Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,000 --> 00:02:20,200
Send him back.
2
00:02:32,500 --> 00:02:34,600
Will you commit to this program?
3
00:02:36,700 --> 00:02:38,000
I can't.
4
00:02:48,700 --> 00:02:50,600
Will you commit to this program?
5
00:03:00,000 --> 00:03:02,400
Will you commit to this program?
6
00:03:04,400 --> 00:03:05,500
I can't.
7
00:04:09,900 --> 00:04:12,000
There's no place
it won't catch up to you.
8
00:04:12,100 --> 00:04:13,600
It's how every story ends.
9
00:04:14,400 --> 00:04:17,600
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:18,200 --> 00:04:20,000
You always will be.
11
00:04:20,200 --> 00:04:22,800
Go ahead, go on, go on!
Do it! Do it!
12
00:04:25,700 --> 00:04:29,600
She wouldn't want me to,
that's the only reason you're alive.
13
00:04:30,400 --> 00:04:31,600
Who is "she"?
14
00:04:32,100 --> 00:04:34,600
Marie Kreutz, his girlfriend.
15
00:04:34,635 --> 00:04:36,400
She was killed in India.
16
00:04:36,500 --> 00:04:39,200
The director of operations
Ward Abbott arranged it.
17
00:04:43,000 --> 00:04:46,500
So we have a dirty section chief
who kills Bourne's girl.
18
00:04:46,800 --> 00:04:52,100
Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's
confession, and Abbott commits suicide...
19
00:04:52,300 --> 00:04:56,900
Now Bourne's gunnin' for us.
You couldn't make this stuff up.
20
00:04:59,100 --> 00:05:03,100
Bourne's last confirmed location
was Moscow, six weeks ago.
21
00:05:03,600 --> 00:05:06,000
- Right.
- He's on the run, he's dangerous...
22
00:05:06,200 --> 00:05:08,800
Now, Sir, with respect, I think,
something else could be going on here.
23
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
What... what's he after?
24
00:05:11,500 --> 00:05:14,900
The reason that Bourne went to Moscow
was to see the daughter of his first target.
25
00:05:15,000 --> 00:05:16,100
What's your point Pam?
26
00:05:16,400 --> 00:05:18,165
Maybe he was retracing his steps.
27
00:05:18,200 --> 00:05:21,300
Just looking for something...
something in his past.
28
00:05:21,900 --> 00:05:24,700
Maybe he hasn't found it yet.
We need to know, what it is.
29
00:05:24,900 --> 00:05:27,900
You're telling me, he's not a
threat to this agency?
30
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
I think if he wanted to hurt us he could have sent the tape to CNN...
31
00:05:30,600 --> 00:05:32,200
Maybe he still will.
32
00:05:34,100 --> 00:05:38,300
My number one rule is "hope for the best, plan for the worst. "
33
00:05:39,500 --> 00:05:45,200
As far as I'm concerned, Bourne's still
a serious threat, until proven otherwise.
34
00:05:45,700 --> 00:05:47,600
- Let's keep looking!
- Yes, Sir.
35
00:06:31,100 --> 00:06:32,800
This one's from three years ago.
36
00:06:32,835 --> 00:06:34,500
He had half of INTERPOL after him.
37
00:06:34,600 --> 00:06:39,600
He turned up in Naples, Berlin,
Moscow, disappeared again.
38
00:06:41,700 --> 00:06:43,500
Girl that he was on the run with.
39
00:06:44,200 --> 00:06:45,500
Marie Kreutz.
40
00:06:46,000 --> 00:06:48,700
She was found dead in a river,
halfway round the world.
41
00:06:48,800 --> 00:06:50,600
She'd been shot in the head.
42
00:06:52,800 --> 00:06:54,600
What connects the dots?
43
00:07:06,900 --> 00:07:08,100
Turn off the tape recorder.
44
00:07:57,400 --> 00:07:58,900
Where is my sister?
45
00:08:04,000 --> 00:08:05,100
Why don't you sit down?
46
00:08:17,400 --> 00:08:18,200
Where is she?
47
00:08:22,800 --> 00:08:23,500
She's dead.
48
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
She was killed.
49
00:08:31,300 --> 00:08:31,900
I'm sorry.
50
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
I knew this can end this way.
51
00:08:49,600 --> 00:08:51,900
- It was always gonna end this way.
- I didn't believe that.
52
00:09:01,300 --> 00:09:02,700
And how did she die?
53
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
She was shot.
54
00:09:11,100 --> 00:09:12,800
We were together in
India.
55
00:09:15,800 --> 00:09:17,000
He came for me.
56
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
You killed him?
57
00:09:25,400 --> 00:09:26,300
Yes.
58
00:09:27,700 --> 00:09:28,700
And now what?
59
00:09:32,000 --> 00:09:35,900
Someone started all of this.
And I'm gonna find him.
60
00:09:47,500 --> 00:09:48,200
Hey, It's me.
61
00:09:49,300 --> 00:09:52,200
Yeah.
He knows the whole story.
62
00:09:53,700 --> 00:09:55,100
Bourne's just the tip of the iceberg.
63
00:09:55,300 --> 00:09:57,400
Have you heard about
Operation Blackbriar?
64
00:09:58,700 --> 00:10:02,200
I'm gonna get my head around this and type it up.
I'll see you first thing. Ok.
65
00:10:18,400 --> 00:10:22,300
I have a hit on Echelon - Blackbriar.
I repeat, Blackbriar.
66
00:10:22,500 --> 00:10:25,600
Looks like it's coming from a European signal.
67
00:10:26,000 --> 00:10:27,500
NSA please confirm, your receipt.
68
00:10:31,700 --> 00:10:32,600
Sir!
69
00:10:33,100 --> 00:10:33,900
What've you got?
70
00:10:33,901 --> 00:10:36,787
We intercepted a call in
London, keyword "Blackbriar".
71
00:10:36,822 --> 00:10:38,579
Ok, send it to New York right away.
72
00:10:58,331 --> 00:10:59,109
Track the phone?
73
00:10:59,110 --> 00:11:01,379
Registered to a London reporter named Simon Ross,
74
00:11:01,591 --> 00:11:02,851
works at The Guardian newspaper.
75
00:11:02,886 --> 00:11:04,033
You're tracking him?
76
00:11:04,068 --> 00:11:05,180
Uh, yeah. Thanks, Mike.
77
00:11:05,369 --> 00:11:10,231
We have a survey team covering him at work,
and a sneek-and-peek's on their way to his apartment.
78
00:11:10,399 --> 00:11:12,343
Now, who talked to him?
How did he find about Blackbriar?
79
00:11:12,537 --> 00:11:15,872
I don't know, we've pulled his background and
we've run a crosscheck on known anomalies...
80
00:11:15,907 --> 00:11:18,859
We come up with nothing, but I think
if we follow Ross we're going to be able...
81
00:11:18,860 --> 00:11:22,805
Ross is easy,
we want the source.
82
00:11:38,900 --> 00:11:40,738
Have you heard about
Operation Blackbriar?
83
00:11:40,739 --> 00:11:42,299
Do you have details?
84
00:11:42,300 --> 00:11:45,799
I'm gonna get my head around this and type it up.
I'll see you first thing. Ok.
85
00:11:45,800 --> 00:11:49,714
- That all?
- Yeah.
86
00:11:50,300 --> 00:11:54,902
I want rendition protocols and put
the asset on stand by just in case.
87
00:11:56,786 --> 00:11:59,874
People, listen up! This is
a full priority situation.
88
00:12:00,096 --> 00:12:02,590
- Jimmy, gimme Ross's profile on one.
- Yes, sir.
89
00:12:05,066 --> 00:12:08,849
Our target is a British national.
Simon Ross, a reporter.
90
00:12:08,850 --> 00:12:13,131
I want all his phones,
his blackberry, his apartment, his car,
91
00:12:13,132 --> 00:12:15,817
bank accounts, credit cards,
travel patterns,
92
00:12:15,818 --> 00:12:18,190
I want to know what he's gonna think
before he does.
93
00:12:18,191 --> 00:12:19,756
Every dirty little secret he has.
94
00:12:19,757 --> 00:12:23,699
And, most of all, we want the name and
the realtime location of his source.
95
00:12:23,700 --> 00:12:27,637
This is NSA priority level 4.
Any questions?
96
00:12:29,800 --> 00:12:32,710
Alright, let's get do it.
97
00:12:35,446 --> 00:12:38,816
Rogue CIA agent kills six people
Agency probes identity of Jason Bourne
98
00:12:38,851 --> 00:12:41,114
Simon Ross
Security Correspondent
99
00:12:41,165 --> 00:12:43,580
Who is Jason Bourne?
