All language subtitles for THX.1138.1971.Directors.Cut.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:23,399 MAN: Buck Rogers in the 20th century! 2 00:00:24,899 --> 00:00:28,779 Buck Rogers, now adventuring in the amazing world of the 20th century. 3 00:00:29,279 --> 00:00:31,949 By turning the dial to project us ahead in time... 4 00:00:32,115 --> 00:00:36,285 ...we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future. 5 00:00:36,453 --> 00:00:40,293 A world that sees a lot of our scientific and mechanical dreams come true. 6 00:00:40,457 --> 00:00:43,627 You know, there's nothing supernatural or mystic about Buck. 7 00:00:43,793 --> 00:00:47,003 He's just an ordinary, normal human being who keeps his wits about him. 8 00:02:58,928 --> 00:03:02,598 [BEEPING] 9 00:03:06,769 --> 00:03:08,899 MAN 1: What's wrong? MAN 2: Nothing really. 10 00:03:09,063 --> 00:03:12,113 I just feel that I need something stronger. 11 00:03:12,275 --> 00:03:15,815 MAN 1: If you have a problem, don't hesitate to ask for assistance. 12 00:03:15,987 --> 00:03:18,947 MAN 2: Yes, thank you, I'll be all right. MAN 1: Call 348-FUN-- 13 00:03:27,999 --> 00:03:29,789 MAN 1: What's wrong? 14 00:03:30,460 --> 00:03:31,630 WOMAN: Never mind. 15 00:03:34,672 --> 00:03:36,592 Never mind. 16 00:03:36,758 --> 00:03:41,968 Never mind. 17 00:03:42,138 --> 00:03:43,808 Never mind. Never mind. 18 00:03:44,015 --> 00:03:46,805 [BEEPING] 19 00:03:46,976 --> 00:03:49,306 MAN 3: Can you feel this? 20 00:03:49,479 --> 00:03:51,649 What is that? Nausea? 21 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 Are you now? 22 00:03:53,608 --> 00:03:55,938 Or have you ever been? 23 00:03:56,444 --> 00:03:58,454 Move slowly. 24 00:04:19,008 --> 00:04:20,468 [ELEVATOR DINGS] 25 00:04:20,677 --> 00:04:23,177 COMPUTER 1: Hello, is somebody else there? 26 00:04:23,346 --> 00:04:25,506 COMPUTER 2: THX, this is inner control. 27 00:04:26,140 --> 00:04:31,350 You're off .017 to the right. Correct it, please. 28 00:04:32,313 --> 00:04:34,863 Make the correction, THX. 29 00:04:35,483 --> 00:04:40,203 COMPUTER 3: All right. Just back off, THX 1138. Back off for a second. 30 00:04:41,322 --> 00:04:44,572 COMPUTER 4: Okay, hold it there, 1138. COMPUTER 5: Hold. Hold. Hold.... 31 00:04:45,076 --> 00:04:47,656 MAN: What's wrong? THX: I need something stronger. 32 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 MAN: Take four red capsules. 33 00:04:49,872 --> 00:04:53,462 In 10 minutes, take two more. Help is on the way. 34 00:04:54,585 --> 00:04:57,745 WOMAN: What's wrong? COMPUTER: Take a visual record of this. 35 00:04:57,964 --> 00:05:00,724 We found it in the patching cells. We killed it. 36 00:05:00,883 --> 00:05:02,883 WOMAN: Thank you for being conscientious. 37 00:05:03,052 --> 00:05:05,262 A visual record is being taken... 38 00:05:05,471 --> 00:05:08,931 ...and filed with the Department of Biological Flow. You have-- 39 00:05:09,267 --> 00:05:12,097 MAN 1: --now out of service in one section of the Filoz era-- 40 00:05:12,270 --> 00:05:16,060 MAN 2: --shall, in any consequence of any law or regulation... 41 00:05:16,232 --> 00:05:18,192 ...be discharged from such service... 42 00:05:18,359 --> 00:05:23,489 ...but shall be delivered up on claim of the party to whom such service may be due. 43 00:05:28,745 --> 00:05:33,415 MAN 3: For greater efficiency, consumption is being standardized. 44 00:05:33,583 --> 00:05:34,883 We are sorry. 45 00:05:35,043 --> 00:05:39,423 COMPUTER 1: All right, just back off, THX 1138. Back off for a second. 46 00:05:40,006 --> 00:05:42,916 All right, make the appropriate correction. 47 00:05:43,426 --> 00:05:45,046 COMPUTER 2: That's it. 48 00:05:46,554 --> 00:05:52,434 COMPUTER 1: Check the grid line. Should be 1239, 1239. 49 00:05:52,602 --> 00:05:56,102 All right, watch it. You're gonna override again. Bring it down. 50 00:05:56,522 --> 00:05:57,772 You're right next to it. 51 00:05:57,940 --> 00:05:59,440 COMPUTER 3: Right. WOMAN: What's wrong? 52 00:05:59,609 --> 00:06:03,949 MAN 1: I bought one of these yesterday and it doesn't fit my consumer... 53 00:06:04,113 --> 00:06:06,573 ...and the store doesn't have the other kind. 54 00:06:06,741 --> 00:06:09,911 MAN 2: For more enjoyment and greater efficiency... 55 00:06:10,078 --> 00:06:12,948 ...consumption is being standardized. 56 00:06:13,122 --> 00:06:14,462 -We are sorry. MAN 3: This is-- 57 00:06:14,791 --> 00:06:17,791 COMPUTER 1: Attention all stations, I have a temporary blockage... 58 00:06:17,960 --> 00:06:20,090 ...affecting a Red Section module. 59 00:06:20,254 --> 00:06:23,304 COMPUTER 2: Watch the insertion in the override. It's getting into a critical phase. 60 00:06:26,177 --> 00:06:28,347 MAN 1: What's wrong? MAN 2: Comperson and penderal... 61 00:06:28,554 --> 00:06:31,604 CHILD: What's wrong, Papa? -...compatible within group 3A. 62 00:06:31,766 --> 00:06:34,636 WOMAN: If you feel you are not properly sedated... 63 00:06:34,811 --> 00:06:39,271 ...call 348-844 immediately. 64 00:06:39,440 --> 00:06:41,480 Failure to do so may result... 65 00:06:41,651 --> 00:06:46,201 ...in prosecution for criminal drug evasion. 66 00:06:46,864 --> 00:06:48,164 MAN 1: A. Excursions-- 67 00:06:48,324 --> 00:06:51,544 MAN 2: For more enjoyment and greater efficiency... 68 00:06:51,702 --> 00:06:55,662 ...consumption is being standardized. We are sorry-- 69 00:06:55,832 --> 00:06:57,672 MAN 3: This is city probe scanner. 70 00:06:57,834 --> 00:07:01,004 We've run across some illegal sexual activity. 71 00:07:01,170 --> 00:07:03,880 It should be on your DTO screen now. 72 00:07:04,132 --> 00:07:06,172 [BEEPING] 73 00:07:09,178 --> 00:07:13,348 [EXPLOSIONS] 74 00:07:19,480 --> 00:07:22,520 WOMAN: There has been an accident in Red Sector L14. 75 00:07:22,692 --> 00:07:27,742 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 76 00:07:27,905 --> 00:07:32,865 MAN 1: Repeat, there has been an accident in Red Sector L14. 77 00:07:33,035 --> 00:07:38,705 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 78 00:07:39,208 --> 00:07:42,708 COMPUTER: 6241, is everything all right down there? 79 00:07:46,174 --> 00:07:48,724 MAN: That accident over in Red Sector L... 80 00:07:48,885 --> 00:07:51,385 ...destroyed another 63 personnel... 81 00:07:51,554 --> 00:07:56,354 ...giving them a total of 242 lost to our 195. 82 00:07:56,517 --> 00:07:59,557 Keep up the good work and prevent accidents. 83 00:07:59,729 --> 00:08:01,559 This shift is concluded. 84 00:08:05,860 --> 00:08:08,360 WOMAN OVER SPEAKER: A libido leveler has been mislaid... 85 00:08:08,529 --> 00:08:10,569 ...near the pulse-buffering gate. 86 00:08:10,740 --> 00:08:12,410 If you have accidentally-- 87 00:08:17,163 --> 00:08:19,873 [MUZAK PLAYS] 88 00:08:20,041 --> 00:08:26,091 WOMAN OVER SPEAKER: Today, blue dendrites are only 47 credits. Buy now. 89 00:08:32,220 --> 00:08:36,720 MAN OVER SPEAKER: Visual binaries now can previse and improve your reading. 90 00:08:47,485 --> 00:08:52,905 MAN OVER SPEAKER: Your consumer has a factor of 98. 91 00:08:58,746 --> 00:09:00,706 ROBOT: Stay calm. 92 00:09:17,139 --> 00:09:21,019 WOMAN OVER SPEAKER: This elevator has been removed from service. 93 00:09:21,227 --> 00:09:25,767 Please use the next elevator on your right. 94 00:09:27,149 --> 00:09:31,109 This elevator has been removed from service. 95 00:09:31,279 --> 00:09:33,319 Please use the next elevator-- 96 00:09:37,493 --> 00:09:40,203 COMPUTER: My time is yours. 97 00:09:40,371 --> 00:09:42,211 -Masses for the masses. -Go ahead. 98 00:09:42,373 --> 00:09:45,293 One for all. All is one. Masses are what we are. 99 00:09:45,459 --> 00:09:48,379 We are the masses. But all in all, we are masses. 100 00:09:48,546 --> 00:09:51,166 For the Party and for all, masses are what we are. 101 00:09:51,340 --> 00:09:54,680 Very good. Proceed. 102 00:09:58,848 --> 00:10:00,308 Well... 103 00:10:02,643 --> 00:10:04,313 ...I slipped... 104 00:10:04,645 --> 00:10:07,355 ...on a thermal transfer this morning. 105 00:10:07,857 --> 00:10:10,147 It's never happened before. 106 00:10:14,071 --> 00:10:16,571 I wasn't concentrating enough. 107 00:10:16,782 --> 00:10:19,532 Yes, I understand. 