All language subtitles for The Bourne Supremacy (2004)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,177 --> 00:00:47,510 This is not a drill, soldier. 2 00:00:47,580 --> 00:00:49,810 We clear on that? 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,945 This is a live project. You're a go. 4 00:00:55,021 --> 00:00:58,286 You're a go. 5 00:00:58,358 --> 00:01:03,820 Training is over. Training is over. 6 00:01:50,376 --> 00:01:53,368 I'm okay. It's fine. 7 00:01:53,446 --> 00:01:56,176 Just a headache. 8 00:02:01,354 --> 00:02:05,222 You're burning up. 9 00:02:18,371 --> 00:02:20,305 It's okay. 10 00:02:21,975 --> 00:02:23,909 Just a headache. 11 00:02:44,898 --> 00:02:47,890 Anything new? No. 12 00:02:47,967 --> 00:02:51,960 It's just bits and pieces. 13 00:02:54,474 --> 00:02:56,704 I can hear Conklin's voice, 14 00:02:56,776 --> 00:03:00,837 And there's that photograph, but... 15 00:03:02,348 --> 00:03:05,010 I just can't stay with it. 16 00:03:05,084 --> 00:03:07,348 But you're sure it's not just a bad dream? It happened. 17 00:03:07,420 --> 00:03:09,752 It was a mission. 18 00:03:11,925 --> 00:03:13,916 And I was there. 19 00:03:13,993 --> 00:03:17,156 You should write it down. 20 00:03:19,666 --> 00:03:22,567 Two years we're scribbling in that notebook... it hasn't been two years. 21 00:03:22,635 --> 00:03:25,900 It's always bad, and now it's just the same thing over and over again. 22 00:03:25,972 --> 00:03:31,433 But that's why we write it down. Because sooner or later, you remember something good. 23 00:03:33,713 --> 00:03:36,705 I do remember something good. 24 00:03:36,783 --> 00:03:38,978 All the time. 25 00:04:38,778 --> 00:04:42,612 I want one final go around. All teams listen up. 26 00:04:42,682 --> 00:04:46,516 - We are standing by for final green. - Survey two, I need to know when you've got eyes. 27 00:04:46,586 --> 00:04:50,989 This is survey two. I have eyes. - Copy that. 28 00:04:51,057 --> 00:04:55,323 Survey one, this is hub. Do you have visual contact? 29 00:04:56,396 --> 00:04:59,854 Hub, this is survey one. Mobile one is in motion. 30 00:05:04,137 --> 00:05:08,836 Survey three, that is good. 31 00:05:08,908 --> 00:05:12,708 Hub. Director marshall from langley. 32 00:05:12,779 --> 00:05:14,542 - Langley. - Stand by, please. 33 00:05:16,249 --> 00:05:20,652 - Martin? - I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 34 00:05:20,720 --> 00:05:24,315 We understand you're using the full allocation for this buy. 35 00:05:24,390 --> 00:05:26,551 It's where we came out. It's a lot of money, Pam. 36 00:05:26,626 --> 00:05:32,428 For a thief, a mole. If it does nothing more than narrow the list of suspects, it's a bargain at 10 times the price. 37 00:05:32,498 --> 00:05:35,763 Hub, this is survey two. Escort is breaking off. 38 00:05:35,835 --> 00:05:38,497 Mobile one is entering the building. 39 00:05:38,571 --> 00:05:42,667 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 40 00:05:49,148 --> 00:05:52,049 - All right, Pam. Your call. - Go. 41 00:05:52,118 --> 00:05:54,109 - We're on. Audio contact only. 42 00:05:54,187 --> 00:05:57,179 Switching to channel one now. 43 00:05:57,256 --> 00:05:59,087 Copy that. It's affirmative. 44 00:06:36,092 --> 00:06:37,525 You have it? 45 00:06:37,625 --> 00:06:40,059 I have it. 46 00:06:58,818 --> 00:07:01,218 Hub, mobile one and seller have entered the office. 47 00:07:01,287 --> 00:07:02,777 Copy that. 48 00:07:19,292 --> 00:07:24,093 Everything is there. These files will prove who stole you your money. 49 00:07:16,436 --> 00:07:19,599 This is everything? 50 00:07:54,373 --> 00:07:56,341 Those were shots. 51 00:08:01,881 --> 00:08:05,214 Survey one, come in. Survey one, I need to know what happened. What do you see? 52 00:08:05,284 --> 00:08:07,309 - Do you see any shadows? I see nothing. - What is your visual? 53 00:08:07,386 --> 00:08:11,322 - Get some men in there. Get some men in there right now. - Pull it up, Kurt. 54 00:08:13,125 --> 00:08:15,685 Eye contact. I don't care if it's visual... mobile one, can you copy, please? 55 00:08:15,761 --> 00:08:18,696 - Are you there, mobile one? - I'm sorry. 56 00:08:18,764 --> 00:08:23,201 What do you see? 57 00:08:39,785 --> 00:08:42,379 ...petroleum association's annual conference here in Berlin... 58 00:08:42,455 --> 00:08:45,447 Is pekos oil chief executive officer Yuri Gretkov. 59 00:08:45,525 --> 00:08:50,053 In just six years, gretkov has turned pekos into an oil empire, which in turn... 60 00:08:55,334 --> 00:08:57,564 He's become one of the wealthiest men in Russia... 61 00:08:57,637 --> 00:09:01,198 After consolidating drilling rights in the caspian sea and gaining control of one of the wo... 62 00:09:04,959 --> 00:09:06,358 You are late. 63 00:09:08,092 --> 00:09:09,457 Files. 64 00:09:19,258 --> 00:09:22,125 You will have the remainder when you finish the job. 65 00:09:26,625 --> 00:09:28,388 I must clean up first time. 66 00:09:28,826 --> 00:09:32,887 Quickly, your plane leaves in one hour. 67 00:09:34,125 --> 00:09:37,356 Are you sure that the information is correct? 68 00:09:37,959 --> 00:09:39,859 It will be there. 69 00:09:54,360 --> 00:09:56,624 How much? 70 00:12:29,348 --> 00:12:32,249 Good morning, sir. Morning. 71 00:12:33,886 --> 00:12:36,821 He is my friend. There's been a death in the family. 72 00:12:36,889 --> 00:12:40,086 I wonder if you've seen him. 73 00:13:23,769 --> 00:13:25,430 - Hey. - Get in. 74 00:13:25,504 --> 00:13:27,495 - What's wrong? - We're blown. 75 00:13:27,573 --> 00:13:30,508 How? We pushed it. We got lazy. 76 00:13:43,722 --> 00:13:45,155 Idiot! 77 00:13:47,993 --> 00:13:50,826 - All right. That's twice now I've seen the same guy. 78 00:13:50,896 --> 00:13:52,887 I saw him in town. He was at the telegraph office. 79 00:13:52,965 --> 00:13:55,297 Are you sure? How-How can you be sure? It's just wrong. 80 00:13:55,367 --> 00:13:58,200 The guy, the car he's driving, what he's wearing... it's just wrong. 81 00:14:01,807 --> 00:14:05,004 Look, Jason, let's stay calm. It could be anybody. This is real. 82 00:14:05,077 --> 00:14:08,706 This is real. That's him. That's him right there. 83 00:14:08,781 --> 00:14:11,773 - Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 84 00:14:31,437 --> 00:14:33,268 How far is he? 85 00:14:35,774 --> 00:14:37,765 How far? 86 00:14:39,178 --> 00:14:41,043 A hundred meters. 