Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,007 --> 00:00:36,760
M� a�ezam chiar l�ng� tipii �ia la bar
�i c�nd nu erau aten�i,
2
00:00:36,927 --> 00:00:39,680
le stecuram un �oarece mort �n pahare.
3
00:00:40,087 --> 00:00:42,681
C�nd apucau paharul ca s� ia
o �nghi�itur� �i vedeau �oarecele,
4
00:00:42,847 --> 00:00:46,556
�i vomitau ma�ele �i le s�rea
r�u mu�tarul, iar eu le goleam paharele.
5
00:00:46,767 --> 00:00:48,086
Beai un �oarece strivit ?
6
00:00:48,087 --> 00:00:50,806
Nu ! �oarecele era �mb�ls�mat �n alcool.
7
00:00:50,967 --> 00:00:53,917
To�i microbii din el erau
mai s�n�to�i dec�t scula mea.
8
00:00:54,327 --> 00:00:56,445
Ai �oarecele �la la tine ?
9
00:01:14,567 --> 00:01:16,526
Va trebui s� ne g�sim un hotel mai sigur
10
00:01:16,527 --> 00:01:19,360
dac� animalele �stea utilizeaz�
strada noastr� drept sac de box.
11
00:01:19,547 --> 00:01:21,684
Da' pentru ce-�i pocesc
mutrele tot timpul ?
12
00:01:21,687 --> 00:01:23,979
Acela�i vechi rahat.
13
00:01:24,047 --> 00:01:26,202
Eu m� bat cu tine ?
14
00:01:26,447 --> 00:01:28,685
�i tu, te ba�i cu mine ?
15
00:02:41,367 --> 00:02:45,805
Drum f�r� �ntoarcere
16
00:02:46,397 --> 00:02:51,285
Subtitrarea: Amos Klein-Subtitrari-noi Team
amos_klein@yahoo.fr
17
00:02:51,647 --> 00:02:56,535
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espana
18
00:05:08,327 --> 00:05:10,602
Hei, un' te duci ?
19
00:05:10,807 --> 00:05:13,084
Se duce dup� puicu�a aia.
20
00:05:27,087 --> 00:05:29,726
�ntoarce-te... �nceti�or.
21
00:05:39,967 --> 00:05:43,518
Sunt alergic� la criminalii care atac�
femeile lipsite de ap�rare, gunoiule.
22
00:05:54,407 --> 00:05:56,662
�terge-o, vagabondule !
23
00:07:25,887 --> 00:07:27,297
Celia !
24
00:07:27,327 --> 00:07:28,764
Zgarda !
25
00:07:31,047 --> 00:07:32,597
Celia !
26
00:08:06,807 --> 00:08:08,082
Nenorocitule !
27
00:08:08,087 --> 00:08:10,340
Haide, nenorocitule !
28
00:09:27,487 --> 00:09:29,646
Am �nt�rziat. S-a terminat deja.
29
00:09:29,647 --> 00:09:31,879
Cum �i se pare ?
30
00:09:31,887 --> 00:09:34,560
Perfect� pentru dansatoarea sexy
din c�mpul cu mine.
31
00:09:34,727 --> 00:09:38,276
Are un rol negativ �n "Wind dance hall".
Te las� cu gura c�scat� !
32
00:09:45,727 --> 00:09:47,977
Dar nu e Lily Moscowitz !
33
00:09:58,367 --> 00:10:00,402
- Michael !
- Da, da.
34
00:10:03,997 --> 00:10:05,402
Michael !
35
00:10:12,887 --> 00:10:14,187
A fost grozav !
36
00:10:14,207 --> 00:10:16,182
Sunt o �nlocuitoare de ultim� clip�.
37
00:10:16,217 --> 00:10:18,157
- Cum te cheam� ?
- Agnes Blotz.
38
00:10:19,407 --> 00:10:21,486
Cu un Z.
39
00:10:26,287 --> 00:10:27,444
Cum te nume�ti ?
40
00:10:27,447 --> 00:10:29,159
Celia.
41
00:10:30,787 --> 00:10:31,927
E�ti ocupat�-n seara asta ?
42
00:10:31,967 --> 00:10:34,002
Eu nu sunt !
43
00:10:34,767 --> 00:10:36,982
Dac�-mi oferi ceva de b�ut...
44
00:10:45,647 --> 00:10:47,400
Deci nu te atingi niciodat� de alcool ?
45
00:10:47,407 --> 00:10:49,679
Niciodat�, e pentru rata�i.
46
00:11:07,287 --> 00:11:09,440
Trebuie s� plec.
47
00:11:21,687 --> 00:11:23,969
- Te a�teapt� cineva ?
- Aha.
48
00:11:26,007 --> 00:11:28,298
E nebun de gelos !
49
00:12:37,007 --> 00:12:39,238
��i aminte�ti de mine acum ?!
50
00:12:40,527 --> 00:12:42,943
Nu eram eu acel cal...
51
00:12:42,967 --> 00:12:45,004
Sunt realmente un nemernic chior !
52
00:12:45,007 --> 00:12:46,326
Asta cu siguran�� e�ti !
53
00:12:46,327 --> 00:12:48,522
- M� simt ca un adev�rat gunoi.
- Nu-i nevoie.
54
00:12:48,687 --> 00:12:50,252
�mi pare r�u.
55
00:12:50,287 --> 00:12:52,444
Nu-�i abandona caracterul.
56
00:12:52,447 --> 00:12:54,958
Chiar �mi pare r�u, la naiba !
57
00:12:56,007 --> 00:12:58,577
Ai turnat mai multe videoclipuri.
58
00:12:58,607 --> 00:13:01,380
Ap�ream �n acela �ntruc�t c�l�ream f�r� �a.
59
00:13:01,807 --> 00:13:03,923
Am lucrat �mpreun� o s�pt�m�n�
ca s�-l turn�m.
60
00:13:03,927 --> 00:13:07,636
Mi-ai v�zut fa�a zilnic,
�ns� era doar o alt� fa��.
61
00:13:08,737 --> 00:13:10,172
Capul meu p�trat !
62
00:13:10,207 --> 00:13:12,796
Oh, unui cap mare i se potrive�te
o coroan�...
63
00:13:13,887 --> 00:13:16,482
O armat� de fete
se potrive�te cu o coroan�.
64
00:13:16,847 --> 00:13:20,203
Ego-ul t�u e s�n�tos...
pentru c� face parte din coroan�.
65
00:13:21,327 --> 00:13:23,763
Cei care refuz� s� fie gelo�i...
66
00:13:23,767 --> 00:13:25,966
se poart� stupid.
67
00:13:33,607 --> 00:13:37,199
E�ti unul dintre cele mai bune exemplare
de v�nat de pe pia�a actual� a b�rba�ilor.
68
00:13:38,327 --> 00:13:40,757
M-am sim�it bine �n compania ta...
69
00:13:41,127 --> 00:13:43,419
dar acum s-a terminat.
70
00:13:47,527 --> 00:13:49,863
Nu e�ti eroul meu.
71
00:14:36,287 --> 00:14:38,487
Ai anulat acel concert f�r�
ca m�car s�-mi spui ?
72
00:14:38,522 --> 00:14:40,299
Tu trebuie s� faci ce-�i zic eu !
73
00:14:40,367 --> 00:14:41,925
Prostii !
74
00:14:41,927 --> 00:14:43,092
Asta-i r�zmeri�� !
75
00:14:43,127 --> 00:14:45,366
- Ai num�rul ei ?
- S-o ia dracu' !
76
00:14:45,367 --> 00:14:46,532
E doar vina ta !
77
00:14:46,567 --> 00:14:49,286
Vreau o dat� precis�,
pentru acel concert, la naiba !
78
00:14:49,447 --> 00:14:50,483
Num�rul ei !
79
00:14:50,487 --> 00:14:53,121
Nu �tie nimeni unde locuie�te
acea t�rf� !
80
00:14:53,367 --> 00:14:54,929
Dac� trebuie s-angajez un
detectiv particular ca s-o g�sesc,
81
00:14:54,964 --> 00:14:56,412
am s� te azv�rl ca pe-o
grenad� gata s� explodeze.
82
00:14:56,447 --> 00:14:59,757
Atunci, arunc�-m� chiar acum...