108 00:10:20,494 --> 00:10:22,374 Things haven't been... 109 00:10:23,289 --> 00:10:25,829 -...going well. -Yes, fine. 110 00:10:26,000 --> 00:10:28,540 How could I be so wrong? 111 00:10:28,711 --> 00:10:31,171 [CLEARS THROAT] 112 00:10:33,507 --> 00:10:35,217 My mate... 113 00:10:36,385 --> 00:10:39,005 ...has been acting very strange. 114 00:10:39,513 --> 00:10:41,603 I can't explain it. 115 00:10:42,808 --> 00:10:45,228 -Yes. -I haven't been feeling very well myself. 116 00:10:45,394 --> 00:10:49,234 -Yes, I understand. -I don't know, maybe it's me. 117 00:10:51,317 --> 00:10:53,187 Yes, fine. 118 00:10:53,527 --> 00:10:56,237 I needed some pinural last night. 119 00:10:57,823 --> 00:11:01,123 -I feel as if something... -Excellent. 120 00:11:01,327 --> 00:11:03,577 ...odd were happening to me. 121 00:11:03,746 --> 00:11:06,366 -Something that... -Yes? 122 00:11:06,957 --> 00:11:10,627 -...I can't understand. -Could you be more... 123 00:11:10,836 --> 00:11:12,416 ...specific? 124 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 The sedatives. 125 00:11:15,424 --> 00:11:19,894 I'm taking etracene, but it doesn't seem strong enough. 126 00:11:20,429 --> 00:11:22,429 I have a hard time concentrating. 127 00:11:22,598 --> 00:11:25,768 You are a true believer. Blessings of the state. 128 00:11:25,935 --> 00:11:28,435 -Please, forgive me. -Blessings of the masses. 129 00:11:28,604 --> 00:11:33,654 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 130 00:11:33,859 --> 00:11:37,109 ...by the masses, for the masses. 131 00:11:40,282 --> 00:11:42,412 Let us be thankful we have an occupation to fill. 132 00:11:42,743 --> 00:11:44,583 Work hard. 133 00:11:44,745 --> 00:11:46,745 Increase production. 134 00:11:47,623 --> 00:11:50,083 Prevent accidents. 135 00:11:50,251 --> 00:11:51,961 And... 136 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 ...be happy. 137 00:11:54,922 --> 00:11:59,262 ROBOT: If it will make you happy, just this once. 138 00:11:59,427 --> 00:12:01,797 Now, be careful, it's heavy. 139 00:12:10,813 --> 00:12:12,443 THX? 140 00:12:35,004 --> 00:12:36,504 THX? 141 00:12:46,223 --> 00:12:49,183 [FLUSHING] 142 00:12:55,983 --> 00:12:57,533 LUH: THX? 143 00:12:57,693 --> 00:12:59,493 Is that you? 144 00:13:06,869 --> 00:13:12,369 [WHIRRING] 145 00:13:20,174 --> 00:13:23,434 WOMAN: We are sorry, but we must deny your request. 146 00:13:23,594 --> 00:13:29,104 Birthborns are not allowed more than 5 units of enerval. 147 00:13:30,267 --> 00:13:32,387 Substitution of enerval for etracene... 148 00:13:34,730 --> 00:13:36,900 ...may cause a serious chemical imbalance. 149 00:13:37,358 --> 00:13:39,028 Thank you. 150 00:13:39,193 --> 00:13:42,283 [DANCE MUSIC PLAYS] 151 00:14:20,276 --> 00:14:23,736 Never before have we been so contented. Never. 152 00:14:26,240 --> 00:14:28,990 MAN: A dragon sounds like this when-- 153 00:14:29,159 --> 00:14:30,289 [THUMPING] 154 00:14:30,452 --> 00:14:32,292 [MAN GROANING] 155 00:15:07,823 --> 00:15:11,163 [RAPID BANGING] 156 00:15:19,835 --> 00:15:23,165 --nine units of detuned escalatories have not, however... 157 00:15:23,339 --> 00:15:27,299 ...prevented virus and ordnance from invading our centers. 158 00:15:28,177 --> 00:15:32,807 The three recently elected representatives from Con 9 have again resigned... 159 00:15:32,973 --> 00:15:35,893 -...and returned to their sectors. -You ought to eat. 160 00:15:36,101 --> 00:15:39,231 Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2. 161 00:15:39,396 --> 00:15:42,396 All five have been undergoing treatment for drug offenses. 162 00:15:43,901 --> 00:15:47,701 -Where did you get this car? -I was just issued it. 163 00:15:47,863 --> 00:15:52,373 I took it for a test drive and ran straight through a crowd at the dispersal center. 164 00:15:52,534 --> 00:15:53,994 [CROWD LAUGHING] 165 00:15:54,161 --> 00:15:56,331 MANNEQUIN 1: Oh, terrible. Terrible. 166 00:15:56,497 --> 00:15:58,577 MANNEQUIN 2: No. No, it was wonderful. 167 00:15:58,749 --> 00:16:01,039 Because I didn't hit anyone, just an 1114. 168 00:16:01,210 --> 00:16:03,420 What's this? Why did you change it? 169 00:16:03,629 --> 00:16:06,049 -You've seen enough. MANNEQUIN 2: That's wonderful. 170 00:16:06,215 --> 00:16:08,755 MANNEQUIN 1: It's terrible. -You know I don't feel well. 171 00:16:09,176 --> 00:16:14,176 -Take your sedation. MANNEQUIN 1: That is just terrible. 172 00:16:14,348 --> 00:16:17,178 MANNEQUIN 2: No, it was wonderful, wonderful. 173 00:16:17,351 --> 00:16:20,771 Because my hand, it was paralyzed anyway. 174 00:16:20,938 --> 00:16:23,188 THX: That was very funny. 175 00:16:27,528 --> 00:16:30,408 WOMAN OVER SPEAKER: An enerval overdose... 176 00:16:30,572 --> 00:16:33,572 ...may cause a serious chemical imbalance. 177 00:16:48,424 --> 00:16:51,804 COMPUTER: My time is yours. 178 00:16:52,302 --> 00:16:54,222 Go ahead. 179 00:16:54,805 --> 00:16:56,755 What's wrong with me? 180 00:16:58,267 --> 00:17:00,937 What am I to her or she to me? Nothing. 181 00:17:01,103 --> 00:17:05,273 -Yes, fine. -She's an ordinary roommate. 182 00:17:06,942 --> 00:17:09,402 I share rooms with her. 183 00:17:09,570 --> 00:17:13,410 -Our relationship is normal, conforming. -Excellent. 184 00:17:13,574 --> 00:17:15,414 We share nothing... 185 00:17:15,951 --> 00:17:17,911 ...but space. 186 00:17:18,245 --> 00:17:20,455 What is she doing to me? 187 00:17:20,622 --> 00:17:22,712 [COUGHS] 188 00:17:22,916 --> 00:17:25,246 Yes, I understand. 189 00:17:25,419 --> 00:17:27,499 I think I'm dying. 190 00:17:28,797 --> 00:17:30,917 Could you be more... 191 00:17:31,091 --> 00:17:32,841 ...specific? 192 00:17:33,010 --> 00:17:35,510 [THX THROWING UP] 193 00:17:41,226 --> 00:17:43,976 COMPUTER: You are a true believer. 194 00:17:44,146 --> 00:17:46,266 Blessings of the state. 195 00:17:46,440 --> 00:17:48,610 Blessings of the masses. 196 00:17:48,776 --> 00:17:54,526 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 197 00:17:54,740 --> 00:17:58,830 ...by the masses, for the masses. 198 00:17:58,994 --> 00:18:01,954 Let us be thankful we have commerce. 199 00:18:02,122 --> 00:18:06,002 Buy more. Buy more now. 200 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 Buy... 201 00:18:07,795 --> 00:18:09,835 ...and be happy. 202 00:18:15,511 --> 00:18:17,551 COMPUTER: What's wrong? 203 00:18:17,763 --> 00:18:18,973 What's wrong? 204 00:18:19,890 --> 00:18:21,140 What's wrong? 205 00:18:22,059 --> 00:18:24,059 What's wrong? 206 00:18:24,478 --> 00:18:26,518 What's wrong? 207 00:18:27,064 --> 00:18:28,984 What's wrong? 208 00:18:29,358 --> 00:18:31,228 What's wrong? 209 00:18:31,401 --> 00:18:34,071 -What's wrong? LUH: Never mind. 210 00:19:18,532 --> 00:19:22,412 [BEEPING] 211 00:19:29,376 --> 00:19:31,836 LUH: I was so afraid. 212 00:19:36,216 --> 00:19:38,126 So alone. 213 00:19:46,268 --> 00:19:48,898 I wanted to touch you... 214 00:19:50,439 --> 00:19:53,729 ...so many times. 215 00:19:58,447 --> 00:19:59,777 THX: I was happy. 216 00:19:59,948 --> 00:20:02,618 Why get me involved? 217 00:20:33,023 --> 00:20:36,903 [LUH GASPING] 218 00:20:43,617 --> 00:20:45,487 LUH: They know. 219 00:20:48,330 --> 00:20:50,500 They've been watching us. 220 00:20:50,999 --> 00:20:52,959 I can feel it. 221 00:20:54,795 --> 00:20:56,625 No one knows. 222 00:20:57,798 --> 00:21:00,168 They're watching us now. 223 00:21:02,427 --> 00:21:04,467 No one can see us. 224 00:21:39,006 --> 00:21:40,256 COMPUTER: I can... 225 00:21:40,465 --> 00:21:42,045 ...feel it. 226 00:21:52,519 --> 00:21:55,229 [MAN SHOUTING] 227 00:21:59,860 --> 00:22:01,530 WOMAN OVER SPEAKER: Twenty-four. 228 00:22:03,071 --> 00:22:05,031 WOMAN: Twenty-three. 229 00:22:05,532 --> 00:22:06,572 Twenty-two. 230 00:22:14,249 --> 00:22:17,919 6442, gate five, please. 231 00:22:20,255 --> 00:22:24,425 [WHIRRING] 232 00:22:27,095 --> 00:22:30,595 MAN 1: We've got a malfunctioning officer in corridor 7A. 233 00:22:30,766 --> 00:22:33,556 MAN 2: All right, just a minute. Standby, scope 1. 234 00:22:33,769 --> 00:22:36,559 [CHANTING] 235 00:22:36,730 --> 00:22:38,650 [BANGING] 236 00:22:57,042 --> 00:22:58,962 [BANGING AND CHANTING STOPS] 237 00:23:03,799 --> 00:23:08,589 If you go back on sedation, you won't feel the same way about me. 238 00:23:11,139 --> 00:23:14,139 You'll report me for drug violation. 