All language subtitles for Suck.It.Up.2017.WEB-DL.x264-FGT-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,670 --> 00:02:26,669 Vast en gesynchroniseerd door bozxphd. Veel plezier met de Flick . 2 00:02:26,870 --> 00:02:29,030 ik weet nooit hoe je die vraag kunt beantwoorden. 3 00:02:29,110 --> 00:02:31,860 Laat me denken. IK... 4 00:02:31,940 --> 00:02:33,530 Ik ben altijd op tijd. 5 00:02:33,610 --> 00:02:36,800 Ik ben ... Ik ben erg georganiseerd met mijn leven zo. 6 00:02:36,880 --> 00:02:38,200 Im... 7 00:02:38,280 --> 00:02:40,510 Ik ben van plan goed. Ik ben een planner. 8 00:02:40,590 --> 00:02:42,750 Ik ben ook heel flexibel. 9 00:02:43,660 --> 00:02:46,450 Flexibele. En, um ... 10 00:02:46,530 --> 00:02:48,580 ik denk dat mijn grootste kracht echter 11 00:02:48,660 --> 00:02:51,120 is dat ik verwacht toekomstige problemen 12 00:02:51,200 --> 00:02:52,960 en ik bereid me voor op hen. 13 00:02:57,240 --> 00:02:59,530 O mijn God. Ik ben ... het spijt me zo. 14 00:02:59,610 --> 00:03:00,790 - Het is in orde. 15 00:03:00,870 --> 00:03:02,900 Mmm ... ik dacht Ik heb het uitgeschakeld. 16 00:03:02,980 --> 00:03:04,740 Je kunt dat nemen. 17 00:03:06,640 --> 00:03:08,670 Nee... 18 00:03:08,750 --> 00:03:10,210 Het is goed, um ... 19 00:03:11,150 --> 00:03:12,220 Waar waren we? 20 00:03:14,250 --> 00:03:16,940 U hebt een nieuw spraakbericht. 21 00:03:17,020 --> 00:03:18,290 Faye. 22 00:03:19,660 --> 00:03:21,850 Argene zal hier zijn voor de tweede interviews. 23 00:03:21,930 --> 00:03:23,790 Ben je vrij voor de 29ste? 24 00:03:25,200 --> 00:03:27,520 Werkelijk? Ik bedoel ja. 25 00:03:27,600 --> 00:03:31,400 Ja. Ik zal er zijn. Dank je. 26 00:03:36,110 --> 00:03:38,560 Hallo lieverd, het is Dina. 27 00:03:38,640 --> 00:03:40,910 Het spijt me dat ik bel, maar ... 28 00:03:41,380 --> 00:03:42,750 Het is Ronnie. 29 00:03:43,450 --> 00:03:45,040 Ze wordt erger. 30 00:03:45,120 --> 00:03:46,510 Haar drinken is niet meer te beheersen, 31 00:03:46,590 --> 00:03:50,780 en vandaag heeft ze een ongeluk gehad met de grasmaaier. 32 00:03:50,860 --> 00:03:53,420 Ik weet niet of je kunt maak de rit, maar ... 33 00:03:54,330 --> 00:03:55,930 We weten niet hoe we haar moeten helpen. 34 00:04:38,370 --> 00:04:41,290 Ze stond stil, hij draaide rond, 35 00:04:41,370 --> 00:04:44,370 hij nam een ​​lekkage, ze viel neer. 36 00:04:57,760 --> 00:04:59,620 ...Het is open. 37 00:05:01,360 --> 00:05:02,760 In de keuken. 38 00:05:10,300 --> 00:05:13,630 Faye! Hoi! 39 00:05:13,710 --> 00:05:15,730 Hoe was de rit? Je hebt goede tijd gemaakt. 40 00:05:15,810 --> 00:05:17,200 Ja. Geen verkeer. 41 00:05:17,280 --> 00:05:18,530 Ga je gewoon van je werk af? 42 00:05:18,610 --> 00:05:21,200 - Nee. - Ik kan gewoon geen genoeg krijgen van dit uniform. 43 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 Uh, dat was op de veranda, 44 00:05:24,920 --> 00:05:25,920 Ik heb het niet gehaald. 45 00:05:25,980 --> 00:05:27,170 Dank God daarvoor. 46 00:05:27,250 --> 00:05:29,940 Ronnie zal zijn erg blij je te zien. 47 00:05:30,020 --> 00:05:34,110 Ik weet dat het moeilijk is geweest contact houden. Je bent weg. 48 00:05:34,190 --> 00:05:35,860 Maar beste vrienden voor altijd, toch? 49 00:05:38,030 --> 00:05:39,560 Waar is onze kleine engel? 50 00:05:42,030 --> 00:05:43,670 Volg de broodkruimels. 51 00:06:15,600 --> 00:06:18,290 Toen Dina zei dat je een had ongeluk met de grasmaaier, 52 00:06:18,370 --> 00:06:20,400 Ik dacht dat je dat zou doen Pissed jezelf ... 53 00:06:21,040 --> 00:06:22,610 Tijdens het maaien. 54 00:06:27,380 --> 00:06:28,950 Wat doe je hier? 55 00:06:29,980 --> 00:06:33,420 Behalve alleen maar stelen mijn ondergoed, perv. 56 00:06:36,120 --> 00:06:37,880 Dina maakt zich zorgen over jou. 57 00:06:37,960 --> 00:06:41,160 Ze denkt dat je bent geworden een gevaar voor jezelf, maar ... 58 00:06:41,930 --> 00:06:42,820 Nu ik je gezien heb, 59 00:06:42,900 --> 00:06:45,430 ik heb geen idee waar ze het over heeft. 60 00:06:53,270 --> 00:06:54,770 Wil je iets grappigs horen? 61 00:06:58,940 --> 00:07:00,180 Dit was zijn shirt. 62 00:07:02,480 --> 00:07:05,200 Ik weet. Ik gaf het aan hem. 63 00:07:05,280 --> 00:07:08,010 Dat geloofsconcert was onze eerste date. 64 00:07:08,090 --> 00:07:11,240 Hoe was het in godsnaam er een tweede date? 65 00:07:11,320 --> 00:07:12,620 Ik hou van een geloofsbelijdenis. 66 00:07:13,590 --> 00:07:15,660 Nou, geen wonder dat hij je gedumpt heeft. 67 00:07:21,730 --> 00:07:24,120 Wil je iets horen? nog grappiger? 68 00:07:24,200 --> 00:07:27,070 Ik zou graag iets willen horen dat is eigenlijk grappig. 69 00:07:28,110 --> 00:07:30,710 Dit zijn zijn broek. 70 00:07:32,280 --> 00:07:34,530 Wat zit hier in? 71 00:07:34,610 --> 00:07:37,240 Ze lijken op een verfbroek. 72 00:07:37,320 --> 00:07:39,780 Het is geen wonder hij kreeg balkanker. 73 00:07:40,590 --> 00:07:43,590 Dit is fijn. Een beetje zoals vroeger. 74 00:07:45,960 --> 00:07:48,180 Dus Faye, schat, Ronnie heeft me verteld dat je een baan hebt. 75 00:07:48,260 --> 00:07:50,320 Een pijpbeurt. 76 00:07:50,400 --> 00:07:53,390 Nog niet. Ik ben net geslaagd het eerste interview. 77 00:07:53,470 --> 00:07:56,420 Maar dat zou ik niet zijn een echte leraar tot nu toe, gewoon ... 78 00:07:56,500 --> 00:07:57,790 Gewoon een kunstdocent. 79 00:07:57,870 --> 00:08:01,160 Mmm. Een kunstdocent. 80 00:08:01,240 --> 00:08:05,100 Het is, uh ... Het is net een assistent van de leerkracht. 81 00:08:05,180 --> 00:08:06,180 Een baan is een baan. 82 00:08:06,250 --> 00:08:07,930 Neem haar gewoon alvast over. 83 00:08:08,010 --> 00:08:09,200 Waar is het? 84 00:08:09,280 --> 00:08:11,270 Um, Vancouver. 85 00:08:11,350 --> 00:08:12,820 Dat is ver. 86 00:08:14,050 --> 00:08:15,140 Ja het is. 87 00:08:15,220 --> 00:08:17,480 Nou, je ouders moet echt trots zijn, Faye. 88 00:08:17,560 --> 00:08:18,710 Ja, ze mogen trots zijn 89 00:08:18,790 --> 00:08:20,880 als ze het onthouden hadden dat zij ouders waren. 90 00:08:20,960 --> 00:08:22,010 Veronica. 91 00:08:22,090 --> 00:08:23,420 Het spijt me. Ik ben dronken. 92 00:08:23,500 --> 00:08:25,560 We zullen moeten maak je een naamplaatje. 93 00:08:26,730 --> 00:08:28,530 Wat water, Ronnie. 94 00:08:32,770 --> 00:08:34,770 - Kan je eten? - Mm-hmm. 95 00:08:36,310 --> 00:08:38,310 Mevrouw Dunaway. 96 00:08:41,180 --> 00:08:42,250 Ruikt geweldig. 97 00:09:56,750 --> 00:09:59,140 Slik het niet door. Spuug het uit. 98 00:09:59,220 --> 00:10:00,660 Spuug het uit. 99 00:12:38,520 --> 00:12:40,020 Goede morgen zonneschijn. 100 00:12:41,250 --> 00:12:43,190 Mmm. Wat is er gaande? 101 00:12:43,650 --> 00:12:44,990 Wat bedoelt u? 102 00:12:45,790 --> 00:12:47,790 Zijn we in de mustang? 103 00:12:48,460 --> 00:12:50,320 Waarom zijn we in de auto van Garrett? 104 00:12:50,400 --> 00:12:52,030 Zitten we in een auto? 105 00:12:54,730 --> 00:12:56,760 Heb je me gekidnapped? 106 00:12:56,840 --> 00:12:58,960 Oké, dat is een beetje dramatisch. 107 00:12:59,040 --> 00:13:02,240 We gaan naar Invermere. 108 00:13:04,210 --> 00:13:07,230 Nee, nee, Faye, nee. Trek over, alsjeblieft. 109 00:13:07,310 --> 00:13:09,070 Nee, maak je geen zorgen. Ik heb je nachtdingen ingepakt. 110 00:13:09,150 --> 00:13:10,570 - Stoppen. - We zijn er klaar voor. 111 00:13:10,650 --> 00:13:13,280 Verdomme, Faye! 112 00:13:20,320 --> 00:13:21,830 Keer om. 113 00:13:22,990 --> 00:13:24,060 Nee. 114 00:13:24,360 --> 00:13:25,820 Fijn. 115 00:13:25,900 --> 00:13:27,850 Oké, wat ben jij ga doen? Lopen naar huis? 116 00:13:27,930 --> 00:13:31,290 Wat is het probleem? 117 00:13:31,370 --> 00:13:32,660 Invermere is cool. 118 00:13:32,740 --> 00:13:34,190 Invermere is niet cool. 119 00:13:34,270 --> 00:13:36,060 Invermere is saai en verdomde stil. 120 00:13:36,140 --> 00:13:37,630 En dat is niet eens het verdomde punt 121 00:13:37,710 --> 00:13:38,960 omdat je me hebt ontvoerd! 122 00:13:39,040 --> 00:13:40,670 We gaan op vakantie. 123 00:13:40,750 --> 00:13:43,140 Het wordt leuk. Als vroeger. 124 00:13:43,220 --> 00:13:46,080 Faye, mijn broer alleen maar stierf. 125 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 Dat weet ik heel goed, Ronnie. 126 00:13:50,450 --> 00:13:53,510 En hij ging niet alleen dood. Hij stierf twee maanden geleden. 127 00:13:53,590 --> 00:13:57,120 Oh, geef me een pauze. 128 00:13:57,200 --> 00:14:00,420 We gaan naar een zomerhuisje. 129 00:14:00,500 --> 00:14:02,520 Het is geen revalidatiefaciliteit. 130 00:14:02,600 --> 00:14:04,290 Ik heb geen revalidatiecentrum nodig. 131 00:14:04,370 --> 00:14:06,730 Je tafel waarop je hebt overgegeven 132 00:14:06,810 --> 00:14:08,430 zou smeken verschillen. 133 00:14:08,510 --> 00:14:09,740 Fuck you! 134 00:14:22,020 --> 00:14:23,320 Ik zal in de auto zijn. 135 00:14:27,490 --> 00:14:28,680 Ik zal niet prettig zijn. 136 00:14:28,760 --> 00:14:30,460 Ik zou je nooit vragen om te veranderen. 137 00:14:47,880 --> 00:14:49,900 Hallo, het is Faye Baxter. 138 00:14:49,980 --> 00:14:52,400 Ik was ... Ik was gisteren. 139 00:14:52,480 --> 00:14:54,940 Het spijt me zeer. Dit is... Dit is echt anders dan ik, 140 00:14:55,020 --> 00:14:58,980 maar ik zal het niet kunnen om op de 29e binnen te komen. 141 00:14:59,060 --> 00:15:00,580 Deze mogelijkheid is echt ... 