Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,670 --> 00:02:26,669
Fixat și sincronizat de bozxphd. Bucurați-vă de Flick b>.
2
00:02:26,870 --> 00:02:29,030
Niciodata nu stiu
cum să răspundă la această întrebare.
3
00:02:29,110 --> 00:02:31,860
Uh, lasă-mă să mă gândesc. Eu ...
4
00:02:31,940 --> 00:02:33,530
Sunt mereu la timp.
5
00:02:33,610 --> 00:02:36,800
Sunt ... Sunt foarte organizat
cu viața mea așa.
6
00:02:36,880 --> 00:02:38,200
Sunt...
7
00:02:38,280 --> 00:02:40,510
Planuiesc bine.
Sunt un planificator.
8
00:02:40,590 --> 00:02:42,750
De asemenea, sunt foarte flexibil.
9
00:02:43,660 --> 00:02:46,450
Flexibil. Și, um ...
10
00:02:46,530 --> 00:02:48,580
cred ca
puterea mea cea mai mare, totuși,
11
00:02:48,660 --> 00:02:51,120
este anticiparea mea
viitoarele probleme
12
00:02:51,200 --> 00:02:52,960
și mă pregătesc pentru ei.
13
00:02:57,240 --> 00:02:59,530
O Doamne.
Îmi pare rău.
14
00:02:59,610 --> 00:03:00,790
- E in regula.
15
00:03:00,870 --> 00:03:02,900
Mmm ... m-am gândit
Am oprit-o.
16
00:03:02,980 --> 00:03:04,740
Puteți lua asta.
17
00:03:06,640 --> 00:03:08,670
Nu...
18
00:03:08,750 --> 00:03:10,210
E în regulă, um ...
19
00:03:11,150 --> 00:03:12,220
Unde rămăsesem?
20
00:03:14,250 --> 00:03:16,940
Aveți un mesaj vocal nou.
21
00:03:17,020 --> 00:03:18,290
Faye.
22
00:03:19,660 --> 00:03:21,850
Argene va fi aici
pentru celelalte interviuri.
23
00:03:21,930 --> 00:03:23,790
Ești liber pentru cel de-al 29-lea?
24
00:03:25,200 --> 00:03:27,520
Într-adevăr? Vreau să spun da.
25
00:03:27,600 --> 00:03:31,400
Da. Voi fi aici.
Mulțumesc.
26
00:03:36,110 --> 00:03:38,560
Bună, scumpo, e Dina.
27
00:03:38,640 --> 00:03:40,910
Îmi pare rău că sun, dar ...
28
00:03:41,380 --> 00:03:42,750
Este Ronnie.
29
00:03:43,450 --> 00:03:45,040
Se înrăutățește.
30
00:03:45,120 --> 00:03:46,510
Băutura ei nu mai are control,
31
00:03:46,590 --> 00:03:50,780
și astăzi a avut un accident
cu mașina de tuns iarba.
32
00:03:50,860 --> 00:03:53,420
Nu știu dacă poți
faceți unitatea, dar ...
33
00:03:54,330 --> 00:03:55,930
Nu știm cum să o ajutăm.
34
00:04:38,370 --> 00:04:41,290
Stătea liniștită, se întoarse,
35
00:04:41,370 --> 00:04:44,370
el a luat o scurgere, a căzut.
36
00:04:57,760 --> 00:04:59,620
...E deschis.
37
00:05:01,360 --> 00:05:02,760
În bucătărie.
38
00:05:10,300 --> 00:05:13,630
Faye! Bună!
39
00:05:13,710 --> 00:05:15,730
Cum a fost mașina?
Ai făcut timp bun.
40
00:05:15,810 --> 00:05:17,200
Da. Fără trafic.
41
00:05:17,280 --> 00:05:18,530
Doar pleci de la serviciu?
42
00:05:18,610 --> 00:05:21,200
- Nu.
- Nu pot obține suficient de această uniformă.
43
00:05:21,280 --> 00:05:24,480
A fost pe verandă,
44
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Nu am reușit.
45
00:05:25,980 --> 00:05:27,170
Multumesc lui Dumnezeu pentru asta.
46
00:05:27,250 --> 00:05:29,940
Ronnie va fi
cu adevărat bucuros să vă văd.
47
00:05:30,020 --> 00:05:34,110
Știu că a fost greu
păstrăm legătura. Sunteți departe.
48
00:05:34,190 --> 00:05:35,860
Dar cei mai buni prieteni pentru totdeauna, nu?
49
00:05:38,030 --> 00:05:39,560
Unde este micul nostru înger?
50
00:05:42,030 --> 00:05:43,670
Urmați friptul de pâine.
51
00:06:15,600 --> 00:06:18,290
Când Dina a spus că ai un
accident cu mașina de tuns iarba,
52
00:06:18,370 --> 00:06:20,400
M-am gândit că ai
te-ai suparat ...
53
00:06:21,040 --> 00:06:22,610
În timp ce tunderea gazonului.
54
00:06:27,380 --> 00:06:28,950
Ce faci aici?
55
00:06:29,980 --> 00:06:33,420
Pe lângă furtul
pantalonii mei.
56
00:06:36,120 --> 00:06:37,880
Dina e îngrijorată de tine.
57
00:06:37,960 --> 00:06:41,160
Crede că ai devenit
un pericol pentru tine, dar ...
58
00:06:41,930 --> 00:06:42,820
Acum că te-am văzut,
59
00:06:42,900 --> 00:06:45,430
n-am idee
despre ce vorbește.
60
00:06:53,270 --> 00:06:54,770
Vrei să afli ceva amuzant?
61
00:06:58,940 --> 00:07:00,180
Era camasa lui.
62
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
Stiu. I-am dat-o lui.
63
00:07:05,280 --> 00:07:08,010
Concertul ăla creat
a fost prima noastră întâlnire.
64
00:07:08,090 --> 00:07:11,240
Ce naiba a fost
există oa doua întâlnire?
65
00:07:11,320 --> 00:07:12,620
Îmi place crezul.
66
00:07:13,590 --> 00:07:15,660
Ei bine, nu e de mirare că te-a aruncat.
67
00:07:21,730 --> 00:07:24,120
Vrei să auzi ceva
chiar mai amuzant?
68
00:07:24,200 --> 00:07:27,070
Aș vrea să aud ceva
asta e de fapt amuzant.
69
00:07:28,110 --> 00:07:30,710
Acestea sunt pantalonii lui.
70
00:07:32,280 --> 00:07:34,530
Ce este în acestea?
71
00:07:34,610 --> 00:07:37,240
Sunt ca pantalonii de vopsea.
72
00:07:37,320 --> 00:07:39,780
Nu este de mirare
a primit cancer de bal.
73
00:07:40,590 --> 00:07:43,590
Asta e dragut.
Un fel de vremuri vechi.
74
00:07:45,960 --> 00:07:48,180
Deci, Faye, hon,
Ronnie mi-a spus că ai o slujbă.
75
00:07:48,260 --> 00:07:50,320
O lovitură.
76
00:07:50,400 --> 00:07:53,390
Nu inca. Tocmai am trecut
primul interviu.
77
00:07:53,470 --> 00:07:56,420
Dar n-aș fi
un profesor real, tocmai ...
78
00:07:56,500 --> 00:07:57,790
Doar un docent de artă.
79
00:07:57,870 --> 00:08:01,160
Mmm.
Un docent de artă.
80
00:08:01,240 --> 00:08:05,100
E, uh ... E ca un a
asistentul profesorului.
81
00:08:05,180 --> 00:08:06,180
Un loc de muncă este o slujbă.
82
00:08:06,250 --> 00:08:07,930
Doar să o adopți.
83
00:08:08,010 --> 00:08:09,200
Unde este?
84
00:08:09,280 --> 00:08:11,270
Vancouver.
85
00:08:11,350 --> 00:08:12,820
E departe.
86
00:08:14,050 --> 00:08:15,140
Da este.
87
00:08:15,220 --> 00:08:17,480
Părinții tăi
trebuie să fie cu adevărat mândru, Faye.
88
00:08:17,560 --> 00:08:18,710
Da, s-ar putea să fie mândri
89
00:08:18,790 --> 00:08:20,880
dacă își amintesc
că erau părinți.
90
00:08:20,960 --> 00:08:22,010
Veronica.
91
00:08:22,090 --> 00:08:23,420
Imi pare rau. Sunt beat.
92
00:08:23,500 --> 00:08:25,560
Trebuie să facem asta
să vă facă o etichetă de nume.
93
00:08:26,730 --> 00:08:28,530
Ai puțină apă, Ronnie.
94
00:08:32,770 --> 00:08:34,770
- Poti sa mananci?
- Mm-hmm.
95
00:08:36,310 --> 00:08:38,310
Doamna Dunaway.
96
00:08:41,180 --> 00:08:42,250
Miroase minunat.
97
00:09:56,750 --> 00:09:59,140
Nu o înghițiți.
Vorbeste.
98
00:09:59,220 --> 00:10:00,660
Vorbeste.
99
00:12:38,520 --> 00:12:40,020
Buna dimineata raza de soare.
100
00:12:41,250 --> 00:12:43,190
Mmm. Ce se întâmplă?
101
00:12:43,650 --> 00:12:44,990
Ce vrei sa spui?
102
00:12:45,790 --> 00:12:47,790
Suntem în mustang?
103
00:12:48,460 --> 00:12:50,320
De ce suntem în mașina lui Garrett?
104
00:12:50,400 --> 00:12:52,030
Suntem într-o mașină?
105
00:12:54,730 --> 00:12:56,760
M-ai răpit?
106
00:12:56,840 --> 00:12:58,960
Bine, asta e dramatic.
107
00:12:59,040 --> 00:13:02,240
Mergem la Invermere.
108
00:13:04,210 --> 00:13:07,230
Nu, nu, Faye, nu.
Trageți, vă rog.
109
00:13:07,310 --> 00:13:09,070
Nu, nu-ți face griji.
Am împachetat lucrurile de noapte.
110
00:13:09,150 --> 00:13:10,570
- Trage pe dreapta.
- Suntem cu toții pregătiți.
111
00:13:10,650 --> 00:13:13,280
Trageți dracu, Faye!
112
00:13:20,320 --> 00:13:21,830
Întoarceţi-vă.
113
00:13:22,990 --> 00:13:24,060
Nu.
114
00:13:24,360 --> 00:13:25,820
Amenda.
115
00:13:25,900 --> 00:13:27,850
Bine, ce faci?
o să fac? Mergi acasă?
116
00:13:27,930 --> 00:13:31,290
Care este marele lucru?
117
00:13:31,370 --> 00:13:32,660
Invermere este rece.
118
00:13:32,740 --> 00:13:34,190
Invermere nu este rece.
119
00:13:34,270 --> 00:13:36,060
Invermere este plictisitor
și liniștit.
120
00:13:36,140 --> 00:13:37,630
Și nici asta nu este
la naiba
121
00:13:37,710 --> 00:13:38,960
pentru că m-ai răpit!
122
00:13:39,040 --> 00:13:40,670
Mergem în vacanță.
123
00:13:40,750 --> 00:13:43,140
Va fi distractiv.
Ca pe vremuri.
124
00:13:43,220 --> 00:13:46,080
Faye, fratele meu
doar a murit.
125
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
Sunt foarte conștient de asta, Ronnie.
126
00:13:50,450 --> 00:13:53,510
Și nu a murit.
A murit acum două luni.
127
00:13:53,590 --> 00:13:57,120
Dă-mi o pauză.
128
00:13:57,200 --> 00:14:00,420
Mergem
la o cabană de vară.
129
00:14:00,500 --> 00:14:02,520
Nu este o facilitate de dezintoxicare.
130
00:14:02,600 --> 00:14:04,290
Nu am nevoie de un centru de dezintoxicare.
131
00:14:04,370 --> 00:14:06,730
Masa ta de masă
pe care ați vărsat
132
00:14:06,810 --> 00:14:08,430
ar implora să difere.
133
00:14:08,510 --> 00:14:09,740
La dracu!
134
00:14:22,020 --> 00:14:23,320
Voi fi în mașină.
135
00:14:27,490 --> 00:14:28,680
Nu voi fi plăcut.
136
00:14:28,760 --> 00:14:30,460
Nu te-aș fi cerut niciodată să te schimbi.
137
00:14:47,880 --> 00:14:49,900
Bună, sunt Faye Baxter.
138
00:14:49,980 --> 00:14:52,400
Am fost ... am fost ieri.
139
00:14:52,480 --> 00:14:54,940
Imi pare atat de rau. Aceasta este...
Acest lucru este într-adevăr spre deosebire de mine,
140
00:14:55,020 --> 00:14:58,980
dar nu voi putea
să vină la 29.
141
00:14:59,060 --> 00:15:00,580
Această oportunitate este cu adevărat ...
142
00:15:00,660 --> 00:15:02,510
Buna dulceata.
Hop în vagon păsărică.
143
00:15:02,590 --> 00:15:06,050
Bine bine.