239 00:23:14,851 --> 00:23:18,601 I've got a slip movement to install on my next shift. 240 00:23:19,856 --> 00:23:22,606 I'll never make it the way I am now. 241 00:23:30,992 --> 00:23:32,702 I wouldn't turn you in, not now. 242 00:23:32,869 --> 00:23:34,659 -You don't-- -I know I wouldn't. 243 00:23:34,830 --> 00:23:36,870 You can do it without etracene. 244 00:23:37,082 --> 00:23:40,212 -You can. I know you can. -Then what? 245 00:23:40,627 --> 00:23:43,497 It can't go on forever, you know it can't. 246 00:23:44,840 --> 00:23:46,720 We could leave. 247 00:23:47,717 --> 00:23:49,507 And live in the superstructure. 248 00:23:49,845 --> 00:23:53,135 You only have one more shift left, don't you? 249 00:23:55,350 --> 00:23:58,640 We could be gone before the next series started. 250 00:24:16,663 --> 00:24:18,503 THX: It's all right. 251 00:24:20,041 --> 00:24:21,211 It's all right. 252 00:24:22,586 --> 00:24:23,626 COMPUTER: Standing by. 253 00:24:23,795 --> 00:24:27,715 [BEEPING] 254 00:24:32,345 --> 00:24:33,925 THX: What's this? 255 00:24:35,390 --> 00:24:37,520 LUH: I have to see SEN. 256 00:24:37,684 --> 00:24:40,064 I've just been given a shift change. 257 00:24:40,687 --> 00:24:42,057 -When? -Now. 258 00:24:42,230 --> 00:24:45,070 -Now? -He wants me to come to his quarters. 259 00:24:45,233 --> 00:24:47,613 A shift change should come through scheduling. 260 00:24:47,777 --> 00:24:49,857 Why should he want to see you? 261 00:24:50,906 --> 00:24:52,696 LUH: I don't know. 262 00:24:53,408 --> 00:24:56,408 -Don't go. -I have to. He's a G34. 263 00:24:56,578 --> 00:24:58,578 You don't have to. 264 00:25:02,042 --> 00:25:05,092 I don't trust him. You ought to file a report. 265 00:25:05,754 --> 00:25:07,384 No. 266 00:25:08,423 --> 00:25:10,473 Don't make trouble. 267 00:25:11,176 --> 00:25:12,546 It's nothing. 268 00:25:12,719 --> 00:25:14,929 Then why did you bring it up? 269 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 I didn't. 270 00:25:17,724 --> 00:25:20,234 You asked me about the card. 271 00:25:25,774 --> 00:25:27,574 You're going to get us into trouble. 272 00:25:27,734 --> 00:25:29,824 MAN OVER SPEAKER: Do not push at the fountain. 273 00:25:29,986 --> 00:25:31,816 It's more work for the cleaning detail. 274 00:25:31,988 --> 00:25:35,068 COMPUTER 1: Did you copy that? COMPUTER 2: The hung-over writing. 275 00:25:35,242 --> 00:25:37,242 Is he getting that? Is he copying me? 276 00:25:37,410 --> 00:25:39,330 COMPUTER 3: This is borough-flow submaster. 277 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 Control, have you got that code? 278 00:25:41,122 --> 00:25:44,792 COMPUTER 2: I read you very badly. I'll check the message.... 279 00:25:44,960 --> 00:25:47,710 [BABBLING OVER COMPUTER] 280 00:25:59,641 --> 00:26:01,601 MAN: --hunter portapods. SEN: It's you. 281 00:26:01,768 --> 00:26:04,808 WOMAN: Twenty-three hunter portapods. SEN: Come in. Sit down. 282 00:26:04,980 --> 00:26:08,770 You know, this is really odd. I was just thinking about you. 283 00:26:08,942 --> 00:26:13,652 I must apologize for all this chaos. They moved in this morning... 284 00:26:13,822 --> 00:26:16,492 ...and it's been going on all day. 285 00:26:17,659 --> 00:26:20,289 The roommate was destroyed, you know. 286 00:26:20,870 --> 00:26:23,120 Terrible inconvenience. 287 00:26:24,666 --> 00:26:30,166 Have to try to see things in perspective, do what you can... 288 00:26:31,840 --> 00:26:33,670 ...to make things... 289 00:26:35,343 --> 00:26:36,843 ...fit. 290 00:26:37,012 --> 00:26:39,812 I can accept things up to a point. 291 00:26:40,265 --> 00:26:42,135 But if you get a chance... 292 00:26:43,393 --> 00:26:44,893 ...to make... 293 00:26:46,062 --> 00:26:47,862 ...adjustments... 294 00:26:49,482 --> 00:26:51,692 ...you're very foolish to pass them up. 295 00:26:53,778 --> 00:26:55,898 Where is LUH? 296 00:26:56,072 --> 00:26:59,162 -What? WOMAN: Your card, please. 297 00:26:59,868 --> 00:27:01,328 Thank you. 298 00:27:06,374 --> 00:27:09,044 MAN OVER SPEAKER: This monitor is to be used... 299 00:27:09,210 --> 00:27:11,840 ...for emergencies or special requests only. 300 00:27:12,005 --> 00:27:15,335 All routine information can easily be obtained... 301 00:27:15,508 --> 00:27:17,838 ...through the bulletin panels installed at-- 302 00:27:20,180 --> 00:27:22,720 Why did you have LUH come here? 303 00:27:23,099 --> 00:27:25,229 Why are you so concerned? 304 00:27:25,852 --> 00:27:27,442 What's going on? 305 00:27:31,441 --> 00:27:34,361 I want you for my roommate. 306 00:27:37,530 --> 00:27:40,030 We'll be very good for one another. 307 00:27:40,950 --> 00:27:42,910 I don't understand. Living-- 308 00:27:43,078 --> 00:27:45,578 Living selection is computed. 309 00:27:48,124 --> 00:27:49,634 I know what you're thinking. 310 00:27:49,834 --> 00:27:53,214 Program-shifting isn't that major a crime, is it? 311 00:27:55,840 --> 00:27:58,090 You're in violation. 312 00:27:58,635 --> 00:28:00,635 Don't say that. 313 00:28:02,889 --> 00:28:05,559 What have you done to LUH? She was here. 314 00:28:07,102 --> 00:28:08,732 We... 315 00:28:09,771 --> 00:28:12,611 ...had a long talk. 316 00:28:13,233 --> 00:28:17,613 And she agreed that it would be better for both of you to switch. 317 00:28:18,363 --> 00:28:20,913 She seemed to think that you weren't accurately mated... 318 00:28:21,074 --> 00:28:23,284 ...with her in the first place. 319 00:28:24,452 --> 00:28:28,252 I'll never have another mate like ONA. 320 00:28:29,249 --> 00:28:33,499 You rate very high in sanitation. I've checked. 321 00:28:37,590 --> 00:28:39,630 THX: I don't feel well. 322 00:28:41,761 --> 00:28:43,601 We'll be happy. 323 00:28:53,148 --> 00:28:56,478 MAN OVER TV: With the economic advantages of the mating structure... 324 00:28:56,651 --> 00:29:00,821 ...it far surpasses any disadvantages in increased perversions. 325 00:29:00,989 --> 00:29:02,319 A final trans-- 326 00:29:02,490 --> 00:29:06,660 MAN: An infinite translated mathematics of tolerance and charity... 327 00:29:06,828 --> 00:29:12,788 ...among artificial memory devices is ultimately binary. 328 00:29:13,960 --> 00:29:15,170 Stimulating rhetoric. 329 00:29:15,336 --> 00:29:17,126 [DOOR CLOSES] 330 00:29:17,464 --> 00:29:18,674 THX: LUH? 331 00:29:19,174 --> 00:29:20,974 MAN: Absolute. 332 00:29:21,342 --> 00:29:24,472 The theater of noise is proof of our potential. 333 00:29:24,929 --> 00:29:28,349 The circulation of prototypes. 334 00:29:28,516 --> 00:29:33,556 The golden talisman underfoot is phenomenon approaching. 335 00:29:33,730 --> 00:29:37,690 And in the history of now... 336 00:29:37,859 --> 00:29:40,859 ...all ethos are designed. 337 00:29:48,578 --> 00:29:51,248 Why are you here? You're not cleared for this area. 338 00:29:51,456 --> 00:29:55,876 You know I have a way with computers. I can program myself for any area, almost. 339 00:29:56,044 --> 00:29:57,544 THX: I'll report you. 340 00:29:57,712 --> 00:30:00,342 SEN: Listen, no need to be distressed with me. 341 00:30:00,507 --> 00:30:04,047 THX: Get out of here, leave me alone. -I've taken care of LUH. 342 00:30:04,219 --> 00:30:06,889 I programmed her to area 5450. 343 00:30:07,055 --> 00:30:09,765 The transfer should come through by the next series. 344 00:30:09,974 --> 00:30:12,434 You're gonna need a new roommate. 345 00:30:23,863 --> 00:30:29,873 WOMAN OVER SPEAKER: Performance perfect is perfect performance. 346 00:30:49,931 --> 00:30:53,021 WOMAN: Your radiation rate is five-- 347 00:30:53,268 --> 00:30:55,098 MAN: 1138, retract. 348 00:30:56,437 --> 00:30:58,057 COMPUTER: 1138, retract. 349 00:30:58,231 --> 00:31:02,281 Something is touching the TTO integrated logic modules. 350 00:31:02,527 --> 00:31:04,397 Switch tools. 351 00:31:04,904 --> 00:31:08,624 1138, what's wrong? Would you like a stronger pill? 352 00:31:10,076 --> 00:31:13,446 1138, you're getting talmod contact. 353 00:31:14,080 --> 00:31:15,960 Retract at 220. 354 00:31:16,124 --> 00:31:18,634 COMPUTER 1: Vector 079. 355 00:31:18,793 --> 00:31:24,463 COMPUTER 2: We're making contact at .003. 356 00:31:24,632 --> 00:31:27,132 COMPUTER 1: Don't override here. This is critical. 357 00:31:27,302 --> 00:31:30,602 COMPUTER 2: Okay, you can start your descent. That's it. 358 00:31:30,763 --> 00:31:34,473 Slow down just a little bit. You're overriding .7. 