142 00:15:00,660 --> 00:15:02,510 Dag schat. Spring in de kutwagen. 143 00:15:02,590 --> 00:15:06,050 Oke oke. 144 00:15:06,130 --> 00:15:08,990 ... Sorry, wat was dat? 145 00:15:09,070 --> 00:15:12,720 Skype? Ja, Skype ... Skype zou perfect zijn. 146 00:15:12,800 --> 00:15:13,990 Dank je. Uh ... 147 00:15:14,070 --> 00:15:16,570 Ik waardeer het echt, Helen. Heel erg bedankt. 148 00:15:29,490 --> 00:15:32,190 - Hé, kijk wat je gedaan hebt. - Hallo dames. 149 00:15:34,160 --> 00:15:36,350 Oh, hey, je hebt nog meer van die? 150 00:15:36,430 --> 00:15:37,820 Kan zijn. 151 00:15:37,900 --> 00:15:39,420 Kunnen we een paar krijgen? 152 00:15:39,500 --> 00:15:40,950 Kunnen we je kruiken zien? 153 00:15:41,030 --> 00:15:42,790 ... Doe het niet, Ronnie. 154 00:15:42,870 --> 00:15:44,700 Hij wil mijn kannen zien. 155 00:15:45,440 --> 00:15:46,690 Wat dacht je van een kruik? 156 00:15:46,770 --> 00:15:48,560 Dan krijg je een biertje. 157 00:15:48,640 --> 00:15:50,330 ... Ta-da! 158 00:15:50,410 --> 00:15:50,330 O ja! 159 00:15:50,410 --> 00:15:52,760 - Deal is een deal. 160 00:15:52,840 --> 00:15:55,530 Kom op. Ja! 161 00:15:55,610 --> 00:15:56,770 Ronnie! 162 00:15:56,850 --> 00:15:58,270 Oké, wilde je er een? 163 00:15:58,350 --> 00:16:00,680 Oi! Oi, jongens! 164 00:16:04,990 --> 00:16:06,850 Ja! 165 00:16:06,930 --> 00:16:09,090 Plezier met doen zaken met jou! 166 00:16:10,660 --> 00:16:11,480 Geweldig, perfect. 167 00:16:11,560 --> 00:16:15,120 Nu zijn ze waarschijnlijk gewoon ons volgen en stalken. 168 00:16:15,200 --> 00:16:17,420 Ja, dat is niet waarschijnlijk. 169 00:16:17,500 --> 00:16:20,670 Maar ik vind dat leuk dat je denkt dat mijn tieten zo krachtig zijn. 170 00:16:22,110 --> 00:16:24,410 Ik wens mijn tieten waren zo krachtig. 171 00:17:11,890 --> 00:17:13,490 Jullie verplaatsen de hide-a-key? 172 00:17:19,930 --> 00:17:22,090 Je weet het niet? 173 00:17:22,170 --> 00:17:24,600 Je weet het wel. Je gaat het me gewoon niet vertellen. 174 00:18:05,540 --> 00:18:06,640 Ja! 175 00:18:11,850 --> 00:18:13,250 Het is niet eens middag. 176 00:18:13,980 --> 00:18:15,420 Ga je dat drinken? 177 00:18:17,090 --> 00:18:19,210 - Mmm! - Je drinkt gewoon ... 178 00:18:19,290 --> 00:18:20,750 Ga je vertel de hele reis 179 00:18:20,830 --> 00:18:22,330 of alleen het aankomstgedeelte? 180 00:18:25,030 --> 00:18:26,520 Wat wil je vandaag doen? 181 00:18:26,600 --> 00:18:29,020 ik heb net gekocht deze geweldige kralen, 182 00:18:29,100 --> 00:18:32,470 dus we konden vriendschapsarmbanden maken ... 183 00:18:35,010 --> 00:18:36,070 Een goede. 184 00:18:42,150 --> 00:18:43,710 Kom op, Ronnie. 185 00:20:08,970 --> 00:20:11,270 O ja. 186 00:20:38,700 --> 00:20:42,150 Hé, laten we naar de stad gaan. Ik heb geen wiet meer. 187 00:20:42,230 --> 00:20:43,920 Misschien kan dit zo zijn een kans voor jou. 188 00:20:44,000 --> 00:20:45,220 Waarvoor? 189 00:20:45,300 --> 00:20:47,260 Om uit wiet te blijven. 190 00:20:47,340 --> 00:20:48,700 Waar zijn de sleutels? Ik zal rijden. 191 00:20:49,040 --> 00:20:50,110 Nee. 192 00:20:52,010 --> 00:20:53,360 We kunnen fietsen. 193 00:20:53,440 --> 00:20:54,810 Er is maar één fiets. 194 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 We kunnen het samen rijden. 195 00:20:57,320 --> 00:20:59,550 Lesbienne. 196 00:21:00,880 --> 00:21:04,640 Oh! Wat is dit? 197 00:21:04,720 --> 00:21:07,010 "Het leuke schema." 198 00:21:07,090 --> 00:21:10,490 We gaan niet zitten rond de cabine de hele dag, dus ... 199 00:21:11,190 --> 00:21:12,600 Ik heb wat dingen gepland. 200 00:21:14,160 --> 00:21:15,690 Snack pauze. 201 00:21:15,770 --> 00:21:19,160 Je weet hoe je komt wanneer uw bloedsuikerspiegel daalt. 202 00:21:19,240 --> 00:21:20,490 Oké, nou, 203 00:21:20,570 --> 00:21:22,586 we moeten naar de markt gaan of anders gaat het sluiten. 204 00:21:22,610 --> 00:21:24,030 Dan moeten we morgen gaan 205 00:21:24,110 --> 00:21:25,260 - en we gaan dit missen. 206 00:21:25,340 --> 00:21:27,480 Blacksmithles. 207 00:21:42,590 --> 00:21:44,120 Hallo, we zouden naar de apotheek moeten gaan. 208 00:21:44,200 --> 00:21:44,120 Waarom? 209 00:21:44,200 --> 00:21:46,650 Ik weet het niet. We zouden wat kunnen krijgen ... 210 00:21:46,730 --> 00:21:48,490 Nee, ik had voldoende spullen voordat we vertrokken. 211 00:21:48,570 --> 00:21:50,290 Nee gewoon... Ronnie! 212 00:21:50,370 --> 00:21:51,960 Ronnie! Wat! 213 00:21:52,040 --> 00:21:53,100 Ronnie. 214 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 Alex! Hoi! 215 00:21:57,680 --> 00:21:57,600 Hoi. 216 00:21:57,680 --> 00:22:01,500 Ik dacht dat ik je zou zien. Ik had een voorgevoel. 217 00:22:01,580 --> 00:22:01,500 Ja? 218 00:22:01,580 --> 00:22:06,450 Ik ... ik heb je bericht ontvangen. Het spijt me dat ik je niet teruggeroepen heb. 219 00:22:06,980 --> 00:22:08,420 Um ... 220 00:22:08,890 --> 00:22:10,550 Alex, dit is Faye. 221 00:22:11,620 --> 00:22:12,620 Faye. 222 00:22:12,690 --> 00:22:15,050 - Aangenaam kennis te maken. - Jij ook. 223 00:22:15,130 --> 00:22:16,390 Jij bent lang. 224 00:22:17,060 --> 00:22:18,490 Dank je. 225 00:22:19,260 --> 00:22:20,800 Dus jullie willen iets? 226 00:22:21,260 --> 00:22:22,590 Snoep? 227 00:22:22,670 --> 00:22:24,516 Nee, nee, weet je, we zijn eigenlijk een soort van op een missie, 228 00:22:24,540 --> 00:22:26,140 dus we moeten hem raken. 229 00:22:27,500 --> 00:22:29,910 - Oke. Snoep. 230 00:22:31,210 --> 00:22:32,530 Snel. Snel. 231 00:22:32,610 --> 00:22:33,840 Ja! 232 00:22:36,780 --> 00:22:39,070 Wat voor soort missie zijn jullie aan de beurt? 233 00:22:39,150 --> 00:22:40,440 Ronnie wil ganja. 234 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Waar ga je naartoe? 235 00:22:42,320 --> 00:22:45,180 Uh ... je kent Shamus van de wasserette? 236 00:22:45,260 --> 00:22:46,640 Oh, hij kan je niet helpen. 237 00:22:46,720 --> 00:22:46,640 Oh... 238 00:22:46,720 --> 00:22:49,610 Ik weet het niet. Ik gaf hem altijd handarbeid. 239 00:22:49,690 --> 00:22:51,850 Nee, ik bedoel dat hij droog is. Hij is gepakt. 240 00:22:51,930 --> 00:22:52,980 Oh mijn god, als een gevangenis? 241 00:22:53,060 --> 00:22:55,770 Nee, alleen door zijn moeder. 242 00:22:59,500 --> 00:23:01,146 Waarom gaan jullie niet Kom bij mij thuis vanavond? 243 00:23:01,170 --> 00:23:02,290 Ik heb een vent. 244 00:23:02,370 --> 00:23:04,800 Oh ... uh ... nee. Ik denk niet dat we het kunnen. 245 00:23:04,880 --> 00:23:08,230 - Eh, morgen? - Eh, ja ... misschien, misschien 246 00:23:08,310 --> 00:23:10,400 maar sorry, we hebben een soort van schema. 247 00:23:10,480 --> 00:23:13,200 Zo... We houden contact. 248 00:23:13,280 --> 00:23:14,640 Uh ... doe rustig aan, Alex. 249 00:23:14,720 --> 00:23:16,790 ... Het komt goed, het is prima. 250 00:23:18,260 --> 00:23:20,110 - Leuk u te ontmoeten. - ...Zo leuk. 251 00:23:20,190 --> 00:23:21,460 Dank je. 252 00:23:26,260 --> 00:23:27,620 "We houden contact"? 253 00:23:27,700 --> 00:23:29,300 Ik wist het niet hoe om te gaan met dat, man, 254 00:23:29,370 --> 00:23:30,930 zij is de raarste. 255 00:23:37,510 --> 00:23:40,370 Je kunt niet eens wachten tot we thuis zijn? 256 00:23:40,450 --> 00:23:42,610 Nee, dat heb ik niet wachten tot ik thuis ben. 257 00:23:44,180 --> 00:23:46,900 Kan niet opnieuw groeien je lever, Ronnie. 258 00:23:46,980 --> 00:23:49,650 Hé, waarom focussen we niet op je voor een tijdje? 259 00:23:50,220 --> 00:23:51,940 Weet je wat kan teruggroeien? 260 00:23:52,020 --> 00:23:53,180 Je maagdenvlies. 261 00:23:53,260 --> 00:23:54,790 Nee, dat kan het niet. 262 00:23:55,230 --> 00:23:56,750 Kan het? 263 00:23:56,830 --> 00:23:58,760 Wie was de laatste die je neukte? 264 00:24:00,330 --> 00:24:02,650 Als je Garrett zegt, Ik ga poepen. 265 00:24:02,730 --> 00:24:06,290 Oké, het was niet Garrett. 266 00:24:06,370 --> 00:24:07,960 Hoeveel zijn er sinds Garrett? 267 00:24:08,040 --> 00:24:09,610 - Een. - Een. 268 00:24:10,270 --> 00:24:11,540 Wat was zijn naam? 269 00:24:12,040 --> 00:24:13,630 David. 270 00:24:13,710 --> 00:24:15,580 Welke kleur hadden zijn scheldpartijen? 271 00:24:16,550 --> 00:24:18,980 Ik denk dat ze waren zoals ... 272 00:24:20,020 --> 00:24:21,520 Calico... 273 00:24:23,150 --> 00:24:24,610 Oke. 274 00:24:24,690 --> 00:24:26,380 Ik heb met niemand geslapen. 275 00:24:26,460 --> 00:24:28,380 Goed. 276 00:24:28,460 --> 00:24:29,680 Dat maakt het vast. 277 00:24:29,760 --> 00:24:33,080 De operatie zorgt ervoor dat Faye wordt gelegd begint nu. 278 00:24:33,160 --> 00:24:34,390 Zet het op het leuke schema. 279 00:24:34,470 --> 00:24:37,260 Oké, het is niet zo Ik kan niet liegen. 280 00:24:37,340 --> 00:24:38,720 Ik wil ook spelen. 281 00:24:38,800 --> 00:24:40,860 Operatie krijgt Ronnie gelegd ... 282 00:24:40,940 --> 00:24:42,530 Ook begint nu. 283 00:24:42,610 --> 00:24:45,170 Het is altijd operatie krijg Ronnie gelegd. 284 00:24:48,880 --> 00:24:50,210 Land ho! 285 00:25:00,490 --> 00:25:02,960 Ik ben hier niet voor gevaccineerd. 286 00:25:10,400 --> 00:25:11,870 Wel nu... 287 00:25:13,540 --> 00:25:16,110 Ik wist dat er een reden was Ik heb vandaag het werk overgeslagen. 288 00:25:17,470 --> 00:25:19,230 Meisjes, je hebt een pleister. 289 00:25:19,310 --> 00:25:21,480 Nee, maar ik zou kunnen gebruiken wat ontsmettingsmiddel. 