All language subtitles for Suits - 01x01 - Pilot.FQM.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,380 --> 00:00:49,950 Gerald Tate's here. 2 00:00:50,010 --> 00:00:51,350 He wants to know what's happening to his deal. 3 00:00:51,420 --> 00:00:52,880 Go get Harvey. 4 00:01:02,230 --> 00:01:04,860 I check. 5 00:01:04,930 --> 00:01:06,100 Raise. 6 00:01:06,160 --> 00:01:08,300 5,000. 7 00:01:08,370 --> 00:01:10,370 I'm all-in. 8 00:01:17,370 --> 00:01:19,910 You can pay me later. I got to go. 9 00:01:21,140 --> 00:01:22,580 Gentlemen. 10 00:01:24,080 --> 00:01:26,250 I'm paying you millions, 11 00:01:26,320 --> 00:01:27,920 and you're telling me I'm gonna get screwed? 12 00:01:27,980 --> 00:01:30,650 Jessica, have I come at a bad time? 13 00:01:30,720 --> 00:01:34,920 Gerald, this is Harvey Specter. 14 00:01:34,990 --> 00:01:37,130 He's our best closer. 15 00:01:37,200 --> 00:01:38,630 Well, if you're the best closer, 16 00:01:38,700 --> 00:01:40,300 where the hell you been for the last three hours? 17 00:01:40,370 --> 00:01:42,500 Well, Gerald, I specialize in troubled situations, 18 00:01:42,570 --> 00:01:43,700 and when I left here at 7:00 P.M., 19 00:01:43,770 --> 00:01:45,600 this deal wasn't in jeopardy, 20 00:01:45,670 --> 00:01:47,170 so I'm just trying to figure out what happened in the interim. 21 00:01:47,240 --> 00:01:48,540 We keep offering more money. 22 00:01:48,610 --> 00:01:50,040 They keep rejecting it. 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,780 It's last-minute bad faith bullsh--. 24 00:01:51,840 --> 00:01:53,810 Says here that Cooper won't be staying on 25 00:01:53,880 --> 00:01:55,980 as honorary vice president. 26 00:01:56,050 --> 00:01:57,880 That's right. I don't want him around. 27 00:01:57,950 --> 00:01:58,950 He wouldn't be around. 28 00:01:59,020 --> 00:02:00,250 It's an honorary position. 29 00:02:00,320 --> 00:02:01,450 I don't give a sh--. 30 00:02:01,520 --> 00:02:03,320 Well, I think you do, 31 00:02:03,390 --> 00:02:05,160 because that's what's changed since I left, 32 00:02:05,220 --> 00:02:07,590 which means it's you who's been dealing in bad faith. 33 00:02:07,660 --> 00:02:09,790 Well, now that you've got a grasp on what's happened 34 00:02:09,860 --> 00:02:11,360 in the goddamn interim, 35 00:02:11,430 --> 00:02:13,100 what are you gonna do about it? 36 00:02:13,160 --> 00:02:14,760 Because he's not getting that title. 37 00:02:14,830 --> 00:02:18,140 Well, let me make sure I understand this, okay? 38 00:02:18,200 --> 00:02:20,740 We negotiated a deal that gave you everything you wanted, 39 00:02:20,810 --> 00:02:23,540 Mr. Cooper signed it, and now you won't close 40 00:02:23,610 --> 00:02:25,410 until we take away the last shred of his dignity? 41 00:02:25,480 --> 00:02:27,580 - Bingo. - Well, that's not gonna happen. 42 00:02:27,650 --> 00:02:29,880 - And why the hell not? - Because I like Mr. Cooper, 43 00:02:29,950 --> 00:02:32,220 and my firm doesn't operate in bad faith. 44 00:02:32,290 --> 00:02:35,120 Oh. I see how it is. 45 00:02:35,190 --> 00:02:36,360 Instead of working Cooper, 46 00:02:36,420 --> 00:02:38,620 you're working me. 47 00:02:38,690 --> 00:02:41,030 Well, why don't you take your pansy attitude 48 00:02:41,090 --> 00:02:43,630 back in there and make him sign my deal? 49 00:02:43,700 --> 00:02:45,360 Or I'll pay someone else your money 50 00:02:45,430 --> 00:02:47,900 to do it for me. First of all, Gerald, 51 00:02:47,970 --> 00:02:49,740 if you think anyone's gonna touch this deal 52 00:02:49,800 --> 00:02:52,670 after your bad faith, you're mistaken. 53 00:02:52,740 --> 00:02:56,110 Second, the way our agreement works is, 54 00:02:56,180 --> 00:02:57,740 the minute Cooper signed the deal 55 00:02:57,810 --> 00:02:59,310 which gave you everything you wanted, 56 00:02:59,380 --> 00:03:02,350 our fee was due and payable, which is why at 7:30 57 00:03:02,410 --> 00:03:05,420 I received confirmation of a wire transfer 58 00:03:05,490 --> 00:03:08,520 from escrow indicating payment in full. 59 00:03:14,900 --> 00:03:16,400 So I'd say the ball's in your court, 60 00:03:16,460 --> 00:03:19,000 but the truth is your balls are in my fist. 61 00:03:19,070 --> 00:03:22,470 Now I apologize if that image is too pansy for you, 62 00:03:22,540 --> 00:03:23,900 but I'm comfortable enough with my manhood 63 00:03:23,970 --> 00:03:25,240 to put it out there. 64 00:03:25,310 --> 00:03:26,870 Now get your ass in there 65 00:03:26,940 --> 00:03:29,980 and close the goddamn deal. 66 00:03:30,040 --> 00:03:31,740 You gonna let him talk to me like this? 67 00:03:31,810 --> 00:03:34,150 Harvey speaks for the firm. 68 00:03:47,790 --> 00:03:50,760 We got paid before Gerald signed the deal? 69 00:03:50,830 --> 00:03:52,200 What are you talking about? This is a memo 70 00:03:52,260 --> 00:03:53,870 about some fire drill on Tuesday. 71 00:03:53,930 --> 00:03:55,530 - Huh. - You're the Blue Team Captain. 72 00:03:55,600 --> 00:03:58,440 You get to wear a fire hat. 73 00:04:11,420 --> 00:04:13,520 Time's up. 74 00:04:13,580 --> 00:04:15,950 Pencils down. 75 00:04:16,020 --> 00:04:18,790 Excuse me. Do I know you from somewhere? 76 00:04:18,860 --> 00:04:20,720 I don't think so. 77 00:04:20,790 --> 00:04:23,700 I have a pretty good memory for faces. 78 00:04:23,760 --> 00:04:26,860 So do I. 79 00:04:26,930 --> 00:04:30,430 - Sorry. - I got it. 80 00:04:42,410 --> 00:04:44,610 Hey. Hey! 81 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Stop! You in the cap! 82 00:05:19,120 --> 00:05:21,120 What did you get me? 83 00:05:21,190 --> 00:05:22,720 What I said I was gonna get you. 84 00:05:22,790 --> 00:05:25,790 A 158. I told you I wanted a 175. 85 00:05:25,860 --> 00:05:27,090 And I told you only 1 out of 100 people 86 00:05:27,160 --> 00:05:29,030 can score that. 87 00:05:29,090 --> 00:05:32,030 You're a B-minus student. You got 1,000 on your sats. 88 00:05:32,100 --> 00:05:33,660 If I get you a 175, they'll know you cheated. 89 00:05:33,730 --> 00:05:36,570 So only a genius loser can get a 175? 90 00:05:36,630 --> 00:05:39,100 Actually, no. I would get a 180. 91 00:05:39,170 --> 00:05:41,540 Now can I have my money, please? 92 00:05:47,550 --> 00:05:49,950 Whoa. This is only half. 93 00:05:50,010 --> 00:05:51,450 Then why don't you go call the police? 94 00:05:55,450 --> 00:05:58,960 I got to get my sh-- together. 95 00:05:59,020 --> 00:06:00,960 That's the best cheeseburger I've had in my life. 96 00:06:01,030 --> 00:06:04,500 It's from Monday, Trevor. 97 00:06:04,560 --> 00:06:05,800 Look, man, I'm serious. 98 00:06:05,870 --> 00:06:07,400 I almost got caught today. 99 00:06:07,470 --> 00:06:08,870 I've got to stop getting stoned. 100 00:06:08,940 --> 00:06:10,170 I've got to get my act together. 101 00:06:10,240 --> 00:06:11,700 Dude, look at me. 102 00:06:11,770 --> 00:06:14,210 You can burn bud and still be a success. 103 00:06:14,270 --> 00:06:15,880 You sell pot for a living. 104 00:06:15,940 --> 00:06:17,840 Still saps the motivation. 105 00:06:17,910 --> 00:06:20,550 All I'm saying is, you want in, 106 00:06:20,610 --> 00:06:22,010 you are in. 107 00:06:22,080 --> 00:06:24,020 You know, that is word for word 108 00:06:24,080 --> 00:06:25,920 your offer before I got caught 109 00:06:25,990 --> 00:06:28,050 cheating on your math test in the third grade. 110 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Goddamn memory. 111 00:06:29,190 --> 00:06:30,890 Stop. 112 00:06:30,960 --> 00:06:33,090 Look, no one's gonna suspect you're a dealer. 113 00:06:33,160 --> 00:06:34,090 I mean, look at me. 114 00:06:34,160 --> 00:06:35,960 This is a $2,000 suit, Mike. 115 00:06:36,030 --> 00:06:37,430 I got, like, 12 of 'em. 116 00:06:37,500 --> 00:06:39,200 I take on real software projects. 117 00:06:39,260 --> 00:06:43,900 I have clients who bring me briefcases filled with cash, 118 00:06:43,970 --> 00:06:45,470 and I hand them identical briefcases 119 00:06:45,540 --> 00:06:46,940 with vacuum-sealed bud. 120 00:06:47,010 --> 00:06:48,740 So what do you need me for? 121 00:06:48,810 --> 00:06:51,010 Well, I have a client coming in from out of town, 122 00:06:51,080 --> 00:06:52,650 and I can't meet him, 123 00:06:52,710 --> 00:06:55,620 and I need someone I can trust to make the drop. 124 00:06:55,680 --> 00:06:57,220 It's totally safe. 125 00:06:57,280 --> 00:06:58,950 Trevor, a person is more likely to die 126 00:06:59,020 --> 00:07:00,390 while dealing drugs than they would be 127 00:07:00,450 --> 00:07:02,650 on death row in Texas. 128 00:07:02,720 --> 00:07:04,120 Wait. What are you talking about? 129 00:07:04,190 --> 00:07:05,460 It's from Freakonomics. 130 00:07:05,530 --> 00:07:06,620 Do you read anything that I give you? 131 00:07:06,690 --> 00:07:08,490 It doesn't matter, 132 00:07:08,560 --> 00:07:10,130 because you have to find somebody else. 133 00:07:10,200 --> 00:07:11,360 I'm not interested. 134 00:07:11,430 --> 00:07:13,530 Not interested in what? 135 00:07:13,600 --> 00:07:14,770 What are you doing here? You said you were gonna stay 136 00:07:14,830 --> 00:07:15,770 at your place tonight. 137 00:07:15,830 --> 00:07:17,530 Hi, sweetie. 138 00:07:17,600 --> 00:07:19,000 What a pleasant surprise. 139 00:07:19,070 --> 00:07:20,910 I'm so glad you stopped by. Yeah. 140 00:07:20,970 --> 00:07:22,140 We're in the middle of something. 141 00:07:22,210 --> 00:07:24,180 What are you in the middle of? 142 00:07:24,240 --> 00:07:26,040 Trevor's trying to set me up. 143 00:07:26,110 --> 00:07:27,410 That's terrific. 144 00:07:27,480 --> 00:07:29,250 Who's the lucky girl? 145 00:07:29,320 --> 00:07:31,120 I'm trying to get him to work for me. 146 00:07:31,180 --> 00:07:32,990 That's a great idea. 147 00:07:33,050 --> 00:07:34,520 It will take some stress off Trevor, 148 00:07:34,590 --> 00:07:35,590 and you'll pick up writing code 149 00:07:35,660 --> 00:07:37,560 like you do everything else. 150 00:07:37,630 --> 00:07:39,060 All right. I got to go. 151 00:07:39,130 --> 00:07:40,790 I got go get up early to see my grandmother 152 00:07:40,860 --> 00:07:41,900 and pay them another month. 153 00:07:41,960 --> 00:07:43,460 Oh. 154 00:07:45,370 --> 00:07:46,370 - Good night. - Bye. 155 00:07:49,170 --> 00:07:51,940 How did you know Gerald wouldn't look at that memo? 156 00:07:52,000 --> 00:07:54,010 Because a charging bull always looks at the red cape, 157 00:07:54,070 --> 00:07:55,540 not at the man with the sword. 158 00:07:55,610 --> 00:07:57,680 By the way, I've set up a meeting 159 00:07:57,740 --> 00:07:59,880 for you and John Dockery next week. 160 00:07:59,950 --> 00:08:01,380 Dockery? He's Skadden's biggest client. 161 00:08:01,450 --> 00:08:02,450 Not anymore. 162 00:08:02,510 --> 00:08:04,280 He's looking around. 163 00:08:04,350 --> 00:08:05,620 He plays tennis. I want you to close him. 164 00:08:05,690 --> 00:08:07,050 Consider it done. 165 00:08:07,120 --> 00:08:10,090 Then you are officially dismissed 166 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 for the evening. 167 00:08:12,030 --> 00:08:13,630 Cheers. 168 00:08:13,690 --> 00:08:14,690 Well, you two seem to be celebrating something. 169 00:08:14,760 --> 00:08:17,030 Mm-hmm. We are. 170 00:08:17,100 --> 00:08:18,600 In fact, you are looking 171 00:08:18,670 --> 00:08:19,900 at the best closer this city has ever seen. 172 00:08:19,970 --> 00:08:21,200 Closer, huh? 173 00:08:21,270 --> 00:08:22,600 Baseball? Attorney. 174 00:08:22,670 --> 00:08:24,100 I close situations. 175 00:08:24,170 --> 00:08:26,010 Hmm. So you only care about money? 176 00:08:26,070 --> 00:08:27,840 The truth is, I do it for the children. 177 00:08:29,780 --> 00:08:31,350 I'm Lisa. 178 00:08:31,410 --> 00:08:32,650 Harvey. 179 00:08:32,720 --> 00:08:35,720 Lisa, I don't normally do this, 180 00:08:35,790 --> 00:08:37,390 but since we are celebrating, 181 00:08:37,450 --> 00:08:39,290 what time do you get off tonight? 182 00:08:39,360 --> 00:08:41,290 I'm glad you asked. 183 00:08:41,360 --> 00:08:45,600 I get off at ten past "I'm never going out with you." 184 00:08:48,170 --> 00:08:52,270 I guess you're not the best closer this city's ever seen. 185 00:08:55,610 --> 00:09:03,380 ♪ ♪ 186 00:09:06,220 --> 00:09:07,720 Good morning. 187 00:09:07,790 --> 00:09:09,350 Lisa, this was lovely, 188 00:09:09,420 --> 00:09:11,120 but I'm afraid you have to go. 189 00:09:11,190 --> 00:09:12,860 - Aw. - I hate to miss a workout, 190 00:09:12,920 --> 00:09:15,160 and I really need to be in the office by 7:30. 191 00:09:15,230 --> 00:09:17,430 Can't we have breakfast? 192 00:09:17,500 --> 00:09:18,930 You could eat it off my stomach. 193 00:09:19,000 --> 00:09:20,200 I guess if I skip the gym, 194 00:09:20,260 --> 00:09:22,170 I can still get in by 9:00. 