Part 3 of a special report
100
00:12:43,681 --> 00:12:46,181
His code name was Jason Bourne, but he
had many identities, each one seemingly
101
00:12:46,282 --> 00:12:48,807
more deadly then the next. To the world
he was invisible - One of the CIA's secret...
102
00:12:48,942 --> 00:12:51,518
Germany's BND are working with police
in southern India on an investigation into
103
00:12:51,619 --> 00:12:54,129
the death of a German woman, believed
to be an accomplice of Bourne's, who
104
00:12:54,230 --> 00:12:56,787
drowned in January in a river after her car
skidded off a bridge.
105
00:12:56,807 --> 00:13:00,737
Victim Marie Kreutz
106
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
What?
107
00:13:07,687 --> 00:13:10,547
Will you commit to this program?
108
00:13:14,300 --> 00:13:17,100
I can't.
109
00:14:07,080 --> 00:14:10,022
Copy that. Mr. Wills, subject is entering
his office.
110
00:14:10,023 --> 00:14:12,588
- Get some eyeballs out on the street.
- Where is my picture, please?
111
00:14:12,623 --> 00:14:15,960
Coming
on-line. On-line, now.
112
00:14:17,600 --> 00:14:19,143
Jimmy, how're you doin' with
the phone line?
113
00:14:19,243 --> 00:14:22,399
Ah yeah, we have an office line, we're
working on his cell.
114
00:14:22,400 --> 00:14:24,400
- How long?
- One hour, sir.
115
00:14:24,700 --> 00:14:26,633
That's too long.
116
00:14:26,634 --> 00:14:28,518
So how do we know he's not
spinning for someone?
117
00:14:28,618 --> 00:14:31,199
- There was more, he was scared.
- Scared about what?
118
00:14:31,589 --> 00:14:32,866
Blackbriar.
119
00:14:34,478 --> 00:14:36,049
- Sorry, call for you.
- Who is it?
120
00:14:36,303 --> 00:14:37,392
Won't give his name.
121
00:14:38,286 --> 00:14:39,502
Excuse me.
122
00:14:40,639 --> 00:14:43,293
- He's on my line.
- Thanks.
123
00:14:46,000 --> 00:14:48,400
Simon Ross.
124
00:14:48,600 --> 00:14:50,399
Why aren't we hearing this?
125
00:14:50,400 --> 00:14:53,199
Jimmy! That's a hard line,
Jimmy, why don't we have it?
126
00:14:53,200 --> 00:14:54,789
We have his line
sir, he's not on it.
127
00:14:54,857 --> 00:14:56,329
He's using a different phone.
128
00:14:56,499 --> 00:14:58,899
I've been reading your stories.
129
00:14:58,900 --> 00:15:01,404
- Who is this?
- This is Jason Bourne.
130
00:15:01,439 --> 00:15:05,610
Waterloo station, south entrance,
30 minutes. Come alone.
131
00:15:13,252 --> 00:15:14,498
Ok guys,
let's work, come on.
132
00:15:14,578 --> 00:15:16,536
Where is he going?
133
00:15:16,537 --> 00:15:19,411
- He is the move.
- Give me eyeballs on the street.
134
00:15:32,600 --> 00:15:35,410
- Subject's exiting the building.
- Find out where he is going.
135
00:15:41,301 --> 00:15:43,462
- Mobil 1, I need audio.
- Audio engaged.
136
00:15:44,545 --> 00:15:47,433
Mobil 1, should have it, Mobil 1,
should have it. Get Mobil 1 on it.
137
00:15:47,434 --> 00:15:49,900
Let me know when you hear it.
138
00:15:50,216 --> 00:15:51,641
Waterloo station,
south entrance.
139
00:15:52,081 --> 00:15:54,999
Mr. Wills. - Keep going. -
destination is Waterloo Station.
140
00:15:55,000 --> 00:15:57,775
Ok, Waterloo Station. Give me
eyes at Waterloo. Put everyone in play.
141
00:15:58,141 --> 00:16:00,702
Let's activate the asset.
142
00:16:20,000 --> 00:16:21,899
- Do we have the bridge yet?
- Not yet, sir.
143
00:16:21,900 --> 00:16:23,628
Ok, Mobil 3, tell 'em to stay back.
144
00:16:23,647 --> 00:16:27,230
Sir. Please, maintain
visual contact.
145
00:16:39,700 --> 00:16:43,200
A prepaid phone.
146
00:16:44,100 --> 00:16:46,310
There you go.
147
00:16:52,700 --> 00:16:56,300
Mobil 1, give me the
subject's current location.
148
00:16:58,500 --> 00:17:03,500
Copy that. Sir, subject is arriving
to the South Entrance at Waterloo Station.
149
00:17:47,900 --> 00:17:50,300
Hello?
150
00:17:50,700 --> 00:17:51,999
Jimmy, I need that phone.
151
00:17:52,000 --> 00:17:54,799
I want you to listen very carefully
to what I'm about to tell you.
152
00:17:54,800 --> 00:17:56,199
What the hell's going on?
153
00:17:56,200 --> 00:17:57,494
At 10:00, to your left,
across the street,
154
00:17:57,495 --> 00:18:01,312
there's a silver Chrysler Voyager, there's
a surveillance team inside.
155
00:18:02,100 --> 00:18:07,899
Directly cross the street, 12:00 noon, there's a
man on the second storey, static post, he's watching you.
156
00:18:07,900 --> 00:18:11,899
and there's a bus stop, 50 meters to your left.
I want you to walk towards it.
157
00:18:11,900 --> 00:18:13,900
Jimmy, I need that
phone. I need it yesterday.
158
00:18:13,901 --> 00:18:15,899
He's on the move,
he's on the move.
159
00:18:15,900 --> 00:18:18,299
- That's not his phone, sir.
- Say again.
160
00:18:18,300 --> 00:18:20,399
That's not his phone, sir.
161
00:18:20,400 --> 00:18:23,900
Where the hell did
he get another phone?
162
00:18:24,300 --> 00:18:27,200
- Grab Team B, stand by.
- Grab Team B, we're in position.
163
00:18:27,900 --> 00:18:32,970
Alright, there's a man in a blue hooded sweat-shirt,
he's talking on a phone. Walk directly to him and stop.
164
00:18:33,400 --> 00:18:35,440
Jimmy, we need the
call, I need that cellphone!
165
00:18:35,441 --> 00:18:37,441
Do not let him
get out of sight.
166
00:18:38,300 --> 00:18:40,500
Alright, turn around.
167
00:18:44,200 --> 00:18:48,187
- Ok, who's the guy in the blue hood?
- Is that his contact?
168
00:18:51,100 --> 00:18:54,117
There's a bus coming, it'll be there in 10 seconds.
When it stops, I want you to walk directly...
169
00:18:54,217 --> 00:18:58,143
to your left, there is an overpass.
Go up the stairs, stop at the newsstand.
170
00:18:58,199 --> 00:19:01,000
- You'll get further instructions
- Ok, Ok.
171
00:19:01,001 --> 00:19:03,001
Get ready to move.
172
00:19:03,100 --> 00:19:04,499
Watch that bus, watch that bus!
173
00:19:04,500 --> 00:19:07,200
What is going on? Somebody tell me,
did we lost the feed!
174
00:19:07,201 --> 00:19:08,201
Grab Team B, intercept the contact and stay with Ross.
175
00:19:08,202 --> 00:19:10,202
Stop!
176
00:19:15,342 --> 00:19:17,752
Mobil 1, target's on the move!
177
00:19:19,842 --> 00:19:21,344
Ok, he is on the move.
Do not lose Ross!
178
00:19:21,345 --> 00:19:23,869
Blue hood, on
the ground, now!
179
00:19:29,346 --> 00:19:30,789
Oh, shit!
180
00:19:34,200 --> 00:19:37,200
What the hell was that?
181
00:19:37,401 --> 00:19:40,972
Sir, we've lost all
communication with Mobil 1.
182
00:19:45,185 --> 00:19:48,295
Alright,
heading west, let us know when you have a visual!
183
00:19:48,600 --> 00:19:51,800
- What was the last known position, please?
- On the walkway, heading straight to concourse, sir.
184
00:19:53,600 --> 00:19:58,299
Surveillance nightmare, it's
the busiest terminal in London.
185
00:19:58,300 --> 00:20:01,700
- Give me all of CCTV eyes.
- I'm on it, sir.
186
00:20:28,500 --> 00:20:29,570
Who's your source?
187
00:20:29,973 --> 00:20:31,699
What's his name?
What's your source's name?
188
00:20:31,700 --> 00:20:34,399
Look, what's going on? Why
are these people after me?
189
00:20:34,400 --> 00:20:37,799
Because you found something. You talked
to someone inside Treadstone.
190
00:20:37,800 --> 00:20:39,599
Someone who was
there at the beginning. Who is it?