290 00:25:22,610 --> 00:25:23,850 Wat heb je nodig een pleister voor? 291 00:25:23,920 --> 00:25:27,050 Wel, het is gewoon voor al deze bezuinigingen. Pow! 292 00:25:30,250 --> 00:25:31,540 Kan ik je iets te drinken aanbieden? 293 00:25:31,620 --> 00:25:33,110 - Nee, dank u. - Absoluut. 294 00:25:33,190 --> 00:25:34,510 Bobby? 295 00:25:34,590 --> 00:25:36,910 Ik heb een paar nodig van brouwt voor deze engelen 296 00:25:36,990 --> 00:25:37,780 op mijn tabblad. 297 00:25:37,860 --> 00:25:39,180 Oh mijn god, heb je een tab? 298 00:25:39,260 --> 00:25:41,290 - Dat doe ik zeker. - Dat is zo cool. 299 00:25:41,370 --> 00:25:43,000 - Dat vindt je leuk? - Ja! 300 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 Je weet dat je zou moeten om op zondag terug te komen. 301 00:25:46,370 --> 00:25:48,260 We doen een beetje modderworstelen en ... 302 00:25:48,340 --> 00:25:50,830 Weet je, als je krijgt vies, je drinkt gratis. 303 00:25:50,910 --> 00:25:52,530 - Shit! Wat een deal! - Mmm. 304 00:25:52,610 --> 00:25:53,660 Geef me op. 305 00:25:53,740 --> 00:25:55,470 Wel, dat zal ik doen. Wat is je naam? 306 00:25:55,550 --> 00:25:56,550 Ronnie. 307 00:25:56,610 --> 00:25:58,750 Ronnie, de worstelaar. Dat vind ik leuk. 308 00:25:59,320 --> 00:26:01,040 Ze noemen me Dale. 309 00:26:01,120 --> 00:26:02,340 Wil je dansen? 310 00:26:02,420 --> 00:26:03,510 Ik zou graag willen dansen. 311 00:26:03,590 --> 00:26:05,150 En hoe zit het met jou, rood? 312 00:26:06,260 --> 00:26:07,750 Nee, dank je, roos. 313 00:26:07,830 --> 00:26:10,860 Whoa ... dit is het eiwitpoeder, denk ik. 314 00:26:11,390 --> 00:26:12,480 Kunnen we gewoon gaan? 315 00:26:12,560 --> 00:26:15,290 Hé, we gaan heb een paar opnames nodig. 316 00:26:15,370 --> 00:26:16,520 Tequila! 317 00:26:16,600 --> 00:26:19,000 - Klaar. Een twee drie. - ...Oke. 318 00:26:21,500 --> 00:26:22,940 Ugh ... 319 00:26:23,910 --> 00:26:25,070 Mmm. 320 00:26:39,490 --> 00:26:40,680 Ik hou van de roze. 321 00:26:40,760 --> 00:26:41,810 - Ja? - Ja. 322 00:26:41,890 --> 00:26:43,260 Ga, rood, je bent tot leven gekomen. 323 00:26:44,560 --> 00:26:45,750 Proost daar op. 324 00:26:45,830 --> 00:26:47,330 Ja! 325 00:27:56,370 --> 00:27:59,130 Nee nee. Waar ga je heen? Rood, kom terug. 326 00:28:00,340 --> 00:28:01,400 Het komt wel goed met haar. 327 00:28:02,110 --> 00:28:03,270 Kom hier jij. 328 00:28:35,140 --> 00:28:37,400 Ze stond stil, hij draaide rond, 329 00:28:37,480 --> 00:28:39,660 hij nam een ​​lekkage, en ze viel neer. 330 00:28:39,740 --> 00:28:41,700 Ze stond stil, en hij draaide rond, 331 00:28:41,780 --> 00:28:44,080 hij nam een ​​lekkage, en ze viel neer. 332 00:28:44,980 --> 00:28:46,870 Ze stond stil, en hij draaide rond, 333 00:28:46,950 --> 00:28:48,850 hij nam een ​​lekkage, en ze viel neer. 334 00:28:51,620 --> 00:28:53,080 Ze stond stil, en hij draaide rond, 335 00:28:53,160 --> 00:28:55,160 hij nam een ​​lekkage, en ze viel neer. 336 00:29:39,070 --> 00:29:40,690 - Ronnie ... - Whoa ... 337 00:29:40,770 --> 00:29:41,860 We zijn hier nogal druk bezig. 338 00:29:41,940 --> 00:29:43,630 ... ga eraf, alsjeblieft. 339 00:29:43,710 --> 00:29:45,060 Nee, ik heb een missie. 340 00:29:45,140 --> 00:29:46,660 Je hoorde. Ze heeft een missie. 341 00:29:46,740 --> 00:29:48,830 Oké, laten we de missie afbreken. 342 00:29:48,910 --> 00:29:50,500 - Nee... - Serieus. 343 00:29:50,580 --> 00:29:52,500 Nee, kan niet, soldaat. 344 00:29:52,580 --> 00:29:54,170 Ik heb de plicht ... 345 00:29:54,250 --> 00:29:54,170 Naar mijn vagina. 346 00:29:54,250 --> 00:29:57,110 - Ze heeft een plicht, rood. 347 00:29:57,190 --> 00:30:00,310 Hoe zit het met haar plicht? 348 00:30:00,390 --> 00:30:04,360 Rood, rood, de toekomst van de hele mensheid hangt ervan af. 349 00:30:05,300 --> 00:30:07,330 Ben je serieus ga ik zo weg? 350 00:30:07,760 --> 00:30:09,300 Man! 351 00:31:37,390 --> 00:31:39,090 - Hallo! - Hoi. 352 00:31:40,020 --> 00:31:41,710 Geen Ronnie vanmorgen? 353 00:31:41,790 --> 00:31:43,080 Ze slaapt nog steeds. 354 00:31:43,160 --> 00:31:44,980 - Je kent Ronnie. 355 00:31:45,060 --> 00:31:46,476 Ik ken haar niet zo goed, eigenlijk. 356 00:31:46,500 --> 00:31:48,320 Ik heb ze afgelopen zomer alleen ontmoet. 357 00:31:48,400 --> 00:31:49,620 Oh, je kende Garrett? 358 00:31:49,700 --> 00:31:51,070 Mm-hmm. 359 00:31:52,270 --> 00:31:54,230 Recht op. 360 00:31:54,310 --> 00:31:56,830 Hé, wat ben jij het doen vanavond? Ik denk, um ... 361 00:31:56,910 --> 00:31:58,516 Ik denk Ronnie en ik kunnen elkaar doden 362 00:31:58,540 --> 00:32:01,200 als we geen tijd doorbrengen met een paar andere mensen. 363 00:32:01,280 --> 00:32:03,170 Ik ging barbecueën rond 7:00. 364 00:32:03,250 --> 00:32:05,100 Je zou moeten komen. 365 00:32:05,180 --> 00:32:07,120 Uh, Ronnie kan je aanwijzingen geven. 366 00:32:08,120 --> 00:32:09,180 Koel. 367 00:32:10,890 --> 00:32:12,520 Ik denk dat ik je vanavond zie. 368 00:32:13,890 --> 00:32:15,420 Wil je wat snoep? 369 00:32:16,690 --> 00:32:18,360 Ja, ja, dat deed ik. 370 00:32:56,270 --> 00:33:00,260 Jij bent aan de beurt. Klaar voor zichtborden? 371 00:33:00,340 --> 00:33:01,540 Nee! 372 00:33:05,410 --> 00:33:06,580 Heel grappig. 373 00:33:12,350 --> 00:33:14,510 Je hebt het ooit gemaakt eerder een zichtbord? 374 00:33:14,590 --> 00:33:17,010 Hmm. Natuurlijk niet. Dat zou eigenlijk gebeuren 375 00:33:17,090 --> 00:33:19,120 nagedacht hebben over de toekomst. 376 00:33:21,060 --> 00:33:23,650 Waarom zegt het, "Alex, BBQ" daar? 377 00:33:23,730 --> 00:33:25,420 Oh, ik kwam haar tegen in de stad. 378 00:33:25,500 --> 00:33:27,150 Ze nodigde ons uit. 379 00:33:27,230 --> 00:33:28,950 Misschien kunnen we het haar gewoon vertellen 380 00:33:29,030 --> 00:33:30,720 we zijn op de meester aan het schoonmaken of zoiets. 381 00:33:30,800 --> 00:33:31,890 Ze zal het begrijpen. 382 00:33:31,970 --> 00:33:34,040 Wat nog meer gaan we doen vanavond? 383 00:33:35,570 --> 00:33:36,690 Witte Huis. 384 00:33:36,770 --> 00:33:37,956 We zullen opnieuw het witte huis raken. 385 00:33:37,980 --> 00:33:40,610 Zo aantrekkelijk als dat klinkt, 386 00:33:41,410 --> 00:33:43,380 Ik denk dat ik naar Alex ga. 387 00:33:49,290 --> 00:33:52,250 Zijn jullie zoals ... Geen vrienden? 388 00:33:52,760 --> 00:33:53,820 Vriendelijk. 389 00:33:57,330 --> 00:33:58,650 Hoe ken je haar nog een keer? 390 00:33:58,730 --> 00:34:00,180 Ah! Ze is als een van Garrett 391 00:34:00,260 --> 00:34:01,990 willekeurige vrienden van zomers hier. 392 00:34:02,070 --> 00:34:04,200 IK... Ik wil gewoon niet gaan. 393 00:34:04,570 --> 00:34:05,890 Oke. 394 00:34:05,970 --> 00:34:07,340 Dat hoeft niet. 395 00:34:09,210 --> 00:34:11,640 Dus je gaat gewoon weg daar helemaal alleen? 396 00:34:12,980 --> 00:34:14,240 Ja. 397 00:34:19,180 --> 00:34:21,440 Zo ken je haar niet eens. 398 00:34:21,520 --> 00:34:24,640 Niet zo goed zoals je weet, zeg, Dale. 399 00:34:24,720 --> 00:34:26,690 Maar ik denk dat ik het zal overleven. 400 00:35:01,590 --> 00:35:02,660 Ze zijn hier. 401 00:35:04,160 --> 00:35:05,350 Hallo dames. 402 00:35:05,430 --> 00:35:08,050 Ronnie, Faye, dat is het mijn kamergenoot, Granville. 403 00:35:08,130 --> 00:35:09,560 Je kunt me "oma" noemen. 404 00:35:09,970 --> 00:35:11,360 Wie houdt er van bier? 405 00:35:11,440 --> 00:35:13,840 Grijp een hoop. We zijn in de tuin. 406 00:35:15,870 --> 00:35:17,090 Eh ... badkamer? 407 00:35:17,170 --> 00:35:18,660 Net om de hoek. 408 00:35:18,740 --> 00:35:18,660 Zorg dat je het vasthoudt 409 00:35:18,740 --> 00:35:21,810 de flusher naar beneden voor drie Mississippi's 410 00:35:26,250 --> 00:35:28,440 ze weet niets van jou. 411 00:35:28,520 --> 00:35:29,620 Oke. 412 00:35:30,390 --> 00:35:32,840 Faye ... dat kan ze niet weet van jou. 413 00:35:32,920 --> 00:35:34,180 Oke. 414 00:35:34,260 --> 00:35:36,610 Alex, dit is super belangrijk. 415 00:35:36,690 --> 00:35:37,950 Ze kan niets over jou weten. 416 00:35:38,030 --> 00:35:39,290 Ronnie ... 417 00:35:39,700 --> 00:35:40,830 Het is in orde. 418 00:35:42,330 --> 00:35:44,530 Oke oke. 419 00:36:01,880 --> 00:36:02,950 Houd je van ruimte? 420 00:36:04,820 --> 00:36:07,040 - Ja. 421 00:36:07,120 --> 00:36:09,190 Het is goed als je bent er niet zo in. 422 00:36:11,490 --> 00:36:13,330 Niet dat erin. 423 00:36:14,000 --> 00:36:15,920 Ga uit mijn huis. 424 00:36:16,000 --> 00:36:19,330 Nee ik maak een grapje. Dat is een grap. Blijf alsjeblieft. 425 00:36:19,870 --> 00:36:21,600 Hmm. 426 00:36:25,110 --> 00:36:26,580 Dus je bent een artiest? 427 00:36:26,840 --> 00:36:26,760 Uh ... 428 00:36:26,840 --> 00:36:31,240 Ja, ruimtefanaat, echt. 429 00:36:31,320 --> 00:36:32,700 Ik heb er een hoop van gemaakt. 430 00:36:32,780 --> 00:36:35,070 Ik heb een stel in mijn slaapkamer als je wilt... 431 00:36:35,150 --> 00:36:37,170 Eh ... of ... 432 00:36:37,250 --> 00:36:38,850 Mensen wachten ook buiten. 433 00:36:39,560 --> 00:36:40,810 Zo... 434 00:36:40,890 --> 00:36:41,890 Leuk je te ontmoeten. 435 00:36:41,960 --> 00:36:44,430 Ik haal de fiches. 436 00:36:51,330 --> 00:36:53,190 - Wat heb je? - Bier. 437 00:36:53,270 --> 00:36:55,630 Oma, ik heb ze beloofd sommige van je Kush. 438 00:36:55,710 --> 00:36:57,900 Oh, shit, Kenny maakte me vanmorgen schoon. 