195 00:09:33,740 --> 00:09:36,650 I hear someone's not taking their pills. 196 00:09:36,710 --> 00:09:39,320 Because they're trying to poison me. 197 00:09:39,380 --> 00:09:41,520 Grammy, that's crazy. 198 00:09:41,580 --> 00:09:42,990 Dr. shrager gave me her word 199 00:09:43,050 --> 00:09:45,490 she wouldn't poison you until January. 200 00:09:45,550 --> 00:09:47,090 If she does it before then, she can't count it 201 00:09:47,160 --> 00:09:49,290 towards next year's quota. 202 00:09:51,790 --> 00:09:54,460 Oh, what did I teach you? 203 00:09:57,670 --> 00:10:01,170 Michael, I'm not gonna be around forever. 204 00:10:01,240 --> 00:10:06,610 And I want you to stop with that stuff. 205 00:10:06,670 --> 00:10:07,910 What stuff? 206 00:10:07,980 --> 00:10:10,480 I may be old, 207 00:10:10,540 --> 00:10:12,410 but I'm not an idiot. 208 00:10:12,480 --> 00:10:14,620 I know life has been hard for you, 209 00:10:14,680 --> 00:10:16,120 but you're not a kid anymore, 210 00:10:16,180 --> 00:10:17,890 and I want you to promise 211 00:10:17,950 --> 00:10:20,290 you're gonna start living up to your potential. 212 00:10:25,830 --> 00:10:27,560 I promise. 213 00:10:30,870 --> 00:10:32,840 I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, 214 00:10:32,900 --> 00:10:34,670 but it's just so patronizing 215 00:10:34,740 --> 00:10:36,410 when you say that he can handle those things 216 00:10:36,470 --> 00:10:37,940 and, "Louis, you can only handle this." 217 00:10:38,010 --> 00:10:39,840 Jessica, I could have handled Gerald Tate. 218 00:10:39,910 --> 00:10:41,180 And I told you I disagree. 219 00:10:41,240 --> 00:10:43,080 - Why? - Because when you put 220 00:10:43,150 --> 00:10:44,410 two bullies in the same room together, 221 00:10:44,480 --> 00:10:46,410 things generally don't go so well. 222 00:10:46,480 --> 00:10:47,880 It's 9:30. Nice of you to show up 223 00:10:47,950 --> 00:10:49,750 two hours after we open for business. 224 00:10:49,820 --> 00:10:51,790 And I see that you're also trying to look like a pimp. 225 00:10:51,850 --> 00:10:54,650 My bad, Louis. I was out late last night. 226 00:10:54,720 --> 00:10:55,590 And when I woke up, this is the suit 227 00:10:55,660 --> 00:10:56,920 your wife picked out for me. 228 00:10:56,990 --> 00:10:58,560 And that would be funny 229 00:10:58,630 --> 00:11:00,360 if I'd actually been married. Moving along. 230 00:11:00,430 --> 00:11:02,530 - You're not married? - Recruiting. Harvey. 231 00:11:02,600 --> 00:11:04,230 Your interviews are set up for tomorrow. 232 00:11:04,300 --> 00:11:05,730 What? Why don't we just hire 233 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 the Harvard summer associate douche? 234 00:11:07,670 --> 00:11:09,770 I think if you listen to the phrasing 235 00:11:09,840 --> 00:11:11,770 of that question, you'll come up with an answer. 236 00:11:11,840 --> 00:11:13,580 We need people who think on their feet, 237 00:11:13,640 --> 00:11:15,140 not another clone with a rod up his ass. 238 00:11:15,210 --> 00:11:17,110 Harvey, the fact that we only hire from Harvard 239 00:11:17,180 --> 00:11:19,050 gives us a cache that's a little more valuable 240 00:11:19,120 --> 00:11:20,650 than hiring a kid from Rutgers. 241 00:11:22,150 --> 00:11:24,420 You went to Harvard law. 242 00:11:24,490 --> 00:11:26,320 I'm an exception. 243 00:11:26,390 --> 00:11:27,920 Find me another one. 244 00:11:27,990 --> 00:11:29,760 Can we please skip the recruiting? 245 00:11:29,830 --> 00:11:31,460 I work better alone anyway. 246 00:11:31,530 --> 00:11:33,060 Well, I would, Harvey, 247 00:11:33,130 --> 00:11:35,100 except all senior partners get an associate. 248 00:11:35,160 --> 00:11:36,970 It's just a rule. 249 00:11:37,030 --> 00:11:39,630 I'm sorry. What? 250 00:11:39,700 --> 00:11:40,900 Jessica, I deserve that promotion. 251 00:11:40,970 --> 00:11:42,670 My billables destroy his. 252 00:11:42,740 --> 00:11:45,140 And I'm here night and day doing whatever's needed 253 00:11:45,210 --> 00:11:46,740 instead of swanning in and out of here 254 00:11:46,810 --> 00:11:48,480 whenever I please. 255 00:11:48,540 --> 00:11:50,950 I must admit, he does make me sound very swan-like. 256 00:11:51,010 --> 00:11:52,050 Harvey, 257 00:11:52,120 --> 00:11:53,920 shut up. 258 00:11:53,980 --> 00:11:56,850 Louis, this is how it is. 259 00:11:56,920 --> 00:12:00,190 All right, now you two make nice. 260 00:12:00,260 --> 00:12:02,690 Louis, I apologize. I was out of line. 261 00:12:02,760 --> 00:12:06,460 Now if you'll just let me text your pretend wife 262 00:12:06,530 --> 00:12:09,730 that I just made senior partner, I--what? 263 00:12:09,800 --> 00:12:11,730 Your grandmother's getting worse. 264 00:12:11,800 --> 00:12:13,670 I need to move her to full care 265 00:12:13,740 --> 00:12:15,700 or I'll have to transfer her to the state facility. 266 00:12:15,770 --> 00:12:17,670 I won't put her in a state facility. 267 00:12:17,740 --> 00:12:20,170 Then I'm afraid you'll have to come up with $25,000. 268 00:12:22,610 --> 00:12:24,580 Trevor, I'm in. 269 00:12:24,650 --> 00:12:26,980 One-time deal. I want 25. 270 00:12:27,050 --> 00:12:28,050 Take it or leave it. 271 00:12:28,120 --> 00:12:29,280 I'll take it. 272 00:12:29,350 --> 00:12:30,420 There's a briefcase in my room. 273 00:12:30,490 --> 00:12:31,590 Pick it up tomorrow, 274 00:12:31,650 --> 00:12:33,290 take it to room 2412 275 00:12:33,360 --> 00:12:34,750 at the Chilton Hotel. 276 00:12:34,820 --> 00:12:36,390 Now you can't go to a luxury hotel 277 00:12:36,460 --> 00:12:38,260 looking like a delivery guy, so shave, 278 00:12:38,330 --> 00:12:40,160 comb your hair, buy a suit. 279 00:12:40,230 --> 00:12:41,890 That's a hell of a lot to ask, man. 280 00:12:41,960 --> 00:12:44,330 Well, I'm not asking you. I'm paying you $25,000. 281 00:12:44,400 --> 00:12:45,360 Okay? 282 00:12:45,430 --> 00:12:48,230 Yeah, he's in. 283 00:12:48,300 --> 00:12:49,600 Good. 284 00:12:49,670 --> 00:12:51,770 I'm gonna go take a piss. 285 00:12:57,440 --> 00:12:58,910 Key. 286 00:12:58,980 --> 00:13:00,110 24 hours, we'll know 287 00:13:00,180 --> 00:13:02,210 if this new buyer's a cop. 288 00:13:02,280 --> 00:13:03,520 Why didn't you tell Trevor he might be sending 289 00:13:03,580 --> 00:13:05,080 his guy into a setup? 290 00:13:05,150 --> 00:13:06,080 Same reason why I don't tell Gina 291 00:13:06,150 --> 00:13:07,320 I'm banging her sister. 292 00:13:07,390 --> 00:13:09,990 It'll only cause trouble. 293 00:13:10,060 --> 00:13:11,360 What's up? 294 00:13:11,430 --> 00:13:13,030 I'm just gonna take off. 295 00:13:13,090 --> 00:13:16,030 I don't think you should. 296 00:13:16,100 --> 00:13:18,070 Why don't you stay with us till tomorrow? 297 00:13:18,130 --> 00:13:20,000 Now give me your cell phone. 298 00:13:20,070 --> 00:13:21,470 Give me your phone. 299 00:13:21,540 --> 00:13:25,800 Don't even think about warning your boy. 300 00:13:25,870 --> 00:13:28,340 'Cause if these guys are cops, whoever's holding that weed 301 00:13:28,410 --> 00:13:30,210 is going to jail for a long time. 302 00:13:35,880 --> 00:13:37,380 Hey. 303 00:13:37,450 --> 00:13:39,350 Hey. God, you scared the hell out of me. 304 00:13:39,420 --> 00:13:40,390 Sorry. 305 00:13:40,450 --> 00:13:44,560 Look at you. 306 00:13:44,620 --> 00:13:46,160 You look great. Thanks. 307 00:13:46,230 --> 00:13:47,730 Tell me you decided to work with Trevor. 308 00:13:47,790 --> 00:13:50,560 Yeah. Trial basis. Yeah. 309 00:13:52,770 --> 00:13:54,440 What are you doing here? 310 00:13:54,500 --> 00:13:57,140 My mom is coming by my place later. 311 00:13:57,210 --> 00:13:58,270 And I don't want to mess it up, 312 00:13:58,340 --> 00:14:00,210 so I'm hanging here. 313 00:14:00,280 --> 00:14:02,240 Got to go. 314 00:14:02,310 --> 00:14:04,950 Hey. Come here. 315 00:14:07,120 --> 00:14:09,320 Mm. 316 00:14:09,390 --> 00:14:11,320 You want to look perfect on your first day. 317 00:14:11,390 --> 00:14:13,190 Yeah. 318 00:14:18,260 --> 00:14:19,830 I've got to go. 319 00:14:21,430 --> 00:14:22,700 Mm-hmm. 320 00:14:38,180 --> 00:14:40,280 Great. Thanks. 321 00:14:40,350 --> 00:14:43,320 Donna, we're gonna need to streamline this. 322 00:14:43,390 --> 00:14:45,150 Give each guy a hard time. 323 00:14:45,220 --> 00:14:46,720 Before you send them back, 324 00:14:46,790 --> 00:14:48,320 give me a wink if they say something clever. 325 00:14:48,390 --> 00:14:50,060 Cool? Okay. 326 00:14:50,130 --> 00:14:51,130 What are you looking for? 327 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 Another me. 328 00:15:16,890 --> 00:15:19,360 So, chip, 329 00:15:19,420 --> 00:15:21,260 what makes you think 330 00:15:21,320 --> 00:15:22,860 that I'm gonna let the whitest man 331 00:15:22,930 --> 00:15:25,060 that I have ever seen interview for our firm? 332 00:15:25,130 --> 00:15:27,960 Because I have an appointment. 333 00:15:28,030 --> 00:15:30,600 Hmm. 334 00:15:55,290 --> 00:15:56,760 You can do this. 335 00:16:12,010 --> 00:16:13,640 Kid, what is wrong with you? 336 00:16:13,710 --> 00:16:14,980 You look like you're 11 years old. 337 00:16:15,050 --> 00:16:17,050 I was late to puberty. 338 00:16:20,380 --> 00:16:21,950 Harvey Specter. 339 00:16:47,180 --> 00:16:48,920 Uh, excuse me. 340 00:16:48,980 --> 00:16:51,050 I was thinking about going for a swim. 341 00:16:51,120 --> 00:16:52,350 Are the pool facilities here nice? 342 00:16:52,420 --> 00:16:53,590 Of course, sir. 343 00:16:53,650 --> 00:16:56,690 This is the Chilton Hotel. 344 00:16:59,360 --> 00:17:00,790 And do you have the time? 345 00:17:00,860 --> 00:17:03,860 Yes, uh... 346 00:17:03,930 --> 00:17:07,030 10:00. Thanks. 347 00:17:11,040 --> 00:17:12,540 - He saw your gun. - You think that's him? 348 00:17:18,780 --> 00:17:20,250 Matches the description. 349 00:17:20,310 --> 00:17:21,980 But he didn't go in the room. 350 00:17:22,050 --> 00:17:24,050 It's 10:00 exactly. He's just walking by? 351 00:17:27,220 --> 00:17:29,060 Go after him. Stay on the radio. 352 00:17:50,180 --> 00:17:53,350 Rick Sorkin. 353 00:17:53,420 --> 00:17:55,750 Rick Sorkin. 354 00:17:58,690 --> 00:17:59,890 Rick Sorkin? 355 00:17:59,960 --> 00:18:02,160 Excuse me, Mr. Sorkin, 356 00:18:02,230 --> 00:18:03,690 you are five minutes late. 357 00:18:03,760 --> 00:18:05,430 Is there a reason why I should let you in? 358 00:18:08,000 --> 00:18:10,030 Look, I'm just trying to ditch the cops, okay? 359 00:18:10,100 --> 00:18:12,770 I don't really care if you let me in or not. 360 00:18:21,110 --> 00:18:22,310 Mr. Specter will be right with you. 361 00:18:22,380 --> 00:18:24,780 What? 362 00:18:24,850 --> 00:18:28,680 Can I get you anything? A coffee or a bottle of water? 363 00:18:30,950 --> 00:18:32,750 Hi, Rick Sorkin. 364 00:18:32,820 --> 00:18:34,720 Harvey Specter. Nice to meet you. 365 00:18:34,790 --> 00:18:37,220 Why don't you have a seat here? 366 00:18:37,290 --> 00:18:39,390 Whoa. What's this? 367 00:18:46,630 --> 00:18:47,570 Can I help you? 368 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 No. 369 00:18:52,410 --> 00:18:55,140 How the hell did you know they were the police? 370 00:18:55,210 --> 00:18:57,580 I read this novel in elementary school, 371 00:18:57,650 --> 00:18:58,980 and it was the exact same thing. 372 00:18:59,050 --> 00:19:01,680 You read a novel in elementary school. 373 00:19:01,750 --> 00:19:03,950 What? I like to read. 374 00:19:04,020 --> 00:19:06,390 And why'd you ask them what time it was? 375 00:19:06,450 --> 00:19:07,750 Throw 'em off. 376 00:19:07,820 --> 00:19:09,120 What kind of drug dealer 377 00:19:09,190 --> 00:19:10,790 asks a cop what time it is 378 00:19:10,860 --> 00:19:12,590 when he's got a briefcase full of pot, right? 379 00:19:12,660 --> 00:19:14,930 We should hire you. 380 00:19:15,000 --> 00:19:16,730 Jesus, I'd give you the 25 grand 381 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 as a signing bonus. 382 00:19:18,060 --> 00:19:19,430 I'll take it. 383 00:19:19,500 --> 00:19:21,200 Unfortunately, 384 00:19:21,270 --> 00:19:22,840 we only hire from Harvard. 385 00:19:22,900 --> 00:19:26,170 And you not only did not go to Harvard law school, 386 00:19:26,240 --> 00:19:28,380 you haven't even gone to any law school. 387 00:19:28,440 --> 00:19:30,850 What if I told you that I consume knowledge 388 00:19:30,910 --> 00:19:32,110 like no one you've ever met, 389 00:19:32,180 --> 00:19:34,050 and I've actually passed the bar? 390 00:19:34,120 --> 00:19:37,450 I'd say you're full of crap. 391 00:19:37,520 --> 00:19:40,160 That's a barbri legal handbook right there, right? 392 00:19:40,220 --> 00:19:41,790 Open it up. Read me something. 393 00:19:41,860 --> 00:19:44,860 Anything. 