Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,670 --> 00:02:26,669
Vast en gesynchroniseerd door bozxphd. Veel plezier met de Flick b>.
2
00:02:26,870 --> 00:02:29,030
ik weet nooit
hoe je die vraag kunt beantwoorden.
3
00:02:29,110 --> 00:02:31,860
Laat me denken. IK...
4
00:02:31,940 --> 00:02:33,530
Ik ben altijd op tijd.
5
00:02:33,610 --> 00:02:36,800
Ik ben ... Ik ben erg georganiseerd
met mijn leven zo.
6
00:02:36,880 --> 00:02:38,200
Im...
7
00:02:38,280 --> 00:02:40,510
Ik ben van plan goed.
Ik ben een planner.
8
00:02:40,590 --> 00:02:42,750
Ik ben ook heel flexibel.
9
00:02:43,660 --> 00:02:46,450
Flexibele. En, um ...
10
00:02:46,530 --> 00:02:48,580
ik denk dat
mijn grootste kracht echter
11
00:02:48,660 --> 00:02:51,120
is dat ik verwacht
toekomstige problemen
12
00:02:51,200 --> 00:02:52,960
en ik bereid me voor op hen.
13
00:02:57,240 --> 00:02:59,530
O mijn God.
Ik ben ... het spijt me zo.
14
00:02:59,610 --> 00:03:00,790
- Het is in orde.
15
00:03:00,870 --> 00:03:02,900
Mmm ... ik dacht
Ik heb het uitgeschakeld.
16
00:03:02,980 --> 00:03:04,740
Je kunt dat nemen.
17
00:03:06,640 --> 00:03:08,670
Nee...
18
00:03:08,750 --> 00:03:10,210
Het is goed, um ...
19
00:03:11,150 --> 00:03:12,220
Waar waren we?
20
00:03:14,250 --> 00:03:16,940
U hebt een nieuw spraakbericht.
21
00:03:17,020 --> 00:03:18,290
Faye.
22
00:03:19,660 --> 00:03:21,850
Argene zal hier zijn
voor de tweede interviews.
23
00:03:21,930 --> 00:03:23,790
Ben je vrij voor de 29ste?
24
00:03:25,200 --> 00:03:27,520
Werkelijk? Ik bedoel ja.
25
00:03:27,600 --> 00:03:31,400
Ja. Ik zal er zijn.
Dank je.
26
00:03:36,110 --> 00:03:38,560
Hallo lieverd, het is Dina.
27
00:03:38,640 --> 00:03:40,910
Het spijt me dat ik bel, maar ...
28
00:03:41,380 --> 00:03:42,750
Het is Ronnie.
29
00:03:43,450 --> 00:03:45,040
Ze wordt erger.
30
00:03:45,120 --> 00:03:46,510
Haar drinken is niet meer te beheersen,
31
00:03:46,590 --> 00:03:50,780
en vandaag heeft ze een ongeluk gehad
met de grasmaaier.
32
00:03:50,860 --> 00:03:53,420
Ik weet niet of je kunt
maak de rit, maar ...
33
00:03:54,330 --> 00:03:55,930
We weten niet hoe we haar moeten helpen.
34
00:04:38,370 --> 00:04:41,290
Ze stond stil, hij draaide rond,
35
00:04:41,370 --> 00:04:44,370
hij nam een lekkage, ze viel neer.
36
00:04:57,760 --> 00:04:59,620
...Het is open.
37
00:05:01,360 --> 00:05:02,760
In de keuken.
38
00:05:10,300 --> 00:05:13,630
Faye! Hoi!
39
00:05:13,710 --> 00:05:15,730
Hoe was de rit?
Je hebt goede tijd gemaakt.
40
00:05:15,810 --> 00:05:17,200
Ja. Geen verkeer.
41
00:05:17,280 --> 00:05:18,530
Ga je gewoon van je werk af?
42
00:05:18,610 --> 00:05:21,200
- Nee.
- Ik kan gewoon geen genoeg krijgen van dit uniform.
43
00:05:21,280 --> 00:05:24,480
Uh, dat was op de veranda,
44
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Ik heb het niet gehaald.
45
00:05:25,980 --> 00:05:27,170
Dank God daarvoor.
46
00:05:27,250 --> 00:05:29,940
Ronnie zal zijn
erg blij je te zien.
47
00:05:30,020 --> 00:05:34,110
Ik weet dat het moeilijk is geweest
contact houden. Je bent weg.
48
00:05:34,190 --> 00:05:35,860
Maar beste vrienden voor altijd, toch?
49
00:05:38,030 --> 00:05:39,560
Waar is onze kleine engel?
50
00:05:42,030 --> 00:05:43,670
Volg de broodkruimels.
51
00:06:15,600 --> 00:06:18,290
Toen Dina zei dat je een had
ongeluk met de grasmaaier,
52
00:06:18,370 --> 00:06:20,400
Ik dacht dat je dat zou doen
Pissed jezelf ...
53
00:06:21,040 --> 00:06:22,610
Tijdens het maaien.
54
00:06:27,380 --> 00:06:28,950
Wat doe je hier?
55
00:06:29,980 --> 00:06:33,420
Behalve alleen maar stelen
mijn ondergoed, perv.
56
00:06:36,120 --> 00:06:37,880
Dina maakt zich zorgen over jou.
57
00:06:37,960 --> 00:06:41,160
Ze denkt dat je bent geworden
een gevaar voor jezelf, maar ...
58
00:06:41,930 --> 00:06:42,820
Nu ik je gezien heb,
59
00:06:42,900 --> 00:06:45,430
ik heb geen idee
waar ze het over heeft.
60
00:06:53,270 --> 00:06:54,770
Wil je iets grappigs horen?
61
00:06:58,940 --> 00:07:00,180
Dit was zijn shirt.
62
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
Ik weet. Ik gaf het aan hem.
63
00:07:05,280 --> 00:07:08,010
Dat geloofsconcert
was onze eerste date.
64
00:07:08,090 --> 00:07:11,240
Hoe was het in godsnaam
er een tweede date?
65
00:07:11,320 --> 00:07:12,620
Ik hou van een geloofsbelijdenis.
66
00:07:13,590 --> 00:07:15,660
Nou, geen wonder dat hij je gedumpt heeft.
67
00:07:21,730 --> 00:07:24,120
Wil je iets horen?
nog grappiger?
68
00:07:24,200 --> 00:07:27,070
Ik zou graag iets willen horen
dat is eigenlijk grappig.
69
00:07:28,110 --> 00:07:30,710
Dit zijn zijn broek.
70
00:07:32,280 --> 00:07:34,530
Wat zit hier in?
71
00:07:34,610 --> 00:07:37,240
Ze lijken op een verfbroek.
72
00:07:37,320 --> 00:07:39,780
Het is geen wonder
hij kreeg balkanker.
73
00:07:40,590 --> 00:07:43,590
Dit is fijn.
Een beetje zoals vroeger.
74
00:07:45,960 --> 00:07:48,180
Dus Faye, schat,
Ronnie heeft me verteld dat je een baan hebt.
75
00:07:48,260 --> 00:07:50,320
Een pijpbeurt.
76
00:07:50,400 --> 00:07:53,390
Nog niet. Ik ben net geslaagd
het eerste interview.
77
00:07:53,470 --> 00:07:56,420
Maar dat zou ik niet zijn
een echte leraar tot nu toe, gewoon ...
78
00:07:56,500 --> 00:07:57,790
Gewoon een kunstdocent.
79
00:07:57,870 --> 00:08:01,160
Mmm.
Een kunstdocent.
80
00:08:01,240 --> 00:08:05,100
Het is, uh ... Het is net een
assistent van de leerkracht.
81
00:08:05,180 --> 00:08:06,180
Een baan is een baan.
82
00:08:06,250 --> 00:08:07,930
Neem haar gewoon alvast over.
83
00:08:08,010 --> 00:08:09,200
Waar is het?
84
00:08:09,280 --> 00:08:11,270
Um, Vancouver.
85
00:08:11,350 --> 00:08:12,820
Dat is ver.
86
00:08:14,050 --> 00:08:15,140
Ja het is.
87
00:08:15,220 --> 00:08:17,480
Nou, je ouders
moet echt trots zijn, Faye.
88
00:08:17,560 --> 00:08:18,710
Ja, ze mogen trots zijn
89
00:08:18,790 --> 00:08:20,880
als ze het onthouden hadden
dat zij ouders waren.
90
00:08:20,960 --> 00:08:22,010
Veronica.
91
00:08:22,090 --> 00:08:23,420
Het spijt me. Ik ben dronken.
92
00:08:23,500 --> 00:08:25,560
We zullen moeten
maak je een naamplaatje.
93
00:08:26,730 --> 00:08:28,530
Wat water, Ronnie.
94
00:08:32,770 --> 00:08:34,770
- Kan je eten?
- Mm-hmm.
95
00:08:36,310 --> 00:08:38,310
Mevrouw Dunaway.
96
00:08:41,180 --> 00:08:42,250
Ruikt geweldig.
97
00:09:56,750 --> 00:09:59,140
Slik het niet door.
Spuug het uit.
98
00:09:59,220 --> 00:10:00,660
Spuug het uit.
99
00:12:38,520 --> 00:12:40,020
Goede morgen zonneschijn.
100
00:12:41,250 --> 00:12:43,190
Mmm. Wat is er gaande?
101
00:12:43,650 --> 00:12:44,990
Wat bedoelt u?
102
00:12:45,790 --> 00:12:47,790
Zijn we in de mustang?
103
00:12:48,460 --> 00:12:50,320
Waarom zijn we in de auto van Garrett?
104
00:12:50,400 --> 00:12:52,030
Zitten we in een auto?
105
00:12:54,730 --> 00:12:56,760
Heb je me gekidnapped?
106
00:12:56,840 --> 00:12:58,960
Oké, dat is een beetje dramatisch.
107
00:12:59,040 --> 00:13:02,240
We gaan naar Invermere.
108
00:13:04,210 --> 00:13:07,230
Nee, nee, Faye, nee.
Trek over, alsjeblieft.
109
00:13:07,310 --> 00:13:09,070
Nee, maak je geen zorgen.
Ik heb je nachtdingen ingepakt.
110
00:13:09,150 --> 00:13:10,570
- Stoppen.
- We zijn er klaar voor.
111
00:13:10,650 --> 00:13:13,280
Verdomme, Faye!
112
00:13:20,320 --> 00:13:21,830
Keer om.
113
00:13:22,990 --> 00:13:24,060
Nee.
114
00:13:24,360 --> 00:13:25,820
Fijn.
115
00:13:25,900 --> 00:13:27,850
Oké, wat ben jij
ga doen? Lopen naar huis?
116
00:13:27,930 --> 00:13:31,290
Wat is het probleem?
117
00:13:31,370 --> 00:13:32,660
Invermere is cool.
118
00:13:32,740 --> 00:13:34,190
Invermere is niet cool.
119
00:13:34,270 --> 00:13:36,060
Invermere is saai
en verdomde stil.
120
00:13:36,140 --> 00:13:37,630
En dat is niet eens
het verdomde punt
121
00:13:37,710 --> 00:13:38,960
omdat je me hebt ontvoerd!
122
00:13:39,040 --> 00:13:40,670
We gaan op vakantie.
123
00:13:40,750 --> 00:13:43,140
Het wordt leuk.
Als vroeger.
124
00:13:43,220 --> 00:13:46,080
Faye, mijn broer
alleen maar stierf.
125
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
Dat weet ik heel goed, Ronnie.
126
00:13:50,450 --> 00:13:53,510
En hij ging niet alleen dood.
Hij stierf twee maanden geleden.
127
00:13:53,590 --> 00:13:57,120
Oh, geef me een pauze.
128
00:13:57,200 --> 00:14:00,420
We gaan
naar een zomerhuisje.
129
00:14:00,500 --> 00:14:02,520
Het is geen revalidatiefaciliteit.
130
00:14:02,600 --> 00:14:04,290
Ik heb geen revalidatiecentrum nodig.
131
00:14:04,370 --> 00:14:06,730
Je tafel
waarop je hebt overgegeven
132
00:14:06,810 --> 00:14:08,430
zou smeken verschillen.
133
00:14:08,510 --> 00:14:09,740
Fuck you!
134
00:14:22,020 --> 00:14:23,320
Ik zal in de auto zijn.
135
00:14:27,490 --> 00:14:28,680
Ik zal niet prettig zijn.
136
00:14:28,760 --> 00:14:30,460
Ik zou je nooit vragen om te veranderen.
137
00:14:47,880 --> 00:14:49,900
Hallo, het is Faye Baxter.
138
00:14:49,980 --> 00:14:52,400
Ik was ... Ik was gisteren.
139
00:14:52,480 --> 00:14:54,940
Het spijt me zeer. Dit is...
Dit is echt anders dan ik,
140
00:14:55,020 --> 00:14:58,980
maar ik zal het niet kunnen
om op de 29e binnen te komen.
141
00:14:59,060 --> 00:15:00,580
Deze mogelijkheid is echt ...
142
00:15:00,660 --> 00:15:02,510
Dag schat.
Spring in de kutwagen.
143
00:15:02,590 --> 00:15:06,050
Oke oke.
144
00:15:06,130 --> 00:15:08,990
... Sorry, wat was dat?
