Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,315 --> 00:00:38,384
Officer on deck.
2
00:00:42,019 --> 00:00:44,723
Today, you're going to locate
a medium-sized Bug colony
3
00:00:44,855 --> 00:00:47,091
and wipe it out.
4
00:00:47,224 --> 00:00:50,327
Intel estimates infestation
is level two.
5
00:00:50,461 --> 00:00:55,067
Which means we're up against
1000 active defenders.
6
00:00:55,199 --> 00:00:56,367
We know what to do.
7
00:00:56,501 --> 00:00:58,437
Kill them all.
8
00:00:58,570 --> 00:01:01,172
Yeah, that's the idea.
9
00:01:01,306 --> 00:01:03,040
Run the plan, lieutenant.
10
00:01:03,174 --> 00:01:04,309
Yes, sir.
11
00:01:05,710 --> 00:01:07,012
Geo.
12
00:01:07,045 --> 00:01:08,860
First team secures
the landing zone, sir.
13
00:01:08,880 --> 00:01:10,516
Camacho.
14
00:01:10,648 --> 00:01:14,519
We'll locate the target
colony's entrance, sir?
15
00:01:14,651 --> 00:01:16,520
One-Oh-One?
16
00:01:16,654 --> 00:01:19,090
We give them the gas.
Kills Bugs, but don't hurt us.
17
00:01:19,223 --> 00:01:20,924
Baba.
18
00:01:21,058 --> 00:01:23,894
Oh, geez, that's me.
19
00:01:24,028 --> 00:01:26,264
Flip the nuke,
flip the launcher on the nuke.
20
00:01:26,398 --> 00:01:28,433
Oh, uh, but not yet.
21
00:01:28,565 --> 00:01:31,936
Dutch.
22
00:01:32,070 --> 00:01:36,108
Me and Bessie seal the deal,
right down their Bug hole.
23
00:01:36,240 --> 00:01:38,576
Eagle One ready for takeoff.
24
00:01:38,710 --> 00:01:41,012
Remember your training,
and stick to the plan.
25
00:01:41,145 --> 00:01:42,547
Do you get me?
26
00:01:42,680 --> 00:01:45,716
- Yes, sir.
- We get you, sir.
27
00:01:45,850 --> 00:01:46,951
Lock and load.
28
00:01:47,085 --> 00:01:48,952
Yeah.
29
00:01:49,086 --> 00:01:50,555
Let's do this.
30
00:01:50,687 --> 00:01:52,558
All right, baby.
31
00:02:29,828 --> 00:02:31,461
Eagle One, clear.
32
00:02:31,596 --> 00:02:33,031
Eagle Two, clear.
33
00:02:33,163 --> 00:02:35,299
Eagle Three, clear.
34
00:02:36,768 --> 00:02:38,669
Eagle One, touchdown in 10,
35
00:02:38,803 --> 00:02:40,939
nine, eight,
36
00:02:41,072 --> 00:02:44,443
seven, six, five,
37
00:02:44,576 --> 00:02:48,245
four, three, two, one.
38
00:03:07,832 --> 00:03:09,535
Geo, no!
39
00:03:11,102 --> 00:03:12,704
No, no. God, no. No, no!
40
00:03:22,380 --> 00:03:23,916
Bug!
41
00:03:29,721 --> 00:03:33,425
Come on, you apes.
Move out. Move it. Let's go!
42
00:03:43,667 --> 00:03:44,868
Goddamn.
43
00:03:45,001 --> 00:03:46,370
They don't quit.
44
00:03:46,505 --> 00:03:49,306
What's your malfunction,
lieutenant?
45
00:03:49,441 --> 00:03:50,809
Come on.
46
00:03:52,109 --> 00:03:53,744
Go get them!
47
00:03:58,517 --> 00:04:00,452
Form a perimeter!
48
00:04:04,189 --> 00:04:05,857
Holy shit.
49
00:04:05,989 --> 00:04:07,089
Oh, man.
50
00:04:08,393 --> 00:04:10,996
No time for praying, son.
I got your back.
51
00:04:12,797 --> 00:04:14,166
Fire in the hole.
52
00:04:21,506 --> 00:04:23,141
Nice one.
53
00:04:23,275 --> 00:04:24,409
Camacho, 9 o'clock.
54
00:04:29,448 --> 00:04:31,215
- Help me! Help me!
- Camacho.
55
00:04:33,051 --> 00:04:34,653
Colonel Rico!
56
00:04:41,059 --> 00:04:42,693
Pull back. Stay close.
57
00:04:50,869 --> 00:04:53,203
Oh, man.
We're surrounded again.
58
00:04:53,337 --> 00:04:55,006
Here goes the gas.
59
00:04:57,475 --> 00:04:59,244
Oh, shit!
60
00:05:03,047 --> 00:05:04,782
Let the gas settle in.
61
00:05:04,915 --> 00:05:06,083
Step back.
62
00:05:09,955 --> 00:05:11,123
Colonel Rico?
63
00:05:12,256 --> 00:05:13,624
Rico, where are you?
64
00:05:15,126 --> 00:05:16,727
Who was that?
65
00:05:16,862 --> 00:05:18,763
Whoa! I can't see anything.
66
00:05:18,895 --> 00:05:20,665
Lieutenant,
use your infrared.
67
00:05:20,797 --> 00:05:22,566
And keep
your head down.
68
00:05:22,700 --> 00:05:23,835
Oh, right.
69
00:05:26,838 --> 00:05:28,373
Um, okay, my infrared.
70
00:05:28,506 --> 00:05:30,708
Infrared, infrared...
71
00:05:30,840 --> 00:05:32,109
Oh, there you are.
72
00:05:33,677 --> 00:05:36,113
That's not your infrared,
lieutenant.
73
00:05:36,246 --> 00:05:38,449
Oh. Then what is it?
74
00:05:51,629 --> 00:05:55,198
Well, that was just
outstanding.
75
00:05:55,333 --> 00:05:56,833
Well, sir...
76
00:05:56,967 --> 00:06:00,405
how come I always
get ripped in half?
77
00:06:00,537 --> 00:06:03,008
Bugs got your number,
big man.
78
00:06:03,141 --> 00:06:05,510
Colonel, no one told us
it was a trap.
79
00:06:05,643 --> 00:06:07,143
That's not fair, sir.
80
00:06:07,278 --> 00:06:10,248
Here's a little combat secret
for you, lieutenant:
81
00:06:10,381 --> 00:06:13,117
War isn't fair.
It's always a trap.
82
00:06:13,251 --> 00:06:15,352
Cancel your plans,
troopers.
83
00:06:15,485 --> 00:06:16,954
We go again tomorrow.
84
00:06:17,088 --> 00:06:20,156
Sorry, sir,
but don't you remember?
85
00:06:20,290 --> 00:06:21,625
Tomorrow's Air Day.
86
00:06:21,758 --> 00:06:25,028
Celebrating 25 years
of filtered Martian air.
87
00:06:25,162 --> 00:06:26,530
Air Day?
88
00:06:26,664 --> 00:06:27,799
Yes, sir.
89
00:06:27,932 --> 00:06:30,367
We take our terraforming
very seriously.
90
00:06:30,501 --> 00:06:32,436
No one appreciates
a nice gulp of fresh air
91
00:06:32,569 --> 00:06:34,038
like a Martian, sir.
92
00:06:35,172 --> 00:06:36,406
There are no Martians
93
00:06:36,540 --> 00:06:38,242
in my Mobile Infantry,
lieutenant.
94
00:06:38,376 --> 00:06:41,713
Only troopers who follow orders.
Do you get me?
95
00:06:41,847 --> 00:06:44,216
We get you, sir.
96
00:06:44,349 --> 00:06:46,752
Same time tomorrow,
troopers.
97
00:06:46,884 --> 00:06:48,152
Dismissed.
98
00:06:50,888 --> 00:06:52,391
What the hell
was that about?
99
00:07:06,102 --> 00:07:10,275
So how about those new
Martian recruits?
100
00:07:10,407 --> 00:07:11,975
If you've been watching,
you know.
101
00:07:12,109 --> 00:07:13,811
Is there anyone
who isn't watching?
102
00:07:13,943 --> 00:07:17,581
It's the wackiest shit
we've ever seen on FedNet.
103
00:07:17,715 --> 00:07:20,085
I call them my Lost Patrol.
104
00:07:20,217 --> 00:07:22,386
I might feed them to the Bugs
and start over.
105
00:07:22,520 --> 00:07:25,790
What do you expect from
a bunch of Martian farm kids?
106
00:07:25,924 --> 00:07:29,460
How is it that I got posted
to the most uneventful colony
107
00:07:29,593 --> 00:07:31,929
in the entire Federation?
108
00:07:32,063 --> 00:07:33,164
Wait.
109
00:07:33,297 --> 00:07:34,766
Don't answer that.
110
00:07:42,974 --> 00:07:45,309
They could've made my life
a whole lot worse,
111
00:07:45,443 --> 00:07:47,378
considering I'm the only
commanding officer
112
00:07:47,511 --> 00:07:50,881
ever to let an Arachnid Queen
through our Terran defenses.
113
00:07:51,015 --> 00:07:53,051
Don't be so hard
on yourself, colonel.
114
00:07:53,184 --> 00:07:56,121
If you'd pulled that trigger,
we'd all be dead.
115
00:07:57,220 --> 00:07:59,223
Thanks, Ratzass.
116
00:07:59,357 --> 00:08:01,927
I need to stop
reliving that moment.
117
00:08:03,227 --> 00:08:04,996
Shoot some caffeine?
118
00:08:06,431 --> 00:08:07,865
Check this out.
119
00:08:12,470 --> 00:08:14,016
Colonial duty isn't for everybody,
120
00:08:14,138 --> 00:08:16,107
but Mars is a sweet place
121
00:08:16,239 --> 00:08:18,742
to kick back and get some R&R.
122
00:08:18,876 --> 00:08:20,811
Do I look like someone
who needs R&R?
123
00:08:20,944 --> 00:08:22,814
I'd rather be stuck
on a Bug planet.
124
00:08:22,948 --> 00:08:24,585
At least I'd have
something to shoot.
125
00:08:24,614 --> 00:08:26,350
The Martians prefer
the slow life.
126
00:08:26,484 --> 00:08:28,820
You know if they break away
from the Federation,
127
00:08:28,953 --> 00:08:31,226
they're gonna stop contributing
to the war on Bugs.
128
00:08:31,289 --> 00:08:32,824
Makes no sense.
129
00:08:37,295 --> 00:08:38,396
Nice.
130
00:08:38,529 --> 00:08:39,996
Guys, here it goes:
131
00:08:40,130 --> 00:08:43,734
"There are no Martians
in my Mobile Infantry.
132
00:08:43,868 --> 00:08:46,170
Only troopers
who follow orders.
133
00:08:46,302 --> 00:08:48,806
And the orders are:
Stay in your quarters
134
00:08:48,940 --> 00:08:50,675
and don't have any fun."
135
00:08:52,543 --> 00:08:54,678
Yeah, that's right.
That's right.
136
00:08:54,812 --> 00:08:57,181
"Real troopers don't celebrate
Air Day.
137
00:08:57,315 --> 00:09:00,518
"Real troopers don't need air."
138
00:09:02,887 --> 00:09:04,823
You know, maybe it's true
what they say.
139
00:09:04,955 --> 00:09:07,023
Maybe Martians
just aren't that smart.
140
00:09:07,157 --> 00:09:09,994
That's what people used to say
about me back in high school.
141
00:09:19,036 --> 00:09:20,171
You idiot.
142
00:09:20,305 --> 00:09:22,541
- You idiot.
- He totally heard you.
143
00:09:24,041 --> 00:09:26,243
I rest my case.
144
00:09:26,377 --> 00:09:28,546
Martians and their
goddamned air.
145
00:09:28,678 --> 00:09:31,181
That shit is starting
to give me headaches.
146
00:09:37,422 --> 00:09:38,856
Hey, look!
147
00:09:41,758 --> 00:09:43,028
Yeah!
148
00:09:44,329 --> 00:09:45,897
I wonder where they're going.
149
00:09:46,029 --> 00:09:49,032
The Fleet's making
a massive strike on the AQZ.
150
00:09:49,166 --> 00:09:50,568
Oh! Yeah!
151
00:09:59,344 --> 00:10:00,912
What's the matter, Rico?
152
00:10:01,046 --> 00:10:03,415
Can't stand sitting one out?
