 00:29:02,139
כֵּן.
419
00:29:02,141 --> 00:29:02,940
- יש לי חדשות טובות.
טוב -.
420
00:29:02,942 --> 00:29:04,074
מה זה?
421
00:29:04,076 --> 00:29:06,443
יש לי חברים באים.
422
00:29:06,445 --> 00:29:09,346
זה כאן, אני יודע את זה.
423
00:29:09,348 --> 00:29:11,281
מה אתה עושה?
424
00:29:11,283 --> 00:29:13,150
הו, שום דבר.
425
00:29:13,152 --> 00:29:15,452
אני חשבתי שהפסקת.
426
00:29:15,454 --> 00:29:17,087
הו, אלה?
427
00:29:17,089 --> 00:29:18,455
אני לוקח את אלה מאז
שהייתי בהריון איתך.
428
00:29:18,457 --> 00:29:20,190
במובן מסוים הם טובים
מספיק כדי שתוכל לקחת.
429
00:29:20,192 --> 00:29:21,125
האם זה מתחת -
430
00:29:21,127 --> 00:29:22,326
תחזור.
431
00:29:22,328 --> 00:29:24,828
לך - תחזור לרופא.
432
00:29:24,830 --> 00:29:25,863
תחזור לרופא.
433
00:29:25,865 --> 00:29:28,098
אני לא - אוי, אלוהים לא.
434
00:29:28,100 --> 00:29:29,266
אני שונא את הרופא.
435
00:29:29,268 --> 00:29:30,868
דוקטור תמיד אומר לי מה לעשות.
436
00:29:30,870 --> 00:29:33,237
בדיוק כמוך, בדיוק כמוך.
437
00:29:33,239 --> 00:29:34,772
חשבתי לך, חשבתי שהפסקת.
438
00:29:34,774 --> 00:29:36,340
תסתכל למטה.
439
00:29:36,342 --> 00:29:38,008
איך יכולת להקשיב לחרא הפאנק הזה?
440
00:29:38,010 --> 00:29:39,243
ברצינות.
441
00:29:39,245 --> 00:29:40,878
- טיל מהקברים?
כן -.
442
00:29:40,880 --> 00:29:42,279
הם ימינה ברחוב.
443
00:29:42,281 --> 00:29:43,981
יותר טוב מהחרא של הילד
הזה שמייק מקשיב לו.
444
00:29:43,983 --> 00:29:46,350
ואת הפולק- y פולק- y
דברים שאתה מקשיב.
445
00:29:46,352 --> 00:29:47,384
לעזאזל.
446
00:29:54,392 --> 00:29:55,292
שלום.
447
00:29:55,294 --> 00:29:56,193
היי.
448
00:30:02,467 --> 00:30:05,002
למה שלא נצא החוצה.
449
00:30:05,004 --> 00:30:06,837
אבל חשבתי שאנחנו הולכים להקשיב
450
00:30:06,839 --> 00:30:08,071
כדי אלה פתפטנים בחדר העבודה שלך.
451
00:30:08,073 --> 00:30:09,473
אבל אמא שלי ישנה.
452
00:30:09,475 --> 00:30:11,441
כך?
453
00:30:11,443 --> 00:30:12,976
ואני קצת נבוך
454
00:30:12,978 --> 00:30:14,912
על ידי הדום ורוד
ו Lace סמים.
455
00:30:16,215 --> 00:30:18,215
אתה במועדון החדש?
456
00:30:18,217 --> 00:30:19,116
מה?
457
00:30:19,118 --> 00:30:20,484
זה אח שלי.
458
00:30:20,486 --> 00:30:22,186
ללכת לאיבוד דייב.
459
00:30:22,188 --> 00:30:26,089
אום, כך גם ליסה
ווטקינס עדיין גרה ברחוב?
460
00:30:26,091 --> 00:30:29,059
כי שמעתי שהיא לא עזבה
אחרי סיום הלימודים.
461
00:30:29,061 --> 00:30:30,160
האם אתה שני חברים?
462
00:30:30,162 --> 00:30:32,396
היא לא יודעת שאני קיים.
463
00:30:32,398 --> 00:30:33,497
גדול.
464
00:30:33,499 --> 00:30:34,431
יש לי רעיון נהדר.
465
00:30:45,444 --> 00:30:47,077
היי, אני כאן לראיון.
466
00:30:47,079 --> 00:30:48,912
סלח לי?
467
00:30:48,914 --> 00:30:51,081
הם אמרו שתערוך ראיון.
468
00:30:51,083 --> 00:30:54,184
אני עם העיתון של בית
הספר התיכון של ויליאם.
469
00:30:54,186 --> 00:30:55,085
הפנס?
470
00:30:55,087 --> 00:30:56,420
כֵּן.
471
00:30:56,422 --> 00:30:59,223
אנחנו עושים סיפור על
מלכות קודמות הביתה.
472
00:30:59,225 --> 00:31:00,991
אוהב לדבר איתך.
473
00:31:00,993 --> 00:31:02,893
אני מניח שאני יכול
לחסוך עשר דקות.
474
00:31:02,895 --> 00:31:04,027
מגניב.
475
00:31:04,029 --> 00:31:06,530
אום, אז קודם כל אני
רק רוצה לשאול -
476
00:31:06,532 --> 00:31:08,899
איך זה מרגיש עכשיו שאתה
יודע את השנים הטובות ביותר
477
00:31:08,901 --> 00:31:11,168
של החיים שלך מאחוריך?
478
00:31:11,170 --> 00:31:13,303
היית מלכת הנשף, עכשיו
אתה מה שאתה עושה כאן?
479
00:31:13,305 --> 00:31:14,271
חכה שנייה.
480
00:31:14,273 --> 00:31:16,106
האם זו מין בדיחה?
481
00:31:16,108 --> 00:31:17,140
לא, זו לא בדיחה.
482
00:31:17,142 --> 00:31:18,642
אני רוצה לדעת איך זה מרגיש.
483
00:31:22,047 --> 00:31:24,047
- אתה חי, כמו, חיים אומללים
484
00:31:24,049 --> 00:31:26,083
עכשיו, אחרי סיום הלימודים.
485
00:31:26,085 --> 00:31:26,984
אני מצטער.
486
00:31:26,986 --> 00:31:28,218
חכה, בבקשה תחזור.
487
00:31:28,220 --> 00:31:31,121
אני זקוק לתשובות.
488
00:31:32,124 --> 00:31:33,090
זה היה מדהים!
489
00:31:33,092 --> 00:31:34,057
זה היה כל כך טוב.
490
00:31:44,002 --> 00:31:46,470
האם דהמר המוזה שלך?
491
00:31:46,472 --> 00:31:47,571
מה?
492
00:31:47,573 --> 00:31:50,641
האם דהמר המוזה שלך?
493
00:31:50,643 --> 00:31:52,209
הו.
494
00:31:52,211 --> 00:31:54,144
לא.
495
00:31:54,146 --> 00:31:57,281
בטח נראה ככה.
496
00:31:57,283 --> 00:31:58,315
לא הוא לא.
497
00:32:02,220 --> 00:32:03,153
רוצה לראות?
498
00:32:07,425 --> 00:32:10,394
זה דהמר כמו קולב קולב.
499
00:32:10,396 --> 00:32:12,696
אתה מוכשר.
500
00:32:12,698 --> 00:32:13,563
תודה.
501
00:32:16,334 --> 00:32:17,401
למה את לא רושמת אותי?
502
00:32:21,005 --> 00:32:21,672
אני יכול לצייר אותך.
503
00:32:27,478 --> 00:32:28,378
בסדר.
504
00:32:28,380 --> 00:32:29,579
הוכח זאת.
505
00:32:29,581 --> 00:32:30,480
כֵּן.
506
00:32:32,617 --> 00:32:34,151
בסדר.
507
00:32:34,153 --> 00:32:35,452
קם ושכב על הרצפה.
508
00:32:49,600 --> 00:32:52,402
שכב על הרצפה.
509
00:32:52,404 --> 00:32:53,971
ולפעול מת.
510
00:33:06,585 --> 00:33:07,484
המשך לקרוא.
511
00:33:18,429 --> 00:33:20,430
שם.
512
00:33:20,432 --> 00:33:21,398
טאדה.
513
00:33:25,403 --> 00:33:27,170
יש דגים.
514
00:33:27,172 --> 00:33:28,672
מה שאנחנו תופסים, אנחנו
חייבים לזרוק בחזרה.
515
00:33:31,642 --> 00:33:33,410
אתם שומעים את אמא של
ויקטור קרמר נתפסת
516
00:33:33,412 --> 00:33:35,612
הוא מאונן בחלל ריק
517
00:33:35,614 --> 00:33:36,546
מה?
518
00:33:36,548 --> 00:33:37,481
כֵּן.
519
00:33:37,483 --> 00:33:39,316
הוא בסדר?
520
00:33:39,318 --> 00:33:40,650
אני לא יודע.
521
00:33:40,652 --> 00:33:42,452
עם ואקום, איך?
522
00:33:42,454 --> 00:33:44,154
אני לא יודע.
523
00:33:44,156 --> 00:33:48,191
לכאורה הוא פשוט תקע את
הוואנקר שלו בחצי הקדמי.
524
00:33:48,193 --> 00:33:50,060
אחרת איך היית מאונן עם ואקום?
525
00:33:50,062 --> 00:33:50,794
חרא.
526
00:33:50,796 --> 00:33:53,163
אאוץ.
527
00:33:53,165 --> 00:33:56,166
מה ההבדל בין פטרוזיליה לכוס?
528
00:33:56,168 --> 00:33:57,634
מה?
529
00:33:57,636 --> 00:33:58,769
אף אחד לא אוכל פטרוזיליה.
530
00:34:07,712 --> 00:34:08,678
היי.
531
00:34:08,680 --> 00:34:09,713
יש לך אחד?
532
00:34:09,715 --> 00:34:11,748
כאן.
533
00:34:17,222 --> 00:34:18,522
בסדר.
534
00:34:18,524 --> 00:34:19,656
השתמש זה כדי לחתוך אותו
רופף, ולאחר מכן לזרוק
535
00:34:19,658 --> 00:34:23,060
אותו בחזרה, בסדר?
536
00:34:23,062 --> 00:34:24,127
פשוט לחתוך אותו ישר מן השורה.
537
00:34:33,071 --> 00:34:33,804
פשוט לחתוך את הקו ג 'ף.
538
00:34:36,774 --> 00:34:39,109
היי.
539
00:34:39,111 --> 00:34:39,810
ג 'ף, מה לעזאזל.
540
00:34:39,812 --> 00:34:40,777
אמרתי לזרוק אותו בחזרה.
541
00:34:43,848 --> 00:34:45,215
מצטער.
542
00:34:45,217 --> 00:34:48,385
למה עשית את זה?
543
00:34:48,387 --> 00:34:50,787
רק רציתי לראות איך
נראים הקרביים.
544
00:34:57,395 --> 00:34:58,462
פשוט להיפטר מזה, בסדר?
545
00:35:01,199 --> 00:35:03,233
אני מרגישה
לגמרי עזבו עכשיו.
546
00:35:03,235 --> 00:35:04,234
למה?
547
00:35:04,236 --> 00:35:05,669
לא משחק טיק-טאק-בוה.
548
00:35:05,671 --> 00:35:07,170
האם אתה רוצה לשחק טיק-
tac- הבוהן עם שלושה אנשים?
549
00:35:07,172 --> 00:35:08,438
חכה, זה אפילו לא הגיוני.
550
00:35:08,440 --> 00:35:09,473
- בסדר.
- תודה.
551
00:35:09,475 --> 00:35:10,640
ניל.
ניל כאן.
552
00:35:10,642 --> 00:35:12,175
טוֹב.
553
00:35:12,177 --> 00:35:14,511
כן, אשלי דחה אותי בתוקפנות.
554
00:35:14,513 --> 00:35:15,545
זה היה כיף.
555
00:35:15,547 --> 00:35:17,114
מה?
556
00:35:17,116 --> 00:35:18,115
הלכתי אליה אחרי -
557
00:35:18,117 --> 00:35:19,716
ניגשתי אליה אחרי הלימודים.
