All language subtitles for Strike - 01x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:02,694 My name is Cormoran Strike, Private investigator. 2 00:00:02,700 --> 00:00:06,348 I'm Robin, Robin Ellacott. I'm the new temp. 3 00:00:06,354 --> 00:00:09,480 - How can I help you, John? - It's about my sister, Lula Landry... 4 00:00:09,486 --> 00:00:11,345 I think she was murdered. 5 00:00:11,377 --> 00:00:14,686 A chap they picked up on CCTV. They never traced him. 6 00:00:14,687 --> 00:00:16,846 Even when she's dead, you lot don't give up. 7 00:00:16,847 --> 00:00:19,023 So you think Lula Landry was murdered 8 00:00:19,029 --> 00:00:21,411 - and we messed up the investigation? - Not at all. 9 00:00:21,444 --> 00:00:23,843 I just want to have a better picture of Lula's last hours. 10 00:00:23,844 --> 00:00:25,083 This is the family. 11 00:00:25,084 --> 00:00:27,523 Lady Yvette Bristow with her brother Tony Landry. 12 00:00:27,524 --> 00:00:29,603 Family is a complex thing 13 00:00:29,604 --> 00:00:31,923 you of all people are surely aware of that. 14 00:00:31,924 --> 00:00:33,857 This is Guy Some, the designer, 15 00:00:33,863 --> 00:00:35,643 with Lula Lula's best mate, Ciara Porter, 16 00:00:35,644 --> 00:00:37,403 Evan Duffield, her boyfriend, 17 00:00:37,404 --> 00:00:40,038 and this is the film producer. I'm guessing that's his wife. 18 00:00:40,044 --> 00:00:43,323 That's Tansy, the neighbour who changed her statement. 19 00:00:43,324 --> 00:00:47,241 Stay away from the Bestiguis. 20 00:00:47,247 --> 00:00:49,852 Did Lula ever mention Rochelle Onifade? 21 00:00:49,858 --> 00:00:52,238 - Oh, my little Roch... - Is that Rochelle? 22 00:00:52,244 --> 00:00:53,763 Rochelle... 23 00:00:53,764 --> 00:00:55,563 Leave me alone! 24 00:00:55,564 --> 00:00:57,135 Who were you talking to? 25 00:01:04,244 --> 00:01:07,449 Come on, Rochelle. Rochelle! 26 00:01:54,002 --> 00:01:56,365 It's Cormoran Strike. 27 00:01:56,371 --> 00:01:58,177 Have you got a cause of death yet? 28 00:01:58,183 --> 00:02:01,182 Well, pick a card, any card. Drugs, drowning... 29 00:02:01,183 --> 00:02:03,782 Look, when I dragged her out of that bath, 30 00:02:03,783 --> 00:02:04,982 it was running hot. 31 00:02:04,983 --> 00:02:07,505 The water tank hadn't emptied. That gives you a clear time 32 00:02:07,511 --> 00:02:09,853 - frame for how long she was in there. - I'll send a uniform 33 00:02:09,859 --> 00:02:11,500 to take a statement from you in due course. 34 00:02:11,524 --> 00:02:13,951 And check her phone records, cos she called to warn somebody 35 00:02:13,957 --> 00:02:16,430 - when I tried to talk to her. - A drug-dealer maybe? 36 00:02:16,436 --> 00:02:18,119 On a rented number? Listen, I'm quite busy 37 00:02:18,125 --> 00:02:20,885 with real cases, so goodbye. 38 00:02:30,268 --> 00:02:31,507 Morning. 39 00:02:31,508 --> 00:02:33,027 Morning. 40 00:02:39,628 --> 00:02:41,187 How are the hands? 41 00:02:41,188 --> 00:02:42,500 Still a bit sore. 42 00:02:43,788 --> 00:02:44,947 Are you OK? 43 00:02:44,948 --> 00:02:47,547 It's not my first dead body. 44 00:02:47,548 --> 00:02:50,228 I just mean... It's far worse the first time. 45 00:02:56,748 --> 00:02:59,147 So was it a coincidence, do you think, 46 00:02:59,148 --> 00:03:01,227 Rochelle dying so close to Lula? 47 00:03:01,228 --> 00:03:03,667 Well, she had quite a fragile existence, 48 00:03:03,668 --> 00:03:06,427 but she had money for new designer gear and lots of drugs. 49 00:03:06,428 --> 00:03:08,107 Where from? 50 00:03:08,108 --> 00:03:09,147 Lula? 51 00:03:09,148 --> 00:03:10,828 Lula's been dead for three months. 52 00:03:10,834 --> 00:03:12,787 She didn't leave a will. 53 00:03:12,828 --> 00:03:15,107 Plus, why was Rochelle panicked to see me? 54 00:03:15,108 --> 00:03:16,827 And who was she calling? 55 00:03:16,828 --> 00:03:18,587 She was hiding something... 56 00:03:18,588 --> 00:03:20,427 Surely the police will investigate. 57 00:03:20,428 --> 00:03:21,628 Maybe. 58 00:03:23,855 --> 00:03:26,255 Time to see how Lula's gang react to the news. 59 00:03:30,480 --> 00:03:40,449 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 60 00:03:44,228 --> 00:03:47,707 Good morning, I'm Mike Dundee from the Health and Safety Executive. 61 00:03:47,708 --> 00:03:49,867 I'm here to carry out a Section 20 interview 62 00:03:49,868 --> 00:03:51,787 under the statutory provisions accorded to me 63 00:03:51,788 --> 00:03:54,447 by the 1974 Health And Safety At Work Act. 64 00:03:58,148 --> 00:04:00,508 A few more. 65 00:04:05,188 --> 00:04:06,308 Other side... 66 00:04:09,428 --> 00:04:11,667 Come on, concentration! 67 00:04:11,668 --> 00:04:14,627 Lights! 68 00:04:14,628 --> 00:04:18,147 Ciara! Late night, was it, darling? 69 00:04:23,028 --> 00:04:24,667 Guy Some? 70 00:04:24,668 --> 00:04:25,747 Who are you? 71 00:04:25,748 --> 00:04:28,067 My name is Cormoran Strike. I'm a private investigator. 72 00:04:28,068 --> 00:04:30,227 I'm busy right now. Make an appointment with Tricia. 73 00:04:30,228 --> 00:04:32,862 - Rochelle Onifade is dead. - Oh, my God... How? 74 00:04:32,868 --> 00:04:35,107 - A lot of drugs and a hot bath. - Beginner's error. 75 00:04:35,108 --> 00:04:37,554 Exactly. She wasn't a beginner, was she? 76 00:04:39,157 --> 00:04:42,556 Wait. Cormoran Strike. That's an unusual name. 77 00:04:42,557 --> 00:04:44,036 Nobody's ever mentioned it before. 78 00:04:44,037 --> 00:04:46,756 - You're not Al Rokeby's brother? - Half-brother. 79 00:04:46,757 --> 00:04:49,876 He talked about a war-hero brother called Cormoran. 80 00:04:49,877 --> 00:04:51,596 I met your dad a few times too. 81 00:04:51,597 --> 00:04:52,636 Lucky you! 82 00:04:52,637 --> 00:04:55,956 And why is Jonny Rokeby's son working as a private detective? 83 00:04:55,957 --> 00:04:57,476 Because that's his job. 84 00:04:57,477 --> 00:04:59,681 I'd like to ask you a few questions if that's OK. 85 00:05:04,915 --> 00:05:06,914 I'm Ciara. 86 00:05:06,920 --> 00:05:08,040 I know. 87 00:05:09,917 --> 00:05:12,957 Oh, I see. And when is Mr. Bestigui back from...? 88 00:05:15,067 --> 00:05:18,100 OK, right, well, I'll call then. Thank you very much. Thanks. 89 00:05:18,817 --> 00:05:19,936 Hello? 90 00:05:20,790 --> 00:05:22,624 Uh... Excuse me! 91 00:05:23,047 --> 00:05:24,823 Excuse me, can I help you? 92 00:05:26,677 --> 00:05:28,676 - Where is he? - Who? 93 00:05:28,677 --> 00:05:29,917 My brother. 94 00:05:36,907 --> 00:05:37,993 Thanks. 95 00:05:38,529 --> 00:05:41,448 So what's my brother investigating now? 96 00:05:41,449 --> 00:05:43,729 Well, erm... 97 00:05:45,089 --> 00:05:46,763 It's someone who 98 00:05:47,003 --> 00:05:48,823 killed herself, only, erm, 99 00:05:49,080 --> 00:05:51,008 one of her relatives thinks that she didn't. 100 00:05:51,009 --> 00:05:52,488 What does Cormoran think? 