145
00:15:09,070 --> 00:15:12,720
Skype? Ja, Skype ...
Skype zou perfect zijn.
146
00:15:12,800 --> 00:15:13,990
Dank je. Uh ...
147
00:15:14,070 --> 00:15:16,570
Ik waardeer het echt, Helen.
Heel erg bedankt.
148
00:15:29,490 --> 00:15:32,190
- Hé, kijk wat je gedaan hebt.
- Hallo dames.
149
00:15:34,160 --> 00:15:36,350
Oh, hey, je hebt
nog meer van die?
150
00:15:36,430 --> 00:15:37,820
Kan zijn.
151
00:15:37,900 --> 00:15:39,420
Kunnen we een paar krijgen?
152
00:15:39,500 --> 00:15:40,950
Kunnen we je kruiken zien?
153
00:15:41,030 --> 00:15:42,790
... Doe het niet, Ronnie.
154
00:15:42,870 --> 00:15:44,700
Hij wil mijn kannen zien.
155
00:15:45,440 --> 00:15:46,690
Wat dacht je van een kruik?
156
00:15:46,770 --> 00:15:48,560
Dan krijg je een biertje.
157
00:15:48,640 --> 00:15:50,330
... Ta-da!
158
00:15:50,410 --> 00:15:50,330
O ja!
159
00:15:50,410 --> 00:15:52,760
- Deal is een deal.
160
00:15:52,840 --> 00:15:55,530
Kom op. Ja!
161
00:15:55,610 --> 00:15:56,770
Ronnie!
162
00:15:56,850 --> 00:15:58,270
Oké, wilde je er een?
163
00:15:58,350 --> 00:16:00,680
Oi! Oi, jongens!
164
00:16:04,990 --> 00:16:06,850
Ja!
165
00:16:06,930 --> 00:16:09,090
Plezier met doen
zaken met jou!
166
00:16:10,660 --> 00:16:11,480
Geweldig, perfect.
167
00:16:11,560 --> 00:16:15,120
Nu zijn ze waarschijnlijk gewoon
ons volgen en stalken.
168
00:16:15,200 --> 00:16:17,420
Ja, dat is niet waarschijnlijk.
169
00:16:17,500 --> 00:16:20,670
Maar ik vind dat leuk dat je denkt
dat mijn tieten zo krachtig zijn.
170
00:16:22,110 --> 00:16:24,410
Ik wens mijn tieten
waren zo krachtig.
171
00:17:11,890 --> 00:17:13,490
Jullie verplaatsen de hide-a-key?
172
00:17:19,930 --> 00:17:22,090
Je weet het niet?
173
00:17:22,170 --> 00:17:24,600
Je weet het wel.
Je gaat het me gewoon niet vertellen.
174
00:18:05,540 --> 00:18:06,640
Ja!
175
00:18:11,850 --> 00:18:13,250
Het is niet eens middag.
176
00:18:13,980 --> 00:18:15,420
Ga je dat drinken?
177
00:18:17,090 --> 00:18:19,210
- Mmm!
- Je drinkt gewoon ...
178
00:18:19,290 --> 00:18:20,750
Ga je
vertel de hele reis
179
00:18:20,830 --> 00:18:22,330
of alleen het aankomstgedeelte?
180
00:18:25,030 --> 00:18:26,520
Wat wil je vandaag doen?
181
00:18:26,600 --> 00:18:29,020
ik heb net gekocht
deze geweldige kralen,
182
00:18:29,100 --> 00:18:32,470
dus we konden
vriendschapsarmbanden maken ...
183
00:18:35,010 --> 00:18:36,070
Een goede.
184
00:18:42,150 --> 00:18:43,710
Kom op, Ronnie.
185
00:20:08,970 --> 00:20:11,270
O ja.
186
00:20:38,700 --> 00:20:42,150
Hé, laten we naar de stad gaan.
Ik heb geen wiet meer.
187
00:20:42,230 --> 00:20:43,920
Misschien kan dit zo zijn
een kans voor jou.
188
00:20:44,000 --> 00:20:45,220
Waarvoor?
189
00:20:45,300 --> 00:20:47,260
Om uit wiet te blijven.
190
00:20:47,340 --> 00:20:48,700
Waar zijn de sleutels? Ik zal rijden.
191
00:20:49,040 --> 00:20:50,110
Nee.
192
00:20:52,010 --> 00:20:53,360
We kunnen fietsen.
193
00:20:53,440 --> 00:20:54,810
Er is maar één fiets.
194
00:20:55,480 --> 00:20:57,240
We kunnen het samen rijden.
195
00:20:57,320 --> 00:20:59,550
Lesbienne.
196
00:21:00,880 --> 00:21:04,640
Oh! Wat is dit?
197
00:21:04,720 --> 00:21:07,010
"Het leuke schema."
198
00:21:07,090 --> 00:21:10,490
We gaan niet zitten
rond de cabine de hele dag, dus ...
199
00:21:11,190 --> 00:21:12,600
Ik heb wat dingen gepland.
200
00:21:14,160 --> 00:21:15,690
Snack pauze.
201
00:21:15,770 --> 00:21:19,160
Je weet hoe je komt
wanneer uw bloedsuikerspiegel daalt.
202
00:21:19,240 --> 00:21:20,490
Oké, nou,
203
00:21:20,570 --> 00:21:22,586
we moeten naar de markt gaan
of anders gaat het sluiten.
204
00:21:22,610 --> 00:21:24,030
Dan moeten we morgen gaan
205
00:21:24,110 --> 00:21:25,260
- en we gaan dit missen.
206
00:21:25,340 --> 00:21:27,480
Blacksmithles.
207
00:21:42,590 --> 00:21:44,120
Hallo,
we zouden naar de apotheek moeten gaan.
208
00:21:44,200 --> 00:21:44,120
Waarom?
209
00:21:44,200 --> 00:21:46,650
Ik weet het niet.
We zouden wat kunnen krijgen ...
210
00:21:46,730 --> 00:21:48,490
Nee, ik had voldoende spullen voordat we vertrokken.
211
00:21:48,570 --> 00:21:50,290
Nee gewoon...
Ronnie!
212
00:21:50,370 --> 00:21:51,960
Ronnie! Wat!
213
00:21:52,040 --> 00:21:53,100
Ronnie.
214
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
Alex! Hoi!
215
00:21:57,680 --> 00:21:57,600
Hoi.
216
00:21:57,680 --> 00:22:01,500
Ik dacht dat ik je zou zien.
Ik had een voorgevoel.
217
00:22:01,580 --> 00:22:01,500
Ja?
218
00:22:01,580 --> 00:22:06,450
Ik ... ik heb je bericht ontvangen. Het spijt me
dat ik je niet teruggeroepen heb.
219
00:22:06,980 --> 00:22:08,420
Um ...
220
00:22:08,890 --> 00:22:10,550
Alex, dit is Faye.
221
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Faye.
222
00:22:12,690 --> 00:22:15,050
- Aangenaam kennis te maken.
- Jij ook.
223
00:22:15,130 --> 00:22:16,390
Jij bent lang.
224
00:22:17,060 --> 00:22:18,490
Dank je.
225
00:22:19,260 --> 00:22:20,800
Dus jullie willen iets?
226
00:22:21,260 --> 00:22:22,590
Snoep?
227
00:22:22,670 --> 00:22:24,516
Nee, nee, weet je, we zijn
eigenlijk een soort van op een missie,
228
00:22:24,540 --> 00:22:26,140
dus we moeten hem raken.
229
00:22:27,500 --> 00:22:29,910
- Oke. Snoep.
230
00:22:31,210 --> 00:22:32,530
Snel. Snel.
231
00:22:32,610 --> 00:22:33,840
Ja!
232
00:22:36,780 --> 00:22:39,070
Wat voor soort missie
zijn jullie aan de beurt?
233
00:22:39,150 --> 00:22:40,440
Ronnie wil ganja.
234
00:22:40,520 --> 00:22:42,240
Waar ga je naartoe?
235
00:22:42,320 --> 00:22:45,180
Uh ... je kent Shamus
van de wasserette?
236
00:22:45,260 --> 00:22:46,640
Oh, hij kan je niet helpen.
237
00:22:46,720 --> 00:22:46,640
Oh...
238
00:22:46,720 --> 00:22:49,610
Ik weet het niet.
Ik gaf hem altijd handarbeid.
239
00:22:49,690 --> 00:22:51,850
Nee, ik bedoel dat hij droog is.
Hij is gepakt.
240
00:22:51,930 --> 00:22:52,980
Oh mijn god, als een gevangenis?
241
00:22:53,060 --> 00:22:55,770
Nee, alleen door zijn moeder.
242
00:22:59,500 --> 00:23:01,146
Waarom gaan jullie niet
Kom bij mij thuis vanavond?
243
00:23:01,170 --> 00:23:02,290
Ik heb een vent.
244
00:23:02,370 --> 00:23:04,800
Oh ... uh ... nee.
Ik denk niet dat we het kunnen.
245
00:23:04,880 --> 00:23:08,230
- Eh, morgen?
- Eh, ja ... misschien, misschien
246
00:23:08,310 --> 00:23:10,400
maar sorry,
we hebben een soort van schema.
247
00:23:10,480 --> 00:23:13,200
Zo...
We houden contact.
248
00:23:13,280 --> 00:23:14,640
Uh ... doe rustig aan, Alex.
249
00:23:14,720 --> 00:23:16,790
... Het komt goed, het is prima.
250
00:23:18,260 --> 00:23:20,110
- Leuk u te ontmoeten.
- ...Zo leuk.
251
00:23:20,190 --> 00:23:21,460
Dank je.
252
00:23:26,260 --> 00:23:27,620
"We houden contact"?
253
00:23:27,700 --> 00:23:29,300
Ik wist het niet
hoe om te gaan met dat, man,
254
00:23:29,370 --> 00:23:30,930
zij is de raarste.
255
00:23:37,510 --> 00:23:40,370
Je kunt niet eens wachten
tot we thuis zijn?
256
00:23:40,450 --> 00:23:42,610
Nee, dat heb ik niet
wachten tot ik thuis ben.
257
00:23:44,180 --> 00:23:46,900
Kan niet opnieuw groeien
je lever, Ronnie.
258
00:23:46,980 --> 00:23:49,650
Hé, waarom focussen we niet
op je voor een tijdje?
259
00:23:50,220 --> 00:23:51,940
Weet je wat kan teruggroeien?
260
00:23:52,020 --> 00:23:53,180
Je maagdenvlies.
261
00:23:53,260 --> 00:23:54,790
Nee, dat kan het niet.
262
00:23:55,230 --> 00:23:56,750
Kan het?
263
00:23:56,830 --> 00:23:58,760
Wie was de laatste die je neukte?
264
00:24:00,330 --> 00:24:02,650
Als je Garrett zegt,
Ik ga poepen.
265
00:24:02,730 --> 00:24:06,290
Oké, het was niet Garrett.
266
00:24:06,370 --> 00:24:07,960
Hoeveel
zijn er sinds Garrett?
267
00:24:08,040 --> 00:24:09,610
- Een.
- Een.
268
00:24:10,270 --> 00:24:11,540
Wat was zijn naam?
269
00:24:12,040 --> 00:24:13,630
David.
270
00:24:13,710 --> 00:24:15,580
Welke kleur hadden zijn scheldpartijen?
271
00:24:16,550 --> 00:24:18,980
Ik denk dat ze waren zoals ...
272
00:24:20,020 --> 00:24:21,520
Calico...
273
00:24:23,150 --> 00:24:24,610
Oke.
274
00:24:24,690 --> 00:24:26,380
Ik heb met niemand geslapen.
275
00:24:26,460 --> 00:24:28,380
Goed.
276
00:24:28,460 --> 00:24:29,680
Dat maakt het vast.
277
00:24:29,760 --> 00:24:33,080
De operatie zorgt ervoor dat Faye wordt gelegd
begint nu.
278
00:24:33,160 --> 00:24:34,390
Zet het op het leuke schema.
279
00:24:34,470 --> 00:24:37,260
Oké, het is niet zo
Ik kan niet liegen.
280
00:24:37,340 --> 00:24:38,720
Ik wil ook spelen.
281
00:24:38,800 --> 00:24:40,860
Operatie krijgt Ronnie gelegd ...
282
00:24:40,940 --> 00:24:42,530
Ook begint nu.
283
00:24:42,610 --> 00:24:45,170
Het is altijd
operatie krijg Ronnie gelegd.
284
00:24:48,880 --> 00:24:50,210
Land ho!
285
00:25:00,490 --> 00:25:02,960
Ik ben hier niet voor gevaccineerd.
286
00:25:10,400 --> 00:25:11,870
Wel nu...
287
00:25:13,540 --> 00:25:16,110
Ik wist dat er een reden was
Ik heb vandaag het werk overgeslagen.
288
00:25:17,470 --> 00:25:19,230
Meisjes, je hebt een pleister.
289
00:25:19,310 --> 00:25:21,480
Nee, maar ik zou kunnen gebruiken
wat ontsmettingsmiddel.
290
00:25:22,610 --> 00:25:23,850
Wat heb je nodig
een pleister voor?
291
00:25:23,920 --> 00:25:27,050
Wel, het is gewoon
voor al deze bezuinigingen. Pow!