144
00:15:06,130 --> 00:15:08,990
... Scuze, ce-a fost asta?
145
00:15:09,070 --> 00:15:12,720
Skype? Da, Skype ...
Skype ar fi perfect.
146
00:15:12,800 --> 00:15:13,990
Mulțumesc. Uh ...
147
00:15:14,070 --> 00:15:16,570
Chiar apreciez asta, Helen.
Mulțumesc foarte mult.
148
00:15:29,490 --> 00:15:32,190
- Hei, uite ce ai făcut.
- Buna, doamnelor.
149
00:15:34,160 --> 00:15:36,350
Oh, hei, ai
mai multe dintre acestea?
150
00:15:36,430 --> 00:15:37,820
Poate.
151
00:15:37,900 --> 00:15:39,420
Putem obține un cuplu?
152
00:15:39,500 --> 00:15:40,950
Putem să vă vedem steagurile?
153
00:15:41,030 --> 00:15:42,790
... Nu face asta, Ronnie.
154
00:15:42,870 --> 00:15:44,700
Vrea să-mi vadă căniile.
155
00:15:45,440 --> 00:15:46,690
Ce zici de o cana?
156
00:15:46,770 --> 00:15:48,560
Apoi, veți obține o bere.
157
00:15:48,640 --> 00:15:50,330
... Ta-da!
158
00:15:50,410 --> 00:15:50,330
Oh da!
159
00:15:50,410 --> 00:15:52,760
- Deal este o afacere.
160
00:15:52,840 --> 00:15:55,530
Haide. Da!
161
00:15:55,610 --> 00:15:56,770
Ronnie!
162
00:15:56,850 --> 00:15:58,270
Bine, vrei unul?
163
00:15:58,350 --> 00:16:00,680
Oi! Oi, băieți!
164
00:16:04,990 --> 00:16:06,850
Da!
165
00:16:06,930 --> 00:16:09,090
Mă bucur să fac
afaceri cu tine!
166
00:16:10,660 --> 00:16:11,480
Mare, perfectă.
167
00:16:11,560 --> 00:16:15,120
Acum sunt probabil doar
o sa ne urmeze si sa ne tragem.
168
00:16:15,200 --> 00:16:17,420
Da, nu este posibil.
169
00:16:17,500 --> 00:16:20,670
Dar îmi place că te gândești
că țâțele mele sunt atât de puternice.
170
00:16:22,110 --> 00:16:24,410
Îmi doresc țâțele mele
au fost atât de puternice.
171
00:17:11,890 --> 00:17:13,490
Voi mutați cheia ascunsă?
172
00:17:19,930 --> 00:17:22,090
Nu știi?
173
00:17:22,170 --> 00:17:24,600
Tu stii de fapt.
Doar nu o să-mi spui.
174
00:18:05,540 --> 00:18:06,640
Da!
175
00:18:11,850 --> 00:18:13,250
Nici măcar nu am prânz.
176
00:18:13,980 --> 00:18:15,420
O să bei asta?
177
00:18:17,090 --> 00:18:19,210
- Mmm!
- Bai doar ...
178
00:18:19,290 --> 00:18:20,750
Ai de gând să
povestește întreaga călătorie
179
00:18:20,830 --> 00:18:22,330
sau doar partea de sosire?
180
00:18:25,030 --> 00:18:26,520
Ce vrei să faci azi?
181
00:18:26,600 --> 00:18:29,020
tocmai am cumpărat
aceste margele uimitoare,
182
00:18:29,100 --> 00:18:32,470
așa am putut
face brățări de prietenie ...
183
00:18:35,010 --> 00:18:36,070
Buna asta.
184
00:18:42,150 --> 00:18:43,710
Haide, Ronnie.
185
00:20:08,970 --> 00:20:11,270
Oh da.
186
00:20:38,700 --> 00:20:42,150
Hei, să mergem în oraș.
M-am săturat de buruieni.
187
00:20:42,230 --> 00:20:43,920
Poate ar putea fi așa
o oportunitate pentru tine.
188
00:20:44,000 --> 00:20:45,220
Pentru ce?
189
00:20:45,300 --> 00:20:47,260
Să nu mai fiți de buruieni.
190
00:20:47,340 --> 00:20:48,700
Unde sunt cheile? O să conduc.
191
00:20:49,040 --> 00:20:50,110
Nu.
192
00:20:52,010 --> 00:20:53,360
Putem biciclete.
193
00:20:53,440 --> 00:20:54,810
Există doar o bicicletă.
194
00:20:55,480 --> 00:20:57,240
Putem merge împreună.
195
00:20:57,320 --> 00:20:59,550
Lesbiene.
196
00:21:00,880 --> 00:21:04,640
Oh! Ce este asta?
197
00:21:04,720 --> 00:21:07,010
- Programul distractiv.
198
00:21:07,090 --> 00:21:10,490
Nu vom sta doar
în jurul cabinei toată ziua, așa că ...
199
00:21:11,190 --> 00:21:12,600
Am plănuit niște lucruri.
200
00:21:14,160 --> 00:21:15,690
Pauza de snack.
201
00:21:15,770 --> 00:21:19,160
Știi cum ajungi
când scade cantitatea de zahăr din sânge.
202
00:21:19,240 --> 00:21:20,490
Bine, bine,
203
00:21:20,570 --> 00:21:22,586
trebuie să ajungem pe piață
sau altfel se va închide.
204
00:21:22,610 --> 00:21:24,030
Atunci va trebui să mergem mâine
205
00:21:24,110 --> 00:21:25,260
- și o să pierdem asta.
206
00:21:25,340 --> 00:21:27,480
Lecții de lăcătușerie.
207
00:21:42,590 --> 00:21:44,120
Hei,
ar trebui să mergem la farmacie.
208
00:21:44,200 --> 00:21:44,120
De ce?
209
00:21:44,200 --> 00:21:46,650
Nu știu.
Am putea obține niște ...
210
00:21:46,730 --> 00:21:48,490
Nu, am rezervat înainte să plecăm.
211
00:21:48,570 --> 00:21:50,290
Nu, doar ...
Ronnie!
212
00:21:50,370 --> 00:21:51,960
Ronnie! Ce!
213
00:21:52,040 --> 00:21:53,100
Ronnie.
214
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
Alex! Bună!
215
00:21:57,680 --> 00:21:57,600
Bună.
216
00:21:57,680 --> 00:22:01,500
M-am gândit că te văd.
Am avut o premoniție.
217
00:22:01,580 --> 00:22:01,500
Da?
218
00:22:01,580 --> 00:22:06,450
Eu ... Am primit mesajul tău. imi pare rau
că nu te-am sunat înapoi.
219
00:22:06,980 --> 00:22:08,420
Um ...
220
00:22:08,890 --> 00:22:10,550
Alex, asta e Faye.
221
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Faye.
222
00:22:12,690 --> 00:22:15,050
- Încântat să te cunosc.
- Şi tu.
223
00:22:15,130 --> 00:22:16,390
Ești înalt.
224
00:22:17,060 --> 00:22:18,490
Mulțumesc.
225
00:22:19,260 --> 00:22:20,800
Deci, voi vreți ceva?
226
00:22:21,260 --> 00:22:22,590
Bomboane?
227
00:22:22,670 --> 00:22:24,516
Nu, nu, știi, suntem
de fapt, într-o misiune,
228
00:22:24,540 --> 00:22:26,140
așa că ar trebui să o lovim.
229
00:22:27,500 --> 00:22:29,910
- Bine. Bomboane.
230
00:22:31,210 --> 00:22:32,530
Rapid. Repede.
231
00:22:32,610 --> 00:22:33,840
Da!
232
00:22:36,780 --> 00:22:39,070
Deci, ce fel de misiune
sunteți băieți?
233
00:22:39,150 --> 00:22:40,440
Ronnie vrea ganja.
234
00:22:40,520 --> 00:22:42,240
Incotro te indrepti?
235
00:22:42,320 --> 00:22:45,180
Știți pe Shamus
de la spălătorie?
236
00:22:45,260 --> 00:22:46,640
Nu te poate ajuta.
237
00:22:46,720 --> 00:22:46,640
Oh...
238
00:22:46,720 --> 00:22:49,610
Nu știu.
Obișnuiam să-i dau mână de lucru.
239
00:22:49,690 --> 00:22:51,850
Nu, adică e uscat.
A fost prins.
240
00:22:51,930 --> 00:22:52,980
Dumnezeule, ca închisoarea?
241
00:22:53,060 --> 00:22:55,770
Nu, doar de mama lui.
242
00:22:59,500 --> 00:23:01,146
De ce nu, băieți
vino în locul meu în seara asta?
243
00:23:01,170 --> 00:23:02,290
Am un tip.
244
00:23:02,370 --> 00:23:04,800
Oh ... uh ... nu.
Nu cred că putem.
245
00:23:04,880 --> 00:23:08,230
- Mâine?
- Da, poate ... poate,
246
00:23:08,310 --> 00:23:10,400
dar îmi pare rău,
suntem un fel de program.
247
00:23:10,480 --> 00:23:13,200
Asa de...
Vom tine legatura.
248
00:23:13,280 --> 00:23:14,640
Uh ... ușurează-te, Alex.
249
00:23:14,720 --> 00:23:16,790
... E în regulă, este bine.
250
00:23:18,260 --> 00:23:20,110
- Imi pare bine sa te cunosc.
- ...Atât de frumos.
251
00:23:20,190 --> 00:23:21,460
Mulțumesc.
252
00:23:26,260 --> 00:23:27,620
"Vom tine legatura"?
253
00:23:27,700 --> 00:23:29,300
Nu știu
cum să ne ocupăm de asta, omule,
254
00:23:29,370 --> 00:23:30,930
ea este cea mai ciudată.
255
00:23:37,510 --> 00:23:40,370
Nici măcar nu puteți aștepta
până ajungem acasă?
256
00:23:40,450 --> 00:23:42,610
Nu, nu am
să aștept până ajung acasă.
257
00:23:44,180 --> 00:23:46,900
Nu pot re-crește
ficatul tău, Ronnie.
258
00:23:46,980 --> 00:23:49,650
Hei, de ce nu ne concentrăm
pe tine pentru o vreme?
259
00:23:50,220 --> 00:23:51,940
Știi ce se poate regra?
260
00:23:52,020 --> 00:23:53,180
Hemul tău.
261
00:23:53,260 --> 00:23:54,790
Nu, nu se poate.
262
00:23:55,230 --> 00:23:56,750
Poate?
263
00:23:56,830 --> 00:23:58,760
Cine a fost ultimul tip pe care l-ai futut?
264
00:24:00,330 --> 00:24:02,650
Dacă spui Garrett,
O să mă duc.
265
00:24:02,730 --> 00:24:06,290
Bine, nu era Garrett.
266
00:24:06,370 --> 00:24:07,960
Cat de mult
au fost de la Garrett?
267
00:24:08,040 --> 00:24:09,610
- Unu.
- Unu.
268
00:24:10,270 --> 00:24:11,540
Care era numele lui?
269
00:24:12,040 --> 00:24:13,630
David.
270
00:24:13,710 --> 00:24:15,580
Ce culoare au fost pubele sale?
271
00:24:16,550 --> 00:24:18,980
Cred că erau ca ...
272
00:24:20,020 --> 00:24:21,520
Stambă...
273
00:24:23,150 --> 00:24:24,610
Bine.
274
00:24:24,690 --> 00:24:26,380
Nu am dormit cu nimeni.
275
00:24:26,460 --> 00:24:28,380
Bun.
276
00:24:28,460 --> 00:24:29,680
Asta o rezolvă.
277
00:24:29,760 --> 00:24:33,080
Operațiunea a fost pusă de Faye
începe acum.
278
00:24:33,160 --> 00:24:34,390
Pune-o pe programul distractiv.
279
00:24:34,470 --> 00:24:37,260
Bine, nu e ca
Nu mă pot pune.
280
00:24:37,340 --> 00:24:38,720
Vreau să joc și eu.
281
00:24:38,800 --> 00:24:40,860
Operațiune pusă de Ronnie ...
282
00:24:40,940 --> 00:24:42,530
De asemenea, începe acum.
283
00:24:42,610 --> 00:24:45,170
E întotdeauna
funcționează Ronnie.
284
00:24:48,880 --> 00:24:50,210
Ticălosule!
285
00:25:00,490 --> 00:25:02,960
Nu sunt vaccinat pentru asta.
286
00:25:10,400 --> 00:25:11,870
Ei bine, acum ...
287
00:25:13,540 --> 00:25:16,110
Știam că există un motiv
Am renunțat la lucru astăzi.
288
00:25:17,470 --> 00:25:19,230
Fetelor, ai un ajutor de bandă.
289
00:25:19,310 --> 00:25:21,480
Nu, dar aș putea folosi
un dezinfectant.
290
00:25:22,610 --> 00:25:23,850
De ce ai nevoie
un ajutor pentru bandă?