558
00:35:19,718 --> 00:35:23,553
הייתי כמו, אז אתה במועדון
המואר, והיא כמו, כן.
559
00:35:23,555 --> 00:35:25,455
אני, מי הוא הסופר האהוב עליך?
560
00:35:25,457 --> 00:35:26,656
כך הולך, ג'יימס ג'ויס.
561
00:35:26,658 --> 00:35:30,360
אני אוהב, כן קראתי קצת.
562
00:35:30,362 --> 00:35:31,728
אני אמרתי את זה.
563
00:35:31,730 --> 00:35:33,263
החלק הגרוע ביותר הוא, אני צריך -
564
00:35:33,265 --> 00:35:34,865
אני צריך לירות בה למחרת.
565
00:35:34,867 --> 00:35:36,233
היא במועדון המואר.
566
00:35:36,235 --> 00:35:37,400
אתה צריך לירות בה?
567
00:35:37,402 --> 00:35:39,669
שכחתי לגמרי שאת
צריכה לעשות את זה.
568
00:35:39,671 --> 00:35:42,439
יש לי רעיון.
569
00:35:42,441 --> 00:35:46,243
מה אם נכניס אותי לכל התמונות?
570
00:35:46,245 --> 00:35:50,780
כמו, אם אנו להגניב
אותך לתוך התמונות במועדון?
571
00:35:50,782 --> 00:35:52,349
אה הא.
572
00:35:52,351 --> 00:35:55,252
כאילו אתה רק בכל מועדון.
573
00:35:55,254 --> 00:35:57,220
כן.
574
00:35:57,222 --> 00:35:59,189
זה הדבר הכי מצחיק ששמעתי מעודי.
575
00:35:59,191 --> 00:36:00,423
אני חושב שאתה יכול
להיות גאון ג 'ף.
576
00:36:00,425 --> 00:36:01,725
- חכה לעשות את זה -
- אתה יכול להיות -
577
00:36:01,727 --> 00:36:03,793
כולם מחייכים, כולם מחייכים.
578
00:36:03,795 --> 00:36:04,828
אתה הולך להיות אמיתי -
579
00:36:04,830 --> 00:36:06,196
- זה הזמן שלי תמונה.
580
00:36:09,401 --> 00:36:10,333
לַחֲכוֹת.
581
00:36:10,335 --> 00:36:11,902
אני אוהב את זה.
582
00:36:11,904 --> 00:36:14,671
אוקיי, זה כל אחד
במועדון טיפוס צוקים,
583
00:36:14,673 --> 00:36:17,240
נכון?
584
00:36:17,242 --> 00:36:19,209
עבודה טובה אחי.
585
00:36:19,211 --> 00:36:21,211
בסדר, נראה טוב.
586
00:36:24,183 --> 00:36:25,549
בסדר, תן לי להתמקד.
587
00:36:34,892 --> 00:36:35,926
טוב, קדימה.
588
00:36:35,928 --> 00:36:40,463
חכה, לגבות, לגבות, לגבות.
589
00:36:40,465 --> 00:36:41,965
היי ג 'ף.
590
00:36:41,967 --> 00:36:43,934
היי.
591
00:36:43,936 --> 00:36:44,901
מוכן, חיוך!
592
00:36:50,508 --> 00:36:52,475
הוא לא בחברה הלאומית לכבוד.
593
00:36:52,477 --> 00:36:53,843
סגר את העוגה שלך.
594
00:37:01,819 --> 00:37:05,555
כולם מוכנים, אחד, שניים, שלושה.
595
00:37:10,729 --> 00:37:14,598
היי אבא, אום, הצטרפתי
להרבה מועדונים חדשים.
596
00:37:14,600 --> 00:37:15,732
אני חושב שתהיה גאה.
597
00:37:15,734 --> 00:37:17,500
זה חדשות טובות.
598
00:37:17,502 --> 00:37:18,702
זה לא שייך לשם.
599
00:37:18,704 --> 00:37:19,836
זֶה.
600
00:37:19,838 --> 00:37:21,271
זה לא שייך לכאן.
היי ילדים.
601
00:37:21,273 --> 00:37:22,472
ישו.
602
00:37:22,474 --> 00:37:24,541
למה אני תמיד צריך לעשות את זה?
603
00:37:24,543 --> 00:37:25,909
אני עובד על זה.
כֵּן.
604
00:37:25,911 --> 00:37:27,277
ג'ויס, תחזירי לי את זה.
605
00:37:27,279 --> 00:37:29,713
להחזיר אותו.
606
00:37:29,715 --> 00:37:30,614
יו.
607
00:37:30,616 --> 00:37:32,015
אני יכול לשים את הרגליים?
608
00:37:32,017 --> 00:37:34,985
כן כן.
609
00:37:34,987 --> 00:37:36,853
זה הדום ורוד.
610
00:37:36,855 --> 00:37:38,355
הנוסחאות שלי נמצאות שם.
611
00:37:38,357 --> 00:37:39,789
יש לי עבודה.
- הנוסחאות שלי.
612
00:37:39,791 --> 00:37:40,857
לא, תראה.
- האם ידעת ש?
613
00:37:40,859 --> 00:37:41,891
אני עובדת בטיפול קבוצתי.
614
00:37:41,893 --> 00:37:43,493
קבוצת טיפול קבוצתי.
615
00:37:43,495 --> 00:37:45,729
אני מסיים משהו, בבקשה.
616
00:37:45,731 --> 00:37:46,663
אני לא גמור.
617
00:37:46,665 --> 00:37:47,664
תן לי את זה!
618
00:37:47,666 --> 00:37:49,266
אני לא גמור!
619
00:37:49,268 --> 00:37:52,469
זה כלום, הם עושים את זה הרבה.
620
00:37:52,471 --> 00:37:54,271
מה הוא סיפר להורים שלך, בריאן.
621
00:37:54,273 --> 00:37:55,438
הא?
מה הוא סיפר להם?
622
00:37:55,440 --> 00:37:56,573
מה ליונל סיפר להורים שלך?
623
00:37:56,575 --> 00:37:57,507
מה?
624
00:37:57,509 --> 00:37:58,541
אתה!
625
00:37:58,543 --> 00:37:59,743
מה הוא סיפר להורים שלך?
626
00:37:59,745 --> 00:38:01,378
הו.
627
00:38:01,380 --> 00:38:02,445
סטיבנס, הוא אמר למשהו של סטיבן.
628
00:38:02,447 --> 00:38:03,647
מה הוא סיפר להם?
629
00:38:03,649 --> 00:38:05,348
הו רו-
630
00:38:05,350 --> 00:38:06,616
אני לא כמו סטיבן -
הסטיבן הוא לא הורי.
631
00:38:06,618 --> 00:38:07,884
אה הא.
בטוח.
632
00:38:07,886 --> 00:38:09,052
מה הוא סיפר להורים שלך?
אמא.
633
00:38:09,054 --> 00:38:10,353
- מה?
אמא
634
00:38:10,355 --> 00:38:11,955
- שום דבר.
- זה דרף.
635
00:38:11,957 --> 00:38:13,456
אלוהים, ג'ויס, תשאיר
את הילדים מחוץ לזה,
636
00:38:13,458 --> 00:38:14,324
אנא?
637
00:38:16,360 --> 00:38:19,362
תרד.
638
00:38:19,364 --> 00:38:20,363
יש לי עבודה.
639
00:38:20,365 --> 00:38:21,731
אני לא צריך אותך.
640
00:38:24,736 --> 00:38:25,702
אני מצטער.
641
00:38:25,704 --> 00:38:26,736
זה בסדר.
642
00:38:26,738 --> 00:38:30,573
אום - אני מבין שיש לי -
643
00:38:30,575 --> 00:38:33,843
אני צריך לרוץ לארוחת
ערב עם ההורים שלי.
644
00:38:33,845 --> 00:38:36,046
אום, אבל אני אראה
אותך בבית הספר, דהמר.
645
00:38:36,048 --> 00:38:37,314
כֵּן.
646
00:38:37,316 --> 00:38:38,682
אל תתנו לתהילה ללכת לראש שלך.
647
00:38:43,021 --> 00:38:46,323
אני אחראי על הדלפק בשבילם.
648
00:38:46,325 --> 00:38:47,757
הו, כן, מישהו שכר אותך
649
00:38:47,759 --> 00:38:48,958
- אחראי על דלפק הקבלה.
ביי מותק -.
650
00:38:48,960 --> 00:38:49,826
אתה אומר להורים שלך אמרתי שלום.
651
00:38:49,828 --> 00:38:50,827
האם הם?
652
00:38:50,829 --> 00:38:51,728
כן.
653
00:40:23,554 --> 00:40:24,921
מקווה שיש לך יום נהדר.
654
00:40:30,861 --> 00:40:31,761
תודה.
655
00:40:36,667 --> 00:40:38,101
אתם פה בדיוק בזמן.
656
00:40:38,103 --> 00:40:39,035
בדיוק סיימתי את המשמרת שלי.
657
00:40:39,037 --> 00:40:39,936
לעזאזל קדוש.
658
00:40:39,938 --> 00:40:40,970
תסתכל על אלה.
659
00:40:40,972 --> 00:40:42,539
הבוס שלי -
660
00:40:42,541 --> 00:40:44,474
להסתכל על אלה, להסתכל על אלה.
661
00:40:44,476 --> 00:40:46,042
אתה מדבר עליהם כאילו
הם תינוקות קטנים.
662
00:40:46,044 --> 00:40:48,178
הם תינוקות קטנים.
663
00:41:02,893 --> 00:41:04,561
אתה יכול לעשות משהו בקשר לזה?
664
00:41:04,563 --> 00:41:05,829
זה מגעיל.
665
00:41:05,831 --> 00:41:06,996
אנא.
666
00:41:06,998 --> 00:41:08,198
מה קורה?
667
00:41:08,200 --> 00:41:09,666
האם יש לך כבוד כלשהו לנכס?
668
00:41:09,668 --> 00:41:11,134
אתה צריך תחושה של
הגינות, איש צעיר.
669
00:41:11,136 --> 00:41:12,635
מה השם שלך?
670
00:41:12,637 --> 00:41:13,803
אתה תצטרך לשלם על זה.
671
00:41:21,212 --> 00:41:23,947
מר בקסטרף.
672
00:41:23,949 --> 00:41:25,114
האם זה שלך עושה?
673
00:41:29,987 --> 00:41:30,954
אוי אלוהים.
674
00:41:33,557 --> 00:41:34,257
הו, הנה הוא.
675
00:41:34,259 --> 00:41:35,191
היי.
676
00:41:35,193 --> 00:41:36,759
אוי שיט.
677
00:41:36,761 --> 00:41:37,694
הו.
678
00:41:37,696 --> 00:41:39,028
אתה מפוטר?
679
00:41:39,030 --> 00:41:40,163
כִּמעַט.
680
00:41:40,165 --> 00:41:42,131
הייתי צריך להתחנן לפניו שיפטור אותי.
681
00:41:42,133 --> 00:41:44,567
אמרתי לו שאני לא חלק מזה,
682
00:41:44,569 --> 00:41:45,869
בית הספר, הו אלוהים.
683
00:41:45,871 --> 00:41:47,904
אנחנו כבר לא יכולים לעשות את זה.
ברצינות.
684
00:41:47,906 --> 00:41:48,905
בבית הספר אנחנו יכולים לעשות את זה.
685
00:41:48,907 --> 00:41:50,173
המורים הם זומבים.
686
00:41:50,175 --> 00:41:51,774
אבל המבוגרים האלה
הולכים למחוץ אותנו.
687
00:41:51,776 --> 00:41:54,077
כֵּן.
בסדר.
688
00:41:54,079 --> 00:41:55,879
זה היה די טוב.
- זה היה גדול.
689
00:41:55,881 --> 00:41:56,813
חכה חכה.
690
00:41:56,815 --> 00:41:57,981
אני מכיר את הבחור הזה.
691
00:41:57,983 --> 00:42:00,183
דוקטור מתיוס, דר מתיוס.
692
00:42:00,185 --> 00:42:01,217
היי.
693
00:42:01,219 --> 00:42:02,619
היי, מייקל.