191
00:20:39,600 --> 00:20:42,610
- You know I can't tell you that.
- You have no idea what you're into here.
192
00:20:42,645 --> 00:20:44,700
These people will kill you
if they have to.
193
00:20:44,900 --> 00:20:47,631
- Was it Blackbriar? Is that what this is?
- Blackbr... What's Blackbriar?
194
00:20:47,632 --> 00:20:52,199
A Treadstone upgrade. My
source told me it all started with you.
195
00:20:52,200 --> 00:20:55,497
He said you were square
one. The dirty little secret.
196
00:20:55,552 --> 00:20:57,469
He said he
knows, who you are.
197
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
Alright, we have to move.
198
00:21:03,894 --> 00:21:05,287
Answer your phone.
199
00:21:12,200 --> 00:21:15,300
Where the hell is he, people?
200
00:21:17,100 --> 00:21:18,121
Do exactly
as I say.
201
00:21:18,156 --> 00:21:22,274
When you move up to your right. First
escalator on the right.
202
00:21:36,300 --> 00:21:39,700
Tie your shoe, tie your shoe,
right now, tie your shoe!
203
00:21:46,900 --> 00:21:50,500
Wait. Wait.
204
00:21:54,900 --> 00:21:58,999
I'm gonna walk by you, I want you to
move along to fore wall to your left.
205
00:21:59,000 --> 00:22:03,982
In 4, 3, 2, 1,
stand up. Ok.
206
00:22:07,600 --> 00:22:09,399
Where the hell is he?
207
00:22:09,400 --> 00:22:11,900
We cannot afford to
lose this guy, people.
208
00:22:14,741 --> 00:22:18,060
Alright, that line you're on is good. Stay on that
line. Stay on that one.
209
00:22:21,900 --> 00:22:25,099
Oh no, the big man, I think
he's one of them.
210
00:22:25,100 --> 00:22:26,899
Garbage man? Negative.
211
00:22:26,900 --> 00:22:30,399
Oh, Jesus. Jesus,
he's reaching for something.
212
00:22:30,400 --> 00:22:34,300
- Ah, God! He's got a gun, he's got a gun.
- Stay on the line. Do not deviate.
213
00:22:37,700 --> 00:22:39,699
Ok, there he is. Here we go.
Grab Team A, go.
214
00:22:39,700 --> 00:22:41,499
He's still
talking to somebody.
215
00:22:41,500 --> 00:22:46,780
He's getting instructions.
Jimmy, gimme the conversation.
216
00:22:47,574 --> 00:22:49,213
Hurry Ross?
You've got to move.
217
00:22:49,337 --> 00:23:01,499
Move through this crowd, Move through this crowd,
get in cover right now, move through this crowd.
218
00:23:01,500 --> 00:23:04,199
Get in the store. There's someone on your tail. Get in the store.
219
00:23:04,200 --> 00:23:10,150
You're going to proceed out the right exit
that's to your right as you come into the store.
220
00:23:17,300 --> 00:23:22,140
Head into the liquor store in front of you.
Go to the back and lock the door.
221
00:23:22,279 --> 00:23:23,227
Mobil 4 is down.
222
00:23:23,228 --> 00:23:27,300
- This guy has got help.
- Tell me when the asset is in the nest.
223
00:23:33,500 --> 00:23:36,999
Give me a feed in there.
I want Grab Team C there.
224
00:23:37,000 --> 00:23:40,330
Tell me what's going on!
225
00:24:26,200 --> 00:24:28,699
Jesus Christ!
226
00:24:28,700 --> 00:24:30,499
That's Jason Bourne.
227
00:24:30,500 --> 00:24:33,899
He's picking us apart. Do you think he's the source?
228
00:24:33,900 --> 00:24:36,500
He's gotta be.
229
00:24:38,300 --> 00:24:42,699
Block all the exits. Give
the asset a green light.
230
00:24:42,700 --> 00:24:45,700
Take them both out.
231
00:25:02,300 --> 00:25:04,500
Stay there.
232
00:25:05,300 --> 00:25:09,199
I'm gonna get us outta here. You gotta
do exactly what I say.
233
00:25:09,200 --> 00:25:12,740
Listen. This isn't some story
in a newspaper, this is real.
234
00:25:12,741 --> 00:25:14,741
Did you understand me?
235
00:25:15,300 --> 00:25:18,000
Ok.
236
00:25:27,900 --> 00:25:31,599
Pull all of agents back. Give Bourne's location at the back of the store to the asset.
237
00:25:31,600 --> 00:25:33,800
Yes, sir.
238
00:25:50,700 --> 00:25:53,500
Kill the cameras.
239
00:25:59,400 --> 00:26:01,099
- Bourne.
- Wait, something's not right.
240
00:26:01,100 --> 00:26:06,040
I can see the entrance
from here. If I go now I can make it.
241
00:26:08,600 --> 00:26:10,500
- Bourne.
- Just stay where you are.
242
00:26:10,501 --> 00:26:12,501
I don't think we should wait.
243
00:26:14,700 --> 00:26:16,500
I think somebody is coming.
244
00:26:16,501 --> 00:26:18,501
- I am going for it.
- No, not.
245
00:28:02,100 --> 00:28:05,300
We have a situation...
246
00:28:10,700 --> 00:28:13,099
- Yes?
- Director Kramer would like to see you.
247
00:28:13,100 --> 00:28:16,600
- You need to get those warrants...
- He said it's urgent.
248
00:29:14,071 --> 00:29:18,517
What the police will tell me is that they believe
that the victim is 35 year old Simon Ross, < /i>
249
00:29:20,300 --> 00:29:23,999
a well known journalist based
here in London, with Guardian newspaper.
250
00:29:24,000 --> 00:29:28,310
It appears that her was gunned down right in the middle of Waterloo Station, of course, < /i>
251
00:29:28,311 --> 00:29:29,311
around the 15:45 this afternoon,
252
00:29:29,312 --> 00:29:31,312
in full view of hundreds
of commuters...
253
00:30:09,900 --> 00:30:11,556
- Good morning. Can I take your order?
- Yes. I'll have...
254
00:30:11,557 --> 00:30:16,099
the heart healthy omelet with goat's cheese and peppers, please.
255
00:30:16,100 --> 00:30:18,199
- Anything for you, ma'am?
- Only coffee, please.
256
00:30:18,200 --> 00:30:20,800
- Sure? I'm buying.
- I'm good.
257
00:30:22,900 --> 00:30:26,499
So, when the director called
and it was suggested that we bring you...
258
00:30:26,500 --> 00:30:30,200
Suggested? Are you sure
it was just a suggestion?
259
00:30:36,050 --> 00:30:41,699
It's funny how different things look, depending on where you sit, right?
260
00:30:41,700 --> 00:30:44,799
I look at this as a
favour for you, Pam.
261
00:30:44,800 --> 00:30:47,799
I am giving you an opportunity
to complete some unfinished business.
262
00:30:47,800 --> 00:30:50,799
- Meaning... ?
- Bourne.
263
00:30:50,800 --> 00:30:54,847
He's here. He's a
threat. And we both want the same thing.
264
00:30:54,882 --> 00:31:00,280
- And we both go about it in two very different ways.
- Past is passed, Pam.
265
00:31:01,760 --> 00:31:04,780
- You were careless in Stockholm.
- So what was Waterloo? Just careless again?
266
00:31:04,849 --> 00:31:08,168
We had a leak. A serious national security situation.
267
00:31:08,203 --> 00:31:10,899
Bourne showed up on our surveillance
and we had very little time to react.
268
00:31:10,900 --> 00:31:12,599
And a reporter
got killed.
269
00:31:12,600 --> 00:31:16,299
Bourne saw us coming. The question
it is: what was he doing there?
270
00:31:16,300 --> 00:31:20,599
No, the real question is: how you managed to
get into a fire-fight at a public train station?
271
00:31:20,600 --> 00:31:23,999
You know, as well as I do, decisions
made in realtime are never perfect.
272
00:31:24,000 --> 00:31:28,900
Don't second guess an
operation from an armchair.
273
00:31:31,300 --> 00:31:36,019
I'll see you at the office. Enjoy your egg whites.
274
00:31:56,380 --> 00:31:57,428
People!
275
00:31:57,800 --> 00:32:00,899
Pamela Landy and her
associate, Tom Cronin.
276
00:32:00,900 --> 00:32:05,093
She's going to be quarter-backing the search effort. Say your name and state your specs please.
277
00:32:05,128 --> 00:32:07,211
Well let's do names later, ok?
278
00:32:07,246 --> 00:32:08,990
What's Bourne's last fixed postion?
279
00:32:08,991 --> 00:32:10,619
London, 12:00 noon.