101 00:05:52,489 --> 00:05:55,046 - I think he's keeping an open mind. - Mm-hmm. 102 00:05:55,052 --> 00:05:57,323 Did he tell you who our mother was? 103 00:05:57,329 --> 00:05:58,477 No. 104 00:05:59,249 --> 00:06:00,289 Do you know? 105 00:06:01,720 --> 00:06:02,759 Yes. 106 00:06:02,765 --> 00:06:04,415 The verdict was suicide, 107 00:06:04,421 --> 00:06:06,993 but Cormoran always thought her death was suspicious. 108 00:06:06,999 --> 00:06:09,023 - Oh. - He took her death very badly 109 00:06:09,063 --> 00:06:10,843 left Oxford and joined the army. 110 00:06:10,849 --> 00:06:13,203 - He went to Oxford? - I know! 111 00:06:13,209 --> 00:06:15,119 Some clever admissions tutor saw 112 00:06:15,151 --> 00:06:17,862 through the grumpy philistine act. 113 00:06:21,689 --> 00:06:24,089 So how long's he been sleeping in his office? 114 00:06:27,209 --> 00:06:29,248 So what are you actually investigating? 115 00:06:29,249 --> 00:06:32,151 Lula Landry's brother wants me to review the police inquiry 116 00:06:32,157 --> 00:06:34,551 into her death, and make sure they carried it out properly. 117 00:06:34,557 --> 00:06:36,541 - The Accountant? - No, he's a lawyer. 118 00:06:36,547 --> 00:06:38,656 We always called John the Accountant. 119 00:06:38,664 --> 00:06:40,707 - Why? - It's just a nickname. 120 00:06:40,713 --> 00:06:43,368 How about Mommie Dearest? Have you met her yet? 121 00:06:43,369 --> 00:06:44,688 Not recently. 122 00:06:44,689 --> 00:06:46,848 That's why Guy called her Cuckoo. 123 00:06:46,849 --> 00:06:49,008 Such a fucked-up family... 124 00:06:49,009 --> 00:06:50,528 Lula was in the wrong nest. 125 00:06:50,529 --> 00:06:52,426 Guy didn't seem too upset about Rochelle. 126 00:06:52,432 --> 00:06:55,128 He only cares about one thing when he's working. 127 00:06:55,129 --> 00:06:56,248 Poor Roch... 128 00:06:56,249 --> 00:06:58,488 Can you tell me a bit about her relationship with Lula? 129 00:06:58,489 --> 00:07:00,688 Oh, well she was helping her with her issues. 130 00:07:00,689 --> 00:07:03,768 Identity, authenticity, etc. 131 00:07:03,769 --> 00:07:06,773 Lula was obsessed with exploring her real family, 132 00:07:06,779 --> 00:07:09,568 by which she meant black. Her dad's side. 133 00:07:09,569 --> 00:07:11,758 Ciara, darling, we need you now. 134 00:07:12,609 --> 00:07:15,778 On the day she died, Lula spent a lot of time with Rochelle. 135 00:07:15,784 --> 00:07:18,088 Yeah, they were always thick as thieves 136 00:07:18,089 --> 00:07:20,528 when Rochelle wasn't having one of her "episodes". 137 00:07:20,529 --> 00:07:22,168 Lula gave her money too. 138 00:07:22,169 --> 00:07:24,168 Well, she would have given money to anyone, 139 00:07:24,169 --> 00:07:27,168 but, yeah, Rochelle did well enough out of her. 140 00:07:27,169 --> 00:07:29,608 Hey, love, Guy's getting fidgety. 141 00:07:29,609 --> 00:07:31,808 I'd quite like to continue this conversation. 142 00:07:31,809 --> 00:07:34,556 I won't be done here until late, and then I'm going to Uzi... 143 00:07:34,562 --> 00:07:36,768 - OK, tomorrow... - But come? 144 00:07:36,855 --> 00:07:40,190 Erm, get the ginger line to Dalston Kingsland 145 00:07:40,196 --> 00:07:42,476 and I'll meet you at the station. 10.30. 146 00:07:46,529 --> 00:07:48,688 And Matt's going all red in the face and blaming me 147 00:07:48,689 --> 00:07:52,077 every time the tent collapses, and then it starts raining... 148 00:07:52,083 --> 00:07:53,513 Of course. 149 00:07:54,092 --> 00:07:55,211 At last. 150 00:07:55,217 --> 00:07:56,998 Robin's told me everything, 151 00:07:57,004 --> 00:07:59,968 so get your stuff. I've got the car in the John Lewis car park 152 00:07:59,969 --> 00:08:01,488 and you're coming to stay with us. 153 00:08:01,489 --> 00:08:02,608 I'm not. 154 00:08:02,609 --> 00:08:04,368 You cannot stay in there on that camp bed. 155 00:08:04,369 --> 00:08:06,768 It's just short-term while I sort something out. 156 00:08:06,769 --> 00:08:07,928 Tell him, Robin. 157 00:08:07,929 --> 00:08:09,448 It's got nothing to do with Robin. 158 00:08:09,449 --> 00:08:11,888 Anyway, I'm not stopping, I'm just picking something up. 159 00:08:11,889 --> 00:08:14,046 - Where are you going? - Chelsea. 160 00:08:14,052 --> 00:08:16,168 Well, let me give you a lift. 161 00:08:16,169 --> 00:08:18,928 Let me go and get the car, and I'll run you down there. 162 00:08:19,022 --> 00:08:20,862 I'll see you downstairs in ten. 163 00:08:23,849 --> 00:08:26,008 Bye, Robin, really nice to meet you. 164 00:08:26,009 --> 00:08:27,489 Mm-hmm. You too. 165 00:08:42,489 --> 00:08:43,769 You need to sign this. 166 00:09:01,729 --> 00:09:02,768 She's great. 167 00:09:02,769 --> 00:09:03,808 Who? 168 00:09:03,809 --> 00:09:05,848 It's ridiculous a girl with her figure on a diet, 169 00:09:05,849 --> 00:09:07,328 wedding or no wedding. 170 00:09:07,329 --> 00:09:08,969 It's none of my business, really. 171 00:09:08,975 --> 00:09:10,923 _ 172 00:09:10,929 --> 00:09:13,089 I loved this when I was a kid. 173 00:09:14,089 --> 00:09:16,488 So, please, tell me it's final with Charlotte this time. 174 00:09:16,494 --> 00:09:19,368 - It's final this time. - I'm sorry it's happened, obviously, 175 00:09:19,369 --> 00:09:21,608 but it's much better for you that she's finally gone. 176 00:09:21,609 --> 00:09:22,929 I left her. 177 00:09:25,729 --> 00:09:26,889 Good. 178 00:09:29,009 --> 00:09:31,008 Well, I'd better dash, cos Jack's got football. 179 00:09:31,009 --> 00:09:32,568 Anywhere along here's fine. 180 00:09:32,569 --> 00:09:34,568 Poor little sausage can't get in the A team. 181 00:09:34,569 --> 00:09:36,208 I said, "You're in my A team, Poppet," 182 00:09:36,209 --> 00:09:39,008 - but I'm not sure that was much help... - You're a good mum. 183 00:09:39,009 --> 00:09:40,769 Thanks, Stick. 184 00:09:44,089 --> 00:09:46,420 - I want my kids to always... - I know. 185 00:09:54,452 --> 00:09:56,572 Anything you need, just ask. 186 00:10:51,729 --> 00:10:53,769 I'll let Mr. Bristow know you're here. 187 00:11:00,889 --> 00:11:02,248 Ah, come through. 188 00:11:02,249 --> 00:11:05,408 Sorry, I was just sorting Mum's, erm... 189 00:11:05,409 --> 00:11:06,569 Ah... 190 00:11:08,600 --> 00:11:11,039 Erm... We mustn't be too long. 191 00:11:11,045 --> 00:11:13,645 The, er, the medicines make her very confused. 192 00:11:22,449 --> 00:11:23,648 Tony? 193 00:11:23,654 --> 00:11:26,106 No, it's not Uncle Tony, Mumsie. 194 00:11:26,148 --> 00:11:27,728 It's Mr. Strike. 195 00:11:27,903 --> 00:11:30,262 We've met before, a long time ago. 196 00:11:30,268 --> 00:11:31,988 I was a friend of your son Charlie. 197 00:11:32,946 --> 00:11:34,352 Charlie's dead. 198 00:11:35,532 --> 00:11:38,173 Rode his bicycle into a quarry. 199 00:11:39,769 --> 00:11:40,968 Yes. 200 00:11:40,969 --> 00:11:43,768 Now Lula too. 201 00:11:44,147 --> 00:11:45,881 It's a terrible thing 202 00:11:46,368 --> 00:11:49,305 when all your children die. 203 00:11:49,369 --> 00:11:50,601 Of course. 