439 00:36:57,980 --> 00:37:01,060 - Fuck ... - ... Zijn die marihuanaplanten niet? 440 00:37:01,140 --> 00:37:03,480 Ja. Maar dat zijn ze niet klaar voor de oogst tot nu toe. 441 00:37:04,250 --> 00:37:06,410 Heb je ooit ... zie je iemand van dichtbij? 442 00:37:07,080 --> 00:37:08,350 Ik zal je laten zien. 443 00:37:09,550 --> 00:37:12,250 Oh nee, dat is cool. Ik zie ze de hele tijd. 444 00:37:14,420 --> 00:37:15,890 Alsjeblieft, na jou. 445 00:37:26,340 --> 00:37:27,360 Het is pollen. 446 00:37:27,440 --> 00:37:28,900 Het is mijn kryptonite. 447 00:37:31,810 --> 00:37:33,010 Ze zijn mooi, toch? 448 00:37:33,540 --> 00:37:34,680 Erg mooi. 449 00:37:41,950 --> 00:37:43,540 Wat is dat? 450 00:37:43,620 --> 00:37:46,640 Oh, dat is mijn pomp voor insuline. 451 00:37:46,720 --> 00:37:47,890 Ik ben diabetisch. 452 00:37:48,490 --> 00:37:49,560 Ta-da! 453 00:37:52,300 --> 00:37:54,060 Heb je diabetes en astma? 454 00:37:54,730 --> 00:37:55,800 Ja, ik wil. 455 00:37:56,400 --> 00:37:58,330 Kortom superman. 456 00:38:01,600 --> 00:38:04,310 Yo, hoeren. We hebben een plan B. 457 00:38:04,510 --> 00:38:05,660 Oh Oh... 458 00:38:05,740 --> 00:38:06,740 Wat is het? 459 00:38:06,780 --> 00:38:08,970 Alex zei dat ze ons kan nemen naar de bowlingbaan 460 00:38:09,050 --> 00:38:10,970 om een ​​paar jongens te ontmoeten in het weekend. 461 00:38:11,050 --> 00:38:12,570 Ooh! Kun je scoren wat wiet daar? 462 00:38:12,650 --> 00:38:14,980 Ja, man, we kunnen scoren wat wiet daar. 463 00:38:16,350 --> 00:38:18,520 ... die Shamus? 464 00:38:19,320 --> 00:38:21,720 Dat zal ik krijgen beroemde Shamus-stank-weed. 465 00:38:22,930 --> 00:38:24,830 Beter dan niets, denk ik. 466 00:38:28,430 --> 00:38:30,370 Granville is een soort schat. 467 00:38:30,770 --> 00:38:32,520 Hij is niet. 468 00:38:32,600 --> 00:38:35,840 Kom op. Je was aan het afromen jouw Jean-shorts voor die vent. 469 00:38:36,470 --> 00:38:40,430 Astmatisch, diabetisch ... 470 00:38:40,510 --> 00:38:41,930 Space cowboy Granville. 471 00:38:42,010 --> 00:38:43,780 Hou je mond. 472 00:38:48,490 --> 00:38:50,296 - Waarom? - Kom op. Kom je niet eens binnen? 473 00:38:50,320 --> 00:38:53,580 Nee. Ik niet wil je zwemmer jeuken. 474 00:38:53,660 --> 00:38:55,550 Je krijgt het niet nog een keer. 475 00:38:55,630 --> 00:38:58,120 O mijn God. Het is niet zoals waterpokken. 476 00:38:58,200 --> 00:39:00,420 Het is jeukende voor, zoals, een week. 477 00:39:00,500 --> 00:39:02,630 Boehoe! We hebben allemaal chlamydia gehad. 478 00:39:09,540 --> 00:39:10,360 Mmm. 479 00:39:10,440 --> 00:39:11,770 Het leven is zo zwaar. 480 00:39:12,440 --> 00:39:14,560 Ronnie! De zon! 481 00:39:14,640 --> 00:39:18,040 O mijn God. De zon, het water. Jezus, Faye. 482 00:39:18,120 --> 00:39:19,120 Leef een beetje. 483 00:39:19,180 --> 00:39:20,256 Ja, ik probeer veel te leven, 484 00:39:20,280 --> 00:39:22,540 daarom Ik vermijd zonnebrand. 485 00:39:22,620 --> 00:39:23,770 Wat is het punt, kerel? 486 00:39:23,850 --> 00:39:26,120 Je gaat waarschijnlijk hoe dan ook melanoma krijgen. 487 00:39:27,190 --> 00:39:28,810 Oké, niet te krijgen alle Oprah op jou, 488 00:39:28,890 --> 00:39:28,810 maar daar hou ik niet van 489 00:39:28,890 --> 00:39:31,990 je zet dat uit in het universum. 490 00:39:33,800 --> 00:39:36,900 Het is niet zoals Garrett in de magnetron klaargemaakt zijn ballen. 491 00:39:39,640 --> 00:39:42,000 Dat was genetisch. Hij zou het altijd krijgen. 492 00:39:43,540 --> 00:39:46,330 Nou, misschien ben je altijd ga huidkanker krijgen. 493 00:39:46,410 --> 00:39:48,130 Dus, kan net zo goed geniet van een beetje pigment 494 00:39:48,210 --> 00:39:49,500 terwijl je jong bent. 495 00:39:49,580 --> 00:39:51,970 Ooh! Leef zoals je bent ga morgen dood. 496 00:39:52,050 --> 00:39:53,520 Hoe origineel. 497 00:39:55,420 --> 00:39:56,840 Spuug het uit. 498 00:39:56,920 --> 00:39:58,080 Wat? 499 00:39:58,160 --> 00:40:00,080 Ik schaam me niet voor mijn gedrag. 500 00:40:00,160 --> 00:40:01,590 Oké, Ronnie. 501 00:40:02,120 --> 00:40:03,550 Je bent judgy. 502 00:40:03,630 --> 00:40:05,350 Ik heb niets gezegd. 503 00:40:05,430 --> 00:40:07,380 Wel, je bent doorzichtig zonder iets te zeggen. 504 00:40:07,460 --> 00:40:11,020 Dus, spreek je gedachten uit of hou je bek. 505 00:40:11,100 --> 00:40:14,070 Oke. Ik denk dat je het bent roekeloos en onverantwoordelijk. 506 00:40:15,500 --> 00:40:17,790 Ik heb gewoon plezier. 507 00:40:17,870 --> 00:40:20,440 Dale's truck kon dat niet het was leuk. 508 00:40:21,180 --> 00:40:22,220 Je zou geen plezier herkennen 509 00:40:22,250 --> 00:40:24,110 als het aan het zuigen was op je gezwollen knepen. 510 00:40:25,210 --> 00:40:26,650 Ik heb plezier. 511 00:40:26,980 --> 00:40:26,900 Bewijs het. 512 00:40:26,980 --> 00:40:30,110 Bewijs dat je bent geen dronken seks gebruiken 513 00:40:30,190 --> 00:40:31,520 als een coping-mechanisme. 514 00:40:32,290 --> 00:40:34,580 Ik was sletterig voordat Garrett stierf. 515 00:40:34,660 --> 00:40:37,410 Het is wie ik ben. Het klopt helemaal. 516 00:40:37,490 --> 00:40:39,680 Garrett zou zo trots zijn. 517 00:40:39,760 --> 00:40:42,620 Waarom zou ik willen? Garrett trots maken? 518 00:40:42,700 --> 00:40:44,990 Hij was een fucking kut. 519 00:40:45,070 --> 00:40:47,020 En ik heb zijn advies niet opgevolgd toen hij nog leefde, 520 00:40:47,100 --> 00:40:48,790 Ik ga nu niet beginnen. 521 00:40:48,870 --> 00:40:52,460 Ik kan niet geloven dat je het bent zo over hem praten. 522 00:40:52,540 --> 00:40:56,110 O mijn God. Het is krankzinnig je verdedigt hem. 523 00:41:50,570 --> 00:41:52,820 Meisjes, dit zijn de jongens. 524 00:41:52,900 --> 00:41:55,230 Oh, ik zie dat we rechtvaardig zijn op tijd voor de bende van de bende. 525 00:41:55,310 --> 00:41:57,530 Deze odds kunnen je alleen helpen. 526 00:41:57,610 --> 00:41:58,660 Wil iemand een biertje? 527 00:41:58,740 --> 00:41:59,930 Ja, een biertje zou goddelijk zijn. 528 00:42:00,010 --> 00:42:02,570 Waarom ja, een biertje zou goddelijk zijn. 529 00:42:02,650 --> 00:42:04,430 Zal je dat zijn zo de hele nacht? 530 00:42:04,510 --> 00:42:06,470 - Hé maatje. - Hé, Shamus. 531 00:42:06,550 --> 00:42:07,850 Het is een tijd geleden. 532 00:42:08,580 --> 00:42:11,240 Welkom op mijn bowlingbaan. 533 00:42:11,320 --> 00:42:14,190 Hé, Zach, waarom niet? deze dames wat schoenen? 534 00:42:15,260 --> 00:42:16,320 10 en een half, heren. 535 00:42:16,960 --> 00:42:20,350 Ik ben 7. Schoon. 536 00:42:20,430 --> 00:42:21,520 Wat is dit? 537 00:42:21,600 --> 00:42:23,490 Dit hier is mijn roeping. 538 00:42:23,570 --> 00:42:25,220 Oefening baart kunst. 539 00:42:25,300 --> 00:42:26,590 Het is permanent. 540 00:42:26,670 --> 00:42:29,160 Nou, de jongens helpen met dat. Nietwaar, jongens? 541 00:42:29,240 --> 00:42:30,740 Doe Maar. Toon haar. 542 00:42:34,240 --> 00:42:35,530 Oh... 543 00:42:35,610 --> 00:42:36,900 Ik viel flauw met mijn schoenen aan. 544 00:42:36,980 --> 00:42:38,650 Aww ... lieve schat. 545 00:42:38,950 --> 00:42:40,170 Ronnie! 546 00:42:40,250 --> 00:42:42,910 Het is in orde. Faye had vroeger een stotteren. 547 00:42:42,990 --> 00:42:44,810 Ze deed dit stottergedicht er van af komen. 548 00:42:44,890 --> 00:42:46,840 Je zou het hem moeten leren het stottergedicht. 549 00:42:46,920 --> 00:42:48,510 Stop ermee. 550 00:42:48,590 --> 00:42:50,750 Dus, eh, Alex vertelt het me jullie kijken 551 00:42:50,830 --> 00:42:53,160 voor sommige van die boer-tot-tafel duivelsla. 552 00:42:54,230 --> 00:42:55,376 Je bent hier op de juiste plek. 553 00:42:55,400 --> 00:42:56,950 Ik weet het niet. Woord op straat 554 00:42:57,030 --> 00:42:58,520 is je mama je gepakt. 555 00:42:58,600 --> 00:43:00,990 Ja, misschien heeft ze dat wel heeft me gepakt, maar, uh ... 556 00:43:01,070 --> 00:43:03,390 Ze is niet kapot mijn man Tommy hier. 557 00:43:03,470 --> 00:43:04,740 Haak ze vast. 558 00:43:05,570 --> 00:43:07,200 Nu dit spul hier ... 559 00:43:07,280 --> 00:43:08,870 Het is mijn eigen soort. 560 00:43:08,950 --> 00:43:11,580 We noemen het "de wandeling van Shamus." 561 00:43:13,180 --> 00:43:15,410 Mmm. Is het echt zo goed? idee om het daar te hebben 562 00:43:15,490 --> 00:43:17,510 gewoon Willy-nilly? 563 00:43:17,590 --> 00:43:18,590 Chill, Faye. 564 00:43:18,660 --> 00:43:20,540 Ik ben rustig. Dank je. 565 00:43:20,620 --> 00:43:21,706 Het is cool. Shamus runt de plek. 566 00:43:21,730 --> 00:43:23,320 Er is hier niemand om ons te plunderen. 567 00:43:26,530 --> 00:43:28,030 Oh, ze rookt niet. 568 00:43:41,210 --> 00:43:43,750 Okee! Laten we bowlen. 569 00:44:39,740 --> 00:44:41,170 Dus die worden "quasars" genoemd. 570 00:44:41,770 --> 00:44:43,810 Of quasi-sterrenobjecten. 571 00:44:45,070 --> 00:44:48,060 Nou ja, eigenlijk, ze zijn als sterren. 572 00:44:48,140 --> 00:44:50,500 Behalve niet helemaal, Vandaar de naam. 573 00:44:50,580 --> 00:44:52,040 "Quasi." 574 00:44:52,120 --> 00:44:54,240 Omdat ze dat zijn helderder dan sterren. 575 00:44:54,320 --> 00:44:57,770 Dus ze kunnen helderder zijn dan hele sterrenstelsels. 576 00:44:57,850 --> 00:45:01,110 Wat is er zo prachtig over hen is dat 577 00:45:01,190 --> 00:45:05,150 ze worden aangedreven door dat spul wordt in zwarte gaten gezogen. 578 00:45:05,230 --> 00:45:07,480 Ik bedoel, "zuigen" is het verkeerde woord. Vallen. 