All language subtitles for The Commuter 2018 720p NEW HD-TS X264-CPG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:19,546 --> 00:01:21,547 האם זה אדם? 3 00:01:21,549 --> 00:01:23,148 כן. 4 00:01:23,150 --> 00:01:25,117 האם אדם זה חי? 5 00:01:25,119 --> 00:01:26,118 כן. 6 00:01:26,120 --> 00:01:28,520 האם אדם זה מפורסם? 7 00:01:28,522 --> 00:01:31,523 בערך. 8 00:01:31,525 --> 00:01:33,525 האם אני מכיר את האדם הזה? 9 00:01:33,527 --> 00:01:36,528 לא. 10 00:01:36,530 --> 00:01:38,197 האם אדם זה הוא בן? 11 00:01:38,199 --> 00:01:38,864 כן. 12 00:01:44,104 --> 00:01:46,572 האם אדם זה גר בקרבת מקום? 13 00:01:46,574 --> 00:01:47,473 לא. 14 00:02:24,444 --> 00:02:26,845 היי, מי זה היה? 15 00:02:26,847 --> 00:02:30,449 למה אתה עומד? 16 00:02:30,451 --> 00:02:32,818 היי ילד, להיכנס למושב שלך. 17 00:02:36,422 --> 00:02:37,789 קבל את המושב שלך. 18 00:03:07,387 --> 00:03:08,854 (מדבר עם דיבור 19 00:03:08,856 --> 00:03:13,425 מניע) אנחנו יכולים מסגרת כל הקיר של חלונות 20 00:03:13,427 --> 00:03:14,493 עם וילונות. 21 00:03:14,495 --> 00:03:15,761 אה - אה - זה - 22 00:03:15,763 --> 00:03:17,429 זה רעיון. 23 00:03:17,431 --> 00:03:18,397 ג 'ף! 24 00:03:18,399 --> 00:03:19,731 מה אתה עושה בבית? 25 00:03:19,733 --> 00:03:21,300 חשבתי שאתה בטניס. 26 00:03:21,302 --> 00:03:23,635 אמא, אמרתי לך, עונת הטניס נגמרה. 27 00:03:23,637 --> 00:03:25,537 הו. 28 00:03:25,539 --> 00:03:27,372 אוי מצטער, ג 'ף. זה מר בורלמן. 29 00:03:27,374 --> 00:03:28,640 הוא מעצב הפנים החדש שלי. 30 00:03:28,642 --> 00:03:31,510 ג 'ף, זה - זה מר .-- מר בורלמן. 31 00:03:31,512 --> 00:03:33,212 נחמד לפגוש אותך, ג 'ף. 32 00:03:33,214 --> 00:03:34,880 אל תעשה - לא - אל תיבהלו מזה. 33 00:03:34,882 --> 00:03:35,914 - זה רק קצת - - שיתוק. 34 00:03:35,916 --> 00:03:37,583 - שיתוק. כן -. 35 00:03:37,585 --> 00:03:40,285 רק קצת שיתוק. 36 00:03:40,287 --> 00:03:41,753 אתה לא עושה את זה. 37 00:03:41,755 --> 00:03:43,288 הוא מעצב מוכשר מאוד. 38 00:03:43,290 --> 00:03:44,256 הו. 39 00:03:44,258 --> 00:03:45,257 שמעתי את זה, גברת דהמר. 40 00:03:45,259 --> 00:03:47,626 תודה רבה לך. 41 00:03:47,628 --> 00:03:48,727 חלונות אלה - 42 00:03:48,729 --> 00:03:49,695 סופר מוכשר. 43 00:03:49,697 --> 00:03:51,430 מַרהִיב. 44 00:03:51,432 --> 00:03:56,435 האם אמרתי לך שמצאתי את הסוג הזה של וילונות לייסי? 45 00:03:56,437 --> 00:03:58,270 אה, אני לא יודע - 46 00:04:01,975 --> 00:04:03,242 סמים. 47 00:04:24,897 --> 00:04:27,466 בואי, אני לא רוצה לפספס פייתון מונטי. 48 00:04:27,468 --> 00:04:29,468 אתה יודע למה אני מתכוון? 49 00:04:29,470 --> 00:04:30,802 אל תגידי עוד, אל תגיד עוד. 50 00:04:36,409 --> 00:04:39,745 היי דהמר, מה יש את התיק? 51 00:04:49,989 --> 00:04:51,623 חתול מת? 52 00:04:51,625 --> 00:04:53,825 ובכן, אני הולך לפזר אותו. 53 00:04:53,827 --> 00:04:55,060 הא? 54 00:04:55,062 --> 00:04:56,628 בחלק חומצה. 55 00:04:56,630 --> 00:04:57,529 מה? 56 00:04:57,531 --> 00:04:58,530 כל כך חרא. 57 00:04:58,532 --> 00:05:00,432 מאיפה קיבלת חומצה? 58 00:05:00,434 --> 00:05:02,434 אבא שלי הוא כימאי. 59 00:05:02,436 --> 00:05:03,535 יש לי את הידיים שלי על זה קל. 60 00:05:03,537 --> 00:05:04,436 כן בטח. 61 00:05:06,939 --> 00:05:08,373 ובכן, בוא לראות אם אתה לא מאמין לי. 62 00:05:51,551 --> 00:05:54,386 חומצה מסוג זה חלש, כך לוקח בערך חודש 63 00:05:54,388 --> 00:05:55,053 לבשר להתמוסס. 64 00:06:00,793 --> 00:06:01,860 למה אתה עושה את זה? 65 00:06:05,131 --> 00:06:07,599 אני אוהב עצמות. 66 00:06:07,601 --> 00:06:11,436 זה מעניין אותי מה יש בפנים. 67 00:06:11,438 --> 00:06:13,739 זוהי חבורה של שטויות שוורים. 68 00:06:13,741 --> 00:06:16,641 חיות מתות, חומצה. 69 00:06:16,643 --> 00:06:18,410 בית אלה צנצנות מלאים מים רק מים בוציים. 70 00:06:26,519 --> 00:06:29,588 מצאתי את זה לפני כחודש על כביש המפטון. 71 00:06:29,590 --> 00:06:31,923 הבשר מתמוסס כמעט לגמרי עכשיו. 72 00:06:31,925 --> 00:06:32,791 כן בטח. 73 00:06:46,907 --> 00:06:49,508 אלוהים, דהמר, אתה כזה פריק. 74 00:07:07,560 --> 00:07:09,694 איך היה היום שלך, אבא? 75 00:07:09,696 --> 00:07:11,430 הו, בלתי קונבנציונאלי. 76 00:07:11,432 --> 00:07:12,831 מר דמיסון קרא עוד מן האינטרנט של שרלוט היום - 77 00:07:12,833 --> 00:07:14,132 האם יש כימיקל חזק יותר שאני יכול להשתמש בו? 78 00:07:14,134 --> 00:07:15,934 משהו שעובד מהר יותר? 79 00:07:15,936 --> 00:07:17,169 על הצריף, ג'ף - 80 00:07:17,171 --> 00:07:18,670 תן לאחיך לדבר! 81 00:07:18,672 --> 00:07:20,038 לך על זה. 82 00:07:20,040 --> 00:07:21,773 מדובר בעכביש שמדבר עם חזיר 83 00:07:21,775 --> 00:07:24,042 בשם וילבר, אשר ייטבח על ידי קצב. 84 00:07:24,044 --> 00:07:28,647 הו, טוב, תן לי לחשוב על זה, ג'ף. 85 00:07:28,649 --> 00:07:30,982 אה אה, תן לאח שלך יש את הרגל. 86 00:07:30,984 --> 00:07:31,883 אבל הוא-- 87 00:07:31,885 --> 00:07:33,084 אני אוהב את הבשר הכהה. 88 00:07:33,086 --> 00:07:34,152 יש הרבה בשר לבן. 89 00:07:34,154 --> 00:07:36,021 תן את הרגל לאחיך. 90 00:07:36,023 --> 00:07:36,021 ג 'ף 91 00:07:40,493 --> 00:07:43,462 אה, זה נראה טעים. 92 00:07:43,464 --> 00:07:44,463 מה דעתך על 93 00:07:44,465 --> 00:07:46,131 אז אה - איך היה-- 94 00:07:46,133 --> 00:07:47,833 מה, טניס ג 'ף? 95 00:07:47,835 --> 00:07:51,770 הטניס הסתיים לפני שבוע. 96 00:07:51,772 --> 00:07:53,638 אבל יש לי הזדמנות להיות שנייה בסינגלים. 97 00:07:53,640 --> 00:07:54,973 שנה הבאה. 98 00:07:54,975 --> 00:07:56,508 טוב, אני לא יודע, אולי בשנה הבאה 99 00:07:56,510 --> 00:07:58,844 אתה צריך, אתה יודע, לקחת ספורט קבוצתי. 100 00:07:58,846 --> 00:08:00,479 תפוחי האדמה. - או להצטרף למועדון. 101 00:08:00,481 --> 00:08:01,746 אני מביא את תפוחי האדמה! 102 00:08:01,748 --> 00:08:04,115 ובכן, אני בלהקה בבית הספר. 103 00:08:04,117 --> 00:08:06,618 אני יודע, אבל אני רק - דברים חדשים 104 00:08:06,620 --> 00:08:08,920 להציע הזדמנויות חדשות לחברים. 105 00:08:08,922 --> 00:08:13,191 וחברים, כן, הם הקשר שלנו עם העולם הזה. 106 00:08:13,193 --> 00:08:14,726 אמא, אמא? 107 00:08:14,728 --> 00:08:16,161 עוף אדום בפנים. 108 00:08:16,163 --> 00:08:17,963 הו, לא זה לא. 109 00:08:17,965 --> 00:08:19,898 כן, ג'ויס. 110 00:08:19,900 --> 00:08:22,067 כֵּן. 111 00:08:22,069 --> 00:08:24,069 טוב, אתה לא אוהב את הבישול שלי? 112 00:08:24,071 --> 00:08:25,237 לא, זה - 113 00:08:25,239 --> 00:08:26,171 זה מה שקורה כאן, 114 00:08:26,173 --> 00:08:28,273 אתה לא אוהב את הבישול שלי? 115 00:08:28,275 --> 00:08:30,642 ובכן זה בסדר, כלל בית חדש. אנחנו אוכלים את הטעויות שלנו. 116 00:08:38,918 --> 00:08:40,285 אתה רוצה תפוח אדמה? 117 00:08:40,287 --> 00:08:42,020 בטוח. 118 00:08:42,022 --> 00:08:43,522 זה מה שחשבתי. 119 00:08:43,524 --> 00:08:44,823 כמה אנשים מעריכים את הבישול שלי. 120 00:09:30,202 --> 00:09:31,870 מהדרך, דהמר. 121 00:09:31,872 --> 00:09:32,737 חמור. 122 00:09:55,895 --> 00:09:58,229 מר ג'ון מציק. 123 00:09:58,231 --> 00:10:00,098 התאמת כלורופודים? 124 00:10:00,100 --> 00:10:01,833 כן, היינו רק-- 125 00:10:01,835 --> 00:10:03,602 לאסוף את עצמך. 126 00:10:03,604 --> 00:10:05,737 גב 'באלס, קדימה. 127 00:10:05,739 --> 00:10:06,605 עַכשָׁיו. 128 00:10:11,310 --> 00:10:14,846 פריקינג מטורף. 129 00:10:14,848 --> 00:10:17,082 שם עם ג'ף. 130 00:10:17,084 --> 00:10:17,983 עַכשָׁיו. 131 00:10:22,722 --> 00:10:25,790 ג 'ף, להישאר על אותה שקופית, לתת מר bekדרף מבט. 132 00:11:02,128 --> 00:11:03,028 היי. 133 00:11:06,065 --> 00:11:08,800 אני נוסעת בקיץ הזה למחנה במדבר, 134 00:11:08,802 --> 00:11:10,335 אבל בתמורה אבא שלי אמר שאני יכול להשיג כרטיסים 135 00:11:10,337 --> 00:11:13,838 לקונצרט ניל סדקה. 136 00:11:13,840 --> 00:11:14,973 הוא האהוב עלי. 137 00:11:14,975 --> 00:11:16,941 אני יודע. 138 00:11:16,943 --> 00:11:19,944 רוצה ללכת? 139 00:11:19,946 --> 00:11:21,413 אני בטוח. 140 00:11:21,415 --> 00:11:23,415 היי ילד, אתה במקום שלי. 141 00:11:23,417 --> 00:11:24,315 מהלך \ לזוז \ לעבור! 142 00:11:31,090 --> 00:11:32,057 כאן. 143 00:11:32,059 --> 00:11:33,391 כל אחד! 144 00:11:33,393 --> 00:11:35,794 שֶׁקֶט. 145 00:11:35,796 --> 00:11:38,096 עכשיו אני רק מדבר עם קשישים, אז את כולכם 146 00:11:38,098 --> 00:11:39,864 רק לשמור על המלכודות שלך סגור. 147 00:11:39,866 --> 00:11:43,034 כפי שאתה יודע, אני על ועדת התכנון לנשף, 148 00:11:43,036 --> 00:11:45,437 ושמנו את לבנו באירוע 149 00:11:45,439 --> 00:11:47,138 הוא ממש מעבר לפינה. 150 00:11:47,140 --> 00:11:49,808 היי, הומו. - זה הולך להיות-- 151 00:11:49,810 --> 00:11:50,709 תפסיק עם זה! 152 00:11:50,711 --> 00:11:51,443 ביג, תן לי ללכת. 153 00:11:51,445 --> 00:11:52,711 ההצבעה למלך מלך - 154 00:11:54,481 --> 00:11:57,048 ההצבעה עבור - uh-- 155 00:11:57,050 --> 00:11:59,017 מסתיים ביום שישי הזה! 156 00:11:59,019 --> 00:12:03,054 זה הולך להיות הנשף הטוב ביותר אי פעם, רק תזכורת - 157 00:12:03,056 --> 00:12:04,222 פרנקי ג 'וניור לעצור את זה! 158 00:12:22,908 --> 00:12:24,442 - תשלום עבור איזה ג'ויס! 159 00:12:24,444 --> 00:12:25,910 שתוק. 160 00:12:25,912 --> 00:12:26,978 בשבוע הבא אתה הולך להיות - 161 00:12:26,980 --> 00:12:28,413 - חרס. - שבוע הבא? 162 00:12:28,415 --> 00:12:30,048 אתה אפילו לא יודע מה קורה בשבוע הבא. 163 00:12:30,050 --> 00:12:31,483 אתה יודע מה בשבוע הבא? 164 00:12:31,485 --> 00:12:33,218 כשאני חוזרת לעבודה. 165 00:12:33,220 --> 00:12:34,519 - הו כן. 166 00:12:34,521 --> 00:12:36,054 איך אתה חוזר לעבודה? 167 00:12:36,056 --> 00:12:38,022 אני חוזר לעבודה. 168 00:12:38,024 --> 00:12:40,391 הילד שלנו יכנס לבית. 169 00:12:40,393 --> 00:12:41,926 דויד בן אחת-עשרה. 170 00:12:41,928 --> 00:12:43,394 הוא בן אחת-עשרה וזה רק הזמן. 171 00:12:43,396 --> 00:12:44,863 אני אומר לך. 172 00:12:44,865 --> 00:12:46,331 מה, אתה יודע, הבנות עושים את זה. 173 00:12:46,333 --> 00:12:48,032 כולם חוזרים לעבודה. 174 00:12:48,034 --> 00:12:49,367 הם אפילו לא מגיעים הביתה בסופי השבוע. 175 00:12:49,369 --> 00:12:50,869 כל הבנות עושים את זה כי - 176 00:12:50,871 --> 00:12:52,103 מה? 177 00:12:52,105 --> 00:12:53,104 - הם לא פחות משנה 178 00:12:53,106 --> 00:12:54,272 מתוך בית החולים לחולי נפש. 179 00:12:54,274 --> 00:12:55,273 - זה אומר. ג'ויס -. 180 00:12:55,275 --> 00:12:56,508 זה אומר לגמרי. 181 00:12:56,510 --> 00:12:58,009 הם הולכים להכות אחד את השני? 182 00:12:58,011 --> 00:12:58,510 אתה באמת הולך להגיד לי את זה? 183 00:12:58,512 --> 00:12:59,344 לא. 184 00:12:59,346 --> 00:13:00,478 הם פשוט מתווכחים. 