280
00:32:10,654 --> 00:32:12,999
Status: What is he,
armed, wounded?
281
00:32:13,000 --> 00:32:15,368
Alive, mobile and
unknown.
282
00:32:15,947 --> 00:32:17,322
- Do you have an Echelon package?
- Yes.
283
00:32:17,357 --> 00:32:18,299
Why isn't it on?
284
00:32:18,300 --> 00:32:21,100
- We were waiting.
- Waiting for what?
285
00:32:21,103 --> 00:32:24,499
Listen. People, do you
have any idea who you are dealing with?
286
00:32:24,500 --> 00:32:26,261
This is Jason Bourne.
287
00:32:26,343 --> 00:32:29,204
You are 9 hours behind the toughest target have ever tracked.
288
00:32:29,886 --> 00:32:33,425
I want everyone to sit down,
strap in and turn on all you've got.
289
00:32:34,300 --> 00:32:38,164
That would mean now!
Thank you!
290
00:32:38,303 --> 00:32:40,048
Give me a team deployment plan.
291
00:32:40,055 --> 00:32:42,822
I want everything you've got on Ross on Screen 1.
292
00:33:05,200 --> 00:33:07,415
Sir, I think we have something.
293
00:33:07,416 --> 00:33:09,599
We just hacked Ross's e-mail account at the Guardian.
294
00:33:09,600 --> 00:33:14,499
We found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday
08:00 arrival, 12:05 departure.
295
00:33:14,500 --> 00:33:17,760
I think can be pretty certain that
Bourne is not your source, then.
296
00:33:17,761 --> 00:33:19,299
How?
297
00:33:19,300 --> 00:33:22,180
Ross's call to his editor, where he said he'd just met the source...
298
00:33:22,228 --> 00:33:24,974
took place just after his Turin flight landed.
299
00:33:25,074 --> 00:33:26,402
He met his source in Turin
300
00:33:26,500 --> 00:33:27,999
- So?
- So what,
301
00:33:28,000 --> 00:33:29,896
Bourne met Ross in
Turin for the breakfast,
302
00:33:29,972 --> 00:33:32,043
then, the same
day, Bourne calls Ross...
303
00:33:32,078 --> 00:33:33,281
to demand him meet at Waterloo?
304
00:33:33,316 --> 00:33:36,220
Maybe they were even on the same flight.
305
00:33:36,400 --> 00:33:40,699
Cross-check the secure cellphone usage of everyone with SCI clearance.
306
00:33:40,700 --> 00:33:43,908
Yes, all calls going in and out of Turin, Italy, the morning that Ross was there.
307
00:33:43,943 --> 00:33:47,399
The guy you're after is a
CIA operative, with clearance above top secret,
308
00:33:47,400 --> 00:33:49,799
he's committing treason by talking to Ross.
309
00:33:49,800 --> 00:33:53,199
Do you really think while doing that he's going to use a cellphone that he knows we can track?
310
00:33:53,200 --> 00:33:56,499
- Zero results on the cross check.
- So you got any better ideas?
311
00:33:56,500 --> 00:33:59,299
Yeah, look at all the people whose cellphones were switched off...
312
00:33:59,300 --> 00:34:00,899
the entire period Ross
was in Turin.
313
00:34:00,900 --> 00:34:05,000
I mean if your people are on their phones as much as mine, the list should be pretty small.
314
00:34:09,300 --> 00:34:13,499
Three names: Tom Brewster,
Jack Boulin and Neal Daniels.
315
00:34:13,500 --> 00:34:16,299
Now check everything in Ross's apartment
against those names.
316
00:34:16,300 --> 00:34:20,009
Check for common patterns. Anything that indicates who Ross met.
317
00:34:20,777 --> 00:34:24,288
Pull it up. Is that documents?
318
00:34:26,797 --> 00:34:28,696
Over here. Who's that?
319
00:34:30,326 --> 00:34:31,613
Right there. Initials.
320
00:34:31,648 --> 00:34:33,000
Hold that. Bring that up on main.
321
00:34:38,300 --> 00:34:42,900
Neil Daniels. He's station chief in Madrid, isn't he?
322
00:34:46,800 --> 00:34:50,144
Call the RSO at the embassy and take Daniels...
323
00:34:50,161 --> 00:34:52,912
into custody if he is there. Anna,
get Grab Teams for...
324
00:34:52,947 --> 00:34:54,338
Calle Norte safe house.
325
00:34:54,373 --> 00:34:57,133
Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry.
326
00:34:57,168 --> 00:35:00,289
- Heavy? Daniels is not it...
- I am worried about Bourne.
327
00:35:00,324 --> 00:35:05,139
If he is not the source, then he is after the source. The same as we are.
328
00:35:39,073 --> 00:35:41,907
- ETA team 2?
- Three minutes to the destination, sir.
329
00:36:05,566 --> 00:36:10,032
Your mission will save
American lives.
330
00:36:14,447 --> 00:36:18,039
Will you give yourself to this program.
331
00:36:18,421 --> 00:36:19,500
I can't.
332
00:36:19,535 --> 00:36:20,829
Again.
333
00:36:59,320 --> 00:37:02,280
Sir, they're at the front door.
334
00:37:20,101 --> 00:37:22,201
- Five seconds.
- Bring it up live.
335
00:37:30,681 --> 00:37:31,449
We're in.
336
00:37:35,579 --> 00:37:36,299
The alarm is down.
337
00:37:38,102 --> 00:37:39,600
That's gotta be Bourne.
338
00:37:51,500 --> 00:37:54,699
- The safe is empty.
- Shit!
339
00:37:54,700 --> 00:37:55,999
Looks like he left in a hurry.
340
00:37:56,000 --> 00:37:59,100
Track Daniels's
passports.
341
00:38:57,100 --> 00:38:59,900
Damn it. Get a backup team in there.
342
00:39:09,900 --> 00:39:12,810
Get me a secure line. Get the second team over there now.
343
00:39:23,200 --> 00:39:25,700
What are you doing here?
344
00:39:26,400 --> 00:39:31,010
I was posted here after Berlin.
345
00:39:31,800 --> 00:39:34,900
Where's Daniels?
346
00:39:36,200 --> 00:39:38,600
Where is he?
347
00:40:01,500 --> 00:40:03,099
Hello?
348
00:40:03,100 --> 00:40:04,399
Who is this?
349
00:40:04,400 --> 00:40:07,500
This is Nicky Parsons.
350
00:40:08,600 --> 00:40:09,699
She was Treadstone, logistics.
351
00:40:09,700 --> 00:40:13,370
She was with us when
we hunted Bourne in Berlin.
352
00:40:17,900 --> 00:40:22,900
Nicky, I need to do an ID challenge. Code-in: Sparrow.
353
00:40:32,913 --> 00:40:35,819
Response: Everest.
354
00:40:38,500 --> 00:40:42,499
Nicky, this is Noah Vosen.
How long have you been on site?
355
00:40:42,500 --> 00:40:44,950
I just walked in.
356
00:40:45,300 --> 00:40:50,790
We have two officers on site.
Are you in contact with them?
357
00:40:52,400 --> 00:40:57,200
They are down. Unconscious,
but alive.
358
00:40:59,900 --> 00:41:03,100
- Any sign of Neal Daniels?
- No.
359
00:41:04,000 --> 00:41:08,199
Nicky this is
Pam Landy.
360
00:41:08,200 --> 00:41:11,800
We have reason to believe there is a connection between Neal Daniels and Jason Bourne.
361
00:41:12,600 --> 00:41:16,699
Bourne? You're still looking for Bourne?
I thought that case was closed.
362
00:41:16,700 --> 00:41:19,699
No. Some people are convinced he's still a threat.
363
00:41:19,700 --> 00:41:22,199
I disagree, but to find out
I need to talk to him.
364
00:41:22,200 --> 00:41:24,300
Hold on, Nicky.
365
00:41:25,100 --> 00:41:27,799
- What the hell are you doing?
- Trying to send him a message.
366
00:41:27,800 --> 00:41:29,999
You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men.
367
00:41:30,000 --> 00:41:33,199
The only way this has a happy ending Noah is if we bring him in alive.
368
00:41:33,200 --> 00:41:34,493
He is going after Daniels.
369
00:41:35,520 --> 00:41:38,901
He wants revenge Pam and the only realistic way to end this is to eliminate the threat.
370
00:41:38,936 --> 00:41:41,110
How long until backup?
371
00:41:42,100 --> 00:41:44,799
Nicky, I need that you
to stay put and secure the premises.
372
00:41:44,800 --> 00:41:49,000
Backup will be arriving in approximately
one hour, do you copy?
373
00:41:51,500 --> 00:41:54,000
Copy, sir.
374
00:41:57,700 --> 00:42:00,200
- How long do I have?