394 00:19:48,230 --> 00:19:51,200 "Civil liability associated with agency is based 395 00:19:51,270 --> 00:19:53,630 on several factors--" "Including the deviation 396 00:19:53,700 --> 00:19:55,200 "of the agent from his path, 397 00:19:55,270 --> 00:19:57,170 "the reasonable inference of agency on behalf 398 00:19:57,240 --> 00:19:58,300 "of the plaintiff, and the nature 399 00:19:58,370 --> 00:20:01,110 of the damages themselves." 400 00:20:01,180 --> 00:20:03,180 How did you know that? 401 00:20:03,240 --> 00:20:07,050 I learned it when I studied for the bar. 402 00:20:07,120 --> 00:20:10,950 Okay, hotshot, 403 00:20:11,020 --> 00:20:12,890 fire up this laptop. 404 00:20:12,960 --> 00:20:15,620 I'm gonna show you 405 00:20:15,690 --> 00:20:18,130 what a Harvard attorney can do. 406 00:20:18,200 --> 00:20:21,330 Pick a topic. 407 00:20:21,400 --> 00:20:23,000 Stock option backdating. 408 00:20:23,070 --> 00:20:24,970 Although backdating options is legal, 409 00:20:25,040 --> 00:20:27,700 violations arise related to disclosures 410 00:20:27,770 --> 00:20:30,840 under IRC section 409A. 411 00:20:30,910 --> 00:20:33,010 You forgot about sarbanes-oxley. 412 00:20:33,080 --> 00:20:34,540 The statute of limitations 413 00:20:34,610 --> 00:20:37,150 renders sarbanes-oxley moot post 2007. 414 00:20:37,210 --> 00:20:39,010 Not if you can find actions 415 00:20:39,080 --> 00:20:40,780 to cover up the violation 416 00:20:40,850 --> 00:20:44,450 as established in the sixth circuit, may 2008. 417 00:20:44,520 --> 00:20:47,520 That's impressive, but you're sitting at a computer. 418 00:20:48,860 --> 00:20:50,630 Playing hearts. 419 00:20:50,690 --> 00:20:53,400 Sorry. If you want to beat me, 420 00:20:53,460 --> 00:20:55,130 you're gonna have to do it at something else. 421 00:20:55,200 --> 00:20:57,000 How can you know all that? 422 00:20:57,070 --> 00:20:58,530 I told you. I like to read. 423 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 And once I read something, I understand it. 424 00:21:01,470 --> 00:21:04,610 And once I understand it, I never forget it. 425 00:21:04,670 --> 00:21:06,240 Why take the bar? 426 00:21:08,140 --> 00:21:10,050 This dickhead bet me I couldn't pass it 427 00:21:10,110 --> 00:21:11,250 without going to law school. 428 00:21:14,020 --> 00:21:15,920 Okay, look, 429 00:21:15,990 --> 00:21:18,120 this is all pretty fascinating stuff, 430 00:21:18,190 --> 00:21:20,290 but I'm afraid I got to get back to work. 431 00:21:20,360 --> 00:21:22,890 I'll make sure that serpico isn't around 432 00:21:22,960 --> 00:21:24,890 waiting for you. 433 00:21:38,410 --> 00:21:40,280 You want this job so much, 434 00:21:40,340 --> 00:21:42,180 why didn't you just go to law school? 435 00:21:42,240 --> 00:21:44,580 When I was in college, 436 00:21:44,650 --> 00:21:46,150 it was my dream to be a lawyer. 437 00:21:46,210 --> 00:21:48,620 I needed some money, 438 00:21:48,680 --> 00:21:49,820 and Trevor convinced me 439 00:21:49,880 --> 00:21:51,890 to memorize this math test 440 00:21:51,950 --> 00:21:55,950 and to sell it. 441 00:21:56,020 --> 00:21:58,120 Turns out we sold it to the Dean's daughter. 442 00:21:58,190 --> 00:22:00,630 I lost my scholarship, I got kicked out of school, 443 00:22:00,690 --> 00:22:05,360 I... 444 00:22:05,430 --> 00:22:08,840 I got knocked into a different life. 445 00:22:08,900 --> 00:22:12,200 And I have been wishing for a way back ever since. 446 00:22:15,980 --> 00:22:17,780 Let me tell you something. 447 00:22:17,850 --> 00:22:20,480 This isn't elementary school. This is hard work. 448 00:22:20,550 --> 00:22:22,480 Long hours. High pressure. 449 00:22:22,550 --> 00:22:24,650 I need a grown goddamn man. 450 00:22:24,720 --> 00:22:26,720 You give me this, 451 00:22:26,790 --> 00:22:28,720 and I will work as hard as it takes 452 00:22:28,790 --> 00:22:30,430 to school those Harvard douches 453 00:22:30,490 --> 00:22:32,260 and become the best lawyer you have ever seen. 454 00:22:32,330 --> 00:22:34,700 I'm inclined to give you a shot, 455 00:22:34,770 --> 00:22:36,230 but what if I decide to go another way? 456 00:22:36,300 --> 00:22:38,570 I'd say that's fair. 457 00:22:38,640 --> 00:22:40,000 Sometimes I like to hang out with people 458 00:22:40,070 --> 00:22:41,770 who aren't that bright, you know, 459 00:22:41,840 --> 00:22:42,940 just to see how the other half lives. 460 00:22:43,010 --> 00:22:45,240 Move over. 461 00:22:45,310 --> 00:22:48,110 I'm emailing the firm I just found our next associate. 462 00:22:53,350 --> 00:22:55,350 All right. You're gonna start a week 463 00:22:55,420 --> 00:22:56,550 from Monday. 464 00:22:56,620 --> 00:22:57,950 Here's what you're gonna do. 465 00:22:58,020 --> 00:22:59,850 First, no more pot. We drug test. 466 00:22:59,920 --> 00:23:01,390 Stop smoking now, you'll be fine, 467 00:23:01,460 --> 00:23:02,920 I assume that's all the drugs you do. 468 00:23:02,990 --> 00:23:04,690 - How do you know that? - You read books, I read people. 469 00:23:04,760 --> 00:23:07,000 And potheads smoke pot. That's what they do. 470 00:23:07,060 --> 00:23:08,870 It's not all I do. I have interests. 471 00:23:08,930 --> 00:23:10,330 You're Albert friggin' Einstein, 472 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 and you couldn't manage to get into law school? 473 00:23:12,070 --> 00:23:13,340 You think that's not from smoking weed? 474 00:23:13,400 --> 00:23:14,710 - Trevor got-- - That's another thing. 475 00:23:14,770 --> 00:23:16,610 You're never gonna talk to Trevor again. 476 00:23:16,680 --> 00:23:18,210 You're gonna ditch that briefcase, 477 00:23:18,280 --> 00:23:20,040 and you're gonna get on a plane to Harvard, 478 00:23:20,110 --> 00:23:21,680 and you're gonna learn everything there is 479 00:23:21,750 --> 00:23:22,780 about going to law school there. 480 00:23:22,850 --> 00:23:23,810 Did you buy that suit? Yeah. 481 00:23:23,880 --> 00:23:25,580 Let's buy some new ones. 482 00:23:31,990 --> 00:23:35,460 Hi. 483 00:23:35,530 --> 00:23:38,030 How do I sign up for today's law school tour? 484 00:23:38,090 --> 00:23:40,230 You go back in time six weeks 485 00:23:40,300 --> 00:23:41,660 because that's when it booked up. 486 00:23:41,730 --> 00:23:43,370 Um... 487 00:23:43,430 --> 00:23:45,730 This is Harvard law. 488 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 We get over 7,000 applications a year. 489 00:23:47,910 --> 00:23:51,340 You think you can just walk in and take a tour? 490 00:23:51,410 --> 00:23:53,680 Thank you. 491 00:23:53,750 --> 00:23:56,650 Eduardo Fernandez, who, first of all, 492 00:23:56,720 --> 00:23:59,420 looks like he works at the public pool or something, 493 00:23:59,490 --> 00:24:01,150 and he comes up to me the other day, 494 00:24:01,220 --> 00:24:02,450 and I completely know he's a freshman. 495 00:24:02,520 --> 00:24:03,860 And he looks at me and he goes, 496 00:24:03,920 --> 00:24:05,090 "Where's the public health school?" 497 00:24:05,160 --> 00:24:06,730 Which is right around the corner, 498 00:24:06,790 --> 00:24:08,030 and you know what I tell him? Clifford Watkins? 499 00:24:08,090 --> 00:24:09,700 Excuse me. 500 00:24:09,760 --> 00:24:10,760 Can I help you? 501 00:24:10,830 --> 00:24:12,500 Jonathan atwater. 502 00:24:12,570 --> 00:24:14,130 I work for Dean wormer in the admissions office. 503 00:24:14,200 --> 00:24:16,400 Yes, of course. What can I do for you? 504 00:24:16,470 --> 00:24:18,170 Well, the Dean personally sent me down here 505 00:24:18,240 --> 00:24:20,470 to invite you to a small cocktail hour 506 00:24:20,540 --> 00:24:24,510 for some of our more realistic candidates. 507 00:24:24,580 --> 00:24:26,810 And we'd like to keep this sort of thing discreet, 508 00:24:26,880 --> 00:24:29,080 so if you'd subtly hand me your name tag, 509 00:24:29,150 --> 00:24:32,380 you can proceed directly to the Dean's office. 510 00:24:32,450 --> 00:24:34,350 Congratulations. 511 00:24:38,260 --> 00:24:40,490 Harvard law is the oldest law school 512 00:24:40,560 --> 00:24:42,160 in the country and boasts 513 00:24:42,230 --> 00:24:44,700 the most successful graduates in the world. 514 00:24:44,760 --> 00:24:47,930 Currently, we are six of nine supreme court justices 515 00:24:48,000 --> 00:24:50,540 and, of course, the president of the United States. 516 00:25:40,680 --> 00:25:42,350 Uh, hi, good morning. 517 00:25:42,420 --> 00:25:43,380 I'm here to see-- Have a seat. 518 00:25:49,890 --> 00:25:52,390 Thank you. 519 00:26:09,710 --> 00:26:11,140 Mike Ross? 520 00:26:11,210 --> 00:26:13,340 Hi, I'm Rachel Zane. 521 00:26:13,410 --> 00:26:15,410 I'll be giving you your orientation. 522 00:26:15,480 --> 00:26:18,550 - Wow. You're pretty. - Good. You've hit on me. 523 00:26:18,620 --> 00:26:20,950 We can get it out of the way that I am not interested. 524 00:26:21,020 --> 00:26:22,090 No, I'm sorry. I wasn't hitting on you. 525 00:26:22,150 --> 00:26:23,150 Trust me. 526 00:26:23,220 --> 00:26:24,760 I've given dozens of these, 527 00:26:24,820 --> 00:26:26,690 and without fail, whatever new hotshot it is 528 00:26:26,760 --> 00:26:28,060 thinks that, because I'm just a paralegal, 529 00:26:28,130 --> 00:26:29,830 that I will somehow be blown away 530 00:26:29,890 --> 00:26:31,260 by his dazzling degree. 531 00:26:31,330 --> 00:26:33,560 Let me assure you, I won't. 532 00:26:33,630 --> 00:26:37,100 I was. I was hitting on you. 533 00:26:37,170 --> 00:26:38,940 You were. Take notes. 534 00:26:39,010 --> 00:26:40,210 I'm not gonna repeat myself. 535 00:26:40,270 --> 00:26:43,580 I love you. 536 00:26:43,640 --> 00:26:46,610 The firm operates on a chain of command model. 537 00:26:46,680 --> 00:26:48,220 Harvey's your commanding officer. 538 00:26:48,280 --> 00:26:50,080 However, Louis Litt, he oversees all associates, 539 00:26:50,150 --> 00:26:51,720 so you'll also answer to him. 540 00:26:51,790 --> 00:26:53,520 What do you think about Harvey? 541 00:26:53,590 --> 00:26:55,290 People are in awe of him. 542 00:26:55,360 --> 00:26:57,020 They say he's the best closer there is, 543 00:26:57,090 --> 00:26:58,360 but I have very little contact with him, 544 00:26:58,430 --> 00:26:59,560 so I don't know. 545 00:26:59,630 --> 00:27:01,930 And what about Louis Litt? 546 00:27:02,000 --> 00:27:07,070 Let's continue with your tour. 547 00:27:07,130 --> 00:27:09,300 Hey, Becky. You are glowing. 548 00:27:09,370 --> 00:27:10,900 I wonder why that is. Oh, yeah. 549 00:27:10,970 --> 00:27:13,240 It's the day they announce my promotion. 550 00:27:13,310 --> 00:27:14,810 Jimmy, have you lost weight? 551 00:27:14,880 --> 00:27:16,940 Steve-O. 552 00:27:17,010 --> 00:27:19,680 Looking like a guy who came to work. 553 00:27:19,750 --> 00:27:21,980 Excuse me, why are you scratching off 554 00:27:22,050 --> 00:27:23,320 the senior off my door? 555 00:27:23,390 --> 00:27:25,320 I got a work order to take it off. 556 00:27:25,390 --> 00:27:27,320 - Who issued the work order? - My supervisor. 557 00:27:27,390 --> 00:27:29,320 Why did he issue the work order? 558 00:27:29,390 --> 00:27:31,330 If I knew that, I'd be his supervisor. 559 00:27:31,390 --> 00:27:33,190 You seem to be enjoying yourself. 560 00:27:33,260 --> 00:27:35,600 I haven't enjoyed myself since 2004. 561 00:27:35,670 --> 00:27:37,430 Donna! 562 00:27:37,500 --> 00:27:40,000 Someone's trying to have a little fun with me here. 563 00:27:40,070 --> 00:27:42,700 Jessica wants to see you in her office. 564 00:27:42,770 --> 00:27:44,470 Now. 565 00:27:44,540 --> 00:27:50,340 And finally, this is where you'll live. 566 00:27:50,410 --> 00:27:52,180 Wow. 567 00:27:52,250 --> 00:27:54,350 I gave you that for a reason. You haven't taken one note. 568 00:27:54,420 --> 00:27:55,580 - That's because-- - Because you were 569 00:27:55,650 --> 00:27:57,220 too busy ogling me to listen 570 00:27:57,290 --> 00:27:58,520 to a word I've said? 571 00:28:01,220 --> 00:28:03,020 Partners' offices anchor the wings. 572 00:28:03,090 --> 00:28:05,660 Fifth floor's research, sixth is security. 573 00:28:05,730 --> 00:28:08,360 All work gets billed, even if it's finding an address. 574 00:28:08,430 --> 00:28:09,730 I answer to Harvey 575 00:28:09,800 --> 00:28:11,400 and Louis Litt, and, judging by the way 576 00:28:11,470 --> 00:28:13,170 you responded to my questions, 577 00:28:13,240 --> 00:28:15,840 I should admire Harvey and I should fear Louis. 578 00:28:15,910 --> 00:28:17,540 You have been here for five years, 579 00:28:17,610 --> 00:28:18,970 and just because I outrank you 580 00:28:19,040 --> 00:28:20,140 does not mean I have the authority 581 00:28:20,210 --> 00:28:21,380 to command your services. 582 00:28:21,450 --> 00:28:22,810 Oh, it's also pretty clear 583 00:28:22,880 --> 00:28:24,250 that you think you're too smart 584 00:28:24,310 --> 00:28:25,380 to be a paralegal. 585 00:28:25,450 --> 00:28:27,750 You know what nobody likes? 