694
00:42:02,621 --> 00:42:05,588
איך ההורים שלך?
695
00:42:05,590 --> 00:42:06,923
חולה מוות.
696
00:42:06,925 --> 00:42:08,258
רגע מה?
697
00:42:08,260 --> 00:42:09,926
מה קרה?
698
00:42:09,928 --> 00:42:11,694
שום דבר, אני רק רוכב איתך.
699
00:42:11,696 --> 00:42:12,695
הם בסדר.
700
00:42:12,697 --> 00:42:13,696
הם מוצקים כמו סלע.
701
00:42:13,698 --> 00:42:15,198
הם עושים טוב.
702
00:42:15,200 --> 00:42:16,132
בסדר, טוב.
703
00:42:16,134 --> 00:42:17,667
איך השיעול שלך?
704
00:42:17,669 --> 00:42:19,202
אה, שיעול שלי
הלך, למעשה די מהר.
705
00:42:19,204 --> 00:42:20,169
זה היה.
706
00:42:20,171 --> 00:42:21,738
טוב זה טוב לשמוע.
707
00:42:21,740 --> 00:42:22,939
בסדר מייקל.
708
00:42:22,941 --> 00:42:23,907
רבותיי.
709
00:42:23,909 --> 00:42:26,876
אתם בנים טובים, בסדר?
710
00:42:26,878 --> 00:42:29,178
בסדר.
711
00:42:29,180 --> 00:42:33,750
הוא רץ ליד הבית שלי בכל
יום שני, רביעי ושישי.
712
00:42:33,752 --> 00:42:34,918
בסדר.
713
00:42:34,920 --> 00:42:36,586
טוב הוא תופס את הביצים
שלי כשאני משתעל.
714
00:42:36,588 --> 00:42:38,021
היכו את זה, הומו.
715
00:42:38,023 --> 00:42:38,888
רוֹבֵה צַיִד!
716
00:43:07,985 --> 00:43:09,085
מי נגמר, ג'ף?
717
00:43:09,087 --> 00:43:10,753
אחד החברים שלך?
718
00:43:10,755 --> 00:43:11,654
לא.
719
00:43:16,327 --> 00:43:17,860
קניתי את זה!
720
00:43:20,297 --> 00:43:21,898
מה?
721
00:43:21,900 --> 00:43:23,666
זה היה רק 2,000 קילומטרים.
- עם מה?
722
00:43:23,668 --> 00:43:24,767
אני במימון, כמובן.
723
00:43:24,769 --> 00:43:26,102
אֵיך?
724
00:43:26,104 --> 00:43:27,337
למה אתה מתכוון, יש
לי את השם שלי על -
725
00:43:27,339 --> 00:43:28,237
על פנקס הצ'קים.
726
00:43:28,239 --> 00:43:29,672
כן בטח.
727
00:43:29,674 --> 00:43:31,374
אני לא יכול - רק תן
לי את פנקס הצ'קים.
728
00:43:31,376 --> 00:43:33,743
אתה יודע שזה היה
מצרכים ודברים בבית.
729
00:43:33,745 --> 00:43:35,345
- אני לא מאמינה שעשית את זה -
- בסדר בסדר.
730
00:43:35,347 --> 00:43:37,146
וזה למה היית אומר לא אם אני
רוצה לקנות את המכונית.
731
00:43:37,148 --> 00:43:38,648
אתה לוקח את זה בחזרה מחר.
732
00:43:38,650 --> 00:43:39,382
שכח מזה.
733
00:43:39,384 --> 00:43:40,283
על גופתי המתה.
734
00:43:44,722 --> 00:43:45,755
קניתי את זה.
735
00:43:45,757 --> 00:43:46,990
אני צריך משקה.
736
00:43:46,992 --> 00:43:49,892
זה שלי.
737
00:43:49,894 --> 00:43:51,661
היי מותק.
738
00:43:51,663 --> 00:43:54,864
איך היה בבית הספר?
739
00:43:54,866 --> 00:43:56,299
בית ספר.
740
00:43:56,301 --> 00:43:57,233
הא.
741
00:43:57,235 --> 00:43:59,369
אני אוהב את המכונית שלך.
742
00:43:59,371 --> 00:44:00,937
ובכן אני אהיה.
743
00:44:03,941 --> 00:44:05,708
תודה.
744
00:44:05,710 --> 00:44:06,376
אני גם אוהב את זה.
745
00:44:19,957 --> 00:44:22,792
אתה שומע את זה?
746
00:44:22,794 --> 00:44:25,194
זה וירו אדום עיניים.
747
00:44:25,196 --> 00:44:27,930
או קוקייה שחורה.
748
00:44:27,932 --> 00:44:31,701
כך או כך, הם, אום--
749
00:44:31,703 --> 00:44:35,705
הם רק קנים באותה
נקודה במשך שנה אחת.
750
00:44:35,707 --> 00:44:36,939
לא שלמות.
751
00:45:46,477 --> 00:45:48,444
- זה כשלעצמו מבודד
752
00:45:48,446 --> 00:45:49,979
אותנו משאר העולם.
753
00:45:49,981 --> 00:45:52,014
זה כמו מיקרוקוסמוס של
מדיניות החוץ שלנו.
754
00:45:52,016 --> 00:45:53,382
אתה יודע למה אני מתכוון?
755
00:45:53,384 --> 00:45:55,418
אתה אינטלקטואל פסאודו.
756
00:45:55,420 --> 00:45:56,519
מה קורה, דהמר.
757
00:45:56,521 --> 00:45:57,453
היי.
758
00:45:57,455 --> 00:45:59,055
איפה החצוצרה שלך?
759
00:45:59,057 --> 00:46:00,156
אני פורש.
760
00:46:00,158 --> 00:46:01,090
מה?
761
00:46:01,092 --> 00:46:02,358
מתי?
762
00:46:02,360 --> 00:46:04,861
אתמול.
763
00:46:04,863 --> 00:46:06,062
האם אתה בטוח?
764
00:46:06,064 --> 00:46:07,363
כֵּן.
765
00:46:07,365 --> 00:46:09,832
היי, קוּשׁיָה.
766
00:46:09,834 --> 00:46:11,134
היי, פיג.
767
00:46:11,136 --> 00:46:13,069
איך העסקים?
768
00:46:13,071 --> 00:46:15,772
רוצה שאכניס לך את
השיניים המזוינות שלך?
769
00:46:15,774 --> 00:46:17,140
היי, תבדוק את זה.
770
00:46:21,145 --> 00:46:23,179
אבא שלי החזיר אותו מגרמניה.
771
00:46:23,181 --> 00:46:25,148
אבא שלך נאבק בנאצים?
772
00:46:25,150 --> 00:46:27,083
לא, הוא היה אחד.
773
00:46:27,085 --> 00:46:31,087
חותכים לו גרון של יהודי.
774
00:46:31,089 --> 00:46:32,421
היי, תבדוק את זה.
775
00:46:37,394 --> 00:46:38,461
בסדר.
776
00:46:38,463 --> 00:46:39,395
ביי פיג.
- בסדר, פיג.
777
00:46:39,397 --> 00:46:40,296
נתראה.
778
00:46:44,868 --> 00:46:45,802
דאהמר.
779
00:46:45,804 --> 00:46:47,136
בחייך.
780
00:46:47,138 --> 00:46:48,004
בחייך.
781
00:46:54,011 --> 00:46:55,011
תתרחק מהילד הזה.
782
00:46:55,013 --> 00:46:56,345
הוא פסיכו מוחלט.
783
00:47:06,957 --> 00:47:09,559
היי, אז איפה זה המקום?
784
00:47:09,561 --> 00:47:10,893
עוד כאן.
785
00:47:14,965 --> 00:47:16,165
בסדר, טוב, אנחנו הולכים
786
00:47:16,167 --> 00:47:21,103
כדי למצוא בעל חיים אז, נכון?
787
00:47:21,105 --> 00:47:22,038
כאן.
788
00:47:22,040 --> 00:47:23,372
תחזיק את זה.
789
00:47:23,374 --> 00:47:24,307
הנה, נסה את זה.
790
00:47:30,581 --> 00:47:34,016
אנחנו צדים ואביצ
791
00:47:34,018 --> 00:47:36,953
זו עונת ברווזים.
- עונה של ואביצ.
792
00:47:40,624 --> 00:47:43,626
סחבתי את זה מאבא שלי
שהוא לא צריך את זה.
793
00:47:43,628 --> 00:47:46,395
הוא פשוט השתמש בו כדי לאיים
794
00:47:46,397 --> 00:47:50,099
אמא שלי בלי שום סיבה מזוינת.
795
00:47:50,101 --> 00:47:51,234
אז זה שלי עכשיו, אתה יודע?
796
00:47:51,236 --> 00:47:52,134
לעזאזל איתו.
797
00:48:08,952 --> 00:48:12,221
אתה יודע שהם סוגרים
את המים בבית שלי.
798
00:48:12,223 --> 00:48:13,122
שבוע שעבר.
799
00:48:15,559 --> 00:48:16,525
אני מצטער.
800
00:48:16,527 --> 00:48:18,127
כֵּן.
801
00:48:43,054 --> 00:48:44,053
כאן.
802
00:48:44,055 --> 00:48:47,423
תורך.
803
00:48:47,425 --> 00:48:50,426
לא.
804
00:48:50,428 --> 00:48:53,029
בחייך.
805
00:48:53,031 --> 00:48:55,064
אין אקדחים.
806
00:48:55,066 --> 00:48:55,965
אוי.
807
00:48:58,969 --> 00:48:59,936
בחייך.
808
00:49:05,944 --> 00:49:07,677
טרומן היה שותף להשקפה
דומה של הפוליטיקה
809
00:49:07,679 --> 00:49:12,114
כמו ג'יימס מדיסון,
150 שנה קודם לכן.
810
00:49:12,116 --> 00:49:13,516
איך זה?
811
00:49:18,022 --> 00:49:19,455
מר דאהמר.
812
00:49:19,457 --> 00:49:20,990
כל כך שמח שאתה יכול להצטרף אלינו.
813
00:49:20,992 --> 00:49:22,124
מה הוא עושה, לעזאזל?
814
00:49:22,126 --> 00:49:23,025
קדימה סקוט.
815
00:49:28,098 --> 00:49:29,565
אתה מריח את זה?
816
00:49:29,567 --> 00:49:30,466
כֵּן.
817
00:49:30,468 --> 00:49:31,434
הוא מסריח.
818
00:49:31,436 --> 00:49:33,102
בסדר, אנשים.
819
00:49:33,104 --> 00:49:35,338
ההרשאה מחליפה את
הטיול הבא בוושינגטון
820
00:49:35,340 --> 00:49:37,707
אמורים לשולחן מחר.
821
00:49:37,709 --> 00:49:40,142
כל הורה חייב לחתום על אחד מהם.
822
00:50:34,197 --> 00:50:35,598
זה מוצץ להיות בתולה.
823
00:50:35,600 --> 00:50:37,199
חבר 'ה, אני רוצה להיכנס לבלות.
824
00:50:41,605 --> 00:50:44,206
דאהמר.
825
00:50:44,208 --> 00:50:46,776
אתה רוצה לראות את הציור שלי?
826
00:50:46,778 --> 00:50:49,378
בטוח.
827
00:50:49,380 --> 00:50:52,181
זה אתה כמו המלך קונג
על אנדרטת וושינגטון.
828
00:50:52,183 --> 00:50:54,617
זה לא רק וואנג גדול.
829
00:50:54,619 --> 00:50:57,186
הסמל הפאלי ביותר
בקפיטול של האומה.
830
00:50:58,089 --> 00:50:59,422
אנדרטת וושינגטון.
831
00:51:09,232 --> 00:51:12,168
מועדון המעריצים שלנו צריך
לעשות את חותמנו על DC.
832
00:51:16,774 --> 00:51:18,607
בואו spazz
על הדשא הבית הלבן.
833
00:51:18,609 --> 00:51:19,809
לא.
834
00:51:19,811 --> 00:51:20,843
אנחנו לא יכולים לעלות
על הדשא של הבית הלבן.
835
00:51:20,845 --> 00:51:23,179
דאהמר, יש להם, כמו גדרות.