153
00:10:04,681 --> 00:10:06,883
I'm Infantry.
154
00:10:07,017 --> 00:10:08,954
We like to fight.
155
00:10:19,997 --> 00:10:23,200
There's a distinctly
different air to Air Day this year.
156
00:10:23,334 --> 00:10:25,936
In addition to the usual
all-night parties,
157
00:10:26,070 --> 00:10:27,934
Martian separatists
are using the holiday
158
00:10:28,004 --> 00:10:30,607
to promote Martian
independence.
159
00:10:30,740 --> 00:10:34,144
Recent opinion polls show that
one in three Martians are tired
160
00:10:34,278 --> 00:10:36,648
of fighting a war
that doesn't affect them.
161
00:10:36,781 --> 00:10:41,232
And a startling 73 percent said
they'd much rather drink beer.
162
00:10:41,985 --> 00:10:46,189
Well, it looks like fun
to be a Martian,
163
00:10:46,324 --> 00:10:48,960
but fun is for kids.
164
00:10:49,094 --> 00:10:53,964
At 26, Snapp isn't just the Federation's
youngest sky marshal.
165
00:10:54,098 --> 00:10:58,969
Federal Scientists now say she's probably
the smartest woman who's ever lived.
166
00:10:59,103 --> 00:11:02,140
In war, you're either
part of the fight
167
00:11:02,273 --> 00:11:04,307
or you're part
of the problem.
168
00:11:04,441 --> 00:11:06,710
So do you think
independence could catch on
169
00:11:06,845 --> 00:11:08,412
in other emerging
Federal colonies?
170
00:11:08,546 --> 00:11:10,348
No.
171
00:11:10,480 --> 00:11:14,284
Mars is a special case where
ego politics and isolationism
172
00:11:14,418 --> 00:11:17,788
have conspired against
moral responsibility.
173
00:11:17,922 --> 00:11:20,758
One last question for
our younger viewers, sky marshal:
174
00:11:20,892 --> 00:11:23,427
Have you ever been wrong
about anything?
175
00:11:26,964 --> 00:11:28,833
It's my curse.
176
00:11:28,965 --> 00:11:31,001
Would you
like to know more?
177
00:11:31,135 --> 00:11:35,338
In a bold move on the AQZ,
Sky Marshal Snapp deployed
178
00:11:35,473 --> 00:11:38,209
the entire Fleet for a surprise
attack on the Bugs.
179
00:11:38,341 --> 00:11:42,013
This marks the 20th anniversary
of the Klendathu invasion.
180
00:11:42,146 --> 00:11:45,049
Maybe this time, the operation
will not be a total failure.
181
00:11:45,181 --> 00:11:47,018
Would you like to know more?
182
00:11:53,124 --> 00:11:56,826
Interstellar
flight 103 to Geneva
183
00:11:56,960 --> 00:11:59,830
now boarding at gate D-51.
184
00:12:06,738 --> 00:12:07,906
Carmen.
185
00:12:09,172 --> 00:12:10,874
Carmen.
186
00:12:12,677 --> 00:12:15,546
Status report, code red.
Plus one and counting.
187
00:12:15,680 --> 00:12:17,047
It's getting thick
out there.
188
00:12:17,181 --> 00:12:20,551
Carmen. Carmen.
189
00:12:20,685 --> 00:12:22,554
Carmen.
190
00:12:24,355 --> 00:12:27,225
Carmen, it's Carl.
191
00:12:27,358 --> 00:12:28,927
Carl?
192
00:12:29,060 --> 00:12:30,728
You okay, ma'am?
193
00:12:30,861 --> 00:12:32,663
Keep your eye on the drop.
194
00:12:34,565 --> 00:12:37,268
Everything I'm about to say
to you is classified.
195
00:12:37,402 --> 00:12:39,403
So don't talk.
196
00:12:39,537 --> 00:12:41,105
If you can read my thoughts,
197
00:12:41,239 --> 00:12:43,874
then you know I'm a little busy
right now, Carl.
198
00:12:44,008 --> 00:12:45,477
...and prepare to evade fire.
199
00:12:49,747 --> 00:12:53,050
You're the only one
who can help right now, Carmen.
200
00:12:53,183 --> 00:12:54,651
What is it this time?
201
00:12:54,786 --> 00:12:57,254
I need you to get
a message to Johnny.
202
00:12:57,388 --> 00:12:59,657
Johnny's on Mars, right?
203
00:12:59,789 --> 00:13:01,592
You're a lot closer than me.
204
00:13:01,725 --> 00:13:04,828
I can't get through to him
like I can with you.
205
00:13:04,961 --> 00:13:07,797
You know Johnny.
He's got a thick head.
206
00:13:07,931 --> 00:13:10,100
Shit. Hold on.
207
00:13:10,234 --> 00:13:11,634
Carl?
208
00:13:11,768 --> 00:13:14,772
Plasma. Incoming.
209
00:13:14,906 --> 00:13:18,375
Maintain altitude.
210
00:13:18,508 --> 00:13:20,443
Okay, I'm back.
211
00:13:20,577 --> 00:13:22,613
So you want me
to abandon my command
212
00:13:22,747 --> 00:13:26,551
in the AQZ
and go to Mars now?
213
00:13:26,683 --> 00:13:29,719
Flight 103 to Geneva boarding now.
214
00:13:29,853 --> 00:13:32,556
Now would be good.
215
00:13:32,690 --> 00:13:34,892
Are you going to bother
telling me why?
216
00:13:35,026 --> 00:13:37,895
No. I think you're better off
not knowing.
217
00:13:39,529 --> 00:13:41,765
Direct hit on the Ishizuka.
218
00:13:41,898 --> 00:13:43,299
Heavy damage.
219
00:13:43,433 --> 00:13:45,268
Of course not,
220
00:13:45,403 --> 00:13:47,204
because that's the way
you like it.
221
00:13:47,337 --> 00:13:50,107
You haven't changed a bit,
have you, Carl?
222
00:13:50,240 --> 00:13:53,210
No, and I'm not planning to.
223
00:13:53,344 --> 00:13:55,046
I need you to find Johnny.
224
00:13:55,178 --> 00:13:57,481
Amy Snapp is very upset
with Mars,
225
00:13:57,614 --> 00:13:59,549
and you know
how she can be.
226
00:13:59,682 --> 00:14:01,851
Mobile Infantry,
commence drop.
227
00:14:01,985 --> 00:14:03,987
Mobile Infantry,
commence drop.
228
00:14:05,188 --> 00:14:06,656
Enjoy the flight, sir.
229
00:14:06,789 --> 00:14:07,958
Thank you.
230
00:14:09,359 --> 00:14:11,895
You're not being
very concrete, Carl.
231
00:14:12,028 --> 00:14:13,998
Yes, I know.
232
00:14:14,132 --> 00:14:16,267
If the truth about
Mars ever comes out,
233
00:14:16,399 --> 00:14:18,434
it will destroy
the Federation.
234
00:14:18,569 --> 00:14:20,471
Is the truth really that bad?
235
00:14:20,604 --> 00:14:22,840
Six units standing
by for delivery.
236
00:14:22,973 --> 00:14:24,642
I'm afraid it is.
237
00:14:30,748 --> 00:14:32,116
Freeze.
238
00:14:32,249 --> 00:14:34,118
Well, anyway, good luck.
239
00:14:34,252 --> 00:14:36,454
That's it?
"Good luck"?
240
00:14:36,586 --> 00:14:39,023
Yes. We're going
to need it.
241
00:14:39,156 --> 00:14:40,291
Both hands in the air.
242
00:14:45,263 --> 00:14:48,666
He's... He's in my head!
243
00:15:06,182 --> 00:15:07,784
So you're in, right?
244
00:15:07,917 --> 00:15:09,787
Where will I find him?
245
00:15:09,921 --> 00:15:11,555
In the Martian Outback.
246
00:15:11,688 --> 00:15:13,856
Somewhere along
the Valles Marineris.
247
00:15:20,364 --> 00:15:22,499
PSI, asshole.
248
00:15:24,868 --> 00:15:26,337
Carl?
249
00:15:31,743 --> 00:15:33,177
You're under arrest.
250
00:15:33,310 --> 00:15:34,512
Carl?
251
00:15:35,678 --> 00:15:37,180
Carl.
252
00:15:37,313 --> 00:15:38,882
Carl Jenkins in custody.
253
00:15:39,015 --> 00:15:40,117
We got Jenkins.
254
00:15:48,191 --> 00:15:49,326
Put him under.
255
00:15:49,460 --> 00:15:51,729
Damn you, Amy.
256
00:15:59,637 --> 00:16:02,440
Simulation, my ass.
257
00:16:05,308 --> 00:16:07,610
You know, even Bugs learn
from their mistakes.
258
00:16:07,744 --> 00:16:11,282
Maybe we need an easier sim, sir.
259
00:16:11,414 --> 00:16:14,450
Hot LZ 1 is kind of where
it all starts, lieutenant.
260
00:16:14,585 --> 00:16:17,687
Unless you wanna run
baby-Bug petting zoo.
261
00:16:21,358 --> 00:16:24,228
Well, I think we could
all use a win.
262
00:16:27,763 --> 00:16:29,633
What's that?
263
00:16:29,765 --> 00:16:31,401
Bug plasma.
264
00:16:31,536 --> 00:16:32,837
What the hell?
265
00:16:35,873 --> 00:16:38,407
Bugs on Mars? Is this the next
training sim, sir?
266
00:16:41,611 --> 00:16:44,180
Negative. This is real world,
trooper.
267
00:16:44,313 --> 00:16:46,116
Get everyone into battle armor.
268
00:16:46,249 --> 00:16:47,684
Yes, sir.
269
00:17:03,167 --> 00:17:04,569
How bad is it?
270
00:17:04,701 --> 00:17:06,970
There's a major Bug outbreak
on the surface.
271
00:17:07,104 --> 00:17:08,838
Including Plasma Bugs.
272
00:17:08,971 --> 00:17:10,741
Yeah. I kind of figured that.
273
00:17:10,874 --> 00:17:13,643
It's been classified
as a level-four infestation.
274
00:17:13,777 --> 00:17:15,125
The Second Mars Mobile Infantry
275
00:17:15,145 --> 00:17:17,748
is deployed and engaged
on the ground.
276
00:17:17,881 --> 00:17:19,917
Level four?
277
00:17:20,049 --> 00:17:21,551
Do you know what that means?
278
00:17:21,684 --> 00:17:23,287
We're getting visuals now.
279
00:17:31,127 --> 00:17:33,463
We just lost our connection
to the Federation, sir.
280
00:17:33,597 --> 00:17:36,499
We're sitting ducks up here.
Initiate evacuation protocols.
281
00:17:36,633 --> 00:17:39,136
Yes, sir.
282
00:17:40,336 --> 00:17:42,138
Direct plasma hit to flight bay.
283
00:17:42,272 --> 00:17:44,207
I'm taking Lost Patrol
down to the planet.
284
00:17:44,342 --> 00:17:47,145
You're going in with those
Martian kids? Are you crazy?
285
00:17:47,278 --> 00:17:49,324
Someone's gotta knock out
those Bug batteries.
286
00:17:49,346 --> 00:17:51,749
We've trained for it,
so today's the day.
287
00:17:51,882 --> 00:17:54,332
You're a brass-balled trooper
through and through, Rico.
288
00:17:54,352 --> 00:17:55,953
And goddamn it,
I'm going with you.
289
00:18:03,426 --> 00:18:05,862
Hey, Ratzass, come on.
290
00:18:05,996 --> 00:18:07,131
Let's move.
291
00:18:10,233 --> 00:18:12,302
Emergency systems activated.
292
00:18:12,437 --> 00:18:13,801
What's your status,
lieutenant?
293
00:18:13,871 --> 00:18:16,574
Uh, power suits on, sir.
294
00:18:16,707 --> 00:18:20,076
Get everyone on the boat now.
This station is gonna blow.
295
00:18:20,210 --> 00:18:23,913
What? Uh, I'm sorry, sir,
c-could you repeat that?
296
00:18:24,047 --> 00:18:27,218
Code red.
Evacuation protocol initiated.
297
00:18:27,351 --> 00:18:29,186
Get everyone on the boat now.
298
00:18:29,319 --> 00:18:31,422
We got Bugs to kill.
299
00:18:34,224 --> 00:18:37,093
Oh, my God.
We're all gonna die.