204 00:11:51,101 --> 00:11:52,133 But not... 205 00:11:53,449 --> 00:11:56,568 People used to say Lula was so beautiful, 206 00:11:56,569 --> 00:11:59,408 but I never saw her like that. 207 00:11:59,409 --> 00:12:01,026 Charlie 208 00:12:01,441 --> 00:12:03,488 was the handsome one. 209 00:12:04,805 --> 00:12:07,125 She was the clever one. 210 00:12:07,586 --> 00:12:10,544 Always had an answer to everything. 211 00:12:11,880 --> 00:12:13,778 It's such a shame 212 00:12:14,230 --> 00:12:18,013 she spent so much time fighting with Tony over that 213 00:12:18,019 --> 00:12:19,856 lovely boy. 214 00:12:20,649 --> 00:12:23,856 Evan Duffield came to visit her, 215 00:12:24,294 --> 00:12:25,528 after she died. 216 00:12:25,803 --> 00:12:28,373 He said he wished 217 00:12:28,977 --> 00:12:31,811 he had been there to try and stop her. 218 00:12:31,817 --> 00:12:33,128 Huh! 219 00:12:33,129 --> 00:12:36,101 No, I think that too, 220 00:12:36,347 --> 00:12:37,563 Johnny. 221 00:12:37,569 --> 00:12:38,856 Lula 222 00:12:39,224 --> 00:12:41,873 was up there in her flat 223 00:12:42,116 --> 00:12:43,515 that night, 224 00:12:44,089 --> 00:12:46,577 in such a terrible state, 225 00:12:47,306 --> 00:12:50,290 all alone, while we were here 226 00:12:51,110 --> 00:12:54,048 watching silly old movies. 227 00:12:54,049 --> 00:12:57,488 Erm... Mum's a big fan of Cary Grant. 228 00:12:57,663 --> 00:13:00,302 We watched Bringing Up Baby the night that Lula died. 229 00:13:00,308 --> 00:13:01,988 Time for your medicine. 230 00:13:05,129 --> 00:13:06,329 Thank you, Marsha. 231 00:13:18,348 --> 00:13:19,868 That's the morphine, so... 232 00:13:25,409 --> 00:13:26,761 She said 233 00:13:27,183 --> 00:13:29,746 she was frightened of him... 234 00:13:31,609 --> 00:13:32,643 Who? 235 00:13:33,620 --> 00:13:34,902 Frightened of who? 236 00:13:41,169 --> 00:13:43,849 What did she say to you, Mother? Frightened of Evan? 237 00:13:47,009 --> 00:13:49,317 Bring some macaroons 238 00:13:49,481 --> 00:13:52,208 the next time you come, Mr. Bone. 239 00:13:52,289 --> 00:13:53,665 The leopard 240 00:13:53,798 --> 00:13:56,713 never changes his spots. 241 00:14:06,849 --> 00:14:09,808 I want to know what Tansy Bestigui was lying about that night. 242 00:14:09,809 --> 00:14:11,848 And the chap on the CCTV? 243 00:14:11,849 --> 00:14:13,488 That's going to take a bit of time. 244 00:14:13,494 --> 00:14:15,969 That's where the answer lies, I'm sure of it. 245 00:14:15,975 --> 00:14:18,568 How much do you know much about your uncle's movements on that day? 246 00:14:18,569 --> 00:14:22,128 Er, he was in the office all day, and then he went to 247 00:14:22,129 --> 00:14:24,273 Oxford for a conference, er, 248 00:14:24,313 --> 00:14:26,672 popped in here on the way out to see Mum... 249 00:14:26,809 --> 00:14:27,848 Why? 250 00:14:27,849 --> 00:14:30,350 I just need to be absolutely sure we know exactly who Lula 251 00:14:30,356 --> 00:14:32,785 - saw on the day she died. - Tony didn't see her. 252 00:14:33,129 --> 00:14:36,209 He didn't visit Kentigern Gardens that day, I am sure of that. 253 00:14:37,969 --> 00:14:39,448 OK. 254 00:14:39,449 --> 00:14:41,169 What...? 255 00:14:58,411 --> 00:15:00,318 Oh, no, wait. Hold the camera, 256 00:15:00,324 --> 00:15:02,003 hold the camera, hold the camera... 257 00:15:02,009 --> 00:15:03,779 Oh, no! Hold the pet there. 258 00:15:03,785 --> 00:15:05,968 Oh, oh... I've got her, I've got her... 259 00:15:05,969 --> 00:15:07,041 Oh... 260 00:15:07,047 --> 00:15:09,446 Oh, no. Oh, no, I've got something on my lips! 261 00:15:09,729 --> 00:15:11,608 Oh, my little Roch. 262 00:15:11,609 --> 00:15:13,688 Mwah! This is my little Roch. 263 00:15:13,689 --> 00:15:17,424 My little Roch knows more about me than you lot ever will. 264 00:15:17,854 --> 00:15:19,928 Mmm! Mmm! 265 00:15:19,929 --> 00:15:22,574 Oh, wow! Like... Like, like... 266 00:15:45,049 --> 00:15:46,809 If you see anything suspicious... 267 00:16:05,369 --> 00:16:08,448 Over here, now! Over here, darling! 268 00:16:08,449 --> 00:16:09,689 Over here! 269 00:16:40,089 --> 00:16:42,048 God, did you hear about poor Rochelle? 270 00:16:42,049 --> 00:16:43,088 Course I did. 271 00:16:43,089 --> 00:16:46,608 Every time somebody dies, the cops are on my case. 272 00:16:46,609 --> 00:16:48,968 - Who are you? - Evan, this is Cormoran Strike. 273 00:16:48,969 --> 00:16:50,728 He's Jonny Rokeby's son. 274 00:16:50,729 --> 00:16:52,768 I know your old man a bit, as it goes. 275 00:16:52,769 --> 00:16:53,808 Still got it, hasn't he? 276 00:16:53,809 --> 00:16:57,169 Yeah, full of it. I don't think he'll ever lose it. 277 00:17:01,049 --> 00:17:04,249 Oi, not there. Out! 278 00:17:05,889 --> 00:17:08,528 So, Cormoran is a private investigator... 279 00:17:08,529 --> 00:17:10,248 I thought you said he was Rokeby's son. 280 00:17:10,249 --> 00:17:12,248 The two aren't incompatible. 281 00:17:12,249 --> 00:17:13,488 What are you investigating? 282 00:17:13,489 --> 00:17:15,783 I've been hired by Lula Landry's family to review 283 00:17:15,789 --> 00:17:17,549 the circumstances of her death. 284 00:17:18,781 --> 00:17:20,728 Being a size zero, it was easy enough for me to 285 00:17:20,729 --> 00:17:22,408 - get her out the window. - Oh, stop it, Evan. 286 00:17:22,409 --> 00:17:23,808 Honestly, I don't like it when... 287 00:17:23,809 --> 00:17:26,648 It's what they say on the internet, isn't it? 288 00:17:26,649 --> 00:17:28,049 "Must have been Evan." 289 00:17:29,849 --> 00:17:32,827 This is breaking my buzz completely. 290 00:17:32,833 --> 00:17:35,684 - I don't want to break your buzz, Evan. - But you are, though. 291 00:17:35,690 --> 00:17:37,999 Ambushing me, asking me questions about Lula... 292 00:17:38,005 --> 00:17:39,244 I haven't asked you anything. 293 00:17:39,250 --> 00:17:41,449 He didn't even know you were going to be here. 294 00:17:41,455 --> 00:17:44,814 Get him away from me. Get the fuck away from me! 295 00:17:44,820 --> 00:17:47,179 Listen, I want him out! Get him out. 296 00:17:47,370 --> 00:17:48,570 He's harassing me! 297 00:18:18,248 --> 00:18:20,648 Ciara called me. She's coming out in a sec. 298 00:18:28,041 --> 00:18:30,600 Ciara! Hey, Ciara, over here now! 299 00:18:30,601 --> 00:18:32,600 Ciara, who's the new fella?! 300 00:18:32,601 --> 00:18:35,041 Over here, darling, please! To me, please! 301 00:18:36,741 --> 00:18:39,500 I'm so sorry about that. 302 00:18:39,506 --> 00:18:41,433 Evan always gets 303 00:18:41,439 --> 00:18:43,673 a bit fretty when he's off the gear. 304 00:18:44,161 --> 00:18:45,880 Where do you want to go now? 305 00:18:45,881 --> 00:18:47,920 Do you mind terribly if we have a nightcap at mine? 306 00:18:47,921 --> 00:18:49,521 I have an early start tomorrow. 