359 00:31:34,642 --> 00:31:36,812 Okay, hold it, 1138. 360 00:31:38,646 --> 00:31:41,146 THX, do you read me? THX? 361 00:31:41,316 --> 00:31:43,146 WOMAN: The radiation rate... 362 00:31:43,318 --> 00:31:45,028 363 00:31:45,194 --> 00:31:49,624 COMPUTER: THX, you're entering a critical phase. 364 00:31:49,782 --> 00:31:52,452 All right, contact. That's it. 365 00:31:52,619 --> 00:31:56,579 WOMAN: Respiratory count: 347, or plus 7. 366 00:31:57,081 --> 00:31:59,501 MAN: Adrenal off .74. 367 00:31:59,876 --> 00:32:04,456 We are receiving an extreme respiratory count from a magnum manipulator... 368 00:32:04,631 --> 00:32:07,971 ...in operating cell 94107. 369 00:32:08,134 --> 00:32:11,854 -Erratic visual behavior. -Transfer control information. 370 00:32:12,013 --> 00:32:16,683 MAN: Current brain wave confirmation on 1138: adrenal off .74. 371 00:32:16,851 --> 00:32:18,601 Analyze: severe. 372 00:32:18,853 --> 00:32:22,863 COMPUTER: An explanation for blocking, so allow me to make correction. 373 00:32:23,024 --> 00:32:26,364 You are entering a red phase, THX. 374 00:32:26,527 --> 00:32:29,147 COMPUTER: 1138 suffering severe sedation depletion... 375 00:32:29,322 --> 00:32:31,072 ...which requires mindlock and arrest. 376 00:32:31,240 --> 00:32:37,500 1138 filed a violation report on SEN 5241 immediately prior to-- 377 00:32:37,872 --> 00:32:42,082 Request mindlock for operating cell 94107. 378 00:32:42,251 --> 00:32:46,051 Subject: 1138. Prefix: THX. 379 00:32:46,214 --> 00:32:50,184 COMPUTER: Mindlock restricted. Do not mindlock cell 9410-- 380 00:32:50,343 --> 00:32:52,723 Priority shift. Repeat, priority-- 381 00:32:53,513 --> 00:32:55,683 Mindlock pending. 382 00:32:57,392 --> 00:33:00,392 MAN: Priority shift. COMPUTER: Cut the mindlock. Hold all-- 383 00:33:00,645 --> 00:33:05,225 [WHIRRING] 384 00:33:20,581 --> 00:33:23,171 COMPUTER: Emergency in cell 94107. 385 00:33:23,376 --> 00:33:25,206 [ALARM RINGING] 386 00:33:29,090 --> 00:33:32,090 COMPUTER: Evacuate all. Secure all atomic mass. 387 00:33:32,260 --> 00:33:34,930 Situation white. Repeat... 388 00:33:35,096 --> 00:33:37,926 ...situation white. Will somebody cut the mindlock? 389 00:33:39,434 --> 00:33:41,564 COMPUTER: Clear. Clear. 390 00:33:41,936 --> 00:33:47,226 COMPUTER: Who permitted a mindlock priority in magnum cell 94107? 391 00:34:04,959 --> 00:34:07,129 Release mindlock. 392 00:34:08,087 --> 00:34:11,417 Relapse to command monitor. Release mindlock. 393 00:34:16,763 --> 00:34:20,473 COMPUTER: 6241, is everything all right down there? Did we ignore it? 394 00:34:22,101 --> 00:34:24,981 WOMAN: Control center 626 holds no responsibility... 395 00:34:25,146 --> 00:34:27,646 ...for error in mindlock. 396 00:34:28,649 --> 00:34:31,609 COMPUTER 1: Control center's transreceiver, this is grid control. 397 00:34:31,778 --> 00:34:33,778 The power run incorporating an H020 claim... 398 00:34:33,946 --> 00:34:35,856 ...which blocked communication in the-- 399 00:34:36,032 --> 00:34:39,452 COMPUTER 2: You should've reported that the minute you first detected it. 400 00:34:39,619 --> 00:34:41,449 COMPUTER 1: In any mindlock situation... 401 00:34:41,621 --> 00:34:44,291 ...that is already put to character, try and relieve it. 402 00:34:58,387 --> 00:35:00,677 ROBOT: Everything will be all right. 403 00:35:00,848 --> 00:35:03,018 You are in my hands. 404 00:35:03,184 --> 00:35:05,894 I am here to protect you. 405 00:35:06,062 --> 00:35:08,692 You have nowhere to go. 406 00:35:08,856 --> 00:35:11,476 You have nowhere to go. 407 00:35:23,037 --> 00:35:29,707 MAN: 1138 THX is charged with violation appendix 445 to 613, index 78.7. 408 00:35:29,877 --> 00:35:35,047 Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression. 409 00:35:35,216 --> 00:35:39,216 Immediate destruction on the basis of an ECO-TRX 314... 410 00:35:39,387 --> 00:35:42,887 ...incurable imbalance with socially deteriorating conscience. 411 00:35:43,057 --> 00:35:45,017 Reject. Reject. 412 00:35:45,351 --> 00:35:47,811 Inefficient, unwarranted destruction. 413 00:35:51,524 --> 00:35:53,864 -Must be saved-- -Allowed erotics to exist-- 414 00:35:54,026 --> 00:35:57,776 -Inane. What is the prosecution doing? BOY: But there can be no doubt-- 415 00:35:57,947 --> 00:36:01,777 MAN: Records show he is of clinic origin. -Remotely subject to alteration. 416 00:36:01,951 --> 00:36:04,541 If society is to free itself of these deviants-- 417 00:36:04,704 --> 00:36:07,624 -This is not a race issue. WOMAN: He must be destroyed. 418 00:36:07,832 --> 00:36:10,422 We must not continue to consume these erotics. 419 00:36:10,585 --> 00:36:12,915 We must exterminate the source of sin. 420 00:36:13,087 --> 00:36:17,417 Economics must not dictate situations which are obviously religious. 421 00:36:17,592 --> 00:36:21,972 MAN: Masses won. Defendant used, not destroyed. 422 00:36:22,138 --> 00:36:23,468 Case rest. 423 00:36:31,105 --> 00:36:33,435 1138, prefix THX... 424 00:36:33,608 --> 00:36:36,148 ...is pronounced incurable... 425 00:36:36,944 --> 00:36:39,284 ...and shall be conditioned... 426 00:36:39,447 --> 00:36:42,157 ...and held in detention. 427 00:36:54,629 --> 00:36:56,129 [FOOTSTEPS APPROACHING] 428 00:37:04,138 --> 00:37:05,758 ROBOT 1: Are you now? 429 00:37:05,932 --> 00:37:07,972 Or have you ever been? 430 00:37:11,103 --> 00:37:13,613 1642, try 612. 431 00:37:13,773 --> 00:37:15,943 He seems to have an 818. 432 00:37:16,108 --> 00:37:18,028 Can you feel this? 433 00:37:18,527 --> 00:37:20,197 4814... 434 00:37:20,404 --> 00:37:23,624 ...avoid the 714 and the 2336. 435 00:37:23,783 --> 00:37:25,333 ROBOT 2: All right. 436 00:37:28,454 --> 00:37:31,124 ROBOT 1: 3334, that's right. 437 00:37:31,958 --> 00:37:34,918 Concentrate on the tri-14 area. 438 00:37:36,837 --> 00:37:38,627 Move slowly. 439 00:37:39,966 --> 00:37:42,926 63410. Wait for 32. 440 00:37:47,139 --> 00:37:48,519 9. 441 00:37:49,809 --> 00:37:51,639 3437. 442 00:37:56,857 --> 00:37:59,227 Now the 5552. 443 00:38:01,070 --> 00:38:03,150 The 4105. 444 00:38:04,323 --> 00:38:08,203 Above the 521. The 122. 445 00:38:09,537 --> 00:38:11,827 Skip the 1114. 446 00:38:13,040 --> 00:38:15,380 ROBOT 2: What do you say, 56? ROBOT 1: The 321. 447 00:38:15,543 --> 00:38:17,173 ROBOT 2: And 21. 448 00:38:17,378 --> 00:38:18,918 ROBOT 1: Under the 69. 449 00:38:19,088 --> 00:38:20,418 [SHOCKING] 450 00:38:20,589 --> 00:38:22,339 ROBOT 1: That's enough. 451 00:38:38,899 --> 00:38:43,569 [WHIRRING] 452 00:38:46,907 --> 00:38:49,077 [BEEPING] 453 00:39:14,935 --> 00:39:19,895 [WHIRRING] 454 00:40:55,870 --> 00:40:58,250 MAN 1: Can I borrow one of your etracenes? 455 00:40:58,497 --> 00:41:00,537 MAN 2: Uh.... Sure. 456 00:41:01,000 --> 00:41:03,380 MAN 1: I think that the lesson'll go a lot better-- 457 00:41:03,544 --> 00:41:06,554 MAN 2: Let's write this up. You said 45 on the-- 458 00:41:06,714 --> 00:41:09,054 All right. Should we zoom this a little here? 459 00:41:09,216 --> 00:41:11,216 Here, I'll just zoom it. 460 00:41:11,385 --> 00:41:12,925 MAN 1: Hey, doesn't it zoom like--? 461 00:41:13,137 --> 00:41:16,257 MAN 2: Now, what have you been checked out on over at level 387? 462 00:41:16,432 --> 00:41:19,562 MAN 1: Well, at 387, our system was never completed. We'd use-- 463 00:41:19,727 --> 00:41:22,897 MAN 2: So you haven't any experience with the Mark 8 board? Never-- 464 00:41:23,063 --> 00:41:25,113 MAN 1: No, but the Mark 7, you had the same-- 465 00:41:25,274 --> 00:41:29,074 You could just open them up as if-- Open all four up. 466 00:41:29,236 --> 00:41:31,526 MAN 2: Yeah. You ought to be careful about the.... 467 00:41:34,658 --> 00:41:37,868 You got any polarity here on the mobile travel? Look. 468 00:41:38,037 --> 00:41:40,957 MAN 1: What--? -I just punched up one and I'm opening-- 469 00:41:45,794 --> 00:41:49,884 --imagine that that has something to do with the results the 378 was getting. 470 00:41:56,597 --> 00:41:59,717 That's it. Okay, now watch that reading. And as it-- 471 00:41:59,892 --> 00:42:04,152 -Watch the needle on 5, now. Watch-- MAN 2: This-- This knob is loose. 