185 00:13:00,480 --> 00:13:02,180 אל תגרום לי להגיד את זה ג'ויס. 186 00:13:02,182 --> 00:13:03,414 תגיד מה? - פשוט תעזוב את זה לבד. 187 00:13:03,416 --> 00:13:04,883 לגרום לך לומר מה? 188 00:13:04,885 --> 00:13:07,352 ג'ויס, זה מפני שלפני חודש 189 00:13:07,354 --> 00:13:10,255 ראית אופו עף במורד הרחוב 190 00:13:10,257 --> 00:13:11,222 ואתה רדפת אחריו - 191 00:13:21,066 --> 00:13:22,534 זה נשמע מצוין. 192 00:13:22,536 --> 00:13:24,302 הקרניים היו מושלמות. 193 00:13:24,304 --> 00:13:26,371 אתה משחק ככה ברסיטל שלנו בסוף השנה, 194 00:13:26,373 --> 00:13:28,840 ואנחנו הולכים לפוצץ קרקפות מהקהל. 195 00:13:28,842 --> 00:13:31,342 שוב מן החלק העליון. 196 00:13:31,344 --> 00:13:32,544 שלוש ארבע. 197 00:13:45,291 --> 00:13:47,492 היי, הומו! 198 00:13:47,494 --> 00:13:48,860 הנה אתה. 199 00:13:48,862 --> 00:13:51,229 הימנעת מאיתנו כל היום. 200 00:13:51,231 --> 00:13:52,530 היי ג 'ף. 201 00:13:52,532 --> 00:13:55,433 בא להציל את היום, מטומטם? 202 00:13:55,435 --> 00:13:57,068 אה, לא. 203 00:13:57,070 --> 00:13:58,436 מה, אתה מתכוון להגן על ההומו הזה 204 00:13:58,438 --> 00:13:59,604 עם המקרה שלך חצוצרה? 205 00:13:59,606 --> 00:14:02,140 יש לי חצוצרה שאתה יכול לפוצץ. 206 00:14:02,142 --> 00:14:05,510 לא, רק עמדתי לספר לו משהו. 207 00:14:05,512 --> 00:14:07,912 ובכן, קדימה. 208 00:14:07,914 --> 00:14:09,414 זה כלום. 209 00:14:09,416 --> 00:14:13,852 ג 'ף, יש לי את הכרטיסים ניל סאדאקה עבור יום שבת זה. 210 00:14:13,854 --> 00:14:15,486 אבא שלי אמר שהוא ייקח אותך בסביבות 5:00 בשבת. 211 00:14:24,864 --> 00:14:25,630 היי, דייב. 212 00:14:43,916 --> 00:14:45,516 איפה אחיך? 213 00:14:45,518 --> 00:14:47,151 אני חושבת שהוא במעבדה שלו. 214 00:14:47,153 --> 00:14:49,287 היו שם שעות. 215 00:14:49,289 --> 00:14:50,154 ואמא שלך? 216 00:15:01,166 --> 00:15:02,066 היי, ג'ויס? 217 00:15:06,038 --> 00:15:09,474 כן, אנחנו צריכים לדבר על ג'ף. 218 00:15:09,476 --> 00:15:11,042 לעזאזל. 219 00:15:24,023 --> 00:15:25,056 אַבָּא? 220 00:15:25,058 --> 00:15:28,359 לעולם לא תחזור הביתה. 221 00:15:28,361 --> 00:15:30,662 זה מספיק, ג 'ף. 222 00:15:30,664 --> 00:15:32,063 היי! אַבָּא. 223 00:15:32,065 --> 00:15:33,298 לא. 224 00:15:33,300 --> 00:15:35,199 אתה מבלה יותר מדי זמן כאן. 225 00:15:38,470 --> 00:15:40,171 לא. 226 00:15:40,173 --> 00:15:42,273 לא, אתה יודע שאני נותן לך בית קברות לחיות מחמד מתי 227 00:15:42,275 --> 00:15:44,108 היית ילד ועכשיו זה. 228 00:15:46,679 --> 00:15:47,578 אַבָּא! 229 00:15:47,580 --> 00:15:48,513 לא! 230 00:15:48,515 --> 00:15:49,948 לא. 231 00:15:49,950 --> 00:15:51,482 אתה צריך לצאת. 232 00:15:51,484 --> 00:15:54,319 צא מהקליפה שלך. כֵּן? 233 00:15:54,321 --> 00:15:56,187 משהו נורמלי יותר. 234 00:15:56,189 --> 00:15:57,255 אני בלהקת בית הספר. 235 00:15:57,257 --> 00:15:58,389 אתה לא שומע אותי. 236 00:16:02,728 --> 00:16:11,202 אני לא - אני לא יודע מה קרה. 237 00:16:17,142 --> 00:16:19,978 אני יודע, זה-- 238 00:16:19,980 --> 00:16:22,513 אני סוגר את זה. 239 00:16:22,515 --> 00:16:23,448 לא עוד. 240 00:16:23,450 --> 00:16:24,382 אני מוריד את זה. 241 00:16:24,384 --> 00:16:25,316 האם אתה מבין? 242 00:16:25,318 --> 00:16:26,217 מספיק. 243 00:16:26,219 --> 00:16:27,986 ג 'ף 244 00:16:27,988 --> 00:16:28,653 מספיק. 245 00:16:44,003 --> 00:16:45,770 - עטוף בשפלה הזאת עוד שנה. 246 00:16:45,772 --> 00:16:47,171 אני יודע. 247 00:16:47,173 --> 00:16:48,206 שנה בכירה בדרך כלל הולך למצוץ. 248 00:16:48,208 --> 00:16:49,173 כֵּן. 249 00:16:49,175 --> 00:16:50,308 אה, חכה, חכה, פסק זמן. 250 00:16:50,310 --> 00:16:51,576 - אתה בסדר? אוי - 251 00:16:51,578 --> 00:16:52,510 סקיי! 252 00:16:52,512 --> 00:16:54,178 אתה צוחק עלי? 253 00:16:54,180 --> 00:16:55,346 לא זה לא נחשב. 254 00:16:55,348 --> 00:16:58,383 זה ממש כיף. 255 00:16:58,385 --> 00:17:00,018 היי. - היי. 256 00:17:00,020 --> 00:17:01,352 היי. 257 00:17:01,354 --> 00:17:03,654 האם אתה בתוכנית אחרי הלימודים? 258 00:17:03,656 --> 00:17:05,056 לא, לא עכשיו. 259 00:17:05,058 --> 00:17:06,424 טניס פשוט הסתיים. 260 00:17:06,426 --> 00:17:08,159 כן, ואת הלהקה צועדת רק בסתיו. 261 00:17:08,161 --> 00:17:09,527 ובכן, ואז לרדת מן השטח בית הספר. 262 00:17:09,529 --> 00:17:11,229 - בסדר. - יום שלם. 263 00:17:11,231 --> 00:17:12,363 בסדר. 264 00:17:12,365 --> 00:17:13,531 לא ניתן להסתובב - 265 00:17:13,533 --> 00:17:15,066 - בסדר. - עם מה לעשות. 266 00:17:15,068 --> 00:17:16,234 מצטער. 267 00:17:16,236 --> 00:17:17,602 היי 268 00:17:17,604 --> 00:17:18,536 כן, אנחנו הולכים. 269 00:17:18,538 --> 00:17:20,538 מנסה לתפוס באז? 270 00:17:20,540 --> 00:17:21,439 שבעה דולר. 271 00:17:21,441 --> 00:17:22,473 זה טוב. 272 00:17:22,475 --> 00:17:25,476 באמת דברים טובים, סקאנקי. 273 00:17:25,478 --> 00:17:29,147 יש לי יותר אם אתה רוצה את זה, יותר מדי. 274 00:17:29,149 --> 00:17:32,450 מה עם התיק? 275 00:17:32,452 --> 00:17:35,586 אני צריך להרים את הכביש להרוג, אבל אני מנסה להפסיק. 276 00:17:35,588 --> 00:17:36,621 אני יכול להביא לך להרוג הכביש בנאדם. 277 00:17:36,623 --> 00:17:37,488 תשאר איתי. 278 00:17:39,425 --> 00:17:40,458 היי חבר 'ה! 279 00:17:40,460 --> 00:17:42,427 אתם מנסים לתפוס באז? 280 00:18:46,426 --> 00:18:47,291 מה אתה עושה? 281 00:18:50,462 --> 00:18:53,698 לומד לגמר. 282 00:18:53,700 --> 00:18:54,899 אה, יש לי דקה? 283 00:19:03,909 --> 00:19:06,577 טוב, ג 'ף. 284 00:19:08,881 --> 00:19:09,814 הצריף. 285 00:19:09,816 --> 00:19:11,616 כֵּן? 286 00:19:11,618 --> 00:19:16,787 מה שאתה צריך להבין הוא לפעמים אני מתרגזת עליך 287 00:19:16,789 --> 00:19:20,825 כי אני רואה בך דברים שאני לא אוהבת עם עצמי. 288 00:19:20,827 --> 00:19:24,929 כמו שאני מבלה יותר מדי זמן במעבדה לכימיה, 289 00:19:24,931 --> 00:19:26,264 ואני יודע זאת. 290 00:19:26,266 --> 00:19:30,301 ואני רוצה שתהיי יותר פעילה. 291 00:19:30,303 --> 00:19:35,473 שיהיה לי חברים בדרכים שמעולם לא יכולתי. 292 00:19:35,475 --> 00:19:40,344 אז אני - יש לי משהו. 293 00:19:53,859 --> 00:19:55,426 הא? 294 00:19:55,428 --> 00:19:58,229 הרים אותם בקניון הפסגה. 295 00:19:58,231 --> 00:20:00,531 אני חושב שהם הולכים לעבוד. 296 00:20:00,533 --> 00:20:04,335 אני חושב שאתה הולך להיראות מרשים יותר 297 00:20:04,337 --> 00:20:08,906 ואתה עלול למצוא את זה הגשמה. 298 00:20:08,908 --> 00:20:09,807 אני לא יודע. 299 00:20:09,809 --> 00:20:11,542 היי, מי יודע. 300 00:20:11,544 --> 00:20:16,614 אולי - אולי איזו בחורה תעניין אותך. 301 00:20:16,616 --> 00:20:17,915 הא? 302 00:20:17,917 --> 00:20:18,816 כֵּן? 303 00:20:18,818 --> 00:20:21,219 בסדר? 304 00:20:21,221 --> 00:20:22,687 בסדר. 305 00:20:22,689 --> 00:20:23,588 בסדר. 306 00:21:24,683 --> 00:21:26,951 שקט לכולם, רק להיות שקט. 307 00:21:26,953 --> 00:21:28,419 זהו זה. 308 00:21:28,421 --> 00:21:29,320 תודה. 309 00:21:31,890 --> 00:21:34,358 השנה הבוגרת שלך בכיתה היסטוריה אמריקאית 310 00:21:34,360 --> 00:21:39,664 יהיה התמקדות הממשלה הפדרלית ונשיאינו. 311 00:21:39,666 --> 00:21:45,002 אז מי כאן יכול לספר לי למה ההיסטוריה כל כך חשובה? 312 00:21:45,004 --> 00:21:47,371 כֹּל אֶחָד. 313 00:21:47,373 --> 00:21:48,072 אף אחד? 314 00:21:50,809 --> 00:21:53,444 אתה. 315 00:21:53,446 --> 00:21:55,913 אתה, שם, מדוע ההיסטוריה כל כך חשוב? 316 00:21:55,915 --> 00:21:57,415 אני לא יודע. 317 00:21:57,417 --> 00:21:58,716 מה? 318 00:21:58,718 --> 00:22:00,584 אני לא-- 319 00:22:00,586 --> 00:22:03,554 אנשים, נא לדבר. 320 00:22:03,556 --> 00:22:06,757 אני לא יכול לשמוע - שוב. 321 00:22:06,759 --> 00:22:07,658 זה חשוב. 322 00:22:07,660 --> 00:22:09,927 אני לא יודע. 323 00:22:09,929 --> 00:22:11,429 אני לא יודע. 324 00:22:11,431 --> 00:22:13,964 בסדר. 325 00:22:13,966 --> 00:22:14,932 כולם שקטים. 326 00:22:14,934 --> 00:22:17,001 תודה. 327 00:22:17,003 --> 00:22:18,669 אני אקח את זה. 328 00:22:18,671 --> 00:22:21,439 אנשים, הסיבה ההיסטוריה כל כך חשוב, 329 00:22:21,441 --> 00:22:24,909 אתה באמת לא תדע את עצמך עד שתבוא 330 00:22:24,911 --> 00:22:28,079 כדי להבין טוב יותר את העבר שלך. 331 00:22:28,081 --> 00:22:32,016 פנייה ימינה לדף 10 בספרי הלימוד שלך. 332 00:22:32,018 --> 00:22:36,620 - שמיים מתוקים עבור גרגרי גרגר ענבר. 333 00:22:36,622 --> 00:22:42,827 עבור ההרים סגול מעל המישור הפרי. 334 00:22:42,829 --> 00:22:45,629 אמריקה, 335 00:22:45,631 --> 00:22:46,530 תודה. 336 00:22:46,532 --> 00:22:48,566 מנגינה נחמדה מאוד. 337 00:22:48,568 --> 00:22:49,533 יפה כמו תמיד. 338 00:22:53,004 --> 00:22:55,906 הבא, ג 'ף דהמר. 339 00:23:02,514 --> 00:23:03,481 ג 'ף דהמר? 340 00:23:29,541 --> 00:23:30,441 בלנגח! 341 00:23:34,146 --> 00:23:36,547 בליאגה! 342 00:23:36,549 --> 00:23:37,415 בלה! 343 00:24:00,440 --> 00:24:02,072 הוא מטומטם. 344 00:24:16,588 --> 00:24:17,588 אוי, תירה. 345 00:24:17,590 --> 00:24:19,557 אנחנו צריכים ללכת לשיעור! 346 00:24:45,851 --> 00:24:46,984 אני אומר דברים כאלה. 347 00:24:46,986 --> 00:24:48,018 אני אומר כל מה שעולה על דעתי? 348 00:24:48,020 --> 00:24:49,687 מה העסקה עם דהמר? 349 00:24:49,689 --> 00:24:51,489 אני יודע, האם הוא מטורף או מה? 350 00:24:51,491 --> 00:24:52,723 אני חושבת שהוא די מצחיק. 351 00:24:52,725 --> 00:24:54,892 כן זה חדש. 352 00:24:54,894 --> 00:24:56,961 היי, שמעתי שהוא חריפ במתמטיקה מדי. 353 00:24:56,963 --> 00:24:58,562 כֵּן. 354 00:24:58,564 --> 00:25:00,865 כל השבוע הוא עושה דאהמר, אני קורא לזה. 355 00:25:00,867 --> 00:25:03,133 מעולם לא דיברתי איתו באמת. 356 00:25:03,135 --> 00:25:05,202 אנחנו מתכנסים בטניס אבל כמו, זהו. 357 00:25:05,204 --> 00:25:06,570 הוא שם. 358 00:25:06,572 --> 00:25:08,539 אוי שיט. 359 00:25:10,543 --> 00:25:12,076 אני מקווה שהוא לא שמע אותך. 360 00:25:28,727 --> 00:25:29,660 דאהמר. 361 00:25:29,662 --> 00:25:32,663 היי גבר. 362 00:25:32,665 --> 00:25:36,000 אתה רוצה לבוא לשבת ליד השולחן שלנו? 363 00:25:36,002 --> 00:25:37,601 אין סיבה כי אלוף שפיזר 364 00:25:37,603 --> 00:25:39,837 היה צריך לשבת כאן בגיהינום. 365 00:25:39,839 --> 00:25:42,873 קדימה, יש לנו - יש לנו נוף לחצר. 366 00:25:42,875 --> 00:25:43,741 בחייך. 367 00:25:46,811 --> 00:25:47,711 כֵּן. 368 00:25:57,290 --> 00:25:58,222 היי. 369 00:25:58,224 --> 00:25:59,623 היי. 370 00:25:59,625 --> 00:26:01,859 קודוס עבור שלך. 371 00:26:01,861 --> 00:26:02,760 לגמרי קלאסי. 372 00:26:02,762 --> 00:26:03,694 כֵּן. 373 00:26:03,696 --> 00:26:04,862 אנחנו חופרים אותו. 374 00:26:04,864 --> 00:26:06,096 מאיפה קיבלת את הרעיון? 375 00:26:06,098 --> 00:26:07,565 כאילו, אתה יודע מה זה מזכיר לי? 376 00:26:07,567 --> 00:26:09,600 המעצב הזה בעיר ששכרו ההורים שלי. 377 00:26:09,602 --> 00:26:11,835 זה היה אמור להיות קצת מתאים בסלון שלנו 378 00:26:11,837 --> 00:26:14,572 עד שאתה יודע - הם פשוט ירו בו. 379 00:26:14,574 --> 00:26:16,140 הו כן, מר בורלמן. 