300
00:18:37,227 --> 00:18:40,431
You do not have
permission to die!
301
00:18:48,572 --> 00:18:50,874
Someone wanted me here.
302
00:18:51,008 --> 00:18:54,444
And whoever it was already knew
there were Bugs on Mars.
303
00:19:02,153 --> 00:19:03,520
Colonel Rico.
304
00:19:04,654 --> 00:19:05,955
Lost Patrol.
305
00:19:06,089 --> 00:19:08,191
Today's the day to prove
yourselves.
306
00:19:08,325 --> 00:19:10,694
We descend to the Mars surface
immediately.
307
00:19:12,563 --> 00:19:16,700
Mars is your home, troopers,
and today she needs your help.
308
00:19:16,834 --> 00:19:20,537
Wipe out every Bug that you see,
and take back your planet.
309
00:19:20,671 --> 00:19:22,306
Yes, sir!
310
00:19:31,614 --> 00:19:34,085
Training's over,
troopers.
311
00:19:34,218 --> 00:19:37,153
Sergeant Major Ratzass
is coming along for the ride.
312
00:19:37,287 --> 00:19:38,955
We're dropping
with a legend.
313
00:19:39,088 --> 00:19:40,656
Yeah.
Let's swing.
314
00:19:40,790 --> 00:19:43,326
Come on, you apes.
You wanna live forever?
315
00:19:43,460 --> 00:19:45,662
To the dropship, now.
316
00:19:45,796 --> 00:19:47,498
On the bounce,
troopers!
317
00:19:47,632 --> 00:19:50,034
Set your suits
to zero pressure, troopers.
318
00:19:52,737 --> 00:19:54,672
Radio test.
Do you all read me?
319
00:19:54,805 --> 00:19:56,774
- Baba, okay.
- One-Oh-One, okay.
320
00:19:56,906 --> 00:19:59,309
- Camacho, okay.
- Dutch, okay.
321
00:19:59,442 --> 00:20:00,577
Geo, okay.
322
00:20:05,848 --> 00:20:07,750
Colonel Rico, this looks bad.
323
00:20:07,884 --> 00:20:09,319
Move it, move it.
Let's go.
324
00:20:13,056 --> 00:20:15,092
Move it or lose it.
325
00:20:18,796 --> 00:20:20,730
- Let's get out of here.
- Yes, sir.
326
00:20:22,533 --> 00:20:24,124
The hangar door
won't open, colonel.
327
00:20:24,235 --> 00:20:25,436
We're a no-go.
328
00:20:25,569 --> 00:20:27,870
We're a no-go
only if I say so.
329
00:20:28,003 --> 00:20:29,205
Everyone onboard?
330
00:20:29,339 --> 00:20:31,207
Uh, yes, sir.
331
00:20:31,342 --> 00:20:32,910
Colonel, no good.
332
00:20:33,044 --> 00:20:34,211
We're stuck.
333
00:20:38,848 --> 00:20:41,718
Maybe this isn't gonna work,
colonel.
334
00:20:41,852 --> 00:20:43,186
Bullshit.
335
00:20:43,319 --> 00:20:45,556
Link my suit
to your weapons system.
336
00:20:45,689 --> 00:20:47,325
Roger that.
337
00:20:49,960 --> 00:20:52,328
Ready...
338
00:20:52,461 --> 00:20:54,065
fire.
339
00:20:58,201 --> 00:20:59,703
Here we go.
340
00:21:13,016 --> 00:21:15,885
Oh, my God!
341
00:21:18,521 --> 00:21:21,891
Remember your training,
troopers, and you will not die.
342
00:21:37,239 --> 00:21:38,909
We're going down brown, sir.
343
00:21:39,041 --> 00:21:40,643
Are your people
ready to jump?
344
00:21:40,778 --> 00:21:43,380
We're gonna jump?
345
00:21:43,512 --> 00:21:44,981
This is it, troopers.
346
00:21:45,114 --> 00:21:47,585
We're going HALO
out the rear hatch.
347
00:21:47,718 --> 00:21:49,119
The choice is yours.
348
00:21:49,251 --> 00:21:50,819
Sit here and die,
349
00:21:50,953 --> 00:21:52,588
or make the jump and die.
350
00:22:05,235 --> 00:22:07,370
Relax.
351
00:22:07,503 --> 00:22:09,038
It's a good day to die.
352
00:22:26,522 --> 00:22:30,393
No! Oh!
353
00:22:36,967 --> 00:22:39,035
Good news is we
are all-systems-go.
354
00:22:39,169 --> 00:22:42,038
Everything is working
the way it's supposed to.
355
00:22:45,742 --> 00:22:49,178
The bad news is M.I.'s got
a 12-percent casualty drop rate
356
00:22:49,312 --> 00:22:50,948
that's pretty hard to crack.
357
00:22:55,085 --> 00:22:56,987
Five hundred meters to surface.
358
00:22:57,121 --> 00:23:00,725
Retros in three, two, one.
359
00:23:04,594 --> 00:23:05,761
Bounce back, baby!
360
00:23:05,894 --> 00:23:07,031
Oh, man,
you do that once,
361
00:23:07,163 --> 00:23:08,566
and you wanna do it again.
362
00:23:08,699 --> 00:23:10,267
Just like sex.
363
00:23:10,400 --> 00:23:12,937
- Even better.
- Oh, yeah.
364
00:23:13,069 --> 00:23:14,403
Not better than sex,
though.
365
00:23:14,537 --> 00:23:17,207
Welcome to the Mobile Infantry.
366
00:23:17,341 --> 00:23:18,876
Now, cut the chatter
and get ready
367
00:23:19,008 --> 00:23:21,243
to shit yourselves
all over again.
368
00:23:21,377 --> 00:23:23,045
What are you
talking about, sir?
369
00:23:23,180 --> 00:23:25,047
Look down, lieutenant.
370
00:23:25,181 --> 00:23:28,050
The surface is
crawling with Bugs.
371
00:23:28,184 --> 00:23:30,453
What do we do, sir?
372
00:23:31,755 --> 00:23:33,056
Fire at will.
373
00:23:34,691 --> 00:23:36,559
Kill them all, apes.
374
00:23:37,827 --> 00:23:39,061
Clear a spot to land.
375
00:23:50,673 --> 00:23:53,176
Form up.
Hold what you got.
376
00:23:53,309 --> 00:23:55,578
Lieutenant,
get over here.
377
00:23:59,383 --> 00:24:01,918
I can't, sir.
Too many of them!
378
00:24:02,051 --> 00:24:04,353
Fine. Just hold your position.
379
00:24:04,488 --> 00:24:08,092
Lieutenant Baba,
do not use the nuke.
380
00:24:08,224 --> 00:24:09,592
Where are you, colonel?
381
00:24:09,726 --> 00:24:10,994
I can't see your beacon.
382
00:24:11,126 --> 00:24:13,095
Four o'clock.
Eight hundred meters.
383
00:24:15,899 --> 00:24:17,267
Oh, shit.
384
00:24:19,435 --> 00:24:21,770
- Reload!
- Me too!
385
00:24:21,904 --> 00:24:23,004
No, me first!
386
00:24:31,815 --> 00:24:33,283
Are you all right?
387
00:24:33,415 --> 00:24:34,684
Yeah.
388
00:24:34,817 --> 00:24:37,121
I think so, sir.
389
00:24:37,253 --> 00:24:40,389
Ratzass.
Ratzass, what's your 20?
390
00:24:40,524 --> 00:24:43,494
Lieutenant, go check
on the sergeant major.
391
00:24:43,626 --> 00:24:45,261
Yes, sir.
392
00:24:45,395 --> 00:24:47,063
Colonel, over here.
393
00:24:47,197 --> 00:24:48,899
What's wrong with him?
394
00:24:49,031 --> 00:24:50,633
About to find out.
395
00:24:50,767 --> 00:24:52,503
Sergeant major?
396
00:24:57,306 --> 00:24:59,276
- Oh, God.
- Damn it.
397
00:25:02,778 --> 00:25:06,749
Looks like Ratzass popped a seal
and froze to death.
398
00:25:08,117 --> 00:25:09,686
Present arms.
399
00:25:15,291 --> 00:25:19,395
Lost Patrol,
we've got work to do.
400
00:25:24,034 --> 00:25:26,003
More Bugs.
401
00:25:31,842 --> 00:25:33,844
On the bounce!
402
00:25:41,317 --> 00:25:42,653
Again!
403
00:25:50,760 --> 00:25:52,296
Hold your positions.
404
00:25:56,633 --> 00:25:58,134
Follow me.
405
00:26:07,176 --> 00:26:08,677
Plasma Bugs.
406
00:26:08,812 --> 00:26:10,347
If we don't kill them
all tonight,
407
00:26:10,480 --> 00:26:12,715
they'll take Mars by morning.
408
00:26:12,848 --> 00:26:14,951
You can get a speeding ticket
from a satellite,
409
00:26:15,085 --> 00:26:16,619
but the Federation
misses this?
410
00:26:16,752 --> 00:26:20,289
Yeah, someone with experience
screwed this pooch.
411
00:26:20,422 --> 00:26:22,026
Ready nukes.
412
00:26:22,159 --> 00:26:24,728
Lieutenant, you receiving
my fire coordinates?
413
00:26:24,861 --> 00:26:26,028
Yes, sir.
414
00:26:26,162 --> 00:26:27,965
Camacho, come on.
415
00:26:31,934 --> 00:26:33,302
Prepare to fire.
416
00:26:33,435 --> 00:26:34,737
Sound-off ready.
417
00:26:34,871 --> 00:26:36,306
Eyes on target.
418
00:26:36,440 --> 00:26:37,807
- I'm hot.
- Me too.
419
00:26:37,941 --> 00:26:41,111
In three, two, one.
420
00:26:41,245 --> 00:26:42,479
This one's for Ratzass.
421
00:26:42,613 --> 00:26:45,916
Fire. Teach them
not to mess with Mars.
422
00:26:53,656 --> 00:26:54,924
Fall back, troopers.
423
00:26:56,993 --> 00:26:58,194
On the bounce.
424
00:27:01,064 --> 00:27:02,766
Watch your rocket fuel.
425
00:27:20,150 --> 00:27:21,652
You stuck that landing.
426
00:27:23,252 --> 00:27:25,187
Stop dragging ass, lieutenant.
427
00:27:26,722 --> 00:27:27,956
Brace for impact!
428
00:27:47,277 --> 00:27:49,479
Well, I guess
we showed them, huh?
429
00:27:49,612 --> 00:27:53,082
Yeah. And now all their friends
are gonna come looking for us.
430
00:27:53,216 --> 00:27:55,585
When's the rescue boat coming, sir?
431
00:27:55,718 --> 00:27:58,087
Sometime between
now and never.
432
00:27:58,220 --> 00:27:59,322
Let's move.
433
00:27:59,456 --> 00:28:02,692
I mean, the Fleet, sir.
434
00:28:02,826 --> 00:28:06,095
They gotta be sending the Fleet,
right?
435
00:28:07,262 --> 00:28:08,364
Let's keep moving.
436
00:28:22,613 --> 00:28:25,248
Alpha Squad 50-percent
casualty rate.
437
00:28:25,381 --> 00:28:26,917
Delta Squad in full retreat.
438
00:28:27,049 --> 00:28:29,985
This operation's like
slow-motion suicide.
439
00:28:30,118 --> 00:28:33,155
Captain, FedNet has reported
an infestation on Mars.
440
00:28:33,289 --> 00:28:34,657
They've taken
the whole planet.
441
00:28:34,790 --> 00:28:37,159
What?
442
00:28:37,293 --> 00:28:39,596
Captain, we have two
Federation starships
443
00:28:39,729 --> 00:28:41,163
on tactical approach.
444
00:28:41,297 --> 00:28:42,431
Report.
445
00:28:42,565 --> 00:28:44,066
Unable to confirm ID.
446
00:28:46,303 --> 00:28:47,905
John A. Warden,
447
00:28:48,037 --> 00:28:49,905
this is the Special Branch.
448
00:28:50,039 --> 00:28:51,574
The Special Branch?
449
00:28:51,708 --> 00:28:53,176
What are they doing here?
450
00:28:53,308 --> 00:28:55,243
Captain Carmen Ibanez,
451
00:28:55,377 --> 00:28:58,981
you are hereby relieved
of duty for this operation.
452
00:28:59,114 --> 00:29:01,684
Relinquish command
and surrender your vessel.