472 00:42:04,313 --> 00:42:06,063 Wait, which switch gets it out? 473 00:42:06,232 --> 00:42:08,982 MAN 1: Master at the bottom. Okay, there we are. 474 00:42:09,193 --> 00:42:14,243 What is the real dope on the cortex bond problem, anyway? 475 00:42:14,406 --> 00:42:15,946 MAN 2: Oh, you find yourself with-- 476 00:42:20,788 --> 00:42:24,458 MAN 1: Don't let it get above 4.8. Look at this. 477 00:42:24,625 --> 00:42:26,325 MAN 2: Little monkey. -I cut myself. 478 00:42:31,465 --> 00:42:35,085 What if you put a dual display on it and I punch two up? 479 00:42:35,261 --> 00:42:36,801 MAN 2: Yes, you can see two at once. 480 00:42:36,971 --> 00:42:39,931 When you see three, punch a third. The numbers read-- 481 00:42:40,099 --> 00:42:44,309 Yeah. So it's best to go back to two. And really, to get an accurate reading.... 482 00:42:45,729 --> 00:42:46,939 [SCREAMS] 483 00:42:47,106 --> 00:42:49,976 MAN 1: I don't see any dissolution here. MAN 2: You haven't-- 484 00:42:51,151 --> 00:42:54,321 Don't let it get above 4.7. 485 00:42:55,322 --> 00:42:58,032 MAN 1: Here, I'll bring these back down a little bit. 486 00:42:58,242 --> 00:43:02,252 -Yeah, I seem to be overloading it. MAN 2: You should put-- Instead of-- 487 00:43:07,334 --> 00:43:09,004 MAN 1: There it is, 4.6. All right? 488 00:43:09,169 --> 00:43:11,879 MAN 2: Yes, but dissolution occurred at 4.5. 489 00:43:12,047 --> 00:43:13,757 MAN 1: Oh, yeah? 490 00:43:14,925 --> 00:43:17,635 [RUMBLING] 491 00:43:54,548 --> 00:43:56,338 Are you all right? 492 00:44:04,224 --> 00:44:06,184 What did they do to you? 493 00:44:13,233 --> 00:44:14,903 What? What? 494 00:44:15,069 --> 00:44:17,239 I'm going to have a child. 495 00:44:24,453 --> 00:44:26,333 Hold me. 496 00:44:26,914 --> 00:44:28,754 Hold me. 497 00:45:03,617 --> 00:45:07,157 [RUMBLING] 498 00:45:23,470 --> 00:45:27,890 ROBOT 1: Come on, stand up. ROBOT 2: We are only here to help you. 499 00:45:28,600 --> 00:45:30,140 -You have-- ROBOT 1: Watch it. 500 00:45:30,310 --> 00:45:32,690 Come on, now. We don't wanna hurt you. 501 00:45:32,896 --> 00:45:34,606 Let go. 502 00:45:35,482 --> 00:45:37,652 We won't harm you. 503 00:45:37,818 --> 00:45:40,488 We only want to help you. 504 00:45:50,330 --> 00:45:53,710 3927, could you get him from where you are? 505 00:45:53,917 --> 00:45:55,127 [WHIRRING AND SHOCKING] 506 00:46:07,431 --> 00:46:10,981 [RUMBLING] 507 00:46:23,697 --> 00:46:27,327 MAN OVER SPEAKER: THX 1138. 508 00:46:27,534 --> 00:46:31,704 [MEN MUMBLING] 509 00:46:42,382 --> 00:46:44,012 SEN: Hi. 510 00:46:44,176 --> 00:46:45,676 [SEN CHUCKLING] 511 00:46:45,844 --> 00:46:49,604 [WOMAN GIGGLING AND GASPING] 512 00:46:58,232 --> 00:47:00,362 I know you turned me in. 513 00:47:04,238 --> 00:47:06,908 I'm doing quite well here anyway. 514 00:47:08,700 --> 00:47:11,040 I'm setting some things up... 515 00:47:11,203 --> 00:47:13,703 ...but it isn't easy. 516 00:47:13,872 --> 00:47:18,252 A very difficult balance, you know? 517 00:47:19,753 --> 00:47:24,053 Listen. Now, let's get something straight right from the start. 518 00:47:24,216 --> 00:47:27,386 It's gonna take you some time to see my overall plans. 519 00:47:27,553 --> 00:47:31,063 So until then, stay out of things you don't understand, right? 520 00:47:31,431 --> 00:47:34,771 You're gonna be making things more difficult for me. 521 00:47:36,770 --> 00:47:40,770 It's the least you can do. Huh? 522 00:47:42,901 --> 00:47:44,821 What's wrong with you? 523 00:47:48,740 --> 00:47:54,040 -Don't be like that. -It's all right. You're safe now. 524 00:48:04,965 --> 00:48:07,795 SEN: When posterity judges our actions here... 525 00:48:07,968 --> 00:48:11,428 ...it will perhaps see us not as unwilling prisoners... 526 00:48:11,597 --> 00:48:13,757 ...but as men who, for whatever reason... 527 00:48:13,932 --> 00:48:18,812 ...preferred to remain as non-contributing individuals on the edge of society. 528 00:48:18,979 --> 00:48:22,269 -We must not let this happen. MAN 1: Countless diversions. 529 00:48:22,441 --> 00:48:25,361 SEN: Gentlemen, the choice is there. -Reciting where we are. 530 00:48:25,569 --> 00:48:27,649 -Arguing about leaving. SEN: Make no mistake. 531 00:48:27,821 --> 00:48:30,781 -Predicting the future. Ridiculous. SEN: We must choose a leader... 532 00:48:30,949 --> 00:48:34,449 MAN 1: What about keeping it livable? -...to unite us together. 533 00:48:34,620 --> 00:48:39,170 GUARD: LUH 9998. -LUH? 534 00:48:39,333 --> 00:48:43,713 PTO: Uh.... MAN 2: What happened? Who's gone? 535 00:48:44,463 --> 00:48:47,633 MAN 3: JOT. -My friend, your point of view... 536 00:48:49,301 --> 00:48:51,841 ...yes, CAM, that's it. 537 00:48:52,012 --> 00:48:54,892 Your point is well taken, CAM... 538 00:48:55,098 --> 00:48:56,968 ...but it lacks the balance that a broader... 539 00:48:57,142 --> 00:48:59,642 ...and deeper range of experience can lend it. 540 00:49:00,103 --> 00:49:03,983 When I first arrived here, I saw things as perhaps you do now. 541 00:49:04,149 --> 00:49:06,819 Yes, I was confused about my predicament. 542 00:49:07,361 --> 00:49:11,741 I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate... 543 00:49:11,907 --> 00:49:16,237 ...to ravage, wreak havoc and plunder. 544 00:49:17,329 --> 00:49:19,709 Being basically levelheaded, however... 545 00:49:19,873 --> 00:49:23,883 ...I realized that my first goal should be to study this place... 546 00:49:24,044 --> 00:49:27,554 ...where what seemed blind circumstance had placed me. 547 00:49:27,714 --> 00:49:30,014 Listen to the mumblings of an old man... 548 00:49:30,175 --> 00:49:35,385 ...and bank those flames with earnest inquiry and honest observation. 549 00:49:35,889 --> 00:49:36,929 SEN: "Mumblings." 550 00:49:37,140 --> 00:49:38,180 [CHUCKLING] 551 00:49:38,350 --> 00:49:41,890 "Mumblings," you hear? Know how many times we listened to that speech? 552 00:49:42,062 --> 00:49:46,732 Do you know how many times we've had to listen to that speech? 553 00:49:47,359 --> 00:49:49,859 Thinks we're as blind as him. Know what you are? 554 00:49:50,028 --> 00:49:52,198 You make me sick. If we thought like you-- 555 00:49:52,364 --> 00:49:55,914 You know what I want? I want ideas. I want one idea. 556 00:49:56,076 --> 00:49:59,696 One idea could get us out of here! 557 00:49:59,913 --> 00:50:00,913 [SCREAMING] 558 00:50:01,081 --> 00:50:03,211 SEN: We'll have to be sure it's the right idea. 559 00:50:03,375 --> 00:50:06,535 We'll know it when we see it. I'll know it when I see it! 560 00:50:06,712 --> 00:50:10,882 Clear and straightforward and plain as the nose on your face. 561 00:50:13,760 --> 00:50:16,760 Talked to oneself over.... 562 00:50:16,930 --> 00:50:20,220 PTO: --believed he was going to a place where he'd be happy. 563 00:50:20,392 --> 00:50:25,902 And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here. 564 00:50:26,940 --> 00:50:31,740 Unfortunately, not all of us can have the positive conviction of LOO. 565 00:50:31,903 --> 00:50:36,953 But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN. 566 00:50:37,117 --> 00:50:38,777 I, myself-- 567 00:50:46,251 --> 00:50:47,631 MAN 2: That's what I mean by the wrong idea. 568 00:50:47,794 --> 00:50:50,804 Look, I'm not going to try to prove the usefulness of history. 569 00:50:50,964 --> 00:50:54,724 It is genuinely too obvious to need proof. 570 00:50:56,762 --> 00:51:03,272 [RUMBLING] 571 00:51:03,477 --> 00:51:06,267 I want to help you. 572 00:51:06,938 --> 00:51:09,768 You can help me. 573 00:51:10,275 --> 00:51:11,775 Here. 574 00:51:12,277 --> 00:51:14,147 Take a biscuit. 575 00:51:15,322 --> 00:51:18,162 You understand, we're all in this together. 576 00:51:18,992 --> 00:51:21,832 You want to leave. You're not like them. 577 00:51:21,995 --> 00:51:23,655 A secret that we all get out of here-- 578 00:51:23,830 --> 00:51:24,870 [MEN SHOUTING] 579 00:51:25,040 --> 00:51:28,960 SEN: Take it easy! Look at them. It's pathetic. It's pitiful. 580 00:51:29,127 --> 00:51:32,337 They've even begun to go into my corner and look for things. 581 00:51:32,506 --> 00:51:33,836 My things. 582 00:51:34,049 --> 00:51:35,799 You're with me. 583 00:51:35,967 --> 00:51:37,507 I know. 584 00:51:38,345 --> 00:51:39,845 I have a contract. 585 00:51:40,013 --> 00:51:42,313 All it says is: 586 00:51:46,645 --> 00:51:48,645 "You're with me." 587 00:51:48,814 --> 00:51:50,864 We're all in this together. 