87 00:14:58,864 --> 00:15:00,957 Here, take the wheel. You're gonna drive. 88 00:15:02,201 --> 00:15:04,829 Switch. 89 00:15:06,238 --> 00:15:09,230 Just head to the bridge. 90 00:15:28,260 --> 00:15:30,785 - Turn here. Cut through the field. - Hang on. 91 00:16:19,278 --> 00:16:22,679 All right, you keep going to the shack. I'll meet you there in one hour. 92 00:16:22,748 --> 00:16:26,081 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. It's the only way he can follow us. 93 00:16:26,151 --> 00:16:28,483 What if it's not who you think it is? It's them. It's Treadstone. 94 00:16:28,554 --> 00:16:31,045 Jason, don't do it. Look, marie, I warned 'em. 95 00:16:31,123 --> 00:16:33,421 I don't want you to do it. I told them what would happen if they didn't leave us alone. 96 00:16:33,492 --> 00:16:37,155 - It's never gonna be over like this. I don't want... - We don't have a choice. 97 00:16:37,229 --> 00:16:39,197 Yes, you do. 98 00:18:56,969 --> 00:18:59,802 Thank you. 99 00:18:59,872 --> 00:19:03,865 Two of these explosive charges placed on the power lines, and one of them failed. 100 00:19:03,942 --> 00:19:06,001 The fingerprints from the one that didn't go off. 101 00:19:06,078 --> 00:19:08,205 And the germans can't match it? No. Nobody's got it. 102 00:19:08,280 --> 00:19:12,683 We checked out every database we could access. But we're hooked into Langley now. 103 00:19:12,751 --> 00:19:15,083 Run it. Okay. 104 00:19:24,463 --> 00:19:26,397 What the hell's Treadstone? 105 00:19:28,433 --> 00:19:31,994 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 106 00:19:55,392 --> 00:19:56,416 It is done. 107 00:19:56,625 --> 00:19:58,684 Are sure for you that he died? 108 00:19:59,325 --> 00:20:01,259 Because there is no room for-- 109 00:20:01,392 --> 00:20:05,954 It is done. Bourne. The files. The fingerprint. 110 00:20:12,592 --> 00:20:15,891 I will make contact with you in one month. 111 00:22:04,423 --> 00:22:09,417 Two men dead, three million in cash gone, no Neski files, 112 00:22:09,494 --> 00:22:11,394 And all very public. 113 00:22:11,463 --> 00:22:14,591 This is still a clandestine agency, no? 114 00:22:14,666 --> 00:22:16,600 I don't view this event as a failure. 115 00:22:16,668 --> 00:22:19,364 You call it a success? We have a lead. 116 00:22:19,438 --> 00:22:23,431 A fingerprint left by the assassin. He's one of us. 117 00:22:25,243 --> 00:22:28,872 - Who is it? - What can you tell me about Treadstone? 118 00:22:28,947 --> 00:22:32,906 Treadstone? It's where the trail dead-ends. 119 00:22:32,984 --> 00:22:35,919 If you want an answer, you're going to have to give me... 120 00:22:35,987 --> 00:22:39,218 A level-five S.C.I. Access. 121 00:22:41,827 --> 00:22:43,795 We have a lead, marty. 122 00:22:46,465 --> 00:22:49,923 All right. You've got your clearance. 123 00:22:50,001 --> 00:22:53,630 But you're on a very short leash. 124 00:22:53,705 --> 00:22:57,732 And you'll give a full report to the group. I wanna know where you're going with this. 125 00:22:57,809 --> 00:23:00,437 Sir. 126 00:24:17,122 --> 00:24:19,317 Ward? 127 00:24:19,391 --> 00:24:21,052 Yes? Pamela Landy. 128 00:24:21,126 --> 00:24:23,526 Hey, Pam. What can I do for you? 129 00:24:23,595 --> 00:24:26,086 I was hoping you had some time for me. Time for what? 130 00:24:26,164 --> 00:24:31,466 - I'm free right now, actually. - That sounds ominous. Let me check my schedule. 131 00:24:35,040 --> 00:24:38,498 Excuse me. I need to, uh... excuse me. Can I help you? 132 00:24:38,577 --> 00:24:40,841 Yeah, I'm here to see mr. Abbott. Twenty minutes? 133 00:24:40,912 --> 00:24:43,710 See ya. 134 00:24:51,423 --> 00:24:53,914 Operation Treadstone. Never heard of it. 135 00:24:53,992 --> 00:24:58,759 That's not gonna fly. With all due respect, Pam, i think you might've wandered past your pay grade. 136 00:24:58,830 --> 00:25:03,494 That's a warrant from director marshall granting me unrestricted access to... 137 00:25:03,568 --> 00:25:06,537 All personnel and materials associated with Treadstone. 138 00:25:09,541 --> 00:25:13,033 So, what are we looking at? I wanna know about it. 139 00:25:13,111 --> 00:25:16,103 Know about it? It was a kill squad. Black-On-Black. 140 00:25:16,181 --> 00:25:20,675 We closed it down two years ago. Nobody wants to know about Treadstone. Not around here. 141 00:25:20,752 --> 00:25:24,415 So I think you better take this back to marty and let him know exactly what you're doing. 142 00:25:24,489 --> 00:25:28,687 He does. I've been down to the archives. I have the files, ward. 143 00:25:30,428 --> 00:25:33,124 - Let's talk about Conklin. - What are you after, Pam? 144 00:25:33,198 --> 00:25:36,759 You wanna fry me? You want my desk. Is that it? 145 00:25:36,835 --> 00:25:38,632 I wanna know what happened. What happened? 146 00:25:38,703 --> 00:25:43,697 Jason Bourne happened. You got the files. Then let's cut the crap. 147 00:25:43,775 --> 00:25:47,768 Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 148 00:25:49,047 --> 00:25:53,040 Bourne was his number-One. The guy went for a job, screwed the op, never came back. 149 00:25:53,118 --> 00:25:58,215 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. It all went sideways. 150 00:25:58,290 --> 00:26:01,555 So you had Conklin killed? I mean, if we're cutting the crap. 151 00:26:01,626 --> 00:26:04,117 I've given 30 years and two marriages to this agency. 152 00:26:04,195 --> 00:26:07,096 I've shoveled shit on four continents. I'm due to retire next year. 153 00:26:07,165 --> 00:26:10,157 But if you think I'm gonna sit here and let you dangle me with this, 154 00:26:10,235 --> 00:26:13,727 You can go to hell... and marshall too. 155 00:26:14,739 --> 00:26:17,469 It had to be done. 156 00:26:17,542 --> 00:26:20,340 And Bourne? Where is he now? - Dead in a ditch. 157 00:26:20,412 --> 00:26:23,108 - Drunk in a bar in Mogadishu. Who knows? - I think I do. 158 00:26:23,181 --> 00:26:25,649 I had a deal going down in Berlin last week. 159 00:26:25,717 --> 00:26:28,345 During the buy, both our case officer and the seller were killed. 160 00:26:28,420 --> 00:26:31,480 They were killed by Jason Bourne. 