380 00:26:16,142 --> 00:26:17,274 גם ההורים שלי שכרו אותו. 381 00:26:17,276 --> 00:26:18,909 כן, לראות ידעתי. 382 00:26:18,911 --> 00:26:20,578 כן, אבל אחרי חמישה חודשים, כל מה שהוא הוסיף 383 00:26:20,580 --> 00:26:22,313 היה שרפרף ורוד. 384 00:26:22,315 --> 00:26:23,814 ו וילונות תחרה. 385 00:26:26,018 --> 00:26:30,588 דאהמר, איפה היית? 386 00:26:30,590 --> 00:26:33,624 אני חושב שאנחנו צריכים להקים מועדון אוהדים דהמר. 387 00:26:33,626 --> 00:26:34,792 מה? 388 00:26:34,794 --> 00:26:37,328 כן, כמו, אני מתכוון, יש רק - 389 00:26:37,330 --> 00:26:38,996 נותר רק זמן רב. 390 00:26:38,998 --> 00:26:41,031 אני חושב שאנחנו כמנהיג חסר הפחד שלנו, אנחנו יכולים - 391 00:26:41,033 --> 00:26:43,233 אנחנו באמת יכולים לשבש את בית הספר. 392 00:26:43,235 --> 00:26:44,902 לצאת בסגנון. 393 00:26:44,904 --> 00:26:47,204 כן, בקלון. 394 00:26:47,206 --> 00:26:50,374 אם לא, אולי אצטרך לעשות משהו מטורף, 395 00:26:50,376 --> 00:26:54,211 כמו להרוג את האפיפיור. דאהמר, תראה. 396 00:26:54,213 --> 00:26:56,180 כבר ציירתי אותך. 397 00:27:00,151 --> 00:27:04,755 זה נקרא דהמר ו שקית של מצרכים. 398 00:27:04,757 --> 00:27:07,057 מה אתה חושב? 399 00:27:07,059 --> 00:27:08,959 וכחלק מהמועדון של אוהדי דהמר, 400 00:27:08,961 --> 00:27:11,829 אני ממנות את עצמי לשר התעמולה. 401 00:27:45,998 --> 00:27:46,897 מי עשה את זה? 402 00:27:49,868 --> 00:27:53,203 זה היה אתה? 403 00:27:53,205 --> 00:27:55,673 תתנהג יפה. 404 00:27:55,675 --> 00:27:57,207 או לצאת מהספרייה שלי. 405 00:27:57,209 --> 00:27:58,375 אבל אני-- 406 00:27:58,377 --> 00:27:59,276 אפילו לא לחשוב על זה. 407 00:28:03,982 --> 00:28:05,349 כל כך לא מכובד. 408 00:28:05,351 --> 00:28:06,950 לא מגניב. 409 00:28:06,952 --> 00:28:10,254 בזוי. 410 00:28:15,194 --> 00:28:16,694 מי שומר את הצליל הזה? 411 00:28:20,331 --> 00:28:22,900 חבר 'ה, חבר' ה, חבר 'ה. 412 00:28:22,902 --> 00:28:27,471 הבנות האלה אגרסיביות מחוץ לליגה שלנו. 413 00:28:27,473 --> 00:28:29,773 הם יעד פרימיום. 414 00:28:29,775 --> 00:28:30,841 בואו לעשות דהמר. 415 00:28:33,845 --> 00:28:35,212 הבצורת הוריקן! 416 00:28:56,000 --> 00:28:59,937 אלוהים, איפה זה? 417 00:28:59,939 --> 00:29:00,971 אִמָא? 418 00:29:00,973 --> 00:29:02,139 כֵּן. 419 00:29:02,141 --> 00:29:02,940 - יש לי חדשות טובות. טוב -. 420 00:29:02,942 --> 00:29:04,074 מה זה? 421 00:29:04,076 --> 00:29:06,443 יש לי חברים באים. 422 00:29:06,445 --> 00:29:09,346 זה כאן, אני יודע את זה. 423 00:29:09,348 --> 00:29:11,281 מה אתה עושה? 424 00:29:11,283 --> 00:29:13,150 הו, שום דבר. 425 00:29:13,152 --> 00:29:15,452 אני חשבתי שהפסקת. 426 00:29:15,454 --> 00:29:17,087 הו, אלה? 427 00:29:17,089 --> 00:29:18,455 אני לוקח את אלה מאז שהייתי בהריון איתך. 428 00:29:18,457 --> 00:29:20,190 במובן מסוים הם טובים מספיק כדי שתוכל לקחת. 429 00:29:20,192 --> 00:29:21,125 האם זה מתחת - 430 00:29:21,127 --> 00:29:22,326 תחזור. 431 00:29:22,328 --> 00:29:24,828 לך - תחזור לרופא. 432 00:29:24,830 --> 00:29:25,863 תחזור לרופא. 433 00:29:25,865 --> 00:29:28,098 אני לא - אוי, אלוהים לא. 434 00:29:28,100 --> 00:29:29,266 אני שונא את הרופא. 435 00:29:29,268 --> 00:29:30,868 דוקטור תמיד אומר לי מה לעשות. 436 00:29:30,870 --> 00:29:33,237 בדיוק כמוך, בדיוק כמוך. 437 00:29:33,239 --> 00:29:34,772 חשבתי לך, חשבתי שהפסקת. 438 00:29:34,774 --> 00:29:36,340 תסתכל למטה. 439 00:29:36,342 --> 00:29:38,008 איך יכולת להקשיב לחרא הפאנק הזה? 440 00:29:38,010 --> 00:29:39,243 ברצינות. 441 00:29:39,245 --> 00:29:40,878 - טיל מהקברים? כן -. 442 00:29:40,880 --> 00:29:42,279 הם ימינה ברחוב. 443 00:29:42,281 --> 00:29:43,981 יותר טוב מהחרא של הילד הזה שמייק מקשיב לו. 444 00:29:43,983 --> 00:29:46,350 ואת הפולק- y פולק- y דברים שאתה מקשיב. 445 00:29:46,352 --> 00:29:47,384 לעזאזל. 446 00:29:54,392 --> 00:29:55,292 שלום. 447 00:29:55,294 --> 00:29:56,193 היי. 448 00:30:02,467 --> 00:30:05,002 למה שלא נצא החוצה. 449 00:30:05,004 --> 00:30:06,837 אבל חשבתי שאנחנו הולכים להקשיב 450 00:30:06,839 --> 00:30:08,071 כדי אלה פתפטנים בחדר העבודה שלך. 451 00:30:08,073 --> 00:30:09,473 אבל אמא שלי ישנה. 452 00:30:09,475 --> 00:30:11,441 כך? 453 00:30:11,443 --> 00:30:12,976 ואני קצת נבוך 454 00:30:12,978 --> 00:30:14,912 על ידי הדום ורוד ו Lace סמים. 455 00:30:16,215 --> 00:30:18,215 אתה במועדון החדש? 456 00:30:18,217 --> 00:30:19,116 מה? 457 00:30:19,118 --> 00:30:20,484 זה אח שלי. 458 00:30:20,486 --> 00:30:22,186 ללכת לאיבוד דייב. 459 00:30:22,188 --> 00:30:26,089 אום, כך גם ליסה ווטקינס עדיין גרה ברחוב? 460 00:30:26,091 --> 00:30:29,059 כי שמעתי שהיא לא עזבה אחרי סיום הלימודים. 461 00:30:29,061 --> 00:30:30,160 האם אתה שני חברים? 462 00:30:30,162 --> 00:30:32,396 היא לא יודעת שאני קיים. 463 00:30:32,398 --> 00:30:33,497 גדול. 464 00:30:33,499 --> 00:30:34,431 יש לי רעיון נהדר. 465 00:30:45,444 --> 00:30:47,077 היי, אני כאן לראיון. 466 00:30:47,079 --> 00:30:48,912 סלח לי? 467 00:30:48,914 --> 00:30:51,081 הם אמרו שתערוך ראיון. 468 00:30:51,083 --> 00:30:54,184 אני עם העיתון של בית הספר התיכון של ויליאם. 469 00:30:54,186 --> 00:30:55,085 הפנס? 470 00:30:55,087 --> 00:30:56,420 כֵּן. 471 00:30:56,422 --> 00:30:59,223 אנחנו עושים סיפור על מלכות קודמות הביתה. 472 00:30:59,225 --> 00:31:00,991 אוהב לדבר איתך. 473 00:31:00,993 --> 00:31:02,893 אני מניח שאני יכול לחסוך עשר דקות. 474 00:31:02,895 --> 00:31:04,027 מגניב. 475 00:31:04,029 --> 00:31:06,530 אום, אז קודם כל אני רק רוצה לשאול - 476 00:31:06,532 --> 00:31:08,899 איך זה מרגיש עכשיו שאתה יודע את השנים הטובות ביותר 477 00:31:08,901 --> 00:31:11,168 של החיים שלך מאחוריך? 478 00:31:11,170 --> 00:31:13,303 היית מלכת הנשף, עכשיו אתה מה שאתה עושה כאן? 479 00:31:13,305 --> 00:31:14,271 חכה שנייה. 480 00:31:14,273 --> 00:31:16,106 האם זו מין בדיחה? 481 00:31:16,108 --> 00:31:17,140 לא, זו לא בדיחה. 482 00:31:17,142 --> 00:31:18,642 אני רוצה לדעת איך זה מרגיש. 483 00:31:22,047 --> 00:31:24,047 - אתה חי, כמו, חיים אומללים 484 00:31:24,049 --> 00:31:26,083 עכשיו, אחרי סיום הלימודים. 485 00:31:26,085 --> 00:31:26,984 אני מצטער. 486 00:31:26,986 --> 00:31:28,218 חכה, בבקשה תחזור. 487 00:31:28,220 --> 00:31:31,121 אני זקוק לתשובות. 488 00:31:32,124 --> 00:31:33,090 זה היה מדהים! 489 00:31:33,092 --> 00:31:34,057 זה היה כל כך טוב. 490 00:31:44,002 --> 00:31:46,470 האם דהמר המוזה שלך? 491 00:31:46,472 --> 00:31:47,571 מה? 492 00:31:47,573 --> 00:31:50,641 האם דהמר המוזה שלך? 493 00:31:50,643 --> 00:31:52,209 הו. 494 00:31:52,211 --> 00:31:54,144 לא. 495 00:31:54,146 --> 00:31:57,281 בטח נראה ככה. 496 00:31:57,283 --> 00:31:58,315 לא הוא לא. 497 00:32:02,220 --> 00:32:03,153 רוצה לראות? 498 00:32:07,425 --> 00:32:10,394 זה דהמר כמו קולב קולב. 499 00:32:10,396 --> 00:32:12,696 אתה מוכשר. 500 00:32:12,698 --> 00:32:13,563 תודה. 501 00:32:16,334 --> 00:32:17,401 למה את לא רושמת אותי? 502 00:32:21,005 --> 00:32:21,672 אני יכול לצייר אותך. 503 00:32:27,478 --> 00:32:28,378 בסדר. 504 00:32:28,380 --> 00:32:29,579 הוכח זאת. 505 00:32:29,581 --> 00:32:30,480 כֵּן. 506 00:32:32,617 --> 00:32:34,151 בסדר. 507 00:32:34,153 --> 00:32:35,452 קם ושכב על הרצפה. 508 00:32:49,600 --> 00:32:52,402 שכב על הרצפה. 509 00:32:52,404 --> 00:32:53,971 ולפעול מת. 510 00:33:06,585 --> 00:33:07,484 המשך לקרוא. 511 00:33:18,429 --> 00:33:20,430 שם. 512 00:33:20,432 --> 00:33:21,398 טאדה. 513 00:33:25,403 --> 00:33:27,170 יש דגים. 514 00:33:27,172 --> 00:33:28,672 מה שאנחנו תופסים, אנחנו חייבים לזרוק בחזרה. 515 00:33:31,642 --> 00:33:33,410 אתם שומעים את אמא של ויקטור קרמר נתפסת 516 00:33:33,412 --> 00:33:35,612 הוא מאונן בחלל ריק 517 00:33:35,614 --> 00:33:36,546 מה? 518 00:33:36,548 --> 00:33:37,481 כֵּן. 519 00:33:37,483 --> 00:33:39,316 הוא בסדר? 520 00:33:39,318 --> 00:33:40,650 אני לא יודע. 521 00:33:40,652 --> 00:33:42,452 עם ואקום, איך? 522 00:33:42,454 --> 00:33:44,154 אני לא יודע. 523 00:33:44,156 --> 00:33:48,191 לכאורה הוא פשוט תקע את הוואנקר שלו בחצי הקדמי. 524 00:33:48,193 --> 00:33:50,060 אחרת איך היית מאונן עם ואקום? 525 00:33:50,062 --> 00:33:50,794 חרא. 526 00:33:50,796 --> 00:33:53,163 אאוץ. 527 00:33:53,165 --> 00:33:56,166 מה ההבדל בין פטרוזיליה לכוס? 528 00:33:56,168 --> 00:33:57,634 מה? 529 00:33:57,636 --> 00:33:58,769 אף אחד לא אוכל פטרוזיליה. 530 00:34:07,712 --> 00:34:08,678 היי. 531 00:34:08,680 --> 00:34:09,713 יש לך אחד? 532 00:34:09,715 --> 00:34:11,748 כאן. 533 00:34:17,222 --> 00:34:18,522 בסדר. 534 00:34:18,524 --> 00:34:19,656 השתמש זה כדי לחתוך אותו רופף, ולאחר מכן לזרוק 535 00:34:19,658 --> 00:34:23,060 אותו בחזרה, בסדר? 536 00:34:23,062 --> 00:34:24,127 פשוט לחתוך אותו ישר מן השורה. 537 00:34:33,071 --> 00:34:33,804 פשוט לחתוך את הקו ג 'ף. 538 00:34:36,774 --> 00:34:39,109 היי. 539 00:34:39,111 --> 00:34:39,810 ג 'ף, מה לעזאזל. 540 00:34:39,812 --> 00:34:40,777 אמרתי לזרוק אותו בחזרה. 541 00:34:43,848 --> 00:34:45,215 מצטער. 542 00:34:45,217 --> 00:34:48,385 למה עשית את זה? 543 00:34:48,387 --> 00:34:50,787 רק רציתי לראות איך נראים הקרביים. 544 00:34:57,395 --> 00:34:58,462 פשוט להיפטר מזה, בסדר? 545 00:35:01,199 --> 00:35:03,233 אני מרגישה לגמרי עזבו עכשיו. 546 00:35:03,235 --> 00:35:04,234 למה? 547 00:35:04,236 --> 00:35:05,669 לא משחק טיק-טאק-בוה. 548 00:35:05,671 --> 00:35:07,170 האם אתה רוצה לשחק טיק- tac- הבוהן עם שלושה אנשים? 549 00:35:07,172 --> 00:35:08,438 חכה, זה אפילו לא הגיוני. 550 00:35:08,440 --> 00:35:09,473 - בסדר. - תודה. 551 00:35:09,475 --> 00:35:10,640 ניל. ניל כאן. 552 00:35:10,642 --> 00:35:12,175 טוֹב. 553 00:35:12,177 --> 00:35:14,511 כן, אשלי דחה אותי בתוקפנות. 554 00:35:14,513 --> 00:35:15,545 זה היה כיף. 555 00:35:15,547 --> 00:35:17,114 מה? 556 00:35:17,116 --> 00:35:18,115 הלכתי אליה אחרי - 557 00:35:18,117 --> 00:35:19,716 ניגשתי אליה אחרי הלימודים. 558 00:35:19,718 --> 00:35:23,553 הייתי כמו, אז אתה במועדון המואר, והיא כמו, כן. 559 00:35:23,555 --> 00:35:25,455 אני, מי הוא הסופר האהוב עליך? 560 00:35:25,457 --> 00:35:26,656 כך הולך, ג'יימס ג'ויס. 561 00:35:26,658 --> 00:35:30,360 אני אוהב, כן קראתי קצת. 562 00:35:30,362 --> 00:35:31,728 אני אמרתי את זה. 563 00:35:31,730 --> 00:35:33,263 החלק הגרוע ביותר הוא, אני צריך - 564 00:35:33,265 --> 00:35:34,865 אני צריך לירות בה למחרת. 565 00:35:34,867 --> 00:35:36,233 היא במועדון המואר. 566 00:35:36,235 --> 00:35:37,400 אתה צריך לירות בה? 567 00:35:37,402 --> 00:35:39,669 שכחתי לגמרי שאת צריכה לעשות את זה. 568 00:35:39,671 --> 00:35:42,439 יש לי רעיון. 