292
00:25:30,250 --> 00:25:31,540
Kan ik je iets te drinken aanbieden?
293
00:25:31,620 --> 00:25:33,110
- Nee, dank u.
- Absoluut.
294
00:25:33,190 --> 00:25:34,510
Bobby?
295
00:25:34,590 --> 00:25:36,910
Ik heb een paar nodig
van brouwt voor deze engelen
296
00:25:36,990 --> 00:25:37,780
op mijn tabblad.
297
00:25:37,860 --> 00:25:39,180
Oh mijn god, heb je een tab?
298
00:25:39,260 --> 00:25:41,290
- Dat doe ik zeker.
- Dat is zo cool.
299
00:25:41,370 --> 00:25:43,000
- Dat vindt je leuk?
- Ja!
300
00:25:44,400 --> 00:25:46,290
Je weet dat je zou moeten
om op zondag terug te komen.
301
00:25:46,370 --> 00:25:48,260
We doen een beetje
modderworstelen en ...
302
00:25:48,340 --> 00:25:50,830
Weet je, als je krijgt
vies, je drinkt gratis.
303
00:25:50,910 --> 00:25:52,530
- Shit! Wat een deal!
- Mmm.
304
00:25:52,610 --> 00:25:53,660
Geef me op.
305
00:25:53,740 --> 00:25:55,470
Wel, dat zal ik doen. Wat is je naam?
306
00:25:55,550 --> 00:25:56,550
Ronnie.
307
00:25:56,610 --> 00:25:58,750
Ronnie, de worstelaar.
Dat vind ik leuk.
308
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
Ze noemen me Dale.
309
00:26:01,120 --> 00:26:02,340
Wil je dansen?
310
00:26:02,420 --> 00:26:03,510
Ik zou graag willen dansen.
311
00:26:03,590 --> 00:26:05,150
En hoe zit het met jou, rood?
312
00:26:06,260 --> 00:26:07,750
Nee, dank je, roos.
313
00:26:07,830 --> 00:26:10,860
Whoa ... dit is het
eiwitpoeder, denk ik.
314
00:26:11,390 --> 00:26:12,480
Kunnen we gewoon gaan?
315
00:26:12,560 --> 00:26:15,290
Hé, we gaan
heb een paar opnames nodig.
316
00:26:15,370 --> 00:26:16,520
Tequila!
317
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
- Klaar. Een twee drie.
- ...Oke.
318
00:26:21,500 --> 00:26:22,940
Ugh ...
319
00:26:23,910 --> 00:26:25,070
Mmm.
320
00:26:39,490 --> 00:26:40,680
Ik hou van de roze.
321
00:26:40,760 --> 00:26:41,810
- Ja?
- Ja.
322
00:26:41,890 --> 00:26:43,260
Ga, rood, je bent tot leven gekomen.
323
00:26:44,560 --> 00:26:45,750
Proost daar op.
324
00:26:45,830 --> 00:26:47,330
Ja!
325
00:27:56,370 --> 00:27:59,130
Nee nee. Waar ga je heen?
Rood, kom terug.
326
00:28:00,340 --> 00:28:01,400
Het komt wel goed met haar.
327
00:28:02,110 --> 00:28:03,270
Kom hier jij.
328
00:28:35,140 --> 00:28:37,400
Ze stond stil, hij draaide rond,
329
00:28:37,480 --> 00:28:39,660
hij nam een lekkage,
en ze viel neer.
330
00:28:39,740 --> 00:28:41,700
Ze stond stil,
en hij draaide rond,
331
00:28:41,780 --> 00:28:44,080
hij nam een lekkage,
en ze viel neer.
332
00:28:44,980 --> 00:28:46,870
Ze stond stil,
en hij draaide rond,
333
00:28:46,950 --> 00:28:48,850
hij nam een lekkage,
en ze viel neer.
334
00:28:51,620 --> 00:28:53,080
Ze stond stil,
en hij draaide rond,
335
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
hij nam een lekkage,
en ze viel neer.
336
00:29:39,070 --> 00:29:40,690
- Ronnie ...
- Whoa ...
337
00:29:40,770 --> 00:29:41,860
We zijn hier nogal druk bezig.
338
00:29:41,940 --> 00:29:43,630
... ga eraf, alsjeblieft.
339
00:29:43,710 --> 00:29:45,060
Nee, ik heb een missie.
340
00:29:45,140 --> 00:29:46,660
Je hoorde.
Ze heeft een missie.
341
00:29:46,740 --> 00:29:48,830
Oké, laten we de missie afbreken.
342
00:29:48,910 --> 00:29:50,500
- Nee...
- Serieus.
343
00:29:50,580 --> 00:29:52,500
Nee, kan niet, soldaat.
344
00:29:52,580 --> 00:29:54,170
Ik heb de plicht ...
345
00:29:54,250 --> 00:29:54,170
Naar mijn vagina.
346
00:29:54,250 --> 00:29:57,110
- Ze heeft een plicht, rood.
347
00:29:57,190 --> 00:30:00,310
Hoe zit het met haar plicht?
348
00:30:00,390 --> 00:30:04,360
Rood, rood, de toekomst
van de hele mensheid hangt ervan af.
349
00:30:05,300 --> 00:30:07,330
Ben je serieus
ga ik zo weg?
350
00:30:07,760 --> 00:30:09,300
Man!
351
00:31:37,390 --> 00:31:39,090
- Hallo!
- Hoi.
352
00:31:40,020 --> 00:31:41,710
Geen Ronnie vanmorgen?
353
00:31:41,790 --> 00:31:43,080
Ze slaapt nog steeds.
354
00:31:43,160 --> 00:31:44,980
- Je kent Ronnie.
355
00:31:45,060 --> 00:31:46,476
Ik ken haar niet
zo goed, eigenlijk.
356
00:31:46,500 --> 00:31:48,320
Ik heb ze afgelopen zomer alleen ontmoet.
357
00:31:48,400 --> 00:31:49,620
Oh, je kende Garrett?
358
00:31:49,700 --> 00:31:51,070
Mm-hmm.
359
00:31:52,270 --> 00:31:54,230
Recht op.
360
00:31:54,310 --> 00:31:56,830
Hé, wat ben jij
het doen vanavond? Ik denk, um ...
361
00:31:56,910 --> 00:31:58,516
Ik denk Ronnie en ik
kunnen elkaar doden
362
00:31:58,540 --> 00:32:01,200
als we geen tijd doorbrengen
met een paar andere mensen.
363
00:32:01,280 --> 00:32:03,170
Ik ging barbecueën
rond 7:00.
364
00:32:03,250 --> 00:32:05,100
Je zou moeten komen.
365
00:32:05,180 --> 00:32:07,120
Uh, Ronnie
kan je aanwijzingen geven.
366
00:32:08,120 --> 00:32:09,180
Koel.
367
00:32:10,890 --> 00:32:12,520
Ik denk dat ik je vanavond zie.
368
00:32:13,890 --> 00:32:15,420
Wil je wat snoep?
369
00:32:16,690 --> 00:32:18,360
Ja, ja, dat deed ik.
370
00:32:56,270 --> 00:33:00,260
Jij bent aan de beurt.
Klaar voor zichtborden?
371
00:33:00,340 --> 00:33:01,540
Nee!
372
00:33:05,410 --> 00:33:06,580
Heel grappig.
373
00:33:12,350 --> 00:33:14,510
Je hebt het ooit gemaakt
eerder een zichtbord?
374
00:33:14,590 --> 00:33:17,010
Hmm. Natuurlijk niet.
Dat zou eigenlijk gebeuren
375
00:33:17,090 --> 00:33:19,120
nagedacht hebben
over de toekomst.
376
00:33:21,060 --> 00:33:23,650
Waarom zegt het,
"Alex, BBQ" daar?
377
00:33:23,730 --> 00:33:25,420
Oh, ik kwam haar tegen in de stad.
378
00:33:25,500 --> 00:33:27,150
Ze nodigde ons uit.
379
00:33:27,230 --> 00:33:28,950
Misschien kunnen we het haar gewoon vertellen
380
00:33:29,030 --> 00:33:30,720
we zijn op de meester aan het schoonmaken
of zoiets.
381
00:33:30,800 --> 00:33:31,890
Ze zal het begrijpen.
382
00:33:31,970 --> 00:33:34,040
Wat nog meer
gaan we doen vanavond?
383
00:33:35,570 --> 00:33:36,690
Witte Huis.
384
00:33:36,770 --> 00:33:37,956
We zullen opnieuw het witte huis raken.
385
00:33:37,980 --> 00:33:40,610
Zo aantrekkelijk als dat klinkt,
386
00:33:41,410 --> 00:33:43,380
Ik denk dat ik naar Alex ga.
387
00:33:49,290 --> 00:33:52,250
Zijn jullie zoals ...
Geen vrienden?
388
00:33:52,760 --> 00:33:53,820
Vriendelijk.
389
00:33:57,330 --> 00:33:58,650
Hoe ken je haar nog een keer?
390
00:33:58,730 --> 00:34:00,180
Ah! Ze is als een van Garrett
391
00:34:00,260 --> 00:34:01,990
willekeurige vrienden
van zomers hier.
392
00:34:02,070 --> 00:34:04,200
IK...
Ik wil gewoon niet gaan.
393
00:34:04,570 --> 00:34:05,890
Oke.
394
00:34:05,970 --> 00:34:07,340
Dat hoeft niet.
395
00:34:09,210 --> 00:34:11,640
Dus je gaat gewoon weg
daar helemaal alleen?
396
00:34:12,980 --> 00:34:14,240
Ja.
397
00:34:19,180 --> 00:34:21,440
Zo ken je haar niet eens.
398
00:34:21,520 --> 00:34:24,640
Niet zo goed
zoals je weet, zeg, Dale.
399
00:34:24,720 --> 00:34:26,690
Maar ik denk dat ik het zal overleven.
400
00:35:01,590 --> 00:35:02,660
Ze zijn hier.
401
00:35:04,160 --> 00:35:05,350
Hallo dames.
402
00:35:05,430 --> 00:35:08,050
Ronnie, Faye, dat is het
mijn kamergenoot, Granville.
403
00:35:08,130 --> 00:35:09,560
Je kunt me "oma" noemen.
404
00:35:09,970 --> 00:35:11,360
Wie houdt er van bier?
405
00:35:11,440 --> 00:35:13,840
Grijp een hoop.
We zijn in de tuin.
406
00:35:15,870 --> 00:35:17,090
Eh ... badkamer?
407
00:35:17,170 --> 00:35:18,660
Net om de hoek.
408
00:35:18,740 --> 00:35:18,660
Zorg dat je het vasthoudt
409
00:35:18,740 --> 00:35:21,810
de flusher naar beneden
voor drie Mississippi's
410
00:35:26,250 --> 00:35:28,440
ze weet niets van jou.
411
00:35:28,520 --> 00:35:29,620
Oke.
412
00:35:30,390 --> 00:35:32,840
Faye ... dat kan ze niet
weet van jou.
413
00:35:32,920 --> 00:35:34,180
Oke.
414
00:35:34,260 --> 00:35:36,610
Alex, dit is super belangrijk.
415
00:35:36,690 --> 00:35:37,950
Ze kan niets over jou weten.
416
00:35:38,030 --> 00:35:39,290
Ronnie ...
417
00:35:39,700 --> 00:35:40,830
Het is in orde.
418
00:35:42,330 --> 00:35:44,530
Oke oke.
419
00:36:01,880 --> 00:36:02,950
Houd je van ruimte?
420
00:36:04,820 --> 00:36:07,040
- Ja.
421
00:36:07,120 --> 00:36:09,190
Het is goed als
je bent er niet zo in.
422
00:36:11,490 --> 00:36:13,330
Niet dat erin.
423
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
Ga uit mijn huis.
424
00:36:16,000 --> 00:36:19,330
Nee ik maak een grapje. Dat is een grap.
Blijf alsjeblieft.
425
00:36:19,870 --> 00:36:21,600
Hmm.
426
00:36:25,110 --> 00:36:26,580
Dus je bent een artiest?
427
00:36:26,840 --> 00:36:26,760
Uh ...
428
00:36:26,840 --> 00:36:31,240
Ja, ruimtefanaat, echt.
429
00:36:31,320 --> 00:36:32,700
Ik heb er een hoop van gemaakt.
430
00:36:32,780 --> 00:36:35,070
Ik heb een stel in mijn slaapkamer
als je wilt...
431
00:36:35,150 --> 00:36:37,170
Eh ... of ...
432
00:36:37,250 --> 00:36:38,850
Mensen wachten ook buiten.
433
00:36:39,560 --> 00:36:40,810
Zo...
434
00:36:40,890 --> 00:36:41,890
Leuk je te ontmoeten.
435
00:36:41,960 --> 00:36:44,430
Ik haal de fiches.
436
00:36:51,330 --> 00:36:53,190
- Wat heb je?
- Bier.
437
00:36:53,270 --> 00:36:55,630
Oma, ik heb ze beloofd
sommige van je Kush.
438
00:36:55,710 --> 00:36:57,900
Oh, shit, Kenny
maakte me vanmorgen schoon.
439
00:36:57,980 --> 00:37:01,060
- Fuck ...
- ... Zijn die marihuanaplanten niet?