307 00:18:53,081 --> 00:18:55,481 ♪ God knows that I love you ♪ 308 00:18:57,921 --> 00:19:00,062 ♪ Too bad you don't have to ♪ 309 00:19:00,068 --> 00:19:02,215 ♪ No, no ♪ 310 00:19:02,561 --> 00:19:03,760 ♪ You're the girl that I... ♪ 311 00:19:09,921 --> 00:19:12,157 You've actually read Proust? 312 00:19:12,163 --> 00:19:14,162 In French, too. 313 00:19:14,281 --> 00:19:16,560 He's often quite funny. 314 00:19:16,561 --> 00:19:19,360 I have a deferred place at Cambridge to read modern languages, 315 00:19:19,361 --> 00:19:20,881 I'll have you know. 316 00:19:23,641 --> 00:19:25,400 Your mum's in there, 317 00:19:25,401 --> 00:19:29,041 wearing the most fabulous Ossie Clark buttermilk dress. 318 00:19:32,441 --> 00:19:34,242 This is more the sort of place I imagined 319 00:19:34,248 --> 00:19:35,677 a supermodel would live... 320 00:19:36,241 --> 00:19:37,520 than Kentigern Gardens. 321 00:19:37,521 --> 00:19:40,240 Yeah, it was a bit of a luxury prison. 322 00:19:40,241 --> 00:19:41,604 Sientete. 323 00:19:42,561 --> 00:19:45,680 But Lula could really hide herself away from everybody there. 324 00:19:45,681 --> 00:19:48,128 Sometimes she'd open the window, and she'd call me... 325 00:19:49,361 --> 00:19:51,726 ... and we'd pretend to bark across the city to each other 326 00:19:51,732 --> 00:19:53,920 like in 101 Dalmatians. 327 00:19:53,921 --> 00:19:56,640 It was funny at the time. 328 00:19:56,641 --> 00:20:00,040 Evan came here the night she died. 329 00:20:00,041 --> 00:20:01,680 The tabloids obviously tried to make 330 00:20:01,686 --> 00:20:03,676 - out he came here for a revenge shag. - Did he? 331 00:20:03,682 --> 00:20:05,440 We listened to some demos for his album, 332 00:20:05,441 --> 00:20:07,200 smoked some weed and went to sleep. 333 00:20:07,201 --> 00:20:09,120 Lula was my friend. 334 00:20:09,121 --> 00:20:11,081 Yeah... Sorry. 335 00:20:20,321 --> 00:20:22,987 Guy's marvellous detachable linings. 336 00:20:24,201 --> 00:20:27,921 Very handy for models in clubs. 337 00:20:34,681 --> 00:20:35,961 No, thanks. 338 00:20:43,441 --> 00:20:44,776 Besides, 339 00:20:45,073 --> 00:20:46,979 Evan's not really my type. 340 00:20:47,441 --> 00:20:48,826 - No? - Mm-mm. 341 00:20:49,801 --> 00:20:52,360 I don't usually go for pretty boys. 342 00:20:52,361 --> 00:20:54,960 That's a shame. I thought I might be in with a chance. 343 00:20:57,721 --> 00:21:00,401 The other leg's the one with nerve endings, by the way. 344 00:21:01,725 --> 00:21:03,844 I know about your leg. 345 00:21:04,081 --> 00:21:07,360 I'm quite amputee-curious, actually. 346 00:21:07,361 --> 00:21:09,200 You'll be disappointed. 347 00:21:09,201 --> 00:21:11,080 There's literally nothing to see. 348 00:21:17,532 --> 00:21:21,171 You know you said you know my dad and my brother... 349 00:21:21,172 --> 00:21:22,492 I haven't. 350 00:22:18,052 --> 00:22:19,252 Morning! 351 00:22:26,572 --> 00:22:27,772 Hmm... 352 00:22:50,251 --> 00:22:53,097 _ 353 00:22:55,212 --> 00:22:56,452 What? 354 00:23:34,238 --> 00:23:37,477 I went and sat at William Blake's grave last night. 355 00:23:37,589 --> 00:23:38,730 OK. 356 00:23:40,847 --> 00:23:43,246 Any particular reason? 357 00:23:43,772 --> 00:23:46,590 I like to check in on him from time to time. 358 00:23:47,292 --> 00:23:49,811 You see, Blake was into free love. 359 00:23:49,812 --> 00:23:51,532 Don't restrict your desires. 360 00:23:53,692 --> 00:23:54,732 Was he? 361 00:23:58,172 --> 00:24:00,772 Has anybody told you, you are absolutely gorgeous? 362 00:24:05,172 --> 00:24:06,651 Here he is. 363 00:24:06,652 --> 00:24:09,331 Enjoy yourself with Ciara, did you? 364 00:24:09,332 --> 00:24:10,612 The girl's pure filth. 365 00:24:12,732 --> 00:24:14,292 Come on through to my office. 366 00:24:20,553 --> 00:24:22,404 Does the family think it was me? 367 00:24:22,410 --> 00:24:24,371 - No, I don't think so. - Do you? 368 00:24:24,372 --> 00:24:26,931 Well, you've got a nasty temper, but your alibi's strong. 369 00:24:26,932 --> 00:24:28,651 Yeah, well, I was lucky someone saw me 370 00:24:28,652 --> 00:24:30,331 without the wolf-head on because... 371 00:24:30,332 --> 00:24:32,811 the Old Bill would love to get me sent down. 372 00:24:32,812 --> 00:24:34,971 You're probably right about that. 373 00:24:34,972 --> 00:24:37,211 I miss Lules, you know. 374 00:24:37,212 --> 00:24:39,215 We had some fights, but 375 00:24:39,356 --> 00:24:41,130 we also had a laugh together. 376 00:24:41,532 --> 00:24:44,011 You came here to tell me more than that. 377 00:24:44,012 --> 00:24:46,271 - Freddie Bestigui... - What about him? 378 00:24:46,277 --> 00:24:48,291 He was always pestering Lula to be in his films. 379 00:24:48,292 --> 00:24:49,531 Could she act? 380 00:24:49,532 --> 00:24:52,451 Let's just say talent isn't a number-one requirement, 381 00:24:52,452 --> 00:24:55,172 but Lula, she's box office. 382 00:24:57,132 --> 00:24:58,531 She turned him down? 383 00:24:58,532 --> 00:25:00,383 Well, she hated him. 384 00:25:00,772 --> 00:25:02,891 Then he wanted to do a biopic with me in it, 385 00:25:02,892 --> 00:25:04,491 but, I mean, it never came to nothing 386 00:25:04,492 --> 00:25:07,771 cos the Bristow family went full cease and desist. 387 00:25:07,772 --> 00:25:10,331 We had lunch and I got friendly with one of his assistants... 388 00:25:10,332 --> 00:25:11,732 I'm guessing that's a girl. 389 00:25:13,443 --> 00:25:14,826 See, this Georgia, 390 00:25:14,888 --> 00:25:17,411 she tells me he's, like, a massive control freak, 391 00:25:17,412 --> 00:25:19,371 obsessed with his wife's coke habit, 392 00:25:19,372 --> 00:25:21,371 like it's personal. 393 00:25:21,372 --> 00:25:24,415 In restaurants, if Tansy doesn't order three courses plus cheese, 394 00:25:24,421 --> 00:25:26,863 he takes her pulse to check she ain't using. 395 00:25:27,552 --> 00:25:29,786 Anyway, this one time, 396 00:25:30,106 --> 00:25:32,731 Georgia says, the worm's turned. 397 00:25:32,732 --> 00:25:34,562 Even Tansy's had enough, 398 00:25:34,568 --> 00:25:36,771 and she goes to him, "Stop it, Freddie. 399 00:25:36,772 --> 00:25:39,211 "Let go of my wrist, unless you want me to tell the police 400 00:25:39,212 --> 00:25:41,572 "where I really was the night Lula died." 401 00:25:47,492 --> 00:25:49,771 Bye, Robin. Sorry I gave you a fright. 402 00:25:49,772 --> 00:25:52,291 - That's all right. - I'm doing a secret gig next month. 403 00:25:52,292 --> 00:25:54,091 You're on the guest list with a minus-one. 404 00:25:54,219 --> 00:25:55,538 Well, thank you very much. 405 00:25:55,544 --> 00:25:57,184 Are those Guy Some gloves? 406 00:25:58,852 --> 00:26:00,405 God, yeah. 407 00:26:00,523 --> 00:26:02,437 I must have picked them up somewhere. 408 00:26:13,012 --> 00:26:15,290 Could you look up the train times to Iver Heath please? 