Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,187 --> 00:00:06,767
Captioning made possible by
Trimark Home Video
2
00:00:47,855 --> 00:00:49,095
Narrator: One year ago,
3
00:00:49,105 --> 00:00:52,185
a powerful Broodwarrior
invasion force
4
00:00:52,189 --> 00:00:54,939
attacked
the planet Trelkas.
5
00:00:54,938 --> 00:00:57,688
[Speaking alien language]
6
00:00:58,189 --> 00:01:02,149
Narrator: The Trelkins,
a tiny, peaceful race,
7
00:01:02,148 --> 00:01:03,358
fought bravely,
8
00:01:03,356 --> 00:01:06,606
but they were no match
for their ruthless enemies.
9
00:01:06,607 --> 00:01:10,607
They soon faced extinction.
10
00:01:12,440 --> 00:01:15,610
In a desperate effort
to save their people,
11
00:01:15,607 --> 00:01:18,937
Trelkin scientists
constructed a secret weapon
12
00:01:18,939 --> 00:01:23,399
which they hoped would
turn the tide of battle.
13
00:01:23,398 --> 00:01:26,728
But time was running out.
14
00:01:52,316 --> 00:01:54,816
[Console beeps]
15
00:02:58,527 --> 00:03:01,237
[Electricity crackles]
16
00:03:15,194 --> 00:03:17,994
[Electricity crackles]
17
00:03:31,486 --> 00:03:32,316
Boy: Fight!
18
00:03:32,320 --> 00:03:33,280
Boy: What'd I do?
19
00:03:33,279 --> 00:03:34,899
What'd you do?
You're trespassing.
20
00:03:34,903 --> 00:03:37,073
This is my side of
the blacktop, butt-wipe.
21
00:03:37,069 --> 00:03:39,189
I didn't hear you ask
permission to cross.
22
00:03:39,195 --> 00:03:40,065
I got to ask permission?
23
00:03:40,069 --> 00:03:41,029
Yeah. Just because
you're new,
24
00:03:41,029 --> 00:03:42,899
what, you think you can
do what you want?
25
00:03:42,903 --> 00:03:44,153
You think
you're special?
26
00:03:44,153 --> 00:03:45,783
No, I--I didn't know.
27
00:03:45,778 --> 00:03:46,778
You didn't know?
28
00:03:46,778 --> 00:03:49,238
Ignorance of the law
is no excuse.
29
00:03:49,236 --> 00:03:50,276
Ow!
30
00:03:50,279 --> 00:03:52,489
Court is now in session.
How do you plead?
31
00:03:52,487 --> 00:03:53,897
What are you doing?
Cut it out!
32
00:03:53,904 --> 00:03:54,994
I said,
how do you plead?
33
00:03:54,987 --> 00:03:57,027
Guilty. I won't go
on your side again.
34
00:03:57,029 --> 00:03:59,319
Wrong. Don't go anywhere
on the blacktop.
35
00:03:59,321 --> 00:04:01,991
From now on, you eat
on the girls' side.
36
00:04:01,987 --> 00:04:04,487
Children: Fight! Fight!
Fight! Fight!
37
00:04:04,487 --> 00:04:06,697
[Spits]
38
00:04:06,696 --> 00:04:08,696
Saved
your place.
39
00:04:09,779 --> 00:04:12,489
Boys, he looked like he was
going to toss his cookies.
40
00:04:12,487 --> 00:04:16,897
Jeez, talk about
attention deficit disorder.
41
00:04:21,322 --> 00:04:23,662
[Gasps]
42
00:04:28,488 --> 00:04:30,818
Uh-oh.
43
00:04:31,655 --> 00:04:35,605
You are U.S.D.A. choice
dead meat.
44
00:04:35,614 --> 00:04:40,114
That's enough.
What's going on here? Huh?
45
00:04:40,113 --> 00:04:41,033
Manfred?
46
00:04:41,031 --> 00:04:42,571
[Laughter]
47
00:04:43,155 --> 00:04:46,525
No, really,
I'd like a response.
48
00:04:46,989 --> 00:04:50,159
We were just fooling
around, that's all.
49
00:04:50,156 --> 00:04:52,406
Spencer?
50
00:04:54,781 --> 00:04:57,411
Uh, yeah.
51
00:04:57,406 --> 00:04:58,736
Just messing around.
52
00:04:58,740 --> 00:05:00,200
[School bell rings]
53
00:05:00,198 --> 00:05:02,318
Ok, everybody,
back inside.
54
00:05:02,323 --> 00:05:03,203
This isn't the first time
55
00:05:03,199 --> 00:05:04,659
you've pulled
this kind of thing,
56
00:05:04,656 --> 00:05:07,156
but it better be
the last.
57
00:05:07,156 --> 00:05:07,856
Yeah.
58
00:05:07,865 --> 00:05:10,195
Boy: Yeah, right.
59
00:05:11,781 --> 00:05:13,361
Are you ok?
60
00:05:13,864 --> 00:05:15,374
I'll live.
61
00:05:31,699 --> 00:05:32,989
Girl:
You're kidding.
62
00:05:32,990 --> 00:05:33,870
Girl: I know.
63
00:05:33,866 --> 00:05:36,616
Somebody likes you.
64
00:05:36,616 --> 00:05:38,196
Oh, you're stylin'.
65
00:05:38,199 --> 00:05:39,819
Yeah, right.
66
00:05:51,074 --> 00:05:52,914
[School bell rings]
67
00:05:52,908 --> 00:05:54,738
Ok, this pretty guy
68
00:05:54,742 --> 00:05:57,742
generates a stream of acid
in his abdomen.
69
00:05:57,742 --> 00:06:00,572
He fires this stuff
at his predators.
70
00:06:00,575 --> 00:06:02,565
Think of it
as a really gnarly fart.
71
00:06:02,575 --> 00:06:03,445
[Laughter]
72
00:06:03,451 --> 00:06:04,621
Ok.
73
00:06:04,617 --> 00:06:05,657
All right.
74
00:06:05,658 --> 00:06:08,028
Now, we all know bats
use echolocation.
75
00:06:08,033 --> 00:06:10,993
Remember? They emit
an ultrahigh-pitched squeal,
76
00:06:10,992 --> 00:06:12,912
then sit back and listen
for the sound waves
77
00:06:12,909 --> 00:06:16,159
to bounce off things
it wants to chow down on.
78
00:06:16,159 --> 00:06:19,869
Ok? In this case,
Mr. Tiger Moth comes along.
79
00:06:19,867 --> 00:06:22,447
Yum. Only problem is,
80
00:06:22,451 --> 00:06:24,491
he emits
his own clicking sound,
81
00:06:24,492 --> 00:06:26,452
which jams the bat's radar
so badly
82
00:06:26,451 --> 00:06:29,781
the confused bat thinks
the tiger moth disappeared.