586 00:28:27,820 --> 00:28:29,490 Nobody likes a showoff. 587 00:28:29,550 --> 00:28:32,860 You used the word "ogling." 588 00:28:32,920 --> 00:28:35,030 When do I get to see Harvey? 589 00:28:35,090 --> 00:28:37,330 Gerald Tate fired the firm. 590 00:28:37,400 --> 00:28:39,530 So you're taking my promotion away. 591 00:28:39,600 --> 00:28:42,400 You know, most firms would put you in front of the bar 592 00:28:42,470 --> 00:28:44,030 and have your license stripped. 593 00:28:44,100 --> 00:28:45,840 You lied to a client, and he figured it out. 594 00:28:45,900 --> 00:28:48,240 I lied to him to get him to do the right thing 595 00:28:48,310 --> 00:28:49,810 and honor his goddamn contract. 596 00:28:49,880 --> 00:28:51,080 And you didn't seem to mind so much 597 00:28:51,140 --> 00:28:52,380 when you thought I got away with it. 598 00:28:52,440 --> 00:28:54,580 But you didn't get away with it. 599 00:28:54,650 --> 00:28:57,020 And I can't justify handing you a promotion 600 00:28:57,080 --> 00:28:58,380 on the same day that you lose a huge client. 601 00:28:58,450 --> 00:29:01,020 One client doesn't make a firm. 602 00:29:01,090 --> 00:29:02,520 I don't know if you've noticed, 603 00:29:02,590 --> 00:29:04,890 but we're in the middle of an economic meltdown. 604 00:29:04,960 --> 00:29:06,330 Companies aren't exactly lining up 605 00:29:06,390 --> 00:29:08,190 to spend money on attorneys right now. 606 00:29:08,260 --> 00:29:11,300 And, you know, Gerald might have forgiven the lying 607 00:29:11,360 --> 00:29:13,630 had you not humiliated him. 608 00:29:13,700 --> 00:29:16,100 But you did, and you need to accept that. 609 00:29:19,270 --> 00:29:22,170 Jessica, if you hadn't done as much for me as you have, 610 00:29:22,240 --> 00:29:24,210 I'd be heading for the door. 611 00:29:24,280 --> 00:29:26,940 If I hadn't done as much for you as I have, 612 00:29:27,010 --> 00:29:28,810 I'd be throwing you out the window. 613 00:29:28,880 --> 00:29:32,920 But, Harvey, no more shenanigans. 614 00:29:32,980 --> 00:29:35,820 You do one more thing that isn't straight as an arrow, 615 00:29:35,890 --> 00:29:37,890 and instead of covering your ass, 616 00:29:37,960 --> 00:29:39,420 I will put you in front of the bar myself. 617 00:29:43,230 --> 00:29:45,130 - Mike. - Hey. 618 00:29:45,200 --> 00:29:47,700 Who's ready for a great first day? 619 00:29:47,770 --> 00:29:49,600 I'm gonna have to let you go. 620 00:29:49,670 --> 00:29:50,640 - What? - I just got reamed 621 00:29:50,700 --> 00:29:52,240 for lying to a client, 622 00:29:52,310 --> 00:29:53,910 and if they find out that I lied about you 623 00:29:53,970 --> 00:29:55,240 going to Harvard, they'll take away my license. 624 00:29:55,310 --> 00:29:56,510 You what? 625 00:29:56,580 --> 00:29:59,080 Not now, Donna. 626 00:29:59,150 --> 00:30:00,650 Look, I have to put my own interests 627 00:30:00,710 --> 00:30:02,150 above yours. It's nothing personal. 628 00:30:02,210 --> 00:30:04,750 You're fired. 629 00:30:04,820 --> 00:30:08,220 Wait, so you're worried that if I stay, 630 00:30:08,290 --> 00:30:11,560 then they might find out that you lied about me 631 00:30:11,620 --> 00:30:13,960 and you'll lose your license. 632 00:30:14,030 --> 00:30:16,230 But if you fire me, then I could tell them 633 00:30:16,300 --> 00:30:17,860 that you lied about me, 634 00:30:17,930 --> 00:30:19,430 and you'd definitely lose your license. 635 00:30:19,500 --> 00:30:22,070 Are you telling me that 636 00:30:22,140 --> 00:30:23,600 if I throw you under the bus, 637 00:30:23,670 --> 00:30:25,040 you're gonna drag me with you? 638 00:30:25,110 --> 00:30:27,070 You put your interests above mine, 639 00:30:27,140 --> 00:30:30,640 and I'm just putting mine back up next to yours. 640 00:30:32,780 --> 00:30:33,850 You're rehired. 641 00:30:36,350 --> 00:30:38,650 So should I-- all right. 642 00:30:38,720 --> 00:30:41,190 Here's what's gonna happen. You're gonna give me back 643 00:30:41,250 --> 00:30:42,550 my promotion, and that's the last 644 00:30:42,620 --> 00:30:43,720 we're gonna talk about this. 645 00:30:43,790 --> 00:30:45,420 And why is that? 646 00:30:45,490 --> 00:30:47,260 Because if you don't, I'm gonna go across town 647 00:30:47,330 --> 00:30:49,090 and join Rick Peterson. 648 00:30:49,160 --> 00:30:51,060 I'm gonna approach every client I've ever closed, 649 00:30:51,130 --> 00:30:52,930 and I'm gonna take them with me. 650 00:30:53,000 --> 00:30:54,730 You do that, and you'll force me 651 00:30:54,800 --> 00:30:56,300 to put you in front of the ethics board. 652 00:30:56,370 --> 00:30:58,040 - I don't think you will. - And why not? 653 00:30:58,100 --> 00:30:59,670 Because you were obligated to notify them 654 00:30:59,740 --> 00:31:01,810 the second I lied to Gerald, but you didn't. 655 00:31:01,880 --> 00:31:03,580 You put me in front of the board right now, 656 00:31:03,640 --> 00:31:04,910 I'll put you right up there with me. 657 00:31:04,980 --> 00:31:07,480 Hmm. 658 00:31:11,850 --> 00:31:15,890 I'll...I'll give you your promotion. 659 00:31:15,960 --> 00:31:17,660 But you have to do something for me. 660 00:31:17,730 --> 00:31:18,890 Anything. 661 00:31:18,960 --> 00:31:21,230 Ah. Pro Bono. 662 00:31:21,300 --> 00:31:22,330 Anything but that. 663 00:31:22,400 --> 00:31:23,900 Harvey, Pro Bono cases 664 00:31:23,970 --> 00:31:25,740 are how we, as a firm, show that we care 665 00:31:25,800 --> 00:31:27,270 about more than just ourselves. 666 00:31:27,340 --> 00:31:29,540 I'm not saying we shouldn't do them. 667 00:31:29,610 --> 00:31:31,040 I'm saying I shouldn't do them. 668 00:31:31,110 --> 00:31:32,610 And it's how you can show me 669 00:31:32,680 --> 00:31:35,110 that you care about more than just yourself. 670 00:31:35,180 --> 00:31:37,410 You'll handle this yourself. 671 00:31:37,480 --> 00:31:38,780 You will not pass it off. 672 00:31:38,850 --> 00:31:41,380 Absolutely. 673 00:31:44,390 --> 00:31:45,790 Your first case. 674 00:31:45,860 --> 00:31:46,820 Awesome. What is it? 675 00:31:46,890 --> 00:31:47,830 Pro Bono. 676 00:31:47,890 --> 00:31:49,430 Sexual harassment. 677 00:31:49,490 --> 00:31:51,530 Don't tell anyone I laid it off on you, 678 00:31:51,600 --> 00:31:53,360 and don't screw it up. Got it. 679 00:31:53,430 --> 00:31:56,400 You can't handle it. I'll knock it out of the park. 680 00:31:56,470 --> 00:31:58,500 Easy, Clarence Thomas. Just go meet the client. 681 00:31:58,570 --> 00:32:01,610 Hey. Didn't I tell you to get some better suits? 682 00:32:01,680 --> 00:32:03,710 I spent $500. 683 00:32:03,780 --> 00:32:05,650 For how many suits? 684 00:32:05,710 --> 00:32:07,950 Five. 685 00:32:08,020 --> 00:32:09,350 What? 686 00:32:09,420 --> 00:32:10,950 Nancy? 687 00:32:11,020 --> 00:32:12,620 - Mike? - Yeah, hi. 688 00:32:14,860 --> 00:32:16,920 You're a kid. 689 00:32:16,990 --> 00:32:18,990 No, I'm a-- I'm a grown man. 690 00:32:19,060 --> 00:32:21,790 You're so skinny. Have a grape. 691 00:32:21,860 --> 00:32:24,500 Thank you. 692 00:32:24,560 --> 00:32:26,530 Why don't you tell me your story? 693 00:32:26,600 --> 00:32:28,230 It started two years ago. 694 00:32:28,300 --> 00:32:29,700 I was a stay-at-home mom 695 00:32:29,770 --> 00:32:31,670 to my son, Freddie. 696 00:32:31,740 --> 00:32:33,570 And one day we were at little league, 697 00:32:33,640 --> 00:32:35,210 Freddie was five. 698 00:32:35,270 --> 00:32:36,640 He really hated that he couldn't play 699 00:32:36,710 --> 00:32:38,040 with the older kids. 700 00:32:38,110 --> 00:32:40,610 It was the third inning, and I got a phone call. 701 00:32:40,680 --> 00:32:41,950 My husband had been in a car accident, 702 00:32:42,010 --> 00:32:45,010 and he was gone, just like that. 703 00:32:45,080 --> 00:32:47,380 I'm so sorry. 704 00:32:47,450 --> 00:32:50,490 I did the best I could. 705 00:32:50,560 --> 00:32:52,360 I got myself a job as a secretary 706 00:32:52,420 --> 00:32:53,720 at Devlin McGreggor. 707 00:32:53,790 --> 00:32:54,990 And I even got promoted 708 00:32:55,060 --> 00:32:56,260 to secretary of the president, 709 00:32:56,330 --> 00:32:58,360 Charles Hunt. 710 00:32:58,430 --> 00:33:01,500 And that's when it all changed. 711 00:33:01,570 --> 00:33:03,900 It's okay. Tell me what happened. 712 00:33:03,970 --> 00:33:06,140 He started asking me to stay late, 713 00:33:06,210 --> 00:33:09,310 order in dinners together, stuff like that. 714 00:33:09,380 --> 00:33:11,680 One night, he says that if I sleep with him, 715 00:33:11,750 --> 00:33:13,110 he's gonna take care of me in the firm, 716 00:33:13,180 --> 00:33:15,710 and, if I don't, he's gonna fire me. 717 00:33:15,780 --> 00:33:16,950 So what did you do? 718 00:33:17,020 --> 00:33:18,280 I went to human resources. 719 00:33:18,350 --> 00:33:20,250 They said they investigated, 720 00:33:20,320 --> 00:33:22,720 couldn't find anything to support my claim. 721 00:33:22,790 --> 00:33:24,260 Two months later, I was fired 722 00:33:24,330 --> 00:33:26,030 for poor job performance. 723 00:33:26,090 --> 00:33:27,700 They wouldn't let me say good-bye to anybody. 724 00:33:27,760 --> 00:33:30,060 They wouldn't write me a letter of recommendation. 725 00:33:30,130 --> 00:33:31,730 I wasn't looking for a payoff. 726 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 All I wanted was for it to stop. 727 00:33:34,270 --> 00:33:36,140 Can you help me? 728 00:33:36,200 --> 00:33:39,140 Uh, yes. 729 00:33:39,210 --> 00:33:41,540 Yes, I can. 730 00:33:41,610 --> 00:33:43,080 What do you need my help for? 731 00:33:43,140 --> 00:33:45,180 - Wait, can I just-- - No, give me the update. 732 00:33:45,250 --> 00:33:47,480 You know, she's a nice woman. 733 00:33:47,550 --> 00:33:48,920 She-- On the case. 734 00:33:48,980 --> 00:33:50,380 I don't get emotionally attached 735 00:33:50,450 --> 00:33:51,780 to the client. 736 00:33:51,850 --> 00:33:53,590 This woman had her life ripped apart. 737 00:33:53,660 --> 00:33:55,190 You don't even care? 738 00:33:55,260 --> 00:33:56,890 I'm not about caring. I'm about winning. 739 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 Why can't you be about both? 740 00:33:58,830 --> 00:34:00,330 I'd explain it to you, 741 00:34:00,400 --> 00:34:03,630 but then I'd have to care about you. 742 00:34:03,700 --> 00:34:05,270 What are you doing? 743 00:34:05,330 --> 00:34:06,500 Don't touch that. 744 00:34:06,570 --> 00:34:08,270 I'm just checking my lock. 745 00:34:08,340 --> 00:34:11,440 You ride your bike to... 746 00:34:11,510 --> 00:34:12,470 It's locked, okay? 747 00:34:12,540 --> 00:34:14,080 Come on. 748 00:34:19,150 --> 00:34:21,050 Defense sent over the investigation files 749 00:34:21,120 --> 00:34:22,650 as a courtesy. No, they didn't. 750 00:34:22,720 --> 00:34:24,120 Nobody does anything as a courtesy. 751 00:34:24,190 --> 00:34:25,750 They sent those files 752 00:34:25,820 --> 00:34:26,960 because that's where they want you to look. 753 00:34:27,020 --> 00:34:28,260 Listen, being a lawyer's 754 00:34:28,320 --> 00:34:30,230 like being a doctor. 755 00:34:30,290 --> 00:34:31,630 You mean how you don't get emotional about the client? 756 00:34:31,690 --> 00:34:33,830 No, I mean you keep pressing until it hurts. 757 00:34:33,900 --> 00:34:35,330 Then you know where to look. 758 00:34:35,400 --> 00:34:37,070 Forget about impeaching the investigation. 759 00:34:37,130 --> 00:34:38,870 It won't lead anywhere. No employee's gonna testify 760 00:34:38,940 --> 00:34:40,370 against their own CEO. Okay. 761 00:34:40,440 --> 00:34:42,240 So what do you suggest I do? 762 00:34:42,310 --> 00:34:44,310 Think. This guy's done this once... 763 00:34:44,370 --> 00:34:46,110 He's done it before. 764 00:34:46,180 --> 00:34:47,540 And if the people who work for him now 765 00:34:47,610 --> 00:34:49,040 won't testify against him... 766 00:34:49,110 --> 00:34:51,650 Someone who used to work for him might. 767 00:34:51,710 --> 00:34:53,150 You know what, 768 00:34:53,220 --> 00:34:54,850 I'd subpoena the personnel records 769 00:34:54,920 --> 00:34:56,380 of every woman who's left the firm 770 00:34:56,450 --> 00:34:57,950 during this guy's tenure. That's funny. 771 00:34:58,020 --> 00:34:59,550 That's exactly what I thought. 772 00:34:59,620 --> 00:35:01,090 Then what do you need my help for? 773 00:35:01,160 --> 00:35:03,560 I don't know how to fill out a subpoena. 774 00:35:03,630 --> 00:35:08,430 Figure it out yourself. 775 00:35:08,500 --> 00:35:10,630 Donna, can you show me how to fill out a subpoena? 776 00:35:10,700 --> 00:35:12,200 Absolutely. And after that, 777 00:35:12,270 --> 00:35:13,740 you want me to show you how to wipe your ass? 778 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 It's funny, because you should already know 779 00:35:14,870 --> 00:35:16,170 how to do both those things. 