569 00:35:42,441 --> 00:35:46,243 מה אם נכניס אותי לכל התמונות? 570 00:35:46,245 --> 00:35:50,780 כמו, אם אנו להגניב אותך לתוך התמונות במועדון? 571 00:35:50,782 --> 00:35:52,349 אה הא. 572 00:35:52,351 --> 00:35:55,252 כאילו אתה רק בכל מועדון. 573 00:35:55,254 --> 00:35:57,220 כן. 574 00:35:57,222 --> 00:35:59,189 זה הדבר הכי מצחיק ששמעתי מעודי. 575 00:35:59,191 --> 00:36:00,423 אני חושב שאתה יכול להיות גאון ג 'ף. 576 00:36:00,425 --> 00:36:01,725 - חכה לעשות את זה - - אתה יכול להיות - 577 00:36:01,727 --> 00:36:03,793 כולם מחייכים, כולם מחייכים. 578 00:36:03,795 --> 00:36:04,828 אתה הולך להיות אמיתי - 579 00:36:04,830 --> 00:36:06,196 - זה הזמן שלי תמונה. 580 00:36:09,401 --> 00:36:10,333 לַחֲכוֹת. 581 00:36:10,335 --> 00:36:11,902 אני אוהב את זה. 582 00:36:11,904 --> 00:36:14,671 אוקיי, זה כל אחד במועדון טיפוס צוקים, 583 00:36:14,673 --> 00:36:17,240 נכון? 584 00:36:17,242 --> 00:36:19,209 עבודה טובה אחי. 585 00:36:19,211 --> 00:36:21,211 בסדר, נראה טוב. 586 00:36:24,183 --> 00:36:25,549 בסדר, תן לי להתמקד. 587 00:36:34,892 --> 00:36:35,926 טוב, קדימה. 588 00:36:35,928 --> 00:36:40,463 חכה, לגבות, לגבות, לגבות. 589 00:36:40,465 --> 00:36:41,965 היי ג 'ף. 590 00:36:41,967 --> 00:36:43,934 היי. 591 00:36:43,936 --> 00:36:44,901 מוכן, חיוך! 592 00:36:50,508 --> 00:36:52,475 הוא לא בחברה הלאומית לכבוד. 593 00:36:52,477 --> 00:36:53,843 סגר את העוגה שלך. 594 00:37:01,819 --> 00:37:05,555 כולם מוכנים, אחד, שניים, שלושה. 595 00:37:10,729 --> 00:37:14,598 היי אבא, אום, הצטרפתי להרבה מועדונים חדשים. 596 00:37:14,600 --> 00:37:15,732 אני חושב שתהיה גאה. 597 00:37:15,734 --> 00:37:17,500 זה חדשות טובות. 598 00:37:17,502 --> 00:37:18,702 זה לא שייך לשם. 599 00:37:18,704 --> 00:37:19,836 זֶה. 600 00:37:19,838 --> 00:37:21,271 זה לא שייך לכאן. היי ילדים. 601 00:37:21,273 --> 00:37:22,472 ישו. 602 00:37:22,474 --> 00:37:24,541 למה אני תמיד צריך לעשות את זה? 603 00:37:24,543 --> 00:37:25,909 אני עובד על זה. כֵּן. 604 00:37:25,911 --> 00:37:27,277 ג'ויס, תחזירי לי את זה. 605 00:37:27,279 --> 00:37:29,713 להחזיר אותו. 606 00:37:29,715 --> 00:37:30,614 יו. 607 00:37:30,616 --> 00:37:32,015 אני יכול לשים את הרגליים? 608 00:37:32,017 --> 00:37:34,985 כן כן. 609 00:37:34,987 --> 00:37:36,853 זה הדום ורוד. 610 00:37:36,855 --> 00:37:38,355 הנוסחאות שלי נמצאות שם. 611 00:37:38,357 --> 00:37:39,789 יש לי עבודה. - הנוסחאות שלי. 612 00:37:39,791 --> 00:37:40,857 לא, תראה. - האם ידעת ש? 613 00:37:40,859 --> 00:37:41,891 אני עובדת בטיפול קבוצתי. 614 00:37:41,893 --> 00:37:43,493 קבוצת טיפול קבוצתי. 615 00:37:43,495 --> 00:37:45,729 אני מסיים משהו, בבקשה. 616 00:37:45,731 --> 00:37:46,663 אני לא גמור. 617 00:37:46,665 --> 00:37:47,664 תן לי את זה! 618 00:37:47,666 --> 00:37:49,266 אני לא גמור! 619 00:37:49,268 --> 00:37:52,469 זה כלום, הם עושים את זה הרבה. 620 00:37:52,471 --> 00:37:54,271 מה הוא סיפר להורים שלך, בריאן. 621 00:37:54,273 --> 00:37:55,438 הא? מה הוא סיפר להם? 622 00:37:55,440 --> 00:37:56,573 מה ליונל סיפר להורים שלך? 623 00:37:56,575 --> 00:37:57,507 מה? 624 00:37:57,509 --> 00:37:58,541 אתה! 625 00:37:58,543 --> 00:37:59,743 מה הוא סיפר להורים שלך? 626 00:37:59,745 --> 00:38:01,378 הו. 627 00:38:01,380 --> 00:38:02,445 סטיבנס, הוא אמר למשהו של סטיבן. 628 00:38:02,447 --> 00:38:03,647 מה הוא סיפר להם? 629 00:38:03,649 --> 00:38:05,348 הו רו- 630 00:38:05,350 --> 00:38:06,616 אני לא כמו סטיבן - הסטיבן הוא לא הורי. 631 00:38:06,618 --> 00:38:07,884 אה הא. בטוח. 632 00:38:07,886 --> 00:38:09,052 מה הוא סיפר להורים שלך? אמא. 633 00:38:09,054 --> 00:38:10,353 - מה? אמא 634 00:38:10,355 --> 00:38:11,955 - שום דבר. - זה דרף. 635 00:38:11,957 --> 00:38:13,456 אלוהים, ג'ויס, תשאיר את הילדים מחוץ לזה, 636 00:38:13,458 --> 00:38:14,324 אנא? 637 00:38:16,360 --> 00:38:19,362 תרד. 638 00:38:19,364 --> 00:38:20,363 יש לי עבודה. 639 00:38:20,365 --> 00:38:21,731 אני לא צריך אותך. 640 00:38:24,736 --> 00:38:25,702 אני מצטער. 641 00:38:25,704 --> 00:38:26,736 זה בסדר. 642 00:38:26,738 --> 00:38:30,573 אום - אני מבין שיש לי - 643 00:38:30,575 --> 00:38:33,843 אני צריך לרוץ לארוחת ערב עם ההורים שלי. 644 00:38:33,845 --> 00:38:36,046 אום, אבל אני אראה אותך בבית הספר, דהמר. 645 00:38:36,048 --> 00:38:37,314 כֵּן. 646 00:38:37,316 --> 00:38:38,682 אל תתנו לתהילה ללכת לראש שלך. 647 00:38:43,021 --> 00:38:46,323 אני אחראי על הדלפק בשבילם. 648 00:38:46,325 --> 00:38:47,757 הו, כן, מישהו שכר אותך 649 00:38:47,759 --> 00:38:48,958 - אחראי על דלפק הקבלה. ביי מותק -. 650 00:38:48,960 --> 00:38:49,826 אתה אומר להורים שלך אמרתי שלום. 651 00:38:49,828 --> 00:38:50,827 האם הם? 652 00:38:50,829 --> 00:38:51,728 כן. 653 00:40:23,554 --> 00:40:24,921 מקווה שיש לך יום נהדר. 654 00:40:30,861 --> 00:40:31,761 תודה. 655 00:40:36,667 --> 00:40:38,101 אתם פה בדיוק בזמן. 656 00:40:38,103 --> 00:40:39,035 בדיוק סיימתי את המשמרת שלי. 657 00:40:39,037 --> 00:40:39,936 לעזאזל קדוש. 658 00:40:39,938 --> 00:40:40,970 תסתכל על אלה. 659 00:40:40,972 --> 00:40:42,539 הבוס שלי - 660 00:40:42,541 --> 00:40:44,474 להסתכל על אלה, להסתכל על אלה. 661 00:40:44,476 --> 00:40:46,042 אתה מדבר עליהם כאילו הם תינוקות קטנים. 662 00:40:46,044 --> 00:40:48,178 הם תינוקות קטנים. 663 00:41:02,893 --> 00:41:04,561 אתה יכול לעשות משהו בקשר לזה? 664 00:41:04,563 --> 00:41:05,829 זה מגעיל. 665 00:41:05,831 --> 00:41:06,996 אנא. 666 00:41:06,998 --> 00:41:08,198 מה קורה? 667 00:41:08,200 --> 00:41:09,666 האם יש לך כבוד כלשהו לנכס? 668 00:41:09,668 --> 00:41:11,134 אתה צריך תחושה של הגינות, איש צעיר. 669 00:41:11,136 --> 00:41:12,635 מה השם שלך? 670 00:41:12,637 --> 00:41:13,803 אתה תצטרך לשלם על זה. 671 00:41:21,212 --> 00:41:23,947 מר בקסטרף. 672 00:41:23,949 --> 00:41:25,114 האם זה שלך עושה? 673 00:41:29,987 --> 00:41:30,954 אוי אלוהים. 674 00:41:33,557 --> 00:41:34,257 הו, הנה הוא. 675 00:41:34,259 --> 00:41:35,191 היי. 676 00:41:35,193 --> 00:41:36,759 אוי שיט. 677 00:41:36,761 --> 00:41:37,694 הו. 678 00:41:37,696 --> 00:41:39,028 אתה מפוטר? 679 00:41:39,030 --> 00:41:40,163 כִּמעַט. 680 00:41:40,165 --> 00:41:42,131 הייתי צריך להתחנן לפניו שיפטור אותי. 681 00:41:42,133 --> 00:41:44,567 אמרתי לו שאני לא חלק מזה, 682 00:41:44,569 --> 00:41:45,869 בית הספר, הו אלוהים. 683 00:41:45,871 --> 00:41:47,904 אנחנו כבר לא יכולים לעשות את זה. ברצינות. 684 00:41:47,906 --> 00:41:48,905 בבית הספר אנחנו יכולים לעשות את זה. 685 00:41:48,907 --> 00:41:50,173 המורים הם זומבים. 686 00:41:50,175 --> 00:41:51,774 אבל המבוגרים האלה הולכים למחוץ אותנו. 687 00:41:51,776 --> 00:41:54,077 כֵּן. בסדר. 688 00:41:54,079 --> 00:41:55,879 זה היה די טוב. - זה היה גדול. 689 00:41:55,881 --> 00:41:56,813 חכה חכה. 690 00:41:56,815 --> 00:41:57,981 אני מכיר את הבחור הזה. 691 00:41:57,983 --> 00:42:00,183 דוקטור מתיוס, דר מתיוס. 692 00:42:00,185 --> 00:42:01,217 היי. 693 00:42:01,219 --> 00:42:02,619 היי, מייקל. 694 00:42:02,621 --> 00:42:05,588 איך ההורים שלך? 695 00:42:05,590 --> 00:42:06,923 חולה מוות. 696 00:42:06,925 --> 00:42:08,258 רגע מה? 697 00:42:08,260 --> 00:42:09,926 מה קרה? 698 00:42:09,928 --> 00:42:11,694 שום דבר, אני רק רוכב איתך. 699 00:42:11,696 --> 00:42:12,695 הם בסדר. 700 00:42:12,697 --> 00:42:13,696 הם מוצקים כמו סלע. 701 00:42:13,698 --> 00:42:15,198 הם עושים טוב. 702 00:42:15,200 --> 00:42:16,132 בסדר, טוב. 703 00:42:16,134 --> 00:42:17,667 איך השיעול שלך? 704 00:42:17,669 --> 00:42:19,202 אה, שיעול שלי הלך, למעשה די מהר. 705 00:42:19,204 --> 00:42:20,169 זה היה. 706 00:42:20,171 --> 00:42:21,738 טוב זה טוב לשמוע. 707 00:42:21,740 --> 00:42:22,939 בסדר מייקל. 708 00:42:22,941 --> 00:42:23,907 רבותיי. 709 00:42:23,909 --> 00:42:26,876 אתם בנים טובים, בסדר? 710 00:42:26,878 --> 00:42:29,178 בסדר. 711 00:42:29,180 --> 00:42:33,750 הוא רץ ליד הבית שלי בכל יום שני, רביעי ושישי. 712 00:42:33,752 --> 00:42:34,918 בסדר. 713 00:42:34,920 --> 00:42:36,586 טוב הוא תופס את הביצים שלי כשאני משתעל. 714 00:42:36,588 --> 00:42:38,021 היכו את זה, הומו. 715 00:42:38,023 --> 00:42:38,888 רוֹבֵה צַיִד! 716 00:43:07,985 --> 00:43:09,085 מי נגמר, ג'ף? 717 00:43:09,087 --> 00:43:10,753 אחד החברים שלך? 718 00:43:10,755 --> 00:43:11,654 לא. 719 00:43:16,327 --> 00:43:17,860 קניתי את זה! 720 00:43:20,297 --> 00:43:21,898 מה? 721 00:43:21,900 --> 00:43:23,666 זה היה רק 2,000 קילומטרים. - עם מה? 722 00:43:23,668 --> 00:43:24,767 אני במימון, כמובן. 723 00:43:24,769 --> 00:43:26,102 אֵיך? 724 00:43:26,104 --> 00:43:27,337 למה אתה מתכוון, יש לי את השם שלי על - 725 00:43:27,339 --> 00:43:28,237 על פנקס הצ'קים. 726 00:43:28,239 --> 00:43:29,672 כן בטח. 727 00:43:29,674 --> 00:43:31,374 אני לא יכול - רק תן לי את פנקס הצ'קים. 728 00:43:31,376 --> 00:43:33,743 אתה יודע שזה היה מצרכים ודברים בבית. 729 00:43:33,745 --> 00:43:35,345 - אני לא מאמינה שעשית את זה - - בסדר בסדר. 730 00:43:35,347 --> 00:43:37,146 וזה למה היית אומר לא אם אני רוצה לקנות את המכונית. 731 00:43:37,148 --> 00:43:38,648 אתה לוקח את זה בחזרה מחר. 732 00:43:38,650 --> 00:43:39,382 שכח מזה. 733 00:43:39,384 --> 00:43:40,283 על גופתי המתה. 734 00:43:44,722 --> 00:43:45,755 קניתי את זה. 735 00:43:45,757 --> 00:43:46,990 אני צריך משקה. 736 00:43:46,992 --> 00:43:49,892 זה שלי. 737 00:43:49,894 --> 00:43:51,661 היי מותק. 738 00:43:51,663 --> 00:43:54,864 איך היה בבית הספר? 739 00:43:54,866 --> 00:43:56,299 בית ספר. 740 00:43:56,301 --> 00:43:57,233 הא. 741 00:43:57,235 --> 00:43:59,369 אני אוהב את המכונית שלך. 742 00:43:59,371 --> 00:44:00,937 ובכן אני אהיה. 743 00:44:03,941 --> 00:44:05,708 תודה. 744 00:44:05,710 --> 00:44:06,376 אני גם אוהב את זה. 745 00:44:19,957 --> 00:44:22,792 אתה שומע את זה? 746 00:44:22,794 --> 00:44:25,194 זה וירו אדום עיניים. 747 00:44:25,196 --> 00:44:27,930 או קוקייה שחורה. 748 00:44:27,932 --> 00:44:31,701 כך או כך, הם, אום-- 749 00:44:31,703 --> 00:44:35,705 הם רק קנים באותה נקודה במשך שנה אחת. 750 00:44:35,707 --> 00:44:36,939 לא שלמות. 751 00:45:46,477 --> 00:45:48,444 - זה כשלעצמו מבודד 752 00:45:48,446 --> 00:45:49,979 אותנו משאר העולם. 753 00:45:49,981 --> 00:45:52,014 זה כמו מיקרוקוסמוס של מדיניות החוץ שלנו. 754 00:45:52,016 --> 00:45:53,382 אתה יודע למה אני מתכוון? 755 00:45:53,384 --> 00:45:55,418 אתה אינטלקטואל פסאודו. 756 00:45:55,420 --> 00:45:56,519 מה קורה, דהמר. 757 00:45:56,521 --> 00:45:57,453 היי. 758 00:45:57,455 --> 00:45:59,055 איפה החצוצרה שלך? 759 00:45:59,057 --> 00:46:00,156 אני פורש. 760 00:46:00,158 --> 00:46:01,090 מה? 761 00:46:01,092 --> 00:46:02,358 מתי? 762 00:46:02,360 --> 00:46:04,861 אתמול. 