579 00:45:07,560 --> 00:45:08,990 Vallen. Herfst is beter. 580 00:45:09,070 --> 00:45:12,060 Dus, zoals, valt de massa in een zwart gat, sterft, 581 00:45:12,140 --> 00:45:14,090 en dan zijn energie wordt geconverteerd 582 00:45:14,170 --> 00:45:17,410 in het schitterende licht van het quasi-stellaire object. 583 00:45:18,640 --> 00:45:19,730 Ik bedoel, hoe cool is dat? 584 00:45:19,810 --> 00:45:21,730 Je weet wel, de donkerste, de meeste ... 585 00:45:21,810 --> 00:45:23,430 Mysterieus iets in het universum, 586 00:45:23,510 --> 00:45:24,970 dit gat van de dood, 587 00:45:25,050 --> 00:45:28,180 feeds de helderste en het mooiste. 588 00:45:30,020 --> 00:45:32,120 Je houdt echt van ruimte, huh? 589 00:45:34,190 --> 00:45:35,390 Ik hou ook van woordspelingen. 590 00:45:36,790 --> 00:45:38,550 Oh oke. 591 00:45:38,630 --> 00:45:40,580 Laten we een woordspeling horen. 592 00:45:40,660 --> 00:45:43,100 Oh, ik ... ik kan het niet vertel je gewoon een woordspeling. 593 00:45:43,430 --> 00:45:45,090 Waarom niet? 594 00:45:45,170 --> 00:45:47,800 My-my-my puns werk niet op die manier. 595 00:45:49,810 --> 00:45:51,490 Omdat ze werkloos zijn. 596 00:45:51,570 --> 00:45:52,986 Je zou kunnen zeggen ze zijn "pun-employed". 597 00:45:53,010 --> 00:45:55,480 ...Dat is dom. 598 00:46:13,030 --> 00:46:14,430 Wil je hier weg? 599 00:46:15,230 --> 00:46:16,460 Ja absoluut. 600 00:46:20,570 --> 00:46:22,900 ...Oh... 601 00:46:24,410 --> 00:46:25,840 Twee naar beneden. 602 00:46:27,210 --> 00:46:28,830 Hoe zit het met onze rit? 603 00:46:28,910 --> 00:46:31,410 Maak je geen zorgen, dames. Ik zal je naar huis brengen. 604 00:47:08,850 --> 00:47:10,250 Laten we naar beneden gaan. 605 00:47:30,940 --> 00:47:32,710 Ah! 606 00:47:33,940 --> 00:47:36,080 - Sorry. - Het is in orde. Het is goed. 607 00:47:47,090 --> 00:47:48,490 Gaat het? 608 00:47:50,330 --> 00:47:51,460 Ik moet gewoon plassen. 609 00:48:41,640 --> 00:48:43,680 Hmm ... 610 00:49:15,940 --> 00:49:18,150 Hallo? Hé, ziet er goed uit, waren hier. 611 00:49:19,410 --> 00:49:20,510 Hoi! 612 00:49:21,580 --> 00:49:23,320 ...Oh! 613 00:49:26,860 --> 00:49:28,720 Oh, hé ... jij - alles goed met je? 614 00:49:38,870 --> 00:49:40,130 Jij goed? 615 00:49:40,770 --> 00:49:43,470 Hé, wat ... wat is hier gebeurd? 616 00:49:45,810 --> 00:49:47,070 Mmm. 617 00:49:47,740 --> 00:49:49,540 Soms krijgt het leven jou. 618 00:49:50,650 --> 00:49:51,850 Maar weet je wat ze zeggen? 619 00:49:51,910 --> 00:49:55,040 Ze zeggen dat als jij heb twee zwarte ogen, 620 00:49:55,120 --> 00:49:57,540 het universum is om je te vertellen dat je een dutje wilt doen. 621 00:49:57,620 --> 00:49:59,380 Maar als het maar een van hen is, 622 00:49:59,460 --> 00:50:01,780 - dan is het een knipoog. 623 00:50:01,860 --> 00:50:03,560 Hé, waar wacht je nog op? 624 00:50:04,790 --> 00:50:06,430 Kijk, ik ga opstijgen. 625 00:50:06,860 --> 00:50:07,860 Wat? 626 00:50:07,930 --> 00:50:10,820 Mijn oma is vorig jaar overleden. 627 00:50:10,900 --> 00:50:12,160 Het is superhard, ik begrijp het. 628 00:50:12,240 --> 00:50:14,320 - Ja, ik wed dat dat moeilijk was. 629 00:50:14,400 --> 00:50:15,540 In tegenstelling tot je lul. 630 00:50:17,410 --> 00:50:18,700 Ik ga. 631 00:50:18,780 --> 00:50:21,000 Ha-ha! Hallo, Heb je een uitnodiging nodig? 632 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 Ben je een vampier? 633 00:50:22,880 --> 00:50:24,870 Steek de drempel over, vampier! 634 00:50:24,950 --> 00:50:26,810 Dross ... nee, 'cross'. 635 00:50:27,550 --> 00:50:28,810 Steek de drempel over! 636 00:50:28,890 --> 00:50:30,250 Drink wat water. 637 00:50:30,990 --> 00:50:32,840 Drink water... 638 00:50:32,920 --> 00:50:35,210 Drink water, drink fucking water ... 639 00:50:35,290 --> 00:50:37,160 Penicilline neuken in dat water. 640 00:50:53,080 --> 00:50:54,340 Ik ben in leven. 641 00:50:57,410 --> 00:50:59,540 Gaat het? Laten we naar bed gaan. 642 00:50:59,620 --> 00:51:02,120 Oh! Kun je het horizontaal doen? 643 00:51:03,520 --> 00:51:05,340 Ja. Ja. 644 00:51:05,420 --> 00:51:06,690 Dank je. 645 00:51:11,260 --> 00:51:13,020 Je weet wie heeft geen puls? 646 00:51:13,100 --> 00:51:14,100 Wie? 647 00:51:14,160 --> 00:51:15,660 Shamus. 648 00:51:16,770 --> 00:51:20,220 En hij is vampier omdat je moet hem uitnodigen. 649 00:51:20,300 --> 00:51:22,330 Binnen. Voor hem om binnen te komen. 650 00:51:22,410 --> 00:51:23,660 Heb je hem uitgenodigd? 651 00:51:23,740 --> 00:51:26,960 Ja, maar dat is het tegenovergestelde dag voor vampieren. 652 00:51:27,040 --> 00:51:28,310 Oh... 653 00:51:58,810 --> 00:52:00,170 Het beste... 654 00:52:06,550 --> 00:52:07,680 Vriend. 655 00:52:36,080 --> 00:52:37,330 Oh... 656 00:52:37,410 --> 00:52:40,000 Sorry. Ik ben er nog. 657 00:52:40,080 --> 00:52:42,040 Ik bedoel, het spijt me niet Ik ben er nog. 658 00:52:42,120 --> 00:52:43,740 Ik ben blij, eh ... 659 00:52:43,820 --> 00:52:44,890 Maar ja. 660 00:52:46,220 --> 00:52:47,690 Hoe voel je je? 661 00:52:49,090 --> 00:52:51,230 Minder dan vers. 662 00:52:52,060 --> 00:52:53,720 Sorry dat ik gisteravond in slaap viel. 663 00:52:53,800 --> 00:52:54,860 Dat is goed. 664 00:52:56,430 --> 00:52:57,550 Ik wilde echt, euh ... 665 00:52:57,630 --> 00:53:00,490 Je weet wel, het is waarschijnlijk het beste. 666 00:53:00,570 --> 00:53:01,640 Werkelijk. 667 00:53:11,080 --> 00:53:13,440 Oke. Goed... 668 00:53:13,520 --> 00:53:15,950 Eh ... ik zie je wel eens in de buurt. 669 00:53:16,420 --> 00:53:17,650 JEP. 670 00:53:26,060 --> 00:53:28,020 Hallo! Okee! 671 00:53:28,100 --> 00:53:29,690 Nee nee nee. Dat hebben we niet gedaan, euh ... 672 00:53:29,770 --> 00:53:32,370 Bro-code. Ik begrijp het. 673 00:54:09,240 --> 00:54:10,290 Noem me Faye. 674 00:54:10,370 --> 00:54:12,340 En bedankt... 675 00:54:12,870 --> 00:54:14,300 Voor deze gelegenheid. 676 00:54:14,380 --> 00:54:17,070 Een positie om East Cliff Academy is ... 677 00:54:17,150 --> 00:54:19,680 De kans van je leven. 678 00:54:20,850 --> 00:54:24,440 Je hebt ... geen idee hoeveel deze mogelijkheid betekent voor mij. 679 00:54:24,520 --> 00:54:27,020 Ja, dat doe je, denk ik moet er gewoon mee omgaan. 680 00:54:37,500 --> 00:54:39,570 - Dina? - ...Hoi schat. 681 00:54:41,040 --> 00:54:42,870 Ik maak aubergine parm. 682 00:54:44,910 --> 00:54:45,970 Hoi! 683 00:54:47,710 --> 00:54:48,500 Is Ronnie wakker? 684 00:54:48,580 --> 00:54:50,630 Ze heeft de donut opgegeten dat ik haar bracht 685 00:54:50,710 --> 00:54:53,010 en zei dat ze plannen had en vertrok. 686 00:54:54,250 --> 00:54:55,520 Zij lijkt... 687 00:54:56,420 --> 00:54:57,690 Hetzelfde. 688 00:55:04,290 --> 00:55:06,120 Hoe gaat het met Roger? 689 00:55:06,200 --> 00:55:08,350 Hij ging naar een sportschool. 690 00:55:08,430 --> 00:55:11,090 Ik was niet zeker hoe dit zou voor hem zijn, maar ... 691 00:55:11,170 --> 00:55:13,000 Dat is een stap, een grote. 692 00:55:14,000 --> 00:55:16,070 Ronnie zou wat oefening kunnen gebruiken. 693 00:55:19,270 --> 00:55:21,110 Het spijt me. Ik ben het aan het proberen. 694 00:55:22,180 --> 00:55:25,530 Oh, Faye, het is niet jouw schuld. 695 00:55:25,610 --> 00:55:28,070 Weet je, Roger en ik vroeg je om met haar te helpen, 696 00:55:28,150 --> 00:55:29,570 maar als het te moeilijk is ... 697 00:55:29,650 --> 00:55:31,920 Wat bedoel je, "te hard"? 698 00:55:32,920 --> 00:55:35,080 Alleen dat alles met Garrett was veel, 699 00:55:35,160 --> 00:55:36,160 speciaal voor jou. 700 00:55:36,230 --> 00:55:37,350 Ik ben niet breekbaar. 701 00:55:37,430 --> 00:55:39,150 Ik heb nooit gezegd dat je kwetsbaar was. 702 00:55:39,230 --> 00:55:41,700 Ik kan dingen aan, oké? 703 00:55:42,430 --> 00:55:44,850 Ik wilde er zijn voor Garrett 704 00:55:44,930 --> 00:55:47,970 en hij stuurde me weg, oké? 705 00:55:48,640 --> 00:55:49,940 Oke. 706 00:55:56,440 --> 00:55:57,750 Hoe lang blijf je? 707 00:55:59,350 --> 00:56:01,010 Ik heb 's ochtends werk. 708 00:56:03,720 --> 00:56:05,550 Misschien wil je het verkeer verslaan. 709 00:56:10,590 --> 00:56:13,530 Ik moest eindelijk opruimen Garrett's kamer. 710 00:56:14,930 --> 00:56:16,030 Deze gevonden. 711 00:56:17,030 --> 00:56:19,320 Daarom ben ik hier. 712 00:56:19,400 --> 00:56:22,700 Ronnie heeft het zo snel geboekt, ik had geen kans om het haar te vertellen. 713 00:56:24,440 --> 00:56:26,110 Er is er een voor ieder van jullie. 714 00:56:28,110 --> 00:56:29,510 Van Garrett. 715 00:56:35,380 --> 00:56:37,450 Roger en ik dachten dat ... 716 00:56:38,090 --> 00:56:40,050 Jullie twee zouden een voogd kunnen gebruiken. 717 00:56:46,360 --> 00:56:47,900 Garrett was er dol op. 718 00:57:06,550 --> 00:57:07,820 Wat is dit? 719 00:57:09,080 --> 00:57:10,220 Paardebloem wortel thee. 720 00:57:11,120 --> 00:57:12,450 Ugh! 721 00:57:14,560 --> 00:57:17,060 Kunnen we het veranderen in hete toddies? 722 00:57:22,160 --> 00:57:23,760 Hoe gaat het? 723 00:57:26,430 --> 00:57:27,690 Hoe kan dat? 724 00:57:27,770 --> 00:57:29,060 Ik bedoel, ik ken het voor de hand liggende, 725 00:57:29,140 --> 00:57:31,710 maar weet je dat specifiek wat is het slechtste deel? 726 00:57:33,680 --> 00:57:34,740 Mmm ... 727 00:57:36,410 --> 00:57:37,850 Hij is niet hier. 728 00:57:40,050 --> 00:57:41,110 Ja. 729 00:57:42,080 --> 00:57:43,150 Hij is niet hier. 730 00:57:52,530 --> 00:57:54,600 Wanneer was de laatste keer Heb je een massage gehad? 