161 00:26:34,826 --> 00:26:36,760 They're ready for us upstairs. 162 00:27:16,301 --> 00:27:22,035 Seven years ago, $20 million of C.I.A. funds disappeared during a wire transfer through Moscow. 163 00:27:22,107 --> 00:27:27,545 In the investigation that followed, we were contacted by a russian politician, Vladimir Neski. 164 00:27:27,612 --> 00:27:31,605 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 165 00:27:31,683 --> 00:27:34,049 And were we? We never found out. 166 00:27:34,119 --> 00:27:36,417 We were negotiating a meet with mr. Neski when he was killed. 167 00:27:36,488 --> 00:27:38,456 - By who? - His wife. 168 00:27:38,523 --> 00:27:41,185 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 169 00:27:41,259 --> 00:27:44,820 Another russian in Berlin who claimed to have access to the neski murder files. 170 00:27:44,896 --> 00:27:47,023 We thought we had another bite at the apple. 171 00:27:50,301 --> 00:27:54,499 Turns out the assassin was one of our own... Jason Bourne. 172 00:27:55,774 --> 00:27:58,766 I know Treadstone's not a very popular subject around here, 173 00:27:58,843 --> 00:28:01,368 But we found some interesting things when we dug a little deeper. 174 00:28:01,446 --> 00:28:04,847 This is Conklin's personal computer. 175 00:28:04,916 --> 00:28:10,377 His Treadstone files are bloated with code keys and case files that he neither needed nor had clearance for. 176 00:28:10,455 --> 00:28:14,448 Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in zurich. 177 00:28:14,526 --> 00:28:20,260 At the time ofhis death, he was sitting on a personal account in the amount of $ 760,000. 178 00:28:20,331 --> 00:28:25,064 You know what his budget was? We were throwing money at him and asking him to keep it dark. 179 00:28:25,136 --> 00:28:28,128 - It was his own account. He was up to something. - This is supposed to be definitive? 180 00:28:28,206 --> 00:28:31,107 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. So what's your theory? 181 00:28:31,176 --> 00:28:35,738 Conklin's reaching out from the grave to protect his good name? The man is dead. 182 00:28:35,814 --> 00:28:39,079 - No one's disputing that, ward. - For christ's sake, marty, you knew Conklin. 183 00:28:39,150 --> 00:28:43,109 Does this scan? I mean, at all? 184 00:28:43,188 --> 00:28:45,122 Cut to the chase, Pam. 185 00:28:45,190 --> 00:28:47,522 I think that Bourne and Conklin were in business together, 186 00:28:47,592 --> 00:28:50,755 That Bourne's still involved and that whatever information I was trying to buy in Berlin... 187 00:28:50,829 --> 00:28:53,821 Was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 188 00:28:53,898 --> 00:28:56,059 How's that scan? 189 00:28:57,035 --> 00:28:58,969 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 190 00:28:59,037 --> 00:29:02,006 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in naples. 191 00:29:06,244 --> 00:29:09,111 Okay. Contact naples. They need to know who they're dealing with. 192 00:29:09,180 --> 00:29:12,946 Find out what kind of local assets we have in place there. 193 00:29:17,655 --> 00:29:20,647 Nah, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 194 00:29:23,128 --> 00:29:26,962 Yeah. Hey, listen, tom, I'm gonna call you back, okay? 195 00:29:27,031 --> 00:29:29,329 All right. 196 00:29:44,349 --> 00:29:47,182 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the U.S. Consulate. 197 00:29:47,252 --> 00:29:49,652 I just have a few questions for you. 198 00:29:59,798 --> 00:30:02,631 You're coming out oftangier. Is that correct? 199 00:30:08,640 --> 00:30:12,303 What's the, uh, nature of your visit to naples? 200 00:30:33,865 --> 00:30:38,029 Look, I don't know what you did, and i don't know who you're working for. 201 00:30:38,102 --> 00:30:40,036 But I promise you this... 202 00:30:40,104 --> 00:30:43,096 You're gonna play ball one way or the other. 203 00:30:50,615 --> 00:30:53,914 This is nevins. 204 00:30:53,985 --> 00:30:57,182 This is tom cronin, C.I. Operations officer calling from Langley, Virginia. 205 00:30:57,255 --> 00:31:00,691 - Do you have a Jason Bourne in custody? - Yes, I do. 206 00:31:00,758 --> 00:31:03,454 Listen, he's an agency priority target. 207 00:31:05,530 --> 00:31:08,363 Call me back as soon as he's secure. I understand. 208 00:31:52,010 --> 00:31:55,844 He's been detained. Here's the number. 209 00:31:55,914 --> 00:31:58,906 - He's being interrogated by a field officer out of the consulate. 210 00:32:12,897 --> 00:32:16,264 - Hello. - This is Pamela Landy, C.I. Supervisor. 211 00:32:16,334 --> 00:32:18,928 Where do we stand? 212 00:32:19,003 --> 00:32:21,801 I, uh, think he got away. 213 00:32:21,873 --> 00:32:24,603 Damn it. 214 00:32:24,676 --> 00:32:28,339 - Have you locked down the area? - Locked it down? No. No. 215 00:32:28,413 --> 00:32:31,473 This is, uh... this is italy. They don't exactly lock down... 216 00:32:31,549 --> 00:32:34,985 - How long have you worked for the agency? - Me? For four years. 217 00:32:35,053 --> 00:32:39,854 If you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close. Bourne is armed and extremely dangerous. 218 00:32:39,924 --> 00:32:43,223 Last week in Berlin he assassinated two men... one a highly experienced field officer. 219 00:32:43,294 --> 00:32:46,525 I want you to secure that area. I want any evidence secured, and I want it done right now. 220 00:32:46,597 --> 00:32:48,997 Is that clear? Yes, sir... ma'am. 221 00:32:49,067 --> 00:32:52,468 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes, which means you're gonna call me back in 30. 222 00:32:52,537 --> 00:32:55,131 And when I ask you where we stand, i had better be impressed. 223 00:32:59,911 --> 00:33:02,072 - Berlin? - I already have a team in place there. 224 00:33:02,146 --> 00:33:04,740 I doubt that Bourne's in naples ready to start a family. 225 00:33:04,816 --> 00:33:07,410 - You have no idea what you're getting into. - Do you have any idea? 226 00:33:07,485 --> 00:33:10,852 From the minute he left Treadstone, he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 227 00:33:10,922 --> 00:33:14,414 You read a couple of files on Jason Bourne, and that makes you an expert? This is my case, ward. 228 00:33:14,492 --> 00:33:18,155 Enough. I want you both on that plane. 