440
00:37:01,140 --> 00:37:03,480
Ja. Maar dat zijn ze niet
klaar voor de oogst tot nu toe.
441
00:37:04,250 --> 00:37:06,410
Heb je ooit ...
zie je iemand van dichtbij?
442
00:37:07,080 --> 00:37:08,350
Ik zal je laten zien.
443
00:37:09,550 --> 00:37:12,250
Oh nee, dat is cool.
Ik zie ze de hele tijd.
444
00:37:14,420 --> 00:37:15,890
Alsjeblieft, na jou.
445
00:37:26,340 --> 00:37:27,360
Het is pollen.
446
00:37:27,440 --> 00:37:28,900
Het is mijn kryptonite.
447
00:37:31,810 --> 00:37:33,010
Ze zijn mooi, toch?
448
00:37:33,540 --> 00:37:34,680
Erg mooi.
449
00:37:41,950 --> 00:37:43,540
Wat is dat?
450
00:37:43,620 --> 00:37:46,640
Oh, dat is mijn pomp voor insuline.
451
00:37:46,720 --> 00:37:47,890
Ik ben diabetisch.
452
00:37:48,490 --> 00:37:49,560
Ta-da!
453
00:37:52,300 --> 00:37:54,060
Heb je diabetes en astma?
454
00:37:54,730 --> 00:37:55,800
Ja, ik wil.
455
00:37:56,400 --> 00:37:58,330
Kortom superman.
456
00:38:01,600 --> 00:38:04,310
Yo, hoeren. We hebben een plan B.
457
00:38:04,510 --> 00:38:05,660
Oh Oh...
458
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
Wat is het?
459
00:38:06,780 --> 00:38:08,970
Alex zei dat ze ons kan nemen
naar de bowlingbaan
460
00:38:09,050 --> 00:38:10,970
om een paar jongens te ontmoeten
in het weekend.
461
00:38:11,050 --> 00:38:12,570
Ooh! Kun je scoren
wat wiet daar?
462
00:38:12,650 --> 00:38:14,980
Ja, man, we kunnen scoren
wat wiet daar.
463
00:38:16,350 --> 00:38:18,520
... die Shamus?
464
00:38:19,320 --> 00:38:21,720
Dat zal ik krijgen
beroemde Shamus-stank-weed.
465
00:38:22,930 --> 00:38:24,830
Beter dan niets, denk ik.
466
00:38:28,430 --> 00:38:30,370
Granville is een soort schat.
467
00:38:30,770 --> 00:38:32,520
Hij is niet.
468
00:38:32,600 --> 00:38:35,840
Kom op. Je was aan het afromen
jouw Jean-shorts voor die vent.
469
00:38:36,470 --> 00:38:40,430
Astmatisch, diabetisch ...
470
00:38:40,510 --> 00:38:41,930
Space cowboy Granville.
471
00:38:42,010 --> 00:38:43,780
Hou je mond.
472
00:38:48,490 --> 00:38:50,296
- Waarom?
- Kom op. Kom je niet eens binnen?
473
00:38:50,320 --> 00:38:53,580
Nee. Ik niet
wil je zwemmer jeuken.
474
00:38:53,660 --> 00:38:55,550
Je krijgt het niet nog een keer.
475
00:38:55,630 --> 00:38:58,120
O mijn God.
Het is niet zoals waterpokken.
476
00:38:58,200 --> 00:39:00,420
Het is jeukende voor, zoals, een week.
477
00:39:00,500 --> 00:39:02,630
Boehoe!
We hebben allemaal chlamydia gehad.
478
00:39:09,540 --> 00:39:10,360
Mmm.
479
00:39:10,440 --> 00:39:11,770
Het leven is zo zwaar.
480
00:39:12,440 --> 00:39:14,560
Ronnie! De zon!
481
00:39:14,640 --> 00:39:18,040
O mijn God. De zon,
het water. Jezus, Faye.
482
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
Leef een beetje.
483
00:39:19,180 --> 00:39:20,256
Ja, ik probeer veel te leven,
484
00:39:20,280 --> 00:39:22,540
daarom
Ik vermijd zonnebrand.
485
00:39:22,620 --> 00:39:23,770
Wat is het punt, kerel?
486
00:39:23,850 --> 00:39:26,120
Je gaat waarschijnlijk
hoe dan ook melanoma krijgen.
487
00:39:27,190 --> 00:39:28,810
Oké, niet te krijgen
alle Oprah op jou,
488
00:39:28,890 --> 00:39:28,810
maar daar hou ik niet van
489
00:39:28,890 --> 00:39:31,990
je zet dat uit
in het universum.
490
00:39:33,800 --> 00:39:36,900
Het is niet zoals Garrett
in de magnetron klaargemaakt zijn ballen.
491
00:39:39,640 --> 00:39:42,000
Dat was genetisch.
Hij zou het altijd krijgen.
492
00:39:43,540 --> 00:39:46,330
Nou, misschien ben je altijd
ga huidkanker krijgen.
493
00:39:46,410 --> 00:39:48,130
Dus, kan net zo goed
geniet van een beetje pigment
494
00:39:48,210 --> 00:39:49,500
terwijl je jong bent.
495
00:39:49,580 --> 00:39:51,970
Ooh! Leef zoals je bent
ga morgen dood.
496
00:39:52,050 --> 00:39:53,520
Hoe origineel.
497
00:39:55,420 --> 00:39:56,840
Spuug het uit.
498
00:39:56,920 --> 00:39:58,080
Wat?
499
00:39:58,160 --> 00:40:00,080
Ik schaam me niet voor mijn gedrag.
500
00:40:00,160 --> 00:40:01,590
Oké, Ronnie.
501
00:40:02,120 --> 00:40:03,550
Je bent judgy.
502
00:40:03,630 --> 00:40:05,350
Ik heb niets gezegd.
503
00:40:05,430 --> 00:40:07,380
Wel, je bent doorzichtig
zonder iets te zeggen.
504
00:40:07,460 --> 00:40:11,020
Dus, spreek je gedachten uit
of hou je bek.
505
00:40:11,100 --> 00:40:14,070
Oke. Ik denk dat je het bent
roekeloos en onverantwoordelijk.
506
00:40:15,500 --> 00:40:17,790
Ik heb gewoon plezier.
507
00:40:17,870 --> 00:40:20,440
Dale's truck kon dat niet
het was leuk.
508
00:40:21,180 --> 00:40:22,220
Je zou geen plezier herkennen
509
00:40:22,250 --> 00:40:24,110
als het aan het zuigen was
op je gezwollen knepen.
510
00:40:25,210 --> 00:40:26,650
Ik heb plezier.
511
00:40:26,980 --> 00:40:26,900
Bewijs het.
512
00:40:26,980 --> 00:40:30,110
Bewijs dat je bent
geen dronken seks gebruiken
513
00:40:30,190 --> 00:40:31,520
als een coping-mechanisme.
514
00:40:32,290 --> 00:40:34,580
Ik was sletterig
voordat Garrett stierf.
515
00:40:34,660 --> 00:40:37,410
Het is wie ik ben.
Het klopt helemaal.
516
00:40:37,490 --> 00:40:39,680
Garrett zou zo trots zijn.
517
00:40:39,760 --> 00:40:42,620
Waarom zou ik willen?
Garrett trots maken?
518
00:40:42,700 --> 00:40:44,990
Hij was een fucking kut.
519
00:40:45,070 --> 00:40:47,020
En ik heb zijn advies niet opgevolgd
toen hij nog leefde,
520
00:40:47,100 --> 00:40:48,790
Ik ga nu niet beginnen.
521
00:40:48,870 --> 00:40:52,460
Ik kan niet geloven dat je het bent
zo over hem praten.
522
00:40:52,540 --> 00:40:56,110
O mijn God. Het is krankzinnig
je verdedigt hem.
523
00:41:50,570 --> 00:41:52,820
Meisjes, dit zijn de jongens.
524
00:41:52,900 --> 00:41:55,230
Oh, ik zie dat we rechtvaardig zijn
op tijd voor de bende van de bende.
525
00:41:55,310 --> 00:41:57,530
Deze odds kunnen je alleen helpen.
526
00:41:57,610 --> 00:41:58,660
Wil iemand een biertje?
527
00:41:58,740 --> 00:41:59,930
Ja, een biertje zou goddelijk zijn.
528
00:42:00,010 --> 00:42:02,570
Waarom ja,
een biertje zou goddelijk zijn.
529
00:42:02,650 --> 00:42:04,430
Zal je dat zijn
zo de hele nacht?
530
00:42:04,510 --> 00:42:06,470
- Hé maatje.
- Hé, Shamus.
531
00:42:06,550 --> 00:42:07,850
Het is een tijd geleden.
532
00:42:08,580 --> 00:42:11,240
Welkom op mijn bowlingbaan.
533
00:42:11,320 --> 00:42:14,190
Hé, Zach, waarom niet?
deze dames wat schoenen?
534
00:42:15,260 --> 00:42:16,320
10 en een half, heren.
535
00:42:16,960 --> 00:42:20,350
Ik ben 7. Schoon.
536
00:42:20,430 --> 00:42:21,520
Wat is dit?
537
00:42:21,600 --> 00:42:23,490
Dit hier is mijn roeping.
538
00:42:23,570 --> 00:42:25,220
Oefening baart kunst.
539
00:42:25,300 --> 00:42:26,590
Het is permanent.
540
00:42:26,670 --> 00:42:29,160
Nou, de jongens helpen
met dat. Nietwaar, jongens?
541
00:42:29,240 --> 00:42:30,740
Doe Maar. Toon haar.
542
00:42:34,240 --> 00:42:35,530
Oh...
543
00:42:35,610 --> 00:42:36,900
Ik viel flauw met mijn schoenen aan.
544
00:42:36,980 --> 00:42:38,650
Aww ... lieve schat.
545
00:42:38,950 --> 00:42:40,170
Ronnie!
546
00:42:40,250 --> 00:42:42,910
Het is in orde. Faye had vroeger
een stotteren.
547
00:42:42,990 --> 00:42:44,810
Ze deed dit stottergedicht
er van af komen.
548
00:42:44,890 --> 00:42:46,840
Je zou het hem moeten leren
het stottergedicht.
549
00:42:46,920 --> 00:42:48,510
Stop ermee.
550
00:42:48,590 --> 00:42:50,750
Dus, eh, Alex vertelt het me
jullie kijken
551
00:42:50,830 --> 00:42:53,160
voor sommige van die boer-tot-tafel
duivelsla.
552
00:42:54,230 --> 00:42:55,376
Je bent hier op de juiste plek.
553
00:42:55,400 --> 00:42:56,950
Ik weet het niet.
Woord op straat
554
00:42:57,030 --> 00:42:58,520
is je mama je gepakt.
555
00:42:58,600 --> 00:43:00,990
Ja, misschien heeft ze dat wel
heeft me gepakt, maar, uh ...
556
00:43:01,070 --> 00:43:03,390
Ze is niet kapot
mijn man Tommy hier.
557
00:43:03,470 --> 00:43:04,740
Haak ze vast.
558
00:43:05,570 --> 00:43:07,200
Nu dit spul hier ...
559
00:43:07,280 --> 00:43:08,870
Het is mijn eigen soort.
560
00:43:08,950 --> 00:43:11,580
We noemen het
"de wandeling van Shamus."
561
00:43:13,180 --> 00:43:15,410
Mmm. Is het echt zo goed?
idee om het daar te hebben
562
00:43:15,490 --> 00:43:17,510
gewoon Willy-nilly?
563
00:43:17,590 --> 00:43:18,590
Chill, Faye.
564
00:43:18,660 --> 00:43:20,540
Ik ben rustig. Dank je.
565
00:43:20,620 --> 00:43:21,706
Het is cool.
Shamus runt de plek.
566
00:43:21,730 --> 00:43:23,320
Er is hier niemand om ons te plunderen.
567
00:43:26,530 --> 00:43:28,030
Oh, ze rookt niet.
568
00:43:41,210 --> 00:43:43,750
Okee! Laten we bowlen.
569
00:44:39,740 --> 00:44:41,170
Dus die worden "quasars" genoemd.
570
00:44:41,770 --> 00:44:43,810
Of quasi-sterrenobjecten.
571
00:44:45,070 --> 00:44:48,060
Nou ja, eigenlijk,
ze zijn als sterren.
572
00:44:48,140 --> 00:44:50,500
Behalve niet helemaal,
Vandaar de naam.
573
00:44:50,580 --> 00:44:52,040
"Quasi."
574
00:44:52,120 --> 00:44:54,240
Omdat ze dat zijn
helderder dan sterren.
575
00:44:54,320 --> 00:44:57,770
Dus ze kunnen helderder zijn
dan hele sterrenstelsels.
576
00:44:57,850 --> 00:45:01,110
Wat is er zo prachtig
over hen is dat
577
00:45:01,190 --> 00:45:05,150
ze worden aangedreven door dat spul
wordt in zwarte gaten gezogen.
578
00:45:05,230 --> 00:45:07,480
Ik bedoel, "zuigen" is
het verkeerde woord. Vallen.
579
00:45:07,560 --> 00:45:08,990
Vallen. Herfst is beter.
580
00:45:09,070 --> 00:45:12,060
Dus, zoals, valt de massa
in een zwart gat, sterft,
581
00:45:12,140 --> 00:45:14,090
en dan zijn energie
wordt geconverteerd
582
00:45:14,170 --> 00:45:17,410
in het schitterende licht
van het quasi-stellaire object.