83
00:06:29,784 --> 00:06:30,664
[School bell rings]
84
00:06:30,660 --> 00:06:32,160
And it's time for you
to disappear,
85
00:06:32,159 --> 00:06:33,699
so disappear.
86
00:06:33,701 --> 00:06:35,911
I'll see you tomorrow.
87
00:06:36,284 --> 00:06:38,374
Don't forget your stuff.
88
00:06:45,076 --> 00:06:47,656
MidKnight Warrior.
89
00:06:48,702 --> 00:06:50,032
He's awesome.
90
00:06:50,035 --> 00:06:51,985
Especially,
the last issue--
91
00:06:51,993 --> 00:06:54,163
radical chromium cover.
92
00:06:54,160 --> 00:06:55,780
Do you have it?
93
00:06:55,785 --> 00:06:57,485
Um...
94
00:06:57,493 --> 00:06:59,663
Uh-huh.
95
00:07:01,035 --> 00:07:02,155
Well...
96
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
See you.
97
00:07:10,745 --> 00:07:13,575
No, no, no.
98
00:07:14,328 --> 00:07:16,988
Hey, Spence, would you
hang out with me a sec?
99
00:07:16,994 --> 00:07:19,204
I need a hand
with something.
100
00:07:20,328 --> 00:07:21,368
Sure.
101
00:07:21,369 --> 00:07:25,659
I used to be scared
to death of spiders.
102
00:07:25,661 --> 00:07:27,991
Hold still now.
103
00:07:28,703 --> 00:07:30,333
Huh. Wow.
104
00:07:30,328 --> 00:07:31,738
Yeah. I almost
fainted once
105
00:07:31,745 --> 00:07:32,985
when a little
garden spider
106
00:07:32,994 --> 00:07:35,754
crawled
into my bedroom.
107
00:07:35,746 --> 00:07:37,036
Huh. Wow.
108
00:07:37,037 --> 00:07:41,787
Yeah. I told my dad about it,
and you know what he did?
109
00:07:41,787 --> 00:07:42,907
Uh-uh.
110
00:07:42,912 --> 00:07:45,582
He bought me a tarantula,
just like Leo G there.
111
00:07:45,579 --> 00:07:46,699
Spencer: Stay.
112
00:07:46,704 --> 00:07:47,874
He knew I'd have to change
my tarantula's water,
113
00:07:47,870 --> 00:07:50,160
and that meant sticking
my hand in the terrarium.
114
00:07:50,162 --> 00:07:53,082
If I didn't give him water,
the tarantula would die.
115
00:07:53,078 --> 00:07:55,038
My dad figured I couldn't
let that happen,
116
00:07:55,037 --> 00:07:57,077
even to a spider.
117
00:07:57,078 --> 00:07:58,288
He was right.
118
00:07:58,287 --> 00:08:01,577
I stuck my hand
in that terrarium.
119
00:08:01,579 --> 00:08:02,869
Oh, that first time,
120
00:08:02,871 --> 00:08:04,331
oh, man,
I was so scared.
121
00:08:04,330 --> 00:08:06,370
But you know what?
It got easier.
122
00:08:06,371 --> 00:08:08,701
Pretty soon, I wasn't
even scared anymore.
123
00:08:08,705 --> 00:08:10,535
In fact, I got
so into spiders,
124
00:08:10,538 --> 00:08:12,498
I started studying
about them,
125
00:08:12,496 --> 00:08:13,576
and I found science,
126
00:08:13,580 --> 00:08:17,870
and I became the world's
greatest science teacher.
127
00:08:17,871 --> 00:08:18,791
Cool.
128
00:08:18,789 --> 00:08:20,579
Thank you.
129
00:08:20,580 --> 00:08:24,370
Ok. There you go,
Leo G--
130
00:08:24,371 --> 00:08:26,291
Good as new.
131
00:08:26,288 --> 00:08:27,408
The point is,
132
00:08:27,413 --> 00:08:29,753
if you run away from
things you're scared of,
133
00:08:29,747 --> 00:08:31,157
it doesn't get
any better.
134
00:08:31,164 --> 00:08:33,164
The fear
doesn't go away.
135
00:08:33,164 --> 00:08:34,834
In fact,
it just gets worse.
136
00:08:34,830 --> 00:08:37,210
Trust me.
137
00:08:37,206 --> 00:08:38,246
It kind of doesn't
matter, you know,
138
00:08:38,247 --> 00:08:42,577
whether it's bullies
or spiders or...
139
00:08:42,581 --> 00:08:44,251
Girls.
140
00:08:45,039 --> 00:08:46,409
Ok?
141
00:08:46,414 --> 00:08:48,754
Thanks, Miss Halloway.
142
00:08:48,748 --> 00:08:50,788
Eh, anytime.
143
00:08:50,789 --> 00:08:51,749
Boy: Hurry up.
144
00:08:51,749 --> 00:08:54,459
Boy: Wait up, man.
145
00:09:33,291 --> 00:09:34,791
Hi, Mr. Nelson.
146
00:09:34,791 --> 00:09:35,631
Hi, Janine.
147
00:09:35,626 --> 00:09:38,326
[Barks]
148
00:09:46,333 --> 00:09:49,173
[Girls laughing]
149
00:09:54,667 --> 00:09:56,707
Face your fears.
150
00:09:57,542 --> 00:10:00,172
So, you like
MidKnight Warrior?
151
00:10:00,167 --> 00:10:03,957
So, you like
MidKnight Warrior?
152
00:10:03,958 --> 00:10:06,168
So, you like
MidKnight Warrior?
153
00:10:06,167 --> 00:10:08,207
So, you like
MidKnight Warrior?
154
00:10:08,209 --> 00:10:09,919
The kid
in science?
155
00:10:09,917 --> 00:10:11,867
I think his name is Doc.
156
00:10:11,875 --> 00:10:14,245
He's a total goober.
157
00:10:14,250 --> 00:10:15,580
Hi.
158
00:10:16,584 --> 00:10:18,124
So, what about
the fair tonight?
159
00:10:18,125 --> 00:10:20,495
I hear it's going to be
a total geek convention.
160
00:10:20,500 --> 00:10:23,170
I wouldn't mind
doing the fair.
161
00:10:26,501 --> 00:10:28,331
She's so beautiful.
162
00:10:28,335 --> 00:10:29,375
I don't believe this.
163
00:10:29,376 --> 00:10:30,706
You know what happened
to the last guy
164
00:10:30,710 --> 00:10:32,500
that tried
to take me on?
165
00:10:32,501 --> 00:10:35,001
He gets his food
through a plastic tube.
166
00:10:35,001 --> 00:10:36,131
Aah! Let go!
167
00:10:36,126 --> 00:10:37,166
Where were we?
168
00:10:37,168 --> 00:10:39,748
Oh, yeah. I was about
to kick your butt.