836
00:51:23,181 --> 00:51:24,146
חכה, יש לי רעיון.
837
00:51:24,148 --> 00:51:24,847
צ'רלי.
838
00:51:24,849 --> 00:51:27,283
צ'רלי, היי.
839
00:51:27,285 --> 00:51:30,352
אז, חשבנו, כי אתה שחור שחור
840
00:51:30,354 --> 00:51:32,688
בכיתה שלנו, למה שלא תנסה
להשתמש בסופר 8 של ניל
841
00:51:32,690 --> 00:51:34,423
ואנחנו יכולים לצלם
אותך עושה את מרטין
842
00:51:34,425 --> 00:51:36,459
לותר המלך יש לי חלום דיבור,
843
00:51:36,461 --> 00:51:37,860
ממש ליד אנדרטת לינקולן.
844
00:51:37,862 --> 00:51:43,132
אני משחק כדורגל,
באדרף, לא חיסונים.
845
00:51:43,134 --> 00:51:45,167
ג'ון באדרף וניל דייוויס.
846
00:51:49,673 --> 00:51:53,242
ג'פרי דהמר וצ'רלי סמית '.
847
00:52:02,152 --> 00:52:03,319
דאהמר.
848
00:52:03,321 --> 00:52:04,854
אנחנו כאן.
849
00:52:04,856 --> 00:52:07,189
אה, אם הוא ינסה לאנוס
אותך באמצע הלילה,
850
00:52:07,191 --> 00:52:08,190
פשוט לדפוק.
851
00:52:08,192 --> 00:52:08,891
בסדר.
852
00:52:16,466 --> 00:52:18,734
אז אנחנו שותפים, נכון?
853
00:52:18,736 --> 00:52:19,602
כֵּן.
854
00:52:29,880 --> 00:52:32,681
החברה של שלושה כל כך ברור.
855
00:52:32,683 --> 00:52:35,284
הא?
856
00:52:35,286 --> 00:52:37,253
מר רופר.
857
00:52:37,255 --> 00:52:39,421
הוא אידיוט.
858
00:52:39,423 --> 00:52:40,289
המונית מופעלת בכמה.
859
00:53:09,719 --> 00:53:12,488
האם זה קשה להיות הבחור
השחור היחיד בכיתה שלנו?
860
00:53:12,490 --> 00:53:14,857
לא.
861
00:53:14,859 --> 00:53:18,327
כפות הידיים שלך שחורות פחות.
862
00:53:18,329 --> 00:53:21,830
אני תוהה, הם הקרביים
שלך כמו הקרביים שלי?
863
00:53:21,832 --> 00:53:26,302
כמו, הבטן שלך היא אותה
צבע כמו הבטן שלי?
864
00:53:46,656 --> 00:53:49,792
זה לגמרי מזויף לא
הגענו לפגוש את הנשיא.
865
00:53:49,794 --> 00:53:52,962
למה לא נשארנו רק באוהיו
ונפגוש את סנטורים של מדינתנו?
866
00:53:52,964 --> 00:53:54,230
אני מאתגר אותך.
867
00:53:54,232 --> 00:53:55,731
- למה?
- קרטר.
868
00:53:55,733 --> 00:53:56,999
לראות אם הוא חופשי.
869
00:53:57,001 --> 00:53:59,368
ג 'ף, בבקשה.
870
00:53:59,370 --> 00:54:02,471
מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות?
871
00:54:02,473 --> 00:54:04,440
בסדר, מה עם סגן נשיא מונדייל?
872
00:54:04,442 --> 00:54:07,810
זה בלתי אפשרי.
873
00:54:07,812 --> 00:54:09,345
אם אתה רוצה.
874
00:54:23,360 --> 00:54:24,660
זה חסר טעם.
875
00:54:24,662 --> 00:54:26,028
זה היום האחרון שלנו כאן, אנחנו
צריכים תיקח ארוחת צהריים.
876
00:54:26,030 --> 00:54:27,730
היי, אתה יכול לחבר אותי לסגן
877
00:54:27,732 --> 00:54:30,399
נשיא ארהב?
878
00:54:30,401 --> 00:54:32,534
כן, המשרד שלו בבקשה.
879
00:54:32,536 --> 00:54:34,470
תודה.
880
00:54:34,472 --> 00:54:35,938
הוא מצלצל.
881
00:54:35,940 --> 00:54:36,872
מה?
882
00:54:36,874 --> 00:54:37,740
הוא מצלצל.
883
00:54:42,946 --> 00:54:44,947
שלום?
884
00:54:44,949 --> 00:54:49,318
כן, אנחנו מוויליאם
דאו גבוה באוהיו.
885
00:54:49,320 --> 00:54:51,787
רק באמצע שום מקום.
886
00:54:51,789 --> 00:54:55,824
כן, אנחנו תלמידי כבוד,
וחלק מעיתון בית הספר,
887
00:54:55,826 --> 00:54:57,760
ואנחנו מאוד מתעניינים בפוליטיקה.
888
00:54:57,762 --> 00:54:59,995
ותהינו אם נוכל לראיין אותך כעוזר
889
00:54:59,997 --> 00:55:01,597
לסגן נשיא ארצות הברית?
890
00:55:04,434 --> 00:55:05,801
כן.
891
00:55:05,803 --> 00:55:07,036
אה הא.
892
00:55:07,038 --> 00:55:14,777
אנחנו - רגע אחד--
893
00:55:14,779 --> 00:55:17,446
בשדרה החוקתית.
894
00:55:17,448 --> 00:55:20,349
אה הא.
895
00:55:20,351 --> 00:55:22,084
בסדר.
896
00:55:22,086 --> 00:55:23,319
גדול.
897
00:55:23,321 --> 00:55:24,987
גדול.
898
00:55:24,989 --> 00:55:26,488
אנחנו בפנים.
899
00:55:26,490 --> 00:55:28,524
אנחנו בפנים.
900
00:55:28,526 --> 00:55:29,491
מה?
901
00:55:29,493 --> 00:55:30,659
בחייך.
902
00:55:30,661 --> 00:55:32,561
לדאהמר יש כדורים,
בן אדם, הוא חלקלק.
903
00:55:32,563 --> 00:55:35,497
יש לנו פגישה בעוד שעה.
904
00:55:35,499 --> 00:55:38,500
אז אתה מגיע לשבת
בפגישות עם סגן הנשיא?
905
00:55:38,502 --> 00:55:39,868
לִפְעָמִים.
906
00:55:39,870 --> 00:55:41,770
בֶּאֱמֶת?
907
00:55:41,772 --> 00:55:43,472
איפה משרדו?
908
00:55:43,474 --> 00:55:44,406
טוב תחכה!
909
00:55:44,408 --> 00:55:45,641
מר סגן נשיא.
910
00:55:45,643 --> 00:55:46,575
מצטער.
911
00:55:46,577 --> 00:55:48,544
סלח לי.
912
00:55:48,546 --> 00:55:50,512
רק שניה.
913
00:55:50,514 --> 00:55:51,880
הילדים האלה עם העיתון,
914
00:55:51,882 --> 00:55:53,982
עיתון בית הספר שלהם מ -
915
00:55:53,984 --> 00:55:54,917
אוהיו.
916
00:55:54,919 --> 00:55:55,884
אוהיו.
917
00:55:55,886 --> 00:55:57,453
זו מדינה נהדרת.
918
00:55:57,455 --> 00:55:59,955
חברינו למערב התיכון,
אני ממינסוטה.
919
00:55:59,957 --> 00:56:04,093
אז אתה רוצה להמשיך העיתונות
כאשר אתה גדל, או מה?
920
00:56:04,095 --> 00:56:07,796
ובכן אני רוצה לצייר
קריקטורות, אבל לא בטלוויזיה.
921
00:56:07,798 --> 00:56:09,732
אני רוצה לצייר קומיקס.
922
00:56:09,734 --> 00:56:11,567
ובכן, זה נהדר, כל
עוד אתה לא לצייר
923
00:56:11,569 --> 00:56:13,001
כל אלה פוליטיים עלי.
924
00:56:13,003 --> 00:56:13,936
אני לא אעשה זאת.
925
00:56:13,938 --> 00:56:14,970
גברת צעירה?
926
00:56:14,972 --> 00:56:16,138
אני רוצה להיות מורה.
927
00:56:16,140 --> 00:56:18,640
זה נחמד.
928
00:56:18,642 --> 00:56:20,008
אני באמת לא יודע.
929
00:56:20,010 --> 00:56:21,610
אל תדאג, יש לך מספיק זמן
930
00:56:21,612 --> 00:56:23,545
להבין את זה.
931
00:56:23,547 --> 00:56:25,013
פּרוֹפֶסוֹר?
932
00:56:25,015 --> 00:56:28,450
אתה יודע, או אבא שלי
רוצה אותי להיכנס הנדלן.
933
00:56:28,452 --> 00:56:30,786
מה איתך?
934
00:56:30,788 --> 00:56:31,820
ביולוגיה.
935
00:56:31,822 --> 00:56:32,788
גדול.
936
00:56:32,790 --> 00:56:35,491
אתה צריך להמשיך את זה.
937
00:56:35,493 --> 00:56:37,760
אני בטוח שאתה תהיה
מאושר לא משנה מה תבחר.
938
00:56:37,762 --> 00:56:39,928
אולי כדאי לך לשקול פוליטיקה.
939
00:56:39,930 --> 00:56:42,831
מקצוע ראוי להערצה, גברת צעירה.
940
00:56:42,833 --> 00:56:43,999
תהנה ילדים די סי.
941
00:56:44,001 --> 00:56:44,933
תודה לך אדוני.
942
00:56:44,935 --> 00:56:46,468
נעים להכיר אותך.
943
00:56:49,839 --> 00:56:51,640
- תודה.
- בבקשה.
944
00:56:51,642 --> 00:56:52,541
תודה.
945
00:56:52,543 --> 00:56:54,042
תודה.
946
00:56:54,044 --> 00:56:56,645
תודה רבה לך.
947
00:56:56,647 --> 00:56:57,546
כן.
948
00:57:03,420 --> 00:57:04,420
היי.
949
00:57:04,422 --> 00:57:05,087
דאהמר.
950
00:57:08,091 --> 00:57:09,825
אני פרופסור מונדייל
ואתה הולך להיות מאוד
951
00:57:09,827 --> 00:57:11,493
עתיד מזהיר לפניך.
952
00:57:11,495 --> 00:57:12,161
תודה לך, בן.
953
00:57:19,169 --> 00:57:22,171
איך זה הלך?
954
00:57:22,173 --> 00:57:24,873
אתה בסדר גמור?
955
00:57:24,875 --> 00:57:25,774
זה היה גדול.
956
00:57:30,480 --> 00:57:33,081
אתה יודע שזה היה
957
00:57:33,083 --> 00:57:34,583
קשה עם אמא שלך.
958
00:57:34,585 --> 00:57:38,954
אני לא רוצה להגיד לה שום דבר רע.
959
00:57:38,956 --> 00:57:39,855
רַק
960
00:57:43,460 --> 00:57:47,129
היא חוזרת לבית החולים?
961
00:57:47,131 --> 00:57:49,898
לא בדיוק.
962
00:57:49,900 --> 00:57:52,067
כשהיית צעיר יותר--
963
00:57:52,069 --> 00:57:56,939
אבל אז החיים נכנס -
964
00:57:56,941 --> 00:58:04,947
אני עובדת, ולכן בזמן
שהיית משם, עברתי למוטל.
965
00:58:04,949 --> 00:58:09,251
זה רק במורד הרחוב.
966
00:58:09,253 --> 00:58:15,991
פשוט חשבתי שזה יהיה
קל יותר כשהיית משם.
967
00:58:15,993 --> 00:58:16,925
אתה בסדר?
968
00:58:21,231 --> 00:58:22,731
זה יהיה ידידותי.
969
00:58:32,141 --> 00:58:35,711
שלום ילד.
970
00:58:35,713 --> 00:58:36,945
אני יודעת שדיברת עם אבא שלך.
971
00:58:36,947 --> 00:58:37,813
אתה בסדר?
972
00:58:41,251 --> 00:58:42,150
אוי.