453
00:29:07,056 --> 00:29:10,326
What's this about?
Under whose orders?
454
00:29:10,460 --> 00:29:12,595
We don't answer questions
at Special Branch.
455
00:29:12,729 --> 00:29:16,232
Failure to comply is treason
against the Federation.
456
00:29:16,365 --> 00:29:18,835
Stand down,
or we will destroy you.
457
00:29:18,969 --> 00:29:20,570
Our vessels are the same, ma'am.
458
00:29:20,703 --> 00:29:22,239
Then we're in luck.
459
00:29:26,375 --> 00:29:29,278
Stay right where you are.
460
00:29:29,412 --> 00:29:33,049
Carl, I don't know why,
but I believe you.
461
00:29:37,921 --> 00:29:40,324
John A. Warden
is breaking away, sir.
462
00:29:40,457 --> 00:29:42,325
She's out of her mind.
463
00:29:42,458 --> 00:29:43,826
Fire at will.
464
00:29:53,502 --> 00:29:54,605
- Captain!
- Don't worry.
465
00:29:54,738 --> 00:29:56,373
That beam will never
hit us.
466
00:30:01,510 --> 00:30:04,213
We're in their blind spot.
Crap design.
467
00:30:04,346 --> 00:30:06,715
Captain, I'm afraid
we're losing speed and falling.
468
00:30:06,849 --> 00:30:08,618
Yes, I know.
469
00:30:08,751 --> 00:30:11,553
Prepare to fire
the main thrusters on my signal.
470
00:30:11,687 --> 00:30:15,826
We're going to swing by
and slingshot straight to Mars.
471
00:30:17,960 --> 00:30:19,628
Flashes of light
from Mars
472
00:30:19,762 --> 00:30:22,097
tell the tale of
a heroic last stand
473
00:30:22,231 --> 00:30:25,335
between a light platoon of
Mobile Infantry and a Bug army
474
00:30:25,468 --> 00:30:27,470
of 100,000 Arachnid warriors,
475
00:30:27,604 --> 00:30:30,841
and then Mars goes dark.
476
00:30:30,973 --> 00:30:33,843
Federal scientists now believe
an undetected Bug meteor
477
00:30:33,977 --> 00:30:38,782
may have impacted the Martian
Outback three years ago.
478
00:30:38,914 --> 00:30:42,152
Officials refuse to speculate
about how many, if any,
479
00:30:42,285 --> 00:30:44,653
of Mars' human inhabitants
may have survived
480
00:30:44,787 --> 00:30:46,856
the Arachnid sneak attack.
481
00:30:46,989 --> 00:30:50,359
But who should we blame
for this tragedy?
482
00:30:50,493 --> 00:30:54,696
Federal psychologists say
it's most likely Martians.
483
00:30:54,831 --> 00:30:57,834
They also warn us that those
oh-so-Martian yearnings
484
00:30:57,967 --> 00:31:00,504
for personal rights and
freedom are in reality,
485
00:31:00,636 --> 00:31:04,040
primitive, childlike behaviors
that destabilize society
486
00:31:04,173 --> 00:31:06,777
and weaken the human will
to survive.
487
00:31:06,910 --> 00:31:08,946
Would you like to know more?
488
00:31:19,088 --> 00:31:21,957
It's not just about our safety.
489
00:31:22,092 --> 00:31:23,693
It's about duty.
490
00:31:23,826 --> 00:31:25,929
It's about the future.
491
00:31:26,062 --> 00:31:27,564
You're right.
492
00:31:27,697 --> 00:31:29,931
Because the future
is everyone's duty.
493
00:31:30,066 --> 00:31:32,835
That is sharp.
494
00:31:32,969 --> 00:31:34,837
Very sharp.
495
00:31:37,172 --> 00:31:39,276
- Daniel?
- Yes, Amy?
496
00:31:39,409 --> 00:31:41,544
Do we have today's numbers?
497
00:31:41,676 --> 00:31:44,579
Your approval rating
is at 82.5 percent.
498
00:31:46,415 --> 00:31:49,050
I almost don't believe it.
499
00:31:49,184 --> 00:31:50,287
Almost.
500
00:31:50,420 --> 00:31:52,054
It is historic.
501
00:31:52,188 --> 00:31:55,258
No other sky marshal
has ever been more popular.
502
00:31:55,392 --> 00:31:59,895
Still, there's always room
for improvement.
503
00:32:00,028 --> 00:32:04,534
The more people hate Martians,
the more they like you.
504
00:32:04,666 --> 00:32:06,035
Speaking of which,
505
00:32:06,169 --> 00:32:07,760
are we moving forward
with the plan?
506
00:32:07,836 --> 00:32:09,404
You tell me.
507
00:32:09,538 --> 00:32:11,173
Is the Q-bomb ready?
508
00:32:11,307 --> 00:32:14,277
Yes, but I'm not sure
if the public is ready.
509
00:32:14,410 --> 00:32:17,680
Oh, they're ready.
They just don't know it yet.
510
00:32:17,814 --> 00:32:20,249
Shall I prepare
a statement?
511
00:32:20,383 --> 00:32:21,617
Please.
512
00:32:21,750 --> 00:32:25,054
Something inspirational this time.
513
00:32:25,188 --> 00:32:28,624
Ah, maybe hit
some family notes.
514
00:32:30,360 --> 00:32:31,995
You're right.
515
00:32:32,127 --> 00:32:36,165
Because the future
is everyone's duty.
516
00:32:36,298 --> 00:32:38,800
The only thing missing
517
00:32:38,934 --> 00:32:41,003
is a villain.
518
00:32:56,219 --> 00:32:59,623
The traitor of Mars
is still sleeping it off.
519
00:32:59,756 --> 00:33:01,758
He's dreaming about high school.
520
00:33:01,891 --> 00:33:03,593
High school?
521
00:33:03,727 --> 00:33:05,095
Really?
522
00:33:05,228 --> 00:33:08,163
Can you imagine
what Carl Jenkins
523
00:33:08,297 --> 00:33:10,599
was like in high school?
524
00:33:10,732 --> 00:33:12,101
Wake him up.
525
00:33:22,045 --> 00:33:25,515
What is this thing
you have for Bugs, Carl?
526
00:33:25,649 --> 00:33:31,154
Well, to beat your enemy,
you have to know your enemy.
527
00:33:31,287 --> 00:33:33,789
And I learn something new
every day.
528
00:33:33,922 --> 00:33:36,459
And what did you
learn today?
529
00:33:36,592 --> 00:33:39,696
Someone wanted Mars
to get infested.
530
00:33:39,828 --> 00:33:42,364
And that someone's not you?
531
00:33:42,498 --> 00:33:46,135
You were in the perfect position
to mastermind it.
532
00:33:46,268 --> 00:33:49,205
Amy, please.
533
00:33:49,338 --> 00:33:51,807
What are you going to do
to Mars?
534
00:33:51,941 --> 00:33:55,711
I'm going to save them
from themselves.
535
00:33:55,845 --> 00:33:57,313
A Q-bomb?
536
00:33:57,447 --> 00:33:58,548
Really?
537
00:33:58,681 --> 00:34:01,150
Is that your solution?
538
00:34:01,284 --> 00:34:02,852
Come on, Amy.
539
00:34:02,986 --> 00:34:06,689
Is this about the Federation
or your approval ratings?
540
00:34:06,823 --> 00:34:08,124
I've heard enough.
541
00:34:16,465 --> 00:34:19,168
Sweet dreams, Carl.
542
00:34:21,036 --> 00:34:24,974
You don't need to worry
about my ratings, Carl.
543
00:34:25,108 --> 00:34:27,043
All it takes is a little
fireworks,
544
00:34:27,177 --> 00:34:29,813
and my ratings will soar.
545
00:34:32,481 --> 00:34:35,184
Sit back and enjoy the show,
general.
546
00:34:46,028 --> 00:34:48,463
Think those Bugs are here
for us too, colonel?
547
00:34:48,597 --> 00:34:50,632
Yeah.
They're watching us.
548
00:34:50,766 --> 00:34:54,069
They're afraid we'll nuke them
if they get too close.
549
00:34:54,204 --> 00:34:57,574
Just don't tell
them we're out of nukes.
550
00:34:57,706 --> 00:35:00,210
Stupid Bugs ain't gonna
forget about us anytime soon.
551
00:35:00,342 --> 00:35:01,990
Bet they're just
tired of us nuking them
552
00:35:02,010 --> 00:35:03,679
right up their Bug hole.
553
00:35:05,981 --> 00:35:08,451
- Forty-five degree...
- Okay...
554
00:35:09,918 --> 00:35:12,387
Come back. Come back.
555
00:35:13,856 --> 00:35:15,091
Can anyone tell me
556
00:35:15,224 --> 00:35:16,906
what the fuck
Lieutenant Baba's doing?
557
00:35:16,992 --> 00:35:19,628
He's working up some kind
of old-time radio rig,
558
00:35:19,762 --> 00:35:21,231
send out an SOS.
559
00:35:21,364 --> 00:35:25,635
He better not SOS the whole damn
hive, get us all killed.
560
00:35:25,768 --> 00:35:29,105
This is Martian
National Guard. Please identify
561
00:35:29,239 --> 00:35:31,307
Well, I'll be
a Martian's uncle.
562
00:35:31,440 --> 00:35:34,476
This is Martian National Guard.
Please identify.
563
00:35:34,610 --> 00:35:36,012
George?
564
00:35:36,144 --> 00:35:38,280
I repeat, this is
Martian National Guard.
565
00:35:38,414 --> 00:35:40,650
Uh, I think I may have
got us a ride, sir.
566
00:35:40,782 --> 00:35:44,420
I may have underestimated you,
Lieutenant Baba.
567
00:35:45,787 --> 00:35:47,090
Is that you, coz?
568
00:35:47,222 --> 00:35:50,360
Well, hallelujah!
569
00:35:50,494 --> 00:35:53,162
What the heck you doing out here
in the middle of nowhere?
570
00:35:54,797 --> 00:35:57,266
Uh, we've been nuking Bugs,
George. You?
571
00:35:57,400 --> 00:36:00,102
I was out here
rescuing our men.
572
00:36:00,235 --> 00:36:02,771
But it appears there
ain't no one left to rescue.
573
00:36:02,905 --> 00:36:05,340
You mean everyone's dead?
574
00:36:05,474 --> 00:36:07,644
Well, no one's picking up,
you hear?
575
00:36:07,777 --> 00:36:10,345
Maybe some of them's down
in the mines.
576
00:36:10,480 --> 00:36:12,449
We got damn overrun.
577
00:36:12,581 --> 00:36:15,085
I never seen so many Bugs
in my life.
578
00:36:15,217 --> 00:36:17,653
Well, they're still afraid of us.
579
00:36:20,923 --> 00:36:22,025
Run.
580
00:36:31,501 --> 00:36:34,137
I can't land.
581
00:36:38,173 --> 00:36:40,143
Go. Run for the boat.
582
00:36:40,275 --> 00:36:42,478
Use your retros
and jump onboard.
583
00:37:10,940 --> 00:37:12,075
Camacho, go.
584
00:37:29,891 --> 00:37:31,060
Come on!
585
00:37:34,998 --> 00:37:36,532
Rico!
586
00:37:36,666 --> 00:37:38,535
No!
587
00:37:50,345 --> 00:37:51,548
Damn it.
588
00:37:54,717 --> 00:37:56,253
Colonel.
589
00:38:02,023 --> 00:38:05,460
Mars: To be, or not to be?
590
00:38:05,594 --> 00:38:09,697
That's the big question,
and everybody has an opinion.
591
00:38:09,831 --> 00:38:12,368
Mars is a Bug
planet, no question.
592
00:38:12,501 --> 00:38:15,403
One Q-bomb will fix that.
Problem solved.
593
00:38:15,537 --> 00:38:17,773
Low-gravity birth
makes babies stupid,
594
00:38:17,907 --> 00:38:19,941
but instead, we call them
"Martians."
595
00:38:20,074 --> 00:38:23,245
That's a fascinating
perspective. Thank you.
596
00:38:23,378 --> 00:38:25,748
Any planet that
symbolizes anger,
597
00:38:25,882 --> 00:38:29,552
war, and rampant male sexuality
deserves to be blown up.
598
00:38:29,684 --> 00:38:31,220
A lot of ideas in there.
599
00:38:31,353 --> 00:38:32,987
You've really done
your homework.