229 00:33:18,229 --> 00:33:22,427 We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept to do the last time around. 230 00:33:22,500 --> 00:33:25,663 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 231 00:33:25,737 --> 00:33:29,332 I'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 232 00:33:29,407 --> 00:33:33,366 - Is that definitive enough for you? - Yes. 233 00:33:36,748 --> 00:33:40,081 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 234 00:33:40,151 --> 00:33:43,882 Last week in Berlin he assassinated two men... one a highly experienced field officer. 235 00:33:43,955 --> 00:33:45,650 I want that area... 236 00:33:45,723 --> 00:33:48,385 ...he assassinated two men... one a highly experienced field officer. 237 00:33:48,459 --> 00:33:52,122 I want that area secured. I want any evidence secured, and I want it done right now... 238 00:34:11,549 --> 00:34:13,676 This is not a drill, soldier. 239 00:34:17,688 --> 00:34:21,180 This is not a drill, soldier. This is not a drill, soldier. 240 00:34:22,894 --> 00:34:25,089 We clear on that? We clear on that? 241 00:35:38,836 --> 00:35:41,396 You'd been working at Treadstone for three years, 242 00:35:41,472 --> 00:35:43,406 And your cover at the time was what? 243 00:35:43,474 --> 00:35:46,170 That I was an american student in paris. 244 00:35:46,244 --> 00:35:49,179 And what exactly did your job with Treadstone in paris consist of? 245 00:35:49,247 --> 00:35:52,978 I had two responsibilities. One was to coordinate logistical operations. 246 00:35:53,050 --> 00:35:55,211 The other was to monitor the health of the agents. 247 00:35:55,286 --> 00:35:57,754 Health, meaning what? Their mental health. 248 00:35:57,822 --> 00:36:00,757 - Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems. - What kind? 249 00:36:00,825 --> 00:36:04,818 Depression, anger, compulsive behaviors. 250 00:36:04,896 --> 00:36:08,832 They had physical symptoms. Headaches, sensitivity to light. 251 00:36:08,900 --> 00:36:11,232 - Amnesia? - Before Bourne? No. 252 00:36:16,474 --> 00:36:19,637 The plane's ready. There's a car waiting for you. 253 00:36:19,710 --> 00:36:21,701 - Good luck. - No. You were his local contact. 254 00:36:21,779 --> 00:36:25,340 You were with him the night Conklin died. You're coming with us. 255 00:37:27,011 --> 00:37:32,677 - Langley pulled an image out of naples. It's uploading right now. 256 00:37:32,750 --> 00:37:34,513 It's coming in now. 257 00:37:35,653 --> 00:37:38,451 I need clearance. - He's not hiding, that's for sure. 258 00:37:38,522 --> 00:37:40,956 - Why naples? Why now? - Could be random. 259 00:37:41,025 --> 00:37:43,118 - Maybe he's running. - On his own passport? 260 00:37:43,194 --> 00:37:45,856 - What is he actually doing? - He's making his first mistake. 261 00:37:45,930 --> 00:37:47,659 It's not a mistake. 262 00:37:48,899 --> 00:37:52,232 They don't make mistakes. They don't do random. 263 00:37:52,303 --> 00:37:54,794 There's always an objective. Always a target. 264 00:37:54,872 --> 00:37:57,363 The objective and targets always came from us. Who's giving them to him now? 265 00:37:57,441 --> 00:37:59,773 Scary version? 266 00:37:59,844 --> 00:38:02,176 He is. 267 00:39:00,838 --> 00:39:05,002 - I emptied it. - It felt a little light. 268 00:39:05,076 --> 00:39:06,771 Put it down. 269 00:39:12,083 --> 00:39:17,077 - Front. - Sorry. Old habits. 270 00:39:19,423 --> 00:39:22,085 Use your teeth. Ah. 271 00:39:32,737 --> 00:39:35,672 Word in the ether was you'd lost your memory. 272 00:39:35,740 --> 00:39:37,731 You still should've moved. 273 00:39:40,745 --> 00:39:43,578 - What do you want? - Conklin. 274 00:39:43,647 --> 00:39:45,581 He's dead. 275 00:39:45,649 --> 00:39:50,382 Shot dead in paris. Dead the night you walked out. So who's running Treadstone now? 276 00:39:50,454 --> 00:39:54,049 Nobody. They shut it down. 277 00:39:54,125 --> 00:39:58,152 It's over. We're the last two. 278 00:40:03,033 --> 00:40:05,228 If it's over, then why are they still after me? 279 00:40:05,302 --> 00:40:07,930 - I don't know. - Ever heard the name Pamela Landy? 280 00:40:08,005 --> 00:40:11,236 - I don't know who that is. - Pamela Landy and Berlin. What's going on in Berlin? 281 00:40:11,308 --> 00:40:14,141 I don't know. 282 00:40:14,211 --> 00:40:16,702 Why would I lie? 283 00:40:40,237 --> 00:40:42,432 I thought you were here to kill me. 284 00:40:45,109 --> 00:40:49,205 What'd you do? I'm sorry. 285 00:40:49,280 --> 00:40:51,373 Did you call it in? 286 00:40:54,852 --> 00:40:57,377 Get up. Come on. 287 00:41:00,558 --> 00:41:03,891 You have a car out front? The keys are in my coat pocket. 288 00:41:03,961 --> 00:41:05,895 But we should... what? 289 00:41:05,963 --> 00:41:08,363 - Go out the back. I have another car. 290 00:45:40,237 --> 00:45:44,401 Pamela Landy. 291 00:45:46,810 --> 00:45:50,143 Nein, mein herr. Danke. 292 00:45:55,886 --> 00:45:59,583 Pamela Landy. 293 00:45:59,656 --> 00:46:01,954 Nein. 294 00:46:10,234 --> 00:46:11,929 Pamela Landy, bitte. 295 00:46:14,772 --> 00:46:16,637 Ja. 296 00:46:48,138 --> 00:46:51,471 Pamela Landy, please. One moment, please. 297 00:46:51,542 --> 00:46:55,205 Thank you. 298 00:46:55,279 --> 00:46:58,271 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 299 00:46:58,348 --> 00:47:01,249 Just one second, please. 300 00:47:01,318 --> 00:47:04,481 Hello? 301 00:47:05,455 --> 00:47:08,583 Hello? 302 00:47:08,659 --> 00:47:13,392 I'm sorry, sir. The phone's busy right now. Just try later. Thank you. 303 00:48:00,811 --> 00:48:04,212 Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 304 00:48:04,281 --> 00:48:06,909 Now, I wanna break this out in boxes. 305 00:48:06,984 --> 00:48:10,920 Naples outbound. Check everything. Flights, trains, police reports. That's box one. 306 00:48:10,988 --> 00:48:12,785 - Teddy, that's yours. - Got it. 307 00:48:15,993 --> 00:48:18,427 Box number two. Call it 'prior connections. " 308 00:48:18,495 --> 00:48:21,225 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 309 00:48:23,867 --> 00:48:26,631 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 310 00:48:26,703 --> 00:48:29,263 Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something. 