�i nu va exploda nimic !
83
00:15:07,967 --> 00:15:10,344
Ai nr-ul ei la tine, nu-i a�a ?
84
00:15:24,087 --> 00:15:26,237
Nu mai e�ti o pu�toaic�, Rhoda...
85
00:15:26,927 --> 00:15:29,219
iar eu, nu mai sunt un pu�ti.
86
00:15:29,527 --> 00:15:32,102
Uneori, melodia nu mai r�m�ne
�n amintirea nim�nui.
87
00:15:33,127 --> 00:15:35,279
Uneori, r�m�ne.
88
00:15:59,367 --> 00:16:01,732
E�ti �nc�p���nat ca un cat�r.
89
00:16:01,767 --> 00:16:04,326
Pur �i simplu nu po�i s-accep�i un refuz.
90
00:16:04,327 --> 00:16:06,944
�i atunci, am venit ca s�-�i explic
de ce nu putem continua.
91
00:16:13,207 --> 00:16:15,717
��i e fric� de prietenul t�u ?
92
00:16:15,827 --> 00:16:18,320
Nu ? �i atunci ce e ?
93
00:16:18,327 --> 00:16:20,840
Era cu mine c�nd tu �nc� nu ap�rusei !
94
00:16:25,727 --> 00:16:28,257
Asta-i venit s�-mi spui ?
95
00:16:32,207 --> 00:16:34,737
Acest du-te-vino al meu �ntre voi doi...
96
00:16:36,367 --> 00:16:38,586
E gre�it.
97
00:16:45,007 --> 00:16:47,304
P�n� l-am cunoscut pe Eddie.
98
00:16:49,647 --> 00:16:52,764
C�nd m� privea �i-mi spunea
c�t de mult� �ncredere are-n mine...
99
00:16:54,447 --> 00:16:57,678
nu a existat absolut niciodat� ceva gre�it
�n dragostea lui.
100
00:16:59,687 --> 00:17:01,602
Niciodat� !
101
00:17:05,087 --> 00:17:08,106
N-am vrut niciodat� s� pierd
�ncrederea lui �n mine...
102
00:17:16,767 --> 00:17:19,198
�i-n seara asta, am s-o pierd...
103
00:17:20,047 --> 00:17:23,139
atunci c�nd am s�-i spun...
c�-l p�r�sesc.
104
00:17:35,367 --> 00:17:38,916
Simt c� m� aflu �n mijlocul
unei galerii infinite.
105
00:17:39,087 --> 00:17:41,444
�i am venit s� o d�r�m.
106
00:17:41,447 --> 00:17:43,785
Te rog,
las�-m� s� plec.
107
00:17:50,847 --> 00:17:53,566
Cu c�t �ncerc mai mult,
cu at�t te �n�eleg mai pu�in.
108
00:17:54,247 --> 00:17:56,758
Nu-i nimic de �n�eles.
109
00:17:57,567 --> 00:18:00,162
N-ar trebui s� fiu aici,
asta-i tot !
110
00:18:11,447 --> 00:18:14,022
Nu m� �ntrebi niciodat� de unde vin...
111
00:18:14,767 --> 00:18:16,880
cine sunt...
112
00:18:17,087 --> 00:18:19,400
nici cu ce m� ocup.
113
00:18:21,607 --> 00:18:24,188
Lucrul �sta �mi place la tine...
114
00:18:25,727 --> 00:18:28,124
�mi place foarte mult.
115
00:18:37,047 --> 00:18:39,078
Trebuie s� plec�m departe de aici.
116
00:18:39,127 --> 00:18:40,582
Da...
117
00:18:40,807 --> 00:18:43,135
�n seara asta ?
118
00:18:43,407 --> 00:18:46,804
Da... dar vreau s�-i spun
c� s-a terminat.
119
00:18:47,407 --> 00:18:51,077
Vreau s� m� asigur c� e totul definitiv.
I-o datorez.
120
00:18:54,567 --> 00:18:56,280
Vom lua ultimul trenul spre capital�.
121
00:18:56,287 --> 00:18:58,782
Minunat, ne vom �nt�lni la gar�.
122
00:19:26,727 --> 00:19:29,821
�tiam eu c-ai s� treci a�a cum
obi�nuiai s-o faci pe vremuri.
123
00:19:32,307 --> 00:19:34,479
Adu-�i aminte c� te-am avertizat doar:
124
00:19:35,567 --> 00:19:38,127
c�nd un profesionist �i-o trage
cu o amatoare,
125
00:19:38,287 --> 00:19:40,999
totul merge prost...
din punct de vedere al chimiei dintre ei.
126
00:19:42,967 --> 00:19:45,765
Tu ai iubit �ntotdeauna umanitatea
�n general, Michael...
127
00:19:46,167 --> 00:19:48,578
�i pe nimeni �n particular.
128
00:19:48,807 --> 00:19:51,640
�i Celia e... una dintre acei "nimeni".
129
00:19:52,647 --> 00:19:55,366
Deci te-ai cuplat cu o alt� puicu��...
130
00:19:55,767 --> 00:19:57,716
Uit-o.
131
00:19:58,007 --> 00:20:01,543
Nu-i doar o puicu��-n plus
�i nu m-am cuplat cu ea.
132
00:20:03,647 --> 00:20:05,203
Am s� plec din ora� �mpreun� cu ea.
133
00:20:05,207 --> 00:20:06,274
C�nd ?
134
00:20:06,287 --> 00:20:07,566
Disear�.
135
00:20:07,567 --> 00:20:09,326
- Unde v� duce�i ?
- Nu �tiu.
136
00:20:09,327 --> 00:20:11,697
Ce naiba-nseamn� c� nu �tii ?!
137
00:20:11,767 --> 00:20:14,066
De asta am venit aici, Rhoda.
138
00:20:15,067 --> 00:20:17,299
A�a c�-�i las destul timp
s�-mi anulezi toate concertele
139
00:20:17,334 --> 00:20:19,219
�i vreau �ntr-adev�r s� spun toate !
140
00:20:19,254 --> 00:20:21,388
Anuleaz�-le tu !
141
00:20:21,807 --> 00:20:24,157
4 concerte cu casa �nchis� !
F� tu treaba murdar� !
142
00:20:24,187 --> 00:20:25,852
Anuleaz�-le tu !
143
00:20:25,887 --> 00:20:29,038
Exist� o 100 de c�nt�re�i care s�
m�-nlocuiasc� la 5 minute dup-un anun�.
144
00:20:29,567 --> 00:20:31,802
Scula ta-i cea care vorbe�te acum,
nu capul t�u !
145
00:20:33,727 --> 00:20:36,287
Nu eram obligat s� vin aici !
Puteam s�-�i telefonez !
146
00:20:36,447 --> 00:20:39,837
Pu�ina con�tiin�� care �i-a mai r�mas
�n boa�e te-a f�cut s� vii !
147
00:20:40,007 --> 00:20:42,567
Am venit pentru c� eu cred
c-ai dreptul s� �tii totul.
148
00:20:42,727 --> 00:20:45,041
Pe to�i dracii c-am dreptul s� �tiu !
149
00:20:45,043 --> 00:20:46,106
�i am dreptul s�...
150
00:20:46,107 --> 00:20:48,207
Nu-mi veni cu "ceea ce-ai f�cut
pentru mine profesional" !
151
00:20:48,242 --> 00:20:49,556
N-o fac !
152
00:20:49,567 --> 00:20:52,320
Nici m�car nu spun
ce-ai f�cut tu pentru mine !
153
00:20:52,467 --> 00:20:56,667
�ns� am dreptul s� te ajut s�-�i onorezi
cele 4 contracte pe care le-ai acceptat.
154
00:20:56,847 --> 00:20:58,806
- �ncalc�-le !
- Tu le-ai semnat !
155
00:20:58,807 --> 00:21:00,107
Nu le datorez nimic !
156
00:21:00,127 --> 00:21:02,286
Nu asta-i melodia pe care-o c�ntai
atunci c�nd ai debutat !
157
00:21:02,287 --> 00:21:06,399
Dac� am succes, sunt euforici. �mi
urmez propriile dorin�e, se pi�� pe mine.