169
00:10:39,752 --> 00:10:41,002
Uhh!
170
00:10:41,001 --> 00:10:42,881
Nice one.
10 points.
171
00:10:42,876 --> 00:10:45,626
Didn't even tap him.
172
00:10:48,834 --> 00:10:50,754
Ho ho.
173
00:10:54,544 --> 00:10:58,594
I'm going
to tear your arms off!
174
00:11:03,628 --> 00:11:04,378
[Flies buzz]
175
00:11:04,378 --> 00:11:06,208
Manfred: You're dead!
176
00:11:11,002 --> 00:11:13,292
Shh shh shh.
177
00:11:23,754 --> 00:11:24,884
Manfred: Come on,
guys, over here.
178
00:11:24,878 --> 00:11:28,958
Boy: I think
he went that way.
179
00:11:28,961 --> 00:11:30,251
[Gasps for breath]
180
00:11:30,253 --> 00:11:31,593
[Flies buzz]
181
00:11:31,587 --> 00:11:32,917
Uhh.
182
00:11:32,920 --> 00:11:35,500
[Fly buzzing]
183
00:11:42,086 --> 00:11:44,746
[Car honks horn]
184
00:11:58,004 --> 00:12:01,464
Spence, I told you to wait
for me if I was late.
185
00:12:01,463 --> 00:12:02,383
I waited forever.
186
00:12:02,380 --> 00:12:04,460
Next time, I'll bring
food and water.
187
00:12:04,463 --> 00:12:05,383
Oh, come on.
188
00:12:05,380 --> 00:12:07,880
Julie. Julie,
hi, it's Roland.
189
00:12:07,879 --> 00:12:09,629
Ok.
190
00:12:09,630 --> 00:12:11,050
[Sniffs]
191
00:12:11,046 --> 00:12:12,496
You been playing
in the garbage?
192
00:12:12,504 --> 00:12:14,594
No, no, not you, tom.
193
00:12:14,589 --> 00:12:17,459
Yeah, yeah,
what's the story?
194
00:12:17,464 --> 00:12:18,634
Uh-huh.
195
00:12:18,631 --> 00:12:20,251
Tomorrow morning?
196
00:12:20,255 --> 00:12:22,625
No, no, no, it's no problem,
tom. No problem at all.
197
00:12:22,631 --> 00:12:24,131
I just have to swing by
the office
198
00:12:24,130 --> 00:12:26,000
to output the renderings.
199
00:12:26,005 --> 00:12:26,995
Uh-huh.
200
00:12:27,005 --> 00:12:28,795
No. I know you're
counting on me, tom.
201
00:12:28,797 --> 00:12:30,797
And listen,
if you're ever let down,
202
00:12:30,797 --> 00:12:33,707
it won't be by me, ok?
203
00:12:33,714 --> 00:12:35,514
All right. Bye-bye.
204
00:12:36,005 --> 00:12:37,165
[Sighs]
205
00:12:37,172 --> 00:12:39,052
I'm afraid you and Stacey
are going to have to--
206
00:12:39,047 --> 00:12:40,247
order pizza.
207
00:12:40,255 --> 00:12:41,495
Yeah, look,
I'm sorry, buddy,
208
00:12:41,505 --> 00:12:43,375
but first couple of
months on the new job,
209
00:12:43,381 --> 00:12:46,421
I have to make
a good impression.
210
00:12:46,423 --> 00:12:48,553
Ok?
211
00:12:49,256 --> 00:12:50,296
Father: Stacey--
212
00:12:50,298 --> 00:12:51,758
but, dad, you're not
listening to me.
213
00:12:51,757 --> 00:12:54,797
I can't baby-sit
the scab juice tonight.
214
00:12:54,798 --> 00:12:55,758
Really? Why not?
215
00:12:55,758 --> 00:12:59,088
'Cause Kevin's
picking me up in 45 minutes.
216
00:12:59,089 --> 00:13:00,419
Kevin?
Who's Kevin?
217
00:13:00,423 --> 00:13:01,513
Knock, knock.
218
00:13:01,506 --> 00:13:02,586
He's only the guy
I've been going out with
219
00:13:02,590 --> 00:13:03,920
for, like,
the last 2 weeks.
220
00:13:03,923 --> 00:13:04,963
Ok, ok.
Whatever, whatever.
221
00:13:04,964 --> 00:13:06,594
Look, I don't have time
for this right now.
222
00:13:06,590 --> 00:13:08,800
You're just going
to have to reschedule.
223
00:13:08,798 --> 00:13:09,628
Reschedule?
224
00:13:09,633 --> 00:13:11,673
Dad, this isn't
a conference call!
225
00:13:11,674 --> 00:13:13,014
It's a date!
226
00:13:13,007 --> 00:13:14,627
Ahh.
227
00:13:15,549 --> 00:13:17,049
Uhh!
228
00:13:48,175 --> 00:13:50,715
[Car leaves]
229
00:14:01,592 --> 00:14:02,432
[Door opens]
230
00:14:02,426 --> 00:14:04,376
A little survival tip--
231
00:14:04,383 --> 00:14:07,763
stay out of my way.
232
00:14:14,134 --> 00:14:17,014
[Low rumble]
233
00:14:45,385 --> 00:14:46,885
Whoa.
234
00:14:48,636 --> 00:14:50,256
[Music playing]
235
00:14:50,260 --> 00:14:51,090
Knock, knock.
236
00:14:51,093 --> 00:14:52,053
I'm not allowed
to have guys over
237
00:14:52,053 --> 00:14:54,133
unless my dad is physically
in the house.
238
00:14:54,135 --> 00:14:58,965
I mean, come on, that isn't,
like, headline news, ok?
239
00:14:58,968 --> 00:14:59,838
Kevin. No.
240
00:14:59,844 --> 00:15:03,224
I cannot sneak out.
You know that. No.
241
00:15:03,220 --> 00:15:07,470
Ha. No, I cannot
lock him up and leave.
242
00:15:16,720 --> 00:15:19,350
[Dog barking]
243
00:15:51,845 --> 00:15:55,755
Spencer, what are you
doing here?
244
00:16:16,388 --> 00:16:18,718
Oh, my...
245
00:16:42,972 --> 00:16:45,512
[Hits ship]
246
00:16:46,598 --> 00:16:48,308
Weird.
247
00:17:41,350 --> 00:17:43,310
What is this?
248
00:17:43,642 --> 00:17:45,642
[Speaking
alien language]
249
00:17:51,226 --> 00:17:51,976
Hello?
250
00:17:51,976 --> 00:17:54,806
[Garbled speech]
251
00:17:54,809 --> 00:17:56,559
Hello?
252
00:17:57,601 --> 00:17:58,601
You can talk?
253
00:17:58,601 --> 00:18:00,181
You can talk?