291
00:25:23,920 --> 00:25:27,050
Ei bine, este doar
pentru toate aceste tăieturi. Pow!
292
00:25:30,250 --> 00:25:31,540
Pot să îți cumpăr o băutură?
293
00:25:31,620 --> 00:25:33,110
- Nu, mulțumesc.
- Absolut.
294
00:25:33,190 --> 00:25:34,510
Bobby?
295
00:25:34,590 --> 00:25:36,910
Va trebui un cuplu
de băuturi pentru acești îngeri
296
00:25:36,990 --> 00:25:37,780
pe fila mea.
297
00:25:37,860 --> 00:25:39,180
Dumnezeule, ai o filă?
298
00:25:39,260 --> 00:25:41,290
- Sigur ca da.
- E așa de cool.
299
00:25:41,370 --> 00:25:43,000
- Iti place asta?
- Da!
300
00:25:44,400 --> 00:25:46,290
Știți că ar trebui
să se întoarcă duminica.
301
00:25:46,370 --> 00:25:48,260
Facem puțin
noroc lupta lucru și ...
302
00:25:48,340 --> 00:25:50,830
Știi, dacă o să ajungi
murdar, beți gratuit.
303
00:25:50,910 --> 00:25:52,530
- Rahat! Ce mai afacere!
- Mmm.
304
00:25:52,610 --> 00:25:53,660
Inscrie-ma.
305
00:25:53,740 --> 00:25:55,470
Ei bine, o voi face. Care e numele tău?
306
00:25:55,550 --> 00:25:56,550
Ronnie.
307
00:25:56,610 --> 00:25:58,750
Ronnie, luptătorul.
Îmi place asta.
308
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
Mă numesc Dale.
309
00:26:01,120 --> 00:26:02,340
Vrei să dansezi?
310
00:26:02,420 --> 00:26:03,510
Mi-ar plăcea să dansez.
311
00:26:03,590 --> 00:26:05,150
Și tu, roșu?
312
00:26:06,260 --> 00:26:07,750
Nu, mulțumesc, mătreață.
313
00:26:07,830 --> 00:26:10,860
Whoa ... asta este
praf de proteine, cred.
314
00:26:11,390 --> 00:26:12,480
Putem merge?
315
00:26:12,560 --> 00:26:15,290
Hei, o să facem
nevoie de câteva fotografii.
316
00:26:15,370 --> 00:26:16,520
Tequila!
317
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
- Gata. Unu doi trei.
- ...Bine.
318
00:26:21,500 --> 00:26:22,940
Ugh ...
319
00:26:23,910 --> 00:26:25,070
Mmm.
320
00:26:39,490 --> 00:26:40,680
Îmi plac cele roz.
321
00:26:40,760 --> 00:26:41,810
- Da?
- Da.
322
00:26:41,890 --> 00:26:43,260
Du-te, roșu, ai venit la viață.
323
00:26:44,560 --> 00:26:45,750
Noroc la asta.
324
00:26:45,830 --> 00:26:47,330
Da!
325
00:27:56,370 --> 00:27:59,130
Nu Nu. Unde te duci?
Roșu, întoarce-te.
326
00:28:00,340 --> 00:28:01,400
E în regulă.
327
00:28:02,110 --> 00:28:03,270
Vino aici, tu.
328
00:28:35,140 --> 00:28:37,400
Stătea liniștită, se întoarse,
329
00:28:37,480 --> 00:28:39,660
el a luat o scurgere,
și ea a căzut.
330
00:28:39,740 --> 00:28:41,700
Stătea liniștită,
și el sa rotit în jur,
331
00:28:41,780 --> 00:28:44,080
el a luat o scurgere,
și ea a căzut.
332
00:28:44,980 --> 00:28:46,870
Stătea liniștită,
și el sa rotit în jur,
333
00:28:46,950 --> 00:28:48,850
el a luat o scurgere,
și ea a căzut.
334
00:28:51,620 --> 00:28:53,080
Stătea liniștită,
și el sa rotit în jur,
335
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
el a luat o scurgere,
și ea a căzut.
336
00:29:39,070 --> 00:29:40,690
- Ronnie ...
- Ce ...
337
00:29:40,770 --> 00:29:41,860
Suntem cam ocupați aici.
338
00:29:41,940 --> 00:29:43,630
... Dă-te, te rog.
339
00:29:43,710 --> 00:29:45,060
Nu, am o misiune.
340
00:29:45,140 --> 00:29:46,660
Ai auzit.
Are o misiune.
341
00:29:46,740 --> 00:29:48,830
Bine, să plecăm de la misiune.
342
00:29:48,910 --> 00:29:50,500
- Nu...
- ...Serios.
343
00:29:50,580 --> 00:29:52,500
Nu, nu pot, soldat.
344
00:29:52,580 --> 00:29:54,170
Am datoria ...
345
00:29:54,250 --> 00:29:54,170
La vaginul meu.
346
00:29:54,250 --> 00:29:57,110
- Are o datorie, roșie.
347
00:29:57,190 --> 00:30:00,310
Cum rămâne cu datoria ei?
348
00:30:00,390 --> 00:30:04,360
Roșu, roșu, viitorul
a întregii omeniri depinde de ea.
349
00:30:05,300 --> 00:30:07,330
Ești serios
O să mă lași așa?
350
00:30:07,760 --> 00:30:09,300
Soț!
351
00:31:37,390 --> 00:31:39,090
- Hei!
- Bună.
352
00:31:40,020 --> 00:31:41,710
Nu Ronnie în dimineața asta?
353
00:31:41,790 --> 00:31:43,080
Încă mai doză.
354
00:31:43,160 --> 00:31:44,980
- Îl cunoști pe Ronnie.
355
00:31:45,060 --> 00:31:46,476
Nu o cunosc
de fapt, de fapt.
356
00:31:46,500 --> 00:31:48,320
Le-am cunoscut doar vara trecută.
357
00:31:48,400 --> 00:31:49,620
Oh, l-ai cunoscut pe Garrett?
358
00:31:49,700 --> 00:31:51,070
Mm-hmm.
359
00:31:52,270 --> 00:31:54,230
Pe dreapta.
360
00:31:54,310 --> 00:31:56,830
Hei, ce ești tu?
în seara asta? Cred că ...
361
00:31:56,910 --> 00:31:58,516
Cred că eu și Ronnie
s-ar putea să se omoare reciproc
362
00:31:58,540 --> 00:32:01,200
dacă nu petrecem ceva timp
cu alți oameni.
363
00:32:01,280 --> 00:32:03,170
Vroiam să fac gratar
în jur de 7:00.
364
00:32:03,250 --> 00:32:05,100
Ar trebui să vii.
365
00:32:05,180 --> 00:32:07,120
Ronnie
vă poate oferi indicații de orientare.
366
00:32:08,120 --> 00:32:09,180
Misto.
367
00:32:10,890 --> 00:32:12,520
Cred că te voi vedea în seara asta.
368
00:32:13,890 --> 00:32:15,420
Vrei niște bomboane?
369
00:32:16,690 --> 00:32:18,360
Da, da, am făcut-o.
370
00:32:56,270 --> 00:33:00,260
Ești sus.
Pregătit pentru plăci de viziune?
371
00:33:00,340 --> 00:33:01,540
Nu!
372
00:33:05,410 --> 00:33:06,580
Foarte amuzant.
373
00:33:12,350 --> 00:33:14,510
Ai făcut vreodată
un tablou de viziune înainte?
374
00:33:14,590 --> 00:33:17,010
Hmm. Desigur că nu.
Asta ar fi
375
00:33:17,090 --> 00:33:19,120
cereți gândire
despre viitor.
376
00:33:21,060 --> 00:33:23,650
De ce se spune,
"Alex, BBQ" acolo?
377
00:33:23,730 --> 00:33:25,420
Oh, am fugit în centrul ei.
378
00:33:25,500 --> 00:33:27,150
Ne-a invitat pe noi.
379
00:33:27,230 --> 00:33:28,950
Ei bine, poate o putem spune ei
380
00:33:29,030 --> 00:33:30,720
suntem pe maestru curățați
sau ceva.
381
00:33:30,800 --> 00:33:31,890
O să înțeleagă.
382
00:33:31,970 --> 00:33:34,040
Ce altceva
o sa facem in seara asta?
383
00:33:35,570 --> 00:33:36,690
Casa Alba.
384
00:33:36,770 --> 00:33:37,956
Vom lovi din nou casa albă.
385
00:33:37,980 --> 00:33:40,610
Atât de atrăgătoare,
386
00:33:41,410 --> 00:33:43,380
Cred că o să mă duc la Alex.
387
00:33:49,290 --> 00:33:52,250
Vrei să ...
Nu-prieteni?
388
00:33:52,760 --> 00:33:53,820
Prietenos.
389
00:33:57,330 --> 00:33:58,650
Cum o mai cunoști din nou?
390
00:33:58,730 --> 00:34:00,180
Ah! E ca una dintre Garrett's
391
00:34:00,260 --> 00:34:01,990
aleși prieteni
din veri aici.
392
00:34:02,070 --> 00:34:04,200
Eu ...
Nu vreau să plec.
393
00:34:04,570 --> 00:34:05,890
Bine.
394
00:34:05,970 --> 00:34:07,340
Nu trebuie.
395
00:34:09,210 --> 00:34:11,640
Deci, vei pleca
peste tot de unul singur?
396
00:34:12,980 --> 00:34:14,240
Da.
397
00:34:19,180 --> 00:34:21,440
Nici măcar nu o cunoști.
398
00:34:21,520 --> 00:34:24,640
Nu la fel de bine
după cum știți, spuneți, Dale.
399
00:34:24,720 --> 00:34:26,690
Dar cred că voi supraviețui.
400
00:35:01,590 --> 00:35:02,660
Ei sunt aici.
401
00:35:04,160 --> 00:35:05,350
Bună doamnelor.
402
00:35:05,430 --> 00:35:08,050
Ronnie, Faye, asta e
colegul meu de cameră, Granville.
403
00:35:08,130 --> 00:35:09,560
Mă poți numi "bunica".
404
00:35:09,970 --> 00:35:11,360
Cui îi place berea?
405
00:35:11,440 --> 00:35:13,840
Luați o grămadă.
Vom fi în grădină.
406
00:35:15,870 --> 00:35:17,090
U baie ...?
407
00:35:17,170 --> 00:35:18,660
Chiar pe la colț.
408
00:35:18,740 --> 00:35:18,660
Uh, asigurați-vă că vă țineți
409
00:35:18,740 --> 00:35:21,810
pâlpâitul jos
pentru trei Mississippi
410
00:35:26,250 --> 00:35:28,440
ea nu știe despre tine.
411
00:35:28,520 --> 00:35:29,620
Bine.
412
00:35:30,390 --> 00:35:32,840
Faye ... nu poate
știu despre tine.
413
00:35:32,920 --> 00:35:34,180
Bine.
414
00:35:34,260 --> 00:35:36,610
Alex, este foarte important.
415
00:35:36,690 --> 00:35:37,950
Nu poate ști despre tine.
416
00:35:38,030 --> 00:35:39,290
Ronnie ...
417
00:35:39,700 --> 00:35:40,830
E in regula.
418
00:35:42,330 --> 00:35:44,530
Bine bine.
419
00:36:01,880 --> 00:36:02,950
Îți place spațiul?
420
00:36:04,820 --> 00:36:07,040
- Da.
421
00:36:07,120 --> 00:36:09,190
E în regulă dacă
nu ești în asta.
422
00:36:11,490 --> 00:36:13,330
Nu în asta.
423
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
Iesi din casa mea.
424
00:36:16,000 --> 00:36:19,330
Nu glumesc. Asta e o gluma.
Te rog stai.
425
00:36:19,870 --> 00:36:21,600
Hmm.
426
00:36:25,110 --> 00:36:26,580
Deci, ești artist?
427
00:36:26,840 --> 00:36:26,760
Uh ...
428
00:36:26,840 --> 00:36:31,240
Da, entuziast spațiu, într-adevăr.
429
00:36:31,320 --> 00:36:32,700
A făcut o tonă din acestea.
430
00:36:32,780 --> 00:36:35,070
Am o grămadă în dormitorul meu
dacă dorești...
431
00:36:35,150 --> 00:36:37,170
Uh ... sau ...
432
00:36:37,250 --> 00:36:38,850
Oamenii așteaptă și ei afară.
433
00:36:39,560 --> 00:36:40,810
Asa de...
434
00:36:40,890 --> 00:36:41,890
Mă bucur să te cunosc.
435
00:36:41,960 --> 00:36:44,430
Uh, o să iau jetoanele.
436
00:36:51,330 --> 00:36:53,190
- Ce ai?
- Bere.
437
00:36:53,270 --> 00:36:55,630
Bunicule, le-am promis
unele dintre dvs. Kush.
438
00:36:55,710 --> 00:36:57,900
Oh, rahat, Kenny
ma curățat în dimineața asta.
439
00:36:57,980 --> 00:37:01,060
- La dracu...