600
00:38:33,121 --> 00:38:37,594
Mars is a small, mediocre planet
that's only popular because it's red.
601
00:38:37,726 --> 00:38:39,728
That's certainly one way
602
00:38:39,862 --> 00:38:41,798
of looking at it.
Let's find out
603
00:38:41,931 --> 00:38:43,800
what Federation's
smartest woman thinks,
604
00:38:43,932 --> 00:38:46,936
as we take you live
to Space Command.
605
00:38:53,441 --> 00:38:56,478
Ladies and gentlemen of
the United Citizens Federation,
606
00:38:56,612 --> 00:38:58,847
Sky Marshal Amy Snapp.
607
00:39:04,987 --> 00:39:06,489
Fellow citizens,
608
00:39:06,621 --> 00:39:09,524
we have ourselves a problem.
609
00:39:09,659 --> 00:39:13,829
The Arachnid outbreak on Mars
is quickly spinning out of control.
610
00:39:13,963 --> 00:39:16,365
We've lost contact
with her major cities,
611
00:39:16,498 --> 00:39:18,367
and her defenses are down.
612
00:39:18,501 --> 00:39:20,703
You may have heard
that the Federation Fleet
613
00:39:20,836 --> 00:39:23,172
cannot come to the rescue
this time,
614
00:39:23,304 --> 00:39:26,875
because they're busy pummeling
the Bugs in their own backyard.
615
00:39:27,008 --> 00:39:29,478
But rest assured,
fellow citizens,
616
00:39:29,612 --> 00:39:32,548
we have an ace
in the hole.
617
00:39:32,682 --> 00:39:35,051
Ladies and gentlemen...
618
00:39:36,284 --> 00:39:38,887
the Q-bomb.
619
00:39:39,021 --> 00:39:43,392
Planted on Mars
for this very purpose.
620
00:39:43,525 --> 00:39:47,195
No, not everyone
is going to like the idea
621
00:39:47,329 --> 00:39:49,899
of losing a colony
at the press of a button.
622
00:39:50,032 --> 00:39:52,168
But if you've ever been
to the front lines,
623
00:39:52,300 --> 00:39:55,237
then you know that to win
this war,
624
00:39:55,371 --> 00:39:58,673
you need to play
the long game.
625
00:39:58,807 --> 00:40:00,675
Take a look around.
626
00:40:00,809 --> 00:40:03,679
At your friends,
at your loved ones,
627
00:40:03,813 --> 00:40:06,715
and ask yourself
one question:
628
00:40:06,849 --> 00:40:11,086
If we give them Mars,
then what will they want next?
629
00:40:17,326 --> 00:40:19,161
I've assembled a task force
630
00:40:19,295 --> 00:40:22,030
to determine what assets,
if any,
631
00:40:22,164 --> 00:40:24,333
can be recovered
from Mars.
632
00:40:24,467 --> 00:40:27,704
But we must act quickly,
before...
633
00:40:29,539 --> 00:40:31,374
Before sensitive targets
are compromised
634
00:40:31,507 --> 00:40:33,943
by Arachnid incursion.
635
00:40:34,076 --> 00:40:37,880
We can't afford to wait,
because...
636
00:40:45,621 --> 00:40:49,893
...we're not about to let Bugs
pry into our little secrets.
637
00:40:57,867 --> 00:41:00,737
I'm gonna kill
that son of a bitch!
638
00:41:08,644 --> 00:41:10,013
Johnny.
639
00:41:11,447 --> 00:41:12,749
Johnny.
640
00:41:14,650 --> 00:41:16,286
Johnny Rico.
641
00:41:21,523 --> 00:41:24,093
Wake up, Johnny.
642
00:41:24,226 --> 00:41:26,094
You can't sleep all day.
643
00:41:28,262 --> 00:41:29,398
Come on, Johnny.
644
00:41:32,066 --> 00:41:34,137
Okay, fine.
645
00:41:45,081 --> 00:41:46,682
Seriously?
646
00:41:48,150 --> 00:41:49,618
Oh, Johnny.
647
00:42:04,800 --> 00:42:07,068
Feeling better?
648
00:42:07,202 --> 00:42:08,371
Am I...
649
00:42:10,373 --> 00:42:11,641
dead?
650
00:42:20,449 --> 00:42:22,318
What the...?
651
00:42:24,353 --> 00:42:26,155
Are you...
652
00:42:26,289 --> 00:42:27,656
Diz?
653
00:42:29,659 --> 00:42:31,661
I knew that would work.
654
00:42:33,027 --> 00:42:35,797
You died at Whiskey Outpost.
655
00:42:35,932 --> 00:42:39,068
Wait. Am I dead too?
656
00:42:39,201 --> 00:42:40,702
No, silly.
657
00:42:40,836 --> 00:42:44,172
But the way you sleep,
you might as well be.
658
00:42:48,677 --> 00:42:51,180
Where am I?
659
00:42:56,985 --> 00:42:58,253
Oh, shit.
660
00:43:13,769 --> 00:43:15,304
Mars.
661
00:43:16,405 --> 00:43:17,940
I'm on Mars.
662
00:43:18,074 --> 00:43:19,374
Yup.
663
00:43:19,507 --> 00:43:21,243
Mars needs you.
664
00:43:21,376 --> 00:43:23,779
And I need you
to get rolling.
665
00:43:33,088 --> 00:43:35,224
Right.
666
00:43:35,356 --> 00:43:36,791
The Bugs.
667
00:43:36,925 --> 00:43:38,527
Exactly.
668
00:43:38,661 --> 00:43:40,028
The Bugs.
669
00:43:40,161 --> 00:43:41,930
You are such a little genius.
670
00:43:42,065 --> 00:43:43,566
What...?
671
00:43:43,699 --> 00:43:47,235
What about my guys,
The Lost Patrol?
672
00:43:50,572 --> 00:43:51,807
Water.
673
00:43:53,376 --> 00:43:54,810
I need water.
674
00:43:59,447 --> 00:44:01,849
Well, that shouldn't be
too hard.
675
00:44:01,983 --> 00:44:03,920
I need water.
676
00:44:22,672 --> 00:44:25,440
I keep drinking,
but I'm still thirsty.
677
00:44:25,574 --> 00:44:26,976
Drink some more.
678
00:44:37,318 --> 00:44:39,521
Are you a ghost?
679
00:44:39,655 --> 00:44:40,790
No.
680
00:44:43,425 --> 00:44:44,927
So I'm not dead.
681
00:44:45,994 --> 00:44:47,262
Can the dead walk?
682
00:44:48,630 --> 00:44:49,730
No.
683
00:44:49,831 --> 00:44:51,667
Then keep walking.
684
00:45:14,456 --> 00:45:16,358
Get up, Rico.
685
00:45:16,492 --> 00:45:17,592
I...
686
00:45:18,793 --> 00:45:20,028
What's your malfunction?
687
00:45:22,231 --> 00:45:23,433
Okay.
688
00:45:27,869 --> 00:45:30,739
- Are you dying on me?
- What?
689
00:45:30,873 --> 00:45:33,809
I said, are you
dying on me, trooper?
690
00:45:34,876 --> 00:45:36,012
No.
691
00:45:36,144 --> 00:45:37,311
No, what?
692
00:45:37,445 --> 00:45:38,545
No, sir.
693
00:45:40,182 --> 00:45:43,019
Then move your candy ass.
694
00:45:43,152 --> 00:45:44,686
Yes, sir.
695
00:46:07,742 --> 00:46:10,945
I don't get it, sir.
Where's the Fleet?
696
00:46:11,079 --> 00:46:14,550
Don't ask me. MarsNet's down.
Everything's down.
697
00:46:14,684 --> 00:46:16,952
Oh, dang it.
698
00:46:17,086 --> 00:46:19,922
What kind of pilot
blasts off on empty?
699
00:46:20,056 --> 00:46:24,059
I wasn't thinking, coz.
I was scared.
700
00:46:24,193 --> 00:46:26,228
What if the Fleet
isn't coming, sir?
701
00:46:26,362 --> 00:46:28,963
Of course the Fleet's coming.
They have to.
702
00:46:29,097 --> 00:46:31,900
What, they're gonna just
ditch us? And all of Mars too?
703
00:46:32,034 --> 00:46:33,936
We about to ditch Mars
our damn selves.
704
00:46:34,068 --> 00:46:36,204
You think Terran citizens
are gonna care
705
00:46:36,338 --> 00:46:37,773
about a few stranded Martians?
706
00:46:37,907 --> 00:46:39,975
They'd better at least
pretend to care.
707
00:46:40,108 --> 00:46:41,976
We haven't left
the Federation just yet.
708
00:46:42,110 --> 00:46:43,546
What are you doing, Baba?
709
00:46:43,679 --> 00:46:46,148
I'm trying to get some of
our ass-kicking fight up
710
00:46:46,282 --> 00:46:48,584
on FedBook,
but I can't get connected.
711
00:46:48,717 --> 00:46:51,554
Bug plasma probably fried
the com satellites.
712
00:46:57,458 --> 00:46:59,094
So are you sure
I'm not dead?
713
00:46:59,228 --> 00:47:02,164
Will you stop
asking me that already?
714
00:47:02,297 --> 00:47:04,599
Well, it just...
715
00:47:04,733 --> 00:47:07,670
made sense
that I might be dead.
716
00:47:07,802 --> 00:47:10,005
Made sense?
717
00:47:10,139 --> 00:47:13,342
Not everything makes sense,
Johnny boy.
718
00:47:13,474 --> 00:47:15,376
You're alive and well.
719
00:47:15,510 --> 00:47:17,179
And the Federation's
going to crack
720
00:47:17,311 --> 00:47:19,681
their own colony with a Q-bomb.
721
00:47:19,815 --> 00:47:21,550
Q-bomb?
722
00:47:21,684 --> 00:47:23,619
You want me to take care of it?
723
00:47:23,751 --> 00:47:27,056
No. I need you
to take care of it.
724
00:47:30,257 --> 00:47:32,260
Do it for me, Johnny.
725
00:47:33,963 --> 00:47:35,364
Please.
726
00:47:36,664 --> 00:47:37,967
Yeah.
727
00:47:39,467 --> 00:47:41,002
Yeah.
728
00:47:46,675 --> 00:47:49,010
Okay.
729
00:47:49,144 --> 00:47:50,613
For you.
730
00:47:50,746 --> 00:47:52,014
Good.
731
00:47:56,251 --> 00:47:58,153
I just don't know where
the hell it is.
732
00:47:58,286 --> 00:47:59,787
Oh, that's the easy part.
733
00:47:59,922 --> 00:48:01,856
It's under
an old terraforming tower.
734
00:48:01,990 --> 00:48:04,260
We're already halfway there.
735
00:48:04,393 --> 00:48:06,061
Yes, sir.
736
00:48:13,802 --> 00:48:16,372
Do you remember high school?
737
00:48:16,505 --> 00:48:18,941
I remember football.
738
00:48:19,074 --> 00:48:20,842
And enlistment.
739
00:48:20,976 --> 00:48:22,711
That's about it.
740
00:48:22,844 --> 00:48:24,545
Oh, and that asshole, Zander.
741
00:48:24,679 --> 00:48:25,780
Zander.
742
00:48:25,914 --> 00:48:27,216
What a prick.
743
00:48:28,818 --> 00:48:31,086
What about your friends, Johnny?
744
00:48:31,219 --> 00:48:32,820
Friends?
745
00:48:32,954 --> 00:48:35,490
I don't know.
I had a few.
746
00:48:36,958 --> 00:48:38,927
Not really sure
where they all went.
747
00:48:39,061 --> 00:48:41,829
Well, what about Carl?
748
00:48:41,963 --> 00:48:44,532
Weren't you guys
best friends or something?
749
00:48:44,666 --> 00:48:46,434
Yeah, I guess so.
750
00:48:46,568 --> 00:48:48,770
But that was
a long time ago.
751
00:48:48,903 --> 00:48:50,739
Carl changed.
752
00:48:50,871 --> 00:48:53,274
He's a general now, and it's
almost like he's too big
753
00:48:53,409 --> 00:48:54,577
to be friends with.
754
00:48:58,079 --> 00:49:00,282
I mean,
it's not his fault.
755
00:49:00,416 --> 00:49:02,383
He's busy saving
the whole Federation.
756
00:49:02,516 --> 00:49:03,785
Yeah.
757
00:49:03,920 --> 00:49:06,489
But I guess he could try
a little harder.