254
00:18:01,184 --> 00:18:02,274
Of course I can talk.
255
00:18:02,267 --> 00:18:03,477
Of course
i can talk.
256
00:18:03,476 --> 00:18:04,476
Cut it out.
257
00:18:04,476 --> 00:18:05,476
Cut it out.
258
00:18:05,476 --> 00:18:07,966
Language data
reoriented to English--
259
00:18:07,975 --> 00:18:10,135
member
West Germanic group
260
00:18:10,142 --> 00:18:11,602
of Germanic subfamily
261
00:18:11,601 --> 00:18:13,851
of the Indo-European
family
262
00:18:13,850 --> 00:18:16,140
of Earth languages.
263
00:18:16,142 --> 00:18:19,022
Proceed with query.
264
00:18:20,227 --> 00:18:22,427
Are you, like,
an alien creature?
265
00:18:22,435 --> 00:18:23,225
Nonfactual.
266
00:18:23,228 --> 00:18:27,018
I am not biotic
in origin.
267
00:18:27,518 --> 00:18:28,388
A robot?
268
00:18:28,394 --> 00:18:29,894
Partially factual.
269
00:18:29,893 --> 00:18:33,023
I am not designed
for independent motion.
270
00:18:33,018 --> 00:18:37,348
A biotic host
is required.
271
00:18:37,352 --> 00:18:38,272
Biotic host?
272
00:18:38,269 --> 00:18:40,599
Generally,
an advanced life form
273
00:18:40,602 --> 00:18:42,772
requiring transport.
274
00:18:42,769 --> 00:18:47,019
Do you require
transport?
275
00:18:48,561 --> 00:18:49,851
Transport where?
276
00:18:49,852 --> 00:18:53,232
Please amplify
query.
277
00:18:56,269 --> 00:18:57,309
Ok.
278
00:18:57,311 --> 00:18:59,731
I require transport.
279
00:19:00,061 --> 00:19:01,981
[Mechanical whir]
280
00:19:03,436 --> 00:19:06,556
Utilize access ramp.
281
00:19:36,437 --> 00:19:39,977
Ready to accept biotic host.
282
00:19:42,604 --> 00:19:43,854
I'm supposed to climb up?
283
00:19:43,854 --> 00:19:47,524
That is the generally
accepted method.
284
00:19:50,979 --> 00:19:52,649
Well...
285
00:19:52,647 --> 00:19:57,437
I guess my life
can't get much worse.
286
00:20:00,772 --> 00:20:04,192
Whoa! What are you doing?
Let me go!
287
00:20:04,188 --> 00:20:06,308
Let me go!
288
00:20:06,979 --> 00:20:08,609
Aah!
289
00:20:09,563 --> 00:20:11,403
No!
290
00:20:12,564 --> 00:20:15,024
Let me go!
291
00:20:15,022 --> 00:20:16,732
Somebody!
292
00:20:16,731 --> 00:20:18,981
Help!
293
00:20:24,397 --> 00:20:26,647
[Electrical buzzing]
294
00:20:26,648 --> 00:20:27,478
Look, let me go.
295
00:20:27,482 --> 00:20:29,772
I--I'm an advanced
life form,
296
00:20:29,773 --> 00:20:30,773
and I'm giving you
an order!
297
00:20:30,773 --> 00:20:33,733
Cyborsuit entry
complete.
298
00:20:33,731 --> 00:20:34,521
Aah!
299
00:20:34,523 --> 00:20:37,403
Activating
viewscreen array.
300
00:20:37,897 --> 00:20:40,807
Activating
neural interceptors.
301
00:20:40,815 --> 00:20:42,055
What?
Neural what?
302
00:20:42,065 --> 00:20:45,055
Commencing with
synaptic interception.
303
00:20:45,065 --> 00:20:46,145
What? Wait.
304
00:20:46,148 --> 00:20:48,808
I--i want to know if
this is going to hurt.
305
00:20:48,815 --> 00:20:49,605
Aah!
306
00:20:49,608 --> 00:20:51,898
Activating
motion drivers.
307
00:20:51,898 --> 00:20:54,018
[Accelerating beeping]
308
00:20:54,023 --> 00:20:56,653
Aah!
309
00:20:56,649 --> 00:20:58,859
Aah!
310
00:20:58,856 --> 00:21:00,936
What's happening?
311
00:21:00,940 --> 00:21:04,860
Aah!
312
00:21:04,856 --> 00:21:06,516
Aah!
313
00:21:06,523 --> 00:21:08,523
Aah!
314
00:21:08,524 --> 00:21:10,694
Aah!
315
00:21:20,816 --> 00:21:22,396
Ok.
316
00:21:22,691 --> 00:21:24,231
Ok, take it easy.
317
00:21:29,857 --> 00:21:31,187
Hey.
318
00:21:32,691 --> 00:21:34,771
It does what I do.
319
00:21:34,775 --> 00:21:37,565
How is this happening?
320
00:21:37,567 --> 00:21:38,897
Cyborsuit:
Cerebral interface
321
00:21:38,900 --> 00:21:40,190
intercepts
and interprets
322
00:21:40,192 --> 00:21:43,192
biotic host
brain signals.
323
00:21:43,192 --> 00:21:44,072
Intense.
324
00:21:44,068 --> 00:21:49,148
Ok. Let's see
how you do with feet.
325
00:21:53,025 --> 00:21:54,975
Check it out.
326
00:21:54,983 --> 00:21:56,733
I'm Shaquille O'Neal.
327
00:21:56,734 --> 00:21:59,904
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
328
00:21:59,900 --> 00:22:01,070
Ok, ok. Turn, turn.
329
00:22:01,067 --> 00:22:03,397
Cyborsuit:
Please exercise caution.
330
00:22:03,401 --> 00:22:05,071
[Cyborsuit groans]
331
00:22:08,193 --> 00:22:08,943
Oh.
332
00:22:08,944 --> 00:22:10,694
This is easy.
333
00:22:10,693 --> 00:22:12,483
I take a step,
you take a step.
334
00:22:12,485 --> 00:22:14,815
Ladies and gentlemen,
335
00:22:14,818 --> 00:22:16,108
he can walk.
336
00:22:16,109 --> 00:22:17,399
This is way cool.
337
00:22:17,401 --> 00:22:21,231
Cyborsuit: Adjusting
thermal environment.
338
00:22:21,235 --> 00:22:22,645
Turn it off!
339
00:22:22,652 --> 00:22:23,942
Turn it off!
340
00:22:23,943 --> 00:22:25,153
Actuated.
341
00:22:25,151 --> 00:22:27,231
What are you trying
to do, broil me?
342
00:22:27,235 --> 00:22:30,855
Biotic host requested
temperature adjustment.
343
00:22:30,859 --> 00:22:34,149
"Cool" doesn't mean
"cool." It means...
