All language subtitles for Starship.Troopers.Traitor.Of.Mars.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,315 --> 00:00:38,384 Officer on deck. 2 00:00:42,019 --> 00:00:44,723 Today, you're going to locate a medium-sized Bug colony 3 00:00:44,855 --> 00:00:47,091 and wipe it out. 4 00:00:47,224 --> 00:00:50,327 Intel estimates infestation is level two. 5 00:00:50,461 --> 00:00:55,067 Which means we're up against 1000 active defenders. 6 00:00:55,199 --> 00:00:56,367 We know what to do. 7 00:00:56,501 --> 00:00:58,437 Kill them all. 8 00:00:58,570 --> 00:01:01,172 Yeah, that's the idea. 9 00:01:01,306 --> 00:01:03,040 Run the plan, lieutenant. 10 00:01:03,174 --> 00:01:04,309 Yes, sir. 11 00:01:05,710 --> 00:01:07,012 Geo. 12 00:01:07,045 --> 00:01:08,860 First team secures the landing zone, sir. 13 00:01:08,880 --> 00:01:10,516 Camacho. 14 00:01:10,648 --> 00:01:14,519 We'll locate the target colony's entrance, sir? 15 00:01:14,651 --> 00:01:16,520 One-Oh-One? 16 00:01:16,654 --> 00:01:19,090 We give them the gas. Kills Bugs, but don't hurt us. 17 00:01:19,223 --> 00:01:20,924 Baba. 18 00:01:21,058 --> 00:01:23,894 Oh, geez, that's me. 19 00:01:24,028 --> 00:01:26,264 Flip the nuke, flip the launcher on the nuke. 20 00:01:26,398 --> 00:01:28,433 Oh, uh, but not yet. 21 00:01:28,565 --> 00:01:31,936 Dutch. 22 00:01:32,070 --> 00:01:36,108 Me and Bessie seal the deal, right down their Bug hole. 23 00:01:36,240 --> 00:01:38,576 Eagle One ready for takeoff. 24 00:01:38,710 --> 00:01:41,012 Remember your training, and stick to the plan. 25 00:01:41,145 --> 00:01:42,547 Do you get me? 26 00:01:42,680 --> 00:01:45,716 - Yes, sir. - We get you, sir. 27 00:01:45,850 --> 00:01:46,951 Lock and load. 28 00:01:47,085 --> 00:01:48,952 Yeah. 29 00:01:49,086 --> 00:01:50,555 Let's do this. 30 00:01:50,687 --> 00:01:52,558 All right, baby. 31 00:02:29,828 --> 00:02:31,461 Eagle One, clear. 32 00:02:31,596 --> 00:02:33,031 Eagle Two, clear. 33 00:02:33,163 --> 00:02:35,299 Eagle Three, clear. 34 00:02:36,768 --> 00:02:38,669 Eagle One, touchdown in 10, 35 00:02:38,803 --> 00:02:40,939 nine, eight, 36 00:02:41,072 --> 00:02:44,443 seven, six, five, 37 00:02:44,576 --> 00:02:48,245 four, three, two, one. 38 00:03:07,832 --> 00:03:09,535 Geo, no! 39 00:03:11,102 --> 00:03:12,704 No, no. God, no. No, no! 40 00:03:22,380 --> 00:03:23,916 Bug! 41 00:03:29,721 --> 00:03:33,425 Come on, you apes. Move out. Move it. Let's go! 42 00:03:43,667 --> 00:03:44,868 Goddamn. 43 00:03:45,001 --> 00:03:46,370 They don't quit. 44 00:03:46,505 --> 00:03:49,306 What's your malfunction, lieutenant? 45 00:03:49,441 --> 00:03:50,809 Come on. 46 00:03:52,109 --> 00:03:53,744 Go get them! 47 00:03:58,517 --> 00:04:00,452 Form a perimeter! 48 00:04:04,189 --> 00:04:05,857 Holy shit. 49 00:04:05,989 --> 00:04:07,089 Oh, man. 50 00:04:08,393 --> 00:04:10,996 No time for praying, son. I got your back. 51 00:04:12,797 --> 00:04:14,166 Fire in the hole. 52 00:04:21,506 --> 00:04:23,141 Nice one. 53 00:04:23,275 --> 00:04:24,409 Camacho, 9 o'clock. 54 00:04:29,448 --> 00:04:31,215 - Help me! Help me! - Camacho. 55 00:04:33,051 --> 00:04:34,653 Colonel Rico! 56 00:04:41,059 --> 00:04:42,693 Pull back. Stay close. 57 00:04:50,869 --> 00:04:53,203 Oh, man. We're surrounded again. 58 00:04:53,337 --> 00:04:55,006 Here goes the gas. 59 00:04:57,475 --> 00:04:59,244 Oh, shit! 60 00:05:03,047 --> 00:05:04,782 Let the gas settle in. 61 00:05:04,915 --> 00:05:06,083 Step back. 62 00:05:09,955 --> 00:05:11,123 Colonel Rico? 63 00:05:12,256 --> 00:05:13,624 Rico, where are you? 64 00:05:15,126 --> 00:05:16,727 Who was that? 65 00:05:16,862 --> 00:05:18,763 Whoa! I can't see anything. 66 00:05:18,895 --> 00:05:20,665 Lieutenant, use your infrared. 67 00:05:20,797 --> 00:05:22,566 And keep your head down. 68 00:05:22,700 --> 00:05:23,835 Oh, right. 69 00:05:26,838 --> 00:05:28,373 Um, okay, my infrared. 70 00:05:28,506 --> 00:05:30,708 Infrared, infrared... 71 00:05:30,840 --> 00:05:32,109 Oh, there you are. 72 00:05:33,677 --> 00:05:36,113 That's not your infrared, lieutenant. 73 00:05:36,246 --> 00:05:38,449 Oh. Then what is it? 74 00:05:51,629 --> 00:05:55,198 Well, that was just outstanding. 75 00:05:55,333 --> 00:05:56,833 Well, sir... 76 00:05:56,967 --> 00:06:00,405 how come I always get ripped in half? 77 00:06:00,537 --> 00:06:03,008 Bugs got your number, big man. 78 00:06:03,141 --> 00:06:05,510 Colonel, no one told us it was a trap. 79 00:06:05,643 --> 00:06:07,143 That's not fair, sir. 80 00:06:07,278 --> 00:06:10,248 Here's a little combat secret for you, lieutenant: 81 00:06:10,381 --> 00:06:13,117 War isn't fair. It's always a trap. 82 00:06:13,251 --> 00:06:15,352 Cancel your plans, troopers. 83 00:06:15,485 --> 00:06:16,954 We go again tomorrow. 84 00:06:17,088 --> 00:06:20,156 Sorry, sir, but don't you remember? 85 00:06:20,290 --> 00:06:21,625 Tomorrow's Air Day. 86 00:06:21,758 --> 00:06:25,028 Celebrating 25 years of filtered Martian air. 87 00:06:25,162 --> 00:06:26,530 Air Day? 88 00:06:26,664 --> 00:06:27,799 Yes, sir. 89 00:06:27,932 --> 00:06:30,367 We take our terraforming very seriously. 90 00:06:30,501 --> 00:06:32,436 No one appreciates a nice gulp of fresh air 91 00:06:32,569 --> 00:06:34,038 like a Martian, sir. 92 00:06:35,172 --> 00:06:36,406 There are no Martians 93 00:06:36,540 --> 00:06:38,242 in my Mobile Infantry, lieutenant. 94 00:06:38,376 --> 00:06:41,713 Only troopers who follow orders. Do you get me? 95 00:06:41,847 --> 00:06:44,216 We get you, sir. 96 00:06:44,349 --> 00:06:46,752 Same time tomorrow, troopers. 97 00:06:46,884 --> 00:06:48,152 Dismissed. 98 00:06:50,888 --> 00:06:52,391 What the hell was that about? 99 00:07:06,102 --> 00:07:10,275 So how about those new Martian recruits? 100 00:07:10,407 --> 00:07:11,975 If you've been watching, you know. 101 00:07:12,109 --> 00:07:13,811 Is there anyone who isn't watching? 102 00:07:13,943 --> 00:07:17,581 It's the wackiest shit we've ever seen on FedNet. 103 00:07:17,715 --> 00:07:20,085 I call them my Lost Patrol. 104 00:07:20,217 --> 00:07:22,386 I might feed them to the Bugs and start over. 105 00:07:22,520 --> 00:07:25,790 What do you expect from a bunch of Martian farm kids? 106 00:07:25,924 --> 00:07:29,460 How is it that I got posted to the most uneventful colony 107 00:07:29,593 --> 00:07:31,929 in the entire Federation? 108 00:07:32,063 --> 00:07:33,164 Wait. 109 00:07:33,297 --> 00:07:34,766 Don't answer that. 110 00:07:42,974 --> 00:07:45,309 They could've made my life a whole lot worse, 111 00:07:45,443 --> 00:07:47,378 considering I'm the only commanding officer 112 00:07:47,511 --> 00:07:50,881 ever to let an Arachnid Queen through our Terran defenses. 113 00:07:51,015 --> 00:07:53,051 Don't be so hard on yourself, colonel. 114 00:07:53,184 --> 00:07:56,121 If you'd pulled that trigger, we'd all be dead. 115 00:07:57,220 --> 00:07:59,223 Thanks, Ratzass. 116 00:07:59,357 --> 00:08:01,927 I need to stop reliving that moment. 117 00:08:03,227 --> 00:08:04,996 Shoot some caffeine? 118 00:08:06,431 --> 00:08:07,865 Check this out. 119 00:08:12,470 --> 00:08:14,016 Colonial duty isn't for everybody, 120 00:08:14,138 --> 00:08:16,107 but Mars is a sweet place 121 00:08:16,239 --> 00:08:18,742 to kick back and get some R&R. 122 00:08:18,876 --> 00:08:20,811 Do I look like someone who needs R&R? 123 00:08:20,944 --> 00:08:22,814 I'd rather be stuck on a Bug planet. 124 00:08:22,948 --> 00:08:24,585 At least I'd have something to shoot. 125 00:08:24,614 --> 00:08:26,350 The Martians prefer the slow life. 126 00:08:26,484 --> 00:08:28,820 You know if they break away from the Federation, 127 00:08:28,953 --> 00:08:31,226 they're gonna stop contributing to the war on Bugs. 128 00:08:31,289 --> 00:08:32,824 Makes no sense. 129 00:08:37,295 --> 00:08:38,396 Nice. 130 00:08:38,529 --> 00:08:39,996 Guys, here it goes: 131 00:08:40,130 --> 00:08:43,734 "There are no Martians in my Mobile Infantry. 132 00:08:43,868 --> 00:08:46,170 Only troopers who follow orders. 133 00:08:46,302 --> 00:08:48,806 And the orders are: Stay in your quarters 134 00:08:48,940 --> 00:08:50,675 and don't have any fun." 135 00:08:52,543 --> 00:08:54,678 Yeah, that's right. That's right. 136 00:08:54,812 --> 00:08:57,181 "Real troopers don't celebrate Air Day. 137 00:08:57,315 --> 00:09:00,518 "Real troopers don't need air." 138 00:09:02,887 --> 00:09:04,823 You know, maybe it's true what they say. 139 00:09:04,955 --> 00:09:07,023 Maybe Martians just aren't that smart. 140 00:09:07,157 --> 00:09:09,994 That's what people used to say about me back in high school. 141 00:09:19,036 --> 00:09:20,171 You idiot. 142 00:09:20,305 --> 00:09:22,541 - You idiot. - He totally heard you. 143 00:09:24,041 --> 00:09:26,243 I rest my case. 144 00:09:26,377 --> 00:09:28,546 Martians and their goddamned air. 145 00:09:28,678 --> 00:09:31,181 That shit is starting to give me headaches. 146 00:09:37,422 --> 00:09:38,856 Hey, look! 147 00:09:41,758 --> 00:09:43,028 Yeah! 148 00:09:44,329 --> 00:09:45,897 I wonder where they're going. 149 00:09:46,029 --> 00:09:49,032 The Fleet's making a massive strike on the AQZ. 150 00:09:49,166 --> 00:09:50,568 Oh! Yeah! 151 00:09:59,344 --> 00:10:00,912 What's the matter, Rico? 152 00:10:01,046 --> 00:10:03,415 Can't stand sitting one out? 153 00:10:04,681 --> 00:10:06,883 I'm Infantry. 154 00:10:07,017 --> 00:10:08,954 We like to fight. 