758
00:49:07,688 --> 00:49:09,591
Let's not get our hopes up.
759
00:49:13,695 --> 00:49:15,831
- Come on, Johnny.
- Come on, Johnny.
760
00:49:15,963 --> 00:49:18,327
We are friends, aren't we?
We are friends, aren't we?
761
00:49:21,570 --> 00:49:22,470
Johnny!
762
00:49:22,603 --> 00:49:23,703
What?
763
00:50:08,650 --> 00:50:09,785
Come on!
764
00:51:13,382 --> 00:51:16,050
Try any stupid mind tricks,
and we will kill you.
765
00:51:16,184 --> 00:51:17,619
Do you get me?
766
00:51:17,753 --> 00:51:21,356
Yes, I get you
coming and going.
767
00:51:28,996 --> 00:51:31,599
What the hell was that, Carl?
768
00:51:31,733 --> 00:51:33,768
Classic speech, Amy.
769
00:51:33,902 --> 00:51:36,738
Really sorted things out
for the masses.
770
00:51:36,871 --> 00:51:38,373
"If you love your family,
771
00:51:38,507 --> 00:51:40,775
then you should
let me blow up Mars..."
772
00:51:40,909 --> 00:51:42,009
Shut up.
773
00:51:44,912 --> 00:51:48,050
The people need
an explanation, Carl.
774
00:51:48,182 --> 00:51:51,753
And they prefer one that
tastes good and goes down easy.
775
00:51:51,887 --> 00:51:56,057
This isn't a popularity contest.
776
00:51:56,190 --> 00:51:59,794
Leading the Federation
is about responsibility.
777
00:51:59,927 --> 00:52:03,931
No. It's all about ratings, Carl.
778
00:52:04,065 --> 00:52:06,568
And you screwed with mine.
779
00:52:06,702 --> 00:52:09,571
I guess I know my enemy.
780
00:52:09,704 --> 00:52:11,740
General Carl Jenkins,
781
00:52:11,873 --> 00:52:14,143
you are hereby charged
with sedition
782
00:52:14,275 --> 00:52:17,745
and conspiracy against
the United Citizen Federation.
783
00:52:17,878 --> 00:52:19,981
At 1600 hours,
the Federal Council
784
00:52:20,115 --> 00:52:22,450
will convene to hear your case
785
00:52:22,583 --> 00:52:26,621
and when you are found guilty,
witness your execution.
786
00:52:30,824 --> 00:52:33,761
Is there anything
you wish to say at this time?
787
00:52:36,331 --> 00:52:37,533
Yes.
788
00:52:37,666 --> 00:52:39,334
I beg you, Amy.
789
00:52:39,467 --> 00:52:41,803
Don't blow up Mars.
790
00:52:41,936 --> 00:52:43,639
Take it back from the Bugs
791
00:52:43,771 --> 00:52:45,440
and return it to the Martian people.
792
00:52:45,574 --> 00:52:47,108
Show them, show everyone
793
00:52:47,242 --> 00:52:49,979
just how big
the Federation really is.
794
00:52:51,246 --> 00:52:52,414
Too late.
795
00:52:52,547 --> 00:52:54,983
Mars is fucked.
796
00:52:55,117 --> 00:52:57,853
In a few hours,
you'll be dead, Carl.
797
00:52:57,987 --> 00:53:00,287
Then I can get back to work
798
00:53:00,422 --> 00:53:03,791
and blow up Mars as a warning
to any future colony
799
00:53:03,925 --> 00:53:06,828
that will not bend
to the Federal will.
800
00:53:08,963 --> 00:53:11,800
It's an epic,
elegant revenge.
801
00:53:11,932 --> 00:53:15,070
It's so you, Amy.
802
00:53:15,204 --> 00:53:19,008
Except you went
and made me the fall guy.
803
00:53:23,811 --> 00:53:26,481
You broke my nose!
804
00:53:26,615 --> 00:53:28,150
You fuck!
805
00:53:30,117 --> 00:53:31,987
Now it's your turn, Johnny.
806
00:53:36,891 --> 00:53:38,027
Johnny.
807
00:53:41,896 --> 00:53:43,199
God, no.
808
00:53:53,441 --> 00:53:55,978
Diz, I kicked ass.
809
00:53:57,545 --> 00:53:59,714
Yeah, trooper.
810
00:53:59,847 --> 00:54:01,349
You kicked ass.
811
00:54:08,123 --> 00:54:09,724
Battery's dead.
812
00:54:09,858 --> 00:54:11,059
Can't move.
813
00:54:11,191 --> 00:54:12,860
Let's get you out of that.
814
00:54:14,161 --> 00:54:15,430
Good idea.
815
00:54:28,543 --> 00:54:31,113
It's good
to see you again, Johnny.
816
00:54:31,246 --> 00:54:33,414
It's been too long,
that's for sure.
817
00:54:35,583 --> 00:54:38,286
The last thing I remember
is that night in Tango Urilla.
818
00:54:39,787 --> 00:54:42,289
You were everything
I ever wished for.
819
00:54:42,423 --> 00:54:45,126
You were everything
and a bit more.
820
00:54:45,260 --> 00:54:46,962
Where'd you learn
to do that, anyway?
821
00:54:47,095 --> 00:54:48,195
Johnny!
822
00:54:51,199 --> 00:54:52,534
It's true.
823
00:54:52,668 --> 00:54:54,736
I wish it could've lasted
a lifetime.
824
00:54:54,869 --> 00:54:56,738
Oh, Johnny.
825
00:54:56,871 --> 00:54:59,039
You're making me cry.
826
00:54:59,173 --> 00:55:01,309
You know
I fucking hate this shit.
827
00:55:01,443 --> 00:55:02,710
You started it, Diz.
828
00:55:02,844 --> 00:55:04,492
You got the whole ball
rolling, really.
829
00:55:04,512 --> 00:55:06,247
I just never picked it up.
830
00:55:06,380 --> 00:55:07,648
Oh, stop it.
831
00:55:07,782 --> 00:55:10,117
You were just fine, Johnny.
832
00:55:10,251 --> 00:55:11,954
Really.
833
00:55:15,056 --> 00:55:16,156
There.
834
00:55:20,228 --> 00:55:22,297
That old terraforming tower?
835
00:55:22,429 --> 00:55:23,664
Yeah.
836
00:55:23,798 --> 00:55:24,898
It's there.
837
00:55:25,967 --> 00:55:27,802
Just raring to blow.
838
00:55:30,105 --> 00:55:33,307
Who wants to blow up Mars,
Diz, and why?
839
00:55:33,440 --> 00:55:38,179
Unfortunately, that's
a long, sad story.
840
00:55:38,313 --> 00:55:40,214
Which happens to be classified.
841
00:55:40,347 --> 00:55:41,717
Classified?
842
00:55:44,251 --> 00:55:45,887
Diz?
843
00:55:56,063 --> 00:55:58,599
You'll find a way, Johnny.
844
00:55:58,733 --> 00:56:00,335
You always do.
845
00:56:04,673 --> 00:56:06,608
Oh, my God!
846
00:56:06,742 --> 00:56:08,543
Oh, crap, what now?
847
00:56:08,677 --> 00:56:11,046
Colonel Rico's still alive!
848
00:56:11,179 --> 00:56:12,713
Well, how's that's bad?
849
00:56:12,847 --> 00:56:14,949
Well, it's not bad,
it's good.
850
00:56:15,083 --> 00:56:17,152
But it means
we left a man behind.
851
00:56:17,284 --> 00:56:19,320
Mobile Infantry
doesn't leave people behind.
852
00:56:19,454 --> 00:56:23,325
That's right. Now it's
our turn to do some rescuing.
853
00:56:23,458 --> 00:56:24,925
You mean go back to Mars?
854
00:56:25,059 --> 00:56:27,729
- We gotta get Colonel Rico back.
- Fuck, yeah!
855
00:56:27,862 --> 00:56:31,499
Now, look here, amigos,
what you're talking about
856
00:56:31,632 --> 00:56:35,035
is a one-way rocket
right back to Bug city.
857
00:56:35,170 --> 00:56:36,405
We're the Mobile Infantry.
858
00:56:36,537 --> 00:56:37,838
It's time to get mobile.
859
00:56:37,972 --> 00:56:40,909
Yeah. Don't ask why.
Ask why not.
860
00:56:41,041 --> 00:56:42,443
Well, okay.
861
00:56:42,577 --> 00:56:45,080
But how am I supposed
to land without retros?
862
00:56:45,213 --> 00:56:47,681
You're the pilot.
Look for someplace soft.
863
00:56:47,815 --> 00:56:49,784
Too bad
your head's not bigger.
864
00:57:33,594 --> 00:57:35,396
Damn Bugs.
You kill one,
865
00:57:35,530 --> 00:57:37,232
and there's 10 more
to take its place.
866
00:58:09,563 --> 00:58:10,965
Damn it.
867
00:58:36,958 --> 00:58:38,494
You picked a good day to die.
868
00:59:53,768 --> 00:59:55,369
It is a good day to die!
869
00:59:57,838 --> 00:59:58,938
Okay.
870
01:00:00,641 --> 01:00:02,077
Head down, Colonel!
871
01:00:02,210 --> 01:00:03,612
- What?
- Incoming!
872
01:00:16,757 --> 01:00:18,592
Colonel, are you okay?
873
01:00:18,726 --> 01:00:20,061
Lieutenant Baba?
874
01:00:21,728 --> 01:00:23,263
Yes, sir, Colonel!
875
01:00:23,398 --> 01:00:24,800
We knew
you'd make it.
876
01:00:34,809 --> 01:00:36,778
This is not good.
877
01:00:36,911 --> 01:00:38,278
Oh, my God.
878
01:00:38,412 --> 01:00:39,615
No.
879
01:00:41,916 --> 01:00:43,784
Everybody, jump.
880
01:00:43,918 --> 01:00:45,509
This landing ain't gonna be pretty.
881
01:00:45,586 --> 01:00:47,454
Hey, what about you?
882
01:00:47,588 --> 01:00:50,624
I am a mighty Martian warrior,
883
01:00:50,757 --> 01:00:54,629
as good as y'all,
and probably a whole lot better.
884
01:01:11,445 --> 01:01:13,949
Kill them all!
885
01:01:21,289 --> 01:01:23,524
See you, coz.
886
01:01:23,657 --> 01:01:25,692
I thought he was funny.
887
01:01:25,827 --> 01:01:27,595
And at least
he went out with a bang.
888
01:01:28,662 --> 01:01:30,331
Yeah.
889
01:01:30,465 --> 01:01:31,867
Colonel!
890
01:01:31,999 --> 01:01:33,367
All right.
891
01:01:36,970 --> 01:01:39,239
It's so great to see you, sir.
892
01:01:39,373 --> 01:01:42,543
Yeah. We're kind
of running out of time.
893
01:01:42,677 --> 01:01:44,546
What's the situation,
Lieutenant?
894
01:01:45,713 --> 01:01:46,915
Well, sir, we thought
895
01:01:47,048 --> 01:01:48,550
it was pretty bad.
896
01:01:48,682 --> 01:01:52,253
No sign of the Fleet,
and you left behind on Mars,
897
01:01:52,387 --> 01:01:54,855
and no connection
to FedNet, even.
898
01:01:54,989 --> 01:01:57,358
The Federation's
blown us off, sir.
899
01:01:57,492 --> 01:02:00,061
- Why are they doing this?
- Left us behind, sir.
900
01:02:00,193 --> 01:02:01,762
Is it because
we're Martians?
901
01:02:03,365 --> 01:02:06,633
There are no Martians
in my Mobile Infantry.
902
01:02:06,768 --> 01:02:09,302
Only troopers
who follow orders.
903
01:02:09,436 --> 01:02:12,139
Awaiting your orders, sir.
904
01:02:12,273 --> 01:02:14,209
Good.
905
01:02:14,342 --> 01:02:17,579
Our next mission
begins immediately.
906
01:02:17,711 --> 01:02:20,715
We need to get to
that old terraforming tower.
907
01:02:30,358 --> 01:02:31,993
Fellow citizens,
908
01:02:32,126 --> 01:02:34,863
today is a sad day, indeed.
909
01:02:36,230 --> 01:02:38,632
Mars has gone silent,
910
01:02:38,766 --> 01:02:41,969
her surface overwhelmed
by Arachnids
911
01:02:42,103 --> 01:02:44,539
with no sign of survivors,
912
01:02:44,672 --> 01:02:46,641
military or civilian.