780 00:35:16,240 --> 00:35:18,070 Ha, yeah, that's hilarious. 781 00:35:18,140 --> 00:35:20,180 What's that? That's my suit guy. 782 00:35:20,240 --> 00:35:22,380 Go in, tell him I sent you, and spend some money. 783 00:35:22,440 --> 00:35:24,810 What does it matter how much money I spend on suits? 784 00:35:24,880 --> 00:35:26,420 People respond to how we're dressed, 785 00:35:26,480 --> 00:35:27,980 so like it or not, this is what you have to do. 786 00:35:28,050 --> 00:35:29,990 That's weird, you giving me advice. 787 00:35:30,050 --> 00:35:32,420 It sounds like you actually care about me. 788 00:35:32,490 --> 00:35:34,290 I don't. You're a reflection of me, 789 00:35:34,360 --> 00:35:36,090 and I absolutely care about me. 790 00:35:36,160 --> 00:35:38,430 So get your skinny tie out of my face and get to work. 791 00:35:41,130 --> 00:35:42,730 That was a little harsh. 792 00:35:42,800 --> 00:35:44,300 Really? 793 00:35:44,370 --> 00:35:47,070 Yeah. 794 00:35:53,140 --> 00:35:55,240 Mike. 795 00:35:55,310 --> 00:35:57,310 Where are you going? 796 00:35:57,380 --> 00:36:00,010 It's 6:30. I'm going home. 797 00:36:01,320 --> 00:36:02,850 Okay. What's so funny? 798 00:36:02,920 --> 00:36:04,480 You're a rookie associate. 799 00:36:04,550 --> 00:36:07,020 If you go home before 9:00 on your first week, 800 00:36:07,090 --> 00:36:09,160 you're not gonna make it through your first month. 801 00:36:09,220 --> 00:36:10,620 And Louis Litt wants to see you. 802 00:36:10,690 --> 00:36:12,630 - Hey, can I ask you something? - Mm-hmm. 803 00:36:12,690 --> 00:36:15,160 This tie, is it too skinny? 804 00:36:15,230 --> 00:36:16,400 Yeah. 805 00:36:16,460 --> 00:36:19,470 Right. 806 00:36:19,530 --> 00:36:21,430 Yeah. 807 00:36:29,140 --> 00:36:31,240 I know you had orientation from Rachel, 808 00:36:31,310 --> 00:36:35,120 but I wanted to give you a special welcome from me. 809 00:36:35,180 --> 00:36:39,450 Amongst other things, I'm sort of the disciplinarian 810 00:36:39,520 --> 00:36:40,450 of the associates. 811 00:36:44,190 --> 00:36:45,760 - You wanted to see me? - Yes. 812 00:36:45,830 --> 00:36:48,230 Gary, please come in. Mike, this is Gary Lipsky. 813 00:36:48,300 --> 00:36:50,160 Gary's one of our most promising associates from last year. 814 00:36:50,230 --> 00:36:51,930 Hi. 815 00:36:52,000 --> 00:36:54,700 Gary, Ms. Pearson wanted me to ask, 816 00:36:54,770 --> 00:36:56,240 have you completed the petramco filing? 817 00:36:56,300 --> 00:36:57,940 Well, my brother was in over the weekend, 818 00:36:58,010 --> 00:36:59,140 so I didn't really get to it. 819 00:36:59,210 --> 00:37:00,910 Look, I mean, Gary, come on. 820 00:37:00,980 --> 00:37:02,080 This is, like, the third time I've had to ask. 821 00:37:02,140 --> 00:37:03,540 I'll get right on it. 822 00:37:03,610 --> 00:37:05,310 Don't bother. You're fired. 823 00:37:05,380 --> 00:37:07,250 What? You can't fire me. 824 00:37:07,320 --> 00:37:08,880 Oh, yes, I can. And I just did. 825 00:37:08,950 --> 00:37:11,580 Go pack up your things. 826 00:37:11,650 --> 00:37:13,820 Don't you ever show your face in this place again. 827 00:37:20,390 --> 00:37:23,060 See, I arranged for you to see that 828 00:37:23,130 --> 00:37:25,600 because we pay our associates very well 829 00:37:25,670 --> 00:37:28,440 and we provide the opportunity for unlimited advancement. 830 00:37:28,500 --> 00:37:31,940 But in return we expect results. 831 00:37:34,440 --> 00:37:36,650 Have I made myself clear? 832 00:37:36,710 --> 00:37:38,880 Yeah. 833 00:37:40,920 --> 00:37:42,790 Great. 834 00:37:42,850 --> 00:37:44,890 Welcome to Pearson Hardman. 835 00:37:50,030 --> 00:37:53,260 Feel free to go back to work. 836 00:37:55,870 --> 00:37:57,900 Harvey. 837 00:37:57,970 --> 00:38:01,040 Okay, I have two words for you. 838 00:38:01,100 --> 00:38:03,740 Absolutely beautiful. 839 00:38:03,810 --> 00:38:06,240 You think you're the only one who can charm a client? 840 00:38:06,310 --> 00:38:09,080 Categorically stunning. 841 00:38:09,140 --> 00:38:11,110 How's the new kid working out? 842 00:38:11,180 --> 00:38:13,280 Regally hot. 843 00:38:13,350 --> 00:38:15,980 - You're an idiot. - Jessica Pearson. 844 00:38:16,050 --> 00:38:18,050 Good night, Harvey. 845 00:38:25,900 --> 00:38:27,060 What are you doing here? 846 00:38:27,130 --> 00:38:29,570 Watching sportscenter. 847 00:38:29,630 --> 00:38:32,230 Boo-yah. 848 00:38:32,300 --> 00:38:33,640 You won't return my phone calls. 849 00:38:33,700 --> 00:38:35,800 Ah, yeah, because you set me up. 850 00:38:35,870 --> 00:38:38,040 Do you remember that? You think I knew about that? 851 00:38:38,110 --> 00:38:40,810 Here we go. Round 50 of I get the shaft 852 00:38:40,880 --> 00:38:43,010 because you didn't know the whole story. 853 00:38:43,080 --> 00:38:44,810 You knew there were risks when you quoted that crap 854 00:38:44,880 --> 00:38:46,080 from that book. 855 00:38:46,150 --> 00:38:47,720 Okay, you needed money, 856 00:38:47,780 --> 00:38:49,120 and I came through with an opportunity 857 00:38:49,190 --> 00:38:50,990 like always. 858 00:38:51,050 --> 00:38:52,050 Besides, you weren't the only one who got screwed. 859 00:38:52,120 --> 00:38:53,460 They pulled a gun on me. 860 00:38:53,520 --> 00:38:54,560 Oh, really? 861 00:38:54,630 --> 00:38:55,930 And why did they do that? 862 00:38:55,990 --> 00:38:57,190 To keep me from warning you. 863 00:38:57,260 --> 00:38:58,860 So you did know. 864 00:38:58,930 --> 00:39:00,360 Well, not until after it was too late. 865 00:39:00,430 --> 00:39:01,960 Well, it's too late now. 866 00:39:02,030 --> 00:39:03,800 Look, let me make it up to you. 867 00:39:03,870 --> 00:39:05,470 Oh, you want to make it up to me? 868 00:39:05,540 --> 00:39:08,370 Give me my key back. 869 00:39:15,210 --> 00:39:17,950 Michael. 870 00:39:18,010 --> 00:39:20,050 Come on. 871 00:39:20,120 --> 00:39:21,280 You know I don't want to live in a world 872 00:39:21,350 --> 00:39:23,490 where we're not tight. 873 00:39:24,650 --> 00:39:27,290 Then kill yourself. 874 00:39:27,360 --> 00:39:28,890 Get out. 875 00:39:30,530 --> 00:39:33,530 Get the hell out. 876 00:39:57,810 --> 00:39:59,290 Donna, I need the-- 877 00:39:59,390 --> 00:40:01,090 oh, also I didn't have a chance to-- 878 00:40:01,150 --> 00:40:02,720 marry me? - I took care of that too. 879 00:40:02,790 --> 00:40:04,390 We've been married for the last seven years. 880 00:40:04,460 --> 00:40:06,490 Excellent. 881 00:40:06,850 --> 00:40:09,570 Umm, Devlin McGreggor's fighting the subpoena. 882 00:40:09,600 --> 00:40:11,390 They filed a motion to dismiss the case 883 00:40:11,420 --> 00:40:12,720 based on our lack of evidence. 884 00:40:12,740 --> 00:40:13,700 - Good. - Good. 885 00:40:13,770 --> 00:40:15,270 Wait, what do you mean, "good"? 886 00:40:15,330 --> 00:40:16,700 They don't want to hand over the files. 887 00:40:16,770 --> 00:40:18,170 You pressed where it hurt. 888 00:40:18,240 --> 00:40:19,710 You're looking in the right place. 889 00:40:19,770 --> 00:40:20,940 Did you think they wouldn't fight back? 890 00:40:21,010 --> 00:40:22,670 Well, I-- now that you mention it. 891 00:40:22,740 --> 00:40:24,140 Oh, my bad. 892 00:40:24,210 --> 00:40:25,510 I keep forgetting 893 00:40:25,580 --> 00:40:26,910 you don't actually know anything. 894 00:40:26,980 --> 00:40:28,610 - The idea is, 895 00:40:28,680 --> 00:40:30,420 you make a move, they make a move. 896 00:40:30,480 --> 00:40:32,080 You go back and forth until one of you wins. 897 00:40:32,150 --> 00:40:33,690 Okay, what if they win the motion 898 00:40:33,750 --> 00:40:35,550 and the case gets dismissed? 899 00:40:35,620 --> 00:40:37,920 You're not as good as you think you are. 900 00:40:39,730 --> 00:40:41,060 Harvey. What a coincidence. 901 00:40:41,130 --> 00:40:42,730 I was wondering how the Pro Bono was coming. 902 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 I'm all over it. 903 00:40:43,860 --> 00:40:45,100 That makes me very happy, 904 00:40:45,160 --> 00:40:46,730 because if I were to find out 905 00:40:46,800 --> 00:40:47,970 that you weren't putting in your full effort, 906 00:40:48,030 --> 00:40:49,230 I'd be very upset. 907 00:40:49,300 --> 00:40:51,640 No worries. We're all good. 908 00:41:00,250 --> 00:41:02,380 Rachel! Rachel, Rachel, Rachel. I need your help. 909 00:41:02,450 --> 00:41:03,750 There's a hearing on my subpoena. 910 00:41:03,820 --> 00:41:05,320 I've got three cases in front of you, 911 00:41:05,380 --> 00:41:06,320 so you're gonna have to wait in line. 912 00:41:06,390 --> 00:41:07,390 No. No, no, no. 913 00:41:07,450 --> 00:41:08,990 My hearing is tomorrow. 914 00:41:09,050 --> 00:41:10,320 So why are you coming to me? 915 00:41:10,390 --> 00:41:13,120 Because Donna says 916 00:41:13,190 --> 00:41:14,530 you're the best researcher in the firm. 917 00:41:14,590 --> 00:41:17,500 Let me see the motion. 918 00:41:17,560 --> 00:41:19,870 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 919 00:41:19,930 --> 00:41:21,670 You have an office? 920 00:41:21,730 --> 00:41:24,400 How do you have an office and I have a cubicle? 921 00:41:24,470 --> 00:41:26,600 Like you said, I'm the best researcher 922 00:41:26,670 --> 00:41:28,440 in the firm. Really? 923 00:41:28,510 --> 00:41:30,010 I just made that up. 924 00:41:30,080 --> 00:41:32,480 I didn't even have time to talk to Donna. 925 00:41:32,540 --> 00:41:35,550 Is this all a joke to you? 926 00:41:35,610 --> 00:41:36,750 'Cause I take my job seriously. 927 00:41:36,810 --> 00:41:38,220 No, I'm sorry. 928 00:41:38,280 --> 00:41:40,650 Look, I was-- 929 00:41:40,720 --> 00:41:43,120 look, you weren't there, okay. 930 00:41:43,190 --> 00:41:45,490 I care about this woman. 931 00:41:45,560 --> 00:41:47,630 She's got nowhere else to turn-- 932 00:41:47,690 --> 00:41:49,130 - and you can't help her by yourself. 933 00:41:49,200 --> 00:41:51,430 I can. 934 00:41:51,500 --> 00:41:54,330 I just prefer not to. 935 00:41:54,400 --> 00:41:57,840 Okay. 936 00:41:57,910 --> 00:41:59,240 You're asking to look at private files 937 00:41:59,310 --> 00:42:00,670 without any evidence of your assertion. 938 00:42:00,740 --> 00:42:01,840 Yeah, but the only way that we can find 939 00:42:01,910 --> 00:42:03,640 the evidence is to look at those files. 940 00:42:03,710 --> 00:42:04,640 It's a rickety argument. 941 00:42:04,710 --> 00:42:06,810 But is there a precedent? 942 00:42:06,880 --> 00:42:10,620 Let's go see if we can find one. 943 00:42:10,680 --> 00:42:13,190 Research is as much art as science, 944 00:42:13,250 --> 00:42:15,890 so we're gonna look at privacy and harassment law 945 00:42:15,960 --> 00:42:18,260 so you can find a combination of cases 946 00:42:18,320 --> 00:42:20,060 to make an argument. I'll take privacy. 947 00:42:20,130 --> 00:42:21,690 I'll take harassment law. 948 00:42:21,760 --> 00:42:23,260 This'll take a while. 949 00:42:23,330 --> 00:42:24,930 We're gonna need dinner. 950 00:42:25,000 --> 00:42:27,070 - Chinese. - No. 951 00:42:27,140 --> 00:42:28,500 I can afford Chinese on my own. 952 00:42:28,570 --> 00:42:30,300 This is on the firm. I want sushi. 953 00:42:30,370 --> 00:42:32,010 Ooh. 954 00:42:32,070 --> 00:42:34,210 So they told me to put my top investigator on it. 955 00:42:34,280 --> 00:42:36,510 - What did you do? - What could I do? 956 00:42:36,580 --> 00:42:38,280 You were out of the country, I gave them Luderman. 957 00:42:40,120 --> 00:42:41,520 By the way, that dress... 958 00:42:41,580 --> 00:42:42,850 What, this old thing? Come on. 959 00:42:42,920 --> 00:42:44,950 Beautiful. 960 00:42:45,020 --> 00:42:46,760 Vanessa, why don't we do this more often? 961 00:42:46,820 --> 00:42:49,760 'Cause it always ends the same way. 962 00:42:49,830 --> 00:42:51,960 Then why are we doing it now? 963 00:42:52,030 --> 00:42:54,430 Harvey, I don't sleep around. 964 00:42:54,500 --> 00:42:56,860 And I could never be in a relationship with you. 965 00:42:56,930 --> 00:42:59,100 All you ever think about is yourself. 966 00:42:59,170 --> 00:43:01,740 I'm thinking about you and me right now. 967 00:43:05,870 --> 00:43:07,410 Please. I insist. 968 00:43:07,480 --> 00:43:08,610 But I'm a gentleman. 969 00:43:08,680 --> 00:43:10,780 Besides, you came through 970 00:43:10,850 --> 00:43:12,680 on Dockery for me, and I'm not one 971 00:43:12,750 --> 00:43:14,580 to forget a favor. 972 00:43:14,650 --> 00:43:16,590 Neither am I. 973 00:43:22,730 --> 00:43:25,400 Mr. Dockery, you naughty, naughty boy. 974 00:43:30,430 --> 00:43:33,640 You remember when I said you thought you were too smart 975 00:43:33,710 --> 00:43:34,940 to be a paralegal? Mm-hmm. 976 00:43:35,010 --> 00:43:37,040 - Why... - Aren't I a lawyer? 