155 00:10:19,997 --> 00:10:23,200 There's a distinctly different air to Air Day this year. 156 00:10:23,334 --> 00:10:25,936 In addition to the usual all-night parties, 157 00:10:26,070 --> 00:10:27,934 Martian separatists are using the holiday 158 00:10:28,004 --> 00:10:30,607 to promote Martian independence. 159 00:10:30,740 --> 00:10:34,144 Recent opinion polls show that one in three Martians are tired 160 00:10:34,278 --> 00:10:36,648 of fighting a war that doesn't affect them. 161 00:10:36,781 --> 00:10:41,232 And a startling 73 percent said they'd much rather drink beer. 162 00:10:41,985 --> 00:10:46,189 Well, it looks like fun to be a Martian, 163 00:10:46,324 --> 00:10:48,960 but fun is for kids. 164 00:10:49,094 --> 00:10:53,964 At 26, Snapp isn't just the Federation's youngest sky marshal. 165 00:10:54,098 --> 00:10:58,969 Federal Scientists now say she's probably the smartest woman who's ever lived. 166 00:10:59,103 --> 00:11:02,140 In war, you're either part of the fight 167 00:11:02,273 --> 00:11:04,307 or you're part of the problem. 168 00:11:04,441 --> 00:11:06,710 So do you think independence could catch on 169 00:11:06,845 --> 00:11:08,412 in other emerging Federal colonies? 170 00:11:08,546 --> 00:11:10,348 No. 171 00:11:10,480 --> 00:11:14,284 Mars is a special case where ego politics and isolationism 172 00:11:14,418 --> 00:11:17,788 have conspired against moral responsibility. 173 00:11:17,922 --> 00:11:20,758 One last question for our younger viewers, sky marshal: 174 00:11:20,892 --> 00:11:23,427 Have you ever been wrong about anything? 175 00:11:26,964 --> 00:11:28,833 It's my curse. 176 00:11:28,965 --> 00:11:31,001 Would you like to know more? 177 00:11:31,135 --> 00:11:35,338 In a bold move on the AQZ, Sky Marshal Snapp deployed 178 00:11:35,473 --> 00:11:38,209 the entire Fleet for a surprise attack on the Bugs. 179 00:11:38,341 --> 00:11:42,013 This marks the 20th anniversary of the Klendathu invasion. 180 00:11:42,146 --> 00:11:45,049 Maybe this time, the operation will not be a total failure. 181 00:11:45,181 --> 00:11:47,018 Would you like to know more? 182 00:11:53,124 --> 00:11:56,826 Interstellar flight 103 to Geneva 183 00:11:56,960 --> 00:11:59,830 now boarding at gate D-51. 184 00:12:06,738 --> 00:12:07,906 Carmen. 185 00:12:09,172 --> 00:12:10,874 Carmen. 186 00:12:12,677 --> 00:12:15,546 Status report, code red. Plus one and counting. 187 00:12:15,680 --> 00:12:17,047 It's getting thick out there. 188 00:12:17,181 --> 00:12:20,551 Carmen. Carmen. 189 00:12:20,685 --> 00:12:22,554 Carmen. 190 00:12:24,355 --> 00:12:27,225 Carmen, it's Carl. 191 00:12:27,358 --> 00:12:28,927 Carl? 192 00:12:29,060 --> 00:12:30,728 You okay, ma'am? 193 00:12:30,861 --> 00:12:32,663 Keep your eye on the drop. 194 00:12:34,565 --> 00:12:37,268 Everything I'm about to say to you is classified. 195 00:12:37,402 --> 00:12:39,403 So don't talk. 196 00:12:39,537 --> 00:12:41,105 If you can read my thoughts, 197 00:12:41,239 --> 00:12:43,874 then you know I'm a little busy right now, Carl. 198 00:12:44,008 --> 00:12:45,477 ...and prepare to evade fire. 199 00:12:49,747 --> 00:12:53,050 You're the only one who can help right now, Carmen. 200 00:12:53,183 --> 00:12:54,651 What is it this time? 201 00:12:54,786 --> 00:12:57,254 I need you to get a message to Johnny. 202 00:12:57,388 --> 00:12:59,657 Johnny's on Mars, right? 203 00:12:59,789 --> 00:13:01,592 You're a lot closer than me. 204 00:13:01,725 --> 00:13:04,828 I can't get through to him like I can with you. 205 00:13:04,961 --> 00:13:07,797 You know Johnny. He's got a thick head. 206 00:13:07,931 --> 00:13:10,100 Shit. Hold on. 207 00:13:10,234 --> 00:13:11,634 Carl? 208 00:13:11,768 --> 00:13:14,772 Plasma. Incoming. 209 00:13:14,906 --> 00:13:18,375 Maintain altitude. 210 00:13:18,508 --> 00:13:20,443 Okay, I'm back. 211 00:13:20,577 --> 00:13:22,613 So you want me to abandon my command 212 00:13:22,747 --> 00:13:26,551 in the AQZ and go to Mars now? 213 00:13:26,683 --> 00:13:29,719 Flight 103 to Geneva boarding now. 214 00:13:29,853 --> 00:13:32,556 Now would be good. 215 00:13:32,690 --> 00:13:34,892 Are you going to bother telling me why? 216 00:13:35,026 --> 00:13:37,895 No. I think you're better off not knowing. 217 00:13:39,529 --> 00:13:41,765 Direct hit on the Ishizuka. 218 00:13:41,898 --> 00:13:43,299 Heavy damage. 219 00:13:43,433 --> 00:13:45,268 Of course not, 220 00:13:45,403 --> 00:13:47,204 because that's the way you like it. 221 00:13:47,337 --> 00:13:50,107 You haven't changed a bit, have you, Carl? 222 00:13:50,240 --> 00:13:53,210 No, and I'm not planning to. 223 00:13:53,344 --> 00:13:55,046 I need you to find Johnny. 224 00:13:55,178 --> 00:13:57,481 Amy Snapp is very upset with Mars, 225 00:13:57,614 --> 00:13:59,549 and you know how she can be. 226 00:13:59,682 --> 00:14:01,851 Mobile Infantry, commence drop. 227 00:14:01,985 --> 00:14:03,987 Mobile Infantry, commence drop. 228 00:14:05,188 --> 00:14:06,656 Enjoy the flight, sir. 229 00:14:06,789 --> 00:14:07,958 Thank you. 230 00:14:09,359 --> 00:14:11,895 You're not being very concrete, Carl. 231 00:14:12,028 --> 00:14:13,998 Yes, I know. 232 00:14:14,132 --> 00:14:16,267 If the truth about Mars ever comes out, 233 00:14:16,399 --> 00:14:18,434 it will destroy the Federation. 234 00:14:18,569 --> 00:14:20,471 Is the truth really that bad? 235 00:14:20,604 --> 00:14:22,840 Six units standing by for delivery. 236 00:14:22,973 --> 00:14:24,642 I'm afraid it is. 237 00:14:30,748 --> 00:14:32,116 Freeze. 238 00:14:32,249 --> 00:14:34,118 Well, anyway, good luck. 239 00:14:34,252 --> 00:14:36,454 That's it? "Good luck"? 240 00:14:36,586 --> 00:14:39,023 Yes. We're going to need it. 241 00:14:39,156 --> 00:14:40,291 Both hands in the air. 242 00:14:45,263 --> 00:14:48,666 He's... He's in my head! 243 00:15:06,182 --> 00:15:07,784 So you're in, right? 244 00:15:07,917 --> 00:15:09,787 Where will I find him? 245 00:15:09,921 --> 00:15:11,555 In the Martian Outback. 246 00:15:11,688 --> 00:15:13,856 Somewhere along the Valles Marineris. 247 00:15:20,364 --> 00:15:22,499 PSI, asshole. 248 00:15:24,868 --> 00:15:26,337 Carl? 249 00:15:31,743 --> 00:15:33,177 You're under arrest. 250 00:15:33,310 --> 00:15:34,512 Carl? 251 00:15:35,678 --> 00:15:37,180 Carl. 252 00:15:37,313 --> 00:15:38,882 Carl Jenkins in custody. 253 00:15:39,015 --> 00:15:40,117 We got Jenkins. 254 00:15:48,191 --> 00:15:49,326 Put him under. 255 00:15:49,460 --> 00:15:51,729 Damn you, Amy. 256 00:15:59,637 --> 00:16:02,440 Simulation, my ass. 257 00:16:05,308 --> 00:16:07,610 You know, even Bugs learn from their mistakes. 258 00:16:07,744 --> 00:16:11,282 Maybe we need an easier sim, sir. 259 00:16:11,414 --> 00:16:14,450 Hot LZ 1 is kind of where it all starts, lieutenant. 260 00:16:14,585 --> 00:16:17,687 Unless you wanna run baby-Bug petting zoo. 261 00:16:21,358 --> 00:16:24,228 Well, I think we could all use a win. 262 00:16:27,763 --> 00:16:29,633 What's that? 263 00:16:29,765 --> 00:16:31,401 Bug plasma. 264 00:16:31,536 --> 00:16:32,837 What the hell? 265 00:16:35,873 --> 00:16:38,407 Bugs on Mars? Is this the next training sim, sir? 266 00:16:41,611 --> 00:16:44,180 Negative. This is real world, trooper. 267 00:16:44,313 --> 00:16:46,116 Get everyone into battle armor. 268 00:16:46,249 --> 00:16:47,684 Yes, sir. 269 00:17:03,167 --> 00:17:04,569 How bad is it? 270 00:17:04,701 --> 00:17:06,970 There's a major Bug outbreak on the surface. 271 00:17:07,104 --> 00:17:08,838 Including Plasma Bugs. 272 00:17:08,971 --> 00:17:10,741 Yeah. I kind of figured that. 273 00:17:10,874 --> 00:17:13,643 It's been classified as a level-four infestation. 274 00:17:13,777 --> 00:17:15,125 The Second Mars Mobile Infantry 275 00:17:15,145 --> 00:17:17,748 is deployed and engaged on the ground. 276 00:17:17,881 --> 00:17:19,917 Level four? 277 00:17:20,049 --> 00:17:21,551 Do you know what that means? 278 00:17:21,684 --> 00:17:23,287 We're getting visuals now. 279 00:17:31,127 --> 00:17:33,463 We just lost our connection to the Federation, sir. 280 00:17:33,597 --> 00:17:36,499 We're sitting ducks up here. Initiate evacuation protocols. 281 00:17:36,633 --> 00:17:39,136 Yes, sir. 282 00:17:40,336 --> 00:17:42,138 Direct plasma hit to flight bay. 283 00:17:42,272 --> 00:17:44,207 I'm taking Lost Patrol down to the planet. 284 00:17:44,342 --> 00:17:47,145 You're going in with those Martian kids? Are you crazy? 285 00:17:47,278 --> 00:17:49,324 Someone's gotta knock out those Bug batteries. 286 00:17:49,346 --> 00:17:51,749 We've trained for it, so today's the day. 287 00:17:51,882 --> 00:17:54,332 You're a brass-balled trooper through and through, Rico. 288 00:17:54,352 --> 00:17:55,953 And goddamn it, I'm going with you. 289 00:18:03,426 --> 00:18:05,862 Hey, Ratzass, come on. 290 00:18:05,996 --> 00:18:07,131 Let's move. 291 00:18:10,233 --> 00:18:12,302 Emergency systems activated. 292 00:18:12,437 --> 00:18:13,801 What's your status, lieutenant? 293 00:18:13,871 --> 00:18:16,574 Uh, power suits on, sir. 294 00:18:16,707 --> 00:18:20,076 Get everyone on the boat now. This station is gonna blow. 295 00:18:20,210 --> 00:18:23,913 What? Uh, I'm sorry, sir, c-could you repeat that? 296 00:18:24,047 --> 00:18:27,218 Code red. Evacuation protocol initiated. 