583
00:45:18,640 --> 00:45:19,730
Ik bedoel, hoe cool is dat?
584
00:45:19,810 --> 00:45:21,730
Je weet wel, de donkerste, de meeste ...
585
00:45:21,810 --> 00:45:23,430
Mysterieus iets
in het universum,
586
00:45:23,510 --> 00:45:24,970
dit gat van de dood,
587
00:45:25,050 --> 00:45:28,180
feeds de helderste
en het mooiste.
588
00:45:30,020 --> 00:45:32,120
Je houdt echt van ruimte, huh?
589
00:45:34,190 --> 00:45:35,390
Ik hou ook van woordspelingen.
590
00:45:36,790 --> 00:45:38,550
Oh oke.
591
00:45:38,630 --> 00:45:40,580
Laten we een woordspeling horen.
592
00:45:40,660 --> 00:45:43,100
Oh, ik ... ik kan het niet
vertel je gewoon een woordspeling.
593
00:45:43,430 --> 00:45:45,090
Waarom niet?
594
00:45:45,170 --> 00:45:47,800
My-my-my puns
werk niet op die manier.
595
00:45:49,810 --> 00:45:51,490
Omdat ze werkloos zijn.
596
00:45:51,570 --> 00:45:52,986
Je zou kunnen zeggen
ze zijn "pun-employed".
597
00:45:53,010 --> 00:45:55,480
...Dat is dom.
598
00:46:13,030 --> 00:46:14,430
Wil je hier weg?
599
00:46:15,230 --> 00:46:16,460
Ja absoluut.
600
00:46:20,570 --> 00:46:22,900
...Oh...
601
00:46:24,410 --> 00:46:25,840
Twee naar beneden.
602
00:46:27,210 --> 00:46:28,830
Hoe zit het met onze rit?
603
00:46:28,910 --> 00:46:31,410
Maak je geen zorgen, dames.
Ik zal je naar huis brengen.
604
00:47:08,850 --> 00:47:10,250
Laten we naar beneden gaan.
605
00:47:30,940 --> 00:47:32,710
Ah!
606
00:47:33,940 --> 00:47:36,080
- Sorry.
- Het is in orde. Het is goed.
607
00:47:47,090 --> 00:47:48,490
Gaat het?
608
00:47:50,330 --> 00:47:51,460
Ik moet gewoon plassen.
609
00:48:41,640 --> 00:48:43,680
Hmm ...
610
00:49:15,940 --> 00:49:18,150
Hallo? Hé, ziet er goed uit,
waren hier.
611
00:49:19,410 --> 00:49:20,510
Hoi!
612
00:49:21,580 --> 00:49:23,320
...Oh!
613
00:49:26,860 --> 00:49:28,720
Oh, hé ... jij - alles goed met je?
614
00:49:38,870 --> 00:49:40,130
Jij goed?
615
00:49:40,770 --> 00:49:43,470
Hé, wat ... wat is hier gebeurd?
616
00:49:45,810 --> 00:49:47,070
Mmm.
617
00:49:47,740 --> 00:49:49,540
Soms krijgt het leven jou.
618
00:49:50,650 --> 00:49:51,850
Maar weet je wat ze zeggen?
619
00:49:51,910 --> 00:49:55,040
Ze zeggen dat als jij
heb twee zwarte ogen,
620
00:49:55,120 --> 00:49:57,540
het universum is
om je te vertellen dat je een dutje wilt doen.
621
00:49:57,620 --> 00:49:59,380
Maar als het maar een van hen is,
622
00:49:59,460 --> 00:50:01,780
- dan is het een knipoog.
623
00:50:01,860 --> 00:50:03,560
Hé, waar wacht je nog op?
624
00:50:04,790 --> 00:50:06,430
Kijk, ik ga opstijgen.
625
00:50:06,860 --> 00:50:07,860
Wat?
626
00:50:07,930 --> 00:50:10,820
Mijn oma is vorig jaar overleden.
627
00:50:10,900 --> 00:50:12,160
Het is superhard, ik begrijp het.
628
00:50:12,240 --> 00:50:14,320
- Ja, ik wed dat dat moeilijk was.
629
00:50:14,400 --> 00:50:15,540
In tegenstelling tot je lul.
630
00:50:17,410 --> 00:50:18,700
Ik ga.
631
00:50:18,780 --> 00:50:21,000
Ha-ha! Hallo,
Heb je een uitnodiging nodig?
632
00:50:21,080 --> 00:50:22,800
Ben je een vampier?
633
00:50:22,880 --> 00:50:24,870
Steek de drempel over, vampier!
634
00:50:24,950 --> 00:50:26,810
Dross ... nee, 'cross'.
635
00:50:27,550 --> 00:50:28,810
Steek de drempel over!
636
00:50:28,890 --> 00:50:30,250
Drink wat water.
637
00:50:30,990 --> 00:50:32,840
Drink water...
638
00:50:32,920 --> 00:50:35,210
Drink water,
drink fucking water ...
639
00:50:35,290 --> 00:50:37,160
Penicilline neuken
in dat water.
640
00:50:53,080 --> 00:50:54,340
Ik ben in leven.
641
00:50:57,410 --> 00:50:59,540
Gaat het?
Laten we naar bed gaan.
642
00:50:59,620 --> 00:51:02,120
Oh!
Kun je het horizontaal doen?
643
00:51:03,520 --> 00:51:05,340
Ja. Ja.
644
00:51:05,420 --> 00:51:06,690
Dank je.
645
00:51:11,260 --> 00:51:13,020
Je weet wie
heeft geen puls?
646
00:51:13,100 --> 00:51:14,100
Wie?
647
00:51:14,160 --> 00:51:15,660
Shamus.
648
00:51:16,770 --> 00:51:20,220
En hij is vampier omdat
je moet hem uitnodigen.
649
00:51:20,300 --> 00:51:22,330
Binnen. Voor hem om binnen te komen.
650
00:51:22,410 --> 00:51:23,660
Heb je hem uitgenodigd?
651
00:51:23,740 --> 00:51:26,960
Ja, maar dat is het
tegenovergestelde dag voor vampieren.
652
00:51:27,040 --> 00:51:28,310
Oh...
653
00:51:58,810 --> 00:52:00,170
Het beste...
654
00:52:06,550 --> 00:52:07,680
Vriend.
655
00:52:36,080 --> 00:52:37,330
Oh...
656
00:52:37,410 --> 00:52:40,000
Sorry. Ik ben er nog.
657
00:52:40,080 --> 00:52:42,040
Ik bedoel, het spijt me niet
Ik ben er nog.
658
00:52:42,120 --> 00:52:43,740
Ik ben blij, eh ...
659
00:52:43,820 --> 00:52:44,890
Maar ja.
660
00:52:46,220 --> 00:52:47,690
Hoe voel je je?
661
00:52:49,090 --> 00:52:51,230
Minder dan vers.
662
00:52:52,060 --> 00:52:53,720
Sorry dat ik gisteravond in slaap viel.
663
00:52:53,800 --> 00:52:54,860
Dat is goed.
664
00:52:56,430 --> 00:52:57,550
Ik wilde echt, euh ...
665
00:52:57,630 --> 00:53:00,490
Je weet wel,
het is waarschijnlijk het beste.
666
00:53:00,570 --> 00:53:01,640
Werkelijk.
667
00:53:11,080 --> 00:53:13,440
Oke. Goed...
668
00:53:13,520 --> 00:53:15,950
Eh ... ik zie je wel eens in de buurt.
669
00:53:16,420 --> 00:53:17,650
JEP.
670
00:53:26,060 --> 00:53:28,020
Hallo! Okee!
671
00:53:28,100 --> 00:53:29,690
Nee nee nee. Dat hebben we niet gedaan, euh ...
672
00:53:29,770 --> 00:53:32,370
Bro-code. Ik begrijp het.
673
00:54:09,240 --> 00:54:10,290
Noem me Faye.
674
00:54:10,370 --> 00:54:12,340
En bedankt...
675
00:54:12,870 --> 00:54:14,300
Voor deze gelegenheid.
676
00:54:14,380 --> 00:54:17,070
Een positie om
East Cliff Academy is ...
677
00:54:17,150 --> 00:54:19,680
De kans van je leven.
678
00:54:20,850 --> 00:54:24,440
Je hebt ... geen idee hoeveel
deze mogelijkheid betekent voor mij.
679
00:54:24,520 --> 00:54:27,020
Ja, dat doe je, denk ik
moet er gewoon mee omgaan.
680
00:54:37,500 --> 00:54:39,570
- Dina?
- ...Hoi schat.
681
00:54:41,040 --> 00:54:42,870
Ik maak aubergine parm.
682
00:54:44,910 --> 00:54:45,970
Hoi!
683
00:54:47,710 --> 00:54:48,500
Is Ronnie wakker?
684
00:54:48,580 --> 00:54:50,630
Ze heeft de donut opgegeten
dat ik haar bracht
685
00:54:50,710 --> 00:54:53,010
en zei dat ze plannen had
en vertrok.
686
00:54:54,250 --> 00:54:55,520
Zij lijkt...
687
00:54:56,420 --> 00:54:57,690
Hetzelfde.
688
00:55:04,290 --> 00:55:06,120
Hoe gaat het met Roger?
689
00:55:06,200 --> 00:55:08,350
Hij ging naar een sportschool.
690
00:55:08,430 --> 00:55:11,090
Ik was niet zeker hoe dit
zou voor hem zijn, maar ...
691
00:55:11,170 --> 00:55:13,000
Dat is een stap, een grote.
692
00:55:14,000 --> 00:55:16,070
Ronnie zou wat oefening kunnen gebruiken.
693
00:55:19,270 --> 00:55:21,110
Het spijt me. Ik ben het aan het proberen.
694
00:55:22,180 --> 00:55:25,530
Oh, Faye, het is niet jouw schuld.
695
00:55:25,610 --> 00:55:28,070
Weet je, Roger en ik
vroeg je om met haar te helpen,
696
00:55:28,150 --> 00:55:29,570
maar als het te moeilijk is ...
697
00:55:29,650 --> 00:55:31,920
Wat bedoel je,
"te hard"?
698
00:55:32,920 --> 00:55:35,080
Alleen dat alles
met Garrett was veel,
699
00:55:35,160 --> 00:55:36,160
speciaal voor jou.
700
00:55:36,230 --> 00:55:37,350
Ik ben niet breekbaar.
701
00:55:37,430 --> 00:55:39,150
Ik heb nooit gezegd dat je kwetsbaar was.
702
00:55:39,230 --> 00:55:41,700
Ik kan dingen aan, oké?
703
00:55:42,430 --> 00:55:44,850
Ik wilde er zijn voor Garrett
704
00:55:44,930 --> 00:55:47,970
en hij stuurde me weg, oké?
705
00:55:48,640 --> 00:55:49,940
Oke.
706
00:55:56,440 --> 00:55:57,750
Hoe lang blijf je?
707
00:55:59,350 --> 00:56:01,010
Ik heb 's ochtends werk.
708
00:56:03,720 --> 00:56:05,550
Misschien wil je het verkeer verslaan.
709
00:56:10,590 --> 00:56:13,530
Ik moest eindelijk opruimen
Garrett's kamer.
710
00:56:14,930 --> 00:56:16,030
Deze gevonden.
711
00:56:17,030 --> 00:56:19,320
Daarom ben ik hier.
712
00:56:19,400 --> 00:56:22,700
Ronnie heeft het zo snel geboekt, ik
had geen kans om het haar te vertellen.
713
00:56:24,440 --> 00:56:26,110
Er is er een voor ieder van jullie.
714
00:56:28,110 --> 00:56:29,510
Van Garrett.
715
00:56:35,380 --> 00:56:37,450
Roger en ik dachten dat ...
716
00:56:38,090 --> 00:56:40,050
Jullie twee zouden een voogd kunnen gebruiken.
717
00:56:46,360 --> 00:56:47,900
Garrett was er dol op.
718
00:57:06,550 --> 00:57:07,820
Wat is dit?
719
00:57:09,080 --> 00:57:10,220
Paardebloem wortel thee.
720
00:57:11,120 --> 00:57:12,450
Ugh!
721
00:57:14,560 --> 00:57:17,060
Kunnen we het veranderen in hete toddies?
722
00:57:22,160 --> 00:57:23,760
Hoe gaat het?
723
00:57:26,430 --> 00:57:27,690
Hoe kan dat?
724
00:57:27,770 --> 00:57:29,060
Ik bedoel, ik ken het voor de hand liggende,
725
00:57:29,140 --> 00:57:31,710
maar weet je dat specifiek
wat is het slechtste deel?
726
00:57:33,680 --> 00:57:34,740
Mmm ...
727
00:57:36,410 --> 00:57:37,850
Hij is niet hier.
728
00:57:40,050 --> 00:57:41,110
Ja.
729
00:57:42,080 --> 00:57:43,150
Hij is niet hier.
730
00:57:52,530 --> 00:57:54,600
Wanneer was de laatste keer
Heb je een massage gehad?
731
00:57:56,970 --> 00:57:58,420
Ik weet het niet.
732
00:57:58,500 --> 00:58:00,830
Ik denk van wel
stagnerende energie.