344
00:22:35,569 --> 00:22:36,569
Just forget it.
345
00:22:36,569 --> 00:22:37,899
Erasing
memory array--
346
00:22:37,902 --> 00:22:41,242
no! Don't erase
anything.
347
00:22:41,236 --> 00:22:42,936
Erasure aborted.
348
00:22:42,944 --> 00:22:45,114
Thank you.
349
00:22:46,402 --> 00:22:49,282
I think it's time
for a test drive.
350
00:22:54,611 --> 00:22:56,941
♪ That's right ♪
351
00:22:58,902 --> 00:23:00,492
♪ You don't know ♪
352
00:23:00,487 --> 00:23:02,277
♪ What we can see ♪
353
00:23:02,278 --> 00:23:05,278
♪ Why don't you
tell your dreams to me? ♪
354
00:23:05,278 --> 00:23:07,568
♪ The fantasy
is gonna set you free ♪
355
00:23:07,570 --> 00:23:08,240
Whoo!
356
00:23:08,238 --> 00:23:09,528
♪ You don't know ♪
357
00:23:09,528 --> 00:23:11,318
♪ what we can find ♪
358
00:23:11,320 --> 00:23:13,740
♪ why don't you
come with me, uh-huh ♪
359
00:23:13,737 --> 00:23:16,397
♪ on a magic
carpet ride? ♪
360
00:23:16,403 --> 00:23:18,863
♪ Close your eyes ♪
361
00:23:18,861 --> 00:23:20,491
♪ look inside now ♪
362
00:23:20,487 --> 00:23:26,987
♪ let the sound
take you away ♪
363
00:23:26,986 --> 00:23:28,606
I could get used to this.
364
00:23:28,613 --> 00:23:31,783
What did you
say you were?
365
00:23:31,780 --> 00:23:34,200
My full
classification
366
00:23:34,196 --> 00:23:35,736
is a phase one
367
00:23:35,738 --> 00:23:37,528
close-assault
cyborsuit.
368
00:23:37,529 --> 00:23:38,319
Assault?
369
00:23:38,322 --> 00:23:39,532
You mean like in fighting?
370
00:23:39,529 --> 00:23:40,649
Factual.
371
00:23:40,655 --> 00:23:44,775
My primary function
is combat enhancement.
372
00:23:44,780 --> 00:23:47,900
Combat enhancement?
373
00:23:48,238 --> 00:23:51,068
[Power tool
buzzing]
374
00:23:57,947 --> 00:23:58,777
Manfred: Yeah!
375
00:23:58,782 --> 00:24:00,862
[Rock music playing]
376
00:24:00,863 --> 00:24:03,073
Whoo-hoo-hoo!
377
00:24:05,697 --> 00:24:08,447
Yeah! Whoo-hoo!
378
00:24:11,614 --> 00:24:12,954
Aah!
379
00:24:15,572 --> 00:24:17,032
[Laughs]
380
00:24:24,073 --> 00:24:26,743
Manfred:
Whoo-hoo-hoo-hoo!
381
00:24:26,740 --> 00:24:31,780
Uhh. Kid's going
to drive me to drink.
382
00:24:33,156 --> 00:24:35,406
Manfred: Yeah!
383
00:24:37,906 --> 00:24:39,236
[Laughs]
384
00:24:39,240 --> 00:24:40,620
Turbo!
385
00:24:42,114 --> 00:24:43,034
Hey!
386
00:24:43,032 --> 00:24:45,742
[Laughs]
387
00:24:45,740 --> 00:24:48,450
[Man honks horn]
388
00:24:50,698 --> 00:24:51,658
How many times
have I told you
389
00:24:51,659 --> 00:24:53,659
not to fool around
in the customers' cars?
390
00:24:53,658 --> 00:24:55,368
Just a few more
minutes, dad.
391
00:24:55,366 --> 00:24:56,116
Now!
392
00:24:56,116 --> 00:24:57,406
Dad, just a few minutes.
393
00:24:57,407 --> 00:25:01,567
Now. I don't want to
have to come back again.
394
00:25:01,574 --> 00:25:03,954
Hmm. "Just one kid,"
she says.
395
00:25:03,949 --> 00:25:05,529
"We can handle one kid."
396
00:25:05,532 --> 00:25:08,282
No problem. Right.
397
00:25:09,949 --> 00:25:12,659
[Rock music playing]
398
00:25:13,741 --> 00:25:14,911
Yeah!
399
00:25:14,907 --> 00:25:17,067
[Laughs]
400
00:25:17,074 --> 00:25:19,704
[Grunts]
401
00:25:20,033 --> 00:25:21,283
There's a green flag!
402
00:25:21,283 --> 00:25:23,033
Turbo moves out
in front.
403
00:25:23,033 --> 00:25:24,453
[Imitates
revving engine]
404
00:25:24,450 --> 00:25:25,370
[Imitates brakes]
405
00:25:25,368 --> 00:25:27,118
Taking the car to 180.
406
00:25:27,116 --> 00:25:28,816
Yeah! Anybody tank?
407
00:25:28,825 --> 00:25:31,865
No. He totals the car.
408
00:25:35,575 --> 00:25:37,275
Hey.
409
00:25:37,617 --> 00:25:39,277
What?
410
00:25:41,367 --> 00:25:42,947
What?
411
00:25:42,950 --> 00:25:44,450
What the--
412
00:25:45,575 --> 00:25:46,775
Aah!
413
00:25:46,784 --> 00:25:48,914
[Laughs]
414
00:25:50,826 --> 00:25:53,156
What the--
415
00:25:56,159 --> 00:25:58,369
Uhh! Aah!
416
00:26:00,534 --> 00:26:02,334
Aah!
417
00:26:02,326 --> 00:26:04,826
[Buzzing]
418
00:26:06,243 --> 00:26:07,953
Aah!
419
00:26:07,951 --> 00:26:10,201
Aah!
420
00:26:10,201 --> 00:26:11,161
What's happening?
421
00:26:11,160 --> 00:26:13,830
[Hums circus music]
422
00:26:13,826 --> 00:26:15,866
Aah! No!
423
00:26:17,744 --> 00:26:19,164
Aah!
424
00:26:19,160 --> 00:26:20,990
Aah!
425
00:26:20,993 --> 00:26:24,913
Now the free-flying
turbo!
426
00:26:28,160 --> 00:26:31,370
[Gasps for breath]
427
00:26:32,910 --> 00:26:35,620
[Moans]
428
00:26:51,203 --> 00:26:53,373
Thank you.
429
00:26:54,036 --> 00:26:55,076
[Sighs]
430
00:26:55,078 --> 00:26:57,078
Thank you. Thank you.
431
00:26:57,078 --> 00:26:58,618
Huh?
432
00:27:01,578 --> 00:27:02,788
Who are you?
433
00:27:02,787 --> 00:27:05,617
There is no escape,
earthling.