- ... Nu sunt plantele de marijuana?
440
00:37:01,140 --> 00:37:03,480
Da. Dar nu sunt
gata pentru recoltare încă.
441
00:37:04,250 --> 00:37:06,410
Ai avut vreodată, uh,
vezi unul aproape?
442
00:37:07,080 --> 00:37:08,350
O să-ți arăt.
443
00:37:09,550 --> 00:37:12,250
Oh, nu, e grozav.
Le văd tot timpul.
444
00:37:14,420 --> 00:37:15,890
Te rog, după tine.
445
00:37:26,340 --> 00:37:27,360
Este polen.
446
00:37:27,440 --> 00:37:28,900
Este kryptonita mea.
447
00:37:31,810 --> 00:37:33,010
Sunt drăguțe, nu?
448
00:37:33,540 --> 00:37:34,680
Foarte frumoasă.
449
00:37:41,950 --> 00:37:43,540
Ce e aia?
450
00:37:43,620 --> 00:37:46,640
Oh, asta e pompa mea pentru insulină.
451
00:37:46,720 --> 00:37:47,890
Sunt diabetic.
452
00:37:48,490 --> 00:37:49,560
Ta-da!
453
00:37:52,300 --> 00:37:54,060
Ai diabet și astm?
454
00:37:54,730 --> 00:37:55,800
Da o fac.
455
00:37:56,400 --> 00:37:58,330
Practic superman.
456
00:38:01,600 --> 00:38:04,310
Yo, prostituate. Avem un plan B.
457
00:38:04,510 --> 00:38:05,660
Uh-oh ...
458
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
Ce este?
459
00:38:06,780 --> 00:38:08,970
Alex a spus că ne poate lua
la aleea de bowling
460
00:38:09,050 --> 00:38:10,970
pentru a întâlni niște tipi
in timpul sfarsitului de sapamana.
461
00:38:11,050 --> 00:38:12,570
Ooh! Poți să scrii
unele buruieni acolo?
462
00:38:12,650 --> 00:38:14,980
Da, frate, putem înscrie
unele buruieni acolo.
463
00:38:16,350 --> 00:38:18,520
... Acel Shamus?
464
00:38:19,320 --> 00:38:21,720
O să înțeleg asta
faimos-Shamus-Stank-buruieni.
465
00:38:22,930 --> 00:38:24,830
Mai bine decât nimic, cred.
466
00:38:28,430 --> 00:38:30,370
Granville e un cutie.
467
00:38:30,770 --> 00:38:32,520
El nu este.
468
00:38:32,600 --> 00:38:35,840
Haide. Ai fost creaming
pantalonii tăi Jean pentru tipul ăsta.
469
00:38:36,470 --> 00:38:40,430
Astm, diabetic ...
470
00:38:40,510 --> 00:38:41,930
Spațiu cowboy Granville.
471
00:38:42,010 --> 00:38:43,780
Taci.
472
00:38:48,490 --> 00:38:50,296
- De ce?
- Haide. Nici măcar nu vei intra vreodată?
473
00:38:50,320 --> 00:38:53,580
Nu, eu nu
vor mancarimea inotatorului.
474
00:38:53,660 --> 00:38:55,550
Nu o vei mai reusi.
475
00:38:55,630 --> 00:38:58,120
O Doamne.
Nu e ca o varicela.
476
00:38:58,200 --> 00:39:00,420
Este mâncărime, de exemplu, o săptămână.
477
00:39:00,500 --> 00:39:02,630
Boo-hoo!
Toți am avut chlamydia.
478
00:39:09,540 --> 00:39:10,360
Mmm.
479
00:39:10,440 --> 00:39:11,770
Viața e atât de grea.
480
00:39:12,440 --> 00:39:14,560
Ronnie! Soarele!
481
00:39:14,640 --> 00:39:18,040
O Doamne. Soarele,
apa. Iisuse, Faye.
482
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
Traieste putin.
483
00:39:19,180 --> 00:39:20,256
Da, încerc să trăiesc foarte mult,
484
00:39:20,280 --> 00:39:22,540
motiv pentru care
Evit o arsură.
485
00:39:22,620 --> 00:39:23,770
Care-i treaba, amice?
486
00:39:23,850 --> 00:39:26,120
Probabil că veți fi
obține melanom oricum.
487
00:39:27,190 --> 00:39:28,810
Bine, să nu ajungi
toate Oprah pe tine,
488
00:39:28,890 --> 00:39:28,810
dar nu-mi place asta
489
00:39:28,890 --> 00:39:31,990
îți dai afară
în univers.
490
00:39:33,800 --> 00:39:36,900
Nu e ca și Garrett
a făcut micul dejun cu bilele.
491
00:39:39,640 --> 00:39:42,000
A fost genetică.
El a fost întotdeauna să înțeleagă.
492
00:39:43,540 --> 00:39:46,330
Poate că ești întotdeauna
vei avea cancer de piele.
493
00:39:46,410 --> 00:39:48,130
Deci, s-ar putea, de asemenea
bucurați-vă de un pigment mic
494
00:39:48,210 --> 00:39:49,500
în timp ce tu ești tânăr.
495
00:39:49,580 --> 00:39:51,970
Ooh! Trăiți ca și cum ați fi
o să mor mâine.
496
00:39:52,050 --> 00:39:53,520
Cât de originală.
497
00:39:55,420 --> 00:39:56,840
Vorbeste.
498
00:39:56,920 --> 00:39:58,080
Ce?
499
00:39:58,160 --> 00:40:00,080
Nu mi-e rușine de comportamentul meu.
500
00:40:00,160 --> 00:40:01,590
Bine, Ronnie.
501
00:40:02,120 --> 00:40:03,550
Ești judecător.
502
00:40:03,630 --> 00:40:05,350
N-am spus nimic.
503
00:40:05,430 --> 00:40:07,380
Ei bine, ești judecător
fără să spună nimic.
504
00:40:07,460 --> 00:40:11,020
Deci, fie vorbeste mintea ta
sau închideți dracu '.
505
00:40:11,100 --> 00:40:14,070
Bine. Cred că ești
nesăbuit și iresponsabil.
506
00:40:15,500 --> 00:40:17,790
Mă distrez doar.
507
00:40:17,870 --> 00:40:20,440
Camionul lui Dale nu putea
au fost distractiv.
508
00:40:21,180 --> 00:40:22,220
Nu ai recunoaște distracția
509
00:40:22,250 --> 00:40:24,110
dacă suge
pe șuvițele tale pufoase.
510
00:40:25,210 --> 00:40:26,650
Ma distrez.
511
00:40:26,980 --> 00:40:26,900
Dovedește-o.
512
00:40:26,980 --> 00:40:30,110
Dovedește că ești
fără a folosi sexul bețiv
513
00:40:30,190 --> 00:40:31,520
ca mecanism de coping.
514
00:40:32,290 --> 00:40:34,580
Am fost răgușit
înainte de moartea lui Garrett.
515
00:40:34,660 --> 00:40:37,410
Este cine sunt eu.
Este dreptul meu.
516
00:40:37,490 --> 00:40:39,680
Garrett ar fi atât de mândru.
517
00:40:39,760 --> 00:40:42,620
De ce aș vrea
fac Garrett mândru?
518
00:40:42,700 --> 00:40:44,990
Era o păsărică.
519
00:40:45,070 --> 00:40:47,020
Și nu mi-am luat sfatul
când era în viață,
520
00:40:47,100 --> 00:40:48,790
Nu voi începe acum.
521
00:40:48,870 --> 00:40:52,460
Nu pot să cred că ești
vorbind despre el așa.
522
00:40:52,540 --> 00:40:56,110
O Doamne. Este nebun
îl apărați.
523
00:41:50,570 --> 00:41:52,820
Fetelor, acestea sunt băieții.
524
00:41:52,900 --> 00:41:55,230
Oh, văd că suntem doar
în timp pentru bang-bang.
525
00:41:55,310 --> 00:41:57,530
Aceste cote vă pot ajuta numai.
526
00:41:57,610 --> 00:41:58,660
Vrea cineva o bere?
527
00:41:58,740 --> 00:41:59,930
Da, o bere ar fi divină.
528
00:42:00,010 --> 00:42:02,570
De ce da,
o bere ar fi divină.
529
00:42:02,650 --> 00:42:04,430
O să fii
ca asta toată noaptea?
530
00:42:04,510 --> 00:42:06,470
- Hei amice.
- Hei, Shamus.
531
00:42:06,550 --> 00:42:07,850
A trecut ceva timp.
532
00:42:08,580 --> 00:42:11,240
Bine ați venit la aleea mea de bowling.
533
00:42:11,320 --> 00:42:14,190
Hei, Zach, de ce nu te duci
aceste doamne unele pantofi?
534
00:42:15,260 --> 00:42:16,320
10 și jumătate, bărbați.
535
00:42:16,960 --> 00:42:20,350
Sunt 7. Curățenie.
536
00:42:20,430 --> 00:42:21,520
Ce este asta?
537
00:42:21,600 --> 00:42:23,490
Acest drept este chemarea mea.
538
00:42:23,570 --> 00:42:25,220
Practica este perfectă.
539
00:42:25,300 --> 00:42:26,590
E permanent.
540
00:42:26,670 --> 00:42:29,160
Ei bine, băieții ajută
cu ce. Nu, băieți?
541
00:42:29,240 --> 00:42:30,740
Daţi-i drumul. Arata-i.
542
00:42:34,240 --> 00:42:35,530
Oh...
543
00:42:35,610 --> 00:42:36,900
Am căzut cu pantofii.
544
00:42:36,980 --> 00:42:38,650
Aww ... dulce dulce.
545
00:42:38,950 --> 00:42:40,170
Ronnie!
546
00:42:40,250 --> 00:42:42,910
E in regula. Faye obișnuia să aibă
un stutter.
547
00:42:42,990 --> 00:42:44,810
A făcut poemul ăsta
pentru a scăpa de ea.
548
00:42:44,890 --> 00:42:46,840
Ar trebui să-l înveți
poezia stutter.
549
00:42:46,920 --> 00:42:48,510
Termina.
550
00:42:48,590 --> 00:42:50,750
Deci, Alex îmi spune
voi băieți
551
00:42:50,830 --> 00:42:53,160
pentru unele din acea fermă la masă
diavolul.
552
00:42:54,230 --> 00:42:55,376
Ai ajuns la locul potrivit.
553
00:42:55,400 --> 00:42:56,950
Nu știu.
Cuvânt pe stradă
554
00:42:57,030 --> 00:42:58,520
mama ta te-a prins.
555
00:42:58,600 --> 00:43:00,990
Da, ar fi putut
ma bătut, dar ...
556
00:43:01,070 --> 00:43:03,390
Nu a bătut
omul meu Tommy de aici.
557
00:43:03,470 --> 00:43:04,740
Ia-o.
558
00:43:05,570 --> 00:43:07,200
Acum chestiile astea ...
559
00:43:07,280 --> 00:43:08,870
Este tulpina mea.
560
00:43:08,950 --> 00:43:11,580
Ii spunem
"plimbarea lui Shamus".
561
00:43:13,180 --> 00:43:15,410
Mmm. Este chiar așa de bun
ideea de a avea acolo
562
00:43:15,490 --> 00:43:17,510
doar Willy-nilly?
563
00:43:17,590 --> 00:43:18,590
Chill, Faye.
564
00:43:18,660 --> 00:43:20,540
Sunt frig. Mulțumesc.
565
00:43:20,620 --> 00:43:21,706
E cool.
Shamus conduce locul.
566
00:43:21,730 --> 00:43:23,320
Nu e nimeni aici să ne bustă.
567
00:43:26,530 --> 00:43:28,030
Nu fumează.
568
00:43:41,210 --> 00:43:43,750
In regula! Să facem castron.
569
00:44:39,740 --> 00:44:41,170
Deci, aceștia sunt numiți "quasari".
570
00:44:41,770 --> 00:44:43,810
Sau obiecte cvasi-stelare.
571
00:44:45,070 --> 00:44:48,060
Ei bine, practic,
sunt ca stelele.
572
00:44:48,140 --> 00:44:50,500
Cu excepția cazului în care,
de aici numele.
573
00:44:50,580 --> 00:44:52,040
„Cvasi.“
574
00:44:52,120 --> 00:44:54,240
Pentru că sunt
mai strălucitoare decât stelele.
575
00:44:54,320 --> 00:44:57,770
Deci, ele pot fi mai luminoase
decât galaxiile întregi.
576
00:44:57,850 --> 00:45:01,110
Ce e atât de minunat
despre ei este asta
577
00:45:01,190 --> 00:45:05,150
sunt alimentate de chestiile astea
devine aspirat în găuri negre.
578
00:45:05,230 --> 00:45:07,480
Vreau să spun, "suge" este
cuvântul greșit. Fall.
579
00:45:07,560 --> 00:45:08,990
Fall. Căderea este mai bună.