973
00:58:51,027 --> 00:58:55,097
אתה רוצה לדבר עם
מישהו על זה עכשיו?
974
00:58:55,099 --> 00:58:56,064
הממ.
975
00:58:56,066 --> 00:58:57,032
בסדר.
976
00:58:57,034 --> 00:58:57,966
קבל קצת שינה מותק.
977
00:59:25,161 --> 00:59:26,762
שלום.
978
00:59:26,764 --> 00:59:28,864
אתה מפעיל הצטננות, נכון?
979
00:59:28,866 --> 00:59:31,700
אני חושב כך.
980
00:59:31,702 --> 00:59:32,768
אני כבר מקבל צמרמורת.
981
00:59:35,572 --> 00:59:38,206
ובכן, זה תמיד טוב לראות
את המטופלים שלך.
982
00:59:42,779 --> 00:59:44,346
אז, פיזית אולי?
983
00:59:53,856 --> 00:59:56,091
תוציא את הלשון שלך, תגיד אה.
984
00:59:56,093 --> 00:59:57,693
אה.
985
00:59:57,695 --> 00:59:58,594
בסדר.
986
00:59:58,596 --> 00:59:59,294
שדיים נראים טוב.
987
01:00:01,998 --> 01:00:03,298
בסדר.
988
01:00:03,300 --> 01:00:04,266
סובב את ראשך.
989
01:00:04,268 --> 01:00:05,100
בוא נראה באוזניים האלה.
990
01:00:08,871 --> 01:00:10,238
אתה עושה ניתוח?
991
01:00:10,240 --> 01:00:13,642
לא.
992
01:00:13,644 --> 01:00:15,310
למה לא?
993
01:00:15,312 --> 01:00:17,946
סובב את ראשך.
994
01:00:17,948 --> 01:00:20,349
ובכן, אני אוהב לטפל
באנשים, אבל אני
995
01:00:20,351 --> 01:00:24,019
לא סוג של אדם שרוצה לחתוך
מישהו פתוח, אז זה.
996
01:00:24,021 --> 01:00:27,723
כמעט נעשיתי פודיאטרית.
997
01:00:27,725 --> 01:00:28,890
פחות דם.
998
01:00:28,892 --> 01:00:30,892
כֵּן.
999
01:00:30,894 --> 01:00:33,795
בְּדִיוּק.
1000
01:00:33,797 --> 01:00:35,697
מה בנוגע למוח של המטופל?
1001
01:00:35,699 --> 01:00:37,799
אתה מתכוון לפסיכיאטר?
1002
01:00:41,771 --> 01:00:42,771
בסדר.
1003
01:00:42,773 --> 01:00:43,639
פשוט להירגע, בסדר?
1004
01:00:51,681 --> 01:00:52,347
קח נשימה עמוקה.
1005
01:00:55,952 --> 01:00:57,319
טוֹב.
1006
01:00:57,321 --> 01:00:58,387
ועוד נשימה עמוקה.
1007
01:01:03,726 --> 01:01:08,030
ובכן, אתה נראה לי בריא.
1008
01:01:08,032 --> 01:01:14,336
עכשיו לפני שאני שוקלת אותך,
זה כואב כשאתה משתין?
1009
01:01:14,338 --> 01:01:16,271
אה, לא.
1010
01:01:16,273 --> 01:01:18,807
בסדר.
1011
01:01:18,809 --> 01:01:22,244
ואתה פעיל מבחינה מינית?
1012
01:01:22,246 --> 01:01:23,111
איזה סוג?
1013
01:01:28,785 --> 01:01:30,452
בערך.
1014
01:01:30,454 --> 01:01:32,754
ובכן, אתה באותו גיל.
1015
01:01:32,756 --> 01:01:33,689
בסדר.
1016
01:01:33,691 --> 01:01:34,823
זרוק את התחתונים שלך.
1017
01:01:45,868 --> 01:01:46,802
בסדר.
1018
01:01:46,804 --> 01:01:49,805
לְהִשְׁתַעֵל.
1019
01:01:51,241 --> 01:01:52,140
בסדר, טוב.
1020
01:01:52,142 --> 01:01:53,075
להשתעל שוב.
1021
01:01:54,244 --> 01:01:56,945
ושיעול עוד פעם אחת.
1022
01:02:03,753 --> 01:02:04,753
אני גמור.
1023
01:02:04,755 --> 01:02:05,754
אתה יכול למשוך את המכנסיים.
1024
01:02:38,822 --> 01:02:40,789
ג 'ף, ארוחת ערב.
1025
01:02:40,791 --> 01:02:42,758
רק רגע.
1026
01:02:42,760 --> 01:02:43,992
לך מפה.
1027
01:02:43,994 --> 01:02:45,160
ג 'ף
- לך מפה.
1028
01:03:05,481 --> 01:03:07,516
ג'פרי היה ממש חם.
1029
01:03:07,518 --> 01:03:09,551
שתוק, ברוטו.
1030
01:03:09,553 --> 01:03:11,953
לא היא לא.
1031
01:03:11,955 --> 01:03:14,489
כן.
1032
01:03:14,491 --> 01:03:17,926
ניל, גם אמא שלך מעשנת.
1033
01:03:17,928 --> 01:03:18,927
כֵּן.
1034
01:03:18,929 --> 01:03:20,862
כך גם המכונית שהיא נוהגת.
1035
01:03:20,864 --> 01:03:22,030
היגואר?
1036
01:03:22,032 --> 01:03:25,100
חתיכת חרא?
1037
01:03:25,102 --> 01:03:27,335
אמא שלך חם מאוד.
1038
01:03:27,337 --> 01:03:28,503
כן אז--
1039
01:03:28,505 --> 01:03:30,071
יש לי ירדו
לאמא שלך לפני.
1040
01:03:30,073 --> 01:03:31,439
ישו.
1041
01:03:31,441 --> 01:03:33,041
ובכן ירדתי בחדרי,
1042
01:03:33,043 --> 01:03:35,377
יש לי ירדו
לאמא שלך לפני.
1043
01:03:35,379 --> 01:03:38,213
לא לשקר, גם לי.
1044
01:03:38,215 --> 01:03:39,314
חבטתי בה.
1045
01:03:39,316 --> 01:03:40,248
זה נכון.
1046
01:03:41,318 --> 01:03:43,451
לא - לא.
בוא בדרף.
1047
01:03:43,453 --> 01:03:46,254
מה, אתה לא דפק את אמא
של החבר הכי טוב שלך?
1048
01:03:46,256 --> 01:03:47,422
אתם לא ממש חבטו
1049
01:03:47,424 --> 01:03:48,490
אמא של החבר הכי טוב שלך, נכון?
1050
01:03:48,492 --> 01:03:50,425
אתה פשוט מתעסק איתי.
1051
01:03:50,427 --> 01:03:51,393
ברור שלא.
1052
01:03:51,395 --> 01:03:52,594
אתה יכול להאמין לזה?
1053
01:03:52,596 --> 01:03:54,496
הלוואי שהיה לי חבר טוב.
1054
01:03:54,498 --> 01:03:56,164
ישו, דהמר.
1055
01:03:56,166 --> 01:03:57,165
שכחתי שהיית שם.
1056
01:03:57,167 --> 01:03:59,034
הפחיד אותי.
1057
01:03:59,036 --> 01:04:01,236
אתם רוצים להיכנס פנימה
ולפרוץ על המקרר
1058
01:04:01,238 --> 01:04:02,571
לפני שהנשים שלי יגיעו הביתה?
1059
01:04:02,573 --> 01:04:03,471
תוציא את זה?
1060
01:04:03,473 --> 01:04:04,606
רק תן לי שנייה אחת.
1061
01:04:04,608 --> 01:04:05,473
בחייך.
1062
01:04:19,922 --> 01:04:22,858
המתן.
1063
01:04:22,860 --> 01:04:25,293
מה זה דהמר עד?
1064
01:04:25,295 --> 01:04:26,962
אני לא יודע.
1065
01:04:26,964 --> 01:04:29,164
משהו בסוף השבוע
האחרון במועדון שלך
1066
01:04:29,166 --> 01:04:30,498
הפחידה אותי !
1067
01:04:30,500 --> 01:04:32,234
ג 'ף קצת ירד, אתה יודע?
1068
01:04:32,236 --> 01:04:36,171
ובכן כן, אבל זה מה שאנחנו
אוהבים עליו, נכון?
1069
01:04:36,173 --> 01:04:38,974
האם אתם חושבים שהדרך בה אנו
מתייחסים אליו היא מרושעת?
1070
01:04:38,976 --> 01:04:39,875
מה?
1071
01:04:39,877 --> 01:04:40,942
לא.
- לא.
1072
01:04:40,944 --> 01:04:41,877
למה?
1073
01:04:41,879 --> 01:04:43,078
האם אתה בטוח?
1074
01:04:43,080 --> 01:04:44,012
לא.
1075
01:04:44,014 --> 01:04:47,616
אני חושב -
1076
01:04:47,618 --> 01:04:49,217
אני חושבת שהוא נהנה מזה.
1077
01:04:49,219 --> 01:04:51,319
אני חושב שאם הוא לא רוצה,
הוא לא יעשה את זה.
1078
01:04:51,321 --> 01:04:52,254
בסדר?
1079
01:04:52,256 --> 01:04:53,955
מה אתה חושב?
1080
01:04:53,957 --> 01:04:55,523
אני לא יודע.
1081
01:04:55,525 --> 01:04:58,226
אני מגניב עם זה.
1082
01:04:58,228 --> 01:04:59,261
בסדר.
1083
01:04:59,263 --> 01:05:00,662
מי רוצה את המושב האחורי של כאב?
1084
01:05:00,664 --> 01:05:02,197
רוֹבֵה צַיִד.
1085
01:05:02,199 --> 01:05:03,098
יש לי אקדח.
1086
01:05:25,922 --> 01:05:27,455
הם כאן?
1087
01:05:27,457 --> 01:05:28,390
כן!
1088
01:05:28,392 --> 01:05:30,325
אוו תודה לאל.
1089
01:05:30,327 --> 01:05:31,293
לבסוף, סוף סוף.
1090
01:05:31,295 --> 01:05:32,360
האם הסתכלת בהם?
1091
01:05:32,362 --> 01:05:33,628
כן, אני חטפתי שיא.
- מה?
1092
01:05:33,630 --> 01:05:35,063
- לא!
- מצטער.
1093
01:05:35,065 --> 01:05:36,464
בדוק אותם.
חכי.
1094
01:05:36,466 --> 01:05:38,466
לא, דרף, לפני שאנחנו פותחים
אותם הגענו כדי תיקח את ג 'ף.
1095
01:05:38,468 --> 01:05:40,302
בואי, ניל כבר ראה אותם.
1096
01:05:40,304 --> 01:05:41,236
- לא.
- ג'ף בתמונות -
1097
01:05:41,238 --> 01:05:42,404
הפסדת.
בוטל.
1098
01:05:42,406 --> 01:05:44,940
אלוהים אדירים.
1099
01:05:44,942 --> 01:05:46,441
אלוהים אדירים.
1100
01:05:46,443 --> 01:05:48,410
הו!
1101
01:05:48,412 --> 01:05:49,344
תראה.
1102
01:05:49,346 --> 01:05:50,679
אתה רואה את זה?
1103
01:05:50,681 --> 01:05:52,213
כן, אני רואה את זה.
1104
01:05:52,215 --> 01:05:54,349
זה - חרא קדוש.
1105
01:05:54,351 --> 01:05:55,417
הו טוב, הוא כאן.
1106
01:05:55,419 --> 01:05:56,718
הנה, בוא נראה.
1107
01:06:02,191 --> 01:06:05,527
אז זאת חברה של כבוד.
1108
01:06:05,529 --> 01:06:08,029
או לא, זה מועדון
הדיון, כי החברה כבוד.
1109
01:06:08,031 --> 01:06:10,231
מה זה ג'ף דאהם -
1110
01:06:10,233 --> 01:06:12,734
הוא לא באף אחד מהמועדונים האלה.
1111
01:06:12,736 --> 01:06:14,102
מי עשה זאת?