409 00:26:15,337 --> 00:26:16,400 Mm-hmm. 410 00:26:16,439 --> 00:26:19,051 Are you planning on going to Freddie's office at Pinewood? 411 00:26:19,052 --> 00:26:21,651 Yeah, I'm just going to try and blag my way in somehow. 412 00:26:21,652 --> 00:26:23,131 Well, there's not much point. 413 00:26:23,132 --> 00:26:24,971 I finally got hold of his PA. 414 00:26:24,972 --> 00:26:27,491 He left for the Miami Film Festival this morning, 415 00:26:27,492 --> 00:26:29,531 and from there he's going to LA for a few days. 416 00:26:29,532 --> 00:26:31,331 I'm still going out. 417 00:26:31,332 --> 00:26:33,251 I'm hoping to catch Tansy Bestigui, 418 00:26:33,252 --> 00:26:35,331 so I'll be gone the rest of the day. 419 00:26:35,332 --> 00:26:38,642 Well, I won't be around early afternoon anyway. 420 00:26:39,532 --> 00:26:40,612 Why not? 421 00:26:42,172 --> 00:26:43,759 Job interview. 422 00:26:44,532 --> 00:26:46,979 I did write it in the diary. 423 00:26:47,452 --> 00:26:48,532 Fine. 424 00:27:00,252 --> 00:27:02,332 Oh, yes, I'm definitely a people person. 425 00:27:20,332 --> 00:27:23,732 - Oh, that was amazing. - Yeah, finally. 426 00:27:29,692 --> 00:27:32,652 I've been talking about it for God knows how long... 427 00:27:53,732 --> 00:27:57,092 That's it. That's it, and so, erm... 428 00:28:05,132 --> 00:28:07,371 Thank you so much for that. That was fantastic. 429 00:28:07,372 --> 00:28:09,851 We'll do it again. Have a good one. 430 00:29:43,692 --> 00:29:45,691 So you didn't finish your university degree... 431 00:29:45,692 --> 00:29:46,873 No. 432 00:29:47,452 --> 00:29:49,251 And you were studying psychology? 433 00:29:49,252 --> 00:29:50,731 That's right. 434 00:29:50,732 --> 00:29:51,852 Why did you leave? 435 00:29:53,092 --> 00:29:54,171 Sorry? 436 00:29:54,172 --> 00:29:56,999 Why did you leave university before your final exams? 437 00:29:57,412 --> 00:29:58,774 I had... 438 00:29:59,696 --> 00:30:01,486 It was a personal reason. 439 00:30:01,492 --> 00:30:04,051 Oh, that's fine. That's fine. You don't have to... 440 00:30:04,052 --> 00:30:05,291 It wasn't academic, though? 441 00:30:05,292 --> 00:30:06,811 No, not academic. No. 442 00:30:06,812 --> 00:30:08,476 No, I loved my course. 443 00:30:08,482 --> 00:30:10,068 I was hoping for a first. 444 00:30:10,572 --> 00:30:13,372 Well, psychology plays a big part in human resources. 445 00:30:14,932 --> 00:30:17,211 So, Robin, just to kick us off, 446 00:30:17,212 --> 00:30:20,452 could you tell us three people you consider inspirational? 447 00:31:01,412 --> 00:31:03,811 I can't believe you're even thinking about not taking it. 448 00:31:03,812 --> 00:31:07,411 It... it was just so bland and corporate. 449 00:31:07,412 --> 00:31:09,091 Like where I work, you mean? 450 00:31:09,092 --> 00:31:11,218 No, I didn't mean that. 451 00:31:11,542 --> 00:31:13,341 You love your job. 452 00:31:13,452 --> 00:31:16,884 When I was a kid, I wanted to be an astronaut, but, you know, 453 00:31:17,712 --> 00:31:19,009 Robin... 454 00:31:19,345 --> 00:31:21,691 Obviously, I can't make you take a job you don't want. 455 00:31:21,692 --> 00:31:23,252 Well, that's good to know. 456 00:31:25,532 --> 00:31:27,331 I'm not eating courgette, by the way. 457 00:31:27,402 --> 00:31:29,682 Fine, you can have pasta. 458 00:31:31,212 --> 00:31:32,292 Fine. 459 00:31:39,919 --> 00:31:43,451 Well, yes, thank you. That's very kind of you to say so. 460 00:31:43,452 --> 00:31:45,651 Yes, I will certainly do that. 461 00:31:45,652 --> 00:31:47,426 Thank you, bye. 462 00:31:51,012 --> 00:31:54,051 So, how did the job interview go? 463 00:31:54,052 --> 00:31:57,331 Well, that was them just calling to say I got the job. 464 00:31:57,332 --> 00:31:59,851 That was quick. You must have really impressed them. 465 00:31:59,852 --> 00:32:03,091 Mm-hmm. I said I was passionate about people. 466 00:32:04,577 --> 00:32:06,321 Yeah, well, we all need to jump 467 00:32:06,327 --> 00:32:07,991 through the hoops from time to time. 468 00:32:09,292 --> 00:32:10,772 They'll be lucky to have you. 469 00:32:12,332 --> 00:32:14,011 I don't gossip. 470 00:32:14,012 --> 00:32:15,931 When your sister came in to the office, 471 00:32:15,932 --> 00:32:17,571 she said that I told her everything... 472 00:32:17,572 --> 00:32:19,702 Half-sister. Don't worry, 473 00:32:19,742 --> 00:32:21,246 I know what Lucy can be like. 474 00:32:21,252 --> 00:32:23,385 I understand about confidentiality, 475 00:32:24,014 --> 00:32:25,646 especially in this job. 476 00:32:25,652 --> 00:32:28,291 I told Matt a tiny bit about Lula Landry, but... 477 00:32:28,297 --> 00:32:31,406 Robin, don't worry about it. You're discreet, I can see that. 478 00:32:34,372 --> 00:32:35,926 When do you start? 479 00:32:36,452 --> 00:32:37,652 Next week. 480 00:32:40,372 --> 00:32:42,691 Do you want to see something interesting? 481 00:32:42,692 --> 00:32:43,852 Mm-hmm. 482 00:32:50,972 --> 00:32:52,535 Bloody hell. Is that...? 483 00:32:52,541 --> 00:32:55,451 John Bristow's uncle, with his hand on Tansy Bestigui's arse. 484 00:32:55,452 --> 00:32:58,531 I hate it when men do that in public. 485 00:32:58,532 --> 00:33:00,331 So, what does this mean for...? 486 00:33:00,332 --> 00:33:01,931 I don't fully know yet. 487 00:33:01,932 --> 00:33:03,428 What are you going to do with it? 488 00:33:03,434 --> 00:33:05,394 Use it for a bit of shock and awe. 489 00:33:35,132 --> 00:33:36,331 Go away or I'll call... 490 00:33:36,332 --> 00:33:38,931 Tony Landry again? Get him to meet me in a restaurant? 491 00:33:38,932 --> 00:33:40,291 I've got nothing to say to you. 492 00:33:40,292 --> 00:33:42,772 Or perhaps a hotel? 493 00:33:46,892 --> 00:33:48,052 Move your foot. 494 00:33:50,732 --> 00:33:53,611 I can tell you straight away that my husband will both see 495 00:33:53,612 --> 00:33:55,771 and query any money I give you, so... 496 00:33:55,772 --> 00:33:58,651 I don't want money. Information. 497 00:33:58,652 --> 00:34:01,356 - And unless you get it... - No, only paying clients get to see 498 00:34:01,362 --> 00:34:03,491 evidence of their cheating partners. 499 00:34:03,492 --> 00:34:06,183 - How very moral of you... - Well, not everybody in my profession 500 00:34:06,189 --> 00:34:08,057 would be so scrupulous, Tansy, 501 00:34:08,063 --> 00:34:11,009 especially seeing as you are perverting the course of justice. 502 00:34:11,492 --> 00:34:13,884 You have no idea... 503 00:34:14,532 --> 00:34:15,993 About what? 504 00:34:16,412 --> 00:34:17,732 Anything. 505 00:34:23,932 --> 00:34:26,731 Where were you on the night Lula died? 506 00:34:26,732 --> 00:34:28,091 I was here. 507 00:34:28,161 --> 00:34:29,982 I was here with my husband. 508 00:34:30,052 --> 00:34:31,372 I told the truth. 