580
00:45:09,070 --> 00:45:12,060
Așa că, masa se prăbușește
într-o gaură neagră, moare,
581
00:45:12,140 --> 00:45:14,090
și apoi energia sa
devine convertit
582
00:45:14,170 --> 00:45:17,410
în lumina strălucitoare
a obiectului cvasi-stelar.
583
00:45:18,640 --> 00:45:19,730
Adică, cât de cool e asta?
584
00:45:19,810 --> 00:45:21,730
Știi, cel mai întunecat, cel mai ...
585
00:45:21,810 --> 00:45:23,430
Lucru misterios
în univers,
586
00:45:23,510 --> 00:45:24,970
această gaură de moarte,
587
00:45:25,050 --> 00:45:28,180
hrănește cel mai strălucitor
și cel mai frumos.
588
00:45:30,020 --> 00:45:32,120
Chiar îți place spațiul, nu?
589
00:45:34,190 --> 00:45:35,390
Îmi place, de asemenea, jocuri de cuvinte.
590
00:45:36,790 --> 00:45:38,550
În regulă.
591
00:45:38,630 --> 00:45:40,580
Să auzim un joc.
592
00:45:40,660 --> 00:45:43,100
Oh, eu ... nu pot
să-ți spun un cuvânt.
593
00:45:43,430 --> 00:45:45,090
De ce nu?
594
00:45:45,170 --> 00:45:47,800
Gândul meu
nu funcționează în acest fel.
595
00:45:49,810 --> 00:45:51,490
Pentru că sunt șomeri.
596
00:45:51,570 --> 00:45:52,986
S-ar putea spune
ei sunt "harnici".
597
00:45:53,010 --> 00:45:55,480
...Asta e o prostie.
598
00:46:13,030 --> 00:46:14,430
Vrei să pleci de aici?
599
00:46:15,230 --> 00:46:16,460
Da, absolut.
600
00:46:20,570 --> 00:46:22,900
...Oh...
601
00:46:24,410 --> 00:46:25,840
Două în jos.
602
00:46:27,210 --> 00:46:28,830
Cum rămâne cu călătoria noastră?
603
00:46:28,910 --> 00:46:31,410
Nu-ți face griji, doamnelor.
Te duc acasă.
604
00:47:08,850 --> 00:47:10,250
Să mergem jos.
605
00:47:30,940 --> 00:47:32,710
Ah!
606
00:47:33,940 --> 00:47:36,080
- Îmi pare rău.
- E in regula. Este in regula.
607
00:47:47,090 --> 00:47:48,490
Esti bine?
608
00:47:50,330 --> 00:47:51,460
Trebuie doar să fac pipi.
609
00:48:41,640 --> 00:48:43,680
Hmm ...
610
00:49:15,940 --> 00:49:18,150
Hei? Hei, uită-te bine,
au fost aici.
611
00:49:19,410 --> 00:49:20,510
Bună!
612
00:49:21,580 --> 00:49:23,320
...Oh!
613
00:49:26,860 --> 00:49:28,720
Oh, hei ... tu ... ești bine?
614
00:49:38,870 --> 00:49:40,130
Esti bun?
615
00:49:40,770 --> 00:49:43,470
Hei, ce ... ce sa întâmplat aici?
616
00:49:45,810 --> 00:49:47,070
Mmm.
617
00:49:47,740 --> 00:49:49,540
Uneori viata devine viata.
618
00:49:50,650 --> 00:49:51,850
Dar știi ce spun ei?
619
00:49:51,910 --> 00:49:55,040
Ei spun că dacă tu
au doi ochi negri,
620
00:49:55,120 --> 00:49:57,540
universul este
spunându-ți să iei un pui de somn.
621
00:49:57,620 --> 00:49:59,380
Dar dacă este doar unul dintre ei,
622
00:49:59,460 --> 00:50:01,780
- Atunci e un semn.
623
00:50:01,860 --> 00:50:03,560
Hei, ce mai astepti?
624
00:50:04,790 --> 00:50:06,430
Uite, o să plec.
625
00:50:06,860 --> 00:50:07,860
Ce?
626
00:50:07,930 --> 00:50:10,820
Bunica mea a murit anul trecut.
627
00:50:10,900 --> 00:50:12,160
Este foarte tare, înțeleg.
628
00:50:12,240 --> 00:50:14,320
- Da, pun pariu că e greu.
629
00:50:14,400 --> 00:50:15,540
Spre deosebire de pula ta.
630
00:50:17,410 --> 00:50:18,700
Mă duc.
631
00:50:18,780 --> 00:50:21,000
Ha-ha! Hei,
ai nevoie de o invitație?
632
00:50:21,080 --> 00:50:22,800
Ești vampir?
633
00:50:22,880 --> 00:50:24,870
Treceți pragul, vampirul!
634
00:50:24,950 --> 00:50:26,810
Dross ... nu, "cruce".
635
00:50:27,550 --> 00:50:28,810
Treceți pragul!
636
00:50:28,890 --> 00:50:30,250
Bea niște apă.
637
00:50:30,990 --> 00:50:32,840
Bea apă...
638
00:50:32,920 --> 00:50:35,210
Bea apă,
bea apă dracului ...
639
00:50:35,290 --> 00:50:37,160
Doar penicilina
în acea apă.
640
00:50:53,080 --> 00:50:54,340
Traiesc.
641
00:50:57,410 --> 00:50:59,540
Esti bine?
Să te ducem în pat.
642
00:50:59,620 --> 00:51:02,120
Oh!
Puteți să o faceți orizontal?
643
00:51:03,520 --> 00:51:05,340
Da. Da.
644
00:51:05,420 --> 00:51:06,690
Mulțumesc.
645
00:51:11,260 --> 00:51:13,020
Știi cine
nu are un puls?
646
00:51:13,100 --> 00:51:14,100
Cine?
647
00:51:14,160 --> 00:51:15,660
Shamus.
648
00:51:16,770 --> 00:51:20,220
Și e vampir pentru că
trebuie să-l inviți.
649
00:51:20,300 --> 00:51:22,330
Interior. Pentru ca el să intre.
650
00:51:22,410 --> 00:51:23,660
L-ai invitat înăuntru?
651
00:51:23,740 --> 00:51:26,960
Da, dar e
ziua opusă pentru vampiri.
652
00:51:27,040 --> 00:51:28,310
Oh...
653
00:51:58,810 --> 00:52:00,170
Cel mai bun...
654
00:52:06,550 --> 00:52:07,680
Prieten.
655
00:52:36,080 --> 00:52:37,330
Oh...
656
00:52:37,410 --> 00:52:40,000
Scuze. Sunt încă aici.
657
00:52:40,080 --> 00:52:42,040
Adică, nu-mi pare rău
Sunt încă aici.
658
00:52:42,120 --> 00:52:43,740
Mă bucur, uh ...
659
00:52:43,820 --> 00:52:44,890
Dar ... da.
660
00:52:46,220 --> 00:52:47,690
Cum te simti?
661
00:52:49,090 --> 00:52:51,230
Mai puțin decât proaspăt.
662
00:52:52,060 --> 00:52:53,720
Îmi pare rău că am adormit aseară.
663
00:52:53,800 --> 00:52:54,860
Este în regulă.
664
00:52:56,430 --> 00:52:57,550
Chiar am vrut să ...
665
00:52:57,630 --> 00:53:00,490
Tu stii,
probabil pentru cele mai bune.
666
00:53:00,570 --> 00:53:01,640
Într-adevăr.
667
00:53:11,080 --> 00:53:13,440
Bine. Bine...
668
00:53:13,520 --> 00:53:15,950
Uh ... te voi vedea pe aici.
669
00:53:16,420 --> 00:53:17,650
Da.
670
00:53:26,060 --> 00:53:28,020
Hei! In regula!
671
00:53:28,100 --> 00:53:29,690
Nu Nu NU. Nu am ...
672
00:53:29,770 --> 00:53:32,370
Codul Bro. Înțeleg.
673
00:54:09,240 --> 00:54:10,290
Sună-mă Faye.
674
00:54:10,370 --> 00:54:12,340
Si multumesc...
675
00:54:12,870 --> 00:54:14,300
Pentru această ocazie.
676
00:54:14,380 --> 00:54:17,070
O poziție la
est scoala academica este ...
677
00:54:17,150 --> 00:54:19,680
Posibilitatea unei vieți.
678
00:54:20,850 --> 00:54:24,440
Nu ai nici o idee cât de mult
această oportunitate înseamnă pentru mine.
679
00:54:24,520 --> 00:54:27,020
Da, tu, cred că eu
trebuie doar să se ocupe de ea.
680
00:54:37,500 --> 00:54:39,570
- Dina?
- ... Bună, drăguță.
681
00:54:41,040 --> 00:54:42,870
Fac parmă de vinete.
682
00:54:44,910 --> 00:54:45,970
Bună!
683
00:54:47,710 --> 00:54:48,500
Ronnie e treaz?
684
00:54:48,580 --> 00:54:50,630
A mâncat gogoasa
că am adus-o
685
00:54:50,710 --> 00:54:53,010
și a spus că are planuri
și a decolat.
686
00:54:54,250 --> 00:54:55,520
Pare ...
687
00:54:56,420 --> 00:54:57,690
La fel.
688
00:55:04,290 --> 00:55:06,120
Cum e Roger?
689
00:55:06,200 --> 00:55:08,350
Sa alăturat unei săli de sport.
690
00:55:08,430 --> 00:55:11,090
Nu știam cum să fac asta
ar fi pentru el, dar ...
691
00:55:11,170 --> 00:55:13,000
E un pas, unul mare.
692
00:55:14,000 --> 00:55:16,070
Ronnie ar putea folosi un exercițiu.
693
00:55:19,270 --> 00:55:21,110
Imi pare rau. Incerc.
694
00:55:22,180 --> 00:55:25,530
Oh, Faye, nu e vina ta.
695
00:55:25,610 --> 00:55:28,070
Știi, Roger și cu mine
te-a cerut să ajuți cu ea,
696
00:55:28,150 --> 00:55:29,570
dar dacă e prea greu ...
697
00:55:29,650 --> 00:55:31,920
Ce vrei să spui,
"prea greu"?
698
00:55:32,920 --> 00:55:35,080
Doar totul
cu Garrett a fost o mulțime,
699
00:55:35,160 --> 00:55:36,160
special pentru tine.
700
00:55:36,230 --> 00:55:37,350
Nu sunt fragil.
701
00:55:37,430 --> 00:55:39,150
N-am spus niciodată că ești fragil.
702
00:55:39,230 --> 00:55:41,700
Pot să mă descurc, bine?
703
00:55:42,430 --> 00:55:44,850
Am vrut să fiu acolo pentru Garrett
704
00:55:44,930 --> 00:55:47,970
și ma trimis să plec, bine?
705
00:55:48,640 --> 00:55:49,940
Bine.
706
00:55:56,440 --> 00:55:57,750
Cat stai?
707
00:55:59,350 --> 00:56:01,010
Am de lucru dimineata.
708
00:56:03,720 --> 00:56:05,550
Poate doriți să bateți traficul.
709
00:56:10,590 --> 00:56:13,530
Am terminat curățenia
Camera lui Garrett.
710
00:56:14,930 --> 00:56:16,030
S-au găsit.
711
00:56:17,030 --> 00:56:19,320
De asta sunt aici.
712
00:56:19,400 --> 00:56:22,700
Ronnie la făcut atât de repede, eu
nu a avut nici o șansă să o spună.
713
00:56:24,440 --> 00:56:26,110
Există unul pentru fiecare dintre voi.
714
00:56:28,110 --> 00:56:29,510
De la Garrett.
715
00:56:35,380 --> 00:56:37,450
Roger și cu mine am crezut că ...
716
00:56:38,090 --> 00:56:40,050
Voi doi ați putea folosi un tutore.
717
00:56:46,360 --> 00:56:47,900
Garrett a iubit-o aici.
718
00:57:06,550 --> 00:57:07,820
Ce este asta?
719
00:57:09,080 --> 00:57:10,220
Papa rădăcină de păpădie.
720
00:57:11,120 --> 00:57:12,450
Ugh!
721
00:57:14,560 --> 00:57:17,060
Putem so transformăm în toddies fierbinte?
722
00:57:22,160 --> 00:57:23,760
Ce mai faci?
723
00:57:26,430 --> 00:57:27,690
Cum se face?
724
00:57:27,770 --> 00:57:29,060
Știu, evident,
725
00:57:29,140 --> 00:57:31,710
dar știi exact
care este cea mai rea parte?
726
00:57:33,680 --> 00:57:34,740
Mmm ...
727
00:57:36,410 --> 00:57:37,850
El nu este aici.
728
00:57:40,050 --> 00:57:41,110
Da.
729
00:57:42,080 --> 00:57:43,150
El nu este aici.
730
00:57:52,530 --> 00:57:54,600
Când a fost ultima oară
ai făcut un masaj?
731
00:57:56,970 --> 00:57:58,420
Nu știu.