434
00:27:05,620 --> 00:27:08,580
What?
Get away from me!
435
00:27:08,578 --> 00:27:10,658
[Laughs]
436
00:27:11,746 --> 00:27:13,576
What do you want?
437
00:27:14,537 --> 00:27:16,657
Your brain.
438
00:27:16,663 --> 00:27:19,663
Dad!
439
00:27:20,995 --> 00:27:22,575
Oh!
440
00:27:24,371 --> 00:27:26,411
[Laughs]
441
00:27:28,746 --> 00:27:30,946
Aah!
442
00:27:38,037 --> 00:27:39,247
Aah!
443
00:27:39,246 --> 00:27:40,246
Help!
444
00:27:40,247 --> 00:27:44,247
It doesn't get
any better than this.
445
00:27:46,247 --> 00:27:48,907
[Catches breath]
446
00:28:00,705 --> 00:28:01,615
Going somewhere?
447
00:28:01,623 --> 00:28:03,913
No! No, please.
448
00:28:03,913 --> 00:28:06,203
You are U.S.A.D.--
449
00:28:06,205 --> 00:28:07,285
no, U.S.D.A.
450
00:28:07,288 --> 00:28:11,908
Er, U.S.D.A. Choice
dead meat.
451
00:28:12,206 --> 00:28:13,406
Don't take my brain!
452
00:28:13,414 --> 00:28:15,044
I can get you lots of
brains! Leave me alone!
453
00:28:15,039 --> 00:28:17,079
Don't! No! Come on!
454
00:28:17,081 --> 00:28:18,291
Please!
455
00:28:18,289 --> 00:28:19,369
Oh, no!
456
00:28:19,373 --> 00:28:20,373
Aah!
457
00:28:20,373 --> 00:28:21,463
Don't!
458
00:28:21,456 --> 00:28:22,826
Aah!
459
00:28:23,790 --> 00:28:26,210
[Groans]
460
00:28:29,373 --> 00:28:30,163
Crap.
461
00:28:30,165 --> 00:28:31,455
Spencer: Slam dunk.
462
00:28:31,456 --> 00:28:35,156
Ha ha! I bet he moves
to another country.
463
00:28:35,164 --> 00:28:36,294
Going up.
464
00:28:36,290 --> 00:28:39,000
Whoa!
465
00:28:38,998 --> 00:28:41,078
Whoa. Aah!
466
00:28:43,207 --> 00:28:45,577
Hello, Crystal Bluff.
467
00:28:48,332 --> 00:28:52,212
Here's the new kid in town.
468
00:28:52,832 --> 00:28:55,292
Let's see.
Who else should I abuse?
469
00:28:55,290 --> 00:28:57,000
Cyborsuit:
Why did biotic host
470
00:28:56,998 --> 00:28:58,868
not destroy enemy?
471
00:28:58,873 --> 00:29:00,913
Come on. I didn't want
to destroy him.
472
00:29:00,915 --> 00:29:04,365
I just wanted to,
you know, scare him.
473
00:29:04,375 --> 00:29:06,535
For what purpose?
474
00:29:06,541 --> 00:29:07,461
For fun.
475
00:29:07,459 --> 00:29:10,249
Amplify fun.
476
00:29:10,250 --> 00:29:11,370
Um...
477
00:29:11,375 --> 00:29:13,705
Fun is doing something
that makes you feel good,
478
00:29:13,708 --> 00:29:15,618
like watching turbo
crap his pants.
479
00:29:15,625 --> 00:29:19,075
Something that
makes you laugh.
480
00:29:19,083 --> 00:29:20,713
Amplify laugh.
481
00:29:20,708 --> 00:29:23,708
What you do
when something's funny.
482
00:29:23,708 --> 00:29:24,538
Uh, like, uh...
483
00:29:24,542 --> 00:29:27,212
What do you call a cow
with no feet?
484
00:29:27,208 --> 00:29:28,958
Insufficient data.
485
00:29:28,958 --> 00:29:32,708
[Imitates buzzer] Wrong.
Ground beef. Get it?
486
00:29:36,000 --> 00:29:38,210
That was a joke.
487
00:29:38,209 --> 00:29:40,919
You're supposed to laugh
at this point.
488
00:29:40,917 --> 00:29:42,707
Some laughter would be good.
489
00:29:42,709 --> 00:29:43,709
Laughter?
490
00:29:43,709 --> 00:29:46,169
You know--hee hee hee,
ha ha ha, ho ho ho.
491
00:29:46,167 --> 00:29:47,417
Get it now?
492
00:29:47,417 --> 00:29:49,537
I am not certain--
493
00:29:49,542 --> 00:29:52,212
[Alarm sounds]
494
00:29:52,209 --> 00:29:54,919
Hey! Hey, what is that?
495
00:29:54,917 --> 00:29:56,167
Power core overload.
496
00:29:56,167 --> 00:29:57,287
Explosion imminent.
497
00:29:57,292 --> 00:30:00,672
Explosion?
What explosion?
498
00:30:01,168 --> 00:30:03,628
[Alarm stops]
499
00:30:06,418 --> 00:30:08,458
You scared the crap
out of me.
500
00:30:08,460 --> 00:30:09,790
Why'd you do that?
501
00:30:09,794 --> 00:30:12,134
For fun.
502
00:30:12,126 --> 00:30:13,416
Ha ha ha!
503
00:30:13,418 --> 00:30:14,708
Ho ho ho!
504
00:30:14,710 --> 00:30:18,080
I have mastered
the concept of fun.
505
00:30:18,085 --> 00:30:20,165
[Laughs]
506
00:30:20,168 --> 00:30:22,628
[TV on]
507
00:30:24,252 --> 00:30:25,252
Woman on TV: Aah!
508
00:30:25,252 --> 00:30:27,292
Man on TV:
Is that me gold?
509
00:30:27,293 --> 00:30:28,383
What the hell are you?
510
00:30:28,378 --> 00:30:30,998
I'm a leprechaun,
me dear.
511
00:30:31,002 --> 00:30:31,962
Here.
512
00:30:31,962 --> 00:30:34,092
This is what
you're looking for, right?
513
00:30:34,086 --> 00:30:35,626
Ah.
514
00:30:36,253 --> 00:30:40,843
Me powers are returning.
Ha ha ha!
515
00:30:42,294 --> 00:30:44,804
Sounds like me gold.
516
00:30:47,419 --> 00:30:50,169
Kevin, what are you
doing here?
517
00:30:50,169 --> 00:30:50,999
Come outside.
518
00:30:51,003 --> 00:30:52,173
No, I can't.
I told you already.
519
00:30:52,169 --> 00:30:54,129
Come on, just for a second.
Hurry up.
520
00:30:54,127 --> 00:30:56,247
Hurry up.
521
00:30:56,254 --> 00:30:57,674
Ohh.