509 00:34:32,593 --> 00:34:33,832 Well, I believe you were here, 510 00:34:33,838 --> 00:34:36,269 I believe you were with your husband, but I'd like to know 511 00:34:36,275 --> 00:34:39,131 why you were shivering with the cold when you ran into the lobby. 512 00:34:39,132 --> 00:34:42,091 I'd just seen Lula fall. 513 00:34:42,092 --> 00:34:43,411 Derrick came running. 514 00:34:43,412 --> 00:34:45,571 It was shock. 515 00:34:45,572 --> 00:34:48,331 Had Freddie found something in your handbag? 516 00:34:48,332 --> 00:34:50,891 Had he caught you doing a sneaky line in the bathroom? 517 00:34:50,892 --> 00:34:54,251 Or did he check your pulse as you were getting ready for bed? 518 00:34:54,252 --> 00:34:57,821 He locked you out on that balcony in your underwear 519 00:34:57,829 --> 00:35:00,071 on a freezing night. 520 00:35:01,034 --> 00:35:03,115 That's where you were when Lula fell. 521 00:35:03,121 --> 00:35:05,651 - No. - Yes, because you heard something, 522 00:35:05,652 --> 00:35:08,515 and that's the only place you could have heard something. 523 00:35:09,252 --> 00:35:11,731 He likes punishments, doesn't he? 524 00:35:11,732 --> 00:35:14,291 Confining somebody to a small, uncomfortable space 525 00:35:14,292 --> 00:35:17,051 that's the first weapon in the torturer's handbook. 526 00:35:17,145 --> 00:35:19,545 My husband isn't a torturer. 527 00:35:35,172 --> 00:35:36,812 Do you have children? 528 00:35:42,537 --> 00:35:44,006 No. 529 00:35:44,892 --> 00:35:46,451 Ever wanted any children? 530 00:35:46,452 --> 00:35:48,571 Not really. 531 00:35:48,572 --> 00:35:50,015 I have. 532 00:35:50,812 --> 00:35:52,223 A little, er, 533 00:35:52,606 --> 00:35:55,363 girl I could sing to each night, and 534 00:35:56,285 --> 00:35:58,042 brush her hair, 535 00:35:58,932 --> 00:36:00,840 and later, 536 00:36:02,270 --> 00:36:03,739 when I got old, 537 00:36:05,775 --> 00:36:09,215 we could have tea together and talk about our lives. 538 00:36:18,772 --> 00:36:20,621 He didn't want me 539 00:36:21,496 --> 00:36:23,121 to have a job, 540 00:36:23,292 --> 00:36:25,931 he didn't want us to have kids, 541 00:36:26,532 --> 00:36:27,954 so 542 00:36:29,220 --> 00:36:31,415 This is what I have. 543 00:36:36,132 --> 00:36:37,612 Tony... 544 00:36:39,772 --> 00:36:41,892 Mm-mm. 545 00:36:45,586 --> 00:36:48,597 Family image is everything to him. 546 00:36:49,932 --> 00:36:51,652 He'd never leave them. 547 00:36:57,760 --> 00:37:01,003 Just tell me what you heard out there, Tansy. 548 00:37:01,892 --> 00:37:03,821 Tell me because, by protecting 549 00:37:03,827 --> 00:37:06,553 a sadist, you might be letting a murderer go free. 550 00:37:11,492 --> 00:37:12,652 Talk to me, Tansy. 551 00:37:15,584 --> 00:37:17,281 Two voices shouting. 552 00:37:17,287 --> 00:37:19,371 The only thing she remembers hearing clearly is, 553 00:37:19,372 --> 00:37:22,211 "It's too late. I've already done it." 554 00:37:22,212 --> 00:37:23,532 Lula? 555 00:37:24,852 --> 00:37:26,011 Done what? 556 00:37:26,012 --> 00:37:27,559 I don't know yet. 557 00:37:28,172 --> 00:37:30,171 And she didn't recognise the other voice? 558 00:37:30,172 --> 00:37:31,372 No. 559 00:37:33,132 --> 00:37:35,291 Well, it can't have been Freddie. 560 00:37:35,292 --> 00:37:38,291 You wouldn't lock your wife on the balcony and then run upstairs 561 00:37:38,292 --> 00:37:40,651 and push another woman from the one straight overhead. 562 00:37:40,652 --> 00:37:42,119 Agreed. 563 00:37:42,470 --> 00:37:43,491 So Evan was... 564 00:37:43,492 --> 00:37:46,571 Was pointing the finger, for whatever reason. 565 00:37:46,572 --> 00:37:47,790 Hmm... 566 00:37:48,332 --> 00:37:50,251 God, her life sounds awful. 567 00:37:50,252 --> 00:37:52,931 Yeah, she should leave him. 568 00:37:52,932 --> 00:37:54,172 Do you think she will? 569 00:37:55,720 --> 00:37:56,880 No. 570 00:38:20,172 --> 00:38:21,372 It's me. 571 00:38:23,412 --> 00:38:24,707 Charlotte, 572 00:38:26,356 --> 00:38:28,006 what do you want? 573 00:38:28,012 --> 00:38:30,812 Come back now, or you lose me for good. 574 00:38:48,012 --> 00:38:49,051 What time is it? 575 00:38:49,052 --> 00:38:50,212 Early. 576 00:38:53,532 --> 00:38:55,493 I've got a man cave, too, you know, 577 00:38:55,665 --> 00:38:57,572 but it's attached to a house. 578 00:38:58,332 --> 00:38:59,692 Let's get some breakfast. 579 00:39:05,197 --> 00:39:06,377 Annoyingly, 580 00:39:06,548 --> 00:39:08,891 some of your questions about Rochelle Onifade 581 00:39:08,892 --> 00:39:11,260 - got stuck in my head. - Well, I thought so. 582 00:39:11,820 --> 00:39:14,547 That point about the size of the water tank 583 00:39:15,093 --> 00:39:16,171 you were right. 584 00:39:16,172 --> 00:39:17,731 That was a good call. That was smart. 585 00:39:17,732 --> 00:39:19,171 The water was still running hot. 586 00:39:19,172 --> 00:39:21,291 No, it doesn't stack up at all with the breakdown of 587 00:39:21,292 --> 00:39:23,131 the drugs in her body. 588 00:39:23,132 --> 00:39:25,313 - She was murdered. - So...? 589 00:39:25,337 --> 00:39:28,091 Well, that doesn't mean anything to Lula Landry. 590 00:39:30,292 --> 00:39:33,331 Could be just some dealer Rochelle pissed off. 591 00:39:33,332 --> 00:39:35,331 Could be, although it's a lot of trouble to go to 592 00:39:35,332 --> 00:39:37,171 when a knife would have done the job. 593 00:39:37,172 --> 00:39:38,412 Yeah. 594 00:39:42,172 --> 00:39:43,611 Anstis said you were a good cop. 595 00:39:43,612 --> 00:39:45,961 Yeah? He told me you saved his life 596 00:39:46,246 --> 00:39:47,726 and support the Arsenal 597 00:39:47,732 --> 00:39:49,971 I'm not sure which is the bigger error of judgment. 598 00:39:49,972 --> 00:39:52,528 He exaggerates about the former. 599 00:39:55,132 --> 00:39:57,111 I don't want to make anybody look, 600 00:39:57,676 --> 00:39:59,145 you know, but 601 00:39:59,773 --> 00:40:01,762 you made a mistake with Tansy Bestigui... 602 00:40:01,768 --> 00:40:03,971 ... cos she was on the balcony 603 00:40:03,972 --> 00:40:06,811 and she did hear somebody else upstairs. 604 00:40:06,812 --> 00:40:09,811 Now, I'd like to see the full CCTV from around Kentigern Gardens. 605 00:40:09,812 --> 00:40:11,323 Would you, now? 606 00:40:11,329 --> 00:40:13,102 Well, what do I get? 607 00:40:13,652 --> 00:40:16,074 Credit. Shared information. 608 00:40:16,129 --> 00:40:18,137 I can do stuff you can't. 609 00:40:18,492 --> 00:40:21,052 It's not too late to be on the right side of this one. 610 00:40:39,492 --> 00:40:41,545 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 611 00:40:41,551 --> 00:40:43,651 ♪ I'll be tempted to touch Tempted to touch ♪ 612 00:40:43,652 --> 00:40:45,678 ♪ Tempted to touch Tempted to touch ♪ 613 00:40:45,684 --> 00:40:48,611 ♪ It's like we alone in this club Alone in this club ♪ 614 00:40:48,612 --> 00:40:50,451 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 615 00:40:50,452 --> 00:40:52,451 ♪ I'll be tempted to touch... ♪ 616 00:41:02,452 --> 00:41:03,651 Morning. 