732
00:57:58,500 --> 00:58:00,830
cred ca ai
energia stagnantă.
733
00:58:01,170 --> 00:58:02,240
Ugh!
734
00:58:03,870 --> 00:58:05,530
Intinde-te.
735
00:58:05,610 --> 00:58:07,840
Nu vă lăudați.
736
00:59:08,840 --> 00:59:10,940
Ai masat vreodată Garrett?
737
00:59:13,110 --> 00:59:14,170
Da.
738
00:59:16,010 --> 00:59:17,080
Bun.
739
00:59:17,610 --> 00:59:19,250
Era atât de tare.
740
00:59:21,680 --> 00:59:23,810
- Nu face asta.
- Nu spune asta.
741
00:59:23,890 --> 00:59:26,050
- Nu purta asta
în public, Ronnie.
742
00:59:31,660 --> 00:59:33,920
De data asta ma prins
și antrenorul nostru de tenis
743
00:59:34,000 --> 00:59:35,120
în sala de bal.
744
00:59:35,200 --> 00:59:37,650
Tocmai am făcut,
dar a intrat și ...
745
00:59:37,730 --> 00:59:39,420
Îngenuncheați-l în cădere și apoi
746
00:59:39,500 --> 00:59:41,260
ma ridicat peste umăr și
747
00:59:41,340 --> 00:59:42,900
mi-a făcut tot drumul acasă.
748
00:59:45,540 --> 00:59:47,940
Probabil ar fi putut
a devenit liber, dar nu am făcut-o.
749
01:00:14,370 --> 01:00:15,720
De ce?
750
01:00:15,800 --> 01:00:18,370
Din cauza lui Garrett?
El nu este aici. E mort.
751
01:00:19,840 --> 01:00:22,280
Nu trebuie să fii mort
să nu fiu aici.
752
01:02:32,140 --> 01:02:33,410
Hei.
753
01:02:35,440 --> 01:02:37,010
Mmm.
754
01:02:48,460 --> 01:02:49,560
Nu, e în regulă.
755
01:02:50,290 --> 01:02:51,360
E in regula.
756
01:03:22,020 --> 01:03:24,410
Asteapta asteapta.
757
01:03:24,490 --> 01:03:25,560
Ce...
758
01:03:59,230 --> 01:04:00,560
Faye, ești bine?
759
01:04:02,630 --> 01:04:04,260
Da ...
760
01:04:09,270 --> 01:04:12,140
- Esti bine?
- Da, um ...
761
01:04:12,940 --> 01:04:14,640
Uh-huh.
762
01:04:18,150 --> 01:04:19,880
Știi, nu avem
trebuie să facă asta.
763
01:04:27,190 --> 01:04:28,710
SH...
764
01:04:28,790 --> 01:04:32,050
Ea ... a rămas în continuare ...
765
01:04:32,130 --> 01:04:33,330
Si el...
766
01:04:35,960 --> 01:04:38,030
Sa întors în jur ...
767
01:04:38,930 --> 01:04:41,940
A luat o scurgere și ...
768
01:04:43,600 --> 01:04:45,790
...ea...
769
01:04:45,870 --> 01:04:48,300
Cazut.
770
01:04:48,380 --> 01:04:49,910
Ea a stat...
771
01:04:50,810 --> 01:04:54,400
Încă,
și sa întors în jur ...
772
01:04:54,480 --> 01:04:56,650
A luat o scurgere ...
773
01:04:57,690 --> 01:04:59,610
Și a căzut.
774
01:04:59,690 --> 01:05:01,090
SH...
775
01:05:04,960 --> 01:05:07,050
Au rămas în afară,
ei nu ar îndrăzni
776
01:05:07,130 --> 01:05:09,400
admit că au fost
perechea perfectă.
777
01:06:25,340 --> 01:06:26,410
Hei?
778
01:06:28,940 --> 01:06:30,510
Vrei să te întorci în pat?
779
01:07:00,780 --> 01:07:03,140
Știi rimele de râs?
780
01:07:04,250 --> 01:07:06,130
Mm-hmm.
781
01:07:06,210 --> 01:07:08,820
Mama obișnuia să le citească
pentru mine când am avut vise rele.
782
01:07:13,490 --> 01:07:15,190
Partajați atât de ușor.
783
01:07:18,090 --> 01:07:19,830
Nimic jenant
despre confort.
784
01:07:26,400 --> 01:07:28,400
Știați
Fratele lui Ronnie a murit?
785
01:07:30,840 --> 01:07:32,270
Garrett, da.
786
01:07:32,940 --> 01:07:34,540
Da, l-am întâlnit de câteva ori.
787
01:07:38,180 --> 01:07:39,810
El a fost prietenul meu.
788
01:07:42,080 --> 01:07:44,320
Fost iubit.
789
01:07:45,150 --> 01:07:47,250
Sa despărțit cu mine acum un an.
790
01:07:50,420 --> 01:07:52,290
Când a aflat că era bolnav?
791
01:07:56,000 --> 01:07:57,660
Când a aflat că a murit.
792
01:08:02,870 --> 01:08:04,930
Mama lor ...
793
01:08:05,010 --> 01:08:08,110
A murit de cancer
când erau mici și ...
794
01:08:09,410 --> 01:08:11,170
Garrett ...
795
01:08:11,250 --> 01:08:14,380
Amintiți-vă că o vedeți
distruge tatăl lor.
796
01:08:15,550 --> 01:08:16,620
Asa de...
797
01:08:17,750 --> 01:08:19,820
Nu a vrut să-l văd.
798
01:08:20,820 --> 01:08:22,360
Moartea lui.
799
01:08:24,530 --> 01:08:27,120
Sau cel puțin așa e
el mi-a spus.
800
01:08:27,200 --> 01:08:29,300
Cum n-aș putea
manevrați-o sau ceva.
801
01:08:35,740 --> 01:08:36,870
Ai putea?
802
01:08:43,180 --> 01:08:45,130
M-am întâlnit la prima întâlnire
803
01:08:45,210 --> 01:08:47,410
într-un an în ziua nebunului.
804
01:08:50,320 --> 01:08:52,520
Tipul ăla de la
clasa mea de psihologie.
805
01:08:53,620 --> 01:08:55,860
Billy. Billy Dejario.
806
01:08:58,790 --> 01:09:03,120
Da, mi-a spus părul meu
era ca soarele, deci ...
807
01:09:03,200 --> 01:09:05,900
Am o Margarita cu el.
808
01:09:10,200 --> 01:09:12,390
A fost bine.
809
01:09:12,470 --> 01:09:16,540
Tu stii? Se mergea
surprinzător de bine.
810
01:09:17,310 --> 01:09:19,880
Și la un moment dat el ...
811
01:09:20,710 --> 01:09:22,400
M-am gândit,
812
01:09:22,480 --> 01:09:25,350
pentru a obține oa doua rundă
sau ceva, și ...
813
01:09:27,490 --> 01:09:29,280
Eu ...
814
01:09:29,360 --> 01:09:32,260
Am observat că mi-a lipsit
un apel de la Garrett.
815
01:09:37,130 --> 01:09:39,400
La dracu '!
816
01:09:39,770 --> 01:09:40,930
La dracu '!
817
01:09:43,000 --> 01:09:44,600
Un an de nimic ...
818
01:09:46,440 --> 01:09:49,330
Fară contact. Greieri.
Și apoi...
819
01:09:49,410 --> 01:09:52,250
Sunt la prima mea întâlnire
820
01:09:52,980 --> 01:09:54,600
și acum sunați?
821
01:09:54,680 --> 01:09:56,220
Ce? La...
822
01:09:56,980 --> 01:09:58,540
Ca...
823
01:09:58,620 --> 01:10:02,180
Mă cheamă? Pentru ce? Ce?
Asa ca poti...
824
01:10:02,260 --> 01:10:03,890
E, uh ...
825
01:10:04,630 --> 01:10:05,860
Spune la revedere?
826
01:10:07,190 --> 01:10:08,600
"Imi pare rau"?
827
01:10:11,900 --> 01:10:12,970
Nu.
828
01:10:18,210 --> 01:10:21,030
Am spus la revedere și ...
829
01:10:21,110 --> 01:10:23,880
Scuza ta nu este nimic.
830
01:10:26,150 --> 01:10:28,280
Acum știi cum se simte.
831
01:10:30,550 --> 01:10:31,820
Linistea.
832
01:10:36,390 --> 01:10:38,260
Și nu l-am sunat niciodată.
833
01:10:42,830 --> 01:10:44,400
El a murit trei zile mai târziu.
834
01:10:50,940 --> 01:10:54,330
Vorbiți despre "tăcerea"
tu stii?
835
01:10:54,410 --> 01:10:57,440
Și cred că asta e ceva
cu care trebuie să trăiesc.
836
01:10:59,450 --> 01:11:00,580
Și...
837
01:11:01,750 --> 01:11:04,610
Tu stii,
lecția este ca întotdeauna
838
01:11:04,690 --> 01:11:08,140
spuneți-le celor dragi iubiți
atunci când aveți șansa.
839
01:11:08,220 --> 01:11:10,520
Blah, bla, bla, bla, bla.
840
01:11:11,030 --> 01:11:12,290
Dar...
841
01:11:14,930 --> 01:11:16,360
Trebuie să spun ...
842
01:11:16,960 --> 01:11:19,270
Eu trăiesc cu ea și ...
843
01:11:23,340 --> 01:11:26,290
Mă face foarte fericit
844
01:11:26,370 --> 01:11:28,030
să știi asta
din ultimele lucruri pe care le-a făcut
845
01:11:28,110 --> 01:11:29,910
mi-a sunat și nu am răspuns.
846
01:12:26,130 --> 01:12:27,630
Faye!
847
01:12:28,900 --> 01:12:29,690
Ai gustări?
848
01:12:29,770 --> 01:12:31,460
... Mmm ...
849
01:12:31,540 --> 01:12:33,030
Faye, ești acasă?
850
01:12:33,110 --> 01:12:34,356
Mă dați
tratamentul tăcut
851
01:12:34,380 --> 01:12:36,870
pentru că am fugit
programul distractiv?
852
01:12:36,950 --> 01:12:38,750
Ah!
853
01:12:42,280 --> 01:12:43,440
Salut baieti.
854
01:12:43,520 --> 01:12:46,070
Hei, ce ne-a adus Dina?
Ne simțim atât de foame.
855
01:12:46,150 --> 01:12:47,690
Vinete Parmezan.
856
01:12:48,020 --> 01:12:49,090
Ugh!
857
01:12:56,430 --> 01:12:57,950
Unde ai fost?
858
01:12:58,030 --> 01:12:59,590
Am fugit în tipii ăștia.
859
01:12:59,670 --> 01:13:01,590
Da, am cumpărat un pachet de 24,
860
01:13:01,670 --> 01:13:03,790
a terminat-o în 48 de minute.
861
01:13:03,870 --> 01:13:05,460
Destul de distrus!
862
01:13:05,540 --> 01:13:09,360
Da, și apoi am invitat oameni
pentru petrecerea zilei de Canada.
863
01:13:09,440 --> 01:13:11,800
...Oameni?
864
01:13:11,880 --> 01:13:15,070
Toți oamenii din toată țara.
865
01:13:15,150 --> 01:13:17,180
De ce nu funcționează?
866
01:13:20,890 --> 01:13:22,420
Batman.
867
01:13:23,220 --> 01:13:24,820
Hei, vrei niște limonadă?
868
01:13:25,930 --> 01:13:28,630
Shamus a reușit.
Este foarte proaspăt.
869
01:13:29,030 --> 01:13:30,200
Da, sigur.
870
01:13:40,340 --> 01:13:41,610
Mmm.
871
01:13:47,780 --> 01:13:48,850
Ce?
872
01:13:50,220 --> 01:13:52,170
Are ceva
gust un pic ...
873
01:13:52,250 --> 01:13:53,890
Ciudat despre acea limonadă?
874
01:13:55,460 --> 01:13:56,850
Poate ca ...
875
01:13:56,930 --> 01:13:58,190
Ceva special.
876
01:14:00,230 --> 01:14:01,490
Ce este?
877
01:14:05,600 --> 01:14:07,770
Ronnie, ce e în asta?
878
01:14:09,670 --> 01:14:10,740
Weed?
879
01:14:11,670 --> 01:14:13,840
- Mdma.
880
01:14:16,880 --> 01:14:19,800
Ronnie, am Skype
interviu în jumătate de oră.
881
01:14:19,880 --> 01:14:21,780
- Oh, la naiba!
882
01:14:22,580 --> 01:14:24,910
De ce ai face asta?
883
01:14:24,990 --> 01:14:28,380
Ei bine, nu știam asta
interviul dvs. Skype a fost astăzi.
884
01:14:28,460 --> 01:14:30,040
Ei bine, atunci când aveți dubii,
885
01:14:30,120 --> 01:14:32,090
nu mă droghează!
886
01:14:37,500 --> 01:14:39,090
Faye!
887
01:14:39,170 --> 01:14:40,900
Faye, poate ne-am putea ajuta.