763 00:46:04,863 --> 00:46:06,062 האם אתה בטוח? 764 00:46:06,064 --> 00:46:07,363 כֵּן. 765 00:46:07,365 --> 00:46:09,832 היי, קוּשׁיָה. 766 00:46:09,834 --> 00:46:11,134 היי, פיג. 767 00:46:11,136 --> 00:46:13,069 איך העסקים? 768 00:46:13,071 --> 00:46:15,772 רוצה שאכניס לך את השיניים המזוינות שלך? 769 00:46:15,774 --> 00:46:17,140 היי, תבדוק את זה. 770 00:46:21,145 --> 00:46:23,179 אבא שלי החזיר אותו מגרמניה. 771 00:46:23,181 --> 00:46:25,148 אבא שלך נאבק בנאצים? 772 00:46:25,150 --> 00:46:27,083 לא, הוא היה אחד. 773 00:46:27,085 --> 00:46:31,087 חותכים לו גרון של יהודי. 774 00:46:31,089 --> 00:46:32,421 היי, תבדוק את זה. 775 00:46:37,394 --> 00:46:38,461 בסדר. 776 00:46:38,463 --> 00:46:39,395 ביי פיג. - בסדר, פיג. 777 00:46:39,397 --> 00:46:40,296 נתראה. 778 00:46:44,868 --> 00:46:45,802 דאהמר. 779 00:46:45,804 --> 00:46:47,136 בחייך. 780 00:46:47,138 --> 00:46:48,004 בחייך. 781 00:46:54,011 --> 00:46:55,011 תתרחק מהילד הזה. 782 00:46:55,013 --> 00:46:56,345 הוא פסיכו מוחלט. 783 00:47:06,957 --> 00:47:09,559 היי, אז איפה זה המקום? 784 00:47:09,561 --> 00:47:10,893 עוד כאן. 785 00:47:14,965 --> 00:47:16,165 בסדר, טוב, אנחנו הולכים 786 00:47:16,167 --> 00:47:21,103 כדי למצוא בעל חיים אז, נכון? 787 00:47:21,105 --> 00:47:22,038 כאן. 788 00:47:22,040 --> 00:47:23,372 תחזיק את זה. 789 00:47:23,374 --> 00:47:24,307 הנה, נסה את זה. 790 00:47:30,581 --> 00:47:34,016 אנחנו צדים ואביצ 791 00:47:34,018 --> 00:47:36,953 זו עונת ברווזים. - עונה של ואביצ. 792 00:47:40,624 --> 00:47:43,626 סחבתי את זה מאבא שלי שהוא לא צריך את זה. 793 00:47:43,628 --> 00:47:46,395 הוא פשוט השתמש בו כדי לאיים 794 00:47:46,397 --> 00:47:50,099 אמא שלי בלי שום סיבה מזוינת. 795 00:47:50,101 --> 00:47:51,234 אז זה שלי עכשיו, אתה יודע? 796 00:47:51,236 --> 00:47:52,134 לעזאזל איתו. 797 00:48:08,952 --> 00:48:12,221 אתה יודע שהם סוגרים את המים בבית שלי. 798 00:48:12,223 --> 00:48:13,122 שבוע שעבר. 799 00:48:15,559 --> 00:48:16,525 אני מצטער. 800 00:48:16,527 --> 00:48:18,127 כֵּן. 801 00:48:43,054 --> 00:48:44,053 כאן. 802 00:48:44,055 --> 00:48:47,423 תורך. 803 00:48:47,425 --> 00:48:50,426 לא. 804 00:48:50,428 --> 00:48:53,029 בחייך. 805 00:48:53,031 --> 00:48:55,064 אין אקדחים. 806 00:48:55,066 --> 00:48:55,965 אוי. 807 00:48:58,969 --> 00:48:59,936 בחייך. 808 00:49:05,944 --> 00:49:07,677 טרומן היה שותף להשקפה דומה של הפוליטיקה 809 00:49:07,679 --> 00:49:12,114 כמו ג'יימס מדיסון, 150 שנה קודם לכן. 810 00:49:12,116 --> 00:49:13,516 איך זה? 811 00:49:18,022 --> 00:49:19,455 מר דאהמר. 812 00:49:19,457 --> 00:49:20,990 כל כך שמח שאתה יכול להצטרף אלינו. 813 00:49:20,992 --> 00:49:22,124 מה הוא עושה, לעזאזל? 814 00:49:22,126 --> 00:49:23,025 קדימה סקוט. 815 00:49:28,098 --> 00:49:29,565 אתה מריח את זה? 816 00:49:29,567 --> 00:49:30,466 כֵּן. 817 00:49:30,468 --> 00:49:31,434 הוא מסריח. 818 00:49:31,436 --> 00:49:33,102 בסדר, אנשים. 819 00:49:33,104 --> 00:49:35,338 ההרשאה מחליפה את הטיול הבא בוושינגטון 820 00:49:35,340 --> 00:49:37,707 אמורים לשולחן מחר. 821 00:49:37,709 --> 00:49:40,142 כל הורה חייב לחתום על אחד מהם. 822 00:50:34,197 --> 00:50:35,598 זה מוצץ להיות בתולה. 823 00:50:35,600 --> 00:50:37,199 חבר 'ה, אני רוצה להיכנס לבלות. 824 00:50:41,605 --> 00:50:44,206 דאהמר. 825 00:50:44,208 --> 00:50:46,776 אתה רוצה לראות את הציור שלי? 826 00:50:46,778 --> 00:50:49,378 בטוח. 827 00:50:49,380 --> 00:50:52,181 זה אתה כמו המלך קונג על אנדרטת וושינגטון. 828 00:50:52,183 --> 00:50:54,617 זה לא רק וואנג גדול. 829 00:50:54,619 --> 00:50:57,186 הסמל הפאלי ביותר בקפיטול של האומה. 830 00:50:58,089 --> 00:50:59,422 אנדרטת וושינגטון. 831 00:51:09,232 --> 00:51:12,168 מועדון המעריצים שלנו צריך לעשות את חותמנו על DC. 832 00:51:16,774 --> 00:51:18,607 בואו spazz על הדשא הבית הלבן. 833 00:51:18,609 --> 00:51:19,809 לא. 834 00:51:19,811 --> 00:51:20,843 אנחנו לא יכולים לעלות על הדשא של הבית הלבן. 835 00:51:20,845 --> 00:51:23,179 דאהמר, יש להם, כמו גדרות. 836 00:51:23,181 --> 00:51:24,146 חכה, יש לי רעיון. 837 00:51:24,148 --> 00:51:24,847 צ'רלי. 838 00:51:24,849 --> 00:51:27,283 צ'רלי, היי. 839 00:51:27,285 --> 00:51:30,352 אז, חשבנו, כי אתה שחור שחור 840 00:51:30,354 --> 00:51:32,688 בכיתה שלנו, למה שלא תנסה להשתמש בסופר 8 של ניל 841 00:51:32,690 --> 00:51:34,423 ואנחנו יכולים לצלם אותך עושה את מרטין 842 00:51:34,425 --> 00:51:36,459 לותר המלך יש לי חלום דיבור, 843 00:51:36,461 --> 00:51:37,860 ממש ליד אנדרטת לינקולן. 844 00:51:37,862 --> 00:51:43,132 אני משחק כדורגל, באדרף, לא חיסונים. 845 00:51:43,134 --> 00:51:45,167 ג'ון באדרף וניל דייוויס. 846 00:51:49,673 --> 00:51:53,242 ג'פרי דהמר וצ'רלי סמית '. 847 00:52:02,152 --> 00:52:03,319 דאהמר. 848 00:52:03,321 --> 00:52:04,854 אנחנו כאן. 849 00:52:04,856 --> 00:52:07,189 אה, אם הוא ינסה לאנוס אותך באמצע הלילה, 850 00:52:07,191 --> 00:52:08,190 פשוט לדפוק. 851 00:52:08,192 --> 00:52:08,891 בסדר. 852 00:52:16,466 --> 00:52:18,734 אז אנחנו שותפים, נכון? 853 00:52:18,736 --> 00:52:19,602 כֵּן. 854 00:52:29,880 --> 00:52:32,681 החברה של שלושה כל כך ברור. 855 00:52:32,683 --> 00:52:35,284 הא? 856 00:52:35,286 --> 00:52:37,253 מר רופר. 857 00:52:37,255 --> 00:52:39,421 הוא אידיוט. 858 00:52:39,423 --> 00:52:40,289 המונית מופעלת בכמה. 859 00:53:09,719 --> 00:53:12,488 האם זה קשה להיות הבחור השחור היחיד בכיתה שלנו? 860 00:53:12,490 --> 00:53:14,857 לא. 861 00:53:14,859 --> 00:53:18,327 כפות הידיים שלך שחורות פחות. 862 00:53:18,329 --> 00:53:21,830 אני תוהה, הם הקרביים שלך כמו הקרביים שלי? 863 00:53:21,832 --> 00:53:26,302 כמו, הבטן שלך היא אותה צבע כמו הבטן שלי? 864 00:53:46,656 --> 00:53:49,792 זה לגמרי מזויף לא הגענו לפגוש את הנשיא. 865 00:53:49,794 --> 00:53:52,962 למה לא נשארנו רק באוהיו ונפגוש את סנטורים של מדינתנו? 866 00:53:52,964 --> 00:53:54,230 אני מאתגר אותך. 867 00:53:54,232 --> 00:53:55,731 - למה? - קרטר. 868 00:53:55,733 --> 00:53:56,999 לראות אם הוא חופשי. 869 00:53:57,001 --> 00:53:59,368 ג 'ף, בבקשה. 870 00:53:59,370 --> 00:54:02,471 מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות? 871 00:54:02,473 --> 00:54:04,440 בסדר, מה עם סגן נשיא מונדייל? 872 00:54:04,442 --> 00:54:07,810 זה בלתי אפשרי. 873 00:54:07,812 --> 00:54:09,345 אם אתה רוצה. 874 00:54:23,360 --> 00:54:24,660 זה חסר טעם. 875 00:54:24,662 --> 00:54:26,028 זה היום האחרון שלנו כאן, אנחנו צריכים תיקח ארוחת צהריים. 876 00:54:26,030 --> 00:54:27,730 היי, אתה יכול לחבר אותי לסגן 877 00:54:27,732 --> 00:54:30,399 נשיא ארהב? 878 00:54:30,401 --> 00:54:32,534 כן, המשרד שלו בבקשה. 879 00:54:32,536 --> 00:54:34,470 תודה. 880 00:54:34,472 --> 00:54:35,938 הוא מצלצל. 881 00:54:35,940 --> 00:54:36,872 מה? 882 00:54:36,874 --> 00:54:37,740 הוא מצלצל. 883 00:54:42,946 --> 00:54:44,947 שלום? 884 00:54:44,949 --> 00:54:49,318 כן, אנחנו מוויליאם דאו גבוה באוהיו. 885 00:54:49,320 --> 00:54:51,787 רק באמצע שום מקום. 886 00:54:51,789 --> 00:54:55,824 כן, אנחנו תלמידי כבוד, וחלק מעיתון בית הספר, 887 00:54:55,826 --> 00:54:57,760 ואנחנו מאוד מתעניינים בפוליטיקה. 888 00:54:57,762 --> 00:54:59,995 ותהינו אם נוכל לראיין אותך כעוזר 889 00:54:59,997 --> 00:55:01,597 לסגן נשיא ארצות הברית? 890 00:55:04,434 --> 00:55:05,801 כן. 891 00:55:05,803 --> 00:55:07,036 אה הא. 892 00:55:07,038 --> 00:55:14,777 אנחנו - רגע אחד-- 893 00:55:14,779 --> 00:55:17,446 בשדרה החוקתית. 894 00:55:17,448 --> 00:55:20,349 אה הא. 895 00:55:20,351 --> 00:55:22,084 בסדר. 896 00:55:22,086 --> 00:55:23,319 גדול. 897 00:55:23,321 --> 00:55:24,987 גדול. 898 00:55:24,989 --> 00:55:26,488 אנחנו בפנים. 899 00:55:26,490 --> 00:55:28,524 אנחנו בפנים. 900 00:55:28,526 --> 00:55:29,491 מה? 901 00:55:29,493 --> 00:55:30,659 בחייך. 902 00:55:30,661 --> 00:55:32,561 לדאהמר יש כדורים, בן אדם, הוא חלקלק. 903 00:55:32,563 --> 00:55:35,497 יש לנו פגישה בעוד שעה. 904 00:55:35,499 --> 00:55:38,500 אז אתה מגיע לשבת בפגישות עם סגן הנשיא? 905 00:55:38,502 --> 00:55:39,868 לִפְעָמִים. 906 00:55:39,870 --> 00:55:41,770 בֶּאֱמֶת? 907 00:55:41,772 --> 00:55:43,472 איפה משרדו? 908 00:55:43,474 --> 00:55:44,406 טוב תחכה! 909 00:55:44,408 --> 00:55:45,641 מר סגן נשיא. 910 00:55:45,643 --> 00:55:46,575 מצטער. 911 00:55:46,577 --> 00:55:48,544 סלח לי. 912 00:55:48,546 --> 00:55:50,512 רק שניה. 913 00:55:50,514 --> 00:55:51,880 הילדים האלה עם העיתון, 914 00:55:51,882 --> 00:55:53,982 עיתון בית הספר שלהם מ - 915 00:55:53,984 --> 00:55:54,917 אוהיו. 916 00:55:54,919 --> 00:55:55,884 אוהיו. 917 00:55:55,886 --> 00:55:57,453 זו מדינה נהדרת. 918 00:55:57,455 --> 00:55:59,955 חברינו למערב התיכון, אני ממינסוטה. 919 00:55:59,957 --> 00:56:04,093 אז אתה רוצה להמשיך העיתונות כאשר אתה גדל, או מה? 920 00:56:04,095 --> 00:56:07,796 ובכן אני רוצה לצייר קריקטורות, אבל לא בטלוויזיה. 921 00:56:07,798 --> 00:56:09,732 אני רוצה לצייר קומיקס. 922 00:56:09,734 --> 00:56:11,567 ובכן, זה נהדר, כל עוד אתה לא לצייר 923 00:56:11,569 --> 00:56:13,001 כל אלה פוליטיים עלי. 924 00:56:13,003 --> 00:56:13,936 אני לא אעשה זאת. 925 00:56:13,938 --> 00:56:14,970 גברת צעירה? 926 00:56:14,972 --> 00:56:16,138 אני רוצה להיות מורה. 927 00:56:16,140 --> 00:56:18,640 זה נחמד. 928 00:56:18,642 --> 00:56:20,008 אני באמת לא יודע. 929 00:56:20,010 --> 00:56:21,610 אל תדאג, יש לך מספיק זמן 930 00:56:21,612 --> 00:56:23,545 להבין את זה. 931 00:56:23,547 --> 00:56:25,013 פּרוֹפֶסוֹר? 932 00:56:25,015 --> 00:56:28,450 אתה יודע, או אבא שלי רוצה אותי להיכנס הנדלן. 933 00:56:28,452 --> 00:56:30,786 מה איתך? 934 00:56:30,788 --> 00:56:31,820 ביולוגיה. 935 00:56:31,822 --> 00:56:32,788 גדול. 936 00:56:32,790 --> 00:56:35,491 אתה צריך להמשיך את זה. 937 00:56:35,493 --> 00:56:37,760 אני בטוח שאתה תהיה מאושר לא משנה מה תבחר. 938 00:56:37,762 --> 00:56:39,928 אולי כדאי לך לשקול פוליטיקה. 939 00:56:39,930 --> 00:56:42,831 מקצוע ראוי להערצה, גברת צעירה. 940 00:56:42,833 --> 00:56:43,999 תהנה ילדים די סי. 941 00:56:44,001 --> 00:56:44,933 תודה לך אדוני. 942 00:56:44,935 --> 00:56:46,468 נעים להכיר אותך. 943 00:56:49,839 --> 00:56:51,640 - תודה. - בבקשה. 944 00:56:51,642 --> 00:56:52,541 תודה. 945 00:56:52,543 --> 00:56:54,042 תודה. 946 00:56:54,044 --> 00:56:56,645 תודה רבה לך. 947 00:56:56,647 --> 00:56:57,546 כן. 948 00:57:03,420 --> 00:57:04,420 היי. 949 00:57:04,422 --> 00:57:05,087 דאהמר. 