297 00:18:27,351 --> 00:18:29,186 Get everyone on the boat now. 298 00:18:29,319 --> 00:18:31,422 We got Bugs to kill. 299 00:18:34,224 --> 00:18:37,093 Oh, my God. We're all gonna die. 300 00:18:37,227 --> 00:18:40,431 You do not have permission to die! 301 00:18:48,572 --> 00:18:50,874 Someone wanted me here. 302 00:18:51,008 --> 00:18:54,444 And whoever it was already knew there were Bugs on Mars. 303 00:19:02,153 --> 00:19:03,520 Colonel Rico. 304 00:19:04,654 --> 00:19:05,955 Lost Patrol. 305 00:19:06,089 --> 00:19:08,191 Today's the day to prove yourselves. 306 00:19:08,325 --> 00:19:10,694 We descend to the Mars surface immediately. 307 00:19:12,563 --> 00:19:16,700 Mars is your home, troopers, and today she needs your help. 308 00:19:16,834 --> 00:19:20,537 Wipe out every Bug that you see, and take back your planet. 309 00:19:20,671 --> 00:19:22,306 Yes, sir! 310 00:19:31,614 --> 00:19:34,085 Training's over, troopers. 311 00:19:34,218 --> 00:19:37,153 Sergeant Major Ratzass is coming along for the ride. 312 00:19:37,287 --> 00:19:38,955 We're dropping with a legend. 313 00:19:39,088 --> 00:19:40,656 Yeah. Let's swing. 314 00:19:40,790 --> 00:19:43,326 Come on, you apes. You wanna live forever? 315 00:19:43,460 --> 00:19:45,662 To the dropship, now. 316 00:19:45,796 --> 00:19:47,498 On the bounce, troopers! 317 00:19:47,632 --> 00:19:50,034 Set your suits to zero pressure, troopers. 318 00:19:52,737 --> 00:19:54,672 Radio test. Do you all read me? 319 00:19:54,805 --> 00:19:56,774 - Baba, okay. - One-Oh-One, okay. 320 00:19:56,906 --> 00:19:59,309 - Camacho, okay. - Dutch, okay. 321 00:19:59,442 --> 00:20:00,577 Geo, okay. 322 00:20:05,848 --> 00:20:07,750 Colonel Rico, this looks bad. 323 00:20:07,884 --> 00:20:09,319 Move it, move it. Let's go. 324 00:20:13,056 --> 00:20:15,092 Move it or lose it. 325 00:20:18,796 --> 00:20:20,730 - Let's get out of here. - Yes, sir. 326 00:20:22,533 --> 00:20:24,124 The hangar door won't open, colonel. 327 00:20:24,235 --> 00:20:25,436 We're a no-go. 328 00:20:25,569 --> 00:20:27,870 We're a no-go only if I say so. 329 00:20:28,003 --> 00:20:29,205 Everyone onboard? 330 00:20:29,339 --> 00:20:31,207 Uh, yes, sir. 331 00:20:31,342 --> 00:20:32,910 Colonel, no good. 332 00:20:33,044 --> 00:20:34,211 We're stuck. 333 00:20:38,848 --> 00:20:41,718 Maybe this isn't gonna work, colonel. 334 00:20:41,852 --> 00:20:43,186 Bullshit. 335 00:20:43,319 --> 00:20:45,556 Link my suit to your weapons system. 336 00:20:45,689 --> 00:20:47,325 Roger that. 337 00:20:49,960 --> 00:20:52,328 Ready... 338 00:20:52,461 --> 00:20:54,065 fire. 339 00:20:58,201 --> 00:20:59,703 Here we go. 340 00:21:13,016 --> 00:21:15,885 Oh, my God! 341 00:21:18,521 --> 00:21:21,891 Remember your training, troopers, and you will not die. 342 00:21:37,239 --> 00:21:38,909 We're going down brown, sir. 343 00:21:39,041 --> 00:21:40,643 Are your people ready to jump? 344 00:21:40,778 --> 00:21:43,380 We're gonna jump? 345 00:21:43,512 --> 00:21:44,981 This is it, troopers. 346 00:21:45,114 --> 00:21:47,585 We're going HALO out the rear hatch. 347 00:21:47,718 --> 00:21:49,119 The choice is yours. 348 00:21:49,251 --> 00:21:50,819 Sit here and die, 349 00:21:50,953 --> 00:21:52,588 or make the jump and die. 350 00:22:05,235 --> 00:22:07,370 Relax. 351 00:22:07,503 --> 00:22:09,038 It's a good day to die. 352 00:22:26,522 --> 00:22:30,393 No! Oh! 353 00:22:36,967 --> 00:22:39,035 Good news is we are all-systems-go. 354 00:22:39,169 --> 00:22:42,038 Everything is working the way it's supposed to. 355 00:22:45,742 --> 00:22:49,178 The bad news is M.I.'s got a 12-percent casualty drop rate 356 00:22:49,312 --> 00:22:50,948 that's pretty hard to crack. 357 00:22:55,085 --> 00:22:56,987 Five hundred meters to surface. 358 00:22:57,121 --> 00:23:00,725 Retros in three, two, one. 359 00:23:04,594 --> 00:23:05,761 Bounce back, baby! 360 00:23:05,894 --> 00:23:07,031 Oh, man, you do that once, 361 00:23:07,163 --> 00:23:08,566 and you wanna do it again. 362 00:23:08,699 --> 00:23:10,267 Just like sex. 363 00:23:10,400 --> 00:23:12,937 - Even better. - Oh, yeah. 364 00:23:13,069 --> 00:23:14,403 Not better than sex, though. 365 00:23:14,537 --> 00:23:17,207 Welcome to the Mobile Infantry. 366 00:23:17,341 --> 00:23:18,876 Now, cut the chatter and get ready 367 00:23:19,008 --> 00:23:21,243 to shit yourselves all over again. 368 00:23:21,377 --> 00:23:23,045 What are you talking about, sir? 369 00:23:23,180 --> 00:23:25,047 Look down, lieutenant. 370 00:23:25,181 --> 00:23:28,050 The surface is crawling with Bugs. 371 00:23:28,184 --> 00:23:30,453 What do we do, sir? 372 00:23:31,755 --> 00:23:33,056 Fire at will. 373 00:23:34,691 --> 00:23:36,559 Kill them all, apes. 374 00:23:37,827 --> 00:23:39,061 Clear a spot to land. 375 00:23:50,673 --> 00:23:53,176 Form up. Hold what you got. 376 00:23:53,309 --> 00:23:55,578 Lieutenant, get over here. 377 00:23:59,383 --> 00:24:01,918 I can't, sir. Too many of them! 378 00:24:02,051 --> 00:24:04,353 Fine. Just hold your position. 379 00:24:04,488 --> 00:24:08,092 Lieutenant Baba, do not use the nuke. 380 00:24:08,224 --> 00:24:09,592 Where are you, colonel? 381 00:24:09,726 --> 00:24:10,994 I can't see your beacon. 382 00:24:11,126 --> 00:24:13,095 Four o'clock. Eight hundred meters. 383 00:24:15,899 --> 00:24:17,267 Oh, shit. 384 00:24:19,435 --> 00:24:21,770 - Reload! - Me too! 385 00:24:21,904 --> 00:24:23,004 No, me first! 386 00:24:31,815 --> 00:24:33,283 Are you all right? 387 00:24:33,415 --> 00:24:34,684 Yeah. 388 00:24:34,817 --> 00:24:37,121 I think so, sir. 389 00:24:37,253 --> 00:24:40,389 Ratzass. Ratzass, what's your 20? 390 00:24:40,524 --> 00:24:43,494 Lieutenant, go check on the sergeant major. 391 00:24:43,626 --> 00:24:45,261 Yes, sir. 392 00:24:45,395 --> 00:24:47,063 Colonel, over here. 393 00:24:47,197 --> 00:24:48,899 What's wrong with him? 394 00:24:49,031 --> 00:24:50,633 About to find out. 395 00:24:50,767 --> 00:24:52,503 Sergeant major? 396 00:24:57,306 --> 00:24:59,276 - Oh, God. - Damn it. 397 00:25:02,778 --> 00:25:06,749 Looks like Ratzass popped a seal and froze to death. 398 00:25:08,117 --> 00:25:09,686 Present arms. 399 00:25:15,291 --> 00:25:19,395 Lost Patrol, we've got work to do. 400 00:25:24,034 --> 00:25:26,003 More Bugs. 401 00:25:31,842 --> 00:25:33,844 On the bounce! 402 00:25:41,317 --> 00:25:42,653 Again! 403 00:25:50,760 --> 00:25:52,296 Hold your positions. 404 00:25:56,633 --> 00:25:58,134 Follow me. 405 00:26:07,176 --> 00:26:08,677 Plasma Bugs. 406 00:26:08,812 --> 00:26:10,347 If we don't kill them all tonight, 407 00:26:10,480 --> 00:26:12,715 they'll take Mars by morning. 408 00:26:12,848 --> 00:26:14,951 You can get a speeding ticket from a satellite, 409 00:26:15,085 --> 00:26:16,619 but the Federation misses this? 410 00:26:16,752 --> 00:26:20,289 Yeah, someone with experience screwed this pooch. 411 00:26:20,422 --> 00:26:22,026 Ready nukes. 412 00:26:22,159 --> 00:26:24,728 Lieutenant, you receiving my fire coordinates? 413 00:26:24,861 --> 00:26:26,028 Yes, sir. 414 00:26:26,162 --> 00:26:27,965 Camacho, come on. 415 00:26:31,934 --> 00:26:33,302 Prepare to fire. 416 00:26:33,435 --> 00:26:34,737 Sound-off ready. 417 00:26:34,871 --> 00:26:36,306 Eyes on target. 418 00:26:36,440 --> 00:26:37,807 - I'm hot. - Me too. 419 00:26:37,941 --> 00:26:41,111 In three, two, one. 420 00:26:41,245 --> 00:26:42,479 This one's for Ratzass. 421 00:26:42,613 --> 00:26:45,916 Fire. Teach them not to mess with Mars. 422 00:26:53,656 --> 00:26:54,924 Fall back, troopers. 423 00:26:56,993 --> 00:26:58,194 On the bounce. 424 00:27:01,064 --> 00:27:02,766 Watch your rocket fuel. 425 00:27:20,150 --> 00:27:21,652 You stuck that landing. 426 00:27:23,252 --> 00:27:25,187 Stop dragging ass, lieutenant. 427 00:27:26,722 --> 00:27:27,956 Brace for impact! 428 00:27:47,277 --> 00:27:49,479 Well, I guess we showed them, huh? 429 00:27:49,612 --> 00:27:53,082 Yeah. And now all their friends are gonna come looking for us. 430 00:27:53,216 --> 00:27:55,585 When's the rescue boat coming, sir? 431 00:27:55,718 --> 00:27:58,087 Sometime between now and never. 432 00:27:58,220 --> 00:27:59,322 Let's move. 433 00:27:59,456 --> 00:28:02,692 I mean, the Fleet, sir. 434 00:28:02,826 --> 00:28:06,095 They gotta be sending the Fleet, right? 435 00:28:07,262 --> 00:28:08,364 Let's keep moving. 436 00:28:22,613 --> 00:28:25,248 Alpha Squad 50-percent casualty rate. 437 00:28:25,381 --> 00:28:26,917 Delta Squad in full retreat. 438 00:28:27,049 --> 00:28:29,985 This operation's like slow-motion suicide. 439 00:28:30,118 --> 00:28:33,155 Captain, FedNet has reported an infestation on Mars. 440 00:28:33,289 --> 00:28:34,657 They've taken the whole planet. 441 00:28:34,790 --> 00:28:37,159 What? 442 00:28:37,293 --> 00:28:39,596 Captain, we have two Federation starships 443 00:28:39,729 --> 00:28:41,163 on tactical approach. 444 00:28:41,297 --> 00:28:42,431 Report. 445 00:28:42,565 --> 00:28:44,066 Unable to confirm ID. 446 00:28:46,303 --> 00:28:47,905 John A. Warden, 447 00:28:48,037 --> 00:28:49,905 this is the Special Branch. 448 00:28:50,039 --> 00:28:51,574 The Special Branch? 449 00:28:51,708 --> 00:28:53,176 What are they doing here? 450 00:28:53,308 --> 00:28:55,243 Captain Carmen Ibanez, 451 00:28:55,377 --> 00:28:58,981 you are hereby relieved of duty for this operation. 452 00:28:59,114 --> 00:29:01,684 Relinquish command and surrender your vessel. 453 00:29:07,056 --> 00:29:10,326 What's this about? Under whose orders? 454 00:29:10,460 --> 00:29:12,595 We don't answer questions at Special Branch. 