- Three minutes.
375
00:42:02,800 --> 00:42:07,800
My car is outside.
I know where Daniels is.
376
00:42:17,960 --> 00:42:19,936
Operator, where
is the emergency?
377
00:42:27,390 --> 00:42:28,476
Come on.
378
00:42:29,688 --> 00:42:31,198
2 minutes to destination, sir.
379
00:42:32,888 --> 00:42:35,050
- Where was Daniels headed?
- At 8:00 this morning...
380
00:42:35,183 --> 00:42:38,123
He wired US $100,000
to a bank account in Tangier.
381
00:42:38,939 --> 00:42:42,984
That's 300 miles away. If we hurry we can make the morning ferry.
382
00:42:44,408 --> 00:42:46,665
- Where are you parked?
- To the right. About 20 meters.
383
00:42:46,711 --> 00:42:48,139
Near side of the street.
384
00:42:53,700 --> 00:42:56,300
- They are coming.
- Keep moving.
385
00:42:57,300 --> 00:43:00,800
Two subjects seen exiting safe house.
386
00:43:12,000 --> 00:43:14,700
What the hell is this?
387
00:43:22,900 --> 00:43:24,299
- Understood.
- What the hell just happened?
388
00:43:24,300 --> 00:43:27,200
- We've lost visual contact with the subjects, sir.
- Christ!
389
00:43:30,200 --> 00:43:34,334
Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately.
390
00:43:35,335 --> 00:43:37,177
Send a system wide alert to all Spanish contacts.
391
00:43:37,178 --> 00:43:42,378
I want all air and ground border exits shut down.
392
00:44:03,100 --> 00:44:05,600
What's going on?
393
00:44:07,000 --> 00:44:09,970
What has Daniels got?
394
00:44:10,600 --> 00:44:14,230
What is operation
Blackbriar?
395
00:44:14,600 --> 00:44:18,582
You want to tell me or should I call Kramer and ask him?
396
00:44:21,700 --> 00:44:25,299
- For Christ's sake Pam, are in the middle of an operation.
- Bullshit.
397
00:44:26,800 --> 00:44:31,700
You want Jason
Bourne? Level with me.
398
00:44:39,000 --> 00:44:43,199
Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program.
399
00:44:43,200 --> 00:44:44,399
What is now?
400
00:44:44,400 --> 00:44:46,499
It is now the umbrella program for all our Black ops.
401
00:44:46,500 --> 00:44:50,283
Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation.
402
00:44:50,284 --> 00:44:53,601
It is all run out of this office.
403
00:44:54,422 --> 00:44:58,599
We are the sharp end of the
stick now, Pam.
404
00:44:58,600 --> 00:45:00,965
Lethal action?
405
00:45:01,000 --> 00:45:04,300
If we have to, sure.
406
00:45:04,600 --> 00:45:08,699
That's what makes us special No more red tape.
407
00:45:08,700 --> 00:45:11,490
No more getting the bad guys caught on our sites, then watching them escape...
408
00:45:11,491 --> 00:45:14,691
while we wait for somebody
in Washington to issue the order.
409
00:45:16,156 --> 00:45:17,231
Oh, come on!
410
00:45:19,742 --> 00:45:22,199
You saw the raw intel, Pam. You know how real the danger is.
411
00:45:22,200 --> 00:45:24,799
We need these
programs, now.
412
00:45:25,400 --> 00:45:27,499
What's the connection
to Daniels?
413
00:45:27,500 --> 00:45:31,299
He ran all of our operations
in Southern Europe and North Africa.
414
00:45:31,300 --> 00:45:33,099
So he has everything.
415
00:45:33,100 --> 00:45:38,100
Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad - every operation.
416
00:45:38,400 --> 00:45:41,180
Do you want that stuff in Bourne's hands?
Out on the market to the highest bidder?
417
00:45:41,262 --> 00:45:43,781
I don't think so.
418
00:45:44,900 --> 00:45:48,799
Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason.
419
00:45:48,800 --> 00:45:51,899
Well, what does it matter what Bourne is after?
420
00:45:51,900 --> 00:45:55,599
When we find Daniels, and
believe me, we'll find him,
421
00:45:55,600 --> 00:46:00,600
if you're right,
we get Bourne too.
422
00:46:28,300 --> 00:46:31,100
Why did you come back?
423
00:46:32,600 --> 00:46:35,640
Why are you looking for Daniels?
424
00:46:45,000 --> 00:46:48,020
Do you know who that is?
425
00:46:48,060 --> 00:46:49,627
That's Daniels.
426
00:46:51,633 --> 00:46:54,048
I don't know who that is. Who is he?
427
00:46:59,600 --> 00:47:02,900
He was there at the beginning.
428
00:47:03,000 --> 00:47:06,440
I remember meeting him.
429
00:47:07,400 --> 00:47:11,900
The first day. Daniels
brought me to him.
430
00:47:13,900 --> 00:47:16,999
That's where it all started for me.
431
00:47:17,000 --> 00:47:22,000
Something happened with me.
I need to know what it was.
432
00:47:22,600 --> 00:47:26,365
Or I will never be
free of this.
433
00:47:26,400 --> 00:47:31,270
Daniels said the
training was experimental.
434
00:47:31,400 --> 00:47:34,999
Behaviour modification.
435
00:47:35,000 --> 00:47:40,199
They had to break down the agents before they became operational.
436
00:47:40,200 --> 00:47:44,160
He said you were the first one.
437
00:47:46,236 --> 00:47:48,700
Why you helping me?
438
00:47:58,200 --> 00:48:03,200
It was difficult for
me... with you.
439
00:48:19,000 --> 00:48:22,630
You really don't remember anything?
440
00:48:24,148 --> 00:48:26,510
No.
441
00:48:34,700 --> 00:48:37,800
We have to move.
442
00:48:45,500 --> 00:48:50,500
Sir, Mr. Wills. You're gonna want to look at this.
443
00:49:00,100 --> 00:49:03,200
He is in Tangier.
444
00:49:09,000 --> 00:49:11,800
Noah Vosen.
445
00:49:20,674 --> 00:49:23,500
We have found Daniels.
446
00:49:27,148 --> 00:49:30,145
They just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier,
447
00:49:30,180 --> 00:49:32,385
they are holding up a bank transfer
made keep him in place...
448
00:49:32,420 --> 00:49:34,199
while they bring an
asset up from Casablanca.
449
00:49:34,200 --> 00:49:36,900
They're going to take him out?
450
00:49:44,825 --> 00:49:48,637
- Yes?
- It is Pam Landy, she says it's urgent.
451
00:49:49,000 --> 00:49:51,799
- Tell her I'm unavailable.
- Yes, sir.
452
00:50:46,600 --> 00:50:52,200
Sir, asset
has arrived at the airport.
453
00:51:11,500 --> 00:51:14,400
Give me the subject's location.
454
00:51:14,500 --> 00:51:19,200
Subject is now on foot and
entering Hotel Vel�squez.
455
00:51:19,201 --> 00:51:21,201
Hotel is the
2. 2km from the bank.
456
00:51:21,600 --> 00:51:24,476
I want an elevation and a floorplan tic-tac-toe.
457
00:51:24,477 --> 00:51:25,999
Locate the room.
458
00:51:26,000 --> 00:51:30,600
Give the asset subject location and the route between the subject's hotel and the bank.
459
00:51:46,000 --> 00:51:48,499
- Do we have that room yet?
- Yes, sir. Room 117.
460
00:51:49,001 --> 00:51:51,880
Get a hold of the hotel trunk line.
461
00:51:51,881 --> 00:51:56,066
Run all calls through here with an iso. on on room 117.
462
00:52:09,600 --> 00:52:12,099
His location's being blocked the firewall.
463
00:52:12,100 --> 00:52:14,598
No, they found Daniels,
they know where he is.
464
00:52:14,599 --> 00:52:17,560
- They will order one of the operatives to terminate him.
- Find out who.
465
00:52:21,670 --> 00:52:24,278
Desh.
466
00:52:25,425 --> 00:52:28,484
Tell him you're going to meet him and you have a new phone for him.
467
00:52:28,485 --> 00:52:30,878
If you stop Desh,
they will just get someone else
468
00:52:30,879 --> 00:52:32,284
We're not going to stop him, we're going to follow him.
469
00:52:32,319 --> 00:52:34,342
He'll take us right to Daniels.
470
00:53:12,400 --> 00:53:15,960
Sir, the asset is deviating off course.
471
00:53:17,200 --> 00:53:19,900
Let it play.
472
00:53:50,600 --> 00:53:53,600
Asset unscheduled stop.
473
00:54:23,700 --> 00:54:25,599
Sir, asset is on the move. En route to subject.
474
00:54:25,600 --> 00:54:28,799
Sir, we have an unauthorized breech.