158
00:21:12,287 --> 00:21:14,606
Asta-i �ntr-adev�r ceea ce fac.
159
00:21:22,527 --> 00:21:24,583
Asta-i ceea ce vreau s� te aud spun�nd.
160
00:21:30,007 --> 00:21:32,205
Tu ai fost ca o mam� pentru mine.
161
00:21:35,207 --> 00:21:37,560
Tic�losule ! Nemernicule !
162
00:21:39,007 --> 00:21:40,956
�terge-o !
163
00:21:40,967 --> 00:21:42,882
Tic�losule !
164
00:21:48,767 --> 00:21:50,778
Poftim... ia-�i o alt� Coca-cola.
165
00:21:51,747 --> 00:21:53,223
Ohhh, mul�am !
166
00:21:53,287 --> 00:21:55,523
- Se poate un autograf, v� rog ?
- Sigur.
167
00:21:59,807 --> 00:22:00,922
Cum te nume�ti ?
168
00:22:00,927 --> 00:22:02,262
Samantha.
169
00:22:10,167 --> 00:22:11,486
Ohhh... v� iubesc !
170
00:22:11,487 --> 00:22:13,045
Vii, Samantha ?
171
00:22:14,127 --> 00:22:16,886
- Ve�i lua acest tren ?
- Absolut.
172
00:22:16,967 --> 00:22:18,476
Ar fi bine s� nu-l pierde�i !
173
00:22:18,487 --> 00:22:20,505
- N-am s�-l pierd.
- Pe cur�nd.
174
00:22:20,527 --> 00:22:22,643
Uite, mam� ! Uite-l pe Michael !
175
00:23:01,487 --> 00:23:03,679
Trebuie s� vorbim...
176
00:23:04,287 --> 00:23:06,439
dac� ai timp.
177
00:23:09,087 --> 00:23:10,452
Tu trebuie s� fii Eddie.
178
00:23:10,487 --> 00:23:13,285
Da. �i-am adus un mesaj de la ea.
179
00:23:18,007 --> 00:23:20,565
Am timp berechet.
180
00:23:21,487 --> 00:23:24,206
Speram ca mica voastr� poveste
s� se-ncheie...
181
00:23:24,687 --> 00:23:27,360
�ns� acum o or� Celia mi-a spus
c� pleac�...
182
00:23:28,407 --> 00:23:30,923
iar eu i-am cerut s� r�m�n�.
183
00:23:32,007 --> 00:23:34,399
�i ea ce-a spus ?
184
00:23:34,927 --> 00:23:36,965
A spus: "Bine, �efu".
185
00:23:36,967 --> 00:23:39,423
�mi spune-ntotdeauna a�a.
186
00:23:40,407 --> 00:23:42,120
�i asta-i tot ce-a spus ?
187
00:23:42,127 --> 00:23:44,665
A fost de ajuns pentru mine.
188
00:23:45,767 --> 00:23:49,442
Ar fi trebuit s� mi-o spun� ea �ns�i,
�n loc s�-mi trimit� un porumbel mesager.
189
00:23:49,847 --> 00:23:52,805
�i care ar fi diferen�a ?
Acum, �i s-a spus.
190
00:23:55,847 --> 00:23:58,600
Cred c� �i-ai t�r�t f�tuca la
picioarele ei ca s-o faci s� r�m�n�.
191
00:23:58,927 --> 00:24:00,980
�ntreab-o !
192
00:24:01,927 --> 00:24:04,558
Asta-i ceea ce-am s� fac, porumbelule.
193
00:24:06,207 --> 00:24:08,718
Cred c� vom intr�-n conflict.
194
00:24:08,927 --> 00:24:11,465
Cred c� ai dreptate, porumbelule !
195
00:24:12,847 --> 00:24:15,438
Nu-mi plac scenele.
196
00:24:15,507 --> 00:24:17,508
Mie-mi plac.
197
00:24:17,550 --> 00:24:18,793
Oh...
198
00:24:18,887 --> 00:24:20,652
E�ti dintre acei perver�i
199
00:24:20,687 --> 00:24:24,396
c�rora le place s� li se-nfig� p�rul
�n fa�a fetei care i-a l�sat balt�.
200
00:24:25,247 --> 00:24:28,239
Bine. E r�ndul t�u s� conduci dansul,
c�nt�re�ule.
201
00:24:31,247 --> 00:24:33,412
Cu ce te ocupi, la urma urmei ?
202
00:24:33,447 --> 00:24:36,439
Ce naiba te prive�te pe tine ?
M� descurc.
203
00:24:37,287 --> 00:24:38,606
F�c�nd ce ?
204
00:24:38,607 --> 00:24:40,679
Dezvolt afaceri imobiliare.
205
00:24:40,687 --> 00:24:44,566
Cump�r cocioabe �i le fac un lifting.
Dup�, le v�nd sau le �nchiriez.
206
00:24:48,847 --> 00:24:51,202
Destul de mul�i escroci �n imobiliare.
207
00:24:51,367 --> 00:24:53,416
Uite, ascult� !
208
00:24:53,567 --> 00:24:56,142
Ai lovele, un nume celebru...
209
00:24:56,567 --> 00:24:59,139
�i e�ti mai t�n�r dec�t mine.
210
00:25:00,047 --> 00:25:02,399
�ns� eu o am pe Celia.
211
00:25:20,007 --> 00:25:22,562
Cum m� descurc ?
La fel de bine ca ea ?
212
00:25:31,007 --> 00:25:33,020
Una dintre navetele mele...
213
00:29:12,687 --> 00:29:15,262
Nu-i a�a de simplu pe c�t credeam.
214
00:29:15,767 --> 00:29:17,086
�i-a f�cut vreun r�u ?
215
00:29:17,087 --> 00:29:19,159
Nu... dar...
216
00:29:20,927 --> 00:29:23,026
Ce se-nt�mpl� ?
217
00:29:27,447 --> 00:29:30,077
N-am s�-�i aduc dec�t necazuri.
218
00:30:21,447 --> 00:30:24,466
Tu du-te-n�untru. Poftim, poftim cheia.
Vreau s� verific generatorul.
219
00:31:13,367 --> 00:31:15,423
T�rf� ce aduci numai necazuri !
220
00:31:15,647 --> 00:31:18,017
Ar fi trebuit s� te lase
unde-�i f�ceai veacul...
221
00:31:18,047 --> 00:31:20,303
la col�ul str�zii s� sugi m�t�r�ngi !
222
00:31:21,167 --> 00:31:23,697
Mai love�te-m� o dat�, �-am s� plec !
223
00:31:24,807 --> 00:31:26,132
S� nu ui�i niciodat� c�
224
00:31:26,167 --> 00:31:27,806
eu sunt cea care are m�laiul !
225
00:31:27,807 --> 00:31:30,401
Am �nceput s� lucr�m �mpreun�
acum mul�i ani de zile !
226
00:31:31,047 --> 00:31:34,642
Mi-e sil� s� locuiesc cu voi 2
�n aceea�i cas�, dar o suport !
227
00:31:34,807 --> 00:31:37,465
M� str�duiesc din greu s-o-nghit,
doar ca tu s� ai de lucru !
228
00:31:37,807 --> 00:31:39,532
At�t timp c�t vin banii,
229
00:31:39,567 --> 00:31:41,819
pu�in �mi pas� dac� nu ne-o mai tragem !
230
00:31:41,887 --> 00:31:44,879
Da' �mi pas� de... banii mei !
231
00:31:47,287 --> 00:31:50,404
Eddie, nu vreau s� mai risc
s�-mi pierd banii din cauza ta !
232
00:31:50,767 --> 00:31:52,566
C�t timp va tr�i acel c�nt�re�,
233
00:31:52,567 --> 00:31:55,867
n-ai s� ai dec�t o singur� dorin��-n cap:
s� �tii c�nd �i-o trage cu el. Omoar�-l !
234
00:31:55,902 --> 00:31:57,838
Nu, nu !
235
00:31:57,847 --> 00:31:59,999
- Chiar acum !
- Nu, nu !
236
00:32:01,247 --> 00:32:03,442
Eddie, dac�-l omori,
eu am plecat.
237
00:32:04,207 --> 00:32:06,598
��i jur, n-ai s� m� mai vezi niciodat� !