977 00:43:37,110 --> 00:43:39,110 Mm. 978 00:43:39,180 --> 00:43:41,710 I don't test well. What? 979 00:43:41,780 --> 00:43:43,810 I am smart. 980 00:43:43,880 --> 00:43:45,450 And I know I'd be a good lawyer. 981 00:43:45,520 --> 00:43:46,880 I just--I don't know what it is. 982 00:43:46,950 --> 00:43:47,850 I can't take tests, 983 00:43:47,920 --> 00:43:50,890 and I bombed the lsats. 984 00:43:50,960 --> 00:43:52,320 And even if I could get 985 00:43:52,390 --> 00:43:53,520 into law school, there's no way 986 00:43:53,590 --> 00:43:55,460 I'd pass the bar. 987 00:43:55,530 --> 00:44:00,060 So if only there was someone who could take the test for me. 988 00:44:00,130 --> 00:44:02,430 - Yeah, if only there were. - Yeah. 989 00:44:02,500 --> 00:44:05,300 Hi. Where are you at with the research 990 00:44:05,370 --> 00:44:07,710 for tomorrow's hearing? Nothing yet. 991 00:44:07,770 --> 00:44:08,710 You say you care about the client, 992 00:44:08,770 --> 00:44:10,140 but if you keep playing footsie 993 00:44:10,210 --> 00:44:11,740 instead of finding me an argument, 994 00:44:11,810 --> 00:44:13,440 the client's gonna lose. 995 00:44:13,510 --> 00:44:15,010 I don't want to lose. 996 00:44:15,080 --> 00:44:17,250 Ugh. 997 00:44:17,320 --> 00:44:20,720 Look, it's no use. 998 00:44:20,790 --> 00:44:23,120 Okay, their investigation's by the book. 999 00:44:23,190 --> 00:44:24,460 We look like the bad guys coming in, 1000 00:44:24,520 --> 00:44:25,860 putting them under duress. 1001 00:44:25,920 --> 00:44:27,660 What did you just say? 1002 00:44:27,730 --> 00:44:29,030 I said we look like the bad guys. 1003 00:44:29,090 --> 00:44:30,930 No, you said 1004 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 they did it by the book 1005 00:44:32,560 --> 00:44:34,200 and we're putting them under duress. 1006 00:44:34,270 --> 00:44:38,940 Yeah. 1007 00:44:39,010 --> 00:44:41,610 - Look. - Hmm. 1008 00:44:41,670 --> 00:44:43,510 This is good. We're gonna have some fun. 1009 00:44:43,580 --> 00:44:46,450 We? I get to go? 1010 00:44:46,510 --> 00:44:47,910 You didn't think I'd let you come along? 1011 00:44:47,980 --> 00:44:49,980 - No. - Good instinct. I wasn't. 1012 00:44:50,050 --> 00:44:51,520 But then I thought it'd be cruel 1013 00:44:51,590 --> 00:44:53,250 not to let you witness my greatness. 1014 00:44:53,320 --> 00:44:55,560 - Okay, can I go get my bag? - No. 1015 00:44:55,620 --> 00:44:57,430 - You're a true giver. - Other side. 1016 00:44:57,490 --> 00:45:00,530 Okay. 1017 00:45:00,600 --> 00:45:02,600 Your honor, this case should be thrown out. 1018 00:45:02,660 --> 00:45:04,430 Other than her story, the plaintiff doesn't have 1019 00:45:04,500 --> 00:45:06,370 one piece of evidence. 1020 00:45:06,440 --> 00:45:08,500 Because the evidence lies within their personnel files, 1021 00:45:08,570 --> 00:45:11,140 which they're conveniently refusing to hand over. 1022 00:45:11,210 --> 00:45:13,010 Those files contain sensitive information. 1023 00:45:13,080 --> 00:45:14,640 He's fishing at the expense 1024 00:45:14,710 --> 00:45:16,250 of our employees' right to privacy. 1025 00:45:16,310 --> 00:45:18,610 Please. They don't give a rat's ass 1026 00:45:18,680 --> 00:45:20,550 about his employees' right to privacy. 1027 00:45:20,620 --> 00:45:23,590 Sorry, that's actually unfair to rats' asses. 1028 00:45:23,650 --> 00:45:25,590 Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care 1029 00:45:25,660 --> 00:45:27,690 about our employees, though belittling, 1030 00:45:27,760 --> 00:45:30,190 doesn't carry any weight as a rule of law. 1031 00:45:30,260 --> 00:45:32,600 True, but what does carry weight is that an investigation 1032 00:45:32,660 --> 00:45:34,330 of sexual harassment must be conducted 1033 00:45:34,400 --> 00:45:35,630 without any duress. 1034 00:45:35,700 --> 00:45:36,930 Your point? 1035 00:45:37,000 --> 00:45:38,930 The investigator and every person 1036 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 being interviewed answers to the ceo 1037 00:45:41,070 --> 00:45:42,400 they're investigating. 1038 00:45:42,470 --> 00:45:47,210 That is the definition of duress. 1039 00:45:47,280 --> 00:45:48,510 It'd be as if your bailiff 1040 00:45:48,580 --> 00:45:50,910 accused you of sexual harassment 1041 00:45:50,980 --> 00:45:52,450 and you assigned your stenographer 1042 00:45:52,520 --> 00:45:54,720 to investigate. 1043 00:45:54,790 --> 00:45:56,190 Now how likely would it be 1044 00:45:56,250 --> 00:45:58,290 that this investigation yielded any fruit? 1045 00:45:58,360 --> 00:46:01,390 You honestly think I would harass Herman? 1046 00:46:01,460 --> 00:46:02,830 Well, I don't know, your honor. 1047 00:46:02,890 --> 00:46:04,590 Some people have a thing for the uniform. 1048 00:46:04,660 --> 00:46:07,660 Ugh. I'd like to think Herman would come to me 1049 00:46:07,730 --> 00:46:09,930 before it even got to an investigation. 1050 00:46:11,700 --> 00:46:14,500 I saw that. That should be stricken. 1051 00:46:14,570 --> 00:46:16,870 But what if Herman did come to you, your honor? 1052 00:46:16,940 --> 00:46:18,780 And you betrayed his trust 1053 00:46:18,840 --> 00:46:20,980 by firing him under false pretenses? 1054 00:46:21,050 --> 00:46:22,810 You really think that little of me? 1055 00:46:22,880 --> 00:46:26,220 I wouldn't trust you as far as I could throw you. 1056 00:46:26,280 --> 00:46:28,390 Your honor. 1057 00:46:28,450 --> 00:46:30,920 Hand over the files... 1058 00:46:30,990 --> 00:46:32,390 - Oh-- - Today. 1059 00:46:32,460 --> 00:46:34,290 That's it. 1060 00:46:34,360 --> 00:46:38,760 Herman, I'd like to speak to you in chambers. 1061 00:46:40,500 --> 00:46:41,530 That was awesome. 1062 00:46:41,600 --> 00:46:42,600 It was your argument. 1063 00:46:42,670 --> 00:46:44,100 I just framed it in a way 1064 00:46:44,170 --> 00:46:45,570 that humanized the situation 1065 00:46:45,640 --> 00:46:47,110 and brightened all of our afternoons. 1066 00:46:47,170 --> 00:46:48,740 I feel like Michael corleone in that scene 1067 00:46:48,810 --> 00:46:50,810 where that fat guy teaches him how to shoot that gun. 1068 00:46:50,880 --> 00:46:51,910 Are you saying that I'm the fat guy? 1069 00:46:51,980 --> 00:46:53,350 'Cause I'm not the fat guy. 1070 00:46:53,410 --> 00:46:55,950 Mm. 1071 00:46:56,020 --> 00:46:57,620 You know what his name was? 1072 00:46:57,690 --> 00:46:59,190 - Yeah. - Cordoza. 1073 00:46:59,260 --> 00:47:00,620 - Clemenza. - I knew that. 1074 00:47:00,690 --> 00:47:01,990 I was just testing to see if you knew it. 1075 00:47:02,060 --> 00:47:04,590 I knew that you knew that I knew. 1076 00:47:11,770 --> 00:47:18,040 ♪ ♪ 1077 00:47:18,110 --> 00:47:21,310 Train wreck. 1078 00:47:21,380 --> 00:47:22,640 Hey, I'm looking 1079 00:47:22,710 --> 00:47:23,980 for rene. 1080 00:47:24,050 --> 00:47:25,810 I'm rene. I'm sorry. 1081 00:47:25,880 --> 00:47:29,520 We don't sell skinny jeans at this location. 1082 00:47:29,580 --> 00:47:32,850 Did Harvey tell you I was coming, or...? 1083 00:47:32,920 --> 00:47:34,750 Harvey Specter sent you? 1084 00:47:34,820 --> 00:47:36,820 That's another story. 1085 00:47:36,890 --> 00:47:38,360 Do you know your inseam? 1086 00:47:38,430 --> 00:47:40,990 I don't. It's probably a medium. 1087 00:47:41,060 --> 00:47:44,000 Oh. Why don't you browse for a while? 1088 00:47:44,070 --> 00:47:45,130 These are the most exclusive, 1089 00:47:45,200 --> 00:47:46,230 and we move down in price 1090 00:47:46,300 --> 00:47:50,040 as you head to the door. 1091 00:47:50,110 --> 00:47:53,110 Oh. Okay. 1092 00:47:56,650 --> 00:47:58,780 Large? 1093 00:47:58,850 --> 00:48:02,480 That's not how it works. 1094 00:48:02,550 --> 00:48:04,890 Huh. 1095 00:48:15,300 --> 00:48:18,100 So Trevor's getting you to do his dirty work for him, huh? 1096 00:48:18,170 --> 00:48:20,800 All I know is you aren't talking to each other. 1097 00:48:20,870 --> 00:48:21,800 I miss you. 1098 00:48:21,870 --> 00:48:23,140 I want things 1099 00:48:23,200 --> 00:48:24,570 to go back to the way they were. 1100 00:48:24,640 --> 00:48:26,970 I miss you too. But... 1101 00:48:27,040 --> 00:48:28,640 I'm not sure things are ever going back 1102 00:48:28,710 --> 00:48:29,840 to the way they were. 1103 00:48:29,910 --> 00:48:32,480 I gotta go. 1104 00:48:32,550 --> 00:48:34,050 What did he say? 1105 00:48:34,120 --> 00:48:35,550 He said things aren't ever going back 1106 00:48:35,620 --> 00:48:38,220 to the way they were. 1107 00:48:38,290 --> 00:48:40,020 What did you do? 1108 00:48:40,090 --> 00:48:41,790 I don't know. 1109 00:48:47,390 --> 00:48:48,890 Hey. 1110 00:48:48,960 --> 00:48:50,800 So the files are on their way. 1111 00:48:50,860 --> 00:48:52,160 We won? 1112 00:48:52,230 --> 00:48:53,160 That's fantastic. 1113 00:48:53,230 --> 00:48:54,530 So now we have a week 1114 00:48:54,600 --> 00:48:56,800 to corroborate Nancy's story. 1115 00:48:56,870 --> 00:49:01,140 Listen, I couldn't have done it without you. 1116 00:49:01,210 --> 00:49:03,840 You wouldn't even know where to look without me. 1117 00:49:03,910 --> 00:49:04,980 You know what nobody likes? 1118 00:49:05,040 --> 00:49:07,210 Nobody likes a showoff. 1119 00:49:08,480 --> 00:49:10,920 Hello. 1120 00:49:10,980 --> 00:49:12,080 Yeah, he's here. 1121 00:49:12,150 --> 00:49:14,920 Okay. Thank you. 1122 00:49:14,990 --> 00:49:16,850 Files are in conference room C. 1123 00:49:16,920 --> 00:49:19,660 Why wouldn't they bring them to my cubicle? 1124 00:49:19,730 --> 00:49:22,730 They're trying to bury you in paperwork. 1125 00:49:22,800 --> 00:49:25,600 Well, they picked the wrong guy. 1126 00:49:25,660 --> 00:49:27,330 If they didn't, I did. 1127 00:49:27,400 --> 00:49:28,770 Get it done by the end of the week. 1128 00:49:28,830 --> 00:49:29,970 I got to run and charm our new client. 1129 00:49:35,340 --> 00:49:37,480 Nice to finally meet you. 1130 00:49:37,540 --> 00:49:41,550 Jessica says you're gonna sweep me off my feet. 1131 00:49:41,610 --> 00:49:43,680 I'll do my best, Mr. Dockery. 1132 00:49:43,750 --> 00:49:44,880 You got a nice serve there. 1133 00:49:44,950 --> 00:49:47,420 Working on it. 1134 00:49:49,820 --> 00:49:51,520 What the hell is this? 1135 00:49:51,590 --> 00:49:52,420 It's you having sex with a woman 1136 00:49:52,490 --> 00:49:54,360 who isn't Mrs. Dockery. 1137 00:49:54,430 --> 00:49:55,930 Are you trying to blackmail me? 1138 00:49:55,990 --> 00:49:57,560 You asked my firm where you're vulnerable 1139 00:49:57,630 --> 00:49:58,730 to corporate takeover. 1140 00:49:58,800 --> 00:50:00,400 That's it right there. 1141 00:50:00,460 --> 00:50:01,460 What are you pulling here? 1142 00:50:01,530 --> 00:50:02,970 Your wife owns 10% 1143 00:50:03,030 --> 00:50:04,900 of the company's voting shares. 1144 00:50:04,970 --> 00:50:06,540 You've been seeing this woman and several others 1145 00:50:06,600 --> 00:50:08,040 for quite some time. 1146 00:50:08,110 --> 00:50:09,670 How do you think your wife's gonna vote 1147 00:50:09,740 --> 00:50:12,140 after she finds out? Who says she has to find out? 1148 00:50:12,210 --> 00:50:14,750 My investigator got these within a week. 1149 00:50:14,810 --> 00:50:17,350 What do you think a motivated competitor's 1150 00:50:17,420 --> 00:50:19,180 gonna dig up in a year? 1151 00:50:21,520 --> 00:50:23,850 I have a solution. 1152 00:50:23,920 --> 00:50:25,760 Trade her your preferred shares, 1153 00:50:25,820 --> 00:50:27,120 which have no voting rights, 1154 00:50:27,190 --> 00:50:29,160 for her common shares, which do. 1155 00:50:29,230 --> 00:50:31,560 The preferred shares are worth $2 million more. 1156 00:50:31,630 --> 00:50:32,900 A fraction of what you'll lose 1157 00:50:32,960 --> 00:50:34,600 if you get voted out of your company. 1158 00:50:34,660 --> 00:50:36,030 John, I don't care if you sleep 1159 00:50:36,100 --> 00:50:37,530 with every woman in the Hamptons. 1160 00:50:37,600 --> 00:50:39,730 Just give her the preferred shares. 1161 00:50:42,300 --> 00:50:45,070 Jessica said you were gonna charm me to get my business. 1162 00:50:45,140 --> 00:50:46,840 I'm not interested in getting your business. 1163 00:50:46,910 --> 00:50:49,410 I'm interested in keeping it. 1164 00:50:49,480 --> 00:50:51,550 I know where they don't want us to look. 1165 00:50:51,610 --> 00:50:54,080 Did you get through all those files in one night? 1166 00:50:54,150 --> 00:50:55,480 I would have done it faster, 1167 00:50:55,550 --> 00:50:57,250 but I ordered a pizza. 1168 00:50:57,320 --> 00:50:59,320 Speaking of which, have you ever had 1169 00:50:59,390 --> 00:51:00,920 the cheese in the crust? 1170 00:51:00,990 --> 00:51:03,860 Because it blew my mind. What'd you find? 1171 00:51:03,920 --> 00:51:06,860 There was a dismissal on march 12th, 2005. 1172 00:51:06,930 --> 00:51:09,160 But the file with the employee name on it is missing. 