617 00:41:03,652 --> 00:41:06,011 I'm going to Kentigern Gardens now. 618 00:41:06,012 --> 00:41:07,051 OK. 619 00:41:07,052 --> 00:41:08,789 And tomorrow we're going to Vashti, 620 00:41:08,795 --> 00:41:10,633 Lula's favourite clothes shop. 621 00:41:11,892 --> 00:41:13,371 You'll be trying on some frocks. 622 00:41:13,372 --> 00:41:15,491 I'll be your brother, trying to find a suitable gift 623 00:41:15,492 --> 00:41:17,611 for my wedding anniversary. 624 00:41:17,612 --> 00:41:18,971 How come? 625 00:41:18,972 --> 00:41:21,851 Somebody in there's talking to the press about Lula. 626 00:41:21,852 --> 00:41:24,772 I want to find out who it is, what they know and how they know it. 627 00:41:33,812 --> 00:41:35,332 Cormoran Strike's office... 628 00:41:37,492 --> 00:41:40,611 No, sorry, she's not here any more. 629 00:41:40,612 --> 00:41:42,154 No, I don't, sorry. 630 00:41:42,865 --> 00:41:44,005 My name? 631 00:41:44,083 --> 00:41:46,331 I'm Ashlee Jones, his new assistant, 632 00:41:46,332 --> 00:41:48,691 and that's L-double-E, not I-G-H. 633 00:41:48,692 --> 00:41:50,132 You're very welcome. 634 00:41:53,212 --> 00:41:55,011 Temporary Solutions are on my case. 635 00:41:55,012 --> 00:41:56,811 I'm not sure they quite believed me. 636 00:41:56,812 --> 00:41:58,851 I suppose it doesn't matter if they blacklist you 637 00:41:58,852 --> 00:42:00,811 now you've got a permanent job. 638 00:42:00,812 --> 00:42:04,091 I'm going to pick up some lunch on the way back. Do you want anything? 639 00:42:04,092 --> 00:42:06,051 Miso soup day. 640 00:42:06,052 --> 00:42:07,212 Bad luck. 641 00:42:27,372 --> 00:42:30,211 Do you want me to let you up into Lula's flat? 642 00:42:30,212 --> 00:42:32,092 I'd like to see the pool again. 643 00:42:38,452 --> 00:42:42,310 That night, you gave Tansy a towel because she was cold. 644 00:42:42,812 --> 00:42:45,892 It's handy, the way there was one just lying about at your desk. 645 00:42:51,532 --> 00:42:55,091 I travel in every day from East Croydon. 646 00:42:55,104 --> 00:42:57,677 Sometimes I can't sleep because of the hours and 647 00:42:57,916 --> 00:43:00,452 all the stuff in my head, and... 648 00:43:01,812 --> 00:43:04,776 But swimming 649 00:43:05,659 --> 00:43:07,932 really helps, you know? 650 00:43:07,972 --> 00:43:09,252 Of course. 651 00:43:10,612 --> 00:43:12,572 You left your desk, didn't you? 652 00:43:14,572 --> 00:43:17,292 Look, I can't afford to lose this job. 653 00:43:18,332 --> 00:43:21,491 I owe money on my credit cards, and my kids have lots 654 00:43:21,492 --> 00:43:23,251 and lots of birthdays. 655 00:43:23,252 --> 00:43:25,379 Look, 656 00:43:27,169 --> 00:43:28,606 how long were you in here? 657 00:43:28,612 --> 00:43:30,252 20 minutes? Half an hour? 658 00:43:31,572 --> 00:43:32,816 About that. 659 00:43:33,160 --> 00:43:34,806 50 laps. 660 00:43:34,812 --> 00:43:37,971 I'm not going to tell anyone, I promise. 661 00:43:37,972 --> 00:43:39,011 Thanks. 662 00:43:39,012 --> 00:43:41,859 Is anybody in the Deeby Macc flat right now? 663 00:43:43,372 --> 00:43:45,812 Come on, then. 664 00:43:54,372 --> 00:43:56,412 Cormoran Strike's office... 665 00:43:57,532 --> 00:44:00,651 Erm, I'm sorry, he's not in at the moment. Can I take a message? 666 00:44:00,652 --> 00:44:03,212 Yeah. You may say that Charlotte Campbell called... 667 00:44:06,659 --> 00:44:08,418 I will pass that on. 668 00:44:08,424 --> 00:44:10,370 Please make sure you do. 669 00:44:10,376 --> 00:44:12,165 It's very important. 670 00:44:52,584 --> 00:44:55,711 And this flat's been empty for three months? 671 00:44:56,023 --> 00:44:58,942 These luxury rentals often sit empty. 672 00:44:59,092 --> 00:45:01,651 I think some couple from Singapore are about to take the lease. 673 00:45:01,652 --> 00:45:02,932 Ah... 674 00:45:08,132 --> 00:45:10,291 Any deliveries here that day? 675 00:45:10,292 --> 00:45:11,772 Yeah, erm, 676 00:45:11,820 --> 00:45:14,788 Freddie Bestigui sent Deeby some flowers. 677 00:45:15,576 --> 00:45:17,995 Did Lula get any flowers as well? 678 00:45:18,892 --> 00:45:20,761 Not that I know of. 679 00:45:21,812 --> 00:45:23,726 Definitely didn't deliver roses 680 00:45:23,742 --> 00:45:25,273 up to her flat that day? 681 00:45:25,732 --> 00:45:26,891 No. 682 00:45:28,972 --> 00:45:30,771 Were there any other deliveries here? 683 00:45:30,772 --> 00:45:33,211 Yeah, all sorts champagne, a hoodie, 684 00:45:33,212 --> 00:45:35,481 leather gloves, some fashion designer... 685 00:45:35,487 --> 00:45:37,312 - Which one? - I don't know. 686 00:45:38,252 --> 00:45:40,144 Actually, yeah, I do, 687 00:45:40,372 --> 00:45:42,246 cos I called him Guy Some, 688 00:45:42,252 --> 00:45:44,771 and they all laughed and said it wasn't pronounced that way. 689 00:45:44,772 --> 00:45:47,171 Guy Some. 690 00:45:47,172 --> 00:45:48,491 - Yeah. - OK. 691 00:45:48,492 --> 00:45:50,473 Oh, er, somebody else, erm... 692 00:45:50,479 --> 00:45:53,411 The Nighthawk Security came in to fix the alarm pad, 693 00:45:53,412 --> 00:45:56,851 and Lechsinka, the cleaner, she was in for a bit. 694 00:45:56,852 --> 00:45:58,811 Quite a bit of coming and going, then. 695 00:45:58,812 --> 00:46:00,458 Yeah, up until the early evening, 696 00:46:00,490 --> 00:46:02,529 and then it all just died off. 697 00:46:03,012 --> 00:46:05,039 Good. Well, that's all for now. 698 00:46:06,025 --> 00:46:09,425 No offence, but I hope "now" means "ever". 699 00:46:17,812 --> 00:46:19,852 Oh, this came for you. 700 00:46:44,988 --> 00:46:47,098 _ 701 00:47:01,412 --> 00:47:04,251 I think Lula Landry was murdered, Robin. 702 00:47:04,252 --> 00:47:07,251 There, white roses just like the ones Freddie sent to 703 00:47:07,252 --> 00:47:08,491 Deeby Macc that day, 704 00:47:08,492 --> 00:47:10,331 but this photo was taken in Lula's flat. 705 00:47:10,332 --> 00:47:11,971 Now, how did they get there? 706 00:47:11,972 --> 00:47:14,531 My guess is the killer took them from the flat downstairs. 707 00:47:14,532 --> 00:47:15,611 How did they get in there? 708 00:47:15,612 --> 00:47:17,851 I don't know, but they could've easily snuck in that day 709 00:47:17,852 --> 00:47:20,846 amid all the hustle and bustle deliveries, cleaners... 710 00:47:20,852 --> 00:47:22,704 The one big mistake they made was to leave 711 00:47:22,710 --> 00:47:25,178 the flowers in Lula's flat when they fled in such a hurry. 712 00:47:25,184 --> 00:47:27,037 Then they got lucky. Derrick wasn't on his desk 713 00:47:27,043 --> 00:47:28,944 - for the reasons I thought... - Swimming. 714 00:47:28,950 --> 00:47:30,691 Yup, so the killer scarpers. 715 00:47:30,692 --> 00:47:33,731 Freddie lets Tansy back in to stop her screaming. 