475
00:54:28,800 --> 00:54:32,199
Someone with active system knowledge penetrated in our protocol.
476
00:54:32,200 --> 00:54:36,099
Instructions were sent to the
asset at 14:11 local time.
477
00:54:36,100 --> 00:54:41,203
The trace is confirmed and valid. I came from a computer belonging to Nicky Parsons.
478
00:54:44,700 --> 00:54:46,699
Where did the course deviation occur?
479
00:54:46,700 --> 00:54:50,370
South to Rue de Belgique. Stationary Place de France.
480
00:54:50,500 --> 00:54:52,699
That's where Parsons is.
481
00:54:52,700 --> 00:54:54,799
When we're finished with Daniels, send the asset after her.
482
00:54:54,800 --> 00:54:56,199
Yes, sir.
483
00:54:56,200 --> 00:54:58,599
If we find Parsons, we find Bourne.
484
00:54:58,600 --> 00:55:00,599
Noah, what are you doing?
485
00:55:00,600 --> 00:55:02,599
- Not now.
- I want to know that is going on.
486
00:55:02,600 --> 00:55:03,899
I said not now.
487
00:55:03,900 --> 00:55:06,399
What basis are you continuing this operation on?
488
00:55:06,400 --> 00:55:09,049
On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation,
489
00:55:09,050 --> 00:55:10,454
she is up to her neck in this.
490
00:55:10,455 --> 00:55:13,399
- This is about Daniels, not Nicky.
- She betrayed us.
491
00:55:13,400 --> 00:55:16,899
- You don't know the circumstances, Noah.
- She is in league with Jason Bourne for Christ sake!
492
00:55:16,900 --> 00:55:19,699
You do not have the authority to kill her.
493
00:55:19,700 --> 00:55:22,999
Oh yes I do. And you had better get on board.
494
00:55:23,000 --> 00:55:24,799
Noah, she's one of us.
495
00:55:24,800 --> 00:55:28,399
You start down this path, where does it end?
496
00:55:28,400 --> 00:55:31,200
It ends when we've won.
497
00:55:43,800 --> 00:55:47,099
When we're finished with
Daniels, send the asset after them.
498
00:55:47,100 --> 00:55:48,910
Yes, sir.
499
00:56:10,400 --> 00:56:16,050
- Two minutes, sir.
- Tell to the bank to release the funds.
500
00:56:30,200 --> 00:56:31,199
Hello?
501
00:56:31,200 --> 00:56:34,880
Mr. Daniels, the
money is available.
502
00:56:39,500 --> 00:56:41,720
He's on the move.
503
00:57:19,509 --> 00:57:21,924
- We are ready to fall in.
- 200 meters.
504
00:57:21,925 --> 00:57:25,002
Ok, come on, I want the latest preliminary tracking.
505
00:57:33,100 --> 00:57:35,100
Stop!
506
01:09:17,200 --> 01:09:20,250
Go do it. We need
to be dead.
507
01:09:27,443 --> 01:09:31,090
Sir, asset confirms both targets are dead.
508
01:09:40,800 --> 01:09:42,499
I want to be sure about this.
509
01:09:42,500 --> 01:09:45,690
Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths...
510
01:09:45,691 --> 01:09:46,499
and do a Sub Rosa collection of the bodies.
511
01:09:46,500 --> 01:09:48,499
I want to tie this thing off completely.
512
01:09:48,500 --> 01:09:52,070
And keep an eye on Landy.
513
01:10:00,600 --> 01:10:03,799
- Hello?
- Bourne and Nicky Parsons are dead.
514
01:10:03,800 --> 01:10:05,199
Are you sure of that?
515
01:10:05,200 --> 01:10:08,100
Our station chief
in Rabat is confirming.
516
01:10:09,600 --> 01:10:12,899
I cannot afford to have this come back to me.
517
01:10:12,900 --> 01:10:15,699
Don't worry,
you are protected.
518
01:10:15,700 --> 01:10:19,799
Just remember why we put Landy there.
519
01:10:19,800 --> 01:10:24,827
If Blackbriar goes south, we'll roll it up and hang it around her neck and start over.
520
01:11:32,300 --> 01:11:35,100
I can see
their faces.
521
01:11:40,400 --> 01:11:43,720
Of everyone I ever killed.
522
01:11:45,100 --> 01:11:48,780
I just don't know their
names.
523
01:12:03,000 --> 01:12:05,570
Marie used to try that.
524
01:12:07,400 --> 01:12:10,210
And alone I remember the names.
525
01:12:22,000 --> 01:12:24,740
I've tried to apologise...
526
01:12:25,200 --> 01:12:27,760
for what I've done...
527
01:12:30,700 --> 01:12:32,790
for what I am...
528
01:12:35,000 --> 01:12:39,650
but nothing makes it any better.
529
01:12:53,200 --> 01:12:56,990
They're gonna come for you again.
530
01:13:01,000 --> 01:13:03,790
You're gonna have to run now.
531
01:14:27,000 --> 01:14:29,160
We should go.
532
01:14:57,800 --> 01:15:00,590
It gets easier.
533
01:15:16,397 --> 01:15:20,068
Those are the belongings
of Sr. Daniels.
534
01:15:20,069 --> 01:15:23,648
- That is everything.
- Yes.
535
01:15:23,722 --> 01:15:26,158
Let to see me that.
536
01:16:01,500 --> 01:16:03,899
The station chief
in Rabat just called.
537
01:16:03,900 --> 01:16:06,350
They found a body.
538
01:16:08,100 --> 01:16:10,850
- Bourne?
- Desh.
539
01:16:17,000 --> 01:16:19,800
Pam, you need to see this.
540
01:16:26,600 --> 01:16:29,799
A passport for Gilberto de
Piento just cleared immigration.
541
01:16:29,800 --> 01:16:32,999
It is early Treadstone identity registered to Jason Bourne.
542
01:16:33,000 --> 01:16:36,099
But he never used it
and it never went to the grid.
543
01:16:36,100 --> 01:16:38,670
Bourne's alive.
544
01:16:45,500 --> 01:16:46,899
They don't know?
545
01:16:46,900 --> 01:16:49,978
If they knew, Voson wouldn't be
in this office right now.
546
01:16:49,979 --> 01:16:52,477
It's a hell of a risk.
547
01:16:52,512 --> 01:16:55,249
Maybe Bourne wants
us to know.
548
01:16:55,250 --> 01:16:57,300
Just like Naples.
549
01:16:57,301 --> 01:16:59,101
Maybe he's communicating...
550
01:16:59,800 --> 01:17:02,099
Maybe he's trying
to communicate with you.
551
01:17:02,100 --> 01:17:05,299
Then we should communicate back.
552
01:17:05,300 --> 01:17:09,150
I think I know what Bourne is looking for.
553
01:17:16,000 --> 01:17:21,000
Gilberto Del Piento. Gilberto Del Piento.
Your party is waiting for you.
554
01:18:52,700 --> 01:18:54,499
Pamela Landy.
555
01:18:54,500 --> 01:18:58,180
I hear that you're
still looking for me.
556
01:18:59,900 --> 01:19:01,199
Bourne?
557
01:19:01,200 --> 01:19:03,530
What do you want?
558
01:19:06,300 --> 01:19:09,900
- Yes?
- Better get in here, we've got a situation.
559
01:19:13,200 --> 01:19:17,299
I wanted
to thank you for the tape.
560
01:19:17,300 --> 01:19:19,930
It's all tied off, it's over.
561
01:19:20,500 --> 01:19:23,899
I think
I owe you an apology.
562
01:19:23,900 --> 01:19:25,799
Is that official?
563
01:19:25,800 --> 01:19:28,200
No, off the record. You know how it is.
564
01:19:28,900 --> 01:19:31,399
- Tracing this?
- 50 seconds trace.
565
01:19:31,400 --> 01:19:34,100
- Good-bye.
- Wait, wait!
566
01:19:36,200 --> 01:19:40,460
David Webb. That's your real name.
567
01:19:41,000 --> 01:19:45,250
You were born the 04/15/71 in Nixon, Missouri.
568
01:19:45,300 --> 01:19:49,099
Why don't you come in and we'll talk about it.
569
01:19:49,100 --> 01:19:51,780
Something is very wrong here.
570
01:19:53,700 --> 01:19:55,500
Bourne?
571
01:19:56,800 --> 01:19:58,399
Get some rest, Pam.
572
01:19:58,400 --> 01:20:00,440
You look tired.
573
01:20:02,200 --> 01:20:05,180
He is looking
right at her.
574
01:20:07,300 --> 01:20:08,599
People, listen up!
575
01:20:08,600 --> 01:20:12,499
This is a national security emergency. We have an imminent threat.