238
00:32:06,607 --> 00:32:08,519
Dac� va tr�i, r�m�n.
239
00:32:08,527 --> 00:32:10,243
E rezonabil ce spui.
240
00:32:10,247 --> 00:32:12,047
Aha... O s�-�i trag� �eap� !
241
00:32:12,082 --> 00:32:14,243
Facem t�rgul ?
242
00:32:21,127 --> 00:32:23,255
�l facem.
243
00:32:27,317 --> 00:32:30,718
Dac� ea o s�-l mai revad� chiar �i
o singur� dat�, sf�r�esc am�ndoi la morg�.
244
00:32:35,287 --> 00:32:37,287
Am f�cut un t�rg !
245
00:32:37,322 --> 00:32:38,892
Va tr�i.
246
00:32:38,927 --> 00:32:41,566
Vreau doar s�-l tai pe nemernic
acolo unde �l doare cel mai tare.
247
00:32:42,027 --> 00:32:43,566
Nu !
248
00:32:44,627 --> 00:32:47,866
Nu ! Nu ! Nu, nu !
249
00:32:55,627 --> 00:32:57,855
Adio, Michael.
250
00:34:11,087 --> 00:34:13,306
V� sim�i�i confortabil a�a ?
251
00:34:18,207 --> 00:34:20,135
Vi se vor pune ni�te �ntreb�ri.
252
00:34:20,167 --> 00:34:22,603
Dar s� nu-ncerca�i s� vorbi�i, de acord ?
253
00:34:28,167 --> 00:34:30,623
Vom �ncheia aceast� poveste repede,
dle Michael.
254
00:34:30,807 --> 00:34:33,262
Nu v-a furat banii...
sau portofelul...
255
00:34:33,327 --> 00:34:36,322
deci, este vorba indubitabil
de cineva pe care-l cunoa�te�i.
256
00:34:43,400 --> 00:34:46,122
Nu-l cunosc.
257
00:34:51,127 --> 00:34:53,800
Am rezolvat mai mult
de 200 de cazuri de t�lh�rie.
258
00:34:53,967 --> 00:34:56,845
�i �n orice o�i fi fost b�gat,
a�i avut un motiv personal.
259
00:35:00,927 --> 00:35:04,203
Voi trece din nou pe aici m�ine,
c�nd mintea dv va fi un pic mai clar�.
260
00:35:05,167 --> 00:35:06,422
�l voi g�si pe nenorocitul
261
00:35:06,447 --> 00:35:08,983
care v-a f�cut asta �i motivul
pentru care a f�cut-o.
262
00:35:12,887 --> 00:35:15,200
Numele ei este Melba.
263
00:35:22,087 --> 00:35:23,695
Mul�umesc...
264
00:35:23,730 --> 00:35:25,303
�i noroc.
265
00:35:25,327 --> 00:35:27,400
G�tul lui Michael m�cel�rit
266
00:35:27,487 --> 00:35:30,103
- Bun� seara, dr�.
- Bun� seara, dle comisar.
267
00:35:33,127 --> 00:35:35,658
Voi fi �napoi �n 10 minute.
268
00:36:35,747 --> 00:36:37,747
Nu vei mai g�si niciodat� pe nimeni.
269
00:36:37,847 --> 00:36:40,344
Nici pe el, nici pe ea...
270
00:36:40,607 --> 00:36:42,796
nici pe mine.
271
00:37:44,327 --> 00:37:47,126
�mi pare r�u, amice.
E vasul meu acum.
272
00:37:48,527 --> 00:37:50,942
�n s�n�tatea ta !
273
00:38:00,527 --> 00:38:02,705
Ce ai ?
274
00:38:17,547 --> 00:38:18,902
Hei, ce se-nt�mpl� aici ?
275
00:38:18,927 --> 00:38:20,927
Are nevoie de ajutor.
276
00:38:20,962 --> 00:38:22,401
Arunc-o !
277
00:38:22,487 --> 00:38:24,842
Am spus s-o arunci !
278
00:38:27,347 --> 00:38:30,019
E Danny Campion !
Cu abdomenul t�iat cu o sticl� spart�.
279
00:38:30,127 --> 00:38:31,886
Nu am fost eu autorul.
280
00:38:31,887 --> 00:38:33,470
Asta o s�-�i aduc� o cazare gratuit� !
281
00:38:33,487 --> 00:38:36,406
Ce cazare ! O s� cape�i o promovare !
O s� mergem direct la �efu'.
282
00:38:36,447 --> 00:38:39,837
Din ziua �n care te-am numit comisar,
e totul un haos !
283
00:38:40,127 --> 00:38:44,359
Nimeni, nimeni nu dore�te
un comisar negru ! Nimeni !
284
00:38:44,927 --> 00:38:46,202
�tiu asta.
285
00:38:46,207 --> 00:38:48,562
�i acum, �ia de la prim�rie mi-o trag !
286
00:38:48,727 --> 00:38:50,284
Se dore�te �nlocuirea mea...
287
00:38:50,287 --> 00:38:53,882
C�ci mi-am pus mizeria asta
de job �n joc pentru tine !
288
00:38:54,247 --> 00:38:58,001
�i aici e un adev�rat haos !
Ce naiba se-nt�mpl�, Borel ?
289
00:38:59,007 --> 00:39:00,646
Fac tot ce pot mai bine.
290
00:39:00,647 --> 00:39:04,242
Da' �tii, ce po�i tu s� faci mai bine,
sunt doar idio�enii, Borel !
291
00:39:04,527 --> 00:39:06,362
Nimic altceva dec�t idio�enii !
292
00:39:06,367 --> 00:39:09,120
To�i inspectorii r�vnesc
la mizeria ta de post !
293
00:39:09,287 --> 00:39:11,755
To�i vor s� te pr�bu�e�ti
chiar �n fa�a lor !
294
00:39:11,927 --> 00:39:15,363
Ei ur�sc negrii... ai un dublu motiv !
295
00:39:15,527 --> 00:39:17,724
Vreau s� �tiu cine a creat
dezordinea asta...
296
00:39:17,887 --> 00:39:22,324
c� de nu, m�ine va fi un fund
alb pe scaunul �la.
297
00:40:06,287 --> 00:40:07,942
Negri !
298
00:40:08,007 --> 00:40:09,676
Albi !
299
00:40:09,767 --> 00:40:12,016
Mi�ca�i-v� ! Mi�ca�i-v� !
300
00:40:18,127 --> 00:40:20,946
Vreau s� aflu...
301
00:40:22,887 --> 00:40:26,197
c��i dintre voi au participat
la celelalte revolte.
302
00:40:28,647 --> 00:40:30,783
�i dac� m� min�i�i...
303
00:40:30,847 --> 00:40:35,238
v� promit c-am s� pun s� vi se rup�
fiecare osicior nenorocit
304
00:40:35,407 --> 00:40:38,002
din hoiturile voastre-mpu�ite !
305
00:40:47,047 --> 00:40:49,178
Dac� nu voi avea informa�iile alea
306
00:40:49,367 --> 00:40:51,402
p�n� disear�...
307
00:40:53,167 --> 00:40:56,443
naiba s� v� ia,
nu ve�i mai vedea lumina zilei !
308
00:40:56,607 --> 00:41:00,725
Vreau ca voi, t�r�turi nenorocite,
s� v� privi�i unii pe al�ii.
309
00:41:02,847 --> 00:41:04,566
Privi�i-v� bine !
310
00:41:04,687 --> 00:41:06,597
�i drept �n fa�� !
311
00:41:06,687 --> 00:41:08,525
Negri, albi...
312
00:41:08,527 --> 00:41:10,685
galbeni, bronza�i...
313
00:41:11,207 --> 00:41:13,999
N-are importan�� ce culoare a pielii ave�i,
nu-nseamn� nimic !
314
00:41:16,287 --> 00:41:18,539
Culoarea pielii nu-nseamn� nimic !
315
00:41:25,447 --> 00:41:27,936
�i dup� ce-l ve�i recunoa�te pe cel...
316
00:41:28,407 --> 00:41:30,704
care a declan�at �nc�ierarea...
317
00:41:30,887 --> 00:41:33,199
vreau s� mi-l ar�ta�i !