888
01:14:49,340 --> 01:14:50,930
Bună, Faye.
889
01:14:51,010 --> 01:14:52,270
Sunt Sarah Martin.
890
01:14:52,350 --> 01:14:54,470
Sunt decan al academiei de stânci.
891
01:14:54,550 --> 01:14:55,550
Încântat să te cunosc.
892
01:14:55,620 --> 01:14:57,850
Mă bucur să te cunosc, Dean Martin.
893
01:15:08,930 --> 01:15:11,400
Este ... asta e
la ce te duci? Dean Martin?
894
01:15:13,370 --> 01:15:14,630
Faye?
895
01:15:21,310 --> 01:15:22,910
Scuzati-ma? Faye?
896
01:15:24,010 --> 01:15:26,700
Uh ... bine ...
Pur și simplu ...
897
01:15:26,780 --> 01:15:28,970
Spune-le
a fost un serviciu rău.
898
01:15:29,050 --> 01:15:32,240
Nu le putem spune
a fost un serviciu rău.
899
01:15:32,320 --> 01:15:35,210
Th-Th - nu sunt idioți.
900
01:15:35,290 --> 01:15:37,250
Este ... este ... va fi bine.
901
01:15:37,330 --> 01:15:39,980
Nu! Nu va fi bine.
902
01:15:40,060 --> 01:15:40,850
Chiar crezi asta?
903
01:15:40,930 --> 01:15:42,320
Sau mereu jucați prost?
904
01:15:42,400 --> 01:15:45,320
Pentru că nu toate
din noi sunt mulțumiți
905
01:15:45,400 --> 01:15:47,620
care trăiesc acasă și tunde gazonul.
906
01:15:47,700 --> 01:15:49,360
Unii dintre noi merg în locuri.
907
01:15:49,440 --> 01:15:53,330
Și merg în locuri.
Trebuie să plec.
908
01:15:53,410 --> 01:15:56,740
Aveam nevoie de slujba asta, Ronnie.
909
01:16:03,480 --> 01:16:04,820
Pfiu!
910
01:16:05,790 --> 01:16:06,850
La dracu '!
911
01:17:26,270 --> 01:17:27,330
Absolut.
912
01:17:28,940 --> 01:17:30,000
Bine.
913
01:17:31,770 --> 01:17:33,910
Înțeleg complet.
Mulțumesc.
914
01:17:35,310 --> 01:17:37,080
Mulțumesc. Da.
915
01:17:38,250 --> 01:17:39,450
Grozav. Ia o...
916
01:17:44,650 --> 01:17:46,940
Ce-au spus?
917
01:17:47,020 --> 01:17:49,920
Dacă mă duc la Vancouver, s-ar putea
dă-mi o altă șansă, dar ...
918
01:17:50,690 --> 01:17:52,160
Fără promisiuni.
919
01:17:53,960 --> 01:17:56,230
Grozav.
Asta e minunat.
920
01:17:57,560 --> 01:17:59,470
O să iau
primul autobuz înapoi.
921
01:18:03,640 --> 01:18:05,140
Autobuzul nu rulează la sfârșit de săptămână.
922
01:18:06,570 --> 01:18:07,840
Luni, atunci.
923
01:18:19,620 --> 01:18:20,890
Faye?
924
01:19:26,990 --> 01:19:28,740
Nu mânca gustări de petrecere.
925
01:19:28,820 --> 01:19:30,320
Nu sunt.
926
01:19:38,700 --> 01:19:40,170
La naiba!
927
01:20:25,580 --> 01:20:27,110
Este Dale?
928
01:20:28,750 --> 01:20:30,100
De ce e aici Dale?
929
01:20:30,180 --> 01:20:31,980
Nu știu.
Nu l-am invitat.
930
01:20:32,790 --> 01:20:34,340
Cine arată doar neinvitat?
931
01:20:34,420 --> 01:20:36,990
Yo, roșu. Ai un furtun?
932
01:20:38,990 --> 01:20:41,160
Pentru ce este vorba?
933
01:20:44,830 --> 01:20:46,250
Acolo te duci.
934
01:20:46,330 --> 01:20:48,820
Luați-i părul ca pârghie.
Luați-i părul ca pârghie.
935
01:20:48,900 --> 01:20:51,690
Acolo te duci!
Asta te-a învățat Dale.
936
01:20:51,770 --> 01:20:53,230
Trebuie să o dau peste cap.
937
01:20:53,310 --> 01:20:56,030
Scoate-o la capăt. Ia-o
în jos pe pământ acolo jos.
938
01:20:56,110 --> 01:20:57,270
Adu-i afară.
939
01:20:57,350 --> 01:21:00,270
Bine. Este mancare.
E făcut din ouă.
940
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
Omletă.
941
01:21:01,420 --> 01:21:01,340
Nu...
942
01:21:01,420 --> 01:21:04,070
E ca, uh,
îl coaceți în cuptor.
943
01:21:04,150 --> 01:21:07,040
Uh ... e ca o frittata
dar cu crustă.
944
01:21:07,120 --> 01:21:08,810
E un șuncă,
945
01:21:08,890 --> 01:21:12,010
un spanac și o feta frumoasă.
Haide.
946
01:21:12,090 --> 01:21:13,550
- Timpul a expirat.
947
01:21:13,630 --> 01:21:15,060
Trebuie să pipăi.
948
01:21:15,700 --> 01:21:18,450
Era quiche. Tarta!
949
01:21:18,530 --> 01:21:20,590
Tarta? Ce e quiche?
950
01:21:20,670 --> 01:21:22,430
E ca o plăcintă de mic dejun?
951
01:21:24,540 --> 01:21:26,240
- Oh, hei.
- Bună.
952
01:21:26,770 --> 01:21:27,900
Vrei să-i schimbi?
953
01:21:27,980 --> 01:21:30,030
Mai sunt încă 57 de secunde.
954
01:21:30,110 --> 01:21:32,480
- Timp, bine.
955
01:21:33,110 --> 01:21:34,650
Cred că e ars.
956
01:21:36,550 --> 01:21:38,070
Oh...
957
01:21:38,150 --> 01:21:39,710
La naiba!
De unde știai asta?
958
01:21:39,790 --> 01:21:41,980
Pentru că sunt bărbat.
959
01:21:42,060 --> 01:21:44,180
Uneori mă simt de parcă am nevoie
pentru a le reaminti oamenilor.
960
01:21:49,230 --> 01:21:50,460
Doamna mea.
961
01:21:52,270 --> 01:21:55,170
Pare destul de bine
în acea pălărie. Este fierbinte.
962
01:21:56,670 --> 01:21:57,790
Această pălărie.
963
01:21:57,870 --> 01:21:59,670
Orice pălărie.
964
01:22:09,880 --> 01:22:11,150
Am bătut-o!
965
01:22:17,490 --> 01:22:18,960
Hei.
966
01:22:21,860 --> 01:22:25,000
Scuze, am intrat
pentru a folosi baia.
967
01:22:25,870 --> 01:22:27,130
E chiar acolo.
968
01:22:28,370 --> 01:22:29,440
Stiu.
969
01:22:38,210 --> 01:22:41,010
Cum ai făcut
întâlniți-l pe Garrett ... din nou?
970
01:22:42,050 --> 01:22:45,320
Era un monstru bomboane.
Exact ca tine.
971
01:22:48,290 --> 01:22:49,420
Stiu.
972
01:22:55,330 --> 01:22:56,630
Am avut ceva.
973
01:22:58,230 --> 01:22:59,400
Un lucru?
974
01:23:00,670 --> 01:23:02,130
Nimic serios.
975
01:23:02,900 --> 01:23:04,170
Plângeți.
976
01:23:11,110 --> 01:23:13,280
Știi cine sunt pentru el?
977
01:23:18,790 --> 01:23:20,620
Nu cred că o fac.
978
01:23:24,760 --> 01:23:27,010
Nu pot...
979
01:23:27,090 --> 01:23:29,120
Nu-mi pot imagina
cum te simti acum.
980
01:23:29,200 --> 01:23:30,730
Asa cum arata.
981
01:23:31,530 --> 01:23:32,600
Nu...
982
01:23:34,000 --> 01:23:35,570
Asta e tot a ta.
983
01:23:51,380 --> 01:23:52,840
Hola, senorita.
984
01:23:52,920 --> 01:23:54,450
Te fac să te oprești ...
985
01:23:55,160 --> 01:23:58,650
Ești rapid.
986
01:23:58,730 --> 01:24:02,580
Bine, e cam brutal,
dar îmi place unde te duci.
987
01:24:02,660 --> 01:24:04,520
Hei, ce sa întâmplat?
Ce s-a întâmplat?
988
01:24:04,600 --> 01:24:06,020
Dă-te jos!
989
01:24:06,100 --> 01:24:07,820
La dracu!
990
01:24:07,900 --> 01:24:10,170
Un prieten aleator al lui Garrett?
991
01:24:10,640 --> 01:24:11,760
Prietenă aleatoare.
992
01:24:11,840 --> 01:24:13,260
Alex nu e aleator, Ronnie.
993
01:24:13,340 --> 01:24:15,500
E îndurerată.
994
01:24:15,580 --> 01:24:17,160
- Stiu. Stiu.
- Da.
995
01:24:17,240 --> 01:24:20,940
Știu ca stii. De aceea
ai fost atât de ciudat.
996
01:24:21,020 --> 01:24:23,300
Ei bine, Faye, ma întrebat el
să nu-ți spun.
997
01:24:23,380 --> 01:24:24,840
Deci, ce trebuia să fac?
998
01:24:24,920 --> 01:24:26,310
L-ai aruncat sub autobuz?
999
01:24:26,390 --> 01:24:28,810
Nu credeai asta
care ar putea să mă ajute?
1000
01:24:28,890 --> 01:24:30,880
Ca să mă ajute
să știi asta.
1001
01:24:30,960 --> 01:24:33,180
Nu, nu, desigur
nu ai făcut-o pentru că ...
1002
01:24:33,260 --> 01:24:34,376
Nu crezi
despre alți oameni.
1003
01:24:34,400 --> 01:24:36,020
Cu toții ne aplecăm
înapoi pentru a vă ajuta,
1004
01:24:36,100 --> 01:24:39,490
dar nu ar trece niciodată
mintea ta să ne ajute pe oricare dintre noi.
1005
01:24:39,570 --> 01:24:43,590
Oh ... oh! Nu-i cer pe nimeni
să mă ajuți, bine?
1006
01:24:43,670 --> 01:24:43,590
Nu am nevoie de ajutorul tău.
1007
01:24:43,670 --> 01:24:47,900
Da, e grozav
pentru că ai fi în partea de sus.
1008
01:24:47,980 --> 01:24:50,240
Oh! Bine.
1009
01:25:14,400 --> 01:25:16,920
Ce, ce ... ești bine?
Uau! Ce, ce ...
1010
01:25:17,000 --> 01:25:18,840
Nu mă atinge!
1011
01:25:35,420 --> 01:25:37,410
- Hei!
- Ca pe vremuri.
1012
01:25:37,490 --> 01:25:39,890
Uh ... ce e diferit
acum o oră?
1013
01:25:41,560 --> 01:25:44,320
Nu vreau și nu tu
chiar știi ce faci, bine?
1014
01:25:44,400 --> 01:25:46,790
Oh, eu ... știu ce fac.
1015
01:25:46,870 --> 01:25:47,870
Tu nu, bine?
1016
01:25:52,970 --> 01:25:55,530
Te înșală, Shamu!
1017
01:25:55,610 --> 01:25:57,230
- Au!
- ...Oh, la naiba!
1018
01:25:57,310 --> 01:25:58,840
- Esti bine?
- ...La dracu!
1019
01:26:14,690 --> 01:26:16,800
Uau! Ocupat.
1020
01:26:24,370 --> 01:26:26,210
- Esti bine?
- ... Nu.
1021
01:26:26,640 --> 01:26:27,640
Pardon?
1022
01:26:27,710 --> 01:26:28,840
Nu-i zip.
1023
01:26:29,780 --> 01:26:30,840
Esti concuss ...
1024
01:26:34,610 --> 01:26:36,170
Iisus!
1025
01:26:36,250 --> 01:26:38,420
Ah!
1026
01:26:47,160 --> 01:26:48,730
La dracu '.
1027
01:27:04,940 --> 01:27:06,170
La naiba...
1028
01:27:06,250 --> 01:27:08,540
Bine, m-am prins, m-am prins ...
1029
01:27:08,620 --> 01:27:10,350
Bine bine. Asteapta asteapta,
Ronnie, Ronnie ...
1030
01:27:11,750 --> 01:27:13,326
Ronnie, nu cred
se va întâmpla, bine?
1031
01:27:13,350 --> 01:27:16,340
Ce? Tu ai
cum ar fi disfuncția penisului?
1032
01:27:16,420 --> 01:27:19,730
Nu. Nu e chiar dracu '
indestructibilă.