588 00:51:53,151 --> 00:51:55,321 We must convince the others. 589 00:51:58,657 --> 00:52:00,197 Later, then. 590 00:52:03,161 --> 00:52:05,291 [RUMBLING] 591 00:52:12,337 --> 00:52:15,207 SEN: We need a new unity. 592 00:52:15,382 --> 00:52:18,382 And not a unity which discourages dissent. 593 00:52:18,718 --> 00:52:22,928 We need dissent, but we need a creative dissent. 594 00:52:23,223 --> 00:52:26,563 Our voices are not raised in any harmonious chorus... 595 00:52:26,726 --> 00:52:32,396 ...but our differences are differences of emphasis rather than of fundamentals. 596 00:52:32,858 --> 00:52:38,898 -Tomorrow, as we-- ROBOT: Nondescript 6431399. 597 00:52:43,618 --> 00:52:46,078 -What is it? -A shell dweller. 598 00:52:46,246 --> 00:52:48,786 They live in the outer shell. Quite unique. 599 00:52:48,957 --> 00:52:52,207 There have been two here before and they smell. 600 00:52:52,377 --> 00:52:54,207 MAN 4: What do you know? 601 00:52:57,924 --> 00:52:59,764 Come here, my friend. 602 00:52:59,926 --> 00:53:01,756 Let me touch you. 603 00:53:02,596 --> 00:53:06,426 [SHELL DWELLER GROANING] 604 00:53:26,786 --> 00:53:28,116 What'd he just do? 605 00:53:28,580 --> 00:53:31,250 What's wrong, huh? 606 00:53:32,000 --> 00:53:35,130 Your lunch is dirty. What a waste. 607 00:53:35,295 --> 00:53:37,665 Here, we can save some of it. 608 00:53:41,301 --> 00:53:43,011 It's all right. 609 00:53:43,970 --> 00:53:46,390 Everything's fine. 610 00:53:46,681 --> 00:53:52,141 [SQUEAKING] 611 00:54:12,165 --> 00:54:13,455 What? 612 00:54:14,042 --> 00:54:16,672 Well, if you didn't want it, why'd you take it? 613 00:54:17,462 --> 00:54:21,842 I thought this was all settled. Hm? 614 00:54:26,304 --> 00:54:27,894 -Where you going? -I'm leaving. 615 00:54:28,056 --> 00:54:30,556 SEN: Leaving? Leaving what? You can't leave. 616 00:54:30,725 --> 00:54:33,345 You can't go. Hey, wait. 617 00:54:33,687 --> 00:54:36,307 Oh, I know, the smell. Yeah, it's terrible. 618 00:54:37,857 --> 00:54:39,647 It's a little bit.... 619 00:54:39,818 --> 00:54:42,988 Hey, you can't-- You can't leave without.... 620 00:54:43,947 --> 00:54:45,527 Just a minute. 621 00:54:45,699 --> 00:54:49,029 Wait. Just wait there a minute. 622 00:54:49,202 --> 00:54:51,912 After long deliberation, I have decided to go out... 623 00:54:52,080 --> 00:54:54,370 ...and personally examine the barrier... 624 00:54:54,541 --> 00:54:57,501 ...to learn firsthand what difficulties are involved... 625 00:54:57,669 --> 00:55:01,209 ...and decide how to overcome them. I recognize an element of risk... 626 00:55:01,381 --> 00:55:05,221 ...but moments such as these require a choice be made and action taken... 627 00:55:05,385 --> 00:55:08,095 ...regardless of the danger. We'll be back soon... 628 00:55:08,263 --> 00:55:12,223 ...but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape. 629 00:55:12,392 --> 00:55:16,522 And I shall have an honest idea how best to organize us into a working unit. 630 00:55:16,688 --> 00:55:20,398 -The new alignment. -Incredible. 631 00:55:20,984 --> 00:55:23,904 Wait. Wait. Hey, wait for me. 632 00:55:24,070 --> 00:55:27,910 Just the thing to put them on their feet. Show them who the leaders are. 633 00:55:28,074 --> 00:55:32,044 When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand. 634 00:55:32,495 --> 00:55:35,245 There's no question. Even old PTO would be with us... 635 00:55:35,415 --> 00:55:37,535 ...if he'd still been advised. 636 00:55:41,046 --> 00:55:45,256 [RUMBLING] 637 00:55:47,594 --> 00:55:52,144 How far before they can't see us anymore, huh? 638 00:55:52,307 --> 00:55:55,057 Maybe we better sit down right here. 639 00:55:55,643 --> 00:55:57,943 Hey, rest for a while. 640 00:55:59,439 --> 00:56:00,769 I can't.... 641 00:56:01,608 --> 00:56:03,898 I can't see them anymore. 642 00:56:04,903 --> 00:56:06,403 LUH. 643 00:56:07,072 --> 00:56:08,992 You're going after LUH, aren't you? 644 00:56:09,157 --> 00:56:11,117 Why, it's ridiculous. 645 00:56:11,326 --> 00:56:12,946 [CHUCKLING] 646 00:56:13,119 --> 00:56:14,949 Going after.... 647 00:56:16,456 --> 00:56:19,416 Oh, wait, I knew there was something I had to tell you. 648 00:56:19,584 --> 00:56:23,924 Uh, LUH, you know, the other, the new LUH? 649 00:56:24,089 --> 00:56:28,089 He told me he'd seen her. He saw her just before he came out here. 650 00:56:28,259 --> 00:56:30,759 -She's gonna be coming out here. -How was she? 651 00:56:30,929 --> 00:56:34,429 Oh, very well. Very good health. Just exactly the way-- 652 00:56:34,599 --> 00:56:38,139 -You're lying. -No, I am not. 653 00:56:42,565 --> 00:56:44,645 The air's getting thinner. 654 00:56:46,444 --> 00:56:49,494 Or pressure's getting greater. 655 00:56:50,573 --> 00:56:52,663 It's the pressure. 656 00:56:54,202 --> 00:56:55,952 How do you feel? 657 00:56:57,330 --> 00:56:59,370 Shouldn't be this far. 658 00:57:03,670 --> 00:57:05,210 There's no air. 659 00:57:13,096 --> 00:57:16,346 I haven't got the time. You can stay here if you like. 660 00:57:20,145 --> 00:57:21,595 I'll come with you. 661 00:57:21,813 --> 00:57:25,363 [RUMBLING] 662 00:57:27,861 --> 00:57:29,321 SEN: What? 663 00:57:32,198 --> 00:57:33,698 THX: Look. 664 00:57:33,867 --> 00:57:35,237 SEN: What? 665 00:57:37,036 --> 00:57:38,746 That's a man. 666 00:57:39,205 --> 00:57:42,165 It's a man. He's waving. He's waving to us. 667 00:57:43,209 --> 00:57:45,629 [SEN CHUCKLING] 668 00:58:04,022 --> 00:58:05,522 SRT: Hi. 669 00:58:05,773 --> 00:58:07,233 Hi. 670 00:58:09,235 --> 00:58:10,855 Hello. 671 00:58:12,197 --> 00:58:15,907 Uh, where'd you guys come from? 672 00:58:18,036 --> 00:58:21,116 Oh, well, it doesn't make any difference. Is that food? 673 00:58:21,289 --> 00:58:23,869 I'm starving. Do you mind? 674 00:58:27,712 --> 00:58:29,462 How did you get here? 675 00:58:29,672 --> 00:58:31,472 I mean, I was lost. 676 00:58:31,674 --> 00:58:33,724 -You're not lost now? -Uh-uh. 677 00:58:34,761 --> 00:58:36,721 -Know the way out? -Uh-huh. 678 00:58:36,888 --> 00:58:39,218 -That's the way out. -That's the way we came. 679 00:58:39,390 --> 00:58:42,770 Yeah, but maybe you traveled in circles. That's the way out. 680 00:58:42,936 --> 00:58:44,226 How do you know? 681 00:58:44,395 --> 00:58:45,895 Well, look. 682 00:58:46,898 --> 00:58:49,188 Look more closely. You see? 683 00:58:50,109 --> 00:58:51,399 Come on. 684 00:58:51,569 --> 00:58:53,109 SEN: Oh, yeah. 685 00:58:53,446 --> 00:58:56,486 [CHUCKLING] 686 00:58:56,699 --> 00:58:59,119 [BEEPING] 687 00:59:07,126 --> 00:59:08,996 [BEEPING STOPS] 688 00:59:13,508 --> 00:59:15,128 SEN: Nothing stopped us. 689 00:59:17,095 --> 00:59:18,465 SRT: Come on. 690 00:59:19,847 --> 00:59:21,637 Here's a doorway. 691 00:59:23,309 --> 00:59:24,979 MAN OVER SPEAKER: Keep causeways clean. 692 00:59:26,813 --> 00:59:29,773 Save time. Save lives. 693 00:59:31,651 --> 00:59:34,111 Keep causeways clean. 694 00:59:35,613 --> 00:59:38,033 Save time, save lives. 695 00:59:39,993 --> 00:59:43,003 Keep causeways clean. 696 00:59:43,871 --> 00:59:46,461 Save time, save lives. 697 00:59:48,293 --> 00:59:50,003 Keep causeways clean. 698 00:59:51,754 --> 00:59:54,174 Save time, save lives. 699 00:59:57,343 --> 01:00:00,143 Keep causeways clean. 700 01:00:02,557 --> 01:00:05,517 Save time, save lives. 701 01:00:06,853 --> 01:00:11,023 [CALMING MUSIC PLAYING] 702 01:00:12,984 --> 01:00:15,994 COMPUTER 1: Hello, 12. COMPUTER 2: This is security B. 703 01:00:16,154 --> 01:00:17,404 Read me, synapse module? 704 01:00:17,572 --> 01:00:19,742 Research into relay system must be given-- 705 01:00:23,036 --> 01:00:25,496 COMPUTER 2: --intercerebral process reported earlier. 706 01:00:28,333 --> 01:00:31,383 SRT: How shall the new environment be programmed? 707 01:00:31,544 --> 01:00:32,674 [SQUEAKING] 708 01:00:32,837 --> 01:00:34,877 SRT: It all happened so slowly that... 709 01:00:35,048 --> 01:00:39,718 ...most men failed to realize that anything had happened at all. 710 01:00:42,847 --> 01:00:45,057 I wonder what happened to SEN. 711 01:00:45,224 --> 01:00:47,894 We'll never make it through that main way. 712 01:00:48,895 --> 01:00:51,725 -Who are you? -I'm a hologram. 