1112
01:06:14,104 --> 01:06:16,738
צילמתי את התמונות,
אבל אני מאמין -
1113
01:06:16,740 --> 01:06:18,573
- אני מאמין שהוא בתוך -
- הוא לא בדיון.
1114
01:06:18,575 --> 01:06:23,078
הוא לא כאן, והוא לא נמצא בזה -
1115
01:06:23,080 --> 01:06:24,312
סליחה, מה אתה -
1116
01:06:24,314 --> 01:06:25,280
אוי לא.
1117
01:06:25,282 --> 01:06:26,648
חכה, מה אתה -
1118
01:06:26,650 --> 01:06:27,983
שלה זה באמת הכרחי?
1119
01:06:37,693 --> 01:06:39,094
אני רק--
1120
01:06:39,096 --> 01:06:40,061
אני לא - אני לא לא רציונלי.
1121
01:06:40,063 --> 01:06:41,429
זה פשוט שהוא לא יכול -
1122
01:06:41,431 --> 01:06:42,697
אִמָא?
1123
01:06:42,699 --> 01:06:45,400
הוא לא יכול לקחת את הבן שלי.
1124
01:06:45,402 --> 01:06:46,401
אִמָא.
1125
01:06:46,403 --> 01:06:47,469
למה הוא אפילו רוצה את דייב?
1126
01:06:47,471 --> 01:06:49,704
הוא לא יכול לטפל בדייב.
1127
01:06:49,706 --> 01:06:50,705
מה הוא יעשה?
1128
01:06:50,707 --> 01:06:51,606
מה הוא יעשה איתו?
1129
01:06:51,608 --> 01:06:52,574
אִמָא.
1130
01:06:52,576 --> 01:06:54,042
אני לא יודע.
1131
01:06:54,044 --> 01:06:55,477
אני רק חושב שאיכשהו יש לך
1132
01:06:55,479 --> 01:06:59,614
לתוך תרחיש שבו אתה
איכשהו מייצג אותו
1133
01:06:59,616 --> 01:07:01,149
ולא אני.
1134
01:07:01,151 --> 01:07:03,685
עורך הדין של מי אתה?
1135
01:07:03,687 --> 01:07:05,687
אני לא מקבל - אני לא מקבל מחומם.
1136
01:07:05,689 --> 01:07:07,489
אני רק אומר, שאת עורכת הדין שלו?
1137
01:07:07,491 --> 01:07:09,124
את לא אמורה לייצג אותי?
1138
01:07:13,129 --> 01:07:14,029
לא.
1139
01:07:14,031 --> 01:07:15,230
בסדר.
1140
01:07:15,232 --> 01:07:16,297
אז אם יש לו את הבית
אז אני מקבל דייב.
1141
01:08:27,536 --> 01:08:29,137
קדימה, לך.
1142
01:08:29,139 --> 01:08:30,205
תיקח!
לך!
1143
01:08:30,207 --> 01:08:30,872
תיקח!
1144
01:08:58,635 --> 01:08:59,868
רק תדבר עם אבא שלך לפניך
1145
01:08:59,870 --> 01:09:01,536
לבלות את היום איתו, בסדר?
1146
01:09:01,538 --> 01:09:04,839
אז רק - זה מה שאתה
רוצה להפתיע אותי?
1147
01:09:06,243 --> 01:09:07,408
אתה יודע מה לא הפתעה?
1148
01:09:07,410 --> 01:09:08,877
הפנים שאתה איחר 45 דקות.
1149
01:09:08,879 --> 01:09:10,812
- זו לא הפתעה.
- אני לא עוזב את הילדים.
1150
01:09:10,814 --> 01:09:12,380
אתה מכיר את הילדים.
1151
01:09:12,382 --> 01:09:13,715
אה, זה נכון, את לא
יודעת על הילדים
1152
01:09:13,717 --> 01:09:15,250
כי אתה כבר לא בבית.
1153
01:09:15,252 --> 01:09:16,751
מה זה, איזו הפתעה גדולה?
1154
01:09:22,191 --> 01:09:23,858
מה אתה חושב שאתה רוצה
שאני אעשה עם אלה, נכון?
1155
01:09:23,860 --> 01:09:25,293
מה אתה רוצה שאעשה?
1156
01:09:25,295 --> 01:09:26,594
מה אתה רוצה שאעשה?
1157
01:09:26,596 --> 01:09:27,495
אתה רוצה משמורת על דוד, נכון?
1158
01:09:27,497 --> 01:09:29,898
הישאר במכונית.
1159
01:09:29,900 --> 01:09:31,399
תן לי את זה.
1160
01:09:31,401 --> 01:09:32,567
אני לא שם זין.
1161
01:09:32,569 --> 01:09:34,736
היי היי היי.
1162
01:09:34,738 --> 01:09:36,204
בעיה פרטית.
1163
01:09:36,206 --> 01:09:37,539
סלח לי אדוני.
1164
01:09:37,541 --> 01:09:39,340
בנים, פשוט תצא מהמכונית, בבקשה.
1165
01:09:39,342 --> 01:09:40,508
ג'פרי, בחייך.
1166
01:09:40,510 --> 01:09:41,442
מאוחר מידי.
1167
01:09:44,413 --> 01:09:46,381
בסדר.
1168
01:09:46,383 --> 01:09:47,715
בסדר.
1169
01:09:47,717 --> 01:09:49,717
אוקיי בסדר.
1170
01:09:49,719 --> 01:09:51,352
בסדר.
1171
01:09:51,354 --> 01:09:52,253
בסדר.
1172
01:10:39,336 --> 01:10:40,468
עכשיו אני זוכר.
1173
01:10:40,470 --> 01:10:41,402
היי גבר
1174
01:10:41,404 --> 01:10:42,937
מה שלומך?
1175
01:10:42,939 --> 01:10:45,773
ובכן, היית בר מזל
כאן, רה רה בנדר קיצוניים.
1176
01:10:45,775 --> 01:10:47,375
כן, מה עוד אתה
חושב שאנחנו עושים?
1177
01:10:47,377 --> 01:10:48,643
אור?
1178
01:10:48,645 --> 01:10:50,311
להיות בבית לנגן תוף או משהו.
1179
01:10:50,313 --> 01:10:52,614
זה לא פעיל יותר מאשר לעמוד בצד.
1180
01:10:52,616 --> 01:10:53,781
אחד טוב.
1181
01:10:53,783 --> 01:10:56,584
אתה בסדר בשביל חרא.
1182
01:10:56,586 --> 01:10:58,753
איפה הקמיע שלך, דהמר מטומטם?
1183
01:10:58,755 --> 01:11:00,321
הוא לא פה.
1184
01:11:00,323 --> 01:11:01,756
מה אתה הולך להיות
תאריך בנשף, להתחפס?
1185
01:11:01,758 --> 01:11:03,558
לא, אבל אמא שלך אולי.
1186
01:11:03,560 --> 01:11:04,826
היא יכולה להשתלב שמלה לנשף.
1187
01:11:04,828 --> 01:11:06,828
דהמר כמו
ליצן החצר המשפט הקטן שלך.
1188
01:11:06,830 --> 01:11:08,696
אלא שהוא כבר לא
מסתובב איתך הרבה,
1189
01:11:08,698 --> 01:11:10,398
עכשיו הוא.
1190
01:11:10,400 --> 01:11:11,899
מועדון המעריצים עדיין חי.
1191
01:11:11,901 --> 01:11:13,268
בֶּאֱמֶת?
1192
01:11:13,270 --> 01:11:15,970
כי זה נראה כאילו הוא זרק אותך.
1193
01:11:15,972 --> 01:11:17,805
נגרום לו להופיע
1194
01:11:17,807 --> 01:11:19,307
בשביל מה?
1195
01:11:19,309 --> 01:11:20,708
הוא עושה ביצועים פיקוד נדנדה.
1196
01:11:20,710 --> 01:11:23,344
כן, הוא אנטה למעלה בוודאות.
1197
01:11:23,346 --> 01:11:24,646
אני בספק.
1198
01:11:24,648 --> 01:11:25,913
אבל באמת אנחנו צריכים -
1199
01:11:25,915 --> 01:11:28,816
אנחנו צריכים להביא
אותו לזנק אל המקס.
1200
01:11:28,818 --> 01:11:30,918
כן, אבל דארף, הוא לא
זינק כמו בשבועות.
1201
01:11:30,920 --> 01:11:31,853
אני לא חושב שהוא לתוך -
1202
01:11:31,855 --> 01:11:32,887
כן אבל מה לגבי--
1203
01:11:32,889 --> 01:11:34,856
יש לי 5 דולר, אני יכול לשלם לו.
1204
01:11:34,858 --> 01:11:36,991
זאת אומרת, זה מוציא אותו בשבת.
1205
01:11:36,993 --> 01:11:38,393
בסדר אני בפנים.
1206
01:11:38,395 --> 01:11:39,627
בוא כי יהיה כל כך הרוצח.
- 5 דולר.
1207
01:11:39,629 --> 01:11:40,561
זה יהיה רוצח.
1208
01:11:40,563 --> 01:11:41,429
דולר 5
1209
01:11:49,305 --> 01:11:50,972
היי, ג 'ף.
1210
01:11:50,974 --> 01:11:51,873
היי.
1211
01:11:51,875 --> 01:11:52,907
כך.
1212
01:11:52,909 --> 01:11:54,876
דהמר מועדון מעריצים יש רעיון חדש.
1213
01:11:54,878 --> 01:11:57,879
בעיקרון, אנחנו
הולכים ללכת לקניון,
1214
01:11:57,881 --> 01:12:00,381
ואתם הולכים לשוטט כמו משוגע.
1215
01:12:00,383 --> 01:12:02,350
רק הטירוף המטורף ביותר -
1216
01:12:02,352 --> 01:12:04,786
למה אתה לא פשוט להשאיר אותו לבד.
1217
01:12:04,788 --> 01:12:07,555
הוא לא אטרקציה.
1218
01:12:07,557 --> 01:12:08,456
הנח לו?
1219
01:12:08,458 --> 01:12:10,024
זה הולך להיות כיף.
1220
01:12:10,026 --> 01:12:12,627
יש לי בערך 32 דולר
בשבילך, אבל בשבת אני
1221
01:12:12,629 --> 01:12:14,429
יהיה כנראה טון יותר.
1222
01:12:14,431 --> 01:12:18,733
אז קח את זה, וזה יכול להיות
כמו ביצועי הפיקוד הסופי שלך.
1223
01:12:18,735 --> 01:12:21,002
זה הולך להיות מדהים לגמרי.
1224
01:12:21,004 --> 01:12:24,939
אנחנו הולכים לצאת בסגנון.
אתה בפנים?
1225
01:12:31,580 --> 01:12:33,081
מדהים.
אתה מתרגש?
1226
01:12:33,083 --> 01:12:34,015
ממ הממ, כן.
1227
01:12:34,017 --> 01:12:35,883
מדהים כן!
1228
01:12:56,372 --> 01:12:58,673
אז, הוא מגיע?
1229
01:12:58,675 --> 01:12:59,640
אה, כן.
1230
01:12:59,642 --> 01:13:01,008
הוא אמר שכן.
1231
01:13:01,010 --> 01:13:03,978
מה דעתך על בורווסקי ו גונסלר?
1232
01:13:03,980 --> 01:13:05,947
הו, בורווסקי -
1233
01:13:05,949 --> 01:13:07,515
בורווסקי לא שילם.
1234
01:13:07,517 --> 01:13:10,852
אום, אבל רוצח אמר שהוא בא.
1235
01:13:19,762 --> 01:13:21,629
היי, דהמר.
1236
01:13:21,631 --> 01:13:22,797
מעולם לא ראיתי אותך
שותה ככה קודם.
1237
01:13:29,905 --> 01:13:30,872
הנה אני.
1238
01:13:52,561 --> 01:13:55,196
היכן אנו פוגשים את
האידיוטים האלה?
1239
01:13:55,198 --> 01:13:58,866
אום, אנחנו הולכים לפגוש
אותם על-ידי לוקרים בשעה fatties.
1240
01:14:03,505 --> 01:14:04,806
בסדר, בערך בזמן.
1241
01:14:04,808 --> 01:14:05,807
מצטער חבר 'ה.