731 00:57:56,970 --> 00:57:58,420 Ik weet het niet. 732 00:57:58,500 --> 00:58:00,830 Ik denk van wel stagnerende energie. 733 00:58:01,170 --> 00:58:02,240 Ugh! 734 00:58:03,870 --> 00:58:05,530 Liggen. 735 00:58:05,610 --> 00:58:07,840 Vlei jezelf niet. 736 00:59:08,840 --> 00:59:10,940 Heb je ooit Garrett gemasseerd? 737 00:59:13,110 --> 00:59:14,170 Ja. 738 00:59:16,010 --> 00:59:17,080 Goed. 739 00:59:17,610 --> 00:59:19,250 Hij was zo gespannen. 740 00:59:21,680 --> 00:59:23,810 "Doe dat niet." "Zeg dat niet." 741 00:59:23,890 --> 00:59:26,050 "Draag dat niet in het openbaar, Ronnie. " 742 00:59:31,660 --> 00:59:33,920 Op een keer betrapte hij me en onze tenniscoach 743 00:59:34,000 --> 00:59:35,120 in de balzaal. 744 00:59:35,200 --> 00:59:37,650 We waren aan het vrijen, maar hij kwam binnen en ... 745 00:59:37,730 --> 00:59:39,420 Kneed hem in de lies en dan 746 00:59:39,500 --> 00:59:41,260 hees me over zijn schouder en 747 00:59:41,340 --> 00:59:42,900 droeg me de hele weg naar huis. 748 00:59:45,540 --> 00:59:47,940 Waarschijnlijk zou kunnen hebben gratis gekregen, maar dat deed ik niet. 749 01:00:14,370 --> 01:00:15,720 Waarom? 750 01:00:15,800 --> 01:00:18,370 Vanwege Garrett? Hij is niet hier. Hij is dood. 751 01:00:19,840 --> 01:00:22,280 Je hoeft niet dood te zijn om hier niet te zijn. 752 01:02:32,140 --> 01:02:33,410 Hallo. 753 01:02:35,440 --> 01:02:37,010 Mmm. 754 01:02:48,460 --> 01:02:49,560 Nee, dat is in orde. 755 01:02:50,290 --> 01:02:51,360 Het is in orde. 756 01:03:22,020 --> 01:03:24,410 Wacht wacht. 757 01:03:24,490 --> 01:03:25,560 Wat... 758 01:03:59,230 --> 01:04:00,560 Faye, alles goed met je? 759 01:04:02,630 --> 01:04:04,260 Ja... 760 01:04:09,270 --> 01:04:12,140 - Ben je oke? - Ja, um ... 761 01:04:12,940 --> 01:04:14,640 Uh Huh. 762 01:04:18,150 --> 01:04:19,880 Weet je, wij niet moet dit doen. 763 01:04:27,190 --> 01:04:28,710 Sh ... 764 01:04:28,790 --> 01:04:32,050 Ze ... stond stil ... 765 01:04:32,130 --> 01:04:33,330 En hij... 766 01:04:35,960 --> 01:04:38,030 Hij draaide rond ... 767 01:04:38,930 --> 01:04:41,940 Hij nam een ​​lekkage en ... 768 01:04:43,600 --> 01:04:45,790 ...ze... 769 01:04:45,870 --> 01:04:48,300 Viel. 770 01:04:48,380 --> 01:04:49,910 Ze stond... 771 01:04:50,810 --> 01:04:54,400 Nog steeds, en hij draaide rond ... 772 01:04:54,480 --> 01:04:56,650 Ze nam een ​​lekkage ... 773 01:04:57,690 --> 01:04:59,610 En hij viel neer. 774 01:04:59,690 --> 01:05:01,090 Sh ... 775 01:05:04,960 --> 01:05:07,050 Ze bleven uit elkaar, ze zouden het niet durven 776 01:05:07,130 --> 01:05:09,400 toegeven dat ze waren het perfecte paar. 777 01:06:25,340 --> 01:06:26,410 Hallo? 778 01:06:28,940 --> 01:06:30,510 Wil je terug naar bed? 779 01:07:00,780 --> 01:07:03,140 Je weet dat de raven twist rijmen? 780 01:07:04,250 --> 01:07:06,130 Mm-hmm. 781 01:07:06,210 --> 01:07:08,820 Mijn moeder las ze altijd voor mij toen ik slechte dromen had. 782 01:07:13,490 --> 01:07:15,190 Je deelt zo gemakkelijk. 783 01:07:18,090 --> 01:07:19,830 Niets gênant over comfort. 784 01:07:26,400 --> 01:07:28,400 Wist je dat Ronnie's broer stierf? 785 01:07:30,840 --> 01:07:32,270 Garrett, ja. 786 01:07:32,940 --> 01:07:34,540 Ja, ik heb hem een ​​paar keer ontmoet. 787 01:07:38,180 --> 01:07:39,810 Hij was mijn vriendje. 788 01:07:42,080 --> 01:07:44,320 Ex vriendje. 789 01:07:45,150 --> 01:07:47,250 Hij heeft het een jaar geleden met me uitgemaakt. 790 01:07:50,420 --> 01:07:52,290 Toen hij erachter kwam dat hij ziek was? 791 01:07:56,000 --> 01:07:57,660 Toen hij erachter kwam dat hij stervende was. 792 01:08:02,870 --> 01:08:04,930 Hun moeder... 793 01:08:05,010 --> 01:08:08,110 Gestorven aan kanker toen ze klein waren en ... 794 01:08:09,410 --> 01:08:11,170 Garrett ... 795 01:08:11,250 --> 01:08:14,380 Herinnerd aan het kijken vernietig hun vader. 796 01:08:15,550 --> 01:08:16,620 Zo... 797 01:08:17,750 --> 01:08:19,820 Hij wilde niet dat ik het zag. 798 01:08:20,820 --> 01:08:22,360 Zijn dood. 799 01:08:24,530 --> 01:08:27,120 Of tenminste dat is wat hij vertelde mij. 800 01:08:27,200 --> 01:08:29,300 Alsof ik dat niet kon behandel het of zoiets. 801 01:08:35,740 --> 01:08:36,870 Zou je? 802 01:08:43,180 --> 01:08:45,130 Ik ging op mijn eerste date 803 01:08:45,210 --> 01:08:47,410 in een jaar op de dag van de dwaas van april. 804 01:08:50,320 --> 01:08:52,520 Deze gast van mijn psychologieklas. 805 01:08:53,620 --> 01:08:55,860 Billy. Billy Dejario. 806 01:08:58,790 --> 01:09:03,120 Ja, hij vertelde me mijn haar was als zonneschijn, dus ... 807 01:09:03,200 --> 01:09:05,900 Ik heb een Margarita met hem. 808 01:09:10,200 --> 01:09:12,390 Het ging goed. 809 01:09:12,470 --> 01:09:16,540 Je weet wel? Het ging verrassend goed. 810 01:09:17,310 --> 01:09:19,880 En op een bepaald moment ... hij ... 811 01:09:20,710 --> 01:09:22,400 Ik ben opgestaan, denk ik, 812 01:09:22,480 --> 01:09:25,350 om een ​​tweede ronde te krijgen of zo, en ... 813 01:09:27,490 --> 01:09:29,280 IK... 814 01:09:29,360 --> 01:09:32,260 Merkte op dat ik had gemist een telefoontje van Garrett. 815 01:09:37,130 --> 01:09:39,400 Neuken! 816 01:09:39,770 --> 01:09:40,930 Neuken! 817 01:09:43,000 --> 01:09:44,600 Een jaar niets ... 818 01:09:46,440 --> 01:09:49,330 Geen contact. Krekels. En dan... 819 01:09:49,410 --> 01:09:52,250 Ik ben op mijn eerste fucking date 820 01:09:52,980 --> 01:09:54,600 en nu bel je? 821 01:09:54,680 --> 01:09:56,220 Wat? Naar... 822 01:09:56,980 --> 01:09:58,540 Graag willen... 823 01:09:58,620 --> 01:10:02,180 Roep ik me op? Waarvoor? Wat? Dus je kunt ... 824 01:10:02,260 --> 01:10:03,890 Het is, euh ... 825 01:10:04,630 --> 01:10:05,860 Zeg vaarwel? 826 01:10:07,190 --> 01:10:08,600 "Het spijt me"? 827 01:10:11,900 --> 01:10:12,970 Nee. 828 01:10:18,210 --> 01:10:21,030 Ik heb al afscheid genomen, en ... 829 01:10:21,110 --> 01:10:23,880 Je verontschuldiging is niets. 830 01:10:26,150 --> 01:10:28,280 Nu weet je hoe het voelt. 831 01:10:30,550 --> 01:10:31,820 De stilte. 832 01:10:36,390 --> 01:10:38,260 En ik heb hem nooit teruggeroepen. 833 01:10:42,830 --> 01:10:44,400 Hij stierf drie dagen later. 834 01:10:50,940 --> 01:10:54,330 Praten over "de stilte" je weet wel? 835 01:10:54,410 --> 01:10:57,440 En ik denk dat dat iets is waar ik mee moet leven. 836 01:10:59,450 --> 01:11:00,580 En... 837 01:11:01,750 --> 01:11:04,610 Je weet wel, de les is zoals altijd 838 01:11:04,690 --> 01:11:08,140 vertel je geliefden waar je van houdt als je de kans hebt. 839 01:11:08,220 --> 01:11:10,520 Bla, bla, bla, bla, bla. 840 01:11:11,030 --> 01:11:12,290 Maar... 841 01:11:14,930 --> 01:11:16,360 Ik moet zeggen... 842 01:11:16,960 --> 01:11:19,270 Ik leef er mee, en ... 843 01:11:23,340 --> 01:11:26,290 Het maakt me echt gelukkig 844 01:11:26,370 --> 01:11:28,030 om dat te weten van de laatste dingen die hij deed 845 01:11:28,110 --> 01:11:29,910 belde me en ik gaf geen antwoord. 846 01:12:26,130 --> 01:12:27,630 Faye! 847 01:12:28,900 --> 01:12:29,690 Heb je snacks? 848 01:12:29,770 --> 01:12:31,460 ... Mmm ... 849 01:12:31,540 --> 01:12:33,030 Faye, ben je thuis? 850 01:12:33,110 --> 01:12:34,356 Jij geeft me de stille behandeling 851 01:12:34,380 --> 01:12:36,870 omdat ik me ontdeed je leuke schema? 852 01:12:36,950 --> 01:12:38,750 Ah! 853 01:12:42,280 --> 01:12:43,440 Hallo jongens. 854 01:12:43,520 --> 01:12:46,070 Hé, wat heeft Dina ons gebracht? We hebben zo'n honger. 855 01:12:46,150 --> 01:12:47,690 Aubergine Parmezaanse kaas. 856 01:12:48,020 --> 01:12:49,090 Ugh! 857 01:12:56,430 --> 01:12:57,950 Waar ben je geweest? 858 01:12:58,030 --> 01:12:59,590 Oh, ik kwam deze jongens tegen. 859 01:12:59,670 --> 01:13:01,590 Ja, we hebben een 24-pack gekocht, 860 01:13:01,670 --> 01:13:03,790 klaar met het in 48 minuten. 861 01:13:03,870 --> 01:13:05,460 Fucking vernietigd! 862 01:13:05,540 --> 01:13:09,360 Ja, en toen nodigde ik mensen uit voor het Canadese dagfeest. 863 01:13:09,440 --> 01:13:11,800 ...Mensen? 864 01:13:11,880 --> 01:13:15,070 Alle mensen in het hele land. 865 01:13:15,150 --> 01:13:17,180 Yo, waarom werkt het niet? 866 01:13:20,890 --> 01:13:22,420 Batman. 867 01:13:23,220 --> 01:13:24,820 Hé, wil je wat limonade? 868 01:13:25,930 --> 01:13:28,630 Shamus heeft het gehaald. Het is echt vers. 869 01:13:29,030 --> 01:13:30,200 Ja tuurlijk. 870 01:13:40,340 --> 01:13:41,610 Mmm. 871 01:13:47,780 --> 01:13:48,850 Wat? 872 01:13:50,220 --> 01:13:52,170 Doet iets smaken een beetje ... 873 01:13:52,250 --> 01:13:53,890 Vreemd over die limonade? 874 01:13:55,460 --> 01:13:56,850 Misschien, zoals ... 875 01:13:56,930 --> 01:13:58,190 Iets speciaals. 876 01:14:00,230 --> 01:14:01,490 Wat is het? 877 01:14:05,600 --> 01:14:07,770 Ronnie, wat zit hier in? 878 01:14:09,670 --> 01:14:10,740 Onkruid? 879 01:14:11,670 --> 01:14:13,840 - Mdma. 880 01:14:16,880 --> 01:14:19,800 Ronnie, ik heb mijn Skype interview in een half uur. 881 01:14:19,880 --> 01:14:21,780 - Oh shit! 882 01:14:22,580 --> 01:14:24,910 Waarom zou je dat doen? 883 01:14:24,990 --> 01:14:28,380 Nou, dat wist ik niet je Skype-interview was vandaag. 