950 00:57:08,091 --> 00:57:09,825 אני פרופסור מונדייל ואתה הולך להיות מאוד 951 00:57:09,827 --> 00:57:11,493 עתיד מזהיר לפניך. 952 00:57:11,495 --> 00:57:12,161 תודה לך, בן. 953 00:57:19,169 --> 00:57:22,171 איך זה הלך? 954 00:57:22,173 --> 00:57:24,873 אתה בסדר גמור? 955 00:57:24,875 --> 00:57:25,774 זה היה גדול. 956 00:57:30,480 --> 00:57:33,081 אתה יודע שזה היה 957 00:57:33,083 --> 00:57:34,583 קשה עם אמא שלך. 958 00:57:34,585 --> 00:57:38,954 אני לא רוצה להגיד לה שום דבר רע. 959 00:57:38,956 --> 00:57:39,855 רַק 960 00:57:43,460 --> 00:57:47,129 היא חוזרת לבית החולים? 961 00:57:47,131 --> 00:57:49,898 לא בדיוק. 962 00:57:49,900 --> 00:57:52,067 כשהיית צעיר יותר-- 963 00:57:52,069 --> 00:57:56,939 אבל אז החיים נכנס - 964 00:57:56,941 --> 00:58:04,947 אני עובדת, ולכן בזמן שהיית משם, עברתי למוטל. 965 00:58:04,949 --> 00:58:09,251 זה רק במורד הרחוב. 966 00:58:09,253 --> 00:58:15,991 פשוט חשבתי שזה יהיה קל יותר כשהיית משם. 967 00:58:15,993 --> 00:58:16,925 אתה בסדר? 968 00:58:21,231 --> 00:58:22,731 זה יהיה ידידותי. 969 00:58:32,141 --> 00:58:35,711 שלום ילד. 970 00:58:35,713 --> 00:58:36,945 אני יודעת שדיברת עם אבא שלך. 971 00:58:36,947 --> 00:58:37,813 אתה בסדר? 972 00:58:41,251 --> 00:58:42,150 אוי. 973 00:58:51,027 --> 00:58:55,097 אתה רוצה לדבר עם מישהו על זה עכשיו? 974 00:58:55,099 --> 00:58:56,064 הממ. 975 00:58:56,066 --> 00:58:57,032 בסדר. 976 00:58:57,034 --> 00:58:57,966 קבל קצת שינה מותק. 977 00:59:25,161 --> 00:59:26,762 שלום. 978 00:59:26,764 --> 00:59:28,864 אתה מפעיל הצטננות, נכון? 979 00:59:28,866 --> 00:59:31,700 אני חושב כך. 980 00:59:31,702 --> 00:59:32,768 אני כבר מקבל צמרמורת. 981 00:59:35,572 --> 00:59:38,206 ובכן, זה תמיד טוב לראות את המטופלים שלך. 982 00:59:42,779 --> 00:59:44,346 אז, פיזית אולי? 983 00:59:53,856 --> 00:59:56,091 תוציא את הלשון שלך, תגיד אה. 984 00:59:56,093 --> 00:59:57,693 אה. 985 00:59:57,695 --> 00:59:58,594 בסדר. 986 00:59:58,596 --> 00:59:59,294 שדיים נראים טוב. 987 01:00:01,998 --> 01:00:03,298 בסדר. 988 01:00:03,300 --> 01:00:04,266 סובב את ראשך. 989 01:00:04,268 --> 01:00:05,100 בוא נראה באוזניים האלה. 990 01:00:08,871 --> 01:00:10,238 אתה עושה ניתוח? 991 01:00:10,240 --> 01:00:13,642 לא. 992 01:00:13,644 --> 01:00:15,310 למה לא? 993 01:00:15,312 --> 01:00:17,946 סובב את ראשך. 994 01:00:17,948 --> 01:00:20,349 ובכן, אני אוהב לטפל באנשים, אבל אני 995 01:00:20,351 --> 01:00:24,019 לא סוג של אדם שרוצה לחתוך מישהו פתוח, אז זה. 996 01:00:24,021 --> 01:00:27,723 כמעט נעשיתי פודיאטרית. 997 01:00:27,725 --> 01:00:28,890 פחות דם. 998 01:00:28,892 --> 01:00:30,892 כֵּן. 999 01:00:30,894 --> 01:00:33,795 בְּדִיוּק. 1000 01:00:33,797 --> 01:00:35,697 מה בנוגע למוח של המטופל? 1001 01:00:35,699 --> 01:00:37,799 אתה מתכוון לפסיכיאטר? 1002 01:00:41,771 --> 01:00:42,771 בסדר. 1003 01:00:42,773 --> 01:00:43,639 פשוט להירגע, בסדר? 1004 01:00:51,681 --> 01:00:52,347 קח נשימה עמוקה. 1005 01:00:55,952 --> 01:00:57,319 טוֹב. 1006 01:00:57,321 --> 01:00:58,387 ועוד נשימה עמוקה. 1007 01:01:03,726 --> 01:01:08,030 ובכן, אתה נראה לי בריא. 1008 01:01:08,032 --> 01:01:14,336 עכשיו לפני שאני שוקלת אותך, זה כואב כשאתה משתין? 1009 01:01:14,338 --> 01:01:16,271 אה, לא. 1010 01:01:16,273 --> 01:01:18,807 בסדר. 1011 01:01:18,809 --> 01:01:22,244 ואתה פעיל מבחינה מינית? 1012 01:01:22,246 --> 01:01:23,111 איזה סוג? 1013 01:01:28,785 --> 01:01:30,452 בערך. 1014 01:01:30,454 --> 01:01:32,754 ובכן, אתה באותו גיל. 1015 01:01:32,756 --> 01:01:33,689 בסדר. 1016 01:01:33,691 --> 01:01:34,823 זרוק את התחתונים שלך. 1017 01:01:45,868 --> 01:01:46,802 בסדר. 1018 01:01:46,804 --> 01:01:49,805 לְהִשְׁתַעֵל. 1019 01:01:51,241 --> 01:01:52,140 בסדר, טוב. 1020 01:01:52,142 --> 01:01:53,075 להשתעל שוב. 1021 01:01:54,244 --> 01:01:56,945 ושיעול עוד פעם אחת. 1022 01:02:03,753 --> 01:02:04,753 אני גמור. 1023 01:02:04,755 --> 01:02:05,754 אתה יכול למשוך את המכנסיים. 1024 01:02:38,822 --> 01:02:40,789 ג 'ף, ארוחת ערב. 1025 01:02:40,791 --> 01:02:42,758 רק רגע. 1026 01:02:42,760 --> 01:02:43,992 לך מפה. 1027 01:02:43,994 --> 01:02:45,160 ג 'ף - לך מפה. 1028 01:03:05,481 --> 01:03:07,516 ג'פרי היה ממש חם. 1029 01:03:07,518 --> 01:03:09,551 שתוק, ברוטו. 1030 01:03:09,553 --> 01:03:11,953 לא היא לא. 1031 01:03:11,955 --> 01:03:14,489 כן. 1032 01:03:14,491 --> 01:03:17,926 ניל, גם אמא שלך מעשנת. 1033 01:03:17,928 --> 01:03:18,927 כֵּן. 1034 01:03:18,929 --> 01:03:20,862 כך גם המכונית שהיא נוהגת. 1035 01:03:20,864 --> 01:03:22,030 היגואר? 1036 01:03:22,032 --> 01:03:25,100 חתיכת חרא? 1037 01:03:25,102 --> 01:03:27,335 אמא שלך חם מאוד. 1038 01:03:27,337 --> 01:03:28,503 כן אז-- 1039 01:03:28,505 --> 01:03:30,071 יש לי ירדו לאמא שלך לפני. 1040 01:03:30,073 --> 01:03:31,439 ישו. 1041 01:03:31,441 --> 01:03:33,041 ובכן ירדתי בחדרי, 1042 01:03:33,043 --> 01:03:35,377 יש לי ירדו לאמא שלך לפני. 1043 01:03:35,379 --> 01:03:38,213 לא לשקר, גם לי. 1044 01:03:38,215 --> 01:03:39,314 חבטתי בה. 1045 01:03:39,316 --> 01:03:40,248 זה נכון. 1046 01:03:41,318 --> 01:03:43,451 לא - לא. בוא בדרף. 1047 01:03:43,453 --> 01:03:46,254 מה, אתה לא דפק את אמא של החבר הכי טוב שלך? 1048 01:03:46,256 --> 01:03:47,422 אתם לא ממש חבטו 1049 01:03:47,424 --> 01:03:48,490 אמא של החבר הכי טוב שלך, נכון? 1050 01:03:48,492 --> 01:03:50,425 אתה פשוט מתעסק איתי. 1051 01:03:50,427 --> 01:03:51,393 ברור שלא. 1052 01:03:51,395 --> 01:03:52,594 אתה יכול להאמין לזה? 1053 01:03:52,596 --> 01:03:54,496 הלוואי שהיה לי חבר טוב. 1054 01:03:54,498 --> 01:03:56,164 ישו, דהמר. 1055 01:03:56,166 --> 01:03:57,165 שכחתי שהיית שם. 1056 01:03:57,167 --> 01:03:59,034 הפחיד אותי. 1057 01:03:59,036 --> 01:04:01,236 אתם רוצים להיכנס פנימה ולפרוץ על המקרר 1058 01:04:01,238 --> 01:04:02,571 לפני שהנשים שלי יגיעו הביתה? 1059 01:04:02,573 --> 01:04:03,471 תוציא את זה? 1060 01:04:03,473 --> 01:04:04,606 רק תן לי שנייה אחת. 1061 01:04:04,608 --> 01:04:05,473 בחייך. 1062 01:04:19,922 --> 01:04:22,858 המתן. 1063 01:04:22,860 --> 01:04:25,293 מה זה דהמר עד? 1064 01:04:25,295 --> 01:04:26,962 אני לא יודע. 1065 01:04:26,964 --> 01:04:29,164 משהו בסוף השבוע האחרון במועדון שלך 1066 01:04:29,166 --> 01:04:30,498 הפחידה אותי ! 1067 01:04:30,500 --> 01:04:32,234 ג 'ף קצת ירד, אתה יודע? 1068 01:04:32,236 --> 01:04:36,171 ובכן כן, אבל זה מה שאנחנו אוהבים עליו, נכון? 1069 01:04:36,173 --> 01:04:38,974 האם אתם חושבים שהדרך בה אנו מתייחסים אליו היא מרושעת? 1070 01:04:38,976 --> 01:04:39,875 מה? 1071 01:04:39,877 --> 01:04:40,942 לא. - לא. 1072 01:04:40,944 --> 01:04:41,877 למה? 1073 01:04:41,879 --> 01:04:43,078 האם אתה בטוח? 1074 01:04:43,080 --> 01:04:44,012 לא. 1075 01:04:44,014 --> 01:04:47,616 אני חושב - 1076 01:04:47,618 --> 01:04:49,217 אני חושבת שהוא נהנה מזה. 1077 01:04:49,219 --> 01:04:51,319 אני חושב שאם הוא לא רוצה, הוא לא יעשה את זה. 1078 01:04:51,321 --> 01:04:52,254 בסדר? 1079 01:04:52,256 --> 01:04:53,955 מה אתה חושב? 1080 01:04:53,957 --> 01:04:55,523 אני לא יודע. 1081 01:04:55,525 --> 01:04:58,226 אני מגניב עם זה. 1082 01:04:58,228 --> 01:04:59,261 בסדר. 1083 01:04:59,263 --> 01:05:00,662 מי רוצה את המושב האחורי של כאב? 1084 01:05:00,664 --> 01:05:02,197 רוֹבֵה צַיִד. 1085 01:05:02,199 --> 01:05:03,098 יש לי אקדח. 1086 01:05:25,922 --> 01:05:27,455 הם כאן? 1087 01:05:27,457 --> 01:05:28,390 כן! 1088 01:05:28,392 --> 01:05:30,325 אוו תודה לאל. 1089 01:05:30,327 --> 01:05:31,293 לבסוף, סוף סוף. 1090 01:05:31,295 --> 01:05:32,360 האם הסתכלת בהם? 1091 01:05:32,362 --> 01:05:33,628 כן, אני חטפתי שיא. - מה? 1092 01:05:33,630 --> 01:05:35,063 - לא! - מצטער. 1093 01:05:35,065 --> 01:05:36,464 בדוק אותם. חכי. 1094 01:05:36,466 --> 01:05:38,466 לא, דרף, לפני שאנחנו פותחים אותם הגענו כדי תיקח את ג 'ף. 1095 01:05:38,468 --> 01:05:40,302 בואי, ניל כבר ראה אותם. 1096 01:05:40,304 --> 01:05:41,236 - לא. - ג'ף בתמונות - 1097 01:05:41,238 --> 01:05:42,404 הפסדת. בוטל. 1098 01:05:42,406 --> 01:05:44,940 אלוהים אדירים. 1099 01:05:44,942 --> 01:05:46,441 אלוהים אדירים. 1100 01:05:46,443 --> 01:05:48,410 הו! 1101 01:05:48,412 --> 01:05:49,344 תראה. 1102 01:05:49,346 --> 01:05:50,679 אתה רואה את זה? 1103 01:05:50,681 --> 01:05:52,213 כן, אני רואה את זה. 1104 01:05:52,215 --> 01:05:54,349 זה - חרא קדוש. 1105 01:05:54,351 --> 01:05:55,417 הו טוב, הוא כאן. 1106 01:05:55,419 --> 01:05:56,718 הנה, בוא נראה. 1107 01:06:02,191 --> 01:06:05,527 אז זאת חברה של כבוד. 1108 01:06:05,529 --> 01:06:08,029 או לא, זה מועדון הדיון, כי החברה כבוד. 1109 01:06:08,031 --> 01:06:10,231 מה זה ג'ף דאהם - 1110 01:06:10,233 --> 01:06:12,734 הוא לא באף אחד מהמועדונים האלה. 1111 01:06:12,736 --> 01:06:14,102 מי עשה זאת? 1112 01:06:14,104 --> 01:06:16,738 צילמתי את התמונות, אבל אני מאמין - 1113 01:06:16,740 --> 01:06:18,573 - אני מאמין שהוא בתוך - - הוא לא בדיון. 1114 01:06:18,575 --> 01:06:23,078 הוא לא כאן, והוא לא נמצא בזה - 1115 01:06:23,080 --> 01:06:24,312 סליחה, מה אתה - 1116 01:06:24,314 --> 01:06:25,280 אוי לא. 1117 01:06:25,282 --> 01:06:26,648 חכה, מה אתה - 1118 01:06:26,650 --> 01:06:27,983 שלה זה באמת הכרחי? 1119 01:06:37,693 --> 01:06:39,094 אני רק-- 1120 01:06:39,096 --> 01:06:40,061 אני לא - אני לא לא רציונלי. 1121 01:06:40,063 --> 01:06:41,429 זה פשוט שהוא לא יכול - 1122 01:06:41,431 --> 01:06:42,697 אִמָא? 1123 01:06:42,699 --> 01:06:45,400 הוא לא יכול לקחת את הבן שלי. 1124 01:06:45,402 --> 01:06:46,401 אִמָא. 1125 01:06:46,403 --> 01:06:47,469 למה הוא אפילו רוצה את דייב? 1126 01:06:47,471 --> 01:06:49,704 הוא לא יכול לטפל בדייב. 1127 01:06:49,706 --> 01:06:50,705 מה הוא יעשה? 1128 01:06:50,707 --> 01:06:51,606 מה הוא יעשה איתו? 1129 01:06:51,608 --> 01:06:52,574 אִמָא. 1130 01:06:52,576 --> 01:06:54,042 אני לא יודע. 1131 01:06:54,044 --> 01:06:55,477 אני רק חושב שאיכשהו יש לך 1132 01:06:55,479 --> 01:06:59,614 לתוך תרחיש שבו אתה איכשהו מייצג אותו 1133 01:06:59,616 --> 01:07:01,149 ולא אני. 1134 01:07:01,151 --> 01:07:03,685 עורך הדין של מי אתה? 1135 01:07:03,687 --> 01:07:05,687 אני לא מקבל - אני לא מקבל מחומם. 1136 01:07:05,689 --> 01:07:07,489 אני רק אומר, שאת עורכת הדין שלו? 1137 01:07:07,491 --> 01:07:09,124 את לא אמורה לייצג אותי? 1138 01:07:13,129 --> 01:07:14,029 לא. 1139 01:07:14,031 --> 01:07:15,230 בסדר. 1140 01:07:15,232 --> 01:07:16,297 אז אם יש לו את הבית אז אני מקבל דייב. 1141 01:08:27,536 --> 01:08:29,137 קדימה, לך. 1142 01:08:29,139 --> 01:08:30,205 תיקח! לך! 1143 01:08:30,207 --> 01:08:30,872 תיקח! 1144 01:08:58,635 --> 01:08:59,868 רק תדבר עם אבא שלך לפניך 1145 01:08:59,870 --> 01:09:01,536 לבלות את היום איתו, בסדר? 1146 01:09:01,538 --> 01:09:04,839 אז רק - זה מה שאתה רוצה להפתיע אותי? 1147 01:09:06,243 --> 01:09:07,408 אתה יודע מה לא הפתעה? 