318
00:41:33,247 --> 00:41:35,822
Negroteiul �la mi-a ars una cu o b�t� !
319
00:41:44,287 --> 00:41:46,856
Love�te-l din nou, frate !
320
00:41:57,047 --> 00:41:59,121
Cum te cheam� ?
321
00:41:59,847 --> 00:42:00,812
Meathead.
322
00:42:00,847 --> 00:42:03,361
S� nu-mi mai insul�i vreodat� mama.
323
00:42:08,687 --> 00:42:10,781
V� promit !
324
00:42:11,720 --> 00:42:16,123
Am s� v� fac ferfeni�� toate osicioarele
hoiturilor voastre nenorocite...
325
00:42:17,687 --> 00:42:20,759
chiar dac� va-nsemna
s�-mi pierd insigna.
326
00:42:27,727 --> 00:42:29,846
Vreau nume !
327
00:42:33,407 --> 00:42:35,423
Spune�i c� vagabondul �sta
a ucis un poli�ai ?
328
00:42:35,458 --> 00:42:35,923
Da, dle.
329
00:42:36,133 --> 00:42:37,623
- Noi am crezut...
- Tac�-�i fleanca !
330
00:42:37,627 --> 00:42:39,722
- Pe care poli�ai ?
- Danny Campion.
331
00:42:39,723 --> 00:42:42,643
I-am g�sit cadavrul acum aproape
o or� �n sectorul unde a avut loc revolta.
332
00:42:42,647 --> 00:42:44,763
- Cum a fost ucis ?
- Cu o sticl� de whisky.
333
00:42:44,927 --> 00:42:47,522
De ce nu l-a�i �nregistrat �i n-a�i dus
probele la laboratorul criminalistic.
334
00:42:47,523 --> 00:42:48,682
Cunoa�te�i doar regulamentul !
335
00:42:48,687 --> 00:42:51,407
Analize moderne, amprente...
A�i auzit vreodat� de lucrurile astea ?
336
00:42:51,442 --> 00:42:53,562
- Ne-am g�ndit c� nu era necesar...
- Voi v-a�i g�ndit ?
337
00:42:53,567 --> 00:42:55,725
O s� o pl�ti�i scump.
338
00:42:55,727 --> 00:42:58,590
A�i tras de timp cu prima crim�,
doar ca s�-l impresiona�i pe �ef !
339
00:42:58,600 --> 00:42:59,646
- Dar noi...
- Taci din gur� !
340
00:42:59,647 --> 00:43:00,886
Ar fi trebuit s� ni-l aduce�i
�i a�a mort.
341
00:43:00,887 --> 00:43:03,355
- Pentru asta suntem pl�ti�i.
- Proba.
342
00:43:03,356 --> 00:43:04,321
Haide !
343
00:43:04,356 --> 00:43:06,356
�n raportul dv o s� trece�i
c-am f�cut varz� totul, nu-i a�a ?
344
00:43:06,391 --> 00:43:08,395
Da. Tu ce crezi ?
345
00:43:10,327 --> 00:43:13,080
De c�nd e�ti un vagabond uciga� ?
346
00:43:15,527 --> 00:43:17,673
U�urare personal�, nu-i a�a ?
347
00:43:17,727 --> 00:43:20,546
Te v�na de la o canalizare la alta, nu ?
348
00:43:21,207 --> 00:43:24,479
Era probabil pacostea ta personalizat�,
nu-i a�a ?
349
00:43:24,487 --> 00:43:26,505
El te-a atacat primul ? Asta era !
350
00:43:27,627 --> 00:43:30,342
- �i tu a trebuit s� te aperi.
- Nu.
351
00:43:30,447 --> 00:43:32,215
Nu va dura mult s-o dovedim:
352
00:43:32,247 --> 00:43:35,159
s�ngele de pe sticl� se potrive�te
cu cel de pe m�inile tale.
353
00:43:36,767 --> 00:43:38,726
Nu l-am ucis.
354
00:43:38,727 --> 00:43:40,292
Ce se-nt�mpl� cu vocea ta ?
355
00:43:40,327 --> 00:43:42,497
Poate c� �i s-a uscat
g�tlejul complet, eh ?
356
00:43:42,567 --> 00:43:44,780
Vrei s� bei o-nghi�itur� ?
357
00:43:55,807 --> 00:43:57,442
Sunt inspectorul Morin.
358
00:43:57,447 --> 00:44:00,166
Sunt inspectorul Pernoy.
Ascult�, tu cine e�ti ?
359
00:44:01,567 --> 00:44:04,686
Vom verifica fi�ierul potrivit �i-�i
vom g�si numele c�t ai clipi din ochi.
360
00:44:06,807 --> 00:44:09,099
L-ai v�zut pe comisar ? L-ai v�zut ?
361
00:44:09,607 --> 00:44:12,316
N-o s�-�i fac� nimeni felul
pentru c-ai ucis un poli�ai.
362
00:44:18,127 --> 00:44:19,646
Mul�umesc, mul�umesc foarte mult.
363
00:44:19,647 --> 00:44:21,846
Noroc.
364
00:44:27,287 --> 00:44:30,359
Ascult�, te pot trimite �ntr-o
celul� dr�gu�� �i sigur�.
365
00:44:34,487 --> 00:44:35,759
�i acum...
366
00:44:36,367 --> 00:44:39,857
Asta-i doar o declara�ie sumar�:
tu l-ai ucis pe agentul Danny Campion.
367
00:44:39,927 --> 00:44:42,282
Trebuie doar... s-o semnezi cu un X.
368
00:44:44,407 --> 00:44:46,540
Doar semneaz-o.
369
00:44:49,527 --> 00:44:51,765
N-am ucis pe nimeni.
370
00:44:52,607 --> 00:44:54,977
Bine ! Spune-i asta �efului nostru.
Haide.
371
00:44:55,047 --> 00:44:57,766
Astea sunt porecle nenorocite !
372
00:44:58,007 --> 00:45:01,443
Nu vreau porecle,
vreau numele reale !
373
00:45:01,607 --> 00:45:05,600
Prenume, nume de familie
�i adres�. S-a-n�eles ?
374
00:45:22,927 --> 00:45:24,886
Un uciga� de poli�i�ti ?
375
00:45:24,887 --> 00:45:28,516
Aduce�i-mi-l pe nenorocitul �la
aici t�r�ndu-l de boa�e !
376
00:45:28,727 --> 00:45:30,885
Vezi ? Tu ai vrut asta.
377
00:48:23,147 --> 00:48:25,965
Oh ! Nu, n-o �nghi�i toat� ! N-o-nghi�i !
378
00:48:28,767 --> 00:48:31,565
Numele meu este Lambert.
Sunt negustor de vechituri.
379
00:48:33,207 --> 00:48:35,445
Ia zi, ce-s cu c�tu�ele astea ?
380
00:48:38,967 --> 00:48:42,084
�i-a intrat un broscoi �n g�t ?
Nu-n�eleg nimic din ce spui.
381
00:48:42,247 --> 00:48:44,797
Ei spun c-am ucis un sticlete.
382
00:48:44,847 --> 00:48:47,422
Ai f�cut-o ? Ai f�cut-o ?
383
00:48:49,807 --> 00:48:52,125
O dat�, am luat asupra mea vin�
�n locul unui vagabond.
384
00:48:52,207 --> 00:48:54,164
4 ierni lungi la r�coare.
385
00:48:54,167 --> 00:48:56,727
Am �nv��at s� cunosc
acea privire de uciga�.
386
00:48:57,007 --> 00:49:00,761
Vezi, sticle�ii de acum... pot s�-�i
fac� treaba doar cu calculatorul.
387
00:49:01,087 --> 00:49:03,364
Nu mai �tiu s� deosebeasc�
acea privire de uciga�.
388
00:49:03,607 --> 00:49:05,677
�i tu n-ai acea privire.
389
00:49:07,767 --> 00:49:09,856
Ia zi...
390
00:49:09,967 --> 00:49:12,239
Unde te-am mai v�zut eu pe tine ?
391
00:49:12,287 --> 00:49:14,316
�n mahala ?
392
00:49:14,327 --> 00:49:15,762
Nu.
393
00:49:17,887 --> 00:49:20,498
O fi fost la supa popular� ?