311 00:48:29,339 --> 00:48:33,901 Langley's offered to upload any satellite imaging we need, so let's find a target for them. 312 00:48:36,413 --> 00:48:40,611 Danny, box four. I need fresh eyes. Review the buy where we lost the Neski files. 313 00:48:40,684 --> 00:48:45,348 Timeline it with what we know about Bourne's movements. Turn it upside down and see what we find. 314 00:48:47,691 --> 00:48:52,424 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. We should be a step ahead ofhim. 315 00:48:52,496 --> 00:48:55,158 You wanna go home? Find Jason Bourne. 316 00:49:15,118 --> 00:49:18,952 - Pamela Landy. - This is Jason Bourne. 317 00:49:20,691 --> 00:49:23,558 - Bourne? - It's Bourne. We need 90 seconds to triangulate his position. 318 00:49:23,627 --> 00:49:26,027 What do you want? 319 00:49:28,198 --> 00:49:30,860 Are you running Treadstone? 320 00:49:34,037 --> 00:49:37,165 Treadstone was closed down two years ago. You know that. 321 00:49:37,240 --> 00:49:39,834 Then who's planning the missions now? 322 00:49:39,910 --> 00:49:43,277 There are no missions. It's over. 323 00:49:44,915 --> 00:49:48,180 - Then what do you want with me? - Berlin. 324 00:49:50,754 --> 00:49:53,518 Have you forgotten what happened in Berlin? 325 00:49:54,925 --> 00:49:58,258 You killed two people, Bourne. You killed two people, Bourne. 326 00:49:58,328 --> 00:50:00,990 You killed two people, Bourne. 327 00:50:02,499 --> 00:50:07,163 - Neski... Vladimir Neski... Vladimir Neski... 328 00:50:16,580 --> 00:50:17,740 Bourne? 329 00:50:20,517 --> 00:50:22,246 I wanna come in. 330 00:50:24,021 --> 00:50:28,458 - Okay. How do you wanna do it? - We need 35 seconds. 331 00:50:28,525 --> 00:50:33,258 - I need someone I know to bring me in. - Who? 332 00:50:33,330 --> 00:50:36,299 There was a girl in paris. She was part of the program. 333 00:50:37,200 --> 00:50:41,728 She used to handle logistics. Alexander Strasse, 30 minutes, under the world clock. 334 00:50:41,805 --> 00:50:44,968 Send her alone. Give her your phone. 335 00:50:45,042 --> 00:50:47,602 What if I can't find her? 336 00:50:47,677 --> 00:50:50,805 It's easy. She's standing right next to you. 337 00:51:04,795 --> 00:51:07,389 - There's just so many areas... - It's a very simple layout. 338 00:51:08,465 --> 00:51:10,330 Get the second quadrant. Pull it out. 339 00:51:10,400 --> 00:51:13,836 Where is it? Get the second quadrant, please. Pull it all the way up. 340 00:51:13,904 --> 00:51:16,668 Clock is right here... shit, he's put her in the middle of everything. 341 00:51:16,740 --> 00:51:19,675 This is a security nightmare. There is no way we are going to get her covered... 342 00:51:19,743 --> 00:51:23,611 Call a mayday into Berlin station. We need snipers, D.O.D., whatever they've got. 343 00:51:23,680 --> 00:51:27,810 No snipers. You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 344 00:51:27,884 --> 00:51:32,082 - You can't really believe he wants to come in. - He knows something about the neski case. 345 00:51:32,155 --> 00:51:35,955 - I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. - Don't be a fool. Not when we're this close. 346 00:51:36,026 --> 00:51:38,187 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 347 00:51:38,261 --> 00:51:43,255 - We're talking about killing Bourne. - We're talking about the next dead body. It might be nicky. It will be someone. 348 00:51:43,333 --> 00:51:45,699 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 349 00:51:49,039 --> 00:51:51,837 Can I talk to you privately? 350 00:51:57,147 --> 00:51:59,809 - What? - I know how you're feeling. 351 00:51:59,883 --> 00:52:02,511 You lost two men in Berlin and you want it to mean something. 352 00:52:02,586 --> 00:52:04,577 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 353 00:52:04,654 --> 00:52:09,057 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. You have to let go. 354 00:52:09,126 --> 00:52:12,721 We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off. 355 00:52:12,796 --> 00:52:16,960 If there's something you're not telling me, I want it now before I send that girl out there. Do you understand? 356 00:52:20,303 --> 00:52:23,272 You talk about this stuff like you read it in a book. 357 00:52:37,554 --> 00:52:39,647 What do you want to do? 358 00:52:40,724 --> 00:52:43,386 Put the snipers in place. 359 00:52:43,460 --> 00:52:46,623 If things go bad, we take him out. 360 00:52:46,696 --> 00:52:48,493 You got it. 361 00:53:27,537 --> 00:53:31,166 Hub, this is survey one. We have a crowd moving in. 362 00:53:31,241 --> 00:53:35,473 - It's some sort of protest march. - I'm sorry. This is as close as I can get. 363 00:53:35,545 --> 00:53:39,481 - Survey two, can you get in any closer? - Kurt, make sure the south end is covered. 364 00:53:39,549 --> 00:53:42,518 Roger. Affirmative. Copy that. 365 00:53:56,666 --> 00:54:01,228 Hello. There's a tram coming towards you. Get on it. 366 00:54:01,304 --> 00:54:04,171 - She's moving to the tram. - Where's it going? 367 00:54:04,241 --> 00:54:07,335 The tram is going to Alexanderplatz station. 368 00:54:12,315 --> 00:54:15,842 Survey five, I can't see him. I don't see him. 369 00:54:19,823 --> 00:54:22,383 Hub, this is survey two, she's getting on a tram. 370 00:54:22,459 --> 00:54:24,518 - She's getting on the tram. - Zoom in on the tram. 371 00:54:24,594 --> 00:54:27,256 - Bourne's on the tram. - I don't think he's on the tram. 372 00:54:27,330 --> 00:54:29,730 He's on the tram. 373 00:54:31,601 --> 00:54:35,002 - Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 374 00:54:35,071 --> 00:54:37,039 Okay, delta, let's go. Get on it. 375 00:54:37,107 --> 00:54:40,406 Come on. Let's go. 376 00:54:40,477 --> 00:54:44,106 - Tell her to hurry. - There's nothing on the south side. 377 00:54:59,162 --> 00:55:02,256 Alexanderplatz station, 25 seconds. 378 00:55:18,513 --> 00:55:22,673 This is survey three. There's a lot of protesters here. There's no way we can cover out there. 379 00:55:24,647 --> 00:55:27,442 - Get her out of there. - Go! Delta, move! Now! 380 00:55:45,188 --> 00:55:49,122 - She's not here. She's gone. - Goddamn it! 381 00:55:49,189 --> 00:55:51,417 - They are not on the tram. - He's one guy! 382 00:55:51,489 --> 00:55:54,787 Jason, please don't hurt me. What were my words? 