522
00:31:02,878 --> 00:31:04,878
Oh, my God.
523
00:31:04,878 --> 00:31:07,338
I picked it up
this afternoon.
524
00:31:07,337 --> 00:31:08,667
Paid for it
and everything.
525
00:31:08,671 --> 00:31:11,631
I have been saving
for a while.
526
00:31:11,629 --> 00:31:12,669
Brand-new?
527
00:31:12,671 --> 00:31:15,541
It's pre-owned. You
want to go for a ride?
528
00:31:15,545 --> 00:31:17,205
I can't, Kevin.
I told you.
529
00:31:17,212 --> 00:31:18,422
I'm baby-sitting
the fungus.
530
00:31:18,420 --> 00:31:21,540
Oh, come on. Just go
around the block.
531
00:31:21,545 --> 00:31:22,745
No one will know
you're gone.
532
00:31:22,754 --> 00:31:26,424
I want to break it in
with you.
533
00:31:26,421 --> 00:31:29,261
[Calliope music playing]
534
00:31:34,755 --> 00:31:37,665
[Carnival barker talking]
535
00:31:44,713 --> 00:31:48,173
Spencer: Well,
this is the fall fair.
536
00:31:48,171 --> 00:31:49,671
She's in there
somewhere.
537
00:31:49,672 --> 00:31:51,552
Cyborsuit: Biotic host
seeks to mate
538
00:31:51,546 --> 00:31:53,166
with female
Michelle Eberhart?
539
00:31:53,172 --> 00:31:56,002
Mate? Please. I don't want
to mate with her.
540
00:31:56,005 --> 00:31:57,915
I just like her,
that's all.
541
00:31:57,922 --> 00:31:59,592
If I could talk to her,
I'd tell her.
542
00:31:59,589 --> 00:32:00,959
Cyborsuit:
Why can earth biotic
543
00:32:00,964 --> 00:32:03,304
not communicate
with female biotic?
544
00:32:03,297 --> 00:32:04,877
Because I'm a chicken.
545
00:32:04,880 --> 00:32:05,920
Nonfactual.
546
00:32:05,922 --> 00:32:09,172
A chicken is a widely
domesticated earth fowl.
547
00:32:09,172 --> 00:32:11,302
I know what a chicken
looks like.
548
00:32:11,297 --> 00:32:13,877
I mean, I'm too scared
to talk to her.
549
00:32:13,880 --> 00:32:17,300
I--I tense up.
It's a malfunction.
550
00:32:17,297 --> 00:32:19,507
Then what is
our mission here?
551
00:32:19,506 --> 00:32:21,546
I just want to see
what she's doing, ok?
552
00:32:21,548 --> 00:32:23,878
Ok.
553
00:32:30,048 --> 00:32:32,508
Spencer:
Maybe this is a bad idea.
554
00:32:32,507 --> 00:32:34,547
I don't see her anywhere.
555
00:32:36,632 --> 00:32:39,262
Spencer: Whoops.
Better stay low.
556
00:32:39,257 --> 00:32:43,337
Cyborsuit: So this is
earth biotic mating ritual.
557
00:32:43,340 --> 00:32:45,260
You used
the "m" word again.
558
00:32:45,257 --> 00:32:46,667
[Cyborsuit growls]
559
00:32:46,674 --> 00:32:48,844
Spencer:
Definitely a bad idea.
560
00:32:48,841 --> 00:32:52,921
We'll never find her
in all this.
561
00:32:54,424 --> 00:32:55,424
Cool.
562
00:32:55,424 --> 00:32:56,594
How'd you do that?
563
00:32:56,591 --> 00:32:57,881
Cyborsuit:
Neural interceptor
564
00:32:57,882 --> 00:33:01,382
interprets biotic host's
cerebral synapses.
565
00:33:01,383 --> 00:33:02,923
You read my mind?
566
00:33:02,924 --> 00:33:03,634
Factual.
567
00:33:03,634 --> 00:33:05,764
The image is targeted.
568
00:33:05,758 --> 00:33:08,718
Graphic analysis
in progress.
569
00:33:08,716 --> 00:33:10,006
All bio-forms
now being scanned.
570
00:33:10,007 --> 00:33:13,337
Man: We've been over this.
What is your problem?
571
00:33:13,341 --> 00:33:14,761
Woman:
I'm tired of this.
572
00:33:14,758 --> 00:33:16,918
Cyborsuit:
Target acquired.
573
00:33:16,925 --> 00:33:19,925
Chill out. We're not
gonna blow her away.
574
00:33:30,634 --> 00:33:32,554
I don't want
myself cloned.
575
00:33:32,550 --> 00:33:33,510
What about you, mika?
576
00:33:33,510 --> 00:33:35,720
What do you want to be
when you grow up?
577
00:33:35,717 --> 00:33:36,547
I wish to run
578
00:33:36,551 --> 00:33:38,171
a profitable
t-shirt business.
579
00:33:38,175 --> 00:33:39,675
T-shirt business?
580
00:33:39,676 --> 00:33:41,676
What's wrong
with that?
581
00:33:41,676 --> 00:33:43,626
What are we
gonna ride next?
582
00:33:43,634 --> 00:33:44,804
The octopus.
583
00:33:44,802 --> 00:33:47,132
Oh, look
at the rock-o-plane.
584
00:33:47,134 --> 00:33:49,304
Whoa. That's nasty.
585
00:33:49,301 --> 00:33:50,971
Whoa.
586
00:33:50,968 --> 00:33:51,798
It'll make me dizzy.
587
00:33:51,803 --> 00:33:54,093
It's supposed
to make you dizzy.
588
00:33:54,093 --> 00:33:57,183
[Evil laughter]
589
00:33:58,134 --> 00:34:00,304
Woman: What's that?
590
00:34:00,301 --> 00:34:02,471
Man: I won it
at the dime toss.
591
00:34:02,468 --> 00:34:03,758
Can I keep it?
592
00:34:03,760 --> 00:34:04,430
No.
593
00:34:04,427 --> 00:34:06,427
I want it. Please.
594
00:34:14,761 --> 00:34:17,091
Man: Let's go, girls.
You're next.
595
00:34:17,094 --> 00:34:19,554
Let's hustle it up now.
596
00:34:27,844 --> 00:34:30,764
Cyborsuit:
Defense systems alerted.
597
00:34:30,761 --> 00:34:32,641
Activating phase-bolt
impellers.
598
00:34:32,636 --> 00:34:34,796
Hostile biotic detected.
599
00:34:34,803 --> 00:34:38,843
Initiating auto-combat mode.
600
00:34:38,844 --> 00:34:40,804
Wait, that's not
a hostile--
601
00:34:40,804 --> 00:34:42,854
target acquired.
602
00:34:43,345 --> 00:34:45,335
Hey!