733
00:58:01,170 --> 00:58:02,240
Ugh!
734
00:58:03,870 --> 00:58:05,530
Liggen.
735
00:58:05,610 --> 00:58:07,840
Vlei jezelf niet.
736
00:59:08,840 --> 00:59:10,940
Heb je ooit Garrett gemasseerd?
737
00:59:13,110 --> 00:59:14,170
Ja.
738
00:59:16,010 --> 00:59:17,080
Goed.
739
00:59:17,610 --> 00:59:19,250
Hij was zo gespannen.
740
00:59:21,680 --> 00:59:23,810
"Doe dat niet."
"Zeg dat niet."
741
00:59:23,890 --> 00:59:26,050
"Draag dat niet
in het openbaar, Ronnie. "
742
00:59:31,660 --> 00:59:33,920
Op een keer betrapte hij me
en onze tenniscoach
743
00:59:34,000 --> 00:59:35,120
in de balzaal.
744
00:59:35,200 --> 00:59:37,650
We waren aan het vrijen,
maar hij kwam binnen en ...
745
00:59:37,730 --> 00:59:39,420
Kneed hem in de lies en dan
746
00:59:39,500 --> 00:59:41,260
hees me over zijn schouder en
747
00:59:41,340 --> 00:59:42,900
droeg me de hele weg naar huis.
748
00:59:45,540 --> 00:59:47,940
Waarschijnlijk zou kunnen hebben
gratis gekregen, maar dat deed ik niet.
749
01:00:14,370 --> 01:00:15,720
Waarom?
750
01:00:15,800 --> 01:00:18,370
Vanwege Garrett?
Hij is niet hier. Hij is dood.
751
01:00:19,840 --> 01:00:22,280
Je hoeft niet dood te zijn
om hier niet te zijn.
752
01:02:32,140 --> 01:02:33,410
Hallo.
753
01:02:35,440 --> 01:02:37,010
Mmm.
754
01:02:48,460 --> 01:02:49,560
Nee, dat is in orde.
755
01:02:50,290 --> 01:02:51,360
Het is in orde.
756
01:03:22,020 --> 01:03:24,410
Wacht wacht.
757
01:03:24,490 --> 01:03:25,560
Wat...
758
01:03:59,230 --> 01:04:00,560
Faye, alles goed met je?
759
01:04:02,630 --> 01:04:04,260
Ja...
760
01:04:09,270 --> 01:04:12,140
- Ben je oke?
- Ja, um ...
761
01:04:12,940 --> 01:04:14,640
Uh Huh.
762
01:04:18,150 --> 01:04:19,880
Weet je, wij niet
moet dit doen.
763
01:04:27,190 --> 01:04:28,710
Sh ...
764
01:04:28,790 --> 01:04:32,050
Ze ... stond stil ...
765
01:04:32,130 --> 01:04:33,330
En hij...
766
01:04:35,960 --> 01:04:38,030
Hij draaide rond ...
767
01:04:38,930 --> 01:04:41,940
Hij nam een lekkage en ...
768
01:04:43,600 --> 01:04:45,790
...ze...
769
01:04:45,870 --> 01:04:48,300
Viel.
770
01:04:48,380 --> 01:04:49,910
Ze stond...
771
01:04:50,810 --> 01:04:54,400
Nog steeds,
en hij draaide rond ...
772
01:04:54,480 --> 01:04:56,650
Ze nam een lekkage ...
773
01:04:57,690 --> 01:04:59,610
En hij viel neer.
774
01:04:59,690 --> 01:05:01,090
Sh ...
775
01:05:04,960 --> 01:05:07,050
Ze bleven uit elkaar,
ze zouden het niet durven
776
01:05:07,130 --> 01:05:09,400
toegeven dat ze waren
het perfecte paar.
777
01:06:25,340 --> 01:06:26,410
Hallo?
778
01:06:28,940 --> 01:06:30,510
Wil je terug naar bed?
779
01:07:00,780 --> 01:07:03,140
Je weet dat de raven twist rijmen?
780
01:07:04,250 --> 01:07:06,130
Mm-hmm.
781
01:07:06,210 --> 01:07:08,820
Mijn moeder las ze altijd
voor mij toen ik slechte dromen had.
782
01:07:13,490 --> 01:07:15,190
Je deelt zo gemakkelijk.
783
01:07:18,090 --> 01:07:19,830
Niets gênant
over comfort.
784
01:07:26,400 --> 01:07:28,400
Wist je dat
Ronnie's broer stierf?
785
01:07:30,840 --> 01:07:32,270
Garrett, ja.
786
01:07:32,940 --> 01:07:34,540
Ja, ik heb hem een paar keer ontmoet.
787
01:07:38,180 --> 01:07:39,810
Hij was mijn vriendje.
788
01:07:42,080 --> 01:07:44,320
Ex vriendje.
789
01:07:45,150 --> 01:07:47,250
Hij heeft het een jaar geleden met me uitgemaakt.
790
01:07:50,420 --> 01:07:52,290
Toen hij erachter kwam dat hij ziek was?
791
01:07:56,000 --> 01:07:57,660
Toen hij erachter kwam dat hij stervende was.
792
01:08:02,870 --> 01:08:04,930
Hun moeder...
793
01:08:05,010 --> 01:08:08,110
Gestorven aan kanker
toen ze klein waren en ...
794
01:08:09,410 --> 01:08:11,170
Garrett ...
795
01:08:11,250 --> 01:08:14,380
Herinnerd aan het kijken
vernietig hun vader.
796
01:08:15,550 --> 01:08:16,620
Zo...
797
01:08:17,750 --> 01:08:19,820
Hij wilde niet dat ik het zag.
798
01:08:20,820 --> 01:08:22,360
Zijn dood.
799
01:08:24,530 --> 01:08:27,120
Of tenminste dat is wat
hij vertelde mij.
800
01:08:27,200 --> 01:08:29,300
Alsof ik dat niet kon
behandel het of zoiets.
801
01:08:35,740 --> 01:08:36,870
Zou je?
802
01:08:43,180 --> 01:08:45,130
Ik ging op mijn eerste date
803
01:08:45,210 --> 01:08:47,410
in een jaar op de dag van de dwaas van april.
804
01:08:50,320 --> 01:08:52,520
Deze gast van
mijn psychologieklas.
805
01:08:53,620 --> 01:08:55,860
Billy. Billy Dejario.
806
01:08:58,790 --> 01:09:03,120
Ja, hij vertelde me mijn haar
was als zonneschijn, dus ...
807
01:09:03,200 --> 01:09:05,900
Ik heb een Margarita met hem.
808
01:09:10,200 --> 01:09:12,390
Het ging goed.
809
01:09:12,470 --> 01:09:16,540
Je weet wel? Het ging
verrassend goed.
810
01:09:17,310 --> 01:09:19,880
En op een bepaald moment ... hij ...
811
01:09:20,710 --> 01:09:22,400
Ik ben opgestaan, denk ik,
812
01:09:22,480 --> 01:09:25,350
om een tweede ronde te krijgen
of zo, en ...
813
01:09:27,490 --> 01:09:29,280
IK...
814
01:09:29,360 --> 01:09:32,260
Merkte op dat ik had gemist
een telefoontje van Garrett.
815
01:09:37,130 --> 01:09:39,400
Neuken!
816
01:09:39,770 --> 01:09:40,930
Neuken!
817
01:09:43,000 --> 01:09:44,600
Een jaar niets ...
818
01:09:46,440 --> 01:09:49,330
Geen contact. Krekels.
En dan...
819
01:09:49,410 --> 01:09:52,250
Ik ben op mijn eerste fucking date
820
01:09:52,980 --> 01:09:54,600
en nu bel je?
821
01:09:54,680 --> 01:09:56,220
Wat? Naar...
822
01:09:56,980 --> 01:09:58,540
Graag willen...
823
01:09:58,620 --> 01:10:02,180
Roep ik me op? Waarvoor? Wat?
Dus je kunt ...
824
01:10:02,260 --> 01:10:03,890
Het is, euh ...
825
01:10:04,630 --> 01:10:05,860
Zeg vaarwel?
826
01:10:07,190 --> 01:10:08,600
"Het spijt me"?
827
01:10:11,900 --> 01:10:12,970
Nee.
828
01:10:18,210 --> 01:10:21,030
Ik heb al afscheid genomen, en ...
829
01:10:21,110 --> 01:10:23,880
Je verontschuldiging is niets.
830
01:10:26,150 --> 01:10:28,280
Nu weet je hoe het voelt.
831
01:10:30,550 --> 01:10:31,820
De stilte.
832
01:10:36,390 --> 01:10:38,260
En ik heb hem nooit teruggeroepen.
833
01:10:42,830 --> 01:10:44,400
Hij stierf drie dagen later.
834
01:10:50,940 --> 01:10:54,330
Praten over "de stilte"
je weet wel?
835
01:10:54,410 --> 01:10:57,440
En ik denk dat dat iets is
waar ik mee moet leven.
836
01:10:59,450 --> 01:11:00,580
En...
837
01:11:01,750 --> 01:11:04,610
Je weet wel,
de les is zoals altijd
838
01:11:04,690 --> 01:11:08,140
vertel je geliefden waar je van houdt
als je de kans hebt.
839
01:11:08,220 --> 01:11:10,520
Bla, bla, bla, bla, bla.
840
01:11:11,030 --> 01:11:12,290
Maar...
841
01:11:14,930 --> 01:11:16,360
Ik moet zeggen...
842
01:11:16,960 --> 01:11:19,270
Ik leef er mee, en ...
843
01:11:23,340 --> 01:11:26,290
Het maakt me echt gelukkig
844
01:11:26,370 --> 01:11:28,030
om dat te weten
van de laatste dingen die hij deed
845
01:11:28,110 --> 01:11:29,910
belde me en ik gaf geen antwoord.
846
01:12:26,130 --> 01:12:27,630
Faye!
847
01:12:28,900 --> 01:12:29,690
Heb je snacks?
848
01:12:29,770 --> 01:12:31,460
... Mmm ...
849
01:12:31,540 --> 01:12:33,030
Faye, ben je thuis?
850
01:12:33,110 --> 01:12:34,356
Jij geeft me
de stille behandeling
851
01:12:34,380 --> 01:12:36,870
omdat ik me ontdeed
je leuke schema?
852
01:12:36,950 --> 01:12:38,750
Ah!
853
01:12:42,280 --> 01:12:43,440
Hallo jongens.
854
01:12:43,520 --> 01:12:46,070
Hé, wat heeft Dina ons gebracht?
We hebben zo'n honger.
855
01:12:46,150 --> 01:12:47,690
Aubergine Parmezaanse kaas.
856
01:12:48,020 --> 01:12:49,090
Ugh!
857
01:12:56,430 --> 01:12:57,950
Waar ben je geweest?
858
01:12:58,030 --> 01:12:59,590
Oh, ik kwam deze jongens tegen.
859
01:12:59,670 --> 01:13:01,590
Ja, we hebben een 24-pack gekocht,
860
01:13:01,670 --> 01:13:03,790
klaar met het in 48 minuten.
861
01:13:03,870 --> 01:13:05,460
Fucking vernietigd!
862
01:13:05,540 --> 01:13:09,360
Ja, en toen nodigde ik mensen uit
voor het Canadese dagfeest.
863
01:13:09,440 --> 01:13:11,800
...Mensen?
864
01:13:11,880 --> 01:13:15,070
Alle mensen in het hele land.
865
01:13:15,150 --> 01:13:17,180
Yo, waarom werkt het niet?
866
01:13:20,890 --> 01:13:22,420
Batman.
867
01:13:23,220 --> 01:13:24,820
Hé, wil je wat limonade?
868
01:13:25,930 --> 01:13:28,630
Shamus heeft het gehaald.
Het is echt vers.
869
01:13:29,030 --> 01:13:30,200
Ja tuurlijk.
870
01:13:40,340 --> 01:13:41,610
Mmm.
871
01:13:47,780 --> 01:13:48,850
Wat?
872
01:13:50,220 --> 01:13:52,170
Doet iets
smaken een beetje ...
873
01:13:52,250 --> 01:13:53,890
Vreemd over die limonade?
874
01:13:55,460 --> 01:13:56,850
Misschien, zoals ...
875
01:13:56,930 --> 01:13:58,190
Iets speciaals.
876
01:14:00,230 --> 01:14:01,490
Wat is het?
877
01:14:05,600 --> 01:14:07,770
Ronnie, wat zit hier in?
878
01:14:09,670 --> 01:14:10,740
Onkruid?
879
01:14:11,670 --> 01:14:13,840
- Mdma.
880
01:14:16,880 --> 01:14:19,800
Ronnie, ik heb mijn Skype
interview in een half uur.
881
01:14:19,880 --> 01:14:21,780
- Oh shit!
882
01:14:22,580 --> 01:14:24,910
Waarom zou je dat doen?
883
01:14:24,990 --> 01:14:28,380
Nou, dat wist ik niet
je Skype-interview was vandaag.
884
01:14:28,460 --> 01:14:30,040
Nou, als je twijfelt,
885
01:14:30,120 --> 01:14:32,090
verdom me niet!
886
01:14:37,500 --> 01:14:39,090
Faye!
887
01:14:39,170 --> 01:14:40,900
Faye, misschien kunnen we helpen.