913
01:02:49,344 --> 01:02:52,146
We now stand
at a critical juncture.
914
01:02:52,280 --> 01:02:55,383
After weighing our options,
I now believe
915
01:02:55,516 --> 01:02:59,153
there is only one thing left to do.
916
01:02:59,286 --> 01:03:02,990
We must dare to destroy Mars.
917
01:03:03,123 --> 01:03:07,694
Our war against the Bugs
cannot be won by committee,
918
01:03:07,829 --> 01:03:11,266
or by debate,
or by due process.
919
01:03:11,398 --> 01:03:13,433
It can only be won
920
01:03:13,568 --> 01:03:17,739
by citizens who have
the guts to do what's right.
921
01:03:17,871 --> 01:03:22,443
To make the hard decisions
that will ensure our safety,
922
01:03:22,577 --> 01:03:26,381
and indeed,
the survival of our species.
923
01:03:38,893 --> 01:03:40,661
Oh, Mars.
924
01:03:40,795 --> 01:03:45,166
We forgive you for your fleeting
captivation with independence.
925
01:03:45,298 --> 01:03:49,103
We will remember you
for your frontier spirit
926
01:03:49,237 --> 01:03:51,704
and your sheer will
to survive.
927
01:03:51,838 --> 01:03:57,344
And most of all, your refusal to
let Bugs set foot on your soil.
928
01:03:57,478 --> 01:04:01,649
Long live Mars,
the god of war.
929
01:04:01,782 --> 01:04:04,551
You have earned
my deepest respect.
930
01:04:04,686 --> 01:04:07,689
And by my authority
as sky marshal,
931
01:04:07,822 --> 01:04:10,825
I hereby grant you
eternal rest
932
01:04:10,958 --> 01:04:13,761
along with all those Bugs!
933
01:04:51,699 --> 01:04:53,534
Sorry to interrupt,
Sky Marshal,
934
01:04:53,666 --> 01:04:56,036
but someone
has sabotaged MarsNet.
935
01:04:56,170 --> 01:04:57,771
The citizens need to know
936
01:04:57,905 --> 01:05:00,041
that we're still
in the fight for Mars.
937
01:05:00,173 --> 01:05:02,610
What? No.
938
01:05:02,744 --> 01:05:03,879
Captain.
939
01:05:05,646 --> 01:05:07,882
I'm connected live
to Fort Kilo.
940
01:05:08,016 --> 01:05:11,485
The Mobile Infantry
is alive and well.
941
01:05:11,619 --> 01:05:13,254
But...
942
01:05:13,387 --> 01:05:15,055
That's impossible.
943
01:05:15,188 --> 01:05:17,858
See for yourself,
Sky Marshal.
944
01:05:20,561 --> 01:05:22,063
Are we live?
945
01:05:22,195 --> 01:05:24,231
- We're on.
- Rico here.
946
01:05:24,365 --> 01:05:28,003
While engaging the enemy,
we discovered a live Q-bomb.
947
01:05:30,403 --> 01:05:32,206
The thing was set
to blow by mistake,
948
01:05:32,340 --> 01:05:34,409
so we shut
the thing down, pronto.
949
01:05:34,541 --> 01:05:35,777
Yeah.
950
01:05:37,711 --> 01:05:40,248
Just in time too, thanks
to some Martian troopers.
951
01:05:40,380 --> 01:05:42,248
Hope that wasn't a problem.
952
01:05:42,382 --> 01:05:43,951
We're gonna keep fighting,
953
01:05:44,083 --> 01:05:46,086
and we're gonna kill
a lot of damn Bugs.
954
01:05:46,219 --> 01:05:47,754
Lost Patrol.
955
01:05:49,590 --> 01:05:51,159
We got this!
956
01:05:51,291 --> 01:05:53,094
Mars ain't done for yet.
957
01:05:53,226 --> 01:05:55,662
We're gonna cook up
some real Bug-BQ.
958
01:05:57,465 --> 01:05:59,667
With some sauce.
959
01:05:59,800 --> 01:06:01,769
No. No.
960
01:06:12,280 --> 01:06:14,082
So don't you worry,
Sky Marshal.
961
01:06:14,215 --> 01:06:16,784
We're still here,
and we're gonna keep fighting.
962
01:06:16,918 --> 01:06:18,152
And we're gonna win!
963
01:06:28,762 --> 01:06:30,664
Colonel, look at that!
964
01:06:43,543 --> 01:06:45,279
Well, here we go again.
965
01:07:01,362 --> 01:07:02,863
Shit.
966
01:07:02,996 --> 01:07:04,199
Fire!
967
01:07:15,809 --> 01:07:18,211
It looks like all the Bugs
are coming to this picnic.
968
01:07:18,344 --> 01:07:21,448
If only there were a way
to crash their little party.
969
01:07:21,581 --> 01:07:24,551
Sir, the Bugs are gonna
tear this place apart.
970
01:07:25,652 --> 01:07:26,820
Geo.
971
01:07:28,289 --> 01:07:30,124
What happens if
you turn that thing on?
972
01:07:30,257 --> 01:07:32,126
You mean, like,
make some weather?
973
01:07:32,260 --> 01:07:35,196
I mean rip the sky apart.
Can you do that?
974
01:07:35,329 --> 01:07:38,633
The core's power's still live.
I think we can manage.
975
01:07:38,766 --> 01:07:40,501
Do it.
I want full power.
976
01:07:40,635 --> 01:07:42,403
We're going for balls-out overload.
977
01:07:42,536 --> 01:07:43,670
Give me 10 minutes.
978
01:07:43,804 --> 01:07:45,372
Hey, Camacho,
you wanna help?
979
01:07:45,505 --> 01:07:46,605
You bet!
980
01:07:51,045 --> 01:07:53,847
Lost Patrol,
Geo needs 10 minutes.
981
01:07:53,981 --> 01:07:55,917
Make sure he gets it.
982
01:07:56,050 --> 01:07:58,887
What happens after 10 minutes?
They gonna make it rain?
983
01:07:59,019 --> 01:08:00,621
Like Bugs give a shit about water.
984
01:08:00,755 --> 01:08:02,289
No, that ain't how it works.
985
01:08:02,423 --> 01:08:04,191
They're gonna overload the reactor
986
01:08:04,324 --> 01:08:05,893
and blow up the atmosphere.
987
01:08:06,027 --> 01:08:07,595
Well, what about us?
988
01:08:08,996 --> 01:08:10,097
Oh, shit.
989
01:08:23,044 --> 01:08:25,880
- Flip everything to full power.
- You got it.
990
01:08:26,013 --> 01:08:27,882
Seems easy enough.
991
01:08:46,334 --> 01:08:49,269
Geo's doing some good work.
992
01:08:49,403 --> 01:08:53,273
Yeah, if you like watching
the whole world come apart.
993
01:08:53,407 --> 01:08:55,508
You wanna live forever,
Lieutenant?
994
01:08:55,642 --> 01:08:58,745
No, but a little longer
would be okay.
995
01:09:05,986 --> 01:09:08,122
We're born and raised on Mars.
996
01:09:08,254 --> 01:09:09,958
Never seen storms like this.
997
01:09:11,492 --> 01:09:13,326
Yeah!
998
01:09:35,982 --> 01:09:37,351
Too bad the good citizens
999
01:09:37,485 --> 01:09:38,985
of the Federation can't see this.
1000
01:09:39,085 --> 01:09:40,420
Yeah,
they ought to know
1001
01:09:40,553 --> 01:09:42,235
that someone's
still holding the line.
1002
01:09:42,289 --> 01:09:46,294
The whole Federation's been
watching you guys, this whole time.
1003
01:09:46,427 --> 01:09:47,861
Carmen.
1004
01:09:47,995 --> 01:09:49,363
Whoo-hoo! She's right.
1005
01:09:49,496 --> 01:09:51,965
My camera's linked to FedNet.
1006
01:09:52,098 --> 01:09:56,536
Whoo-hoo! She's right.
My camera's linked to FedNet.
1007
01:09:56,669 --> 01:09:59,639
The Federation may have
decided that Mars is a lost cause
1008
01:09:59,773 --> 01:10:02,544
but not these troopers,
with their leader, Johnny Rico.
1009
01:10:02,677 --> 01:10:04,245
That's me!
1010
01:10:04,378 --> 01:10:05,978
Ha, ha! That's me!
1011
01:10:06,112 --> 01:10:07,347
What?
1012
01:10:07,481 --> 01:10:09,215
- You shitting me?
- Yeah, look.
1013
01:10:09,349 --> 01:10:10,449
Eyes up.
1014
01:10:13,521 --> 01:10:15,589
I can't hold
them much longer, Colonel.
1015
01:10:15,722 --> 01:10:17,157
We gotta blow the bridge.
1016
01:10:17,291 --> 01:10:19,526
Not yet, we don't.
Geo makes the call.
1017
01:10:26,532 --> 01:10:28,835
Excuse me
while I rip the sky.
1018
01:10:30,670 --> 01:10:32,005
That's the last one.
1019
01:10:32,138 --> 01:10:33,740
We're in business.
1020
01:10:37,343 --> 01:10:41,414
That does it. This tower
is now one big weather bomb.
1021
01:10:41,549 --> 01:10:43,017
Good work, troopers.
1022
01:10:43,151 --> 01:10:45,818
Everyone in the Lost Patrol
is a hero today.
1023
01:10:45,952 --> 01:10:49,557
I'm gonna savor this moment
the rest of my life.
1024
01:10:49,691 --> 01:10:52,160
All five minutes of it.
1025
01:10:52,293 --> 01:10:53,527
One-Oh-One,
kill the bridge.
1026
01:10:53,660 --> 01:10:54,895
Roger.
1027
01:11:03,504 --> 01:11:05,640
Lost Patrol,
let the Bugs have this.
1028
01:11:05,772 --> 01:11:07,141
Geo, we're coming up.
1029
01:11:07,273 --> 01:11:09,046
Then we're getting
the hell out of here.
1030
01:11:09,076 --> 01:11:10,577
Getting out?
1031
01:11:10,710 --> 01:11:12,213
Which way is out?
1032
01:11:12,345 --> 01:11:13,647
Follow me.
1033
01:11:13,780 --> 01:11:16,217
Geo, how many minutes we got?
1034
01:11:16,349 --> 01:11:18,117
Eight, maybe?
1035
01:11:18,251 --> 01:11:20,487
Ha! "Maybe"?
1036
01:11:20,620 --> 01:11:22,388
You've gotta be kidding me.
1037
01:11:26,026 --> 01:11:27,227
Dutch!
1038
01:11:29,897 --> 01:11:34,434
Why do I always
get ripped in half?
1039
01:11:36,570 --> 01:11:37,670
Dutch!
1040
01:11:42,742 --> 01:11:44,378
- Fuck.
- Oh, Dutch.
1041
01:11:44,512 --> 01:11:46,147
The Bugs really
did have his number.
1042
01:11:46,280 --> 01:11:48,483
What the hell?
1043
01:11:57,590 --> 01:11:59,258
Don't look good, Lieutenant.
1044
01:11:59,392 --> 01:12:02,028
Yeah, Colonel,
we're so screwed.
1045
01:12:02,162 --> 01:12:03,330
Fall back to the tower.
1046
01:12:05,432 --> 01:12:07,867
- And then what?
- Kill them all. What else?
1047
01:12:08,000 --> 01:12:10,537
That's right.
We're Mobile Infantry.
1048
01:12:10,670 --> 01:12:12,339
We don't give up.
1049
01:12:22,316 --> 01:12:23,518
Fuck you!
1050
01:12:25,251 --> 01:12:26,821
Colonel, we got Bugs in the house.
1051
01:12:27,920 --> 01:12:29,021
Bugs, man.
1052
01:12:29,156 --> 01:12:30,424
No matter where you go,
1053
01:12:30,557 --> 01:12:32,593
there's always freaking Bugs, man.
1054
01:12:34,629 --> 01:12:36,297
Reload.
1055
01:12:36,431 --> 01:12:37,531
Look out.
1056
01:12:44,504 --> 01:12:46,007
Come on.
1057
01:12:46,139 --> 01:12:47,273
This way!
1058
01:12:47,407 --> 01:12:49,509
This place is going to blow.
1059
01:12:49,642 --> 01:12:51,144
Let's go, troopers!