455 00:29:12,729 --> 00:29:16,232 Failure to comply is treason against the Federation. 456 00:29:16,365 --> 00:29:18,835 Stand down, or we will destroy you. 457 00:29:18,969 --> 00:29:20,570 Our vessels are the same, ma'am. 458 00:29:20,703 --> 00:29:22,239 Then we're in luck. 459 00:29:26,375 --> 00:29:29,278 Stay right where you are. 460 00:29:29,412 --> 00:29:33,049 Carl, I don't know why, but I believe you. 461 00:29:37,921 --> 00:29:40,324 John A. Warden is breaking away, sir. 462 00:29:40,457 --> 00:29:42,325 She's out of her mind. 463 00:29:42,458 --> 00:29:43,826 Fire at will. 464 00:29:53,502 --> 00:29:54,605 - Captain! - Don't worry. 465 00:29:54,738 --> 00:29:56,373 That beam will never hit us. 466 00:30:01,510 --> 00:30:04,213 We're in their blind spot. Crap design. 467 00:30:04,346 --> 00:30:06,715 Captain, I'm afraid we're losing speed and falling. 468 00:30:06,849 --> 00:30:08,618 Yes, I know. 469 00:30:08,751 --> 00:30:11,553 Prepare to fire the main thrusters on my signal. 470 00:30:11,687 --> 00:30:15,826 We're going to swing by and slingshot straight to Mars. 471 00:30:17,960 --> 00:30:19,628 Flashes of light from Mars 472 00:30:19,762 --> 00:30:22,097 tell the tale of a heroic last stand 473 00:30:22,231 --> 00:30:25,335 between a light platoon of Mobile Infantry and a Bug army 474 00:30:25,468 --> 00:30:27,470 of 100,000 Arachnid warriors, 475 00:30:27,604 --> 00:30:30,841 and then Mars goes dark. 476 00:30:30,973 --> 00:30:33,843 Federal scientists now believe an undetected Bug meteor 477 00:30:33,977 --> 00:30:38,782 may have impacted the Martian Outback three years ago. 478 00:30:38,914 --> 00:30:42,152 Officials refuse to speculate about how many, if any, 479 00:30:42,285 --> 00:30:44,653 of Mars' human inhabitants may have survived 480 00:30:44,787 --> 00:30:46,856 the Arachnid sneak attack. 481 00:30:46,989 --> 00:30:50,359 But who should we blame for this tragedy? 482 00:30:50,493 --> 00:30:54,696 Federal psychologists say it's most likely Martians. 483 00:30:54,831 --> 00:30:57,834 They also warn us that those oh-so-Martian yearnings 484 00:30:57,967 --> 00:31:00,504 for personal rights and freedom are in reality, 485 00:31:00,636 --> 00:31:04,040 primitive, childlike behaviors that destabilize society 486 00:31:04,173 --> 00:31:06,777 and weaken the human will to survive. 487 00:31:06,910 --> 00:31:08,946 Would you like to know more? 488 00:31:19,088 --> 00:31:21,957 It's not just about our safety. 489 00:31:22,092 --> 00:31:23,693 It's about duty. 490 00:31:23,826 --> 00:31:25,929 It's about the future. 491 00:31:26,062 --> 00:31:27,564 You're right. 492 00:31:27,697 --> 00:31:29,931 Because the future is everyone's duty. 493 00:31:30,066 --> 00:31:32,835 That is sharp. 494 00:31:32,969 --> 00:31:34,837 Very sharp. 495 00:31:37,172 --> 00:31:39,276 - Daniel? - Yes, Amy? 496 00:31:39,409 --> 00:31:41,544 Do we have today's numbers? 497 00:31:41,676 --> 00:31:44,579 Your approval rating is at 82.5 percent. 498 00:31:46,415 --> 00:31:49,050 I almost don't believe it. 499 00:31:49,184 --> 00:31:50,287 Almost. 500 00:31:50,420 --> 00:31:52,054 It is historic. 501 00:31:52,188 --> 00:31:55,258 No other sky marshal has ever been more popular. 502 00:31:55,392 --> 00:31:59,895 Still, there's always room for improvement. 503 00:32:00,028 --> 00:32:04,534 The more people hate Martians, the more they like you. 504 00:32:04,666 --> 00:32:06,035 Speaking of which, 505 00:32:06,169 --> 00:32:07,760 are we moving forward with the plan? 506 00:32:07,836 --> 00:32:09,404 You tell me. 507 00:32:09,538 --> 00:32:11,173 Is the Q-bomb ready? 508 00:32:11,307 --> 00:32:14,277 Yes, but I'm not sure if the public is ready. 509 00:32:14,410 --> 00:32:17,680 Oh, they're ready. They just don't know it yet. 510 00:32:17,814 --> 00:32:20,249 Shall I prepare a statement? 511 00:32:20,383 --> 00:32:21,617 Please. 512 00:32:21,750 --> 00:32:25,054 Something inspirational this time. 513 00:32:25,188 --> 00:32:28,624 Ah, maybe hit some family notes. 514 00:32:30,360 --> 00:32:31,995 You're right. 515 00:32:32,127 --> 00:32:36,165 Because the future is everyone's duty. 516 00:32:36,298 --> 00:32:38,800 The only thing missing 517 00:32:38,934 --> 00:32:41,003 is a villain. 518 00:32:56,219 --> 00:32:59,623 The traitor of Mars is still sleeping it off. 519 00:32:59,756 --> 00:33:01,758 He's dreaming about high school. 520 00:33:01,891 --> 00:33:03,593 High school? 521 00:33:03,727 --> 00:33:05,095 Really? 522 00:33:05,228 --> 00:33:08,163 Can you imagine what Carl Jenkins 523 00:33:08,297 --> 00:33:10,599 was like in high school? 524 00:33:10,732 --> 00:33:12,101 Wake him up. 525 00:33:22,045 --> 00:33:25,515 What is this thing you have for Bugs, Carl? 526 00:33:25,649 --> 00:33:31,154 Well, to beat your enemy, you have to know your enemy. 527 00:33:31,287 --> 00:33:33,789 And I learn something new every day. 528 00:33:33,922 --> 00:33:36,459 And what did you learn today? 529 00:33:36,592 --> 00:33:39,696 Someone wanted Mars to get infested. 530 00:33:39,828 --> 00:33:42,364 And that someone's not you? 531 00:33:42,498 --> 00:33:46,135 You were in the perfect position to mastermind it. 532 00:33:46,268 --> 00:33:49,205 Amy, please. 533 00:33:49,338 --> 00:33:51,807 What are you going to do to Mars? 534 00:33:51,941 --> 00:33:55,711 I'm going to save them from themselves. 535 00:33:55,845 --> 00:33:57,313 A Q-bomb? 536 00:33:57,447 --> 00:33:58,548 Really? 537 00:33:58,681 --> 00:34:01,150 Is that your solution? 538 00:34:01,284 --> 00:34:02,852 Come on, Amy. 539 00:34:02,986 --> 00:34:06,689 Is this about the Federation or your approval ratings? 540 00:34:06,823 --> 00:34:08,124 I've heard enough. 541 00:34:16,465 --> 00:34:19,168 Sweet dreams, Carl. 542 00:34:21,036 --> 00:34:24,974 You don't need to worry about my ratings, Carl. 543 00:34:25,108 --> 00:34:27,043 All it takes is a little fireworks, 544 00:34:27,177 --> 00:34:29,813 and my ratings will soar. 545 00:34:32,481 --> 00:34:35,184 Sit back and enjoy the show, general. 546 00:34:46,028 --> 00:34:48,463 Think those Bugs are here for us too, colonel? 547 00:34:48,597 --> 00:34:50,632 Yeah. They're watching us. 548 00:34:50,766 --> 00:34:54,069 They're afraid we'll nuke them if they get too close. 549 00:34:54,204 --> 00:34:57,574 Just don't tell them we're out of nukes. 550 00:34:57,706 --> 00:35:00,210 Stupid Bugs ain't gonna forget about us anytime soon. 551 00:35:00,342 --> 00:35:01,990 Bet they're just tired of us nuking them 552 00:35:02,010 --> 00:35:03,679 right up their Bug hole. 553 00:35:05,981 --> 00:35:08,451 - Forty-five degree... - Okay... 554 00:35:09,918 --> 00:35:12,387 Come back. Come back. 555 00:35:13,856 --> 00:35:15,091 Can anyone tell me 556 00:35:15,224 --> 00:35:16,906 what the fuck Lieutenant Baba's doing? 557 00:35:16,992 --> 00:35:19,628 He's working up some kind of old-time radio rig, 558 00:35:19,762 --> 00:35:21,231 send out an SOS. 559 00:35:21,364 --> 00:35:25,635 He better not SOS the whole damn hive, get us all killed. 560 00:35:25,768 --> 00:35:29,105 This is Martian National Guard. Please identify 561 00:35:29,239 --> 00:35:31,307 Well, I'll be a Martian's uncle. 562 00:35:31,440 --> 00:35:34,476 This is Martian National Guard. Please identify. 563 00:35:34,610 --> 00:35:36,012 George? 564 00:35:36,144 --> 00:35:38,280 I repeat, this is Martian National Guard. 565 00:35:38,414 --> 00:35:40,650 Uh, I think I may have got us a ride, sir. 566 00:35:40,782 --> 00:35:44,420 I may have underestimated you, Lieutenant Baba. 567 00:35:45,787 --> 00:35:47,090 Is that you, coz? 568 00:35:47,222 --> 00:35:50,360 Well, hallelujah! 569 00:35:50,494 --> 00:35:53,162 What the heck you doing out here in the middle of nowhere? 570 00:35:54,797 --> 00:35:57,266 Uh, we've been nuking Bugs, George. You? 571 00:35:57,400 --> 00:36:00,102 I was out here rescuing our men. 572 00:36:00,235 --> 00:36:02,771 But it appears there ain't no one left to rescue. 573 00:36:02,905 --> 00:36:05,340 You mean everyone's dead? 574 00:36:05,474 --> 00:36:07,644 Well, no one's picking up, you hear? 575 00:36:07,777 --> 00:36:10,345 Maybe some of them's down in the mines. 576 00:36:10,480 --> 00:36:12,449 We got damn overrun. 577 00:36:12,581 --> 00:36:15,085 I never seen so many Bugs in my life. 578 00:36:15,217 --> 00:36:17,653 Well, they're still afraid of us. 579 00:36:20,923 --> 00:36:22,025 Run. 580 00:36:31,501 --> 00:36:34,137 I can't land. 581 00:36:38,173 --> 00:36:40,143 Go. Run for the boat. 582 00:36:40,275 --> 00:36:42,478 Use your retros and jump onboard. 583 00:37:10,940 --> 00:37:12,075 Camacho, go. 584 00:37:29,891 --> 00:37:31,060 Come on! 585 00:37:34,998 --> 00:37:36,532 Rico! 586 00:37:36,666 --> 00:37:38,535 No! 587 00:37:50,345 --> 00:37:51,548 Damn it. 588 00:37:54,717 --> 00:37:56,253 Colonel. 589 00:38:02,023 --> 00:38:05,460 Mars: To be, or not to be? 590 00:38:05,594 --> 00:38:09,697 That's the big question, and everybody has an opinion. 591 00:38:09,831 --> 00:38:12,368 Mars is a Bug planet, no question. 592 00:38:12,501 --> 00:38:15,403 One Q-bomb will fix that. Problem solved. 593 00:38:15,537 --> 00:38:17,773 Low-gravity birth makes babies stupid, 594 00:38:17,907 --> 00:38:19,941 but instead, we call them "Martians." 595 00:38:20,074 --> 00:38:23,245 That's a fascinating perspective. Thank you. 596 00:38:23,378 --> 00:38:25,748 Any planet that symbolizes anger, 597 00:38:25,882 --> 00:38:29,552 war, and rampant male sexuality deserves to be blown up. 598 00:38:29,684 --> 00:38:31,220 A lot of ideas in there. 