383 00:55:54,858 --> 00:55:57,418 I said leave me alone, leave me out of it. 384 00:55:57,493 --> 00:56:00,980 I did. I swear. Jason, i told them that I believed you. 385 00:56:01,059 --> 00:56:03,426 I'm gonna ask you some some simple questions. 386 00:56:03,494 --> 00:56:07,291 You're gonna answer me honestly, or I swear to god I'm gonna kill you. 387 00:56:07,362 --> 00:56:10,022 - Delta, give me something. - They're on it! They're on it! 388 00:56:10,096 --> 00:56:12,325 Who's pamela landy? 389 00:56:12,396 --> 00:56:15,853 She's a task force chief. - Is she running Treadstone? 390 00:56:15,931 --> 00:56:18,693 No, she's the deputy director. Why is she trying to kill me? 391 00:56:18,765 --> 00:56:22,756 Last week an agency field officer tried to make a buy off of one ofher ops. 392 00:56:22,834 --> 00:56:26,494 He was trying to sell out a mole or something and you got to him before we did. 393 00:56:26,569 --> 00:56:28,693 - I killed him? - You left a print. 394 00:56:28,768 --> 00:56:31,760 There were partial prints that trace back to Treadstone. They know it was you. 395 00:56:31,838 --> 00:56:35,531 - That is insane. - Why are you doing this? Why come back now? 396 00:56:35,606 --> 00:56:38,128 Landy will find... Stop. Stop. 397 00:56:38,205 --> 00:56:42,435 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 398 00:56:42,506 --> 00:56:45,406 They came for me, and they killed her instead. 399 00:56:45,475 --> 00:56:47,465 This ends now. 400 00:56:52,444 --> 00:56:55,605 Find her. 401 00:56:55,678 --> 00:56:59,636 - What do you people want with me? Why are you trying to frame me? 402 00:56:59,714 --> 00:57:03,477 - Please! I'm only here because of paris. Abbott dragged us... - Abbott? Who's abbott? 403 00:57:03,548 --> 00:57:05,514 Conklin's boss. He-He shut down Treadstone. 404 00:57:05,582 --> 00:57:07,378 Is he here in berlin? Yes. 405 00:57:07,449 --> 00:57:09,383 Did he run Treadstone? 406 00:57:09,451 --> 00:57:12,508 Did he run Treadstone? Yes. Conklin reported to him. 407 00:57:12,584 --> 00:57:14,516 Please. Please, I swear... 408 00:57:14,585 --> 00:57:18,643 What was landy buying? What kind of files? Conklin... stuff on Conklin. 409 00:57:18,721 --> 00:57:21,653 It was something to do with a russian politician. 410 00:57:28,191 --> 00:57:31,156 Neski. Wh-What? What are you talking about? 411 00:57:33,690 --> 00:57:35,953 Training is over... training is over... training is over... 412 00:57:36,025 --> 00:57:38,549 When... when was I here in Berlin? 413 00:57:38,626 --> 00:57:41,526 What are you talking about? For Treadstone. I did a job here. 414 00:57:41,593 --> 00:57:44,494 When? No, you never worked in Berlin before. 415 00:57:44,562 --> 00:57:46,892 My first job. In berlin. You know my file. 416 00:57:46,963 --> 00:57:49,827 - You've never worked Berlin before. - My first job! 417 00:57:49,897 --> 00:57:52,556 No, your first assignment was Geneva. You fucking people! 418 00:57:52,630 --> 00:57:55,793 I swear! I swear! I know I was here, nicky! 419 00:57:55,866 --> 00:57:58,957 It's not in your file! - I know I was here! 420 00:57:59,034 --> 00:58:01,864 No, I swear... oh, please.! 421 00:58:19,806 --> 00:58:23,205 Pam, I want to show you something. It's Alexanderplatz. 422 00:58:23,275 --> 00:58:27,140 We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius. 423 00:58:27,210 --> 00:58:29,200 Over here, luftschulzbunker. That was an old war shelter. 424 00:58:29,278 --> 00:58:32,677 How many men are out there? Two coming down the back stairs. The rest, they're fanned out for a search. 425 00:58:32,746 --> 00:58:35,506 - What's our security situation here? - Where, "here"? The ground? 426 00:58:35,579 --> 00:58:39,570 Here here. In the building. Check everything, and recheck all the stairwells, hallways, everything. 427 00:58:39,649 --> 00:58:42,046 It's done. 428 00:58:42,116 --> 00:58:46,550 Okay, let's go public. Release his photo to the Berlin police. 429 00:58:46,616 --> 00:58:49,982 - And check out his story about the girlfriend in India too. - I'm on it. 430 00:58:50,051 --> 00:58:53,744 You're in a big puddle of shit, Pamela, and you don't have the shoes for it. 431 00:58:54,952 --> 00:58:57,886 - He said he didn't know anything about Berlin. - He knew that nicky was wearing a wire. 432 00:58:57,954 --> 00:59:01,820 - Don't you think that was for our benefit? - He didn't sound like a man in control to me. 433 00:59:01,889 --> 00:59:04,183 We know he was in Berlin. 434 00:59:04,255 --> 00:59:06,553 His mind is broken. We broke it. And now... 435 00:59:06,623 --> 00:59:09,647 What now? Terminate him? You've been pushing that agenda ever since we got here. 436 00:59:09,723 --> 00:59:13,248 - He also said you were running Treadstone. Should we believe that too? - I'm convinced bourne knows something. 437 00:59:13,325 --> 00:59:15,315 He knows that you're after him, 438 00:59:15,392 --> 00:59:19,657 And in the interest of self-Preservation you might start with that. 439 00:59:19,729 --> 00:59:22,421 Check on those photos. Have they gone out? 440 00:59:35,600 --> 00:59:37,590 I need to show you something. 441 01:01:23,670 --> 01:01:27,627 All right, I finished my box work, but i wanted to show you before I showed landy. 442 01:01:27,707 --> 01:01:29,638 Came down here last night... 443 01:01:29,706 --> 01:01:31,638 Because none of this is making any sense. 444 01:01:31,707 --> 01:01:34,137 I'm with you... conklin was a nut. But a traitor? 445 01:01:34,206 --> 01:01:37,971 I just can't get there. What do you have, Danny? 446 01:01:38,043 --> 01:01:41,439 All right, you put a four-gam Kel on here, it's gonna take out power to the building. 447 01:01:41,508 --> 01:01:43,703 You know that. 448 01:01:43,776 --> 01:01:48,802 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. The second one, over here, didn't go off. 449 01:01:48,879 --> 01:01:52,810 Now, first of all, this is nothing. It's a sub-line for the breaker above. 450 01:01:52,878 --> 01:01:55,312 And second, why put the charge all the way down here? 451 01:01:55,382 --> 01:02:00,077 If you're good enough to get in here and handle the gear, you're good enough to know you don't need this. 452 01:02:00,148 --> 01:02:02,081 Bourne would know. 453 01:02:02,148 --> 01:02:04,674 It was staged? Is it a slam dunk? No. 454 01:02:04,751 --> 01:02:08,650 But what if somebody were trying to cover their tracks by blaming conklin and bourne? 