888
01:14:49,340 --> 01:14:50,930
Hallo, Faye.
889
01:14:51,010 --> 01:14:52,270
Ik ben Sarah Martin.
890
01:14:52,350 --> 01:14:54,470
Ik ben Dean of edge cliff academy.
891
01:14:54,550 --> 01:14:55,550
Aangenaam kennis te maken.
892
01:14:55,620 --> 01:14:57,850
Leuk je te ontmoeten, Dean Martin.
893
01:15:08,930 --> 01:15:11,400
Is dat ... is dat
wat ga je doen? Dean Martin?
894
01:15:13,370 --> 01:15:14,630
Faye?
895
01:15:21,310 --> 01:15:22,910
Excuseer mij? Faye?
896
01:15:24,010 --> 01:15:26,700
Eh ... oké ...
We gaan gewoon ...
897
01:15:26,780 --> 01:15:28,970
Vertel het hun
het was slechte service.
898
01:15:29,050 --> 01:15:32,240
We kunnen het ze niet gewoon vertellen
het was slechte service.
899
01:15:32,320 --> 01:15:35,210
Th-Th-they're not idiots.
900
01:15:35,290 --> 01:15:37,250
Het is - het komt goed.
901
01:15:37,330 --> 01:15:39,980
Nee! Het komt niet goed.
902
01:15:40,060 --> 01:15:40,850
Denk je dat echt?
903
01:15:40,930 --> 01:15:42,320
Of speel je gewoon altijd dom?
904
01:15:42,400 --> 01:15:45,320
Omdat niet alles
van ons zijn tevreden
905
01:15:45,400 --> 01:15:47,620
thuis leven en grasvelden maaien.
906
01:15:47,700 --> 01:15:49,360
Sommigen van ons gaan naar plaatsen.
907
01:15:49,440 --> 01:15:53,330
En ik ga naar plaatsen.
Ik moet naar plaatsen gaan.
908
01:15:53,410 --> 01:15:56,740
Ik ... ik had die baan nodig, Ronnie.
909
01:16:03,480 --> 01:16:04,820
Phew!
910
01:16:05,790 --> 01:16:06,850
Neuken!
911
01:17:26,270 --> 01:17:27,330
Absoluut.
912
01:17:28,940 --> 01:17:30,000
Oke.
913
01:17:31,770 --> 01:17:33,910
Ik begrijp het volkomen.
Dank je.
914
01:17:35,310 --> 01:17:37,080
Dank je. Ja.
915
01:17:38,250 --> 01:17:39,450
Super goed. Heb een...
916
01:17:44,650 --> 01:17:46,940
Wat zeiden ze?
917
01:17:47,020 --> 01:17:49,920
Als ik naar Vancouver ga, misschien
geef me nog een kans, maar ...
918
01:17:50,690 --> 01:17:52,160
Geen beloften.
919
01:17:53,960 --> 01:17:56,230
Dat is geweldig.
Dat is echt fantastisch.
920
01:17:57,560 --> 01:17:59,470
Ik ga nemen
de eerste bus terug.
921
01:18:03,640 --> 01:18:05,140
Bus rijdt niet in het weekend.
922
01:18:06,570 --> 01:18:07,840
Dus maandag dan.
923
01:18:19,620 --> 01:18:20,890
Faye?
924
01:19:26,990 --> 01:19:28,740
Eet geen feesthapjes.
925
01:19:28,820 --> 01:19:30,320
Ik ben niet.
926
01:19:38,700 --> 01:19:40,170
Verdorie!
927
01:20:25,580 --> 01:20:27,110
Is dat Dale?
928
01:20:28,750 --> 01:20:30,100
Waarom is Dale hier?
929
01:20:30,180 --> 01:20:31,980
Ik weet het niet.
Ik heb hem niet uitgenodigd.
930
01:20:32,790 --> 01:20:34,340
Wie komt er gewoon ongenodigd opdagen?
931
01:20:34,420 --> 01:20:36,990
Yo, rood. Heb je een slang?
932
01:20:38,990 --> 01:20:41,160
Waar is het vlot voor?
933
01:20:44,830 --> 01:20:46,250
Daar ga je.
934
01:20:46,330 --> 01:20:48,820
Pak haar haar voor hefboomwerking.
Pak haar haar voor hefboomwerking.
935
01:20:48,900 --> 01:20:51,690
Daar ga je!
Dat is wat Dale je heeft geleerd.
936
01:20:51,770 --> 01:20:53,230
Ik moet haar omdraaien.
937
01:20:53,310 --> 01:20:56,030
Pak haar in het diepe. Haal haar
daar beneden in de grond.
938
01:20:56,110 --> 01:20:57,270
Breng ze naar buiten.
939
01:20:57,350 --> 01:21:00,270
Oke. Zijn eten.
Het is gemaakt van eieren.
940
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
Roerei.
941
01:21:01,420 --> 01:21:01,340
Nee...
942
01:21:01,420 --> 01:21:04,070
Het is als, eh,
je bak het in de oven.
943
01:21:04,150 --> 01:21:07,040
Het is als een frittata
maar met korst.
944
01:21:07,120 --> 01:21:08,810
Er is een klein beetje ham,
945
01:21:08,890 --> 01:21:12,010
wat spinazie en leuke feta.
Kom op.
946
01:21:12,090 --> 01:21:13,550
- De tijd is om.
947
01:21:13,630 --> 01:21:15,060
Ik moet plassen.
948
01:21:15,700 --> 01:21:18,450
Het was een quiche. Quiche!
949
01:21:18,530 --> 01:21:20,590
Quiche? Wat is quiche?
950
01:21:20,670 --> 01:21:22,430
Is dat als een ontbijttaart?
951
01:21:24,540 --> 01:21:26,240
- Oh Hey.
- Hoi.
952
01:21:26,770 --> 01:21:27,900
Wil je die omdraaien?
953
01:21:27,980 --> 01:21:30,030
Er zijn nog 57 seconden over.
954
01:21:30,110 --> 01:21:32,480
- Oh, timer, oké.
955
01:21:33,110 --> 01:21:34,650
Ik denk dat het is verbrand.
956
01:21:36,550 --> 01:21:38,070
Oh...
957
01:21:38,150 --> 01:21:39,710
Verdorie!
Hoe wist je dat?
958
01:21:39,790 --> 01:21:41,980
Omdat ik een man ben.
959
01:21:42,060 --> 01:21:44,180
Soms heb ik het gevoel dat ik nodig heb
om mensen daaraan te herinneren.
960
01:21:49,230 --> 01:21:50,460
Mevrouw.
961
01:21:52,270 --> 01:21:55,170
Het ziet er goed uit
in die hoed. Het is heet.
962
01:21:56,670 --> 01:21:57,790
Deze hoed.
963
01:21:57,870 --> 01:21:59,670
Elke hoed.
964
01:22:09,880 --> 01:22:11,150
Het is me gelukt!
965
01:22:17,490 --> 01:22:18,960
Hallo.
966
01:22:21,860 --> 01:22:25,000
Sorry, ik kwam binnen
om de badkamer te gebruiken.
967
01:22:25,870 --> 01:22:27,130
Het is daar.
968
01:22:28,370 --> 01:22:29,440
Ik weet.
969
01:22:38,210 --> 01:22:41,010
Hoe deed je
ontmoet Garrett ... alweer?
970
01:22:42,050 --> 01:22:45,320
Hij was een snoepmonster.
Net zoals jij.
971
01:22:48,290 --> 01:22:49,420
Ik weet.
972
01:22:55,330 --> 01:22:56,630
We hadden iets.
973
01:22:58,230 --> 01:22:59,400
Een ding?
974
01:23:00,670 --> 01:23:02,130
Niets serieus.
975
01:23:02,900 --> 01:23:04,170
Je huilt.
976
01:23:11,110 --> 01:23:13,280
Weet je wie ik was voor hem?
977
01:23:18,790 --> 01:23:20,620
Ik denk het niet.
978
01:23:24,760 --> 01:23:27,010
Ik kan niet ...
979
01:23:27,090 --> 01:23:29,120
Ik kan het me niet voorstellen
hoe je je nu voelt.
980
01:23:29,200 --> 01:23:30,730
Het ziet er naar uit dat je kunt.
981
01:23:31,530 --> 01:23:32,600
Nee...
982
01:23:34,000 --> 01:23:35,570
Dat is helemaal van jou.
983
01:23:51,380 --> 01:23:52,840
Hola, senorita.
984
01:23:52,920 --> 01:23:54,450
Ik maak je margs ...
985
01:23:55,160 --> 01:23:58,650
Whoa, je bent snel.
986
01:23:58,730 --> 01:24:02,580
Oké, het is nogal vies,
maar ik hou van waar je naartoe gaat.
987
01:24:02,660 --> 01:24:04,520
Hé, wat is er aan de hand?
Wat is er aan de hand?
988
01:24:04,600 --> 01:24:06,020
Fuck off!
989
01:24:06,100 --> 01:24:07,820
Fuck you!
990
01:24:07,900 --> 01:24:10,170
Een willekeurige vriend van Garrett?
991
01:24:10,640 --> 01:24:11,760
Willekeurige vriend.
992
01:24:11,840 --> 01:24:13,260
Alex is niet willekeurig, Ronnie.
993
01:24:13,340 --> 01:24:15,500
Ze is verdrietig aan het rouwen.
994
01:24:15,580 --> 01:24:17,160
- Ik weet. Ik weet.
- Ja.
995
01:24:17,240 --> 01:24:20,940
Ik weet dat je het weet. Dat is waarom
je was zo raar.
996
01:24:21,020 --> 01:24:23,300
Nou, Faye, hij vroeg het me
niet om het je te vertellen.
997
01:24:23,380 --> 01:24:24,840
Wat moest ik doen?
998
01:24:24,920 --> 01:24:26,310
Gooi hem gewoon onder de bus?
999
01:24:26,390 --> 01:24:28,810
Dacht je dat niet?
dat zou mij kunnen helpen?
1000
01:24:28,890 --> 01:24:30,880
Dat het me zou kunnen helpen
om te weten dat.
1001
01:24:30,960 --> 01:24:33,180
Nee, nee, natuurlijk
jij niet omdat ...
1002
01:24:33,260 --> 01:24:34,376
Je denkt niet
over andere mensen.
1003
01:24:34,400 --> 01:24:36,020
We buigen allemaal voorover
achteruit om je te helpen,
1004
01:24:36,100 --> 01:24:39,490
maar het zou nooit oversteken
je geest om iemand van ons te helpen.
1005
01:24:39,570 --> 01:24:43,590
Oh Oh! Ik vraag het niemand
om me te helpen, oké?
1006
01:24:43,670 --> 01:24:43,590
Ik heb je hulp niet nodig.
1007
01:24:43,670 --> 01:24:47,900
Ja, dat is geweldig
omdat je bovenaan zou staan.
1008
01:24:47,980 --> 01:24:50,240
Oh! Oke.
1009
01:25:14,400 --> 01:25:16,920
Whoa, whoa ... alles goed met je?
Whoa! Whoa, whoa, whoa ...
1010
01:25:17,000 --> 01:25:18,840
Raak me niet aan!
1011
01:25:35,420 --> 01:25:37,410
- Hallo!
- Als vroeger.
1012
01:25:37,490 --> 01:25:39,890
Wat is anders
van een uur geleden?
1013
01:25:41,560 --> 01:25:44,320
Ik wil niet, en jij ook niet
weet zelfs wat je doet, oké?
1014
01:25:44,400 --> 01:25:46,790
Oh, ik ... ik weet wat ik aan het doen ben.
1015
01:25:46,870 --> 01:25:47,870
Jij niet, oké?
1016
01:25:52,970 --> 01:25:55,530
Schroef je, Shamu!
1017
01:25:55,610 --> 01:25:57,230
- Ow!
- ... Oh, shit!
1018
01:25:57,310 --> 01:25:58,840
- Ben je oke?
- ... Fuck!
1019
01:26:14,690 --> 01:26:16,800
Whoa! Bezet.
1020
01:26:24,370 --> 01:26:26,210
- Gaat het?
- ... Niet doen.
1021
01:26:26,640 --> 01:26:27,640
Pardon?
1022
01:26:27,710 --> 01:26:28,840
Rits het niet dicht.
1023
01:26:29,780 --> 01:26:30,840
Ben je concuss ...
1024
01:26:34,610 --> 01:26:36,170
Jezus!
1025
01:26:36,250 --> 01:26:38,420
Ah!
1026
01:26:47,160 --> 01:26:48,730
Fuck het.
1027
01:27:04,940 --> 01:27:06,170
Verdorie...
1028
01:27:06,250 --> 01:27:08,540
Oké, ik snap het, ik snap het ...
1029
01:27:08,620 --> 01:27:10,350
Oke oke. Wacht wacht,
Ronnie, Ronnie ...
1030
01:27:11,750 --> 01:27:13,326
Ronnie, ik denk het gewoon niet
het gaat gebeuren, oké?
1031
01:27:13,350 --> 01:27:16,340
Wat? Jij hebt
zoals penisstoornissen?
1032
01:27:16,420 --> 01:27:19,730
Nee. Het is gewoon niet neuken
onverwoestbaar.
1033
01:27:43,320 --> 01:27:45,640
- Jij en ik, ik en haar.