716 00:47:33,732 --> 00:47:35,931 The killer gets out just before Tansy hits the lobby 717 00:47:35,932 --> 00:47:38,368 and Derrick arrives back from the pool. 718 00:47:38,852 --> 00:47:40,571 So, who do you think it is? 719 00:47:40,572 --> 00:47:42,811 That's still a work in progress, 720 00:47:42,812 --> 00:47:44,851 but it's the same person who killed Rochelle. 721 00:47:44,961 --> 00:47:46,441 I just need to find out why. 722 00:47:48,052 --> 00:47:49,758 Crispy duck with extra pancakes 723 00:47:49,766 --> 00:47:51,774 day for me. Are you quite sure? 724 00:47:53,985 --> 00:47:55,206 What's up? 725 00:47:56,572 --> 00:47:58,451 Charlotte Campbell rang. 726 00:47:58,452 --> 00:48:00,072 What did she say? 727 00:48:00,932 --> 00:48:04,091 She just said, "Tell him Charlotte Campbell called. 728 00:48:04,092 --> 00:48:06,452 "Soon to be Mrs. Jago Ross." 729 00:48:08,572 --> 00:48:10,412 OK, thanks. 730 00:48:32,212 --> 00:48:34,692 I probably won't be back until the end of the day. 731 00:49:31,692 --> 00:49:32,891 Hi. 732 00:49:33,064 --> 00:49:35,285 Ah, Robin. 733 00:49:36,223 --> 00:49:37,973 It's late. What are you doing here? 734 00:49:38,372 --> 00:49:40,931 I was looking for you. 735 00:49:40,932 --> 00:49:42,931 You are a very nice person. 736 00:49:42,932 --> 00:49:44,971 Don't go anywhere. I'll just get myself a drink. 737 00:49:44,972 --> 00:49:46,931 I won't go anywhere, cross my heart. 738 00:49:46,932 --> 00:49:49,211 Actually, Robin, I'm a wee bit pissed. 739 00:49:49,212 --> 00:49:50,731 I'll have a white wine, please. 740 00:49:50,732 --> 00:49:51,771 Small or large? 741 00:49:51,772 --> 00:49:53,131 Extra large! 742 00:49:53,132 --> 00:49:54,531 Small, please. 743 00:49:54,532 --> 00:49:55,971 Lightweight. 744 00:49:56,097 --> 00:49:57,937 Put it on the super tab. 745 00:50:00,412 --> 00:50:01,451 Thanks. 746 00:50:01,452 --> 00:50:03,452 Do you know what I like about you, Robin? 747 00:50:04,892 --> 00:50:07,063 You're a very decent person 748 00:50:07,657 --> 00:50:09,406 and you have good skills. 749 00:50:09,412 --> 00:50:10,812 A skill set. 750 00:50:11,852 --> 00:50:13,451 Thanks. 751 00:50:13,452 --> 00:50:15,204 I think... 752 00:50:16,292 --> 00:50:19,383 you've got to know when to ask a question 753 00:50:19,860 --> 00:50:22,051 and when to not ask a question. 754 00:50:22,052 --> 00:50:23,651 Give people time. 755 00:50:23,652 --> 00:50:25,094 Yeah. 756 00:50:25,772 --> 00:50:27,051 Have you eaten anything? 757 00:50:27,052 --> 00:50:28,251 No, I'm not hungry. 758 00:50:28,252 --> 00:50:31,411 Oh, come on, it can't be that bad. 759 00:50:35,292 --> 00:50:36,891 Have you got a light? 760 00:50:36,892 --> 00:50:38,091 You can't smoke in here. 761 00:50:38,092 --> 00:50:41,771 Oh... They're ruined, pubs. 762 00:50:41,772 --> 00:50:43,531 Pubs used to be bloody brilliant. 763 00:50:43,532 --> 00:50:47,011 I remember when this were all pubs. 764 00:50:47,012 --> 00:50:48,051 Nothing but pubs. 765 00:50:48,052 --> 00:50:51,044 Even the buses, Robin, they were mobile pubs. 766 00:50:51,050 --> 00:50:52,915 - Happy days. - They were happy, 767 00:50:53,032 --> 00:50:55,229 and you know what's ruined everything? 768 00:50:55,235 --> 00:50:57,291 It's digitalisation. 769 00:50:57,292 --> 00:50:58,703 Letters 770 00:50:58,709 --> 00:51:01,611 - gone. What happened to love letters? - Ah, digitalisation... 771 00:51:01,612 --> 00:51:04,651 That's what I said. You're not going to write a love-mail, are you? 772 00:51:04,652 --> 00:51:07,331 - Well, I... - No, you can't. Exactly. 773 00:51:07,332 --> 00:51:09,378 Internet groceries... 774 00:51:10,707 --> 00:51:13,368 What? What's so hard about 775 00:51:13,374 --> 00:51:16,451 going to the supermarket, you lazy fuckers? 776 00:51:16,452 --> 00:51:19,251 And now you can't even have a fag in a pub, 777 00:51:19,252 --> 00:51:20,851 and there aren't any council houses 778 00:51:20,852 --> 00:51:22,731 or love letters any more. 779 00:51:22,732 --> 00:51:25,531 What are you laughing at? 780 00:51:25,532 --> 00:51:27,811 You think it's funny that people can't afford to live 781 00:51:27,812 --> 00:51:29,747 near their place of work any more, 782 00:51:29,753 --> 00:51:31,166 - Cormoran, let's go. - Beardy? 783 00:51:32,812 --> 00:51:34,691 Sorry. 784 00:51:34,692 --> 00:51:36,412 Are you all right? Let's go. 785 00:51:39,252 --> 00:51:41,371 I'm a bit sad, Robin. 786 00:51:41,372 --> 00:51:42,492 I know. 787 00:52:37,572 --> 00:52:39,291 I don't need those. 788 00:52:39,292 --> 00:52:40,611 Well, just in case. 789 00:52:42,332 --> 00:52:44,451 Are you going to be OK for Vashti in the morning? 790 00:52:44,452 --> 00:52:46,268 Course I am. 791 00:52:46,652 --> 00:52:49,566 I'm a very lucky person, Robin. 792 00:52:49,572 --> 00:52:50,698 First, 793 00:52:50,877 --> 00:52:54,011 I have the kind of metabolism where I can eat what I want 794 00:52:54,012 --> 00:52:55,971 and stay pencil-thin... 795 00:52:55,972 --> 00:52:57,891 And second, I don't... 796 00:52:57,892 --> 00:52:59,611 I don't really get hangovers. 797 00:52:59,612 --> 00:53:01,291 Well, that is lucky. 798 00:53:04,492 --> 00:53:07,527 Bastard leg's bloody killing me. 799 00:53:14,433 --> 00:53:17,832 Cruelty or mercy? 800 00:53:18,052 --> 00:53:19,092 Hmm? 801 00:53:20,692 --> 00:53:22,171 Kid with a gun. 802 00:53:22,172 --> 00:53:25,188 He could have shot me after the explosion, 803 00:53:26,852 --> 00:53:28,977 but he looked at my leg... 804 00:53:30,212 --> 00:53:32,492 And just winked. 805 00:53:38,012 --> 00:53:39,452 Maybe a bit of both. 806 00:53:42,092 --> 00:53:43,212 Maybe so. 807 00:53:48,012 --> 00:53:49,292 You go home! 808 00:53:56,132 --> 00:53:58,332 - I'm all right now. - Right. 809 00:54:14,200 --> 00:54:15,600 I'm switching the light out. 810 00:54:17,732 --> 00:54:19,051 Yeah. 811 00:55:37,332 --> 00:55:38,852 Fuck. 812 00:55:40,932 --> 00:55:42,492 Fucking hell. 813 00:56:08,412 --> 00:56:10,052 Fuck. 814 00:56:26,452 --> 00:56:28,294 It was you. 815 00:56:29,092 --> 00:56:30,974 You killed Lula. 816 00:56:44,149 --> 00:56:54,249 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 817 00:57:05,412 --> 00:57:07,411 Lula Landry came in here a lot, didn't she? 818 00:57:07,412 --> 00:57:10,051 The day she died. This changing room. 819 00:57:10,052 --> 00:57:12,491 You're not the first young lady who's come asking about him. 820 00:57:12,492 --> 00:57:14,091 What's this really about? 821 00:57:14,092 --> 00:57:15,972 I think it was very sudden and brutal. 822 00:57:17,812 --> 00:57:20,611 Tony didn't want us to have her. 823 00:57:20,612 --> 00:57:24,451 I always had Lula's best interests at heart, always. 824 00:57:24,452 --> 00:57:26,971 Get out of my studio. 825 00:57:26,972 --> 00:57:30,131 You think she was killed because she made a will? 826 00:57:30,132 --> 00:57:31,612 He'll kill again if he has to. 59115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.