455 01:02:08,719 --> 01:02:11,708 What if bourne didn't have anything to do with this? 456 01:02:14,721 --> 01:02:16,951 - Show me again. - All right. 457 01:02:17,022 --> 01:02:19,113 Well, you put... 458 01:02:43,564 --> 01:02:46,225 Pull over. He's getting out. 459 01:02:49,264 --> 01:02:53,595 This is not a drill, soldier. We clear on that? 460 01:02:53,666 --> 01:02:57,466 This is a live project, and you're a go. 461 01:03:00,003 --> 01:03:02,993 I'll see you on the other side. 462 01:03:21,344 --> 01:03:24,572 - Good evening, sir. How can I help you? - I want to get a room for the night. 463 01:03:24,644 --> 01:03:27,634 Do you have a reservation? No. 464 01:03:32,747 --> 01:03:37,114 Actually, is room 645 available? I've stayed there before. 465 01:03:41,416 --> 01:03:44,906 I'm sorry, sir. That room is occupied. How about room 644? 466 01:03:44,985 --> 01:03:47,508 It's right across the hall. 467 01:03:47,586 --> 01:03:49,519 Sir? 468 01:03:49,587 --> 01:03:53,816 644? That's fine. Thank you. 469 01:03:53,887 --> 01:03:57,946 I just need your passport and signature right here, please. 470 01:03:59,422 --> 01:04:01,413 Have a nice night. 471 01:04:34,001 --> 01:04:35,696 Ja. 472 01:05:02,378 --> 01:05:04,810 Berlin polizei. 473 01:05:20,851 --> 01:05:23,318 Where? Brecker hotel. 474 01:05:23,385 --> 01:05:25,283 Okay, we're there. Take the van! 475 01:05:25,353 --> 01:05:27,615 - Brecker? How far? - About five or six minutes. 476 01:06:04,899 --> 01:06:07,957 Hi! 477 01:06:08,033 --> 01:06:10,933 Hey! 478 01:06:47,213 --> 01:06:50,079 Congratulations, soldier. 479 01:06:50,148 --> 01:06:52,513 Training is over. 480 01:07:33,964 --> 01:07:36,895 Polizei! Polizei! 481 01:07:51,935 --> 01:07:53,994 Go! 482 01:08:19,645 --> 01:08:24,510 Black coat, possibly leather, dark t-shirt, dark pants. 483 01:08:24,579 --> 01:08:28,809 The cops out there wanna corral all the guests together and check 'em out one by one. 484 01:08:28,882 --> 01:08:31,075 That will really work. 485 01:08:31,149 --> 01:08:34,172 What the hell's he doing here? Maybe he just wanted to stay the night. 486 01:09:09,863 --> 01:09:12,194 Polizei! 487 01:09:23,467 --> 01:09:25,694 Polizei! Polizei! 488 01:09:31,103 --> 01:09:34,035 Polizei! Polizei! 489 01:10:14,151 --> 01:10:16,948 Polizei! Polizei! 490 01:12:13,691 --> 01:12:15,623 They missed him? Yeah, so far. 491 01:12:15,692 --> 01:12:18,625 But they found Nicky. She's back at the Westin. Bourne let her go. 492 01:12:18,693 --> 01:12:20,455 He let her go? Yeah. 493 01:12:21,962 --> 01:12:25,860 Where's danny zorn? He ought to head over there and debrief her. 494 01:12:25,930 --> 01:12:27,862 Why did Bourne come here? 495 01:12:27,929 --> 01:12:31,159 We don't know yet. Landy's upstairs in one of the rooms. 496 01:12:31,231 --> 01:12:33,697 She said she'd call you when she's done. 497 01:12:36,368 --> 01:12:38,355 Okay. 498 01:12:39,767 --> 01:12:44,463 I think I'll, uh... take a cab back to the hotel. 499 01:12:49,571 --> 01:12:52,163 So, the room he checked into was across the hall. 500 01:12:52,237 --> 01:12:54,171 Mmm. 501 01:12:54,239 --> 01:12:56,467 Why would he come in here? 502 01:13:04,776 --> 01:13:08,140 What are you thinking? I recognize this room from a photo. 503 01:13:09,711 --> 01:13:13,108 There was a chalk outline right here around the body of Vladimir Neski. 504 01:13:14,279 --> 01:13:17,371 This is where his wife killed him? 505 01:13:17,447 --> 01:13:19,776 Do you still think his wife killed him? 506 01:13:28,683 --> 01:13:30,877 Guess he got out through this window. 507 01:13:32,385 --> 01:13:35,316 We just got word from the berlin police. 508 01:13:35,386 --> 01:13:37,216 They found Danny Zorn's body. 509 01:13:42,222 --> 01:13:46,280 I want you two to stay on Bourne. Check everything that's out there. 510 01:13:46,356 --> 01:13:48,846 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 511 01:13:48,924 --> 01:13:51,083 I'm coming to see him. 512 01:14:19,602 --> 01:14:22,229 - Da. - It's me. 513 01:14:22,302 --> 01:14:24,291 They're onto Neski. 514 01:14:25,602 --> 01:14:28,537 This is not a clean phone. They can't prove anything without bourne. 515 01:14:28,605 --> 01:14:31,503 Kill Bourne, and you kill this investigation. 516 01:14:31,571 --> 01:14:36,006 I'm afraid, ward, the time has come for us to part company. 517 01:14:36,073 --> 01:14:40,666 Listen, Yuri, you bought those oil leases with 20 million in stolen C.I.A. Seed money. 518 01:14:40,741 --> 01:14:43,140 You owe me. I gave you your cut. 519 01:14:43,209 --> 01:14:45,368 We both got rich. 520 01:14:45,443 --> 01:14:47,535 I don't owe you anything. 521 01:14:47,611 --> 01:14:51,171 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. You hear me? 522 01:14:51,246 --> 01:14:53,177 He's still out there. Now get him. 523 01:14:53,245 --> 01:14:54,803 Get Jason... 524 01:15:15,021 --> 01:15:18,010 I don't suppose it would do me much good to cry for help, huh? 525 01:15:20,022 --> 01:15:22,011 Not much. 526 01:15:23,257 --> 01:15:25,849 You killed her. 527 01:15:25,925 --> 01:15:27,856 It was a mistake. 528 01:15:27,924 --> 01:15:30,720 It was supposed to be you. 529 01:15:30,791 --> 01:15:34,726 There were files linking me to the Neski murder. 530 01:15:34,794 --> 01:15:38,750 If the files disappeared and they suspected you, 531 01:15:38,828 --> 01:15:40,885 They'd be chasing a ghost for 10 years. 532 01:15:40,961 --> 01:15:42,895 So we got in the way. 533 01:15:42,963 --> 01:15:46,327 Is that why Neski died? Is that why you killed Marie? 534 01:15:46,397 --> 01:15:48,331 You killed marie... 535 01:15:48,398 --> 01:15:50,330 The minute you climbed into her car. 536 01:15:50,398 --> 01:15:53,332 The minute you entered her life, she was dead. 537 01:15:53,400 --> 01:15:56,333 I told you people to leave us alone. 538 01:15:56,401 --> 01:15:58,833 I fell off the grid. I was halfway around the world. 539 01:15:58,901 --> 01:16:01,767 There's no place it won't catch up to you. 540 01:16:01,837 --> 01:16:04,268 It's how every story ends. 541 01:16:04,336 --> 01:16:07,531 It's what you are, Jason... a killer. 