1148 01:09:07,410 --> 01:09:08,877 הפנים שאתה איחר 45 דקות. 1149 01:09:08,879 --> 01:09:10,812 - זו לא הפתעה. - אני לא עוזב את הילדים. 1150 01:09:10,814 --> 01:09:12,380 אתה מכיר את הילדים. 1151 01:09:12,382 --> 01:09:13,715 אה, זה נכון, את לא יודעת על הילדים 1152 01:09:13,717 --> 01:09:15,250 כי אתה כבר לא בבית. 1153 01:09:15,252 --> 01:09:16,751 מה זה, איזו הפתעה גדולה? 1154 01:09:22,191 --> 01:09:23,858 מה אתה חושב שאתה רוצה שאני אעשה עם אלה, נכון? 1155 01:09:23,860 --> 01:09:25,293 מה אתה רוצה שאעשה? 1156 01:09:25,295 --> 01:09:26,594 מה אתה רוצה שאעשה? 1157 01:09:26,596 --> 01:09:27,495 אתה רוצה משמורת על דוד, נכון? 1158 01:09:27,497 --> 01:09:29,898 הישאר במכונית. 1159 01:09:29,900 --> 01:09:31,399 תן לי את זה. 1160 01:09:31,401 --> 01:09:32,567 אני לא שם זין. 1161 01:09:32,569 --> 01:09:34,736 היי היי היי. 1162 01:09:34,738 --> 01:09:36,204 בעיה פרטית. 1163 01:09:36,206 --> 01:09:37,539 סלח לי אדוני. 1164 01:09:37,541 --> 01:09:39,340 בנים, פשוט תצא מהמכונית, בבקשה. 1165 01:09:39,342 --> 01:09:40,508 ג'פרי, בחייך. 1166 01:09:40,510 --> 01:09:41,442 מאוחר מידי. 1167 01:09:44,413 --> 01:09:46,381 בסדר. 1168 01:09:46,383 --> 01:09:47,715 בסדר. 1169 01:09:47,717 --> 01:09:49,717 אוקיי בסדר. 1170 01:09:49,719 --> 01:09:51,352 בסדר. 1171 01:09:51,354 --> 01:09:52,253 בסדר. 1172 01:10:39,336 --> 01:10:40,468 עכשיו אני זוכר. 1173 01:10:40,470 --> 01:10:41,402 היי גבר 1174 01:10:41,404 --> 01:10:42,937 מה שלומך? 1175 01:10:42,939 --> 01:10:45,773 ובכן, היית בר מזל כאן, רה רה בנדר קיצוניים. 1176 01:10:45,775 --> 01:10:47,375 כן, מה עוד אתה חושב שאנחנו עושים? 1177 01:10:47,377 --> 01:10:48,643 אור? 1178 01:10:48,645 --> 01:10:50,311 להיות בבית לנגן תוף או משהו. 1179 01:10:50,313 --> 01:10:52,614 זה לא פעיל יותר מאשר לעמוד בצד. 1180 01:10:52,616 --> 01:10:53,781 אחד טוב. 1181 01:10:53,783 --> 01:10:56,584 אתה בסדר בשביל חרא. 1182 01:10:56,586 --> 01:10:58,753 איפה הקמיע שלך, דהמר מטומטם? 1183 01:10:58,755 --> 01:11:00,321 הוא לא פה. 1184 01:11:00,323 --> 01:11:01,756 מה אתה הולך להיות תאריך בנשף, להתחפס? 1185 01:11:01,758 --> 01:11:03,558 לא, אבל אמא שלך אולי. 1186 01:11:03,560 --> 01:11:04,826 היא יכולה להשתלב שמלה לנשף. 1187 01:11:04,828 --> 01:11:06,828 דהמר כמו ליצן החצר המשפט הקטן שלך. 1188 01:11:06,830 --> 01:11:08,696 אלא שהוא כבר לא מסתובב איתך הרבה, 1189 01:11:08,698 --> 01:11:10,398 עכשיו הוא. 1190 01:11:10,400 --> 01:11:11,899 מועדון המעריצים עדיין חי. 1191 01:11:11,901 --> 01:11:13,268 בֶּאֱמֶת? 1192 01:11:13,270 --> 01:11:15,970 כי זה נראה כאילו הוא זרק אותך. 1193 01:11:15,972 --> 01:11:17,805 נגרום לו להופיע 1194 01:11:17,807 --> 01:11:19,307 בשביל מה? 1195 01:11:19,309 --> 01:11:20,708 הוא עושה ביצועים פיקוד נדנדה. 1196 01:11:20,710 --> 01:11:23,344 כן, הוא אנטה למעלה בוודאות. 1197 01:11:23,346 --> 01:11:24,646 אני בספק. 1198 01:11:24,648 --> 01:11:25,913 אבל באמת אנחנו צריכים - 1199 01:11:25,915 --> 01:11:28,816 אנחנו צריכים להביא אותו לזנק אל המקס. 1200 01:11:28,818 --> 01:11:30,918 כן, אבל דארף, הוא לא זינק כמו בשבועות. 1201 01:11:30,920 --> 01:11:31,853 אני לא חושב שהוא לתוך - 1202 01:11:31,855 --> 01:11:32,887 כן אבל מה לגבי-- 1203 01:11:32,889 --> 01:11:34,856 יש לי 5 דולר, אני יכול לשלם לו. 1204 01:11:34,858 --> 01:11:36,991 זאת אומרת, זה מוציא אותו בשבת. 1205 01:11:36,993 --> 01:11:38,393 בסדר אני בפנים. 1206 01:11:38,395 --> 01:11:39,627 בוא כי יהיה כל כך הרוצח. - 5 דולר. 1207 01:11:39,629 --> 01:11:40,561 זה יהיה רוצח. 1208 01:11:40,563 --> 01:11:41,429 דולר 5 1209 01:11:49,305 --> 01:11:50,972 היי, ג 'ף. 1210 01:11:50,974 --> 01:11:51,873 היי. 1211 01:11:51,875 --> 01:11:52,907 כך. 1212 01:11:52,909 --> 01:11:54,876 דהמר מועדון מעריצים יש רעיון חדש. 1213 01:11:54,878 --> 01:11:57,879 בעיקרון, אנחנו הולכים ללכת לקניון, 1214 01:11:57,881 --> 01:12:00,381 ואתם הולכים לשוטט כמו משוגע. 1215 01:12:00,383 --> 01:12:02,350 רק הטירוף המטורף ביותר - 1216 01:12:02,352 --> 01:12:04,786 למה אתה לא פשוט להשאיר אותו לבד. 1217 01:12:04,788 --> 01:12:07,555 הוא לא אטרקציה. 1218 01:12:07,557 --> 01:12:08,456 הנח לו? 1219 01:12:08,458 --> 01:12:10,024 זה הולך להיות כיף. 1220 01:12:10,026 --> 01:12:12,627 יש לי בערך 32 דולר בשבילך, אבל בשבת אני 1221 01:12:12,629 --> 01:12:14,429 יהיה כנראה טון יותר. 1222 01:12:14,431 --> 01:12:18,733 אז קח את זה, וזה יכול להיות כמו ביצועי הפיקוד הסופי שלך. 1223 01:12:18,735 --> 01:12:21,002 זה הולך להיות מדהים לגמרי. 1224 01:12:21,004 --> 01:12:24,939 אנחנו הולכים לצאת בסגנון. אתה בפנים? 1225 01:12:31,580 --> 01:12:33,081 מדהים. אתה מתרגש? 1226 01:12:33,083 --> 01:12:34,015 ממ הממ, כן. 1227 01:12:34,017 --> 01:12:35,883 מדהים כן! 1228 01:12:56,372 --> 01:12:58,673 אז, הוא מגיע? 1229 01:12:58,675 --> 01:12:59,640 אה, כן. 1230 01:12:59,642 --> 01:13:01,008 הוא אמר שכן. 1231 01:13:01,010 --> 01:13:03,978 מה דעתך על בורווסקי ו גונסלר? 1232 01:13:03,980 --> 01:13:05,947 הו, בורווסקי - 1233 01:13:05,949 --> 01:13:07,515 בורווסקי לא שילם. 1234 01:13:07,517 --> 01:13:10,852 אום, אבל רוצח אמר שהוא בא. 1235 01:13:19,762 --> 01:13:21,629 היי, דהמר. 1236 01:13:21,631 --> 01:13:22,797 מעולם לא ראיתי אותך שותה ככה קודם. 1237 01:13:29,905 --> 01:13:30,872 הנה אני. 1238 01:13:52,561 --> 01:13:55,196 היכן אנו פוגשים את האידיוטים האלה? 1239 01:13:55,198 --> 01:13:58,866 אום, אנחנו הולכים לפגוש אותם על-ידי לוקרים בשעה fatties. 1240 01:14:03,505 --> 01:14:04,806 בסדר, בערך בזמן. 1241 01:14:04,808 --> 01:14:05,807 מצטער חבר 'ה. 1242 01:14:05,809 --> 01:14:06,841 כֶּסֶף? 1243 01:14:06,843 --> 01:14:09,744 יש לך כסף, כסף, כסף? 1244 01:14:09,746 --> 01:14:10,878 תודה שבאת. 1245 01:14:10,880 --> 01:14:11,813 מתחילים. 1246 01:14:11,815 --> 01:14:14,782 מזומנים, מזומנים, מזומנים, מזומנים. 1247 01:14:14,784 --> 01:14:16,684 בסדר, זה בערך 15 דולר. 1248 01:14:16,686 --> 01:14:18,019 לא רע. 1249 01:14:18,021 --> 01:14:19,120 בסדר, בואו תיקח את המופע על הכביש. 1250 01:14:19,122 --> 01:14:20,121 בסדר. 1251 01:14:20,123 --> 01:14:22,156 עכשיו אני מציג לך, ג 'ף. 1252 01:14:22,158 --> 01:14:23,124 ג 'פרי. 1253 01:14:23,126 --> 01:14:26,060 בשביל זה אני ג'פרי. 1254 01:14:26,062 --> 01:14:27,495 בסדר. 1255 01:14:27,497 --> 01:14:29,964 ואז אני מציג בפניך, ג'פרי דהמר, 1256 01:14:29,966 --> 01:14:31,933 בתפקוד הפיקוד שלו. 1257 01:14:38,006 --> 01:14:38,873 בשמחה. 1258 01:15:17,846 --> 01:15:19,247 היי גבר. 1259 01:15:19,249 --> 01:15:20,248 רד ממני, בנאדם. 1260 01:15:20,250 --> 01:15:22,250 זה רק התרופה שלי. 1261 01:15:22,252 --> 01:15:24,218 זה רק רפואה. 1262 01:15:44,006 --> 01:15:45,172 אני כל כך רעב! 1263 01:16:00,889 --> 01:16:01,789 היי! 1264 01:16:01,791 --> 01:16:02,790 שלום ילד. 1265 01:16:02,792 --> 01:16:03,791 צא החוצה. 1266 01:16:03,793 --> 01:16:04,792 הַחוּצָה. 1267 01:16:04,794 --> 01:16:05,693 לעזוב. 1268 01:16:33,755 --> 01:16:35,122 הנה אני! 1269 01:17:23,672 --> 01:17:25,039 זה היה מדהים. 1270 01:17:33,682 --> 01:17:34,649 אוי, היי מותק. 1271 01:17:36,885 --> 01:17:37,818 היי נחש מה? 1272 01:17:37,820 --> 01:17:38,719 הגירושים הם סופיים. 1273 01:17:42,157 --> 01:17:45,660 אבא שלך קיבל את הבית. 1274 01:17:45,662 --> 01:17:47,328 אני צריך ללכת לסבתא עם אחיך, 1275 01:17:47,330 --> 01:17:49,163 אבל אני לא צריך להגיד לאבא שלך שאנחנו הולכים. 1276 01:17:49,165 --> 01:17:51,098 בסדר, אני יכול לסמוך עליך - 1277 01:17:51,100 --> 01:17:53,067 לא לספר לאבא שלך שאני הולך? 1278 01:17:53,069 --> 01:17:56,070 בשבילי. 1279 01:17:56,072 --> 01:17:57,038 אני לא. 1280 01:19:32,033 --> 01:19:34,435 חיות מתות כנראה מופיעות כל הזמן. 1281 01:19:34,437 --> 01:19:37,138 לא, זה היה מקרה מסוים. 1282 01:19:37,140 --> 01:19:38,806 זה היה מצמרר. 1283 01:19:38,808 --> 01:19:39,507 ואתה יודע מה-- 1284 01:19:39,509 --> 01:19:40,875 זה לא מצמרר. 1285 01:19:40,877 --> 01:19:42,109 אני בטוחה שזה היה מקום של מכשפות. 1286 01:19:42,111 --> 01:19:43,177 - אמנות. - אתה מתכוון ארוגים? 1287 01:19:43,179 --> 01:19:44,178 - הוא אוחז? כן -. 1288 01:19:44,180 --> 01:19:45,813 כן -. - מה שתגיד. 1289 01:19:45,815 --> 01:19:48,349 חלה עלייה בכתות המכשפות השטניות. 1290 01:19:48,351 --> 01:19:50,084 על פי מה? על פי מי? 1291 01:19:50,086 --> 01:19:51,285 מה? איפה? 1292 01:19:51,287 --> 01:19:52,553 כל אחד. 1293 01:19:52,555 --> 01:19:53,954 בסדר, אתה יודע מה עליך לעשות? 1294 01:19:53,956 --> 01:19:55,356 אתה צריך תיקח אחת הכתות המכשפה 1295 01:19:55,358 --> 01:19:56,290 כדי לאחל ב קלחת שלהם כדי להביא לך תאריך לנשף. 1296 01:19:56,292 --> 01:19:57,792 לְהַרְגִיז. 1297 01:19:57,794 --> 01:19:59,426 היי דהמר, מייק מחפש תאריך הנשף. 1298 01:19:59,428 --> 01:20:01,829 אה כן, ו דרף של תכנון לשים אותך למלך הנשף. 1299 01:20:01,831 --> 01:20:02,563 לא אני לא. 1300 01:20:02,565 --> 01:20:04,231 זה לא משנה. 1301 01:20:04,233 --> 01:20:05,332 אין ילדה בתוך 50 מיילים של המקום אשר 1302 01:20:05,334 --> 01:20:08,035 היה הולך לנשף עם דהמר. 1303 01:20:08,037 --> 01:20:08,936 לא? 1304 01:20:29,991 --> 01:20:31,091 בריג'ט. 1305 01:20:31,093 --> 01:20:32,092 שלום. 1306 01:20:32,094 --> 01:20:33,561 היי. 1307 01:20:33,563 --> 01:20:36,530 אני יודע שאנחנו לא מכירים אחד את השני טוב מדי - 1308 01:20:36,532 --> 01:20:37,898 לא באמת. 1309 01:20:37,900 --> 01:20:39,366 אום. 1310 01:20:39,368 --> 01:20:43,838 שמעתי את החבר שלך, אממ, מרגרט הולכת לנשף? 1311 01:20:43,840 --> 01:20:45,406 כן, עם בריאן גונסלר. 1312 01:20:45,408 --> 01:20:47,541 הם חברים מוויכוח. 1313 01:20:47,543 --> 01:20:50,211 מה אתה עושה בשבת? 1314 01:20:50,213 --> 01:20:53,214 כמה מסמכים סופיים הם בשל. 1315 01:20:53,216 --> 01:20:56,483 ובכן, אתה רוצה ללכת לנשף? 1316 01:20:56,485 --> 01:20:59,086 הו, עם מי? 1317 01:20:59,088 --> 01:21:01,322 לִי. 1318 01:21:01,324 --> 01:21:05,359 הו, אה, אני לא יודע. 1319 01:21:05,361 --> 01:21:08,429 אתה יכול ללכת איתי אבל לבלות את הזמן איתה. 1320 01:21:11,600 --> 01:21:14,635 אני לא חושב שזה רעיון טוב. 1321 01:21:14,637 --> 01:21:16,237 למה? 1322 01:21:16,239 --> 01:21:20,975 תראה, אני הולך להיות מאוחר בכיתה, אז - 1323 01:21:20,977 --> 01:21:21,976 זה יהיה כיף. 1324 01:21:25,480 --> 01:21:27,648 אתה לא הולך להיות מוזר או-- 1325 01:21:27,650 --> 01:21:29,950 לִשְׁתוֹת? 1326 01:21:29,952 --> 01:21:30,651 לא, אני לא. 1327 01:21:36,057 --> 01:21:37,625 תראה. 1328 01:21:37,627 --> 01:21:42,329 הרבה ופרקליסמנ לא יודע מי אתה. 1329 01:21:42,331 --> 01:21:45,466 אבל אם אתה הולך לנשף, אתה תהיה הדרך 1330 01:21:45,468 --> 01:21:47,034 לפני רוב הכיתה שלך. 1331 01:21:51,539 --> 01:21:53,140 אתה רוצה להיראות נורמלי, נכון? 1332 01:21:56,378 --> 01:21:58,479 אני מניח. 1333 01:21:58,481 --> 01:22:01,382 הרבה סטודנטים מתחילים רק לשאול. 