1060
01:12:51,277 --> 01:12:52,879
We're not dead yet.
1061
01:13:01,554 --> 01:13:03,724
Go, go, go, go, go!
1062
01:13:29,884 --> 01:13:31,318
How high we gonna go?
1063
01:13:31,451 --> 01:13:32,986
Higher than the Bugs.
1064
01:13:36,123 --> 01:13:38,259
Oh, man.
They're everywhere, man.
1065
01:13:41,861 --> 01:13:43,096
Oh, shit.
1066
01:13:43,230 --> 01:13:45,398
Oh, my God.
There's so many Bugs.
1067
01:13:45,531 --> 01:13:47,334
Are we gonna make it out of here?
1068
01:13:47,468 --> 01:13:50,338
Who knows? I'm not ready
to give up yet. Are you?
1069
01:13:50,470 --> 01:13:53,007
- What are you, some kind of hero?
- Yeah.
1070
01:13:53,139 --> 01:13:55,909
Because a hero
always makes it back home.
1071
01:13:56,043 --> 01:13:57,210
I like that, Lieutenant.
1072
01:13:57,343 --> 01:13:58,678
If we live through this,
1073
01:13:58,812 --> 01:14:00,481
I might get it
tattooed on my ass.
1074
01:14:00,614 --> 01:14:03,651
Maybe I'll let you fight in
my Mobile Infantry after all.
1075
01:14:03,784 --> 01:14:04,919
Awesome.
1076
01:14:08,556 --> 01:14:11,224
Sounds like you
guys are having fun down there.
1077
01:14:11,358 --> 01:14:12,994
- Is that you, Carmen?
- Yeah.
1078
01:14:13,126 --> 01:14:15,329
Where are you?
I'm heading in now.
1079
01:14:15,461 --> 01:14:17,263
But you're
making things difficult
1080
01:14:17,397 --> 01:14:18,833
with this weather system.
1081
01:14:18,965 --> 01:14:20,800
No one can fly
in this mess.
1082
01:14:20,933 --> 01:14:22,602
Except for you, Carmen.
1083
01:14:22,736 --> 01:14:24,238
You can fly through anything.
1084
01:14:32,178 --> 01:14:33,780
They're gaining on us.
1085
01:14:33,914 --> 01:14:35,249
Shake 'em off.
1086
01:14:38,686 --> 01:14:40,153
Move out.
1087
01:14:44,558 --> 01:14:46,727
Carmen, over here.
1088
01:14:46,861 --> 01:14:50,464
Yeah, only there is one thing.
1089
01:14:50,597 --> 01:14:52,666
What?
What's the problem?
1090
01:14:53,933 --> 01:14:56,102
Nowhere to touch down.
1091
01:14:56,236 --> 01:14:58,940
With these winds,
I'm barely staying afloat.
1092
01:15:01,474 --> 01:15:02,976
You all right?
1093
01:15:03,110 --> 01:15:04,478
Barely.
1094
01:15:04,611 --> 01:15:07,481
- Uh, colonel?
- What?
1095
01:15:07,615 --> 01:15:11,151
I'm thinking
we got two minutes.
1096
01:15:11,284 --> 01:15:12,986
Maybe less.
1097
01:15:13,120 --> 01:15:15,021
- Colonel.
- Now what?
1098
01:15:15,155 --> 01:15:17,691
Over there.
On the other side of the tower.
1099
01:15:17,825 --> 01:15:20,994
They're piling up the wall.
1100
01:15:21,128 --> 01:15:22,496
Roger that, Camacho.
1101
01:15:22,629 --> 01:15:25,398
You hear that, Carmen?
No time.
1102
01:15:25,531 --> 01:15:28,334
Open the hatch and hover.
1103
01:15:28,468 --> 01:15:29,903
What's the plan?
1104
01:15:30,036 --> 01:15:31,405
Just open the hatch.
1105
01:15:31,539 --> 01:15:33,241
Just a simple question.
1106
01:15:37,244 --> 01:15:39,112
Come on, you apes.
1107
01:15:39,245 --> 01:15:40,347
Jump for it.
1108
01:15:44,852 --> 01:15:46,019
I can't, sir.
1109
01:15:46,152 --> 01:15:47,487
What do you mean,
you can't?
1110
01:15:47,620 --> 01:15:49,289
You wanna die here?
1111
01:15:49,423 --> 01:15:52,126
One, you go.
Ladies first.
1112
01:15:52,259 --> 01:15:53,661
Somebody jump!
1113
01:16:03,669 --> 01:16:04,905
That idiot.
1114
01:16:09,876 --> 01:16:10,976
Come on.
1115
01:16:13,547 --> 01:16:15,049
Thanks.
1116
01:16:15,182 --> 01:16:16,684
Here goes.
1117
01:16:23,391 --> 01:16:24,959
I got you.
1118
01:16:25,092 --> 01:16:27,361
On the bounce, Lieutenant.
Move it or lose it.
1119
01:16:33,968 --> 01:16:35,736
I'm all out of jump juice, Colonel.
1120
01:16:39,473 --> 01:16:41,008
You go on without me.
1121
01:16:50,017 --> 01:16:51,518
Not gonna happen,
Lieutenant.
1122
01:16:51,651 --> 01:16:54,554
You're going home,
and that's an order.
1123
01:17:00,994 --> 01:17:02,595
Bring her down.
1124
01:17:02,728 --> 01:17:03,931
You got it.
1125
01:17:14,074 --> 01:17:15,509
Camacho!
1126
01:17:18,445 --> 01:17:20,414
Good job, trooper.
I got you.
1127
01:17:28,554 --> 01:17:30,191
Let's get off this rock.
1128
01:17:30,324 --> 01:17:31,991
Hold on tight, troopers.
1129
01:17:39,665 --> 01:17:41,334
Any moment now.
1130
01:18:30,416 --> 01:18:31,986
Oh, hey, guys.
1131
01:18:32,119 --> 01:18:34,787
Carl? What are you doing here?
1132
01:18:34,922 --> 01:18:36,956
It's great to see you too.
1133
01:18:37,089 --> 01:18:39,625
Doesn't that chair belong
to the sky marshal?
1134
01:18:39,759 --> 01:18:42,829
She's taking
a couple of personal days.
1135
01:18:42,963 --> 01:18:45,833
I'm just keeping things moving
until she gets back.
1136
01:18:45,965 --> 01:18:48,235
I'd never dream
of being sky marshal.
1137
01:18:48,369 --> 01:18:50,504
So Amy Snapp's just gonna
get away with it?
1138
01:18:50,637 --> 01:18:52,907
That's politics,
Johnny boy.
1139
01:18:53,040 --> 01:18:55,876
Did you know there were Bugs
on Mars too, Carl?
1140
01:18:57,309 --> 01:18:59,411
And you just let it happen?
1141
01:18:59,545 --> 01:19:01,047
Carmen.
1142
01:19:01,181 --> 01:19:03,483
How could you even think
such a thing?
1143
01:19:05,317 --> 01:19:07,053
Very funny.
1144
01:19:07,187 --> 01:19:10,390
But this is the war
we can never stop fighting.
1145
01:19:10,523 --> 01:19:11,924
The Bugs will never quit.
1146
01:19:12,058 --> 01:19:15,361
And if we do,
we're dead.
1147
01:19:15,495 --> 01:19:19,132
For a few thousand years,
we humans enjoyed
1148
01:19:19,264 --> 01:19:21,901
the relative peace
of fighting amongst ourselves.
1149
01:19:22,035 --> 01:19:24,771
And then we reached
for the stars.
1150
01:19:24,905 --> 01:19:28,574
I mean, what did we think would happen?
1151
01:19:28,709 --> 01:19:30,811
Well, thinking's your job,
Carl.
1152
01:19:30,945 --> 01:19:33,080
I'm the guy
who follows orders.
1153
01:19:33,213 --> 01:19:34,415
I like that.
1154
01:19:34,548 --> 01:19:38,718
Now, go take back Mars
from the Bugs,
1155
01:19:38,852 --> 01:19:42,490
will you, General Rico?
1156
01:19:42,623 --> 01:19:43,991
Yes, sir.
1157
01:19:50,463 --> 01:19:51,764
What?
1158
01:19:51,898 --> 01:19:54,668
It's always good
to see you, Carl.
1159
01:20:05,077 --> 01:20:06,647
There was a massive
fire around us.
1160
01:20:06,781 --> 01:20:08,228
It looked like
it was gonna get bad.
1161
01:20:08,248 --> 01:20:10,651
- Officer on deck.
- At ease.
1162
01:20:12,285 --> 01:20:14,954
You troopers got
something special.
1163
01:20:15,088 --> 01:20:17,157
Something everyone wants.
1164
01:20:17,290 --> 01:20:18,925
You lived to tell the tale.
1165
01:20:24,864 --> 01:20:26,299
Congratulations,
troopers.
1166
01:20:26,433 --> 01:20:27,934
You are born again hard
1167
01:20:28,067 --> 01:20:29,936
and I am proud
to serve with you
1168
01:20:30,070 --> 01:20:31,170
in the Mobile Infantry.
1169
01:20:31,303 --> 01:20:32,572
Yeah!
1170
01:20:32,705 --> 01:20:33,807
All right!
1171
01:20:35,275 --> 01:20:36,685
We're gonna go
have a beer, sir.
1172
01:20:36,809 --> 01:20:39,312
Toast Mars, you know?
Wanna come?
1173
01:20:39,446 --> 01:20:41,949
Thanks.
I gotta hit the sack.
1174
01:20:43,817 --> 01:20:46,253
That's why they call him
the "old man," heh.
1175
01:20:46,385 --> 01:20:47,655
Yeah.
1176
01:20:47,787 --> 01:20:50,790
Lieutenant,
can I have a word with you?
1177
01:20:50,924 --> 01:20:52,326
Yes, sir.
1178
01:20:54,059 --> 01:20:55,795
I wonder what you'd do
1179
01:20:55,929 --> 01:20:57,657
if you found out
that Sky Marshal Snapp
1180
01:20:57,731 --> 01:21:00,099
let the Bugs start
a colony on Mars
1181
01:21:00,233 --> 01:21:02,835
so she'd have
an excuse to blow it up.
1182
01:21:02,969 --> 01:21:05,371
Is that what
you're telling me, sir?
1183
01:21:07,574 --> 01:21:10,143
I'm saying everyone's got a right
1184
01:21:10,276 --> 01:21:11,945
to fight for what's theirs,
1185
01:21:12,079 --> 01:21:14,514
maybe most especially
Martians.
1186
01:21:17,651 --> 01:21:21,088
From one Martian to another,
good work, Lieutenant.
1187
01:21:21,220 --> 01:21:23,757
Tomorrow,
we kill them all again.
1188
01:21:23,891 --> 01:21:26,259
See you on the bounce.
Yes, sir. Thank you, sir.
1189
01:21:26,392 --> 01:21:28,828
Bounce good, sir.
1190
01:21:29,995 --> 01:21:31,565
Roger that, Lieutenant.
1191
01:21:58,592 --> 01:22:03,263
What did Snapp know,
and when did she know it?
1192
01:22:17,177 --> 01:22:19,513
Anti-Federal activist MarzCo
1193
01:22:19,646 --> 01:22:23,583
is asking a musical question
that's on everyone's lips.
1194
01:22:23,717 --> 01:22:25,184
Federal opinion polls show
1195
01:22:25,318 --> 01:22:26,867
Sky Marshal Snapp's
approval ratings
1196
01:22:26,887 --> 01:22:28,422
are in question.
1197
01:22:28,554 --> 01:22:31,357
No one doubts her genius,
but can she lead?
1198
01:22:31,491 --> 01:22:32,758
Would you like to...?
1199
01:22:32,892 --> 01:22:34,894
We'll leave it to MarzCo.
1200
01:22:35,027 --> 01:22:37,463
♪ What did Snapp know
And when did she know it? ♪
1201
01:22:37,597 --> 01:22:40,401
♪ What the fuck did Snapp know
And when did she know it?♪
1202
01:22:41,535 --> 01:22:43,903
Officer on deck.
1203
01:22:48,508 --> 01:22:52,045
Today, you're going to locate
a medium-sized Bug colony...
1204
01:22:52,178 --> 01:22:53,547
and kill them all!
1205
01:22:53,679 --> 01:22:54,914
Yeah!
1206
01:22:55,049 --> 01:22:57,117
Come on, you apes.
You wanna live forever?
82196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.