713 01:00:52,065 --> 01:00:55,565 I'm not real. You know, the fantasy bureau... 714 01:00:55,735 --> 01:00:58,355 ...electrically-generated realities and all that. 715 01:01:01,074 --> 01:01:04,374 I was stuck in the same circuit for too long. 716 01:01:04,535 --> 01:01:07,075 The arm and leg routine, did you see that one? 717 01:01:11,084 --> 01:01:14,254 I always wanted to be part of the real world. 718 01:01:15,588 --> 01:01:16,918 So I left. 719 01:01:21,594 --> 01:01:23,264 Hey, look. 720 01:01:24,931 --> 01:01:27,811 MAN OVER SPEAKER: You are engaged in an unauthorized procedure. 721 01:01:27,975 --> 01:01:29,935 Remain where you are. This-- 722 01:01:30,395 --> 01:01:32,895 We have a U65 on a K8. 723 01:01:33,064 --> 01:01:35,444 Transfer all unauthorized contacts... 724 01:01:35,608 --> 01:01:40,448 ...in precinct 688 Con-G to this center, mode 7. 725 01:01:54,627 --> 01:02:00,837 WOMAN OVER SPEAKER: Termination of exurban links DD, NEC-08. 726 01:02:01,008 --> 01:02:05,928 This tram will return to the Central Web in five minutes. 727 01:02:21,279 --> 01:02:23,659 [CLANGING] 728 01:02:58,065 --> 01:03:03,195 [WHIRRING] 729 01:03:41,359 --> 01:03:46,069 ROBOT 1: This is 91021 on case 918. We are going to need assistance. 730 01:03:46,239 --> 01:03:48,239 This is an electronic-restricted area. 731 01:03:48,533 --> 01:03:51,543 It would be nice to have three additional officers. 732 01:03:51,702 --> 01:03:55,122 ROBOT 2: Have you seen them? ROBOT 1: No. They must be in group 9. 733 01:03:55,289 --> 01:03:57,369 ROBOT 2: Operation 5271. 734 01:04:24,944 --> 01:04:27,284 [RUMBLING] 735 01:04:27,446 --> 01:04:30,236 [RUSTLING] 736 01:04:32,243 --> 01:04:34,793 [HORN HONKS] 737 01:05:11,699 --> 01:05:13,449 MAN OVER SPEAKER: Budget Control... 738 01:05:13,618 --> 01:05:16,328 ...we'd like a cost analysis on the THX 1138 account. 739 01:05:16,495 --> 01:05:18,995 Include all interest and inflation percentages. 740 01:05:19,165 --> 01:05:23,455 COMPUTER: Expenditures are 649 and rising. 741 01:05:30,968 --> 01:05:32,678 [RUMBLING] 742 01:05:32,845 --> 01:05:36,505 SRT: What was that? THX: Must be an expressway. 743 01:05:36,682 --> 01:05:39,182 MAN OVER SPEAKER: This is Budget Control. 744 01:05:39,352 --> 01:05:42,902 The expenditure ceiling on the THX case is 14,000 credits. 745 01:05:43,105 --> 01:05:47,855 Remember, thrifty thinkers are always under budget. 746 01:05:51,614 --> 01:05:55,204 Would you like part of this? It's not very much. 747 01:06:04,335 --> 01:06:07,835 SRT: Did you know all the insides are gone from all these people? 748 01:06:31,946 --> 01:06:37,406 [MAN MUMBLING OVER SPEAKER] 749 01:06:37,576 --> 01:06:39,736 [WHEELS SQUEAKING] 750 01:06:52,049 --> 01:06:53,219 [SCREAMS] 751 01:06:54,719 --> 01:06:56,389 MAN: Halt. 752 01:07:07,273 --> 01:07:09,403 [SQUEAKING] 753 01:07:09,567 --> 01:07:12,937 MAN OVER SPEAKER: Economics make it necessary to terminate any operation... 754 01:07:13,112 --> 01:07:16,112 ...which exceeds 5 percent of its primary budget. 755 01:07:16,282 --> 01:07:19,782 COMPUTER: Expenditures are 1000 and rising. 756 01:07:26,459 --> 01:07:30,129 [MEN CHANTING IN LATIN] 757 01:07:54,487 --> 01:07:57,107 Things don't seem to make sense. 758 01:07:58,282 --> 01:08:01,662 Sometimes I see things get left out... 759 01:08:03,037 --> 01:08:04,617 ...and they don't fit. 760 01:08:04,789 --> 01:08:07,119 People don't seem to see them. 761 01:08:08,000 --> 01:08:10,290 Or they don't know what to do. 762 01:08:11,337 --> 01:08:12,997 Sometimes I-- 763 01:08:13,172 --> 01:08:15,132 Sometimes little.... 764 01:08:16,008 --> 01:08:19,638 A little adjustment... 765 01:08:19,804 --> 01:08:22,184 ...can make all the difference. 766 01:08:24,141 --> 01:08:26,391 I wanna do the right thing. 767 01:08:26,685 --> 01:08:28,685 I wanna go back. 768 01:08:29,188 --> 01:08:31,648 I.... I.... 769 01:08:31,816 --> 01:08:35,146 I can-- I can start again. 770 01:08:36,362 --> 01:08:39,532 I can change. 771 01:08:40,866 --> 01:08:44,036 I can-- I can help. 772 01:08:46,789 --> 01:08:48,709 I just need a.... 773 01:08:50,543 --> 01:08:53,213 Need to rest up for a little while. 774 01:08:55,589 --> 01:08:57,759 MONK: This is no place for prayer. 775 01:08:57,925 --> 01:09:02,045 If you want to speak to OMM, you must go to a unichapel, you know that. 776 01:09:02,221 --> 01:09:04,221 SEN: Yeah. -What? 777 01:09:04,390 --> 01:09:07,730 -Are you in any trouble? SEN: No. I'm okay. I'm going now. 778 01:09:07,893 --> 01:09:11,943 What's your number and your prefix? I'm gonna see this gets into your report. 779 01:09:12,106 --> 01:09:13,686 No, I'm leaving now. 780 01:09:13,858 --> 01:09:16,858 I'm sorry, I have to report all intruders. 781 01:09:17,528 --> 01:09:20,108 -Where's your identification badge? SEN: I lost it. 782 01:09:20,322 --> 01:09:23,532 MONK: You're in violation. I'll have to report you to authorities. 783 01:09:23,701 --> 01:09:26,121 SEN: No, it's not my time. Please, just-- 784 01:09:54,773 --> 01:09:56,363 THX: Trapped. 785 01:09:59,069 --> 01:10:00,739 SRT: Trapped. 786 01:10:11,957 --> 01:10:14,627 SRT: Looks like the only way out is the way we came in. 787 01:10:18,631 --> 01:10:21,761 Say, do you have any more of that food? I'm hungry. 788 01:10:21,926 --> 01:10:24,176 She's not there. 789 01:10:24,887 --> 01:10:26,967 Who are you looking for? 790 01:10:28,474 --> 01:10:33,274 ROBOT: Can you hear me? Stay calm. Everything will be all right. 791 01:10:33,437 --> 01:10:36,017 The door seems to be jammed. 792 01:10:36,482 --> 01:10:39,192 Please check the lock on your side. 793 01:10:39,985 --> 01:10:44,815 Everything will be all right. We are here to help you. 794 01:10:45,658 --> 01:10:47,198 Stay calm. 795 01:10:47,826 --> 01:10:50,656 We are not going to harm you. 796 01:10:50,829 --> 01:10:52,619 Everything will be all right. 797 01:10:55,542 --> 01:10:59,632 SRT: Well, unless that computer has made a mistake... 798 01:10:59,964 --> 01:11:01,304 ...that's your roommate. 799 01:11:04,510 --> 01:11:07,140 No. No, you're wrong. 800 01:11:11,850 --> 01:11:13,690 ROBOT 1: I hope that auxiliary load holds. 801 01:11:13,852 --> 01:11:16,442 ROBOT 2: I'm almost through to the upper positive plates. 802 01:11:17,481 --> 01:11:18,861 Upper positive plates? 803 01:11:22,528 --> 01:11:26,158 Maybe you are right. Maybe there's something wrong with the computer. 804 01:11:26,740 --> 01:11:28,830 I don't know. It's a strange life. 805 01:11:28,993 --> 01:11:32,003 Cybernetics, genetics, lasers and all those things. 806 01:11:32,162 --> 01:11:34,962 I guess I'll never understand any of that stuff. 807 01:11:35,958 --> 01:11:38,328 Guess maybe holograms are not supposed to. 808 01:11:47,594 --> 01:11:50,854 COMPUTER: THX 1138 will be taken into custody... 809 01:11:51,015 --> 01:11:53,385 ...at a minimal monetary expenditure. 810 01:11:53,559 --> 01:11:57,099 Total operation cost: 6000 credits under budget. 811 01:11:57,271 --> 01:11:59,561 Congratulations. Be efficient... 812 01:11:59,732 --> 01:12:01,902 -...be happy. WOMAN: Thank you. 813 01:12:03,068 --> 01:12:05,398 ROBOT: Are you all right in there? 814 01:12:11,201 --> 01:12:13,581 Proceed to dispersal center 21. 815 01:12:13,746 --> 01:12:16,406 Projected route of flight will be transferred. 816 01:12:23,922 --> 01:12:30,142 WOMAN OVER SPEAKER: Termination of exurban links DD, NEC-08. 817 01:12:30,304 --> 01:12:33,934 This tram will return to the Central Web in five-- 818 01:12:34,099 --> 01:12:37,059 [CHILDREN CHATTERING] 819 01:12:47,529 --> 01:12:50,659 SEN: What is that? An inducer? 820 01:12:52,034 --> 01:12:54,414 -Did it fall off? -Yeah. 821 01:12:55,829 --> 01:12:57,749 Um.... 822 01:12:58,165 --> 01:13:00,075 SEN: How--? BOY: What're you doing? 823 01:13:00,250 --> 01:13:02,090 Oh, sorry. Excuse me. 824 01:13:02,252 --> 01:13:03,752 Hello. 825 01:13:03,921 --> 01:13:06,761 Let me see that again. I think I got it. 826 01:13:06,924 --> 01:13:08,764 Here, give me your arm. 827 01:13:10,260 --> 01:13:12,140 You know... 828 01:13:12,596 --> 01:13:15,766 ...when I was at school, it was all very different. 829 01:13:15,933 --> 01:13:20,773 We used to stay in bed all the time. Combined primary economics.... 