599 00:38:31,353 --> 00:38:32,987 You've really done your homework. 600 00:38:33,121 --> 00:38:37,594 Mars is a small, mediocre planet that's only popular because it's red. 601 00:38:37,726 --> 00:38:39,728 That's certainly one way 602 00:38:39,862 --> 00:38:41,798 of looking at it. Let's find out 603 00:38:41,931 --> 00:38:43,800 what Federation's smartest woman thinks, 604 00:38:43,932 --> 00:38:46,936 as we take you live to Space Command. 605 00:38:53,441 --> 00:38:56,478 Ladies and gentlemen of the United Citizens Federation, 606 00:38:56,612 --> 00:38:58,847 Sky Marshal Amy Snapp. 607 00:39:04,987 --> 00:39:06,489 Fellow citizens, 608 00:39:06,621 --> 00:39:09,524 we have ourselves a problem. 609 00:39:09,659 --> 00:39:13,829 The Arachnid outbreak on Mars is quickly spinning out of control. 610 00:39:13,963 --> 00:39:16,365 We've lost contact with her major cities, 611 00:39:16,498 --> 00:39:18,367 and her defenses are down. 612 00:39:18,501 --> 00:39:20,703 You may have heard that the Federation Fleet 613 00:39:20,836 --> 00:39:23,172 cannot come to the rescue this time, 614 00:39:23,304 --> 00:39:26,875 because they're busy pummeling the Bugs in their own backyard. 615 00:39:27,008 --> 00:39:29,478 But rest assured, fellow citizens, 616 00:39:29,612 --> 00:39:32,548 we have an ace in the hole. 617 00:39:32,682 --> 00:39:35,051 Ladies and gentlemen... 618 00:39:36,284 --> 00:39:38,887 the Q-bomb. 619 00:39:39,021 --> 00:39:43,392 Planted on Mars for this very purpose. 620 00:39:43,525 --> 00:39:47,195 No, not everyone is going to like the idea 621 00:39:47,329 --> 00:39:49,899 of losing a colony at the press of a button. 622 00:39:50,032 --> 00:39:52,168 But if you've ever been to the front lines, 623 00:39:52,300 --> 00:39:55,237 then you know that to win this war, 624 00:39:55,371 --> 00:39:58,673 you need to play the long game. 625 00:39:58,807 --> 00:40:00,675 Take a look around. 626 00:40:00,809 --> 00:40:03,679 At your friends, at your loved ones, 627 00:40:03,813 --> 00:40:06,715 and ask yourself one question: 628 00:40:06,849 --> 00:40:11,086 If we give them Mars, then what will they want next? 629 00:40:17,326 --> 00:40:19,161 I've assembled a task force 630 00:40:19,295 --> 00:40:22,030 to determine what assets, if any, 631 00:40:22,164 --> 00:40:24,333 can be recovered from Mars. 632 00:40:24,467 --> 00:40:27,704 But we must act quickly, before... 633 00:40:29,539 --> 00:40:31,374 Before sensitive targets are compromised 634 00:40:31,507 --> 00:40:33,943 by Arachnid incursion. 635 00:40:34,076 --> 00:40:37,880 We can't afford to wait, because... 636 00:40:45,621 --> 00:40:49,893 ...we're not about to let Bugs pry into our little secrets. 637 00:40:57,867 --> 00:41:00,737 I'm gonna kill that son of a bitch! 638 00:41:08,644 --> 00:41:10,013 Johnny. 639 00:41:11,447 --> 00:41:12,749 Johnny. 640 00:41:14,650 --> 00:41:16,286 Johnny Rico. 641 00:41:21,523 --> 00:41:24,093 Wake up, Johnny. 642 00:41:24,226 --> 00:41:26,094 You can't sleep all day. 643 00:41:28,262 --> 00:41:29,398 Come on, Johnny. 644 00:41:32,066 --> 00:41:34,137 Okay, fine. 645 00:41:45,081 --> 00:41:46,682 Seriously? 646 00:41:48,150 --> 00:41:49,618 Oh, Johnny. 647 00:42:04,800 --> 00:42:07,068 Feeling better? 648 00:42:07,202 --> 00:42:08,371 Am I... 649 00:42:10,373 --> 00:42:11,641 dead? 650 00:42:20,449 --> 00:42:22,318 What the...? 651 00:42:24,353 --> 00:42:26,155 Are you... 652 00:42:26,289 --> 00:42:27,656 Diz? 653 00:42:29,659 --> 00:42:31,661 I knew that would work. 654 00:42:33,027 --> 00:42:35,797 You died at Whiskey Outpost. 655 00:42:35,932 --> 00:42:39,068 Wait. Am I dead too? 656 00:42:39,201 --> 00:42:40,702 No, silly. 657 00:42:40,836 --> 00:42:44,172 But the way you sleep, you might as well be. 658 00:42:48,677 --> 00:42:51,180 Where am I? 659 00:42:56,985 --> 00:42:58,253 Oh, shit. 660 00:43:13,769 --> 00:43:15,304 Mars. 661 00:43:16,405 --> 00:43:17,940 I'm on Mars. 662 00:43:18,074 --> 00:43:19,374 Yup. 663 00:43:19,507 --> 00:43:21,243 Mars needs you. 664 00:43:21,376 --> 00:43:23,779 And I need you to get rolling. 665 00:43:33,088 --> 00:43:35,224 Right. 666 00:43:35,356 --> 00:43:36,791 The Bugs. 667 00:43:36,925 --> 00:43:38,527 Exactly. 668 00:43:38,661 --> 00:43:40,028 The Bugs. 669 00:43:40,161 --> 00:43:41,930 You are such a little genius. 670 00:43:42,065 --> 00:43:43,566 What...? 671 00:43:43,699 --> 00:43:47,235 What about my guys, The Lost Patrol? 672 00:43:50,572 --> 00:43:51,807 Water. 673 00:43:53,376 --> 00:43:54,810 I need water. 674 00:43:59,447 --> 00:44:01,849 Well, that shouldn't be too hard. 675 00:44:01,983 --> 00:44:03,920 I need water. 676 00:44:22,672 --> 00:44:25,440 I keep drinking, but I'm still thirsty. 677 00:44:25,574 --> 00:44:26,976 Drink some more. 678 00:44:37,318 --> 00:44:39,521 Are you a ghost? 679 00:44:39,655 --> 00:44:40,790 No. 680 00:44:43,425 --> 00:44:44,927 So I'm not dead. 681 00:44:45,994 --> 00:44:47,262 Can the dead walk? 682 00:44:48,630 --> 00:44:49,730 No. 683 00:44:49,831 --> 00:44:51,667 Then keep walking. 684 00:45:14,456 --> 00:45:16,358 Get up, Rico. 685 00:45:16,492 --> 00:45:17,592 I... 686 00:45:18,793 --> 00:45:20,028 What's your malfunction? 687 00:45:22,231 --> 00:45:23,433 Okay. 688 00:45:27,869 --> 00:45:30,739 - Are you dying on me? - What? 689 00:45:30,873 --> 00:45:33,809 I said, are you dying on me, trooper? 690 00:45:34,876 --> 00:45:36,012 No. 691 00:45:36,144 --> 00:45:37,311 No, what? 692 00:45:37,445 --> 00:45:38,545 No, sir. 693 00:45:40,182 --> 00:45:43,019 Then move your candy ass. 694 00:45:43,152 --> 00:45:44,686 Yes, sir. 695 00:46:07,742 --> 00:46:10,945 I don't get it, sir. Where's the Fleet? 696 00:46:11,079 --> 00:46:14,550 Don't ask me. MarsNet's down. Everything's down. 697 00:46:14,684 --> 00:46:16,952 Oh, dang it. 698 00:46:17,086 --> 00:46:19,922 What kind of pilot blasts off on empty? 699 00:46:20,056 --> 00:46:24,059 I wasn't thinking, coz. I was scared. 700 00:46:24,193 --> 00:46:26,228 What if the Fleet isn't coming, sir? 701 00:46:26,362 --> 00:46:28,963 Of course the Fleet's coming. They have to. 702 00:46:29,097 --> 00:46:31,900 What, they're gonna just ditch us? And all of Mars too? 703 00:46:32,034 --> 00:46:33,936 We about to ditch Mars our damn selves. 704 00:46:34,068 --> 00:46:36,204 You think Terran citizens are gonna care 705 00:46:36,338 --> 00:46:37,773 about a few stranded Martians? 706 00:46:37,907 --> 00:46:39,975 They'd better at least pretend to care. 707 00:46:40,108 --> 00:46:41,976 We haven't left the Federation just yet. 708 00:46:42,110 --> 00:46:43,546 What are you doing, Baba? 709 00:46:43,679 --> 00:46:46,148 I'm trying to get some of our ass-kicking fight up 710 00:46:46,282 --> 00:46:48,584 on FedBook, but I can't get connected. 711 00:46:48,717 --> 00:46:51,554 Bug plasma probably fried the com satellites. 712 00:46:57,458 --> 00:46:59,094 So are you sure I'm not dead? 713 00:46:59,228 --> 00:47:02,164 Will you stop asking me that already? 714 00:47:02,297 --> 00:47:04,599 Well, it just... 715 00:47:04,733 --> 00:47:07,670 made sense that I might be dead. 716 00:47:07,802 --> 00:47:10,005 Made sense? 717 00:47:10,139 --> 00:47:13,342 Not everything makes sense, Johnny boy. 718 00:47:13,474 --> 00:47:15,376 You're alive and well. 719 00:47:15,510 --> 00:47:17,179 And the Federation's going to crack 720 00:47:17,311 --> 00:47:19,681 their own colony with a Q-bomb. 721 00:47:19,815 --> 00:47:21,550 Q-bomb? 722 00:47:21,684 --> 00:47:23,619 You want me to take care of it? 723 00:47:23,751 --> 00:47:27,056 No. I need you to take care of it. 724 00:47:30,257 --> 00:47:32,260 Do it for me, Johnny. 725 00:47:33,963 --> 00:47:35,364 Please. 726 00:47:36,664 --> 00:47:37,967 Yeah. 727 00:47:39,467 --> 00:47:41,002 Yeah. 728 00:47:46,675 --> 00:47:49,010 Okay. 729 00:47:49,144 --> 00:47:50,613 For you. 730 00:47:50,746 --> 00:47:52,014 Good. 731 00:47:56,251 --> 00:47:58,153 I just don't know where the hell it is. 732 00:47:58,286 --> 00:47:59,787 Oh, that's the easy part. 733 00:47:59,922 --> 00:48:01,856 It's under an old terraforming tower. 734 00:48:01,990 --> 00:48:04,260 We're already halfway there. 735 00:48:04,393 --> 00:48:06,061 Yes, sir. 736 00:48:13,802 --> 00:48:16,372 Do you remember high school? 737 00:48:16,505 --> 00:48:18,941 I remember football. 738 00:48:19,074 --> 00:48:20,842 And enlistment. 739 00:48:20,976 --> 00:48:22,711 That's about it. 740 00:48:22,844 --> 00:48:24,545 Oh, and that asshole, Zander. 741 00:48:24,679 --> 00:48:25,780 Zander. 742 00:48:25,914 --> 00:48:27,216 What a prick. 743 00:48:28,818 --> 00:48:31,086 What about your friends, Johnny? 744 00:48:31,219 --> 00:48:32,820 Friends? 745 00:48:32,954 --> 00:48:35,490 I don't know. I had a few. 746 00:48:36,958 --> 00:48:38,927 Not really sure where they all went. 747 00:48:39,061 --> 00:48:41,829 Well, what about Carl? 748 00:48:41,963 --> 00:48:44,532 Weren't you guys best friends or something? 749 00:48:44,666 --> 00:48:46,434 Yeah, I guess so. 750 00:48:46,568 --> 00:48:48,770 But that was a long time ago. 751 00:48:48,903 --> 00:48:50,739 Carl changed. 752 00:48:50,871 --> 00:48:53,274 He's a general now, and it's almost like he's too big 753 00:48:53,409 --> 00:48:54,577 to be friends with. 754 00:48:58,079 --> 00:49:00,282 I mean, it's not his fault. 