1173 00:51:09,230 --> 00:51:10,760 It's our woman. I know it is. 1174 00:51:10,830 --> 00:51:12,760 I'm moving to slap sanctions 1175 00:51:12,830 --> 00:51:14,530 on their attorney, possible jail time. 1176 00:51:14,600 --> 00:51:16,300 Guy's not gonna know what hit him. 1177 00:51:16,370 --> 00:51:20,070 Dennis, it's Harvey Specter. 1178 00:51:20,140 --> 00:51:23,940 Did you have anything to do with the march 12, 2005 files 1179 00:51:24,010 --> 00:51:26,110 left out of discovery? 1180 00:51:26,180 --> 00:51:28,450 If they're here by noon, I'll believe you. 1181 00:51:28,510 --> 00:51:31,650 If not, we're filing for sanctions. 1182 00:51:31,720 --> 00:51:34,050 Threat of sanctions is better than filing for sanctions. 1183 00:51:34,120 --> 00:51:36,890 That's what I meant. Threaten, not file. 1184 00:51:36,960 --> 00:51:37,960 Who would mean that? 1185 00:51:38,030 --> 00:51:40,260 Shave. 1186 00:51:40,330 --> 00:51:42,330 Have you ever heard of this woman? 1187 00:51:42,400 --> 00:51:43,660 Joanna Webster? 1188 00:51:43,730 --> 00:51:45,360 No. Why? 1189 00:51:45,430 --> 00:51:46,830 The company's trying to hide her from us. 1190 00:51:46,900 --> 00:51:48,570 You think Hunt did the same thing to her 1191 00:51:48,640 --> 00:51:50,170 that he did to me? Yes. 1192 00:51:50,240 --> 00:51:52,940 Then you have to make her come forward and say so. 1193 00:51:53,010 --> 00:51:54,370 Yeah. That's the plan. 1194 00:51:54,440 --> 00:51:56,940 Thank you. 1195 00:52:06,320 --> 00:52:07,590 Joanna Webster? 1196 00:52:07,650 --> 00:52:08,920 Can I help you? 1197 00:52:08,990 --> 00:52:11,290 Hi. My name's Mike Ross. 1198 00:52:11,360 --> 00:52:12,520 I'm a-- I'm a lawyer. 1199 00:52:12,590 --> 00:52:14,160 I have some questions for you 1200 00:52:14,230 --> 00:52:17,300 about your time at Devlin McGreggor. 1201 00:52:17,360 --> 00:52:19,300 Please. Look, just let me tell you a story 1202 00:52:19,370 --> 00:52:20,400 about my client, okay? 1203 00:52:20,470 --> 00:52:23,840 Fine. Just a second. 1204 00:52:23,900 --> 00:52:25,340 Mr. Ross, 1205 00:52:25,400 --> 00:52:27,840 what happened to me happened six years ago. 1206 00:52:27,910 --> 00:52:29,470 It was horrible, 1207 00:52:29,540 --> 00:52:30,880 and there was a reason I didn't do anything 1208 00:52:30,940 --> 00:52:32,010 about it. 1209 00:52:32,080 --> 00:52:33,550 They'll put me on that stand 1210 00:52:33,610 --> 00:52:35,750 and attack me, and I don't want that. 1211 00:52:35,820 --> 00:52:39,750 Ms. Webster, Joanna, 1212 00:52:39,820 --> 00:52:42,320 this man is a predator, 1213 00:52:42,390 --> 00:52:45,460 and if you don't help stop him, he will do it again. 1214 00:52:48,590 --> 00:52:50,130 All you have to do is give a deposition. 1215 00:52:50,200 --> 00:52:51,860 I'm sorry. 1216 00:52:51,930 --> 00:52:55,600 I can't do it. 1217 00:53:03,440 --> 00:53:06,410 What happened with the witness? 1218 00:53:06,480 --> 00:53:10,720 Uh, I failed... 1219 00:53:10,780 --> 00:53:13,920 To not be awesome. 1220 00:53:13,990 --> 00:53:16,350 I got her to testify! 1221 00:53:16,420 --> 00:53:19,490 You should have seen me. I tried everything. 1222 00:53:19,560 --> 00:53:21,260 He'd do it again, 1223 00:53:21,330 --> 00:53:22,530 I'd be with her every step of the way... 1224 00:53:22,600 --> 00:53:23,600 Nothing worked. 1225 00:53:23,660 --> 00:53:26,330 And then it hit me. 1226 00:53:26,400 --> 00:53:29,600 I asked her what if it was her daughter 1227 00:53:29,670 --> 00:53:31,240 that he did this to. 1228 00:53:31,310 --> 00:53:34,270 She melted. 1229 00:53:34,340 --> 00:53:36,340 And you know how I came up with that little gem? 1230 00:53:36,410 --> 00:53:40,520 I cared about her. Oh. 1231 00:53:40,580 --> 00:53:43,280 Yeah. 1232 00:53:43,350 --> 00:53:45,220 Thank you. 1233 00:53:45,290 --> 00:53:46,720 I'm glad to see that staying up all night 1234 00:53:46,790 --> 00:53:47,820 doesn't make you act like a complete idiot. 1235 00:53:47,890 --> 00:53:49,520 Go home and get some sleep. 1236 00:53:49,590 --> 00:53:50,860 I don't want you waving that thing around 1237 00:53:50,930 --> 00:53:52,130 during tomorrow's deposition. 1238 00:53:57,830 --> 00:53:59,500 Harvey. 1239 00:53:59,570 --> 00:54:01,900 How's the pro Bono going? 1240 00:54:01,970 --> 00:54:05,640 Great. I just talked a witness into testifying. 1241 00:54:05,710 --> 00:54:08,740 Really? What's the witness's name? 1242 00:54:10,710 --> 00:54:11,780 I'm not an idiot. 1243 00:54:11,850 --> 00:54:13,310 Don't treat me like one. 1244 00:54:13,380 --> 00:54:15,120 You pawned off the case. 1245 00:54:15,180 --> 00:54:17,790 Jessica, I've got higher profile cases-- 1246 00:54:17,850 --> 00:54:19,990 Need I remind you that when we first met, 1247 00:54:20,060 --> 00:54:21,760 you were a screw-up? 1248 00:54:21,820 --> 00:54:23,590 I gave you a shot at the mail room, 1249 00:54:23,660 --> 00:54:26,030 led you up the ranks, and then paid for you to go to Harvard, 1250 00:54:26,100 --> 00:54:29,070 where, by the way, you jerked off the entire time 1251 00:54:29,130 --> 00:54:32,140 you were there, and I still hired you. 1252 00:54:32,200 --> 00:54:34,210 And you've benefited from that ever since. 1253 00:54:34,270 --> 00:54:36,140 Look, I closed the Dockery case, okay. 1254 00:54:36,210 --> 00:54:38,080 You made a promise to me. 1255 00:54:38,140 --> 00:54:41,680 You broke it, and then you lied to my face. 1256 00:54:41,750 --> 00:54:44,750 So let me be clear. This isn't professional. 1257 00:54:44,820 --> 00:54:46,380 This is personal. 1258 00:54:46,450 --> 00:54:48,120 And I'll tell you something else. 1259 00:54:48,190 --> 00:54:52,160 You made your bed, you better goddamn win. 1260 00:55:06,140 --> 00:55:09,170 God damn it. 1261 00:55:19,190 --> 00:55:22,050 What the hell is wrong with you? I need the briefcase back. 1262 00:55:22,120 --> 00:55:23,590 Oh, so that's what this has been about, huh? 1263 00:55:23,660 --> 00:55:25,660 You don't care about our friendship at all. 1264 00:55:25,730 --> 00:55:27,290 You're my oldest friend, and you know it. 1265 00:55:27,360 --> 00:55:29,530 But you don't seem to care about that anymore, 1266 00:55:29,600 --> 00:55:31,130 and, yeah, I need the briefcase back. 1267 00:55:31,200 --> 00:55:32,860 And I'm gonna find it, Mike. 1268 00:55:32,930 --> 00:55:34,370 Well, I ditched it when I was running away 1269 00:55:34,430 --> 00:55:37,340 from the cops that you sent me into. 1270 00:56:00,060 --> 00:56:02,360 Mike. 1271 00:56:02,430 --> 00:56:04,030 Where you going? 1272 00:56:04,100 --> 00:56:06,470 To my cubicle. 1273 00:56:06,540 --> 00:56:09,500 No, you're not. It's pee in a cup time. 1274 00:56:09,570 --> 00:56:12,010 I'm sorry. What? 1275 00:56:12,070 --> 00:56:14,440 Drug test. Follow me. 1276 00:56:16,180 --> 00:56:17,550 I'm just gonna put my stuff back-- 1277 00:56:17,610 --> 00:56:19,480 now. 1278 00:56:26,720 --> 00:56:30,630 Oh, by the way, my cousin was your year at Harvard. 1279 00:56:30,700 --> 00:56:32,860 And I asked him if he knew you. 1280 00:56:32,930 --> 00:56:35,300 It's so funny. He didn't. 1281 00:56:35,370 --> 00:56:36,630 Well, what's his name? 1282 00:56:36,700 --> 00:56:37,930 Mitch samberg. 1283 00:56:38,000 --> 00:56:39,670 Yeah. Don't know him. 1284 00:56:41,210 --> 00:56:42,310 It's a big school. 1285 00:56:42,370 --> 00:56:44,370 Not really. 1286 00:56:44,440 --> 00:56:47,140 We get 7,000 applications a year. 1287 00:56:47,210 --> 00:56:49,450 You think you can just walk in and take a tour? 1288 00:56:49,510 --> 00:56:51,450 Oh, Mitchell. 1289 00:56:51,520 --> 00:56:52,950 With the slicked back hair, 1290 00:56:53,020 --> 00:56:54,450 graduated seventh in the class. 1291 00:56:54,520 --> 00:56:56,550 Sure. Yeah. I remember him. 1292 00:56:56,620 --> 00:56:58,860 Time to face the music. 1293 00:57:04,830 --> 00:57:07,200 I got to get to the Kendrick filing. 1294 00:57:07,260 --> 00:57:08,360 Where the hell is Mike? 1295 00:57:08,430 --> 00:57:12,130 I don't know. 1296 00:57:12,200 --> 00:57:14,140 Leave the cup on the counter. 1297 00:57:18,140 --> 00:57:20,010 You'll have to leave that out here. 1298 00:57:20,080 --> 00:57:22,450 - Why? - If you take it in there 1299 00:57:22,510 --> 00:57:23,750 with you, I have to check to make sure you don't have 1300 00:57:23,820 --> 00:57:24,950 another urine sample in it. 1301 00:58:08,330 --> 00:58:11,430 - Where you been? - Hi. Um... 1302 00:58:11,500 --> 00:58:12,960 Getting drug tested, actually. 1303 00:58:13,030 --> 00:58:15,630 The deposition's this afternoon. 1304 00:58:15,700 --> 00:58:17,500 Before they get here, I want you to grill this woman 1305 00:58:17,570 --> 00:58:18,970 about her background for anything they might use 1306 00:58:19,040 --> 00:58:20,170 against her. 1307 00:58:20,240 --> 00:58:21,940 You got it? Got it. 1308 00:58:22,010 --> 00:58:23,470 - Make her tell you everything. - Everything. 1309 00:58:23,540 --> 00:58:24,570 - Everything. - Everything. 1310 00:58:24,640 --> 00:58:27,440 - Okay. - Okay. 1311 00:58:35,250 --> 00:58:38,250 I had been working six months 1312 00:58:38,320 --> 00:58:41,090 when Mr. Hunt started asking me to work more, 1313 00:58:41,160 --> 00:58:42,960 order dinner. 1314 00:58:43,030 --> 00:58:47,670 One night, late, he tried to have sex with me. 1315 00:58:47,730 --> 00:58:51,640 The next day, I requested a change in assignment. 1316 00:58:51,700 --> 00:58:55,340 Two months later I was fired for having a bad attitude. 1317 00:58:55,410 --> 00:58:57,940 This is ridiculous. 1318 00:58:58,010 --> 00:58:59,610 Wipe that smirk off your face. 1319 00:58:59,680 --> 00:59:01,110 You're not even supposed to be here. 1320 00:59:01,180 --> 00:59:03,780 Mr. Hunt has every right to be here. 1321 00:59:03,850 --> 00:59:08,050 Now, Ms. Webster, after working for Devlin McGreggor, 1322 00:59:08,120 --> 00:59:10,720 you then went on to waitress at Hooters, right? 1323 00:59:10,790 --> 00:59:13,720 - Yes, I did. - A place that advertises 1324 00:59:13,790 --> 00:59:16,160 the sexuality of its waitstaff, correct? 1325 00:59:16,230 --> 00:59:18,430 You will have to ask them that. 1326 00:59:18,500 --> 00:59:20,360 I'm asking you. 1327 00:59:20,430 --> 00:59:24,530 And she's not answering. Move on. 1328 00:59:24,600 --> 00:59:29,870 Ms. Webster, would you say that you're a truthful person? 1329 00:59:29,940 --> 00:59:32,480 Yes. 1330 00:59:32,540 --> 00:59:35,150 So when you said earlier that you had never been arrested 1331 00:59:35,210 --> 00:59:38,320 for a crime, you were speaking the truth? 1332 00:59:38,380 --> 00:59:41,690 - Yes. - Yes, so in 1993 then 1333 00:59:41,750 --> 00:59:45,520 you were not arrested for stealing $1,000 worth of jewelry 1334 00:59:45,590 --> 00:59:48,830 from the willow grove mall in Pennsylvania? 1335 00:59:48,890 --> 00:59:53,230 I was 17. That was one mistake. 1336 00:59:53,300 --> 00:59:55,330 Those records were supposed to be sealed. 1337 00:59:55,400 --> 00:59:57,300 So when you say those records were sealed, 1338 00:59:57,370 --> 00:59:58,770 what you mean to say is you thought 1339 00:59:58,840 --> 00:59:59,800 you could get away with a lie? 1340 00:59:59,870 --> 01:00:01,510 No, that's not it. 1341 01:00:01,570 --> 01:00:03,510 You're making it seem different that it is. 1342 01:00:03,570 --> 01:00:06,280 I'm sorry. You were arrested in your past 1343 01:00:06,340 --> 01:00:08,010 and you lied about it here under oath. 1344 01:00:08,080 --> 01:00:10,110 Is that making it seem different 1345 01:00:10,180 --> 01:00:12,020 than what it is? 1346 01:00:14,390 --> 01:00:17,960 No answer. Hmm, all right. 1347 01:00:18,020 --> 01:00:20,590 Let me ask you this, since you've lied here once, 1348 01:00:20,660 --> 01:00:23,330 what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt? 1349 01:00:36,680 --> 01:00:38,240 How the hell did you miss that arrest? 1350 01:00:38,310 --> 01:00:40,380 I did every background check we have. 1351 01:00:40,450 --> 01:00:41,550 Did you grill her like I told you to? 1352 01:00:41,610 --> 01:00:43,180 It was a sealed record, Harvey! 1353 01:00:43,250 --> 01:00:44,180 Goddamn it, I knew it. 1354 01:00:44,250 --> 01:00:45,980 Fix it. 1355 01:00:46,050 --> 01:00:48,920 Joanna! Wait. Please! 1356 01:00:48,990 --> 01:00:50,660 This is why I didn't want to testify. 1357 01:00:50,720 --> 01:00:52,190 They twist something from 100 years ago 1358 01:00:52,260 --> 01:00:54,460 and make me look like a liar. 1359 01:00:54,530 --> 01:00:55,630 They make it sound like what he did 1360 01:00:55,690 --> 01:00:57,230 to me didn't happen. 1361 01:00:57,300 --> 01:00:58,760 It doesn't matter. All right? 1362 01:00:58,830 --> 01:01:00,160 I just--I need you to testify on Friday 1363 01:01:00,230 --> 01:01:02,000 and keep this case alive. 