1242
01:14:05,809 --> 01:14:06,841
כֶּסֶף?
1243
01:14:06,843 --> 01:14:09,744
יש לך כסף, כסף, כסף?
1244
01:14:09,746 --> 01:14:10,878
תודה שבאת.
1245
01:14:10,880 --> 01:14:11,813
מתחילים.
1246
01:14:11,815 --> 01:14:14,782
מזומנים, מזומנים, מזומנים, מזומנים.
1247
01:14:14,784 --> 01:14:16,684
בסדר, זה בערך 15 דולר.
1248
01:14:16,686 --> 01:14:18,019
לא רע.
1249
01:14:18,021 --> 01:14:19,120
בסדר, בואו תיקח
את המופע על הכביש.
1250
01:14:19,122 --> 01:14:20,121
בסדר.
1251
01:14:20,123 --> 01:14:22,156
עכשיו אני מציג לך, ג 'ף.
1252
01:14:22,158 --> 01:14:23,124
ג 'פרי.
1253
01:14:23,126 --> 01:14:26,060
בשביל זה אני ג'פרי.
1254
01:14:26,062 --> 01:14:27,495
בסדר.
1255
01:14:27,497 --> 01:14:29,964
ואז אני מציג בפניך, ג'פרי דהמר,
1256
01:14:29,966 --> 01:14:31,933
בתפקוד הפיקוד שלו.
1257
01:14:38,006 --> 01:14:38,873
בשמחה.
1258
01:15:17,846 --> 01:15:19,247
היי גבר.
1259
01:15:19,249 --> 01:15:20,248
רד ממני, בנאדם.
1260
01:15:20,250 --> 01:15:22,250
זה רק התרופה שלי.
1261
01:15:22,252 --> 01:15:24,218
זה רק רפואה.
1262
01:15:44,006 --> 01:15:45,172
אני כל כך רעב!
1263
01:16:00,889 --> 01:16:01,789
היי!
1264
01:16:01,791 --> 01:16:02,790
שלום ילד.
1265
01:16:02,792 --> 01:16:03,791
צא החוצה.
1266
01:16:03,793 --> 01:16:04,792
הַחוּצָה.
1267
01:16:04,794 --> 01:16:05,693
לעזוב.
1268
01:16:33,755 --> 01:16:35,122
הנה אני!
1269
01:17:23,672 --> 01:17:25,039
זה היה מדהים.
1270
01:17:33,682 --> 01:17:34,649
אוי, היי מותק.
1271
01:17:36,885 --> 01:17:37,818
היי נחש מה?
1272
01:17:37,820 --> 01:17:38,719
הגירושים הם סופיים.
1273
01:17:42,157 --> 01:17:45,660
אבא שלך קיבל את הבית.
1274
01:17:45,662 --> 01:17:47,328
אני צריך ללכת לסבתא עם אחיך,
1275
01:17:47,330 --> 01:17:49,163
אבל אני לא צריך להגיד
לאבא שלך שאנחנו הולכים.
1276
01:17:49,165 --> 01:17:51,098
בסדר, אני יכול לסמוך עליך -
1277
01:17:51,100 --> 01:17:53,067
לא לספר לאבא שלך שאני הולך?
1278
01:17:53,069 --> 01:17:56,070
בשבילי.
1279
01:17:56,072 --> 01:17:57,038
אני לא.
1280
01:19:32,033 --> 01:19:34,435
חיות מתות כנראה מופיעות כל הזמן.
1281
01:19:34,437 --> 01:19:37,138
לא, זה היה מקרה מסוים.
1282
01:19:37,140 --> 01:19:38,806
זה היה מצמרר.
1283
01:19:38,808 --> 01:19:39,507
ואתה יודע מה--
1284
01:19:39,509 --> 01:19:40,875
זה לא מצמרר.
1285
01:19:40,877 --> 01:19:42,109
אני בטוחה שזה היה
מקום של מכשפות.
1286
01:19:42,111 --> 01:19:43,177
- אמנות.
- אתה מתכוון ארוגים?
1287
01:19:43,179 --> 01:19:44,178
- הוא אוחז?
כן -.
1288
01:19:44,180 --> 01:19:45,813
כן -.
- מה שתגיד.
1289
01:19:45,815 --> 01:19:48,349
חלה עלייה בכתות המכשפות השטניות.
1290
01:19:48,351 --> 01:19:50,084
על פי מה?
על פי מי?
1291
01:19:50,086 --> 01:19:51,285
מה?
איפה?
1292
01:19:51,287 --> 01:19:52,553
כל אחד.
1293
01:19:52,555 --> 01:19:53,954
בסדר, אתה
יודע מה עליך לעשות?
1294
01:19:53,956 --> 01:19:55,356
אתה צריך תיקח אחת הכתות המכשפה
1295
01:19:55,358 --> 01:19:56,290
כדי לאחל ב קלחת שלהם כדי
להביא לך תאריך לנשף.
1296
01:19:56,292 --> 01:19:57,792
לְהַרְגִיז.
1297
01:19:57,794 --> 01:19:59,426
היי דהמר, מייק
מחפש תאריך הנשף.
1298
01:19:59,428 --> 01:20:01,829
אה כן, ו דרף של תכנון
לשים אותך למלך הנשף.
1299
01:20:01,831 --> 01:20:02,563
לא אני לא.
1300
01:20:02,565 --> 01:20:04,231
זה לא משנה.
1301
01:20:04,233 --> 01:20:05,332
אין ילדה בתוך 50
מיילים של המקום אשר
1302
01:20:05,334 --> 01:20:08,035
היה הולך לנשף עם דהמר.
1303
01:20:08,037 --> 01:20:08,936
לא?
1304
01:20:29,991 --> 01:20:31,091
בריג'ט.
1305
01:20:31,093 --> 01:20:32,092
שלום.
1306
01:20:32,094 --> 01:20:33,561
היי.
1307
01:20:33,563 --> 01:20:36,530
אני יודע שאנחנו לא מכירים
אחד את השני טוב מדי -
1308
01:20:36,532 --> 01:20:37,898
לא באמת.
1309
01:20:37,900 --> 01:20:39,366
אום.
1310
01:20:39,368 --> 01:20:43,838
שמעתי את החבר שלך,
אממ, מרגרט הולכת לנשף?
1311
01:20:43,840 --> 01:20:45,406
כן, עם בריאן גונסלר.
1312
01:20:45,408 --> 01:20:47,541
הם חברים מוויכוח.
1313
01:20:47,543 --> 01:20:50,211
מה אתה עושה בשבת?
1314
01:20:50,213 --> 01:20:53,214
כמה מסמכים סופיים הם בשל.
1315
01:20:53,216 --> 01:20:56,483
ובכן, אתה
רוצה ללכת לנשף?
1316
01:20:56,485 --> 01:20:59,086
הו, עם מי?
1317
01:20:59,088 --> 01:21:01,322
לִי.
1318
01:21:01,324 --> 01:21:05,359
הו, אה, אני לא יודע.
1319
01:21:05,361 --> 01:21:08,429
אתה יכול ללכת איתי אבל
לבלות את הזמן איתה.
1320
01:21:11,600 --> 01:21:14,635
אני לא חושב שזה רעיון טוב.
1321
01:21:14,637 --> 01:21:16,237
למה?
1322
01:21:16,239 --> 01:21:20,975
תראה, אני הולך להיות
מאוחר בכיתה, אז -
1323
01:21:20,977 --> 01:21:21,976
זה יהיה כיף.
1324
01:21:25,480 --> 01:21:27,648
אתה לא הולך להיות מוזר או--
1325
01:21:27,650 --> 01:21:29,950
לִשְׁתוֹת?
1326
01:21:29,952 --> 01:21:30,651
לא, אני לא.
1327
01:21:36,057 --> 01:21:37,625
תראה.
1328
01:21:37,627 --> 01:21:42,329
הרבה ופרקליסמנ
לא יודע מי אתה.
1329
01:21:42,331 --> 01:21:45,466
אבל אם אתה הולך
לנשף, אתה תהיה הדרך
1330
01:21:45,468 --> 01:21:47,034
לפני רוב הכיתה שלך.
1331
01:21:51,539 --> 01:21:53,140
אתה רוצה להיראות נורמלי, נכון?
1332
01:21:56,378 --> 01:21:58,479
אני מניח.
1333
01:21:58,481 --> 01:22:01,382
הרבה סטודנטים מתחילים רק לשאול.
1334
01:22:01,384 --> 01:22:03,317
אז זה לגמרי נורמלי שחשבתי עליך.
1335
01:22:07,656 --> 01:22:09,123
אני לא יודע.
1336
01:22:09,125 --> 01:22:10,424
רק תן לי לחשוב על זה?
1337
01:22:10,426 --> 01:22:12,459
אני אדבר עם ההורים שלי.
1338
01:22:12,461 --> 01:22:13,360
בסדר.
1339
01:22:50,732 --> 01:22:52,499
בסדר.
1340
01:22:52,501 --> 01:22:54,335
רק תעמוד לפני הרקע בשבילי.
1341
01:22:54,337 --> 01:22:55,536
אתם החבר'ה האחרונים שלי הלילה.
1342
01:23:05,246 --> 01:23:06,146
להתקרב.
1343
01:23:09,484 --> 01:23:13,220
אל תפחדי, היא לא הולכת לנשוך.
1344
01:23:13,222 --> 01:23:14,321
וחייך.
1345
01:23:48,056 --> 01:23:50,457
הו, תראה מי הראה.
1346
01:23:50,459 --> 01:23:52,059
בלתי יאומן.
1347
01:23:52,061 --> 01:23:54,061
מה זה?
1348
01:23:54,063 --> 01:23:56,130
רק תסתכל.
1349
01:23:56,132 --> 01:23:56,797
תודה.
1350
01:24:03,405 --> 01:24:06,407
זה היה מתוק.
1351
01:24:06,409 --> 01:24:08,442
ניסיתי.
1352
01:24:08,444 --> 01:24:09,510
אתה יכול להביא לנו משקה?
1353
01:24:18,586 --> 01:24:19,586
דאהמר.
1354
01:24:19,588 --> 01:24:20,554
היי.
1355
01:24:20,556 --> 01:24:22,122
טוב לראות אותך כאן.
1356
01:24:22,124 --> 01:24:23,057
היי, ניל.
1357
01:24:26,394 --> 01:24:30,197
היי, רק רציתי להתנצל
1358
01:24:30,199 --> 01:24:33,434
על מה שקרה בקניון.
1359
01:24:33,436 --> 01:24:36,170
לא היית שם.
- אני יודע.
1360
01:24:36,172 --> 01:24:42,309
אני לא יכול - אתה יודע,
אתה לא צריך לעשות את זה.
1361
01:24:45,346 --> 01:24:47,314
זה לא היה רע.
1362
01:24:47,316 --> 01:24:49,116
כֵּן?
1363
01:24:49,118 --> 01:24:49,817
אני לא יודע.
1364
01:24:49,819 --> 01:24:51,452
אני רק--
1365
01:24:51,454 --> 01:24:53,387
ניל.
1366
01:24:53,389 --> 01:24:54,254
אני מצטער.
1367
01:25:32,527 --> 01:25:35,295
אתה אמור לשים את הידיים
סביב המותניים שלי.
1368
01:25:47,342 --> 01:25:49,743
היי, דרף.
1369
01:25:49,745 --> 01:25:50,744
היי.
1370
01:25:50,746 --> 01:25:52,746
היי, אני אגורה.
1371
01:25:52,748 --> 01:25:55,749
אום, בריג'ט.
1372
01:25:55,751 --> 01:25:58,352
מזל טוב.
1373
01:25:58,354 --> 01:26:01,355
על מה?
1374
01:26:01,357 --> 01:26:02,756
הצלחנו.
1375
01:26:02,758 --> 01:26:04,725
הו כן, נכון.
1376
01:26:12,767 --> 01:26:14,735
אני צריך להשתין.
1377
01:26:14,737 --> 01:26:15,702
בסדר.
1378
01:28:15,056 --> 01:28:16,657
לאן אתה הולך?
1379
01:28:16,659 --> 01:28:17,924
אנחנו הולכים לסבתא.
1380
01:28:17,926 --> 01:28:18,792
היום?