576
01:20:12,500 --> 01:20:14,265
I'm going out there.
577
01:20:14,300 --> 01:20:16,899
I will show myself,
he'll find me.
578
01:20:16,900 --> 01:20:18,299
Jason Bourne is alive.
579
01:20:18,300 --> 01:20:22,199
And is at large in New York city, and we believed within 1,000 yards of this building.
580
01:20:22,200 --> 01:20:24,399
I want an immediate 12 block lockdown of the area.
581
01:20:24,400 --> 01:20:28,846
Send a flash message to Langley, prep for local backup assistance.
582
01:20:31,000 --> 01:20:33,199
Landy just left the building.
583
01:20:33,200 --> 01:20:35,780
Stay with her telephone.
584
01:20:50,800 --> 01:20:55,199
She is using her cell.
It's an incoming text.
585
01:20:55,200 --> 01:20:57,499
- Get it. How many do we have on Landy?
- 6 men and more on the way.
586
01:20:57,800 --> 01:21:02,350
I've got, sir, coming up on the screen now.
587
01:21:05,200 --> 01:21:07,899
Anyone not on Landy goes directly to Tudor City.
588
01:21:07,900 --> 01:21:11,630
Get the vehicles, we're going mobile.
589
01:21:56,200 --> 01:21:59,399
There's only one way out of there. Why
would he do that? He's trapping himself.
590
01:21:59,400 --> 01:22:01,499
Bad place to meet. It's too exposed.
591
01:22:01,500 --> 01:22:04,650
He would not have chosen it, if he didn't have a reason.
592
01:22:08,976 --> 01:22:10,542
Subject is en route.
593
01:22:11,306 --> 01:22:15,057
- Rear 4-3, let me know when you have a visual.
- Rear 4-3 standing by.
594
01:22:21,965 --> 01:22:24,699
- Standing by.
- Ok folks, here we go.
595
01:22:24,700 --> 01:22:26,599
Fox, 200 meters.
596
01:22:26,600 --> 01:22:29,040
- Visual on leader?
- Point 3 ground in position.
597
01:22:30,600 --> 01:22:34,210
As soon as you have eyes on
Landy, I want to know.
598
01:22:48,100 --> 01:22:51,580
- Here we go.
- Copy that, I see her.
599
01:23:03,100 --> 01:23:06,800
- Any sign of Bourne?
- Negative.
600
01:23:07,400 --> 01:23:10,430
No sign of target.
601
01:23:20,200 --> 01:23:22,200
Noah Vosen.
602
01:23:22,700 --> 01:23:25,210
This is Jason Bourne.
603
01:23:25,600 --> 01:23:28,399
I was wondering when you were going to make this call.
604
01:23:28,400 --> 01:23:30,099
How do you get this number?
605
01:23:30,100 --> 01:23:35,699
You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you?
606
01:23:35,700 --> 01:23:37,399
No, I guess not.
607
01:23:37,400 --> 01:23:41,799
But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet.
608
01:23:41,800 --> 01:23:43,960
Where are you now?
609
01:23:44,500 --> 01:23:47,520
I sitting in my office.
610
01:23:47,800 --> 01:23:49,900
I doubt that.
611
01:23:50,300 --> 01:23:51,899
Why would you doubt that?
612
01:23:51,900 --> 01:23:56,552
If you were in your office right now,
we'd be having this conversation face to face.
613
01:24:03,504 --> 01:24:05,057
Noah Vosen.
614
01:24:07,900 --> 01:24:09,599
This is a code 10 abort.
615
01:24:09,600 --> 01:24:13,799
I want everyone back in the vehicles. This is a code 10 abort.
616
01:24:13,800 --> 01:24:16,500
Move it!
617
01:24:36,300 --> 01:24:37,299
Yeah?
618
01:24:37,300 --> 01:24:40,160
Wills, check
my office.
619
01:24:43,700 --> 01:24:45,500
Damn.
620
01:24:53,100 --> 01:24:55,099
- He's got everything.
- God damn it.
621
01:24:55,100 --> 01:24:58,279
Alright, set a four block perimeter around the building.
622
01:24:58,300 --> 01:25:02,156
I want the entire building searched. Every room, every hallway, every closet,
623
01:25:02,157 --> 01:25:05,564
every god damn air duct,
do you understand? I want him found.
624
01:25:09,100 --> 01:25:10,199
What just happened?
625
01:25:10,200 --> 01:25:15,699
Bourne broke into CRI. He got into Vosen's safe.
626
01:25:15,700 --> 01:25:19,999
- Where to?
- 415 East 71st Street.
627
01:25:20,000 --> 01:25:23,900
4-15-71? Jesus, Pam!
628
01:25:48,800 --> 01:25:51,030
Target in sight.
629
01:26:03,900 --> 01:26:05,499
He's headed east in the Port Authority.
630
01:26:05,500 --> 01:26:10,070
All agents have shoot on sight authorization.
631
01:27:15,900 --> 01:27:17,699
- Sir, he drove off the roof.
- What?
632
01:27:17,700 --> 01:27:20,380
He drove off the roof.
633
01:27:20,900 --> 01:27:23,820
He's on foot, he's running.
634
01:27:34,100 --> 01:27:35,599
Police, freeze!
635
01:27:35,600 --> 01:27:38,570
Put your hands
in the air!
636
01:28:13,100 --> 01:28:16,014
Sir, sir, take a look at this. Bourne's birthday, sir.
637
01:28:16,015 --> 01:28:17,652
- What about it?
- Check that out!
638
01:28:17,900 --> 01:28:22,479
Landy told Bourne that his birthday
was 04/15/71.
639
01:28:22,500 --> 01:28:24,530
13/09/70
My god, it's a code.
640
01:28:25,100 --> 01:28:27,699
Everything stops, Everything stops! Listen up!
641
01:28:27,700 --> 01:28:31,799
04-15-71, new assignment.
Numbers. What does it mean?
642
01:28:31,800 --> 01:28:36,699
Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude you get... Cameroon.
643
01:28:36,700 --> 01:28:40,900
41571 is a ZIP CODE
for Barny, Kentucky.
644
01:28:42,800 --> 01:28:46,700
- What date did she give?
- 04-15-71.
645
01:28:46,800 --> 01:28:49,099
I don't believe it!
646
01:28:49,100 --> 01:28:52,899
SRD is
at 415 East 71st Street.
647
01:28:52,900 --> 01:28:54,990
She just gave him the training facility.
648
01:28:54,991 --> 01:28:57,712
- Christ!
- Bring all the teams in behind us.
649
01:30:56,600 --> 01:30:59,500
Hurry up! Somebody call
911.
650
01:31:33,600 --> 01:31:36,700
The asset lost Bourne. We lost him.
651
01:31:44,200 --> 01:31:47,199
- Hello?
- Albert, it's Vosen.
652
01:31:47,200 --> 01:31:48,899
Bourne knows everything.
653
01:31:48,900 --> 01:31:51,699
He's on his way to you right now.
654
01:31:51,700 --> 01:31:54,499
He is coming
home, Noah.
655
01:31:54,500 --> 01:31:56,199
How long
do I have?
656
01:31:56,200 --> 01:31:59,810
I don't know, just
get the hell out of there.
657
01:32:00,100 --> 01:32:01,999
No, I'm going to stay.
658
01:32:02,000 --> 01:32:05,799
He'll head for the training wing. That's what he knows.
659
01:32:05,800 --> 01:32:08,499
I will keep him in play...
660
01:32:08,500 --> 01:32:11,130
until you get there.
661
01:33:00,000 --> 01:33:02,699
They'll kill you for
giving me this.
662
01:33:02,700 --> 01:33:05,665
4-15-71 isn't much of a code.
663
01:33:05,700 --> 01:33:09,399
My guess is Vosen
is on his way already.
664
01:33:09,400 --> 01:33:11,399
Why'd you do it?
665
01:33:11,400 --> 01:33:13,599
Because this isn't what I signed up for.
666
01:33:13,600 --> 01:33:16,455
What did to
you... Blackbriar...
667
01:33:16,490 --> 01:33:18,150
This isn't us.
668
01:33:19,800 --> 01:33:22,048
Then do
something about it.
669
01:33:22,083 --> 01:33:24,890
Everything that you need is in there.
670
01:33:28,121 --> 01:33:29,869
Everything.
671
01:33:30,952 --> 01:33:32,199
David.
672
01:33:32,200 --> 01:33:33,799
Why don't you come in with me?
673
01:33:33,800 --> 01:33:35,715
It will be better if
we do this together.
674
01:33:35,750 --> 01:33:37,200
No.
675
01:33:38,600 --> 01:33:43,740
This is where it started for
me... this is where it ends.
676
01:33:56,739 --> 01:33:58,475
That's Landy.