830 01:13:21,814 --> 01:13:24,654 Combined primary economics was a bottle about this big. 831 01:13:24,817 --> 01:13:27,067 -Took a week. -Wow. 832 01:13:28,112 --> 01:13:30,862 COMPUTER 1: A visual contact with 5241 SEN. 833 01:13:31,073 --> 01:13:33,453 COMPUTER 2: Two officers to pick up felon SEN. 834 01:13:33,617 --> 01:13:36,487 Officer 1088, proceed with recovery... 835 01:13:36,662 --> 01:13:41,712 ...of felon 5241 SEN. Current position-- 836 01:13:46,797 --> 01:13:50,337 MAN OVER SPEAKER: --sure to report all decibel surges in excess of one point... 837 01:13:50,509 --> 01:13:54,679 ...in your zoned section for longer than three minutes. 838 01:13:54,847 --> 01:13:59,977 Jet acceleration will not be safe to persons in dispersal area. 839 01:14:00,144 --> 01:14:05,404 To avoid being singed by jet exhaust, please exit your vehicle on the right... 840 01:14:05,607 --> 01:14:09,487 ...and walk through the blue zone on the left. 841 01:14:13,031 --> 01:14:15,991 WOMAN OVER SPEAKER: --is not equipped with afterburner... 842 01:14:16,160 --> 01:14:19,410 ...you are not to park in the inner dispersal area. 843 01:14:19,621 --> 01:14:24,041 [CALMING MUSIC PLAYING] 844 01:14:30,007 --> 01:14:33,047 MAN OVER SPEAKER: --temporarily restricted in this area. 845 01:14:43,395 --> 01:14:46,105 COMPUTER: Centerex ancillary number 364. 846 01:14:46,273 --> 01:14:48,903 Southbound A1Z, that was 14B1C. 847 01:15:01,079 --> 01:15:03,579 MAN OVER SPEAKER: Critical noise levels in this area. 848 01:15:03,749 --> 01:15:06,209 Be sure to report all decibel surges... 849 01:15:06,376 --> 01:15:10,876 ...in excess of 1.5 on the Murrer-Wiggins scale. 850 01:15:11,423 --> 01:15:16,393 --and stand to the right. If you wish to pass, please do so on the left. 851 01:15:16,553 --> 01:15:19,563 WOMAN OVER SPEAKER: Fourstar vehicles at the observation-- 852 01:15:28,440 --> 01:15:30,440 COMPUTER: There's been an accident in level-- 853 01:15:36,740 --> 01:15:41,450 I think I ran over a Wookiee back there on the expressway. 854 01:15:41,787 --> 01:15:44,497 Central, Central Control. 855 01:15:45,499 --> 01:15:50,249 MAN OVER SPEAKER: --used to test the construction of the K34 determiner... 856 01:15:50,420 --> 01:15:53,800 ...proves its analogy to the J20 series. 857 01:15:55,259 --> 01:15:57,929 [WHIRRING] 858 01:16:08,146 --> 01:16:11,436 COMPUTER: We have an accident in 821. 859 01:16:11,608 --> 01:16:13,938 Felon vehicle is a 3T Support. 860 01:16:14,111 --> 01:16:16,741 Felon is not in vehicle. 861 01:16:19,950 --> 01:16:21,780 WOMAN OVER SPEAKER: Changeable. 862 01:16:22,035 --> 01:16:23,115 Alterable. 863 01:16:24,788 --> 01:16:26,618 Mutable. 864 01:16:27,124 --> 01:16:28,964 Variable. 865 01:16:29,668 --> 01:16:31,628 Versatile. 866 01:16:32,337 --> 01:16:34,127 Moldable. 867 01:16:35,007 --> 01:16:36,507 Movable. 868 01:16:37,801 --> 01:16:39,681 Fluctuate. 869 01:16:40,304 --> 01:16:42,354 Undulate. 870 01:16:43,056 --> 01:16:44,676 Flicker. 871 01:16:45,517 --> 01:16:47,347 Flutter. 872 01:16:47,686 --> 01:16:49,686 Pulsate. 873 01:16:49,855 --> 01:16:51,855 Vibrate. 874 01:16:52,316 --> 01:16:53,476 Alternate. 875 01:16:57,279 --> 01:16:58,859 Plastic. 876 01:17:18,425 --> 01:17:23,545 COMPUTER: --185, group 26, corner 185, that is correct. 877 01:17:31,730 --> 01:17:34,730 [TIRES SCREECHING] 878 01:17:54,586 --> 01:17:57,416 MAN OVER SPEAKER: Clear traffic in central left web. 879 01:17:57,589 --> 01:18:00,049 WOMAN OVER SPEAKER: Officers are 300 and closing. 880 01:18:00,217 --> 01:18:03,047 Officers are 285 and closing. 881 01:18:12,062 --> 01:18:15,982 WOMAN OVER SPEAKER: Expenditures are 10,000 and rising. 882 01:18:16,149 --> 01:18:17,939 Expenditures are-- 883 01:18:25,283 --> 01:18:29,163 WOMAN OVER SPEAKER: Officers are 270 and closing. 884 01:18:38,797 --> 01:18:42,677 [BANGING] 885 01:19:11,037 --> 01:19:13,997 COMPUTER: --212, too many vehicles on code on B. 886 01:19:42,652 --> 01:19:45,202 COMPUTER: 1138 appears to have stopped on expressway-- 887 01:19:46,198 --> 01:19:49,868 MAN OVER COMPUTER: Officers are 205 and closing. 888 01:19:50,035 --> 01:19:53,695 Officers are 195 and closing. 889 01:19:57,876 --> 01:20:01,876 Officers are 185 and closing. 890 01:20:02,047 --> 01:20:04,967 Officers are 170 and closing. 891 01:20:08,011 --> 01:20:11,511 Officers are 165 and closing. 892 01:20:12,057 --> 01:20:15,057 Officers are 160 and closing. 893 01:20:15,227 --> 01:20:17,387 Officers are 155 and closing. 894 01:20:19,105 --> 01:20:22,725 Officers are 150 and closing. 895 01:20:22,901 --> 01:20:25,531 [TIRES SCREECHING] 896 01:20:54,224 --> 01:20:58,944 COMPUTER 1: Vehicle's at 115, approaching Expressway 300. 897 01:20:59,563 --> 01:21:02,903 COMPUTER 2: All right, then, I'm gonna-- See him on scope 1. 898 01:21:04,109 --> 01:21:08,109 ROBOT: --into the internal-module control pulses, a nine. 899 01:21:08,280 --> 01:21:10,950 Now, this is the 619. 900 01:21:11,116 --> 01:21:13,656 A brand-new 6071. 901 01:21:13,827 --> 01:21:17,287 This lodging network converts the buffered memory signals-- 902 01:21:25,964 --> 01:21:29,014 MAN OVER SPEAKER: Vehicle entering a restricted-access expressway. 903 01:21:29,175 --> 01:21:31,255 Vehicle is a Samos 3. 904 01:21:56,161 --> 01:21:58,501 WOMAN OVER SPEAKER: Expenditures are 14,000. 905 01:21:58,663 --> 01:22:00,833 ROBOT: I'll show you. These modules are made by-- 906 01:22:00,999 --> 01:22:03,459 MAN OVER SPEAKER: You exceeded your primary budget. 907 01:22:22,187 --> 01:22:23,517 COMPUTER: Stop your vehicle. 908 01:22:23,688 --> 01:22:26,858 You are approaching a work area. Stop your vehicle. 909 01:22:27,025 --> 01:22:31,525 You are traveling in a restricted-access expressway. Stop your vehicle. 910 01:22:31,696 --> 01:22:34,196 Do you read? Do you read? 911 01:22:38,912 --> 01:22:42,542 MAN OVER SPEAKER: He's headed for that construction site at tunnel 400. 912 01:22:49,381 --> 01:22:51,341 WOMAN OVER SPEAKER: Approaching the area... 913 01:22:52,717 --> 01:22:54,257 ...at 235 miles per hour. 914 01:22:56,721 --> 01:22:59,601 COMPUTER 1: A vehicle is entering a restricted-access express-- 915 01:22:59,766 --> 01:23:03,766 COMPUTER 2: Construction personnel, evacuate area. Evacuate area. 916 01:23:05,397 --> 01:23:10,277 COMPUTER 1: Control, he's in the area. He's now passed into expressway.... 917 01:23:10,860 --> 01:23:13,530 He appears to be headed for that construction site. 918 01:23:36,761 --> 01:23:38,891 [BEEPING] 919 01:23:39,055 --> 01:23:40,555 COMPUTER: Mission control-- 920 01:23:43,476 --> 01:23:48,106 [PEOPLE GROANING] 921 01:24:16,634 --> 01:24:17,934 ROBOT 1: We've lost him. 922 01:24:18,094 --> 01:24:20,684 Can you pick him up on the electroscan? Thank you. 923 01:24:20,847 --> 01:24:22,807 COMPUTER: We have a sonar fix on subject. 924 01:24:22,974 --> 01:24:23,974 [SCREAMING] 925 01:24:24,142 --> 01:24:26,272 ROBOT 1: Yes, we hear it. ROBOT 2: That's him. 926 01:24:26,436 --> 01:24:28,476 It sounds like shell dwellers. 927 01:24:44,829 --> 01:24:49,039 [GROANING AND GIBBERING] 928 01:24:50,794 --> 01:24:53,304 COMPUTER 1: He appears to be heading outside the city. 929 01:24:53,463 --> 01:24:55,343 Repeat, he is heading outside the city. 930 01:24:55,507 --> 01:24:57,797 COMPUTER 2: All I can do is note your information. 931 01:24:59,260 --> 01:25:00,470 COMPUTER 3: Stand by. 932 01:25:00,678 --> 01:25:04,258 [GASPING] 933 01:25:16,569 --> 01:25:21,319 ROBOT: Please come back. You have nothing to be afraid of. 934 01:25:35,046 --> 01:25:37,546 COMPUTER: The THX account is 6 percent over budget. 935 01:25:37,715 --> 01:25:39,925 The case is to be terminated. 936 01:25:40,093 --> 01:25:42,343 Discontinue operation. 937 01:25:42,512 --> 01:25:45,062 Report to thermal station 62. 938 01:25:45,223 --> 01:25:47,523 Discontinue operation. 939 01:25:47,725 --> 01:25:50,015 ROBOT: We have to go back. 940 01:25:50,436 --> 01:25:54,936 This is your last chance to return with us. 941 01:25:56,067 --> 01:25:58,897 You have nowhere to go. 942 01:25:59,070 --> 01:26:04,200 You cannot survive outside the city shell. 943 01:26:04,868 --> 01:26:08,578 We only want to help you. 944 01:26:09,205 --> 01:26:12,535 This is your last chance. 945 01:28:26,217 --> 01:28:28,217 [ENGLISH - US - SDH] 67489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.