394
00:49:20,767 --> 00:49:22,182
Nu.
395
00:49:22,367 --> 00:49:24,925
A fost �n alt� parte.
396
00:49:25,047 --> 00:49:27,402
Am o memorie al naibii de bun�.
397
00:49:27,407 --> 00:49:29,958
C�nd vine vorba de ochi, vreau s� spun.
398
00:49:29,967 --> 00:49:33,755
C�nd privesc �n�untrul lor,
pot s� v�d totul.
399
00:49:34,767 --> 00:49:37,278
�i nu-i mai uit niciodat�.
400
00:49:54,487 --> 00:49:56,161
Bingo !
401
00:49:59,887 --> 00:50:02,423
Am toate videoclipurile tale !
402
00:50:03,847 --> 00:50:06,417
"Drum f�r� �ntoarcere"
e preferatul meu.
403
00:50:12,127 --> 00:50:14,242
Care e al t�u ?
404
00:50:14,600 --> 00:50:17,142
U�urel, u�urel, u�urel, u�urel !
405
00:50:17,447 --> 00:50:20,425
Nu po�i s� mergi nic�ieri
cu c�tu�ele alea, amice.
406
00:50:26,447 --> 00:50:30,235
Asta foloseau odinioar� regii ca
s� pun� sub z�vor p�s�rica reginei.
407
00:50:32,447 --> 00:50:35,420
G�nde�te-te la asta. Trebuie s� fi
fost nepl�cut pentru regin�, eh ?
408
00:50:38,487 --> 00:50:41,763
Da' eu l-am deschis.
Niciun z�vor nu mi-a putut rezista.
409
00:51:12,407 --> 00:51:15,444
U�urel, u�urel.
Ai disp�rut precum fumul.
410
00:51:18,387 --> 00:51:20,684
Omule... pentru un b�iat alb,
tu chiar c�ntai.
411
00:51:36,567 --> 00:51:38,625
Ai devenit boschetar.
Cum de-ai devenit boschetar ?
412
00:51:39,327 --> 00:51:41,565
Ce-a fost de vin� ? Alcoolul ?
413
00:51:43,447 --> 00:51:44,924
Drogurile ?
414
00:51:48,527 --> 00:51:50,960
Sau a fost de vin� o femeie ?
415
00:51:51,327 --> 00:51:53,460
U�urel...
416
00:51:54,967 --> 00:51:57,285
Bine, bine, dle Michael...
417
00:51:58,667 --> 00:52:01,299
Nu te voi mai deranja,
n-am s�-�i mai pun nicio �ntrebare, bine ?
418
00:52:01,327 --> 00:52:02,683
Te rog s� m� scuzi.
419
00:52:02,687 --> 00:52:04,689
Bine ?
420
00:52:39,287 --> 00:52:41,736
Pot s� le p�strez ?
421
00:52:43,127 --> 00:52:45,826
Pentru colec�ia mea.
Un' te duci ? R�m�i aici.
422
00:53:34,527 --> 00:53:37,222
V-am str�ns din nou pe voi to�i
ca s� v�-nc�iera�i cu noi disear�.
423
00:53:37,327 --> 00:53:39,837
Ia a�teapt� un minut...
424
00:54:23,887 --> 00:54:26,186
La mul�i ani, G�rard !
425
00:54:26,207 --> 00:54:28,363
Am un tort pentru tine.
426
00:54:28,367 --> 00:54:30,956
S�-i pun �i o lum�nare deasupra ?
427
00:54:31,127 --> 00:54:34,597
Omule, merit� cu prisosin�� 6.
Tipul �sta a ucis un copoi.
428
00:54:34,847 --> 00:54:37,361
�-a f�cut varz� tot sediul poli�iei !
429
00:54:37,527 --> 00:54:39,836
Am fi la r�coare f�r� vagabondul �sta.
430
00:54:45,607 --> 00:54:47,807
- De ce l-ai adus aici ?
- Bine, el e moneda de schimb.
431
00:54:47,842 --> 00:54:48,972
Continu� s� vorbe�ti.
432
00:54:49,007 --> 00:54:52,716
Ni-i vor da pe cei 6 tipi pe care
i-au arestat... �n schimbul �stuia.
433
00:54:55,527 --> 00:54:58,103
Pentru c� l-ai adus aici.
434
00:55:02,647 --> 00:55:05,236
Unde �i c�nd l-ai ucis pe acel copoi ?
435
00:55:05,327 --> 00:55:07,916
�n timpul revoltei.
L�ng� magazinul unde se vinde whisky.
436
00:55:14,207 --> 00:55:16,479
A ucis un copoi !
437
00:55:19,047 --> 00:55:21,180
A ucis un copoi !
438
00:55:23,927 --> 00:55:26,438
Cu ce l-ai ucis ?
439
00:55:26,567 --> 00:55:28,966
C-o sticl� de whisky.
440
00:55:32,927 --> 00:55:35,277
E un nenorocit de turn�tor de-al copoilor !
441
00:55:37,087 --> 00:55:38,352
Face�i-i felul vagabondului !
442
00:55:38,387 --> 00:55:41,093
Am fost acolo ! L-am v�zut cum le-a
aruncat furtunu-n cap la copoi !
443
00:55:41,128 --> 00:55:43,799
Am v�zut un copoi care a tras �n el.
La naiba ! Nu-i un turn�tor !
444
00:55:43,967 --> 00:55:47,357
Ba da ! Pentru c� pe sticletele �la,
eu sunt cel care l-a ucis.
445
00:55:53,577 --> 00:55:54,957
E timpul s� plec.
446
00:55:55,207 --> 00:55:56,720
M-a�teapt� �efu'.
447
00:55:56,727 --> 00:55:58,965
Nu-i spune c-am f�cut-o de oaie.
448
00:55:59,000 --> 00:56:01,203
Tu e�ti fratele meu, Meathead.
449
00:56:01,527 --> 00:56:04,485
Mama nu mi-ar mai vorbi vreodat�,
dac� te-a� ucide.
450
00:56:05,007 --> 00:56:07,765
Arunca�i-l pe vagabond �n mare !
451
00:56:09,367 --> 00:56:11,522
Are o grenad� !
452
00:56:50,587 --> 00:56:52,720
E �icnit !
453
00:56:52,727 --> 00:56:54,905
Du-te, prinde-l !
454
00:56:54,927 --> 00:56:58,283
Nu-l l�sa s-arunce grenada !
�njunghie-l, taie-i m�na,
455
00:56:58,447 --> 00:57:02,201
azv�rle-l cu grenad� cu tot peste bord
�i fere�te-te de explozie ! Ai �n�eles ?
456
00:57:02,347 --> 00:57:03,427
Mda. Da' f�-o tu !
457
00:57:03,447 --> 00:57:05,546
Tu l-ai adus aici.
458
00:58:15,447 --> 00:58:16,702
Meathead !
459
00:58:19,767 --> 00:58:22,306
G�rard, G�rard !
L-a pulverizat !
460
00:58:28,487 --> 00:58:30,620
Lua�i-v� armele.
461
00:59:02,087 --> 00:59:04,115
L-a�i prins ?
462
00:59:15,567 --> 00:59:18,081
Voi de acolo !
Scotoci�i cheiul !
463
00:59:36,567 --> 00:59:38,535
L-a�i prins ?
464
00:59:38,567 --> 00:59:40,739
Verifica�i din nou cheiul !
465
00:59:48,727 --> 00:59:51,024
La naiba, trebuie s�-l g�si�i !
466
01:00:04,027 --> 01:00:06,727
Hei ! Continua�i s�-l c�uta�i !
467
01:00:07,127 --> 01:00:09,225
G�si�i-l !
468
01:00:12,727 --> 01:00:15,527
G�si�i-l ! A�i face mai bine
s�-l c�uta�i �n continuare !
469
01:00:20,287 --> 01:00:22,606
Vagabond nenorocit !
470
01:00:23,087 --> 01:00:25,340
Continua�i s� c�uta�i !
C�uta�i peste tot !
471
01:00:44,207 --> 01:00:47,916
Vreau s�-l v�d pe vagabondul �la
nenorocit mort c�nd o s� m�-ntorc !
472
01:03:40,647 --> 01:03:42,086
Uit� de boschetarul t�u pletos !