677
01:34:10,300 --> 01:34:15,330
Alright, lock this building down. Set a secure perimeter of one block.
678
01:34:20,900 --> 01:34:24,299
Hello, here it is Pamela Landy, I have
send a classified document.
679
01:34:24,300 --> 01:34:26,642
Get a team to SRD after Bourne.
680
01:34:26,677 --> 01:34:29,399
And put somebody in every
public area of this hospital.
681
01:34:29,400 --> 01:34:31,300
- Ok. Elevator, shafts...
- Let's go!
682
01:34:37,648 --> 01:34:39,870
South bank, go.
683
01:34:39,900 --> 01:34:43,376
Gentlemen, this is a priority situation,
you will give us your full co-operation.
684
01:34:43,411 --> 01:34:48,780
Give me playback for the entire the
building for the last 3 minutes.
685
01:34:58,398 --> 01:34:59,656
Go, go!
686
01:35:04,900 --> 01:35:07,598
This one here. Where is this?
687
01:35:07,633 --> 01:35:08,633
First floor.
688
01:35:08,668 --> 01:35:11,090
I'll take Landy on my own.
689
01:35:46,185 --> 01:35:49,810
You'd better yourself a good lawyer.
690
01:36:14,500 --> 01:36:17,804
... we finish with you, you
will no longer be David Webb.
691
01:36:20,700 --> 01:36:23,399
He may not even
remember who he was.
692
01:36:25,692 --> 01:36:28,847
Do you know why we are treating you like this?
693
01:36:30,700 --> 01:36:33,200
Hello, Jason.
694
01:36:35,000 --> 01:36:38,399
I believe you've
been having problems.
695
01:36:38,400 --> 01:36:40,500
Put the gun down.
696
01:36:41,000 --> 01:36:45,680
I wouldn't be here if I didn't want to talk.
697
01:36:47,300 --> 01:36:50,050
I've spent three years running.
698
01:36:50,300 --> 01:36:51,699
Three years.
699
01:36:51,700 --> 01:36:53,699
Trying to find out
who I am.
700
01:36:53,700 --> 01:36:57,000
But still not got it all back have you?
701
01:36:57,100 --> 01:36:59,699
Still not filled in the pieces.
702
01:36:59,700 --> 01:37:02,210
It was always you.
703
01:37:03,200 --> 01:37:04,805
I'm unarmed, Jason.
704
01:37:05,311 --> 01:37:09,299
Why me? Why did you pick me?
705
01:37:09,300 --> 01:37:12,390
You really don't remember, do you?
706
01:37:14,300 --> 01:37:18,380
We didn't pick you, you picked us.
707
01:37:20,700 --> 01:37:23,450
You volunteered.
708
01:37:24,100 --> 01:37:26,000
Right here.
709
01:37:28,500 --> 01:37:32,200
Even after you were warned.
710
01:37:40,031 --> 01:37:41,435
Captain Webb.
711
01:37:42,169 --> 01:37:43,345
good morning.
712
01:37:48,923 --> 01:37:51,046
You came in here.
713
01:37:53,153 --> 01:37:56,796
You didn't even blink, Jason.
714
01:38:01,021 --> 01:38:03,525
You just handed me these.
715
01:38:09,692 --> 01:38:12,640
Has everything been was explained?
716
01:38:14,161 --> 01:38:15,737
Yes, sir.
717
01:38:18,108 --> 01:38:21,140
You said that
you wanted to serve.
718
01:38:21,800 --> 01:38:25,099
Your missions will save American lives.
719
01:38:25,100 --> 01:38:27,560
I understand, sir.
720
01:38:29,200 --> 01:38:32,399
You said I'd be saving American lives.
721
01:38:32,400 --> 01:38:34,299
You were.
722
01:38:34,300 --> 01:38:37,700
I was
killing... for you.
723
01:38:38,600 --> 01:38:40,400
For them.
724
01:38:40,800 --> 01:38:43,878
You knew exactly what it meant for you...
725
01:38:44,239 --> 01:38:46,029
if you chose to stay.
726
01:38:46,064 --> 01:38:50,199
When we have finished with you,
you will no longer be David Webb.
727
01:38:50,200 --> 01:38:53,021
I will be whoever you need me to be, sir.
728
01:38:54,510 --> 01:38:57,399
You can't outrun what you did, Jason.
729
01:38:58,008 --> 01:39:01,327
You made yourself into who you are.
730
01:39:01,362 --> 01:39:03,899
Eventually you're going to have to face the facts.
731
01:39:03,900 --> 01:39:07,195
You chose right here...
732
01:39:07,230 --> 01:39:10,060
to become Jason Bourne.
733
01:39:15,100 --> 01:39:18,720
You haven't slept
for a long time, David.
734
01:39:23,155 --> 01:39:25,310
Have you made a decision?
735
01:39:30,066 --> 01:39:34,300
This can't go on, you have to decide.
736
01:39:37,400 --> 01:39:42,310
- Who is he?
- We've been through that that.
737
01:39:44,300 --> 01:39:46,399
What did he do?
738
01:39:47,124 --> 01:39:49,000
it doesn't matter.
739
01:40:02,600 --> 01:40:05,700
You came to us.
740
01:40:07,300 --> 01:40:10,000
You were volunteered.
741
01:40:10,200 --> 01:40:13,890
You said you'd do anything it takes...
742
01:40:13,925 --> 01:40:16,600
to save American lives.
743
01:40:16,700 --> 01:40:19,330
You're not a liar are you?
744
01:40:20,100 --> 01:40:25,100
Or too weak
to see this through?
745
01:40:26,800 --> 01:40:29,140
This is it.
746
01:40:29,400 --> 01:40:33,100
Let go of David Webb.
747
01:40:37,800 --> 01:40:42,500
Will you give yourself to this program?
748
01:41:06,900 --> 01:41:11,400
You're no longer
David Webb.
749
01:41:12,500 --> 01:41:17,200
from now on you will be known as Jason Bourne.
750
01:41:18,400 --> 01:41:21,030
Welcome to the program.
751
01:41:33,600 --> 01:41:36,280
Do you remember, now?
752
01:41:44,200 --> 01:41:46,530
I remember.
753
01:41:47,900 --> 01:41:50,420
I remember everything.
754
01:41:51,600 --> 01:41:54,630
I'm no longer Jason Bourne.
755
01:41:55,200 --> 01:41:57,990
So now you're going to kill me?
756
01:41:59,325 --> 01:42:00,700
No.
757
01:42:01,700 --> 01:42:06,360
You don't deserve the star that
they give you on the wall at Langley.
758
01:42:20,100 --> 01:42:22,430
He's headed for the roof.
759
01:43:07,818 --> 01:43:09,940
Why don't you take the shot?
760
01:43:19,200 --> 01:43:23,220
Do you even know why you're supposed to kill me?
761
01:43:31,700 --> 01:43:33,850
Look at us.
762
01:43:36,000 --> 01:43:39,960
Look what they make you give.
763
01:44:29,800 --> 01:44:31,099
Good morning, senators.
764
01:44:31,100 --> 01:44:33,799
If I may, I would like to begin...
765
01:44:33,800 --> 01:44:36,700
making a statement for the record.
766
01:44:38,900 --> 01:44:42,700
The file indicates that
Ezra Kramer, authorized...
767
01:44:42,800 --> 01:44:46,899
The President convened an emergency Cabinet meeting, today,
768
01:44:46,900 --> 01:44:51,900
to discuss the growing scandal over an alleged Government assassination program code-named Blackbriar.
769
01:44:52,900 --> 01:44:56,138
CIA director, Ezra
Kramer, is under criminal investigation
770
01:44:56,200 --> 01:44:58,099
for authorizing the program.
771
01:44:58,100 --> 01:45:02,400
Which several cases may have even targeted American citizens.
772
01:45:06,100 --> 01:45:08,899
Two Agency officials have already been arrested.
773
01:45:08,900 --> 01:45:12,599
Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of the Blackbriar program,
774
01:45:12,600 --> 01:45:17,860
and CIA deputy-director,
Noah Vosen, the programs operational chief.
775
01:45:20,600 --> 01:45:23,220
Meanwhile, a mystery
surrounds the fate of David Webb,
776
01:45:23,221 --> 01:45:25,137
also known
as Jason Bourne,
777
01:45:25,138 --> 01:45:27,993
the source behind the
exposure of the Blackbriar program.
778
01:45:28,100 --> 01:45:31,935
It's been reported that Webb was shot and
from a Manhattan rooftop...
779
01:45:31,936 --> 01:45:34,354
into the East River, 10 stories below.
780
01:45:34,389 --> 01:45:36,499
However, after a three day search,
781
01:45:36,500 --> 01:45:40,930
Webb's body has yet to be found.
63004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.