755 00:49:00,416 --> 00:49:02,383 He's busy saving the whole Federation. 756 00:49:02,516 --> 00:49:03,785 Yeah. 757 00:49:03,920 --> 00:49:06,489 But I guess he could try a little harder. 758 00:49:07,688 --> 00:49:09,591 Let's not get our hopes up. 759 00:49:13,695 --> 00:49:15,831 - Come on, Johnny. - Come on, Johnny. 760 00:49:15,963 --> 00:49:18,327 We are friends, aren't we? We are friends, aren't we? 761 00:49:21,570 --> 00:49:22,470 Johnny! 762 00:49:22,603 --> 00:49:23,703 What? 763 00:50:08,650 --> 00:50:09,785 Come on! 764 00:51:13,382 --> 00:51:16,050 Try any stupid mind tricks, and we will kill you. 765 00:51:16,184 --> 00:51:17,619 Do you get me? 766 00:51:17,753 --> 00:51:21,356 Yes, I get you coming and going. 767 00:51:28,996 --> 00:51:31,599 What the hell was that, Carl? 768 00:51:31,733 --> 00:51:33,768 Classic speech, Amy. 769 00:51:33,902 --> 00:51:36,738 Really sorted things out for the masses. 770 00:51:36,871 --> 00:51:38,373 "If you love your family, 771 00:51:38,507 --> 00:51:40,775 then you should let me blow up Mars..." 772 00:51:40,909 --> 00:51:42,009 Shut up. 773 00:51:44,912 --> 00:51:48,050 The people need an explanation, Carl. 774 00:51:48,182 --> 00:51:51,753 And they prefer one that tastes good and goes down easy. 775 00:51:51,887 --> 00:51:56,057 This isn't a popularity contest. 776 00:51:56,190 --> 00:51:59,794 Leading the Federation is about responsibility. 777 00:51:59,927 --> 00:52:03,931 No. It's all about ratings, Carl. 778 00:52:04,065 --> 00:52:06,568 And you screwed with mine. 779 00:52:06,702 --> 00:52:09,571 I guess I know my enemy. 780 00:52:09,704 --> 00:52:11,740 General Carl Jenkins, 781 00:52:11,873 --> 00:52:14,143 you are hereby charged with sedition 782 00:52:14,275 --> 00:52:17,745 and conspiracy against the United Citizen Federation. 783 00:52:17,878 --> 00:52:19,981 At 1600 hours, the Federal Council 784 00:52:20,115 --> 00:52:22,450 will convene to hear your case 785 00:52:22,583 --> 00:52:26,621 and when you are found guilty, witness your execution. 786 00:52:30,824 --> 00:52:33,761 Is there anything you wish to say at this time? 787 00:52:36,331 --> 00:52:37,533 Yes. 788 00:52:37,666 --> 00:52:39,334 I beg you, Amy. 789 00:52:39,467 --> 00:52:41,803 Don't blow up Mars. 790 00:52:41,936 --> 00:52:43,639 Take it back from the Bugs 791 00:52:43,771 --> 00:52:45,440 and return it to the Martian people. 792 00:52:45,574 --> 00:52:47,108 Show them, show everyone 793 00:52:47,242 --> 00:52:49,979 just how big the Federation really is. 794 00:52:51,246 --> 00:52:52,414 Too late. 795 00:52:52,547 --> 00:52:54,983 Mars is fucked. 796 00:52:55,117 --> 00:52:57,853 In a few hours, you'll be dead, Carl. 797 00:52:57,987 --> 00:53:00,287 Then I can get back to work 798 00:53:00,422 --> 00:53:03,791 and blow up Mars as a warning to any future colony 799 00:53:03,925 --> 00:53:06,828 that will not bend to the Federal will. 800 00:53:08,963 --> 00:53:11,800 It's an epic, elegant revenge. 801 00:53:11,932 --> 00:53:15,070 It's so you, Amy. 802 00:53:15,204 --> 00:53:19,008 Except you went and made me the fall guy. 803 00:53:23,811 --> 00:53:26,481 You broke my nose! 804 00:53:26,615 --> 00:53:28,150 You fuck! 805 00:53:30,117 --> 00:53:31,987 Now it's your turn, Johnny. 806 00:53:36,891 --> 00:53:38,027 Johnny. 807 00:53:41,896 --> 00:53:43,199 God, no. 808 00:53:53,441 --> 00:53:55,978 Diz, I kicked ass. 809 00:53:57,545 --> 00:53:59,714 Yeah, trooper. 810 00:53:59,847 --> 00:54:01,349 You kicked ass. 811 00:54:08,123 --> 00:54:09,724 Battery's dead. 812 00:54:09,858 --> 00:54:11,059 Can't move. 813 00:54:11,191 --> 00:54:12,860 Let's get you out of that. 814 00:54:14,161 --> 00:54:15,430 Good idea. 815 00:54:28,543 --> 00:54:31,113 It's good to see you again, Johnny. 816 00:54:31,246 --> 00:54:33,414 It's been too long, that's for sure. 817 00:54:35,583 --> 00:54:38,286 The last thing I remember is that night in Tango Urilla. 818 00:54:39,787 --> 00:54:42,289 You were everything I ever wished for. 819 00:54:42,423 --> 00:54:45,126 You were everything and a bit more. 820 00:54:45,260 --> 00:54:46,962 Where'd you learn to do that, anyway? 821 00:54:47,095 --> 00:54:48,195 Johnny! 822 00:54:51,199 --> 00:54:52,534 It's true. 823 00:54:52,668 --> 00:54:54,736 I wish it could've lasted a lifetime. 824 00:54:54,869 --> 00:54:56,738 Oh, Johnny. 825 00:54:56,871 --> 00:54:59,039 You're making me cry. 826 00:54:59,173 --> 00:55:01,309 You know I fucking hate this shit. 827 00:55:01,443 --> 00:55:02,710 You started it, Diz. 828 00:55:02,844 --> 00:55:04,492 You got the whole ball rolling, really. 829 00:55:04,512 --> 00:55:06,247 I just never picked it up. 830 00:55:06,380 --> 00:55:07,648 Oh, stop it. 831 00:55:07,782 --> 00:55:10,117 You were just fine, Johnny. 832 00:55:10,251 --> 00:55:11,954 Really. 833 00:55:15,056 --> 00:55:16,156 There. 834 00:55:20,228 --> 00:55:22,297 That old terraforming tower? 835 00:55:22,429 --> 00:55:23,664 Yeah. 836 00:55:23,798 --> 00:55:24,898 It's there. 837 00:55:25,967 --> 00:55:27,802 Just raring to blow. 838 00:55:30,105 --> 00:55:33,307 Who wants to blow up Mars, Diz, and why? 839 00:55:33,440 --> 00:55:38,179 Unfortunately, that's a long, sad story. 840 00:55:38,313 --> 00:55:40,214 Which happens to be classified. 841 00:55:40,347 --> 00:55:41,717 Classified? 842 00:55:44,251 --> 00:55:45,887 Diz? 843 00:55:56,063 --> 00:55:58,599 You'll find a way, Johnny. 844 00:55:58,733 --> 00:56:00,335 You always do. 845 00:56:04,673 --> 00:56:06,608 Oh, my God! 846 00:56:06,742 --> 00:56:08,543 Oh, crap, what now? 847 00:56:08,677 --> 00:56:11,046 Colonel Rico's still alive! 848 00:56:11,179 --> 00:56:12,713 Well, how's that's bad? 849 00:56:12,847 --> 00:56:14,949 Well, it's not bad, it's good. 850 00:56:15,083 --> 00:56:17,152 But it means we left a man behind. 851 00:56:17,284 --> 00:56:19,320 Mobile Infantry doesn't leave people behind. 852 00:56:19,454 --> 00:56:23,325 That's right. Now it's our turn to do some rescuing. 853 00:56:23,458 --> 00:56:24,925 You mean go back to Mars? 854 00:56:25,059 --> 00:56:27,729 - We gotta get Colonel Rico back. - Fuck, yeah! 855 00:56:27,862 --> 00:56:31,499 Now, look here, amigos, what you're talking about 856 00:56:31,632 --> 00:56:35,035 is a one-way rocket right back to Bug city. 857 00:56:35,170 --> 00:56:36,405 We're the Mobile Infantry. 858 00:56:36,537 --> 00:56:37,838 It's time to get mobile. 859 00:56:37,972 --> 00:56:40,909 Yeah. Don't ask why. Ask why not. 860 00:56:41,041 --> 00:56:42,443 Well, okay. 861 00:56:42,577 --> 00:56:45,080 But how am I supposed to land without retros? 862 00:56:45,213 --> 00:56:47,681 You're the pilot. Look for someplace soft. 863 00:56:47,815 --> 00:56:49,784 Too bad your head's not bigger. 864 00:57:33,594 --> 00:57:35,396 Damn Bugs. You kill one, 865 00:57:35,530 --> 00:57:37,232 and there's 10 more to take its place. 866 00:58:09,563 --> 00:58:10,965 Damn it. 867 00:58:36,958 --> 00:58:38,494 You picked a good day to die. 868 00:59:53,768 --> 00:59:55,369 It is a good day to die! 869 00:59:57,838 --> 00:59:58,938 Okay. 870 01:00:00,641 --> 01:00:02,077 Head down, Colonel! 871 01:00:02,210 --> 01:00:03,612 - What? - Incoming! 872 01:00:16,757 --> 01:00:18,592 Colonel, are you okay? 873 01:00:18,726 --> 01:00:20,061 Lieutenant Baba? 874 01:00:21,728 --> 01:00:23,263 Yes, sir, Colonel! 875 01:00:23,398 --> 01:00:24,800 We knew you'd make it. 876 01:00:34,809 --> 01:00:36,778 This is not good. 877 01:00:36,911 --> 01:00:38,278 Oh, my God. 878 01:00:38,412 --> 01:00:39,615 No. 879 01:00:41,916 --> 01:00:43,784 Everybody, jump. 880 01:00:43,918 --> 01:00:45,509 This landing ain't gonna be pretty. 881 01:00:45,586 --> 01:00:47,454 Hey, what about you? 882 01:00:47,588 --> 01:00:50,624 I am a mighty Martian warrior, 883 01:00:50,757 --> 01:00:54,629 as good as y'all, and probably a whole lot better. 884 01:01:11,445 --> 01:01:13,949 Kill them all! 885 01:01:21,289 --> 01:01:23,524 See you, coz. 886 01:01:23,657 --> 01:01:25,692 I thought he was funny. 887 01:01:25,827 --> 01:01:27,595 And at least he went out with a bang. 888 01:01:28,662 --> 01:01:30,331 Yeah. 889 01:01:30,465 --> 01:01:31,867 Colonel! 890 01:01:31,999 --> 01:01:33,367 All right. 891 01:01:36,970 --> 01:01:39,239 It's so great to see you, sir. 892 01:01:39,373 --> 01:01:42,543 Yeah. We're kind of running out of time. 893 01:01:42,677 --> 01:01:44,546 What's the situation, Lieutenant? 894 01:01:45,713 --> 01:01:46,915 Well, sir, we thought 895 01:01:47,048 --> 01:01:48,550 it was pretty bad. 896 01:01:48,682 --> 01:01:52,253 No sign of the Fleet, and you left behind on Mars, 897 01:01:52,387 --> 01:01:54,855 and no connection to FedNet, even. 898 01:01:54,989 --> 01:01:57,358 The Federation's blown us off, sir. 899 01:01:57,492 --> 01:02:00,061 - Why are they doing this? - Left us behind, sir. 900 01:02:00,193 --> 01:02:01,762 Is it because we're Martians? 901 01:02:03,365 --> 01:02:06,633 There are no Martians in my Mobile Infantry. 902 01:02:06,768 --> 01:02:09,302 Only troopers who follow orders. 903 01:02:09,436 --> 01:02:12,139 Awaiting your orders, sir. 904 01:02:12,273 --> 01:02:14,209 Good. 905 01:02:14,342 --> 01:02:17,579 Our next mission begins immediately. 906 01:02:17,711 --> 01:02:20,715 We need to get to that old terraforming tower. 907 01:02:30,358 --> 01:02:31,993 Fellow citizens, 908 01:02:32,126 --> 01:02:34,863 today is a sad day, indeed. 