542 01:16:07,604 --> 01:16:10,036 You always will be. 543 01:16:12,140 --> 01:16:15,197 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 544 01:16:17,374 --> 01:16:19,841 She wouldn't want me to. 545 01:16:19,909 --> 01:16:21,966 That's the only reason you're alive. 546 01:17:37,868 --> 01:17:41,131 I'm a patriot. I serve my country. 547 01:17:41,203 --> 01:17:44,466 And danny zorn? What was he? Unlucky. 548 01:17:46,304 --> 01:17:48,294 Collateral damage. 549 01:17:51,106 --> 01:17:53,096 So, what do we do now? 550 01:17:54,441 --> 01:17:56,203 I'm not sorry. 551 01:18:55,828 --> 01:18:58,421 No, no, no, forget it. Call me as soon as he's here. 552 01:18:58,496 --> 01:19:00,429 No, that's nothing. 553 01:19:00,497 --> 01:19:02,894 - Good synch-Up. - Who's this guy? 554 01:19:02,964 --> 01:19:05,157 Platform "B" 555 01:19:05,231 --> 01:19:08,323 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 556 01:19:08,400 --> 01:19:10,922 She wouldn't want me to. 557 01:19:11,000 --> 01:19:13,592 That's the only reason you're alive. 558 01:19:24,572 --> 01:19:26,901 Got a call from langley. 559 01:19:26,971 --> 01:19:29,905 They're, uh, going through Abbott's records, 560 01:19:29,974 --> 01:19:33,134 And marshall wants to know what's going on with bourne. 561 01:19:34,811 --> 01:19:38,469 Wait, teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 562 01:19:38,543 --> 01:19:40,635 He's about to enter... Right there! There! 563 01:19:40,710 --> 01:19:42,973 Right through there. That's bourne. 564 01:19:43,044 --> 01:19:46,136 - Get down here! We got something! - We got a sighting.! Check it out.! 565 01:19:46,212 --> 01:19:49,145 There. I got it on the big monitor. Hold on. 566 01:19:49,213 --> 01:19:51,805 Here it comes again. 567 01:19:51,880 --> 01:19:54,608 - Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. - It's the coat. That's him! 568 01:19:54,681 --> 01:19:57,274 What train is that? 569 01:19:57,350 --> 01:20:00,908 - That's the train to Moscow. - Why the hell would he go to Moscow? 570 01:20:02,984 --> 01:20:06,473 Get me the russian interior ministry. 571 01:20:52,573 --> 01:20:55,542 Your telephone is dead. What hell is happening? 572 01:20:56,173 --> 01:20:59,734 You gave me one month. 573 01:21:01,440 --> 01:21:04,136 You said to me that Jason Bourne had died. 574 01:22:15,939 --> 01:22:18,908 Can you take me to this address? 575 01:22:19,406 --> 01:22:20,373 Roubles? 576 01:22:50,573 --> 01:22:53,064 Passenger picked up, taxi 34 - Leaving the station. 577 01:23:32,823 --> 01:23:36,086 Da. 578 01:23:51,673 --> 01:23:53,698 Wait here. 579 01:24:34,373 --> 01:24:36,364 - The American, yes? - Da. 580 01:24:36,939 --> 01:24:37,837 Hello. 581 01:24:38,173 --> 01:24:40,733 I'm looking for the girl who lives with number 48. 582 01:24:41,440 --> 01:24:44,568 The Neski girl? She does not live here any more. 583 01:24:45,206 --> 01:24:48,300 She left the city. 584 01:24:48,540 --> 01:24:51,407 The Orannyi area. Number 16, I believe. 585 01:25:48,739 --> 01:25:53,005 I am secret service! I am secret service! 586 01:27:22,706 --> 01:27:24,196 You get down! 587 01:27:48,739 --> 01:27:52,231 Get away from my taxi, Asshole! 588 01:29:19,440 --> 01:29:22,807 Requesting reinforcement. High-speed pursuit. 589 01:35:51,000 --> 01:35:54,212 Stay calm. Completely quietly. Okay? 590 01:35:59,106 --> 01:36:03,873 I don't have money or drugs. What do you want? 591 01:36:05,073 --> 01:36:08,201 You sit. You sit. 592 01:36:09,772 --> 01:36:13,173 Sit down on the chair. 593 01:36:30,589 --> 01:36:33,315 I speak english. 594 01:36:33,388 --> 01:36:35,380 I'm not gonna hurt you. 595 01:36:37,123 --> 01:36:39,113 I won't hurt you. 596 01:36:46,859 --> 01:36:48,849 You're older. 597 01:36:52,861 --> 01:36:54,851 Older than I thought you'd be. 598 01:36:58,965 --> 01:37:00,895 That picture. 599 01:37:03,598 --> 01:37:06,361 Does that mean a lot to you? 600 01:37:08,268 --> 01:37:11,291 It's nothing. It's just a picture. 601 01:37:11,367 --> 01:37:13,358 No. 602 01:37:14,603 --> 01:37:17,535 It's 'cause you don't know how they died. 603 01:37:17,603 --> 01:37:19,593 I do. 604 01:37:20,838 --> 01:37:22,828 No, you don't. 605 01:37:28,340 --> 01:37:30,330 I would want to know. 606 01:37:35,009 --> 01:37:39,841 I would want to know that my... that my mother didn't kill my father, 607 01:37:41,112 --> 01:37:43,045 That she didn't kill herself. 608 01:37:43,113 --> 01:37:45,103 What? 609 01:37:47,447 --> 01:37:51,040 It's not what happened to your parents. 610 01:37:57,750 --> 01:37:59,740 I killed them. 611 01:38:03,120 --> 01:38:05,212 I killed them. 612 01:38:07,287 --> 01:38:09,448 It was my job. 613 01:38:11,855 --> 01:38:14,220 It was my first time. 614 01:38:18,623 --> 01:38:22,114 Your father was supposed to be alone. 615 01:38:26,562 --> 01:38:28,551 But then your mother... 616 01:38:30,795 --> 01:38:32,786 Came out of nowhere, 617 01:38:36,796 --> 01:38:39,287 And I had to change my plan. 618 01:38:45,067 --> 01:38:47,660 It changes things, 619 01:38:47,735 --> 01:38:49,668 That knowledge. 620 01:38:49,736 --> 01:38:51,725 Doesn't it? 621 01:38:57,073 --> 01:39:00,233 When what you love gets taken from you, 622 01:39:04,273 --> 01:39:06,264 You wanna know the truth. 623 01:39:25,748 --> 01:39:27,739 I'm sorry. 624 01:40:25,802 --> 01:40:29,257 Pamela Landy. I hear you're still looking for me. 625 01:40:33,705 --> 01:40:35,728 Bourne? What do you want? 626 01:40:39,440 --> 01:40:42,373 I wanted to thank you... 627 01:40:42,440 --> 01:40:44,565 For the tape. 628 01:40:44,640 --> 01:40:49,099 We got what we needed. It's all tied off. It's over. 629 01:40:50,410 --> 01:40:52,501 I guess I owe you an apology. 630 01:40:53,611 --> 01:40:55,803 Is that official? 631 01:40:55,877 --> 01:40:59,505 No. Off the record. You know how it is. 632 01:40:59,579 --> 01:41:01,443 Good-Bye. 633 01:41:01,514 --> 01:41:04,105 Wait. Wait. 634 01:41:08,317 --> 01:41:10,249 David webb. 635 01:41:10,316 --> 01:41:12,248 That's your real name. 636 01:41:12,317 --> 01:41:16,978 You were born 4-15-71 in Nixa, Missouri. 637 01:41:18,187 --> 01:41:21,177 Why don't you come in and we'll talk about it. 638 01:41:24,721 --> 01:41:26,712 Bourne? 639 01:41:29,956 --> 01:41:32,946 Get some rest, Pam. You look tired. 55182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.