1034
01:27:45,720 --> 01:27:45,640
Ik en haar.
1035
01:27:45,720 --> 01:27:49,180
De badkamer
is voor badkameractiviteiten.
1036
01:27:49,260 --> 01:27:51,310
... Ben jij dat, rood?
1037
01:27:51,390 --> 01:27:53,230
Er is altijd ruimte
voor nog een.
1038
01:27:54,660 --> 01:27:56,830
... Please ...
1039
01:28:02,840 --> 01:28:05,090
Fantastisch.
1040
01:28:05,170 --> 01:28:07,810
Faye, dit is het niet
precies hoe het eruit ziet.
1041
01:28:10,110 --> 01:28:11,770
Ronnie ...
1042
01:28:11,850 --> 01:28:13,480
Dit is voor mij van Garrett.
1043
01:28:14,910 --> 01:28:15,980
Wie heeft dit geopend?
1044
01:28:16,680 --> 01:28:17,680
Heb je het geopend?
1045
01:28:17,750 --> 01:28:17,670
Ik kan het uitleggen.
1046
01:28:17,750 --> 01:28:21,180
Je kunt het uitleggen dat Garrett
liet me een verdomde brief achter
1047
01:28:21,260 --> 01:28:22,840
en je opende het?
1048
01:28:22,920 --> 01:28:23,980
Ja.
1049
01:28:24,060 --> 01:28:25,320
Oke.
1050
01:28:35,940 --> 01:28:37,100
Ronnie, wacht.
1051
01:28:38,840 --> 01:28:41,100
Hoe kon je
zoiets doen?
1052
01:28:41,180 --> 01:28:42,516
Ik dacht niet
je zou het aankunnen.
1053
01:28:42,540 --> 01:28:44,200
Oh mijn god, je hebt geen idee
1054
01:28:44,280 --> 01:28:45,880
- wat kan ik verdomme aan.
- Het spijt me!
1055
01:28:45,910 --> 01:28:46,930
Ik heb die brief verdiend.
1056
01:28:47,010 --> 01:28:48,010
Ik weet!
1057
01:28:48,080 --> 01:28:49,600
Je was een verdomde toerist!
1058
01:28:49,680 --> 01:28:52,240
Vertel het me!
Vertel me wat ik heb gemist.
1059
01:28:52,320 --> 01:28:54,240
Dat is alles wat ik wil.
1060
01:28:54,320 --> 01:28:56,310
Hoe doe je
Onthoud hem, Faye, huh?
1061
01:28:56,390 --> 01:28:57,910
Hoe herinner je je hem?
1062
01:28:57,990 --> 01:29:00,250
Herinner je hem dat hij fucking
je ophalen van het strand
1063
01:29:00,330 --> 01:29:01,720
wanneer je je knie hebt gepakt?
1064
01:29:01,800 --> 01:29:03,150
Ken je hem nog,
Ik weet het niet,
1065
01:29:03,230 --> 01:29:04,520
je uit te vragen naar thuiskomst?
1066
01:29:04,600 --> 01:29:08,190
Ken je hem nog
je verdomde maagdelijkheid nemen?
1067
01:29:08,270 --> 01:29:11,960
Goed voor je, Faye,
dat zijn mooie foto's.
1068
01:29:12,040 --> 01:29:15,160
Ik ben blij, ik weet het nog ...
1069
01:29:15,240 --> 01:29:17,600
Kraagbotten, en, en ...
1070
01:29:17,680 --> 01:29:20,100
Het geluid van hem
huilen 's nachts, en ...
1071
01:29:20,180 --> 01:29:23,040
En het mengen van kommen
vol braaksel en ...
1072
01:29:23,120 --> 01:29:26,040
En, en hoe
hij begon te bidden, oké?
1073
01:29:26,120 --> 01:29:27,940
Hij heeft je eruit geschopt
met een reden, Faye.
1074
01:29:28,020 --> 01:29:30,080
En ik heb geen medelijden met je.
1075
01:29:30,160 --> 01:29:31,780
Ik ben zo verdomd jaloers op je.
1076
01:29:31,860 --> 01:29:34,080
Dat zou je moeten zijn
schaam je voor jezelf.
1077
01:29:34,160 --> 01:29:35,880
Oke. ik zou moeten zijn
mij schamen?
1078
01:29:35,960 --> 01:29:38,650
Jezus neukt Christus.
Stop met je medelijdenparty.
1079
01:29:38,730 --> 01:29:40,220
Je hebt de kans gehad
om met hem te praten.
1080
01:29:40,300 --> 01:29:41,900
En je nam niet op.
1081
01:29:44,100 --> 01:29:45,170
Wat?
1082
01:29:45,770 --> 01:29:47,260
Ja ik weet het.
1083
01:29:47,340 --> 01:29:48,640
En weet je wat ik nog meer weet?
1084
01:29:49,210 --> 01:29:50,740
Hij heeft je niet gebeld.
1085
01:29:54,050 --> 01:29:56,000
- Wat?
- Ja.
1086
01:29:56,080 --> 01:29:57,480
Ik heb je gebeld.
1087
01:29:59,190 --> 01:30:00,620
Waarom zou je dat doen?
1088
01:30:01,020 --> 01:30:02,090
Omdat...
1089
01:30:02,760 --> 01:30:04,590
Ik dacht dat je zou komen.
1090
01:30:05,860 --> 01:30:08,190
Ik, zoals, had echt nodig
jij moet komen.
1091
01:30:09,300 --> 01:30:11,490
Maar denk dat Garrett gelijk had.
1092
01:30:11,570 --> 01:30:13,950
Je kon het niet aan.
En hij wist dat.
1093
01:30:14,030 --> 01:30:17,470
Zelfs aan het einde.
Hij wilde je daar niet hebben!
1094
01:31:00,210 --> 01:31:01,280
Moeten we ze stoppen?
1095
01:31:04,180 --> 01:31:05,680
Ik denk dat ze dit nodig hebben.
1096
01:31:15,730 --> 01:31:17,630
... Ooh!
1097
01:32:37,510 --> 01:32:38,880
Yo, wat wil je kijken?
1098
01:32:39,880 --> 01:32:40,950
Tweelingen?
1099
01:32:43,220 --> 01:32:44,280
Tweelingen.
1100
01:32:49,020 --> 01:32:50,440
Hé, Ronnie?
1101
01:32:50,520 --> 01:32:51,890
Mm-hmm.
1102
01:32:56,630 --> 01:32:58,690
Ik kon de mijne niet openen, dus ...
1103
01:32:58,770 --> 01:33:00,770
Daarom heb ik de jouwe geopend.
1104
01:33:14,750 --> 01:33:16,010
Wat staat er?
1105
01:33:19,220 --> 01:33:20,220
Ugh!
1106
01:33:23,360 --> 01:33:24,690
Wat een shithead!
1107
01:33:25,490 --> 01:33:26,610
Het is hetzelfde.
1108
01:33:26,690 --> 01:33:29,030
Ja, onze namen zijn anders.
1109
01:33:31,730 --> 01:33:33,030
Denk je...
1110
01:33:34,230 --> 01:33:36,660
Dat dit de enige woorden zijn
hij wist hoe te spellen?
1111
01:33:36,740 --> 01:33:38,370
Waarschijnlijk.
1112
01:33:40,810 --> 01:33:43,240
"Alles wat je wilt zeggen
voor je sterft, Garrett? '
1113
01:33:44,080 --> 01:33:45,770
"Weet je wat?
1114
01:33:45,850 --> 01:33:47,580
Laten we het gewoon maken
een groepstekst. "
1115
01:33:50,580 --> 01:33:52,470
Ja...
1116
01:33:52,550 --> 01:33:54,750
Hij was niet echt een uitduidelijke kerel.
1117
01:33:56,760 --> 01:33:58,660
Ik denk dat niemand perfect is.
1118
01:33:59,090 --> 01:34:00,250
Ja.
1119
01:34:00,330 --> 01:34:02,130
Niet eens in de buurt.
1120
01:34:03,460 --> 01:34:05,320
Hij houdt van ...
1121
01:34:05,400 --> 01:34:09,770
Kon het nooit echt begrijpen
mensen met accenten.
1122
01:34:12,440 --> 01:34:14,430
Ja, dat was hij
een hele slechte kipper.
1123
01:34:14,510 --> 01:34:17,260
O ja. Laag laag.
1124
01:34:17,340 --> 01:34:18,980
Gêne slecht.
1125
01:34:20,050 --> 01:34:21,970
Hij was niet aardig voor oude mensen.
1126
01:34:22,050 --> 01:34:23,110
Nee.
1127
01:34:23,380 --> 01:34:24,450
Mm-mmm.
1128
01:34:25,450 --> 01:34:27,410
Hij zou nooit met me dansen.
1129
01:34:27,490 --> 01:34:29,110
Het is een misdaad.
1130
01:34:29,190 --> 01:34:31,780
Hij was belachelijk.
1131
01:34:31,860 --> 01:34:33,820
Soms zou hij komen
in mijn kamer om te scheten.
1132
01:34:33,890 --> 01:34:36,080
- Ja.
1133
01:34:36,160 --> 01:34:37,160
Jij ook.
1134
01:34:37,230 --> 01:34:38,820
Ew! Ik doe niet.
1135
01:34:38,900 --> 01:34:40,670
Iets dat je gemeen hebt.
1136
01:34:44,200 --> 01:34:47,890
Elke vakantie kreeg ik een geschenk
certificaat van AutoZone.
1137
01:34:47,970 --> 01:34:50,000
Ik ook.
1138
01:34:50,080 --> 01:34:52,040
- Wat een eikel!
1139
01:34:52,850 --> 01:34:54,250
Man!
1140
01:34:56,820 --> 01:34:59,420
Op een keer sloeg hij een kat
en bleef rijden.
1141
01:35:02,020 --> 01:35:03,120
O mijn God.
1142
01:35:05,020 --> 01:35:07,890
Ja, die is donker.
Ik zal het voor mezelf houden.
1143
01:35:08,530 --> 01:35:09,750
Ja.
1144
01:35:09,830 --> 01:35:12,730
Oh, hij heeft borstvoeding gegeven tot hij
was ongeveer vier jaar oud.
1145
01:35:13,430 --> 01:35:14,520
- Wat?
- JEP!
1146
01:35:14,600 --> 01:35:16,400
Hij stopte alleen maar
omdat ik opdook.
1147
01:35:18,000 --> 01:35:19,170
Ew!
1148
01:35:24,640 --> 01:35:26,140
Hij heeft me uit zijn leven gesneden.
1149
01:35:29,050 --> 01:35:30,120
Ja.
1150
01:35:30,750 --> 01:35:32,780
Wel, hij heeft je uit de mijne gesneden.
1151
01:35:38,360 --> 01:35:39,420
Tweelingen?
1152
01:35:40,560 --> 01:35:41,980
Heb ik een keuze?
1153
01:35:42,060 --> 01:35:43,130
Nee.
1154
01:35:50,570 --> 01:35:52,040
Mmm ...
1155
01:35:56,140 --> 01:35:57,310
Dank je.
1156
01:36:45,120 --> 01:36:46,290
Garrett.
1157
01:36:48,260 --> 01:36:49,680
Een deel van Garrett.
1158
01:36:49,760 --> 01:36:52,430
Dat is niet alles van hem. De rest
van hem is terug in Calgary.
1159
01:36:53,730 --> 01:36:57,100
Dina haalde een deel van zijn uit
as en zet het in deze pot?
1160
01:36:59,910 --> 01:37:01,540
Als een snack.
1161
01:37:03,580 --> 01:37:05,240
Dit zijn haar beitskruiken.
1162
01:37:06,650 --> 01:37:08,450
Ik heb er niet echt over nagedacht.
1163
01:37:13,590 --> 01:37:14,950
Gedeelte van Garrett.
1164
01:37:28,630 --> 01:37:30,170
Weet je dit zeker?
1165
01:37:39,380 --> 01:37:41,280
Wel, dat is een manier om het te doen.
1166
01:38:11,440 --> 01:38:12,970
Ronnie!
1167
01:38:13,050 --> 01:38:15,410
Ik ben weer terug! Laten we erop slaan.
1168
01:38:19,620 --> 01:38:21,020
Granville bracht het.
1169
01:38:22,790 --> 01:38:24,360
Wat is het? Uranus?
1170
01:38:25,260 --> 01:38:27,160
Het is een quasi-sterrenobject.
1171
01:39:03,000 --> 01:39:04,400
Hé, Garrett.
1172
01:39:08,300 --> 01:39:11,400
Ik weet dat ik dat niet ben
hoort hier te zitten, maar ...
1173
01:39:14,740 --> 01:39:16,356
De manier hoe ik het zie,
als je echt daarboven bent,
1174
01:39:16,380 --> 01:39:19,140
je kunt er gewoon voor zorgen dat
Ik verpletter en dood ons niet.
1175
01:39:20,750 --> 01:39:22,150
Dit werkt helemaal, toch?
1176
01:39:26,720 --> 01:39:29,350
En als je niet ...
1177
01:39:32,190 --> 01:39:36,290
Nou, jij bent niet de baas
van mij, jij kont-gezicht.
1178
01:39:38,960 --> 01:39:40,630
Ik kan voor mezelf zorgen.
79772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.