1334 01:22:01,384 --> 01:22:03,317 אז זה לגמרי נורמלי שחשבתי עליך. 1335 01:22:07,656 --> 01:22:09,123 אני לא יודע. 1336 01:22:09,125 --> 01:22:10,424 רק תן לי לחשוב על זה? 1337 01:22:10,426 --> 01:22:12,459 אני אדבר עם ההורים שלי. 1338 01:22:12,461 --> 01:22:13,360 בסדר. 1339 01:22:50,732 --> 01:22:52,499 בסדר. 1340 01:22:52,501 --> 01:22:54,335 רק תעמוד לפני הרקע בשבילי. 1341 01:22:54,337 --> 01:22:55,536 אתם החבר'ה האחרונים שלי הלילה. 1342 01:23:05,246 --> 01:23:06,146 להתקרב. 1343 01:23:09,484 --> 01:23:13,220 אל תפחדי, היא לא הולכת לנשוך. 1344 01:23:13,222 --> 01:23:14,321 וחייך. 1345 01:23:48,056 --> 01:23:50,457 הו, תראה מי הראה. 1346 01:23:50,459 --> 01:23:52,059 בלתי יאומן. 1347 01:23:52,061 --> 01:23:54,061 מה זה? 1348 01:23:54,063 --> 01:23:56,130 רק תסתכל. 1349 01:23:56,132 --> 01:23:56,797 תודה. 1350 01:24:03,405 --> 01:24:06,407 זה היה מתוק. 1351 01:24:06,409 --> 01:24:08,442 ניסיתי. 1352 01:24:08,444 --> 01:24:09,510 אתה יכול להביא לנו משקה? 1353 01:24:18,586 --> 01:24:19,586 דאהמר. 1354 01:24:19,588 --> 01:24:20,554 היי. 1355 01:24:20,556 --> 01:24:22,122 טוב לראות אותך כאן. 1356 01:24:22,124 --> 01:24:23,057 היי, ניל. 1357 01:24:26,394 --> 01:24:30,197 היי, רק רציתי להתנצל 1358 01:24:30,199 --> 01:24:33,434 על מה שקרה בקניון. 1359 01:24:33,436 --> 01:24:36,170 לא היית שם. - אני יודע. 1360 01:24:36,172 --> 01:24:42,309 אני לא יכול - אתה יודע, אתה לא צריך לעשות את זה. 1361 01:24:45,346 --> 01:24:47,314 זה לא היה רע. 1362 01:24:47,316 --> 01:24:49,116 כֵּן? 1363 01:24:49,118 --> 01:24:49,817 אני לא יודע. 1364 01:24:49,819 --> 01:24:51,452 אני רק-- 1365 01:24:51,454 --> 01:24:53,387 ניל. 1366 01:24:53,389 --> 01:24:54,254 אני מצטער. 1367 01:25:32,527 --> 01:25:35,295 אתה אמור לשים את הידיים סביב המותניים שלי. 1368 01:25:47,342 --> 01:25:49,743 היי, דרף. 1369 01:25:49,745 --> 01:25:50,744 היי. 1370 01:25:50,746 --> 01:25:52,746 היי, אני אגורה. 1371 01:25:52,748 --> 01:25:55,749 אום, בריג'ט. 1372 01:25:55,751 --> 01:25:58,352 מזל טוב. 1373 01:25:58,354 --> 01:26:01,355 על מה? 1374 01:26:01,357 --> 01:26:02,756 הצלחנו. 1375 01:26:02,758 --> 01:26:04,725 הו כן, נכון. 1376 01:26:12,767 --> 01:26:14,735 אני צריך להשתין. 1377 01:26:14,737 --> 01:26:15,702 בסדר. 1378 01:28:15,056 --> 01:28:16,657 לאן אתה הולך? 1379 01:28:16,659 --> 01:28:17,924 אנחנו הולכים לסבתא. 1380 01:28:17,926 --> 01:28:18,792 היום? 1381 01:28:22,797 --> 01:28:25,599 אתה הולך לפספס את הסיום שלי. 1382 01:28:25,601 --> 01:28:26,967 אני יכול ללכת? 1383 01:28:26,969 --> 01:28:29,369 מתוק, אנחנו לא הולכים לסיום, 1384 01:28:29,371 --> 01:28:32,072 אנחנו הולכים לסבתא. 1385 01:28:32,074 --> 01:28:34,341 מותק, אבא שלך יהיה שם, 1386 01:28:34,343 --> 01:28:35,375 אנחנו לא יכולים להיות באותו חדר. 1387 01:28:35,377 --> 01:28:37,678 אתה יודע את זה. 1388 01:28:37,680 --> 01:28:38,812 האגשיס? 1389 01:28:38,814 --> 01:28:40,347 בחייך. 1390 01:28:40,349 --> 01:28:44,484 הו, וואו אפילו לא כשאני הולך, הא? 1391 01:28:44,486 --> 01:28:45,886 בואי, יום טוב. 1392 01:28:45,888 --> 01:28:47,688 לשמור על חיוכים. 1393 01:28:47,690 --> 01:28:51,024 היי מותק, לשים את זה בשביל אמא. 1394 01:28:51,026 --> 01:28:54,328 קח את המכונית של אבא שלך, בסדר? 1395 01:28:54,330 --> 01:28:55,095 מחייך! 1396 01:29:06,841 --> 01:29:07,941 האם החביאת את המפתחות? 1397 01:29:07,943 --> 01:29:08,842 לא. 1398 01:29:13,348 --> 01:29:14,748 תפס אותם! 1399 01:29:14,750 --> 01:29:15,749 ביי מתוקה! 1400 01:29:15,751 --> 01:29:17,751 ביי ג 'ף. 1401 01:29:17,753 --> 01:29:18,752 ביי דייב. 1402 01:29:18,754 --> 01:29:20,754 אוהב אותך מותק! 1403 01:30:12,174 --> 01:30:13,407 תודה רבה לך. 1404 01:30:13,409 --> 01:30:14,141 בבקשה. 1405 01:30:14,143 --> 01:30:15,041 מזל טוב. 1406 01:30:15,043 --> 01:30:16,676 הו ו ג 'ף 1407 01:30:20,648 --> 01:30:22,482 היא כולה שלך עכשיו. 1408 01:30:22,484 --> 01:30:23,617 אני גאה בך. 1409 01:30:36,164 --> 01:30:37,964 היי. 1410 01:30:37,966 --> 01:30:39,800 אמא, אני צריך ללכת למכולת ולקחת כמה דברים. 1411 01:30:39,802 --> 01:30:41,868 ובכן, מותק, אני עומד לשים עוף הוואי האהוב עליך 1412 01:30:41,870 --> 01:30:42,969 בתנור. 1413 01:30:42,971 --> 01:30:44,471 הו. 1414 01:30:44,473 --> 01:30:45,639 ובכן, אני צריך לקחת את המשכורת האחרונה שלי. 1415 01:30:45,641 --> 01:30:46,840 בסדר, טוב לכל המשפחה 1416 01:30:46,842 --> 01:30:48,074 - אוכלים יחד ארוחת ערב. - בסדר. 1417 01:30:48,076 --> 01:30:49,609 - כולנו ביחד. - אני חייב ללכת. 1418 01:30:49,611 --> 01:30:50,577 אני חייב ללכת. 1419 01:31:29,484 --> 01:31:30,183 ג'ף? 1420 01:31:35,189 --> 01:31:37,691 היי גבר. 1421 01:31:37,693 --> 01:31:38,792 ברכות. 1422 01:31:38,794 --> 01:31:39,693 באא. 1423 01:31:43,197 --> 01:31:44,130 מה אתה עושה? 1424 01:31:44,132 --> 01:31:45,198 אתה הולך הביתה? 1425 01:31:48,069 --> 01:31:49,035 כֵּן. 1426 01:31:49,037 --> 01:31:49,970 בסדר. 1427 01:31:49,972 --> 01:31:50,837 אתה רוצה טרמפ? 1428 01:31:53,975 --> 01:31:54,875 בטוח. 1429 01:32:01,549 --> 01:32:03,583 מה אתה זומם? 1430 01:32:03,585 --> 01:32:05,285 פשוט עשיתי את הדרך הארוכה הביתה, כי אני 1431 01:32:05,287 --> 01:32:07,687 לצאת מחר למכללה. 1432 01:32:07,689 --> 01:32:08,889 בלי צחוק. 1433 01:32:08,891 --> 01:32:10,724 כֵּן. 1434 01:32:10,726 --> 01:32:14,027 כן, אני לוקח כמה שיעורי אמנות במהלך הקיץ. 1435 01:32:31,112 --> 01:32:34,180 אתה רוצה להיכנס? 1436 01:32:34,182 --> 01:32:37,784 הבית שלך חשוך למדי. 1437 01:32:37,786 --> 01:32:39,219 כן, יש לי את כל זה לעצמי. 1438 01:32:41,956 --> 01:32:43,657 אבא שלי חי עם החברה שלו - 1439 01:32:43,659 --> 01:32:45,659 אתה מדמם? 1440 01:32:45,661 --> 01:32:46,560 לא. 1441 01:32:46,562 --> 01:32:53,033 זה פשוט, לא לא 1442 01:32:53,035 --> 01:32:53,900 צֶבַע. 1443 01:32:58,773 --> 01:33:00,006 זה צבע? 1444 01:33:00,008 --> 01:33:00,874 כֵּן. 1445 01:33:03,244 --> 01:33:06,313 אז אתה הולך מדינת אוהיו? 1446 01:33:06,315 --> 01:33:07,347 כֵּן. 1447 01:33:07,349 --> 01:33:09,115 לא. 1448 01:33:09,117 --> 01:33:13,153 לא, אני הולך פיטסבורג למעשה. 1449 01:33:13,155 --> 01:33:15,722 אני עושה שם שיעורי אמנות, אז אני 1450 01:33:15,724 --> 01:33:18,692 מאוד, נרגש מאוד מזה. 1451 01:33:21,862 --> 01:33:25,298 מה איתך? 1452 01:33:25,300 --> 01:33:27,701 הו, מדינת אוהיו אני חושבת. 1453 01:33:27,703 --> 01:33:29,035 כן -. כן -. 1454 01:33:29,037 --> 01:33:30,170 זה מעולה. 1455 01:33:30,172 --> 01:33:32,138 זה המקום שבו מייק הולך. 1456 01:33:32,140 --> 01:33:34,341 אתם תהנה. 1457 01:33:34,343 --> 01:33:36,843 מה אתה בהתמחות? 1458 01:33:36,845 --> 01:33:40,747 לקשט. 1459 01:33:40,749 --> 01:33:42,282 אני מקשט. 1460 01:33:45,786 --> 01:33:47,854 חשבתי שרצית ללמוד ביולוגיה. 1461 01:33:50,925 --> 01:33:51,825 כֵּן. 1462 01:33:59,166 --> 01:34:02,102 אתה בסדר? 1463 01:34:02,104 --> 01:34:02,969 כֵּן. 1464 01:34:10,911 --> 01:34:12,879 נוכל לפתוח בירה. 1465 01:34:12,881 --> 01:34:15,115 יש לי שמץ משמאל. 1466 01:34:15,117 --> 01:34:19,352 לא, אני צריך להגיע הביתה בקרוב לארוחת ערב עם האנשים שלי. 1467 01:34:27,395 --> 01:34:28,328 היי, אתה יודע מה יש לי? 1468 01:34:32,967 --> 01:34:35,201 תבדוק את זה. 1469 01:34:35,203 --> 01:34:36,436 האם זה אני? 1470 01:34:36,438 --> 01:34:39,372 כן זה אתה בתור גיבור. 1471 01:34:39,374 --> 01:34:41,241 זה היה אמור להיות כיסוי של שנתון, 1472 01:34:41,243 --> 01:34:44,844 אבל זה נדחה. 1473 01:34:44,846 --> 01:34:48,815 ואז זה אתה כמו-- 1474 01:34:48,817 --> 01:34:53,920 אני לא יודע מה עשיתי - הו, אתה מזין ציפורים. 1475 01:34:53,922 --> 01:34:56,890 וזה אתה כמו מוט דגל, ואז 1476 01:34:56,892 --> 01:34:57,957 רק חבורה של ישנים. 1477 01:35:01,328 --> 01:35:02,195 אתה יכול תיקח אותם. 1478 01:35:12,473 --> 01:35:13,973 לא, אני לא רוצה את זה. 1479 01:35:33,895 --> 01:35:35,762 פשוט נהנינו, את מבינה? 1480 01:35:35,764 --> 01:35:36,429 כֵּן? 1481 01:35:40,334 --> 01:35:42,035 אני בדיוק כמו כל אחד אחר. 1482 01:35:42,037 --> 01:35:43,103 כן, אני יודע שאתה. 1483 01:35:43,105 --> 01:35:45,472 זה נהדר, הכל נהדר. 1484 01:35:45,474 --> 01:35:51,911 כולנו עושים דברים מרגשים, מהנים באמת. 1485 01:35:55,316 --> 01:35:56,816 זה נהדר. 1486 01:36:02,389 --> 01:36:04,257 מה דעתך על בירה אחת? 1487 01:36:04,259 --> 01:36:07,827 רק אחד? 1488 01:36:07,829 --> 01:36:09,295 והכול נסלח. 1489 01:36:17,538 --> 01:36:20,140 בסדר. 1490 01:36:20,142 --> 01:36:21,040 בסדר. 1491 01:36:53,808 --> 01:36:54,808 הו. 1492 01:36:54,810 --> 01:36:56,576 היי. 1493 01:36:56,578 --> 01:36:58,178 אום, אני חושב שאני הולך - 1494 01:36:58,180 --> 01:36:59,512 אני חושב שאני צריך לעבור הלאה. 1495 01:36:59,514 --> 01:37:01,047 מה? 1496 01:37:01,049 --> 01:37:04,184 כן, אני פשוט חושב שאני צריך להתחיל. 1497 01:37:13,928 --> 01:37:14,594 מצטער אחי. 1498 01:37:18,833 --> 01:37:20,867 אמא שלי פשוט תהרוג אותי אם אני לא אגיע הביתה לארוחת ערב 1499 01:37:20,869 --> 01:37:23,236 בזמן, אז 1500 01:37:23,238 --> 01:37:25,004 אני פשוט - כן. 1501 01:37:25,006 --> 01:37:26,372 לראות אותך על הצד השני, דהמר. 1502 01:38:04,211 --> 01:38:05,211 בסדר. 1503 01:38:05,213 --> 01:38:06,145 בסדר. 1504 01:38:06,147 --> 01:38:07,614 בסדר. 1505 01:38:07,616 --> 01:38:16,122 בסדר. 1506 01:40:35,763 --> 01:40:36,662 היי. 1507 01:40:36,664 --> 01:40:37,764 שלום. 1508 01:40:37,766 --> 01:40:39,098 אתה פשוט יוצא מהקונצרט? 1509 01:40:39,100 --> 01:40:39,799 כֵּן. 1510 01:40:39,801 --> 01:40:41,567 הופעה נהדרת. 1511 01:40:41,569 --> 01:40:42,535 לאן אתה הולך? 1512 01:40:42,537 --> 01:40:43,503 עשיתי את זה עד כאן. 1513 01:40:43,505 --> 01:40:44,570 אני חוזר לעקרון. 1514 01:40:47,408 --> 01:40:48,741 אתה רוצה למסיבה עוד קצת? 1515 01:40:52,346 --> 01:40:53,546 בטוח. 1516 01:40:53,548 --> 01:40:55,381 בסדר, תיכנס. 1517 01:40:55,383 --> 01:40:56,749 שמי ג'פרי. 1518 01:40:56,751 --> 01:40:57,650 סטיבן היקס. 1519 01:40:57,652 --> 01:41:00,353 נעים להכיר אותך. 1520 01:41:01,305 --> 01:41:07,833 -= www.OpenSubtitles.org =- 103745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.