473
01:03:42,087 --> 01:03:44,178
Da' �tie c� i-am f�cut de petrecanie
acelui sticlete.
474
01:03:44,247 --> 01:03:46,822
Mi-ai spus c� nu-i �n stare
s� lege nici m�car 3 cuvinte.
475
01:03:53,487 --> 01:03:55,452
Dac� se duce la copoi,
476
01:03:55,487 --> 01:03:57,887
Borel o s�-i zboare creierii
de cum o s�-l vad�.
477
01:03:57,922 --> 01:03:59,617
Oricum...
478
01:03:59,627 --> 01:04:01,464
Ai destui b�ie�i negri la bord
479
01:04:01,499 --> 01:04:03,323
ca s� fii sigur c-o s�-l
fac� deja momeal� pentru pe�ti.
480
01:04:03,327 --> 01:04:04,860
Bine, ai dreptate, �efu'.
481
01:04:04,927 --> 01:04:07,040
Am �ntotdeauna dreptate.
482
01:04:10,687 --> 01:04:13,103
�mi pare r�u pentru fratele t�u.
483
01:04:14,087 --> 01:04:17,124
Meathead a fost �ntotdeauna prea ambi�ios.
�n�elegi ce vreau s�-�i spun ?
484
01:04:18,127 --> 01:04:20,880
Ambi�ia f�r� imagina�ie,
�nseamn� nimic.
485
01:04:22,127 --> 01:04:25,244
Dar imagina�ia �mpreun� cu
mu�chii, aduce rezultate.
486
01:04:27,447 --> 01:04:29,247
�i de aia am trimis dup� tine.
487
01:04:29,282 --> 01:04:31,382
Ai spus c� era urgent.
488
01:04:31,807 --> 01:04:33,207
Mai vreau o revolt�.
489
01:04:33,242 --> 01:04:34,896
Grozav !
490
01:04:35,967 --> 01:04:38,186
Vreau s-apar� �i cadavre pe borduri.
491
01:04:38,207 --> 01:04:39,622
Bine.
492
01:04:39,647 --> 01:04:41,916
Toate magazinele distruse.
493
01:04:42,067 --> 01:04:44,416
Vreau ca toat� strada aia nenorocit�
s-arate ca �i cum...
494
01:04:44,716 --> 01:04:46,588
ar fi fost devastat� de o bomb�.
495
01:04:46,607 --> 01:04:47,572
Ca o bomb� H ?
496
01:04:47,607 --> 01:04:49,626
Da ! O bomb� H, da !
497
01:04:50,627 --> 01:04:52,864
Vreau s� v�d comisariatul
negru de la c�t a ars,
498
01:04:52,899 --> 01:04:54,806
ca �i cum ar fi fost a�ezat
pe un c�ru� cu c�rbuni �ncin�i.
499
01:04:54,807 --> 01:04:56,763
Nu-i nicio problem�.
500
01:04:56,767 --> 01:04:58,524
Pentru c�nd vrei focul de artificii ?
501
01:04:58,527 --> 01:05:00,576
Pentru m�ine sear�.
502
01:05:01,087 --> 01:05:04,557
E ceva ce n-ai �n�eles ?
N-am fost destul de clar ?
503
01:05:06,127 --> 01:05:08,402
Sunt pl�tit cu m�run�i� ca s� m� bat.
504
01:05:09,327 --> 01:05:11,465
A�a ne-am �n�eles.
505
01:05:11,647 --> 01:05:13,680
E totu�i un m�run�i�.
506
01:05:13,847 --> 01:05:15,847
�ncerci cumva s� supralicitezi
�n ultimul moment ?
507
01:05:15,882 --> 01:05:17,996
E cel mai bun moment, eh ?
508
01:05:19,887 --> 01:05:21,942
Fir-ar s� fie !
509
01:05:22,367 --> 01:05:24,404
Vreau o felie mare din tort.
510
01:05:24,407 --> 01:05:27,365
Cau�i cu lum�narea un glon� �n cap !
511
01:05:27,607 --> 01:05:29,442
Nu te b�ga-n asta, dn� !
512
01:05:29,447 --> 01:05:32,086
Nu �i atunci c�nd se-mpart lovelele mele.
513
01:05:43,647 --> 01:05:47,003
Tic�losul �sta nenorocit e �icnit.
514
01:05:47,287 --> 01:05:48,437
Dablin !
515
01:05:48,447 --> 01:05:50,539
E �icnit ?
516
01:05:52,007 --> 01:05:55,044
E de�tept. De asta l-am ales.
517
01:05:55,847 --> 01:05:58,163
N-am �ncredere �n niciun negru.
518
01:05:58,207 --> 01:06:00,325
Nici eu, Bertha.
519
01:06:14,767 --> 01:06:17,600
A�a st� treaba, �efu'.
Jum�tate sau nimic.
520
01:06:18,047 --> 01:06:19,600
E prea mare halc�.
521
01:06:19,607 --> 01:06:21,777
Atunci, condu tu revolta, generale !
522
01:06:21,847 --> 01:06:23,688
Bine, G�rard, bine.
523
01:06:23,767 --> 01:06:25,744
Juma-juma. Altceva ?
524
01:06:25,807 --> 01:06:28,116
Da. Am f�cut �ntotdeauna ce-ai vrut tu.
525
01:06:28,287 --> 01:06:31,518
Declan�ez revolta.
�i organiz pe to�i negrii.
526
01:06:31,687 --> 01:06:34,724
Acum vreau s� �tiu cu exactitate:
o s� am 50 % din ce ?
527
01:06:34,787 --> 01:06:35,946
Nu te prive�te.
528
01:06:35,947 --> 01:06:40,193
Afacerile tale sunt �i afacerile mele,
nu uita. Acum suntem parteneri.
529
01:06:40,447 --> 01:06:43,120
Bine... partenere.
530
01:06:43,447 --> 01:06:45,120
Bine.
531
01:06:45,127 --> 01:06:47,402
La ce crezi c� servesc revoltele astea ?
532
01:06:47,567 --> 01:06:49,876
- Ca s� fac� varz� totul.
- Exact.
533
01:06:50,107 --> 01:06:52,516
�i ce se-nt�mpl� cu o strad�
care-i f�cut� tot timpul varz� ?
534
01:06:52,551 --> 01:06:54,256
Am s�-�i spun.
535
01:06:54,287 --> 01:06:57,120
Pre�urile terenurilor �i al imobilelor
scad vertiginos.
536
01:06:57,287 --> 01:06:59,343
Unde duce asta ? Totul e mai ieftin.
537
01:06:59,407 --> 01:07:01,921
Noi cump�r�m totul c�nd se afl�
la cel mai mic pre�.
538
01:07:02,087 --> 01:07:03,652
�i le cump�r�m aproape pe nimic.
539
01:07:03,687 --> 01:07:06,000
�ntr-o bun� zi, pacea se va-ntoarce,
pre�urile se vor �ntoarce
540
01:07:06,035 --> 01:07:08,088
�i vor exploda precum rachetele.
541
01:07:08,107 --> 01:07:10,365
Deci e un fel de escrocherie
financiar�-n domeniul imobiliar ?
542
01:07:10,367 --> 01:07:12,901
Cea mai rentabil� afacere-n ziua de azi,
sunt drogurile.
543
01:07:13,127 --> 01:07:16,199
Vom avea magazinele noastre
unde o s� sp�l�m banii din droguri.
544
01:07:16,927 --> 01:07:19,018
Propriile noastre laboratoare.
545
01:07:19,087 --> 01:07:22,284
Ca s� nu mai spun de
v�nzarea �i distribu�ia pe strad�.
546
01:07:23,007 --> 01:07:26,044
Ah, Eddie ! Ai uitat
cel mai important lucru.
547
01:07:26,767 --> 01:07:28,724
Cum ne vom descurca cu sticle�ii ?
548
01:07:28,727 --> 01:07:30,380
O s�-i avem la degetul mic.
549
01:07:30,407 --> 01:07:32,923
Nu at�ta timp c�t Borel va-ncerca
s� ne destrame re�eaua.
550
01:07:33,047 --> 01:07:35,841
Nu poate nimeni s�-l aib� pe negroteiul
�la nenorocit la cheremul s�u.