1364 01:01:02,070 --> 01:01:03,700 We don't have time to find anyone else before-- 1365 01:01:03,770 --> 01:01:04,970 would you please wait? 1366 01:01:05,040 --> 01:01:06,770 No. I'm not waiting. 1367 01:01:06,840 --> 01:01:08,240 You promised this wouldn't happen, and it did. 1368 01:01:08,310 --> 01:01:10,740 You never told me you were arrested. 1369 01:01:10,810 --> 01:01:13,480 Don't contact me again, please. 1370 01:01:51,310 --> 01:01:54,010 What happened with the witness? 1371 01:01:54,080 --> 01:01:57,950 Nothing. Nothing happened. I couldn't fix it. 1372 01:01:58,020 --> 01:02:00,920 So you're going to quit? 1373 01:02:00,990 --> 01:02:03,320 It's either that or have Louis Litt fire me. 1374 01:02:03,390 --> 01:02:04,860 What are you talking about? 1375 01:02:04,930 --> 01:02:07,100 My first day, Louis fired Gary Lipsky 1376 01:02:07,160 --> 01:02:08,760 for screwing up a case. 1377 01:02:08,830 --> 01:02:10,400 He said if I did the same thing 1378 01:02:10,470 --> 01:02:12,500 I'd be gone just as fast. 1379 01:02:12,570 --> 01:02:13,870 Well, you go back to the witness' house 1380 01:02:13,940 --> 01:02:15,640 and you get her to testify again. 1381 01:02:15,710 --> 01:02:17,570 - I tried. There's no way. - There's always a way. 1382 01:02:17,640 --> 01:02:19,070 Then why don't you go and convince her? 1383 01:02:19,140 --> 01:02:20,810 Because you screwed it up. 1384 01:02:20,880 --> 01:02:22,910 Oh, and you don't give a damn about the client. Right. 1385 01:02:22,980 --> 01:02:24,720 - That's not my job. - Does your job 1386 01:02:24,780 --> 01:02:26,120 include giving a damn about me? 1387 01:02:26,180 --> 01:02:27,720 Because the least you could do is offer 1388 01:02:27,790 --> 01:02:29,390 to stand up to Louis for me. Stand up for you? 1389 01:02:29,450 --> 01:02:30,760 I put my ass on the line for you, 1390 01:02:30,820 --> 01:02:32,260 but it turns out you may have had the balls 1391 01:02:32,320 --> 01:02:34,230 to get this job, but you don't have the courage 1392 01:02:34,290 --> 01:02:35,930 to stick it out when it gets tough. 1393 01:02:36,000 --> 01:02:37,360 - That's not true. - Isn't it? 1394 01:02:37,430 --> 01:02:39,060 You've had one foot out the door 1395 01:02:39,130 --> 01:02:40,900 since you got here. What are you talking about? 1396 01:02:40,970 --> 01:02:42,230 I'm talking about that briefcase 1397 01:02:42,300 --> 01:02:43,940 being locked in your desk. Yeah, I saw it. 1398 01:02:44,000 --> 01:02:45,900 And I know what it is. 1399 01:02:45,970 --> 01:02:48,240 It's your backup plan in case this doesn't work out. 1400 01:02:48,310 --> 01:02:50,070 You can make some quick cash and go right back 1401 01:02:50,140 --> 01:02:52,380 to the life you told me you didn't want to lead. 1402 01:02:52,440 --> 01:02:55,110 So if you want to quit, go ahead. 1403 01:02:55,180 --> 01:02:58,080 But this isn't because of Louis, and it isn't because of me. 1404 01:02:58,150 --> 01:02:59,680 It's because you're afraid you might have to admit 1405 01:02:59,750 --> 01:03:01,920 that you're not as smart as you think you are. 1406 01:03:04,990 --> 01:03:06,460 If you're here in the morning, 1407 01:03:06,530 --> 01:03:08,260 I'll know I still have an associate. 1408 01:04:00,610 --> 01:04:03,350 Hey, I get that you were upset 1409 01:04:03,420 --> 01:04:04,980 that I was promoted before you, 1410 01:04:05,050 --> 01:04:07,350 but if you ever threaten to fire one of my guys again, 1411 01:04:07,420 --> 01:04:09,790 I am going to kick your ass. 1412 01:04:09,860 --> 01:04:13,230 Hmm. What are you talking about? 1413 01:04:13,290 --> 01:04:15,090 Don't play dumb with me, all right? 1414 01:04:15,160 --> 01:04:19,200 You fired Gary Lipsky in front of Mike Ross. 1415 01:04:19,270 --> 01:04:21,900 What's so funny? 1416 01:04:21,970 --> 01:04:24,270 Gary Lipsky works in the mail room. 1417 01:04:24,340 --> 01:04:28,440 - What? - I didn't fire anyone. 1418 01:04:28,510 --> 01:04:29,640 That's how I let the new associates know 1419 01:04:29,710 --> 01:04:31,540 what's expected of them. 1420 01:04:31,610 --> 01:04:35,450 You plant a fake employee to manipulate the assoc-- 1421 01:04:35,520 --> 01:04:36,680 that's it. 1422 01:04:36,750 --> 01:04:38,880 What? 1423 01:05:03,510 --> 01:05:06,180 Michael. 1424 01:05:06,250 --> 01:05:09,750 I want to quit. 1425 01:05:09,820 --> 01:05:13,020 Come here. 1426 01:05:22,030 --> 01:05:24,300 When your parents died, 1427 01:05:24,370 --> 01:05:28,900 I lost my son and my daughter-in-law. 1428 01:05:28,970 --> 01:05:34,840 I was scared, alone, and I was too old to raise you. 1429 01:05:34,910 --> 01:05:36,750 But I had no choice. 1430 01:05:36,810 --> 01:05:42,550 Because who else was going to care of my grandson? 1431 01:05:42,620 --> 01:05:46,320 You made me a promise before. 1432 01:05:46,390 --> 01:05:49,760 You're in the door. 1433 01:05:49,830 --> 01:05:52,530 Promise me now the only way you'll leave 1434 01:05:52,600 --> 01:05:55,900 is if they rip you out. 1435 01:06:07,980 --> 01:06:09,520 You can save your breath. 1436 01:06:09,580 --> 01:06:10,680 There's no way I'm testifying 1437 01:06:10,750 --> 01:06:12,420 at the hearing tomorrow. 1438 01:06:12,490 --> 01:06:14,990 That's not why I'm here. 1439 01:06:15,050 --> 01:06:17,320 I know what you did. What are you talking about? 1440 01:06:17,390 --> 01:06:19,490 You never worked for Devlin McGreggor, 1441 01:06:19,560 --> 01:06:21,630 and you were never harassed by Mr. Hunt. 1442 01:06:21,690 --> 01:06:23,590 - That's a l-- - Now I could tell you 1443 01:06:23,660 --> 01:06:25,900 that I've got the canceled checks or the wire transfer 1444 01:06:25,960 --> 01:06:28,770 or whatever smoking gun that exists--I don't. 1445 01:06:28,830 --> 01:06:30,270 But I will. And when I do, 1446 01:06:30,330 --> 01:06:31,830 you'll be going to jail unless you tell me 1447 01:06:31,900 --> 01:06:34,270 what happened right now. 1448 01:06:35,970 --> 01:06:38,110 I'm the guy you tell. 1449 01:06:41,180 --> 01:06:44,110 All I had to do was waste your time until tomorrow 1450 01:06:44,180 --> 01:06:45,980 after the hearing. 1451 01:06:46,050 --> 01:06:50,020 Please, I just needed the money. 1452 01:06:50,090 --> 01:06:52,320 I don't want to go to jail. 1453 01:06:52,390 --> 01:06:56,090 Here's what you're gonna do... 1454 01:06:56,160 --> 01:06:59,030 Did you call this place before? 1455 01:06:59,100 --> 01:07:00,800 Mike! 1456 01:07:00,870 --> 01:07:01,900 - Hey. - I'm not giving this to you 1457 01:07:01,970 --> 01:07:03,670 because you need it. 1458 01:07:03,740 --> 01:07:06,740 I'm giving it to you because I don't. 1459 01:07:06,800 --> 01:07:09,240 And I don't know if I'm ready to forgive you yet or not, 1460 01:07:09,310 --> 01:07:11,910 but I do know we're even. 1461 01:07:11,980 --> 01:07:15,710 Wait a second. 1462 01:07:18,950 --> 01:07:20,920 I... 1463 01:07:20,990 --> 01:07:22,790 Well... 1464 01:07:29,130 --> 01:07:31,130 Don't. 1465 01:07:31,200 --> 01:07:32,160 Now we're even. 1466 01:07:36,170 --> 01:07:37,170 Huh. 1467 01:07:49,720 --> 01:07:54,050 I see you came to work today. Nice suit. 1468 01:07:54,120 --> 01:07:56,690 It was a barter transaction. 1469 01:07:56,760 --> 01:07:59,720 I got six of them for one little briefcase. 1470 01:08:02,760 --> 01:08:06,430 Listen... 1471 01:08:06,500 --> 01:08:08,430 I'm sorry and-- 1472 01:08:08,500 --> 01:08:11,100 Forget it. 1473 01:08:11,170 --> 01:08:14,940 When I first started, Jessica rode me so hard... 1474 01:08:15,010 --> 01:08:16,940 I quit once a month. 1475 01:08:17,010 --> 01:08:19,940 I just told you what you needed to hear. 1476 01:08:20,010 --> 01:08:22,950 That's just it. I've only ever had one person 1477 01:08:23,010 --> 01:08:26,720 who told me what I needed to hear. 1478 01:08:26,780 --> 01:08:29,850 Maybe it's time I started trusting somebody else. 1479 01:08:39,630 --> 01:08:41,400 Merry Christmas. 1480 01:08:46,270 --> 01:08:47,330 Is this for real? 1481 01:08:47,400 --> 01:08:50,040 You know what to do. 1482 01:08:51,240 --> 01:08:53,840 Press until it hurts. 1483 01:08:53,910 --> 01:08:58,510 Wire transfer from your account to Joanna Webster's, 1484 01:08:58,580 --> 01:09:00,950 phone records with Joanna Webster 1485 01:09:01,010 --> 01:09:03,320 prior to her testimony, 1486 01:09:03,380 --> 01:09:05,920 and an affidavit stating you paid Ms. Webster 1487 01:09:05,990 --> 01:09:07,820 to falsely testify. 1488 01:09:09,860 --> 01:09:12,530 Mr. Hunt, harassment is a civil violation. 1489 01:09:12,590 --> 01:09:13,930 The penalty is money. 1490 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 But witness tampering, that's a crime, 1491 01:09:16,060 --> 01:09:17,500 and you will go to prison, 1492 01:09:17,570 --> 01:09:18,830 where I guarantee you'll learn 1493 01:09:18,900 --> 01:09:20,670 more about unwanted sexual advances 1494 01:09:20,740 --> 01:09:22,540 than you can possibly imagine. 1495 01:09:22,610 --> 01:09:26,010 Do you think this is going to intimidate me? 1496 01:09:26,080 --> 01:09:28,140 Even if this evidence was credible, 1497 01:09:28,210 --> 01:09:29,580 who are you going to get to prosecute 1498 01:09:29,650 --> 01:09:31,510 a small-time witness tampering charge, huh? 1499 01:09:31,580 --> 01:09:35,050 Harvey, didn't you graduate law school 1500 01:09:35,120 --> 01:09:37,220 with the current U.S. attorney in New York? 1501 01:09:37,290 --> 01:09:38,950 In fact, I did. 1502 01:09:39,020 --> 01:09:40,520 And I think he might even be interested 1503 01:09:40,590 --> 01:09:41,890 in pursuing a case like this. 1504 01:09:41,960 --> 01:09:43,360 Wait, are you two still close? 1505 01:09:43,430 --> 01:09:44,990 Well, I was the best man at his wedding. 1506 01:09:45,060 --> 01:09:46,530 - Wow. - No, you weren't. 1507 01:09:46,600 --> 01:09:47,860 You're bluffing. 1508 01:09:47,930 --> 01:09:49,300 No. 1509 01:09:49,360 --> 01:09:50,770 I think I've got some pictures... 1510 01:09:50,830 --> 01:09:53,600 Of us at the ceremony. 1511 01:09:53,670 --> 01:09:55,570 Let's see. 1512 01:09:55,640 --> 01:09:58,000 Yeah. Here we are. 1513 01:09:58,070 --> 01:10:01,040 You must admit, I look very dashing. 1514 01:10:01,110 --> 01:10:02,310 This is me and his mother. 1515 01:10:02,380 --> 01:10:03,780 The woman adores me. 1516 01:10:03,840 --> 01:10:05,380 Here we are at his bachelor party. 1517 01:10:05,450 --> 01:10:07,850 There's no strippers. It was lame. 1518 01:10:07,910 --> 01:10:10,350 But he can't put guys like you away for sexual harassment 1519 01:10:10,420 --> 01:10:12,250 and then go to strip clubs, now, can he? 1520 01:10:12,320 --> 01:10:13,850 All right. What do you want? 1521 01:10:13,920 --> 01:10:16,390 An admission of guilt and a guarantee 1522 01:10:16,460 --> 01:10:19,030 that you'll obtain treatment before working again. 1523 01:10:21,100 --> 01:10:23,530 And Nancy gets reinstated with back pay. 1524 01:10:23,600 --> 01:10:26,370 - Fine. - And a raise. 1525 01:10:26,430 --> 01:10:28,440 Okay. All right. 1526 01:10:28,500 --> 01:10:30,170 Are we done? 1527 01:10:30,240 --> 01:10:31,870 The kid should be able to grow up without the burden 1528 01:10:31,940 --> 01:10:33,670 of tuition hanging over his head, don't you think? 1529 01:10:33,740 --> 01:10:34,840 Which is why you're also gonna pay Nancy 1530 01:10:34,910 --> 01:10:36,180 an extra $250,000. 1531 01:10:36,250 --> 01:10:37,650 Charles. 1532 01:10:41,750 --> 01:10:44,050 Gentlemen. 1533 01:11:02,440 --> 01:11:06,010 Thank you for everything. 1534 01:11:06,080 --> 01:11:07,610 You're welcome. 1535 01:11:07,680 --> 01:11:09,110 So just one question. 1536 01:11:09,180 --> 01:11:10,280 Why'd you go to Joanna's house? 1537 01:11:10,350 --> 01:11:12,110 Because I figured it out. 1538 01:11:12,180 --> 01:11:13,580 I object. 1539 01:11:13,650 --> 01:11:15,320 I think you did it because you care. 1540 01:11:15,380 --> 01:11:17,590 I did it because it's my job. 1541 01:11:17,650 --> 01:11:19,660 Would you admit it? You care about me. 1542 01:11:19,720 --> 01:11:22,020 I saw you smile when I showed up for work this morning. 1543 01:11:22,090 --> 01:11:25,960 I didn't smile. I was thinking of a funny joke. 1544 01:11:26,030 --> 01:11:27,800 Look, we start on this tomorrow. 1545 01:11:27,860 --> 01:11:30,170 Does this mean we're officially a team now? 1546 01:11:30,230 --> 01:11:32,270 I wouldn't move your things into Wayne manor just yet. 1547 01:11:32,340 --> 01:11:36,170 - So now you're Batman? - Closer to him than Clemenza. 1548 01:11:36,240 --> 01:11:39,310 - Oh, yeah, kilmer. - Clooney. 1549 01:11:39,380 --> 01:11:41,040 Keaton. 1550 01:11:41,110 --> 01:11:44,080 Did you really quit when you first started? 1551 01:11:44,150 --> 01:11:45,649 Of course not. I'm not a wuss. 110392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.