884 01:14:28,460 --> 01:14:30,040 Nou, als je twijfelt, 885 01:14:30,120 --> 01:14:32,090 verdom me niet! 886 01:14:37,500 --> 01:14:39,090 Faye! 887 01:14:39,170 --> 01:14:40,900 Faye, misschien kunnen we helpen. 888 01:14:49,340 --> 01:14:50,930 Hallo, Faye. 889 01:14:51,010 --> 01:14:52,270 Ik ben Sarah Martin. 890 01:14:52,350 --> 01:14:54,470 Ik ben Dean of edge cliff academy. 891 01:14:54,550 --> 01:14:55,550 Aangenaam kennis te maken. 892 01:14:55,620 --> 01:14:57,850 Leuk je te ontmoeten, Dean Martin. 893 01:15:08,930 --> 01:15:11,400 Is dat ... is dat wat ga je doen? Dean Martin? 894 01:15:13,370 --> 01:15:14,630 Faye? 895 01:15:21,310 --> 01:15:22,910 Excuseer mij? Faye? 896 01:15:24,010 --> 01:15:26,700 Eh ... oké ... We gaan gewoon ... 897 01:15:26,780 --> 01:15:28,970 Vertel het hun het was slechte service. 898 01:15:29,050 --> 01:15:32,240 We kunnen het ze niet gewoon vertellen het was slechte service. 899 01:15:32,320 --> 01:15:35,210 Th-Th-they're not idiots. 900 01:15:35,290 --> 01:15:37,250 Het is - het komt goed. 901 01:15:37,330 --> 01:15:39,980 Nee! Het komt niet goed. 902 01:15:40,060 --> 01:15:40,850 Denk je dat echt? 903 01:15:40,930 --> 01:15:42,320 Of speel je gewoon altijd dom? 904 01:15:42,400 --> 01:15:45,320 Omdat niet alles van ons zijn tevreden 905 01:15:45,400 --> 01:15:47,620 thuis leven en grasvelden maaien. 906 01:15:47,700 --> 01:15:49,360 Sommigen van ons gaan naar plaatsen. 907 01:15:49,440 --> 01:15:53,330 En ik ga naar plaatsen. Ik moet naar plaatsen gaan. 908 01:15:53,410 --> 01:15:56,740 Ik ... ik had die baan nodig, Ronnie. 909 01:16:03,480 --> 01:16:04,820 Phew! 910 01:16:05,790 --> 01:16:06,850 Neuken! 911 01:17:26,270 --> 01:17:27,330 Absoluut. 912 01:17:28,940 --> 01:17:30,000 Oke. 913 01:17:31,770 --> 01:17:33,910 Ik begrijp het volkomen. Dank je. 914 01:17:35,310 --> 01:17:37,080 Dank je. Ja. 915 01:17:38,250 --> 01:17:39,450 Super goed. Heb een... 916 01:17:44,650 --> 01:17:46,940 Wat zeiden ze? 917 01:17:47,020 --> 01:17:49,920 Als ik naar Vancouver ga, misschien geef me nog een kans, maar ... 918 01:17:50,690 --> 01:17:52,160 Geen beloften. 919 01:17:53,960 --> 01:17:56,230 Dat is geweldig. Dat is echt fantastisch. 920 01:17:57,560 --> 01:17:59,470 Ik ga nemen de eerste bus terug. 921 01:18:03,640 --> 01:18:05,140 Bus rijdt niet in het weekend. 922 01:18:06,570 --> 01:18:07,840 Dus maandag dan. 923 01:18:19,620 --> 01:18:20,890 Faye? 924 01:19:26,990 --> 01:19:28,740 Eet geen feesthapjes. 925 01:19:28,820 --> 01:19:30,320 Ik ben niet. 926 01:19:38,700 --> 01:19:40,170 Verdorie! 927 01:20:25,580 --> 01:20:27,110 Is dat Dale? 928 01:20:28,750 --> 01:20:30,100 Waarom is Dale hier? 929 01:20:30,180 --> 01:20:31,980 Ik weet het niet. Ik heb hem niet uitgenodigd. 930 01:20:32,790 --> 01:20:34,340 Wie komt er gewoon ongenodigd opdagen? 931 01:20:34,420 --> 01:20:36,990 Yo, rood. Heb je een slang? 932 01:20:38,990 --> 01:20:41,160 Waar is het vlot voor? 933 01:20:44,830 --> 01:20:46,250 Daar ga je. 934 01:20:46,330 --> 01:20:48,820 Pak haar haar voor hefboomwerking. Pak haar haar voor hefboomwerking. 935 01:20:48,900 --> 01:20:51,690 Daar ga je! Dat is wat Dale je heeft geleerd. 936 01:20:51,770 --> 01:20:53,230 Ik moet haar omdraaien. 937 01:20:53,310 --> 01:20:56,030 Pak haar in het diepe. Haal haar daar beneden in de grond. 938 01:20:56,110 --> 01:20:57,270 Breng ze naar buiten. 939 01:20:57,350 --> 01:21:00,270 Oke. Zijn eten. Het is gemaakt van eieren. 940 01:21:00,350 --> 01:21:01,350 Roerei. 941 01:21:01,420 --> 01:21:01,340 Nee... 942 01:21:01,420 --> 01:21:04,070 Het is als, eh, je bak het in de oven. 943 01:21:04,150 --> 01:21:07,040 Het is als een frittata maar met korst. 944 01:21:07,120 --> 01:21:08,810 Er is een klein beetje ham, 945 01:21:08,890 --> 01:21:12,010 wat spinazie en leuke feta. Kom op. 946 01:21:12,090 --> 01:21:13,550 - De tijd is om. 947 01:21:13,630 --> 01:21:15,060 Ik moet plassen. 948 01:21:15,700 --> 01:21:18,450 Het was een quiche. Quiche! 949 01:21:18,530 --> 01:21:20,590 Quiche? Wat is quiche? 950 01:21:20,670 --> 01:21:22,430 Is dat als een ontbijttaart? 951 01:21:24,540 --> 01:21:26,240 - Oh Hey. - Hoi. 952 01:21:26,770 --> 01:21:27,900 Wil je die omdraaien? 953 01:21:27,980 --> 01:21:30,030 Er zijn nog 57 seconden over. 954 01:21:30,110 --> 01:21:32,480 - Oh, timer, oké. 955 01:21:33,110 --> 01:21:34,650 Ik denk dat het is verbrand. 956 01:21:36,550 --> 01:21:38,070 Oh... 957 01:21:38,150 --> 01:21:39,710 Verdorie! Hoe wist je dat? 958 01:21:39,790 --> 01:21:41,980 Omdat ik een man ben. 959 01:21:42,060 --> 01:21:44,180 Soms heb ik het gevoel dat ik nodig heb om mensen daaraan te herinneren. 960 01:21:49,230 --> 01:21:50,460 Mevrouw. 961 01:21:52,270 --> 01:21:55,170 Het ziet er goed uit in die hoed. Het is heet. 962 01:21:56,670 --> 01:21:57,790 Deze hoed. 963 01:21:57,870 --> 01:21:59,670 Elke hoed. 964 01:22:09,880 --> 01:22:11,150 Het is me gelukt! 965 01:22:17,490 --> 01:22:18,960 Hallo. 966 01:22:21,860 --> 01:22:25,000 Sorry, ik kwam binnen om de badkamer te gebruiken. 967 01:22:25,870 --> 01:22:27,130 Het is daar. 968 01:22:28,370 --> 01:22:29,440 Ik weet. 969 01:22:38,210 --> 01:22:41,010 Hoe deed je ontmoet Garrett ... alweer? 970 01:22:42,050 --> 01:22:45,320 Hij was een snoepmonster. Net zoals jij. 971 01:22:48,290 --> 01:22:49,420 Ik weet. 972 01:22:55,330 --> 01:22:56,630 We hadden iets. 973 01:22:58,230 --> 01:22:59,400 Een ding? 974 01:23:00,670 --> 01:23:02,130 Niets serieus. 975 01:23:02,900 --> 01:23:04,170 Je huilt. 976 01:23:11,110 --> 01:23:13,280 Weet je wie ik was voor hem? 977 01:23:18,790 --> 01:23:20,620 Ik denk het niet. 978 01:23:24,760 --> 01:23:27,010 Ik kan niet ... 979 01:23:27,090 --> 01:23:29,120 Ik kan het me niet voorstellen hoe je je nu voelt. 980 01:23:29,200 --> 01:23:30,730 Het ziet er naar uit dat je kunt. 981 01:23:31,530 --> 01:23:32,600 Nee... 982 01:23:34,000 --> 01:23:35,570 Dat is helemaal van jou. 983 01:23:51,380 --> 01:23:52,840 Hola, senorita. 984 01:23:52,920 --> 01:23:54,450 Ik maak je margs ... 985 01:23:55,160 --> 01:23:58,650 Whoa, je bent snel. 986 01:23:58,730 --> 01:24:02,580 Oké, het is nogal vies, maar ik hou van waar je naartoe gaat. 987 01:24:02,660 --> 01:24:04,520 Hé, wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand? 988 01:24:04,600 --> 01:24:06,020 Fuck off! 989 01:24:06,100 --> 01:24:07,820 Fuck you! 990 01:24:07,900 --> 01:24:10,170 Een willekeurige vriend van Garrett? 991 01:24:10,640 --> 01:24:11,760 Willekeurige vriend. 992 01:24:11,840 --> 01:24:13,260 Alex is niet willekeurig, Ronnie. 993 01:24:13,340 --> 01:24:15,500 Ze is verdrietig aan het rouwen. 994 01:24:15,580 --> 01:24:17,160 - Ik weet. Ik weet. - Ja. 995 01:24:17,240 --> 01:24:20,940 Ik weet dat je het weet. Dat is waarom je was zo raar. 996 01:24:21,020 --> 01:24:23,300 Nou, Faye, hij vroeg het me niet om het je te vertellen. 997 01:24:23,380 --> 01:24:24,840 Wat moest ik doen? 998 01:24:24,920 --> 01:24:26,310 Gooi hem gewoon onder de bus? 999 01:24:26,390 --> 01:24:28,810 Dacht je dat niet? dat zou mij kunnen helpen? 1000 01:24:28,890 --> 01:24:30,880 Dat het me zou kunnen helpen om te weten dat. 1001 01:24:30,960 --> 01:24:33,180 Nee, nee, natuurlijk jij niet omdat ... 1002 01:24:33,260 --> 01:24:34,376 Je denkt niet over andere mensen. 1003 01:24:34,400 --> 01:24:36,020 We buigen allemaal voorover achteruit om je te helpen, 1004 01:24:36,100 --> 01:24:39,490 maar het zou nooit oversteken je geest om iemand van ons te helpen. 1005 01:24:39,570 --> 01:24:43,590 Oh Oh! Ik vraag het niemand om me te helpen, oké? 1006 01:24:43,670 --> 01:24:43,590 Ik heb je hulp niet nodig. 1007 01:24:43,670 --> 01:24:47,900 Ja, dat is geweldig omdat je bovenaan zou staan. 1008 01:24:47,980 --> 01:24:50,240 Oh! Oke. 1009 01:25:14,400 --> 01:25:16,920 Whoa, whoa ... alles goed met je? Whoa! Whoa, whoa, whoa ... 1010 01:25:17,000 --> 01:25:18,840 Raak me niet aan! 1011 01:25:35,420 --> 01:25:37,410 - Hallo! - Als vroeger. 1012 01:25:37,490 --> 01:25:39,890 Wat is anders van een uur geleden? 1013 01:25:41,560 --> 01:25:44,320 Ik wil niet, en jij ook niet weet zelfs wat je doet, oké? 1014 01:25:44,400 --> 01:25:46,790 Oh, ik ... ik weet wat ik aan het doen ben. 1015 01:25:46,870 --> 01:25:47,870 Jij niet, oké? 1016 01:25:52,970 --> 01:25:55,530 Schroef je, Shamu! 1017 01:25:55,610 --> 01:25:57,230 - Ow! - ... Oh, shit! 1018 01:25:57,310 --> 01:25:58,840 - Ben je oke? - ... Fuck! 1019 01:26:14,690 --> 01:26:16,800 Whoa! Bezet. 1020 01:26:24,370 --> 01:26:26,210 - Gaat het? - ... Niet doen. 1021 01:26:26,640 --> 01:26:27,640 Pardon? 1022 01:26:27,710 --> 01:26:28,840 Rits het niet dicht. 1023 01:26:29,780 --> 01:26:30,840 Ben je concuss ... 1024 01:26:34,610 --> 01:26:36,170 Jezus! 1025 01:26:36,250 --> 01:26:38,420 Ah! 1026 01:26:47,160 --> 01:26:48,730 Fuck het. 1027 01:27:04,940 --> 01:27:06,170 Verdorie... 1028 01:27:06,250 --> 01:27:08,540 Oké, ik snap het, ik snap het ... 1029 01:27:08,620 --> 01:27:10,350 Oke oke. Wacht wacht, Ronnie, Ronnie ... 1030 01:27:11,750 --> 01:27:13,326 Ronnie, ik denk het gewoon niet het gaat gebeuren, oké? 1031 01:27:13,350 --> 01:27:16,340 Wat? Jij hebt zoals penisstoornissen? 1032 01:27:16,420 --> 01:27:19,730 Nee. Het is gewoon niet neuken onverwoestbaar. 