1381
01:28:22,797 --> 01:28:25,599
אתה הולך לפספס את הסיום שלי.
1382
01:28:25,601 --> 01:28:26,967
אני יכול ללכת?
1383
01:28:26,969 --> 01:28:29,369
מתוק, אנחנו לא הולכים לסיום,
1384
01:28:29,371 --> 01:28:32,072
אנחנו הולכים לסבתא.
1385
01:28:32,074 --> 01:28:34,341
מותק, אבא שלך יהיה שם,
1386
01:28:34,343 --> 01:28:35,375
אנחנו לא יכולים להיות באותו חדר.
1387
01:28:35,377 --> 01:28:37,678
אתה יודע את זה.
1388
01:28:37,680 --> 01:28:38,812
האגשיס?
1389
01:28:38,814 --> 01:28:40,347
בחייך.
1390
01:28:40,349 --> 01:28:44,484
הו, וואו אפילו לא
כשאני הולך, הא?
1391
01:28:44,486 --> 01:28:45,886
בואי, יום טוב.
1392
01:28:45,888 --> 01:28:47,688
לשמור על חיוכים.
1393
01:28:47,690 --> 01:28:51,024
היי מותק, לשים את זה בשביל אמא.
1394
01:28:51,026 --> 01:28:54,328
קח את המכונית של אבא שלך, בסדר?
1395
01:28:54,330 --> 01:28:55,095
מחייך!
1396
01:29:06,841 --> 01:29:07,941
האם החביאת את המפתחות?
1397
01:29:07,943 --> 01:29:08,842
לא.
1398
01:29:13,348 --> 01:29:14,748
תפס אותם!
1399
01:29:14,750 --> 01:29:15,749
ביי מתוקה!
1400
01:29:15,751 --> 01:29:17,751
ביי ג 'ף.
1401
01:29:17,753 --> 01:29:18,752
ביי דייב.
1402
01:29:18,754 --> 01:29:20,754
אוהב אותך מותק!
1403
01:30:12,174 --> 01:30:13,407
תודה רבה לך.
1404
01:30:13,409 --> 01:30:14,141
בבקשה.
1405
01:30:14,143 --> 01:30:15,041
מזל טוב.
1406
01:30:15,043 --> 01:30:16,676
הו ו ג 'ף
1407
01:30:20,648 --> 01:30:22,482
היא כולה שלך עכשיו.
1408
01:30:22,484 --> 01:30:23,617
אני גאה בך.
1409
01:30:36,164 --> 01:30:37,964
היי.
1410
01:30:37,966 --> 01:30:39,800
אמא, אני צריך ללכת
למכולת ולקחת כמה דברים.
1411
01:30:39,802 --> 01:30:41,868
ובכן, מותק, אני עומד לשים
עוף הוואי האהוב עליך
1412
01:30:41,870 --> 01:30:42,969
בתנור.
1413
01:30:42,971 --> 01:30:44,471
הו.
1414
01:30:44,473 --> 01:30:45,639
ובכן, אני צריך לקחת את
המשכורת האחרונה שלי.
1415
01:30:45,641 --> 01:30:46,840
בסדר, טוב לכל המשפחה
1416
01:30:46,842 --> 01:30:48,074
- אוכלים יחד ארוחת ערב.
- בסדר.
1417
01:30:48,076 --> 01:30:49,609
- כולנו ביחד.
- אני חייב ללכת.
1418
01:30:49,611 --> 01:30:50,577
אני חייב ללכת.
1419
01:31:29,484 --> 01:31:30,183
ג'ף?
1420
01:31:35,189 --> 01:31:37,691
היי גבר.
1421
01:31:37,693 --> 01:31:38,792
ברכות.
1422
01:31:38,794 --> 01:31:39,693
באא.
1423
01:31:43,197 --> 01:31:44,130
מה אתה עושה?
1424
01:31:44,132 --> 01:31:45,198
אתה הולך הביתה?
1425
01:31:48,069 --> 01:31:49,035
כֵּן.
1426
01:31:49,037 --> 01:31:49,970
בסדר.
1427
01:31:49,972 --> 01:31:50,837
אתה רוצה טרמפ?
1428
01:31:53,975 --> 01:31:54,875
בטוח.
1429
01:32:01,549 --> 01:32:03,583
מה אתה זומם?
1430
01:32:03,585 --> 01:32:05,285
פשוט עשיתי את הדרך
הארוכה הביתה, כי אני
1431
01:32:05,287 --> 01:32:07,687
לצאת מחר למכללה.
1432
01:32:07,689 --> 01:32:08,889
בלי צחוק.
1433
01:32:08,891 --> 01:32:10,724
כֵּן.
1434
01:32:10,726 --> 01:32:14,027
כן, אני לוקח כמה
שיעורי אמנות במהלך הקיץ.
1435
01:32:31,112 --> 01:32:34,180
אתה רוצה להיכנס?
1436
01:32:34,182 --> 01:32:37,784
הבית שלך חשוך למדי.
1437
01:32:37,786 --> 01:32:39,219
כן, יש לי
את כל זה לעצמי.
1438
01:32:41,956 --> 01:32:43,657
אבא שלי חי עם החברה שלו -
1439
01:32:43,659 --> 01:32:45,659
אתה מדמם?
1440
01:32:45,661 --> 01:32:46,560
לא.
1441
01:32:46,562 --> 01:32:53,033
זה פשוט, לא לא
1442
01:32:53,035 --> 01:32:53,900
צֶבַע.
1443
01:32:58,773 --> 01:33:00,006
זה צבע?
1444
01:33:00,008 --> 01:33:00,874
כֵּן.
1445
01:33:03,244 --> 01:33:06,313
אז אתה הולך מדינת אוהיו?
1446
01:33:06,315 --> 01:33:07,347
כֵּן.
1447
01:33:07,349 --> 01:33:09,115
לא.
1448
01:33:09,117 --> 01:33:13,153
לא, אני הולך פיטסבורג למעשה.
1449
01:33:13,155 --> 01:33:15,722
אני עושה שם שיעורי אמנות, אז אני
1450
01:33:15,724 --> 01:33:18,692
מאוד, נרגש מאוד מזה.
1451
01:33:21,862 --> 01:33:25,298
מה איתך?
1452
01:33:25,300 --> 01:33:27,701
הו, מדינת אוהיו אני חושבת.
1453
01:33:27,703 --> 01:33:29,035
כן -.
כן -.
1454
01:33:29,037 --> 01:33:30,170
זה מעולה.
1455
01:33:30,172 --> 01:33:32,138
זה המקום שבו מייק הולך.
1456
01:33:32,140 --> 01:33:34,341
אתם תהנה.
1457
01:33:34,343 --> 01:33:36,843
מה אתה בהתמחות?
1458
01:33:36,845 --> 01:33:40,747
לקשט.
1459
01:33:40,749 --> 01:33:42,282
אני מקשט.
1460
01:33:45,786 --> 01:33:47,854
חשבתי שרצית ללמוד ביולוגיה.
1461
01:33:50,925 --> 01:33:51,825
כֵּן.
1462
01:33:59,166 --> 01:34:02,102
אתה בסדר?
1463
01:34:02,104 --> 01:34:02,969
כֵּן.
1464
01:34:10,911 --> 01:34:12,879
נוכל לפתוח בירה.
1465
01:34:12,881 --> 01:34:15,115
יש לי שמץ משמאל.
1466
01:34:15,117 --> 01:34:19,352
לא, אני צריך להגיע הביתה בקרוב
לארוחת ערב עם האנשים שלי.
1467
01:34:27,395 --> 01:34:28,328
היי, אתה יודע מה יש לי?
1468
01:34:32,967 --> 01:34:35,201
תבדוק את זה.
1469
01:34:35,203 --> 01:34:36,436
האם זה אני?
1470
01:34:36,438 --> 01:34:39,372
כן זה אתה בתור גיבור.
1471
01:34:39,374 --> 01:34:41,241
זה היה אמור להיות
כיסוי של שנתון,
1472
01:34:41,243 --> 01:34:44,844
אבל זה נדחה.
1473
01:34:44,846 --> 01:34:48,815
ואז זה אתה כמו--
1474
01:34:48,817 --> 01:34:53,920
אני לא יודע מה עשיתי -
הו, אתה מזין ציפורים.
1475
01:34:53,922 --> 01:34:56,890
וזה אתה כמו מוט דגל, ואז
1476
01:34:56,892 --> 01:34:57,957
רק חבורה של ישנים.
1477
01:35:01,328 --> 01:35:02,195
אתה יכול תיקח אותם.
1478
01:35:12,473 --> 01:35:13,973
לא, אני לא רוצה את זה.
1479
01:35:33,895 --> 01:35:35,762
פשוט נהנינו, את מבינה?
1480
01:35:35,764 --> 01:35:36,429
כֵּן?
1481
01:35:40,334 --> 01:35:42,035
אני בדיוק כמו כל אחד אחר.
1482
01:35:42,037 --> 01:35:43,103
כן, אני יודע שאתה.
1483
01:35:43,105 --> 01:35:45,472
זה נהדר, הכל נהדר.
1484
01:35:45,474 --> 01:35:51,911
כולנו עושים דברים
מרגשים, מהנים באמת.
1485
01:35:55,316 --> 01:35:56,816
זה נהדר.
1486
01:36:02,389 --> 01:36:04,257
מה דעתך על בירה אחת?
1487
01:36:04,259 --> 01:36:07,827
רק אחד?
1488
01:36:07,829 --> 01:36:09,295
והכול נסלח.
1489
01:36:17,538 --> 01:36:20,140
בסדר.
1490
01:36:20,142 --> 01:36:21,040
בסדר.
1491
01:36:53,808 --> 01:36:54,808
הו.
1492
01:36:54,810 --> 01:36:56,576
היי.
1493
01:36:56,578 --> 01:36:58,178
אום, אני חושב שאני הולך -
1494
01:36:58,180 --> 01:36:59,512
אני חושב שאני צריך לעבור הלאה.
1495
01:36:59,514 --> 01:37:01,047
מה?
1496
01:37:01,049 --> 01:37:04,184
כן, אני פשוט
חושב שאני צריך להתחיל.
1497
01:37:13,928 --> 01:37:14,594
מצטער אחי.
1498
01:37:18,833 --> 01:37:20,867
אמא שלי פשוט תהרוג אותי אם
אני לא אגיע הביתה לארוחת ערב
1499
01:37:20,869 --> 01:37:23,236
בזמן, אז
1500
01:37:23,238 --> 01:37:25,004
אני פשוט - כן.
1501
01:37:25,006 --> 01:37:26,372
לראות אותך על הצד השני, דהמר.
1502
01:38:04,211 --> 01:38:05,211
בסדר.
1503
01:38:05,213 --> 01:38:06,145
בסדר.
1504
01:38:06,147 --> 01:38:07,614
בסדר.
1505
01:38:07,616 --> 01:38:16,122
בסדר.
1506
01:40:35,763 --> 01:40:36,662
היי.
1507
01:40:36,664 --> 01:40:37,764
שלום.
1508
01:40:37,766 --> 01:40:39,098
אתה פשוט יוצא מהקונצרט?
1509
01:40:39,100 --> 01:40:39,799
כֵּן.
1510
01:40:39,801 --> 01:40:41,567
הופעה נהדרת.
1511
01:40:41,569 --> 01:40:42,535
לאן אתה הולך?
1512
01:40:42,537 --> 01:40:43,503
עשיתי את זה עד כאן.
1513
01:40:43,505 --> 01:40:44,570
אני חוזר לעקרון.
1514
01:40:47,408 --> 01:40:48,741
אתה רוצה למסיבה עוד קצת?
1515
01:40:52,346 --> 01:40:53,546
בטוח.
1516
01:40:53,548 --> 01:40:55,381
בסדר, תיכנס.
1517
01:40:55,383 --> 01:40:56,749
שמי ג'פרי.
1518
01:40:56,751 --> 01:40:57,650
סטיבן היקס.
1519
01:40:57,652 --> 01:41:00,353
נעים להכיר אותך.
1520
01:41:01,305 --> 01:41:07,833
-= www.OpenSubtitles.org =-
103745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.