909 01:02:36,230 --> 01:02:38,632 Mars has gone silent, 910 01:02:38,766 --> 01:02:41,969 her surface overwhelmed by Arachnids 911 01:02:42,103 --> 01:02:44,539 with no sign of survivors, 912 01:02:44,672 --> 01:02:46,641 military or civilian. 913 01:02:49,344 --> 01:02:52,146 We now stand at a critical juncture. 914 01:02:52,280 --> 01:02:55,383 After weighing our options, I now believe 915 01:02:55,516 --> 01:02:59,153 there is only one thing left to do. 916 01:02:59,286 --> 01:03:02,990 We must dare to destroy Mars. 917 01:03:03,123 --> 01:03:07,694 Our war against the Bugs cannot be won by committee, 918 01:03:07,829 --> 01:03:11,266 or by debate, or by due process. 919 01:03:11,398 --> 01:03:13,433 It can only be won 920 01:03:13,568 --> 01:03:17,739 by citizens who have the guts to do what's right. 921 01:03:17,871 --> 01:03:22,443 To make the hard decisions that will ensure our safety, 922 01:03:22,577 --> 01:03:26,381 and indeed, the survival of our species. 923 01:03:38,893 --> 01:03:40,661 Oh, Mars. 924 01:03:40,795 --> 01:03:45,166 We forgive you for your fleeting captivation with independence. 925 01:03:45,298 --> 01:03:49,103 We will remember you for your frontier spirit 926 01:03:49,237 --> 01:03:51,704 and your sheer will to survive. 927 01:03:51,838 --> 01:03:57,344 And most of all, your refusal to let Bugs set foot on your soil. 928 01:03:57,478 --> 01:04:01,649 Long live Mars, the god of war. 929 01:04:01,782 --> 01:04:04,551 You have earned my deepest respect. 930 01:04:04,686 --> 01:04:07,689 And by my authority as sky marshal, 931 01:04:07,822 --> 01:04:10,825 I hereby grant you eternal rest 932 01:04:10,958 --> 01:04:13,761 along with all those Bugs! 933 01:04:51,699 --> 01:04:53,534 Sorry to interrupt, Sky Marshal, 934 01:04:53,666 --> 01:04:56,036 but someone has sabotaged MarsNet. 935 01:04:56,170 --> 01:04:57,771 The citizens need to know 936 01:04:57,905 --> 01:05:00,041 that we're still in the fight for Mars. 937 01:05:00,173 --> 01:05:02,610 What? No. 938 01:05:02,744 --> 01:05:03,879 Captain. 939 01:05:05,646 --> 01:05:07,882 I'm connected live to Fort Kilo. 940 01:05:08,016 --> 01:05:11,485 The Mobile Infantry is alive and well. 941 01:05:11,619 --> 01:05:13,254 But... 942 01:05:13,387 --> 01:05:15,055 That's impossible. 943 01:05:15,188 --> 01:05:17,858 See for yourself, Sky Marshal. 944 01:05:20,561 --> 01:05:22,063 Are we live? 945 01:05:22,195 --> 01:05:24,231 - We're on. - Rico here. 946 01:05:24,365 --> 01:05:28,003 While engaging the enemy, we discovered a live Q-bomb. 947 01:05:30,403 --> 01:05:32,206 The thing was set to blow by mistake, 948 01:05:32,340 --> 01:05:34,409 so we shut the thing down, pronto. 949 01:05:34,541 --> 01:05:35,777 Yeah. 950 01:05:37,711 --> 01:05:40,248 Just in time too, thanks to some Martian troopers. 951 01:05:40,380 --> 01:05:42,248 Hope that wasn't a problem. 952 01:05:42,382 --> 01:05:43,951 We're gonna keep fighting, 953 01:05:44,083 --> 01:05:46,086 and we're gonna kill a lot of damn Bugs. 954 01:05:46,219 --> 01:05:47,754 Lost Patrol. 955 01:05:49,590 --> 01:05:51,159 We got this! 956 01:05:51,291 --> 01:05:53,094 Mars ain't done for yet. 957 01:05:53,226 --> 01:05:55,662 We're gonna cook up some real Bug-BQ. 958 01:05:57,465 --> 01:05:59,667 With some sauce. 959 01:05:59,800 --> 01:06:01,769 No. No. 960 01:06:12,280 --> 01:06:14,082 So don't you worry, Sky Marshal. 961 01:06:14,215 --> 01:06:16,784 We're still here, and we're gonna keep fighting. 962 01:06:16,918 --> 01:06:18,152 And we're gonna win! 963 01:06:28,762 --> 01:06:30,664 Colonel, look at that! 964 01:06:43,543 --> 01:06:45,279 Well, here we go again. 965 01:07:01,362 --> 01:07:02,863 Shit. 966 01:07:02,996 --> 01:07:04,199 Fire! 967 01:07:15,809 --> 01:07:18,211 It looks like all the Bugs are coming to this picnic. 968 01:07:18,344 --> 01:07:21,448 If only there were a way to crash their little party. 969 01:07:21,581 --> 01:07:24,551 Sir, the Bugs are gonna tear this place apart. 970 01:07:25,652 --> 01:07:26,820 Geo. 971 01:07:28,289 --> 01:07:30,124 What happens if you turn that thing on? 972 01:07:30,257 --> 01:07:32,126 You mean, like, make some weather? 973 01:07:32,260 --> 01:07:35,196 I mean rip the sky apart. Can you do that? 974 01:07:35,329 --> 01:07:38,633 The core's power's still live. I think we can manage. 975 01:07:38,766 --> 01:07:40,501 Do it. I want full power. 976 01:07:40,635 --> 01:07:42,403 We're going for balls-out overload. 977 01:07:42,536 --> 01:07:43,670 Give me 10 minutes. 978 01:07:43,804 --> 01:07:45,372 Hey, Camacho, you wanna help? 979 01:07:45,505 --> 01:07:46,605 You bet! 980 01:07:51,045 --> 01:07:53,847 Lost Patrol, Geo needs 10 minutes. 981 01:07:53,981 --> 01:07:55,917 Make sure he gets it. 982 01:07:56,050 --> 01:07:58,887 What happens after 10 minutes? They gonna make it rain? 983 01:07:59,019 --> 01:08:00,621 Like Bugs give a shit about water. 984 01:08:00,755 --> 01:08:02,289 No, that ain't how it works. 985 01:08:02,423 --> 01:08:04,191 They're gonna overload the reactor 986 01:08:04,324 --> 01:08:05,893 and blow up the atmosphere. 987 01:08:06,027 --> 01:08:07,595 Well, what about us? 988 01:08:08,996 --> 01:08:10,097 Oh, shit. 989 01:08:23,044 --> 01:08:25,880 - Flip everything to full power. - You got it. 990 01:08:26,013 --> 01:08:27,882 Seems easy enough. 991 01:08:46,334 --> 01:08:49,269 Geo's doing some good work. 992 01:08:49,403 --> 01:08:53,273 Yeah, if you like watching the whole world come apart. 993 01:08:53,407 --> 01:08:55,508 You wanna live forever, Lieutenant? 994 01:08:55,642 --> 01:08:58,745 No, but a little longer would be okay. 995 01:09:05,986 --> 01:09:08,122 We're born and raised on Mars. 996 01:09:08,254 --> 01:09:09,958 Never seen storms like this. 997 01:09:11,492 --> 01:09:13,326 Yeah! 998 01:09:35,982 --> 01:09:37,351 Too bad the good citizens 999 01:09:37,485 --> 01:09:38,985 of the Federation can't see this. 1000 01:09:39,085 --> 01:09:40,420 Yeah, they ought to know 1001 01:09:40,553 --> 01:09:42,235 that someone's still holding the line. 1002 01:09:42,289 --> 01:09:46,294 The whole Federation's been watching you guys, this whole time. 1003 01:09:46,427 --> 01:09:47,861 Carmen. 1004 01:09:47,995 --> 01:09:49,363 Whoo-hoo! She's right. 1005 01:09:49,496 --> 01:09:51,965 My camera's linked to FedNet. 1006 01:09:52,098 --> 01:09:56,536 Whoo-hoo! She's right. My camera's linked to FedNet. 1007 01:09:56,669 --> 01:09:59,639 The Federation may have decided that Mars is a lost cause 1008 01:09:59,773 --> 01:10:02,544 but not these troopers, with their leader, Johnny Rico. 1009 01:10:02,677 --> 01:10:04,245 That's me! 1010 01:10:04,378 --> 01:10:05,978 Ha, ha! That's me! 1011 01:10:06,112 --> 01:10:07,347 What? 1012 01:10:07,481 --> 01:10:09,215 - You shitting me? - Yeah, look. 1013 01:10:09,349 --> 01:10:10,449 Eyes up. 1014 01:10:13,521 --> 01:10:15,589 I can't hold them much longer, Colonel. 1015 01:10:15,722 --> 01:10:17,157 We gotta blow the bridge. 1016 01:10:17,291 --> 01:10:19,526 Not yet, we don't. Geo makes the call. 1017 01:10:26,532 --> 01:10:28,835 Excuse me while I rip the sky. 1018 01:10:30,670 --> 01:10:32,005 That's the last one. 1019 01:10:32,138 --> 01:10:33,740 We're in business. 1020 01:10:37,343 --> 01:10:41,414 That does it. This tower is now one big weather bomb. 1021 01:10:41,549 --> 01:10:43,017 Good work, troopers. 1022 01:10:43,151 --> 01:10:45,818 Everyone in the Lost Patrol is a hero today. 1023 01:10:45,952 --> 01:10:49,557 I'm gonna savor this moment the rest of my life. 1024 01:10:49,691 --> 01:10:52,160 All five minutes of it. 1025 01:10:52,293 --> 01:10:53,527 One-Oh-One, kill the bridge. 1026 01:10:53,660 --> 01:10:54,895 Roger. 1027 01:11:03,504 --> 01:11:05,640 Lost Patrol, let the Bugs have this. 1028 01:11:05,772 --> 01:11:07,141 Geo, we're coming up. 1029 01:11:07,273 --> 01:11:09,046 Then we're getting the hell out of here. 1030 01:11:09,076 --> 01:11:10,577 Getting out? 1031 01:11:10,710 --> 01:11:12,213 Which way is out? 1032 01:11:12,345 --> 01:11:13,647 Follow me. 1033 01:11:13,780 --> 01:11:16,217 Geo, how many minutes we got? 1034 01:11:16,349 --> 01:11:18,117 Eight, maybe? 1035 01:11:18,251 --> 01:11:20,487 Ha! "Maybe"? 1036 01:11:20,620 --> 01:11:22,388 You've gotta be kidding me. 1037 01:11:26,026 --> 01:11:27,227 Dutch! 1038 01:11:29,897 --> 01:11:34,434 Why do I always get ripped in half? 1039 01:11:36,570 --> 01:11:37,670 Dutch! 1040 01:11:42,742 --> 01:11:44,378 - Fuck. - Oh, Dutch. 1041 01:11:44,512 --> 01:11:46,147 The Bugs really did have his number. 1042 01:11:46,280 --> 01:11:48,483 What the hell? 1043 01:11:57,590 --> 01:11:59,258 Don't look good, Lieutenant. 1044 01:11:59,392 --> 01:12:02,028 Yeah, Colonel, we're so screwed. 1045 01:12:02,162 --> 01:12:03,330 Fall back to the tower. 1046 01:12:05,432 --> 01:12:07,867 - And then what? - Kill them all. What else? 1047 01:12:08,000 --> 01:12:10,537 That's right. We're Mobile Infantry. 1048 01:12:10,670 --> 01:12:12,339 We don't give up. 1049 01:12:22,316 --> 01:12:23,518 Fuck you! 1050 01:12:25,251 --> 01:12:26,821 Colonel, we got Bugs in the house. 1051 01:12:27,920 --> 01:12:29,021 Bugs, man. 1052 01:12:29,156 --> 01:12:30,424 No matter where you go, 1053 01:12:30,557 --> 01:12:32,593 there's always freaking Bugs, man. 1054 01:12:34,629 --> 01:12:36,297 Reload. 1055 01:12:36,431 --> 01:12:37,531 Look out. 1056 01:12:44,504 --> 01:12:46,007 Come on. 1057 01:12:46,139 --> 01:12:47,273 This way! 1058 01:12:47,407 --> 01:12:49,509 This place is going to blow. 1059 01:12:49,642 --> 01:12:51,144 Let's go, troopers! 