1033 01:27:43,320 --> 01:27:45,640 - Jij en ik, ik en haar. 1034 01:27:45,720 --> 01:27:45,640 Ik en haar. 1035 01:27:45,720 --> 01:27:49,180 De badkamer is voor badkameractiviteiten. 1036 01:27:49,260 --> 01:27:51,310 ... Ben jij dat, rood? 1037 01:27:51,390 --> 01:27:53,230 Er is altijd ruimte voor nog een. 1038 01:27:54,660 --> 01:27:56,830 ... Please ... 1039 01:28:02,840 --> 01:28:05,090 Fantastisch. 1040 01:28:05,170 --> 01:28:07,810 Faye, dit is het niet precies hoe het eruit ziet. 1041 01:28:10,110 --> 01:28:11,770 Ronnie ... 1042 01:28:11,850 --> 01:28:13,480 Dit is voor mij van Garrett. 1043 01:28:14,910 --> 01:28:15,980 Wie heeft dit geopend? 1044 01:28:16,680 --> 01:28:17,680 Heb je het geopend? 1045 01:28:17,750 --> 01:28:17,670 Ik kan het uitleggen. 1046 01:28:17,750 --> 01:28:21,180 Je kunt het uitleggen dat Garrett liet me een verdomde brief achter 1047 01:28:21,260 --> 01:28:22,840 en je opende het? 1048 01:28:22,920 --> 01:28:23,980 Ja. 1049 01:28:24,060 --> 01:28:25,320 Oke. 1050 01:28:35,940 --> 01:28:37,100 Ronnie, wacht. 1051 01:28:38,840 --> 01:28:41,100 Hoe kon je zoiets doen? 1052 01:28:41,180 --> 01:28:42,516 Ik dacht niet je zou het aankunnen. 1053 01:28:42,540 --> 01:28:44,200 Oh mijn god, je hebt geen idee 1054 01:28:44,280 --> 01:28:45,880 - wat kan ik verdomme aan. - Het spijt me! 1055 01:28:45,910 --> 01:28:46,930 Ik heb die brief verdiend. 1056 01:28:47,010 --> 01:28:48,010 Ik weet! 1057 01:28:48,080 --> 01:28:49,600 Je was een verdomde toerist! 1058 01:28:49,680 --> 01:28:52,240 Vertel het me! Vertel me wat ik heb gemist. 1059 01:28:52,320 --> 01:28:54,240 Dat is alles wat ik wil. 1060 01:28:54,320 --> 01:28:56,310 Hoe doe je Onthoud hem, Faye, huh? 1061 01:28:56,390 --> 01:28:57,910 Hoe herinner je je hem? 1062 01:28:57,990 --> 01:29:00,250 Herinner je hem dat hij fucking je ophalen van het strand 1063 01:29:00,330 --> 01:29:01,720 wanneer je je knie hebt gepakt? 1064 01:29:01,800 --> 01:29:03,150 Ken je hem nog, Ik weet het niet, 1065 01:29:03,230 --> 01:29:04,520 je uit te vragen naar thuiskomst? 1066 01:29:04,600 --> 01:29:08,190 Ken je hem nog je verdomde maagdelijkheid nemen? 1067 01:29:08,270 --> 01:29:11,960 Goed voor je, Faye, dat zijn mooie foto's. 1068 01:29:12,040 --> 01:29:15,160 Ik ben blij, ik weet het nog ... 1069 01:29:15,240 --> 01:29:17,600 Kraagbotten, en, en ... 1070 01:29:17,680 --> 01:29:20,100 Het geluid van hem huilen 's nachts, en ... 1071 01:29:20,180 --> 01:29:23,040 En het mengen van kommen vol braaksel en ... 1072 01:29:23,120 --> 01:29:26,040 En, en hoe hij begon te bidden, oké? 1073 01:29:26,120 --> 01:29:27,940 Hij heeft je eruit geschopt met een reden, Faye. 1074 01:29:28,020 --> 01:29:30,080 En ik heb geen medelijden met je. 1075 01:29:30,160 --> 01:29:31,780 Ik ben zo verdomd jaloers op je. 1076 01:29:31,860 --> 01:29:34,080 Dat zou je moeten zijn schaam je voor jezelf. 1077 01:29:34,160 --> 01:29:35,880 Oke. ik zou moeten zijn mij schamen? 1078 01:29:35,960 --> 01:29:38,650 Jezus neukt Christus. Stop met je medelijdenparty. 1079 01:29:38,730 --> 01:29:40,220 Je hebt de kans gehad om met hem te praten. 1080 01:29:40,300 --> 01:29:41,900 En je nam niet op. 1081 01:29:44,100 --> 01:29:45,170 Wat? 1082 01:29:45,770 --> 01:29:47,260 Ja ik weet het. 1083 01:29:47,340 --> 01:29:48,640 En weet je wat ik nog meer weet? 1084 01:29:49,210 --> 01:29:50,740 Hij heeft je niet gebeld. 1085 01:29:54,050 --> 01:29:56,000 - Wat? - Ja. 1086 01:29:56,080 --> 01:29:57,480 Ik heb je gebeld. 1087 01:29:59,190 --> 01:30:00,620 Waarom zou je dat doen? 1088 01:30:01,020 --> 01:30:02,090 Omdat... 1089 01:30:02,760 --> 01:30:04,590 Ik dacht dat je zou komen. 1090 01:30:05,860 --> 01:30:08,190 Ik, zoals, had echt nodig jij moet komen. 1091 01:30:09,300 --> 01:30:11,490 Maar denk dat Garrett gelijk had. 1092 01:30:11,570 --> 01:30:13,950 Je kon het niet aan. En hij wist dat. 1093 01:30:14,030 --> 01:30:17,470 Zelfs aan het einde. Hij wilde je daar niet hebben! 1094 01:31:00,210 --> 01:31:01,280 Moeten we ze stoppen? 1095 01:31:04,180 --> 01:31:05,680 Ik denk dat ze dit nodig hebben. 1096 01:31:15,730 --> 01:31:17,630 ... Ooh! 1097 01:32:37,510 --> 01:32:38,880 Yo, wat wil je kijken? 1098 01:32:39,880 --> 01:32:40,950 Tweelingen? 1099 01:32:43,220 --> 01:32:44,280 Tweelingen. 1100 01:32:49,020 --> 01:32:50,440 Hé, Ronnie? 1101 01:32:50,520 --> 01:32:51,890 Mm-hmm. 1102 01:32:56,630 --> 01:32:58,690 Ik kon de mijne niet openen, dus ... 1103 01:32:58,770 --> 01:33:00,770 Daarom heb ik de jouwe geopend. 1104 01:33:14,750 --> 01:33:16,010 Wat staat er? 1105 01:33:19,220 --> 01:33:20,220 Ugh! 1106 01:33:23,360 --> 01:33:24,690 Wat een shithead! 1107 01:33:25,490 --> 01:33:26,610 Het is hetzelfde. 1108 01:33:26,690 --> 01:33:29,030 Ja, onze namen zijn anders. 1109 01:33:31,730 --> 01:33:33,030 Denk je... 1110 01:33:34,230 --> 01:33:36,660 Dat dit de enige woorden zijn hij wist hoe te spellen? 1111 01:33:36,740 --> 01:33:38,370 Waarschijnlijk. 1112 01:33:40,810 --> 01:33:43,240 "Alles wat je wilt zeggen voor je sterft, Garrett? ' 1113 01:33:44,080 --> 01:33:45,770 "Weet je wat? 1114 01:33:45,850 --> 01:33:47,580 Laten we het gewoon maken een groepstekst. " 1115 01:33:50,580 --> 01:33:52,470 Ja... 1116 01:33:52,550 --> 01:33:54,750 Hij was niet echt een uitduidelijke kerel. 1117 01:33:56,760 --> 01:33:58,660 Ik denk dat niemand perfect is. 1118 01:33:59,090 --> 01:34:00,250 Ja. 1119 01:34:00,330 --> 01:34:02,130 Niet eens in de buurt. 1120 01:34:03,460 --> 01:34:05,320 Hij houdt van ... 1121 01:34:05,400 --> 01:34:09,770 Kon het nooit echt begrijpen mensen met accenten. 1122 01:34:12,440 --> 01:34:14,430 Ja, dat was hij een hele slechte kipper. 1123 01:34:14,510 --> 01:34:17,260 O ja. Laag laag. 1124 01:34:17,340 --> 01:34:18,980 Gêne slecht. 1125 01:34:20,050 --> 01:34:21,970 Hij was niet aardig voor oude mensen. 1126 01:34:22,050 --> 01:34:23,110 Nee. 1127 01:34:23,380 --> 01:34:24,450 Mm-mmm. 1128 01:34:25,450 --> 01:34:27,410 Hij zou nooit met me dansen. 1129 01:34:27,490 --> 01:34:29,110 Het is een misdaad. 1130 01:34:29,190 --> 01:34:31,780 Hij was belachelijk. 1131 01:34:31,860 --> 01:34:33,820 Soms zou hij komen in mijn kamer om te scheten. 1132 01:34:33,890 --> 01:34:36,080 - Ja. 1133 01:34:36,160 --> 01:34:37,160 Jij ook. 1134 01:34:37,230 --> 01:34:38,820 Ew! Ik doe niet. 1135 01:34:38,900 --> 01:34:40,670 Iets dat je gemeen hebt. 1136 01:34:44,200 --> 01:34:47,890 Elke vakantie kreeg ik een geschenk certificaat van AutoZone. 1137 01:34:47,970 --> 01:34:50,000 Ik ook. 1138 01:34:50,080 --> 01:34:52,040 - Wat een eikel! 1139 01:34:52,850 --> 01:34:54,250 Man! 1140 01:34:56,820 --> 01:34:59,420 Op een keer sloeg hij een kat en bleef rijden. 1141 01:35:02,020 --> 01:35:03,120 O mijn God. 1142 01:35:05,020 --> 01:35:07,890 Ja, die is donker. Ik zal het voor mezelf houden. 1143 01:35:08,530 --> 01:35:09,750 Ja. 1144 01:35:09,830 --> 01:35:12,730 Oh, hij heeft borstvoeding gegeven tot hij was ongeveer vier jaar oud. 1145 01:35:13,430 --> 01:35:14,520 - Wat? - JEP! 1146 01:35:14,600 --> 01:35:16,400 Hij stopte alleen maar omdat ik opdook. 1147 01:35:18,000 --> 01:35:19,170 Ew! 1148 01:35:24,640 --> 01:35:26,140 Hij heeft me uit zijn leven gesneden. 1149 01:35:29,050 --> 01:35:30,120 Ja. 1150 01:35:30,750 --> 01:35:32,780 Wel, hij heeft je uit de mijne gesneden. 1151 01:35:38,360 --> 01:35:39,420 Tweelingen? 1152 01:35:40,560 --> 01:35:41,980 Heb ik een keuze? 1153 01:35:42,060 --> 01:35:43,130 Nee. 1154 01:35:50,570 --> 01:35:52,040 Mmm ... 1155 01:35:56,140 --> 01:35:57,310 Dank je. 1156 01:36:45,120 --> 01:36:46,290 Garrett. 1157 01:36:48,260 --> 01:36:49,680 Een deel van Garrett. 1158 01:36:49,760 --> 01:36:52,430 Dat is niet alles van hem. De rest van hem is terug in Calgary. 1159 01:36:53,730 --> 01:36:57,100 Dina haalde een deel van zijn uit as en zet het in deze pot? 1160 01:36:59,910 --> 01:37:01,540 Als een snack. 1161 01:37:03,580 --> 01:37:05,240 Dit zijn haar beitskruiken. 1162 01:37:06,650 --> 01:37:08,450 Ik heb er niet echt over nagedacht. 1163 01:37:13,590 --> 01:37:14,950 Gedeelte van Garrett. 1164 01:37:28,630 --> 01:37:30,170 Weet je dit zeker? 1165 01:37:39,380 --> 01:37:41,280 Wel, dat is een manier om het te doen. 1166 01:38:11,440 --> 01:38:12,970 Ronnie! 1167 01:38:13,050 --> 01:38:15,410 Ik ben weer terug! Laten we erop slaan. 1168 01:38:19,620 --> 01:38:21,020 Granville bracht het. 1169 01:38:22,790 --> 01:38:24,360 Wat is het? Uranus? 1170 01:38:25,260 --> 01:38:27,160 Het is een quasi-sterrenobject. 1171 01:39:03,000 --> 01:39:04,400 Hé, Garrett. 1172 01:39:08,300 --> 01:39:11,400 Ik weet dat ik dat niet ben hoort hier te zitten, maar ... 1173 01:39:14,740 --> 01:39:16,356 De manier hoe ik het zie, als je echt daarboven bent, 1174 01:39:16,380 --> 01:39:19,140 je kunt er gewoon voor zorgen dat Ik verpletter en dood ons niet. 1175 01:39:20,750 --> 01:39:22,150 Dit werkt helemaal, toch? 1176 01:39:26,720 --> 01:39:29,350 En als je niet ... 1177 01:39:32,190 --> 01:39:36,290 Nou, jij bent niet de baas van mij, jij kont-gezicht. 1178 01:39:38,960 --> 01:39:40,630 Ik kan voor mezelf zorgen. 79772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.