551
01:07:36,087 --> 01:07:38,806
Dup� urm�toarea r�zmeri��,
nu va mai avea niciun cuv�nt de spus.
552
01:07:39,287 --> 01:07:42,677
Iar inspectorul care-l
va �nlocui �mi va fi loial.
553
01:08:46,327 --> 01:08:48,896
L-am prins pe uciga�ul poli�aiului !
554
01:08:49,927 --> 01:08:51,546
T�r�tur� !
555
01:08:52,327 --> 01:08:54,423
Bine, bine !
556
01:08:55,800 --> 01:08:58,039
- Cine l-a arestat pe tic�losul �sta ?
- Nimeni.
557
01:08:58,047 --> 01:08:59,286
A�a vorbe�te el.
558
01:08:59,287 --> 01:09:01,115
A spus: "nimeni".
559
01:09:01,207 --> 01:09:03,760
Mi�c�-�i fundul mincinos de aici !
560
01:09:06,527 --> 01:09:09,058
Ai venit aici singur ?
561
01:09:10,007 --> 01:09:13,204
E�ti cu siguran�� complet
s�rit de pe fix ! Vorbe�te !
562
01:09:24,007 --> 01:09:26,608
Doar cu dv.
563
01:09:29,567 --> 01:09:31,762
Pup�-m�-n fund, vagabond tic�los !
564
01:09:37,107 --> 01:09:39,709
V� pot salva fundul.
565
01:09:58,047 --> 01:09:59,926
R�m�i aici.
566
01:09:59,927 --> 01:10:02,818
Toat� lumea... afar� ! Haide�i !
567
01:10:03,027 --> 01:10:05,883
Toat� lumea ! Gr�bi�i-v� !
568
01:10:06,002 --> 01:10:07,843
Haide�i, haide�i, haide�i !
569
01:10:07,905 --> 01:10:10,021
Haide�i ! Toat� lumea !
570
01:10:10,027 --> 01:10:12,893
Toat� lumea, afar�. Afar� !
571
01:10:17,167 --> 01:10:19,702
R�m�ne�i aici !
572
01:10:55,167 --> 01:10:57,256
Cum ?
573
01:11:10,127 --> 01:11:12,437
Eu l-am ucis pe acel copoi.
574
01:11:12,447 --> 01:11:15,400
Nu poate nimeni s�-l aib� pe negroteiul
�la nenorocit la cheremul lui.
575
01:11:15,887 --> 01:11:18,596
Dup� urm�toarea revolt�,
nu va mai avea niciun cuv�nt de spus.
576
01:11:18,927 --> 01:11:21,523
Iar inspectorul care-l
va �nlocui �mi va fi loial.
577
01:11:26,367 --> 01:11:28,978
�mi aduc aminte de dv.
578
01:12:29,887 --> 01:12:31,956
Vrei te rog s� te ocupi
de r�zmeri�a aia nenorocit� ?
579
01:12:31,967 --> 01:12:34,084
Nu-nseamn� doar s�nge, Eddie.
580
01:12:34,087 --> 01:12:36,600
Hai s� bem ceva, Dablin.
581
01:12:37,607 --> 01:12:40,917
Pentru o frumoas� �i improbabil� asociere.
582
01:12:41,527 --> 01:12:44,837
�nc� nu-mi place,
dar totu�i am s� beau �n cinstea ei.
583
01:12:45,007 --> 01:12:47,284
�n cinstea drogurilor !
584
01:12:53,007 --> 01:12:55,662
Sunte�i �ncercui�i.
Avem mandate de arestare pe numele voastre.
585
01:12:56,047 --> 01:12:58,198
Ie�i�i afar� unul c�te unul,
586
01:12:58,207 --> 01:12:59,846
cu m�inile la ceaf�,
587
01:12:59,847 --> 01:13:01,960
degetele �ndep�rtate.
588
01:13:42,687 --> 01:13:44,006
�i fata ?
589
01:13:44,007 --> 01:13:46,566
Am s-o g�sesc.
S� nu cumva s� muri�i !
590
01:13:46,567 --> 01:13:49,102
Ie�i�i afar� de acolo !
591
01:15:01,967 --> 01:15:03,772
Am s�-�i modific,
592
01:15:03,807 --> 01:15:07,800
fe�i�oara ta de �nger,
frumoas� �i delicat�.
593
01:15:08,807 --> 01:15:12,322
Am s�-�i fac praf, n�sucul t�u scump.
594
01:15:13,607 --> 01:15:16,804
�-am s�-�i rup toate oasele,
595
01:15:16,967 --> 01:15:19,720
p�n� n-o s� mai r�m�n� nimic din tine...
596
01:15:21,327 --> 01:15:23,346
T�rfo nenorocit� !
597
01:15:49,167 --> 01:15:50,302
Curvo !
598
01:16:08,367 --> 01:16:10,066
Celia.
599
01:16:11,887 --> 01:16:14,125
Adio, Bertha.
600
01:17:45,807 --> 01:17:48,156
D�-i drumul !
601
01:18:41,067 --> 01:18:43,667
Nu face�i pe niznaiul cu mine,
c-altfel o s� ordon s� fi�i legat
602
01:18:43,702 --> 01:18:45,745
de n-o s� mai fi�i �n stare
s� mi�ca�i un deget !
603
01:18:46,207 --> 01:18:48,982
- Murdock ! E�ti aici ?
- Da, dle.
604
01:18:49,127 --> 01:18:52,763
Mi�c�-�i fundul �i adu �i pe cineva cu tine
s� ajuta�i un pic ! Haide, gr�be�te-te !
605
01:18:55,247 --> 01:18:58,444
Vagabondul �sta nenorocit n-are
voie s� se mi�te din camera asta-mpu�it� !
606
01:19:24,687 --> 01:19:26,622
Sergent !
607
01:19:28,987 --> 01:19:31,464
Ia-o, n-a p��it nimic.
608
01:19:40,807 --> 01:19:42,935
Vino odat�, Morin !
609
01:19:49,407 --> 01:19:52,104
�nceta�i �mpu�c�turile astea blestemate !
�nceta�i !
610
01:19:53,000 --> 01:19:55,377
�nceta�i !
611
01:19:58,047 --> 01:19:59,577
Morin...
612
01:20:00,407 --> 01:20:02,640
Scoate-mi fundul de aici !
613
01:20:05,207 --> 01:20:07,362
Bine, �efu'.
614
01:20:20,247 --> 01:20:21,722
E�ti bine ?
615
01:20:21,727 --> 01:20:24,365
Cum naiba s� fiu !
616
01:20:31,927 --> 01:20:34,077
El e ?
617
01:20:36,687 --> 01:20:39,206
Hei, lua�i-l pe �la de aici !
618
01:20:45,407 --> 01:20:46,972
O s� m�-mpu�te !
619
01:20:47,007 --> 01:20:49,599
Am o datorie de achitat.
620
01:20:51,447 --> 01:20:53,965
Simte-te ca acas�.
621
01:20:59,207 --> 01:21:01,743
Doar am s�-�i schimb un pic vocea.
622
01:21:36,887 --> 01:21:38,897
Mul�umesc.
623
01:21:39,967 --> 01:21:42,322
Nu. Eu ar trebui s� v� mul�umesc.
624
01:21:44,007 --> 01:21:46,096
Mul�umesc.
625
01:21:46,887 --> 01:21:49,256
�i noroc.
626
01:22:01,587 --> 01:22:02,806
Hei...
627
01:22:03,087 --> 01:22:04,536
S-a-ntors Alb� ca Z�pada !
628
01:22:04,567 --> 01:22:06,052
Pe unde ai fost ?
629
01:22:06,087 --> 01:22:08,999
Nu ne-ai putut face rost de o camer�
�ntr-un hotel de 5 stele, eh ?
630
01:22:16,447 --> 01:22:19,142
Ce �i-am spus eu:
a avut-o pe puicu�a aia.
631
01:23:44,887 --> 01:23:47,506
Ea-i "curat�".V� rog s-o ajuta�i.
632
01:26:21,360 --> 01:26:26,288
Subtitrarea: Amos Klein-Subtitrari-noi Team
amos_klein@yahoo.fr
633
01:26:26,647 --> 01:26:31,575
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espana
49510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.