1060 01:12:51,277 --> 01:12:52,879 We're not dead yet. 1061 01:13:01,554 --> 01:13:03,724 Go, go, go, go, go! 1062 01:13:29,884 --> 01:13:31,318 How high we gonna go? 1063 01:13:31,451 --> 01:13:32,986 Higher than the Bugs. 1064 01:13:36,123 --> 01:13:38,259 Oh, man. They're everywhere, man. 1065 01:13:41,861 --> 01:13:43,096 Oh, shit. 1066 01:13:43,230 --> 01:13:45,398 Oh, my God. There's so many Bugs. 1067 01:13:45,531 --> 01:13:47,334 Are we gonna make it out of here? 1068 01:13:47,468 --> 01:13:50,338 Who knows? I'm not ready to give up yet. Are you? 1069 01:13:50,470 --> 01:13:53,007 - What are you, some kind of hero? - Yeah. 1070 01:13:53,139 --> 01:13:55,909 Because a hero always makes it back home. 1071 01:13:56,043 --> 01:13:57,210 I like that, Lieutenant. 1072 01:13:57,343 --> 01:13:58,678 If we live through this, 1073 01:13:58,812 --> 01:14:00,481 I might get it tattooed on my ass. 1074 01:14:00,614 --> 01:14:03,651 Maybe I'll let you fight in my Mobile Infantry after all. 1075 01:14:03,784 --> 01:14:04,919 Awesome. 1076 01:14:08,556 --> 01:14:11,224 Sounds like you guys are having fun down there. 1077 01:14:11,358 --> 01:14:12,994 - Is that you, Carmen? - Yeah. 1078 01:14:13,126 --> 01:14:15,329 Where are you? I'm heading in now. 1079 01:14:15,461 --> 01:14:17,263 But you're making things difficult 1080 01:14:17,397 --> 01:14:18,833 with this weather system. 1081 01:14:18,965 --> 01:14:20,800 No one can fly in this mess. 1082 01:14:20,933 --> 01:14:22,602 Except for you, Carmen. 1083 01:14:22,736 --> 01:14:24,238 You can fly through anything. 1084 01:14:32,178 --> 01:14:33,780 They're gaining on us. 1085 01:14:33,914 --> 01:14:35,249 Shake 'em off. 1086 01:14:38,686 --> 01:14:40,153 Move out. 1087 01:14:44,558 --> 01:14:46,727 Carmen, over here. 1088 01:14:46,861 --> 01:14:50,464 Yeah, only there is one thing. 1089 01:14:50,597 --> 01:14:52,666 What? What's the problem? 1090 01:14:53,933 --> 01:14:56,102 Nowhere to touch down. 1091 01:14:56,236 --> 01:14:58,940 With these winds, I'm barely staying afloat. 1092 01:15:01,474 --> 01:15:02,976 You all right? 1093 01:15:03,110 --> 01:15:04,478 Barely. 1094 01:15:04,611 --> 01:15:07,481 - Uh, colonel? - What? 1095 01:15:07,615 --> 01:15:11,151 I'm thinking we got two minutes. 1096 01:15:11,284 --> 01:15:12,986 Maybe less. 1097 01:15:13,120 --> 01:15:15,021 - Colonel. - Now what? 1098 01:15:15,155 --> 01:15:17,691 Over there. On the other side of the tower. 1099 01:15:17,825 --> 01:15:20,994 They're piling up the wall. 1100 01:15:21,128 --> 01:15:22,496 Roger that, Camacho. 1101 01:15:22,629 --> 01:15:25,398 You hear that, Carmen? No time. 1102 01:15:25,531 --> 01:15:28,334 Open the hatch and hover. 1103 01:15:28,468 --> 01:15:29,903 What's the plan? 1104 01:15:30,036 --> 01:15:31,405 Just open the hatch. 1105 01:15:31,539 --> 01:15:33,241 Just a simple question. 1106 01:15:37,244 --> 01:15:39,112 Come on, you apes. 1107 01:15:39,245 --> 01:15:40,347 Jump for it. 1108 01:15:44,852 --> 01:15:46,019 I can't, sir. 1109 01:15:46,152 --> 01:15:47,487 What do you mean, you can't? 1110 01:15:47,620 --> 01:15:49,289 You wanna die here? 1111 01:15:49,423 --> 01:15:52,126 One, you go. Ladies first. 1112 01:15:52,259 --> 01:15:53,661 Somebody jump! 1113 01:16:03,669 --> 01:16:04,905 That idiot. 1114 01:16:09,876 --> 01:16:10,976 Come on. 1115 01:16:13,547 --> 01:16:15,049 Thanks. 1116 01:16:15,182 --> 01:16:16,684 Here goes. 1117 01:16:23,391 --> 01:16:24,959 I got you. 1118 01:16:25,092 --> 01:16:27,361 On the bounce, Lieutenant. Move it or lose it. 1119 01:16:33,968 --> 01:16:35,736 I'm all out of jump juice, Colonel. 1120 01:16:39,473 --> 01:16:41,008 You go on without me. 1121 01:16:50,017 --> 01:16:51,518 Not gonna happen, Lieutenant. 1122 01:16:51,651 --> 01:16:54,554 You're going home, and that's an order. 1123 01:17:00,994 --> 01:17:02,595 Bring her down. 1124 01:17:02,728 --> 01:17:03,931 You got it. 1125 01:17:14,074 --> 01:17:15,509 Camacho! 1126 01:17:18,445 --> 01:17:20,414 Good job, trooper. I got you. 1127 01:17:28,554 --> 01:17:30,191 Let's get off this rock. 1128 01:17:30,324 --> 01:17:31,991 Hold on tight, troopers. 1129 01:17:39,665 --> 01:17:41,334 Any moment now. 1130 01:18:30,416 --> 01:18:31,986 Oh, hey, guys. 1131 01:18:32,119 --> 01:18:34,787 Carl? What are you doing here? 1132 01:18:34,922 --> 01:18:36,956 It's great to see you too. 1133 01:18:37,089 --> 01:18:39,625 Doesn't that chair belong to the sky marshal? 1134 01:18:39,759 --> 01:18:42,829 She's taking a couple of personal days. 1135 01:18:42,963 --> 01:18:45,833 I'm just keeping things moving until she gets back. 1136 01:18:45,965 --> 01:18:48,235 I'd never dream of being sky marshal. 1137 01:18:48,369 --> 01:18:50,504 So Amy Snapp's just gonna get away with it? 1138 01:18:50,637 --> 01:18:52,907 That's politics, Johnny boy. 1139 01:18:53,040 --> 01:18:55,876 Did you know there were Bugs on Mars too, Carl? 1140 01:18:57,309 --> 01:18:59,411 And you just let it happen? 1141 01:18:59,545 --> 01:19:01,047 Carmen. 1142 01:19:01,181 --> 01:19:03,483 How could you even think such a thing? 1143 01:19:05,317 --> 01:19:07,053 Very funny. 1144 01:19:07,187 --> 01:19:10,390 But this is the war we can never stop fighting. 1145 01:19:10,523 --> 01:19:11,924 The Bugs will never quit. 1146 01:19:12,058 --> 01:19:15,361 And if we do, we're dead. 1147 01:19:15,495 --> 01:19:19,132 For a few thousand years, we humans enjoyed 1148 01:19:19,264 --> 01:19:21,901 the relative peace of fighting amongst ourselves. 1149 01:19:22,035 --> 01:19:24,771 And then we reached for the stars. 1150 01:19:24,905 --> 01:19:28,574 I mean, what did we think would happen? 1151 01:19:28,709 --> 01:19:30,811 Well, thinking's your job, Carl. 1152 01:19:30,945 --> 01:19:33,080 I'm the guy who follows orders. 1153 01:19:33,213 --> 01:19:34,415 I like that. 1154 01:19:34,548 --> 01:19:38,718 Now, go take back Mars from the Bugs, 1155 01:19:38,852 --> 01:19:42,490 will you, General Rico? 1156 01:19:42,623 --> 01:19:43,991 Yes, sir. 1157 01:19:50,463 --> 01:19:51,764 What? 1158 01:19:51,898 --> 01:19:54,668 It's always good to see you, Carl. 1159 01:20:05,077 --> 01:20:06,647 There was a massive fire around us. 1160 01:20:06,781 --> 01:20:08,228 It looked like it was gonna get bad. 1161 01:20:08,248 --> 01:20:10,651 - Officer on deck. - At ease. 1162 01:20:12,285 --> 01:20:14,954 You troopers got something special. 1163 01:20:15,088 --> 01:20:17,157 Something everyone wants. 1164 01:20:17,290 --> 01:20:18,925 You lived to tell the tale. 1165 01:20:24,864 --> 01:20:26,299 Congratulations, troopers. 1166 01:20:26,433 --> 01:20:27,934 You are born again hard 1167 01:20:28,067 --> 01:20:29,936 and I am proud to serve with you 1168 01:20:30,070 --> 01:20:31,170 in the Mobile Infantry. 1169 01:20:31,303 --> 01:20:32,572 Yeah! 1170 01:20:32,705 --> 01:20:33,807 All right! 1171 01:20:35,275 --> 01:20:36,685 We're gonna go have a beer, sir. 1172 01:20:36,809 --> 01:20:39,312 Toast Mars, you know? Wanna come? 1173 01:20:39,446 --> 01:20:41,949 Thanks. I gotta hit the sack. 1174 01:20:43,817 --> 01:20:46,253 That's why they call him the "old man," heh. 1175 01:20:46,385 --> 01:20:47,655 Yeah. 1176 01:20:47,787 --> 01:20:50,790 Lieutenant, can I have a word with you? 1177 01:20:50,924 --> 01:20:52,326 Yes, sir. 1178 01:20:54,059 --> 01:20:55,795 I wonder what you'd do 1179 01:20:55,929 --> 01:20:57,657 if you found out that Sky Marshal Snapp 1180 01:20:57,731 --> 01:21:00,099 let the Bugs start a colony on Mars 1181 01:21:00,233 --> 01:21:02,835 so she'd have an excuse to blow it up. 1182 01:21:02,969 --> 01:21:05,371 Is that what you're telling me, sir? 1183 01:21:07,574 --> 01:21:10,143 I'm saying everyone's got a right 1184 01:21:10,276 --> 01:21:11,945 to fight for what's theirs, 1185 01:21:12,079 --> 01:21:14,514 maybe most especially Martians. 1186 01:21:17,651 --> 01:21:21,088 From one Martian to another, good work, Lieutenant. 1187 01:21:21,220 --> 01:21:23,757 Tomorrow, we kill them all again. 1188 01:21:23,891 --> 01:21:26,259 See you on the bounce. Yes, sir. Thank you, sir. 1189 01:21:26,392 --> 01:21:28,828 Bounce good, sir. 1190 01:21:29,995 --> 01:21:31,565 Roger that, Lieutenant. 1191 01:21:58,592 --> 01:22:03,263 What did Snapp know, and when did she know it? 1192 01:22:17,177 --> 01:22:19,513 Anti-Federal activist MarzCo 1193 01:22:19,646 --> 01:22:23,583 is asking a musical question that's on everyone's lips. 1194 01:22:23,717 --> 01:22:25,184 Federal opinion polls show 1195 01:22:25,318 --> 01:22:26,867 Sky Marshal Snapp's approval ratings 1196 01:22:26,887 --> 01:22:28,422 are in question. 1197 01:22:28,554 --> 01:22:31,357 No one doubts her genius, but can she lead? 1198 01:22:31,491 --> 01:22:32,758 Would you like to...? 1199 01:22:32,892 --> 01:22:34,894 We'll leave it to MarzCo. 1200 01:22:35,027 --> 01:22:37,463 ♪ What did Snapp know And when did she know it? ♪ 1201 01:22:37,597 --> 01:22:40,401 ♪ What the fuck did Snapp know And when did she know it?♪ 1202 01:22:41,535 --> 01:22:43,903 Officer on deck. 1203 01:22:48,508 --> 01:22:52,045 Today, you're going to locate a medium-sized Bug colony... 1204 01:22:52,178 --> 01:22:53,547 and kill them all! 1205 01:22:53,679 --> 01:22:54,914 Yeah! 1206 01:22:55,049 --> 01:22:57,117 Come on, you apes. You wanna live forever? 82196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.