1033
01:27:43,320 --> 01:27:45,640
- Tu și eu, eu și ea.
1034
01:27:45,720 --> 01:27:45,640
Eu și ea.
1035
01:27:45,720 --> 01:27:49,180
Baia
este pentru activitățile de baie.
1036
01:27:49,260 --> 01:27:51,310
... Ești tu, roșu?
1037
01:27:51,390 --> 01:27:53,230
Există întotdeauna loc
pentru încă o dată.
1038
01:27:54,660 --> 01:27:56,830
...Vă rog...
1039
01:28:02,840 --> 01:28:05,090
Fantastic.
1040
01:28:05,170 --> 01:28:07,810
Faye, asta nu este
exact cum arată.
1041
01:28:10,110 --> 01:28:11,770
Ronnie ...
1042
01:28:11,850 --> 01:28:13,480
E pentru mine de la Garrett.
1043
01:28:14,910 --> 01:28:15,980
Cine a deschis-o?
1044
01:28:16,680 --> 01:28:17,680
Ai deschis-o?
1045
01:28:17,750 --> 01:28:17,670
Pot explica.
1046
01:28:17,750 --> 01:28:21,180
Poți să-i explici lui Garrett
mi-a lăsat o scrisoare nenorocită
1047
01:28:21,260 --> 01:28:22,840
și l-ai deschis?
1048
01:28:22,920 --> 01:28:23,980
Da.
1049
01:28:24,060 --> 01:28:25,320
Bine.
1050
01:28:35,940 --> 01:28:37,100
Ronnie, așteaptă.
1051
01:28:38,840 --> 01:28:41,100
Cum ai putut
face ceva de genul asta?
1052
01:28:41,180 --> 01:28:42,516
Nu m-am gândit
ai putea să o rezolvi.
1053
01:28:42,540 --> 01:28:44,200
Doamne, nu ai idee
1054
01:28:44,280 --> 01:28:45,880
- Ce pot să mă descurc.
- Imi pare rau!
1055
01:28:45,910 --> 01:28:46,930
Mi-am câștigat scrisoarea.
1056
01:28:47,010 --> 01:28:48,010
Stiu!
1057
01:28:48,080 --> 01:28:49,600
Era un turist nenorocit!
1058
01:28:49,680 --> 01:28:52,240
Deci spune-mi!
Spune-mi ce am pierdut.
1059
01:28:52,320 --> 01:28:54,240
Asta e tot ce vreau.
1060
01:28:54,320 --> 01:28:56,310
Cum te simți
Îți amintești de el, Faye, nu?
1061
01:28:56,390 --> 01:28:57,910
Cum îl mai aduci aminte?
1062
01:28:57,990 --> 01:29:00,250
Îți amintești de el?
ridicându-vă de la plajă
1063
01:29:00,330 --> 01:29:01,720
când ți-ai rupt genunchiul?
1064
01:29:01,800 --> 01:29:03,150
Îți amintești de el,
Nu știu,
1065
01:29:03,230 --> 01:29:04,520
te să te întorci acasă?
1066
01:29:04,600 --> 01:29:08,190
Îți amintești de el
luându-ți virginitatea?
1067
01:29:08,270 --> 01:29:11,960
Bine pentru tine, Faye,
acestea sunt poze frumoase.
1068
01:29:12,040 --> 01:29:15,160
Eu, o, doamnă, îmi amintesc ...
1069
01:29:15,240 --> 01:29:17,600
Oase de guler, și, și ...
1070
01:29:17,680 --> 01:29:20,100
Sunetul lui
plângând noaptea și ...
1071
01:29:20,180 --> 01:29:23,040
Și boluri de amestecare
plin de voma si ...
1072
01:29:23,120 --> 01:29:26,040
Și cum
el a luat o rugăciune, bine?
1073
01:29:26,120 --> 01:29:27,940
Te-a dat afară
pentru un motiv, Faye.
1074
01:29:28,020 --> 01:29:30,080
Și nu mă miluiește.
1075
01:29:30,160 --> 01:29:31,780
Sunt atât de gelos pe tine.
1076
01:29:31,860 --> 01:29:34,080
Ar trebui să fii
este rușinat de tine.
1077
01:29:34,160 --> 01:29:35,880
Bine. ar trebui sa fiu
rușinat de mine?
1078
01:29:35,960 --> 01:29:38,650
Iisus Hristos.
Renunță la petrecerea ta de milă.
1079
01:29:38,730 --> 01:29:40,220
Ai avut șansa
să vorbească cu el.
1080
01:29:40,300 --> 01:29:41,900
Și nu ai luat-o.
1081
01:29:44,100 --> 01:29:45,170
Ce?
1082
01:29:45,770 --> 01:29:47,260
Da, stiu.
1083
01:29:47,340 --> 01:29:48,640
Și știi ce mai știu?
1084
01:29:49,210 --> 01:29:50,740
Nu te-a sunat.
1085
01:29:54,050 --> 01:29:56,000
- Ce?
- Da.
1086
01:29:56,080 --> 01:29:57,480
Te-am sunat.
1087
01:29:59,190 --> 01:30:00,620
De ce ai face asta?
1088
01:30:01,020 --> 01:30:02,090
Pentru că...
1089
01:30:02,760 --> 01:30:04,590
Credeam că vei veni.
1090
01:30:05,860 --> 01:30:08,190
Mi-a plăcut cu adevărat
tu să vii.
1091
01:30:09,300 --> 01:30:11,490
Dar, presupune că Garrett avea dreptate.
1092
01:30:11,570 --> 01:30:13,950
Nu ai putut să te descurci.
Și știa asta.
1093
01:30:14,030 --> 01:30:17,470
Chiar și la sfârșit.
Nu te-a vrut acolo!
1094
01:31:00,210 --> 01:31:01,280
Ar trebui să le oprim?
1095
01:31:04,180 --> 01:31:05,680
Cred că au nevoie de asta.
1096
01:31:15,730 --> 01:31:17,630
... Ooh!
1097
01:32:37,510 --> 01:32:38,880
Ce vrei să te uiți?
1098
01:32:39,880 --> 01:32:40,950
Gemenii?
1099
01:32:43,220 --> 01:32:44,280
Gemenii.
1100
01:32:49,020 --> 01:32:50,440
Hei, Ronnie?
1101
01:32:50,520 --> 01:32:51,890
Mm-hmm.
1102
01:32:56,630 --> 01:32:58,690
Nu puteam deschide a mea, așa că ...
1103
01:32:58,770 --> 01:33:00,770
De asta am deschis-o pe a ta.
1104
01:33:14,750 --> 01:33:16,010
Ce spune?
1105
01:33:19,220 --> 01:33:20,220
Ugh!
1106
01:33:23,360 --> 01:33:24,690
Ce rahat!
1107
01:33:25,490 --> 01:33:26,610
E la fel.
1108
01:33:26,690 --> 01:33:29,030
Da, numele noastre sunt diferite.
1109
01:33:31,730 --> 01:33:33,030
Crezi...
1110
01:33:34,230 --> 01:33:36,660
Că acestea sunt singurele cuvinte
știa cum să scrie?
1111
01:33:36,740 --> 01:33:38,370
Probabil.
1112
01:33:40,810 --> 01:33:43,240
Orice vrei să spui
înainte de a muri, Garrett?
1113
01:33:44,080 --> 01:33:45,770
"Știi ce?
1114
01:33:45,850 --> 01:33:47,580
Să facem asta
un text de grup. "
1115
01:33:50,580 --> 01:33:52,470
Da ...
1116
01:33:52,550 --> 01:33:54,750
Nu era un tip curajos.
1117
01:33:56,760 --> 01:33:58,660
Cred că nimeni nu este perfect.
1118
01:33:59,090 --> 01:34:00,250
Da.
1119
01:34:00,330 --> 01:34:02,130
Nici măcar pe aproape.
1120
01:34:03,460 --> 01:34:05,320
Îi place ...
1121
01:34:05,400 --> 01:34:09,770
N-ar înțelege niciodată
oameni cu accente.
1122
01:34:12,440 --> 01:34:14,430
Da, a fost
un camion foarte rău.
1123
01:34:14,510 --> 01:34:17,260
Oh da. Scăzut, scăzut.
1124
01:34:17,340 --> 01:34:18,980
Rău rău.
1125
01:34:20,050 --> 01:34:21,970
Nu era frumos cu bătrânii.
1126
01:34:22,050 --> 01:34:23,110
Nu.
1127
01:34:23,380 --> 01:34:24,450
Mm-mmm.
1128
01:34:25,450 --> 01:34:27,410
Nu ar dansa niciodată cu mine.
1129
01:34:27,490 --> 01:34:29,110
E o crimă.
1130
01:34:29,190 --> 01:34:31,780
Era ridicol.
1131
01:34:31,860 --> 01:34:33,820
Uneori va veni
în camera mea doar pentru a fart.
1132
01:34:33,890 --> 01:34:36,080
- Da.
1133
01:34:36,160 --> 01:34:37,160
Și tu.
1134
01:34:37,230 --> 01:34:38,820
Ew! Eu nu.
1135
01:34:38,900 --> 01:34:40,670
Ceva în comun.
1136
01:34:44,200 --> 01:34:47,890
Fiecare sărbătoare, am un cadou
certificat de la AutoZone.
1137
01:34:47,970 --> 01:34:50,000
Şi eu.
1138
01:34:50,080 --> 01:34:52,040
- Ce nesimțit!
1139
01:34:52,850 --> 01:34:54,250
Om!
1140
01:34:56,820 --> 01:34:59,420
Odată a lovit o pisică
și a continuat să conducă.
1141
01:35:02,020 --> 01:35:03,120
O Doamne.
1142
01:35:05,020 --> 01:35:07,890
Da, ăsta e întuneric.
O voi păstra pentru mine.
1143
01:35:08,530 --> 01:35:09,750
Da.
1144
01:35:09,830 --> 01:35:12,730
Oh, el a hrănit până la el
avea aproximativ patru ani.
1145
01:35:13,430 --> 01:35:14,520
- Ce?
- Da!
1146
01:35:14,600 --> 01:35:16,400
Sa oprit doar
pentru că am apărut.
1147
01:35:18,000 --> 01:35:19,170
Ew!
1148
01:35:24,640 --> 01:35:26,140
El ma scos din viața lui.
1149
01:35:29,050 --> 01:35:30,120
Da.
1150
01:35:30,750 --> 01:35:32,780
Ei bine, te-a scos din a mea.
1151
01:35:38,360 --> 01:35:39,420
Gemenii?
1152
01:35:40,560 --> 01:35:41,980
Am o alegere?
1153
01:35:42,060 --> 01:35:43,130
Nu.
1154
01:35:50,570 --> 01:35:52,040
Mmm ...
1155
01:35:56,140 --> 01:35:57,310
Mulțumesc.
1156
01:36:45,120 --> 01:36:46,290
Garrett.
1157
01:36:48,260 --> 01:36:49,680
O parte din Garrett.
1158
01:36:49,760 --> 01:36:52,430
Nu e totul despre el. Restul
de el este din nou în Calgary.
1159
01:36:53,730 --> 01:36:57,100
Dina scoase o parte din el
cenușă și pune-l în acest borcan?
1160
01:36:59,910 --> 01:37:01,540
Ca o gustare.
1161
01:37:03,580 --> 01:37:05,240
Acestea sunt borcanele ei de decapare.
1162
01:37:06,650 --> 01:37:08,450
Nu m-am gândit la asta.
1163
01:37:13,590 --> 01:37:14,950
Porțiunea lui Garrett.
1164
01:37:28,630 --> 01:37:30,170
Ești sigur de asta?
1165
01:37:39,380 --> 01:37:41,280
Ei bine, asta eo modalitate de ao face.
1166
01:38:11,440 --> 01:38:12,970
Ronnie!
1167
01:38:13,050 --> 01:38:15,410
M-am intors! Să-l lovi.
1168
01:38:19,620 --> 01:38:21,020
Granville a adus-o.
1169
01:38:22,790 --> 01:38:24,360
Ce este? Uranus?
1170
01:38:25,260 --> 01:38:27,160
E un obiect cvasi-stelar.
1171
01:39:03,000 --> 01:39:04,400
Hei, Garrett.
1172
01:39:08,300 --> 01:39:11,400
Știu că nu sunt
ar trebui să stea aici, dar ...
1173
01:39:14,740 --> 01:39:16,356
Modul in care vad eu,
dacă sunteți într-adevăr acolo sus,
1174
01:39:16,380 --> 01:39:19,140
puteți doar să vă asigurați că
Nu mă prăbușesc și nu mă omor.
1175
01:39:20,750 --> 01:39:22,150
Acest lucru funcționează în totalitate, nu?
1176
01:39:26,720 --> 01:39:29,350
Și dacă nu ...
1177
01:39:32,190 --> 01:39:36,290
Nu ești șeful
de la mine, tu faci fata.
1178
01:39:38,960 --> 01:39:40,630
Imi pot purta singur de grija.
78370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.