603
00:34:45,345 --> 00:34:46,215
Hey!
604
00:34:46,221 --> 00:34:47,801
Cyborsuit: Target serviced.
605
00:34:47,804 --> 00:34:50,434
Hostile bio-form scan
now in progress.
606
00:34:50,428 --> 00:34:51,508
What's happening?
607
00:34:51,512 --> 00:34:52,472
Target acquired.
608
00:34:52,471 --> 00:34:55,141
Phase-bolt impellers
on search and destroy.
609
00:34:55,136 --> 00:34:57,426
Target acquired.
610
00:34:59,720 --> 00:35:02,260
Target acquired.
611
00:35:02,637 --> 00:35:04,297
Make it stop!
612
00:35:04,303 --> 00:35:05,893
Stop!
613
00:35:05,886 --> 00:35:06,636
Stop!
614
00:35:06,638 --> 00:35:08,968
Amplify command.
615
00:35:10,429 --> 00:35:12,049
Oh, hey!
616
00:35:12,054 --> 00:35:13,724
Is this
part of ride?
617
00:35:13,721 --> 00:35:14,891
Spencer: Michelle.
618
00:35:14,887 --> 00:35:16,347
Target acquired.
619
00:35:16,346 --> 00:35:18,926
Cease fire!
620
00:35:19,554 --> 00:35:22,224
Aah!
Aah!
Aah!
621
00:35:22,221 --> 00:35:23,811
No!
622
00:35:25,554 --> 00:35:28,224
Aah!
Aah!
Aah!
623
00:35:32,096 --> 00:35:34,386
Aah!
Aah!
Aah!
624
00:35:34,388 --> 00:35:36,758
Aah!
Aah!
Aah!
625
00:35:36,764 --> 00:35:40,104
Aah!
Aah!
Aah!
626
00:35:43,097 --> 00:35:48,927
Aah!
Aah!
Aah!
627
00:35:54,430 --> 00:35:55,720
You know,
628
00:35:55,722 --> 00:35:59,312
saving people is a lot
more fun than scaring them.
629
00:36:00,013 --> 00:36:02,763
Are you sure this isn't
a mating ritual?
630
00:36:02,764 --> 00:36:05,184
A little privacy.
631
00:36:05,181 --> 00:36:07,641
Grr.
632
00:36:11,515 --> 00:36:13,345
[Sirens]
633
00:36:16,306 --> 00:36:17,306
Uh-oh.
634
00:36:17,306 --> 00:36:18,806
We better hit the road.
635
00:36:18,807 --> 00:36:20,507
We must strike
the asphalt.
636
00:36:20,515 --> 00:36:22,005
I mean, leave!
Get out of here!
637
00:36:22,014 --> 00:36:23,764
Recommend
escape tactic one.
638
00:36:23,765 --> 00:36:25,055
Roger.
639
00:36:25,056 --> 00:36:26,636
Who is Roger?
640
00:36:26,640 --> 00:36:28,310
Do it!
641
00:36:28,306 --> 00:36:31,516
Cyborsuit:
Escape analysis complete.
642
00:36:32,140 --> 00:36:33,350
Contact in 5, 4...
643
00:36:33,349 --> 00:36:34,219
Hold it!
644
00:36:34,225 --> 00:36:36,305
Just what is
escape tactic number--
645
00:36:36,307 --> 00:36:38,557
One.
646
00:36:39,391 --> 00:36:43,141
Whoa!
647
00:36:49,890 --> 00:36:51,310
Spencer: Aah!
648
00:36:51,307 --> 00:36:54,267
[Meow]
649
00:36:55,599 --> 00:36:56,679
[Meow]
650
00:36:56,683 --> 00:36:59,313
[Meow]
651
00:36:59,307 --> 00:37:02,517
Shall we review
stopping procedures?
652
00:37:02,517 --> 00:37:04,097
Spencer: Later.
653
00:37:04,100 --> 00:37:05,850
You mind telling me
654
00:37:05,850 --> 00:37:07,310
what was shooting
out of my arms?
655
00:37:07,308 --> 00:37:10,018
High magnitude phase bolt
disrupter bursts.
656
00:37:10,016 --> 00:37:10,926
But why did they go off?
657
00:37:10,934 --> 00:37:13,684
My defense systems
detected the presence
658
00:37:13,684 --> 00:37:15,104
of a hostile biotic.
659
00:37:15,100 --> 00:37:16,020
What?
660
00:37:16,017 --> 00:37:17,767
That was Bert the T-Rex,
you idiot!
661
00:37:17,767 --> 00:37:18,807
A guy in a costume!
662
00:37:18,809 --> 00:37:20,519
Not some hostile biotic!
663
00:37:20,517 --> 00:37:23,717
The configuration matches
a hostile life form
664
00:37:23,725 --> 00:37:24,765
found on Helgis 5.
665
00:37:24,767 --> 00:37:27,177
Hello! This is Earth!
This is not Helgis 5!
666
00:37:27,183 --> 00:37:30,143
Jeez, I thought
we were clear on this!
667
00:37:30,142 --> 00:37:31,482
You could have wasted
Michelle Eberhart.
668
00:37:31,476 --> 00:37:33,306
What kind of cyborsuit
are you?
669
00:37:33,309 --> 00:37:34,679
Oh!
670
00:37:34,685 --> 00:37:36,175
Ohh!
671
00:37:36,184 --> 00:37:38,814
I am a prototype.
672
00:37:38,810 --> 00:37:40,310
My designers
were in the process
673
00:37:40,309 --> 00:37:43,849
of finalizing key systems
when I was jettisoned.
674
00:37:43,851 --> 00:37:45,641
Now you tell me.
675
00:37:45,643 --> 00:37:47,643
I have noted
the misidentification.
676
00:37:47,643 --> 00:37:51,433
It will not occur again.
677
00:37:51,434 --> 00:37:53,024
It's ok.
678
00:37:53,017 --> 00:37:55,637
I guess I shouldn't
have yelled at you.
679
00:37:55,643 --> 00:37:57,643
We could have hurt
someone, you know?
680
00:37:57,644 --> 00:37:59,814
Understood.
681
00:37:59,811 --> 00:38:02,101
[Sirens approaching]
682
00:38:02,102 --> 00:38:04,142
Spencer: Ok, time
to make some rules.
683
00:38:04,143 --> 00:38:06,233
From now on,
you can't shoot anything
684
00:38:06,227 --> 00:38:08,307
unless I say
"Simon says" first.
685
00:38:08,310 --> 00:38:11,230
Cyborsuit:
"Simon says" prefix logged.
686
00:38:11,227 --> 00:38:12,687
And you can relax.
687
00:38:12,686 --> 00:38:13,556
This is Crystal Bluff.
688
00:38:13,561 --> 00:38:17,141
There aren't any
hostile biotics here.
689
00:38:19,269 --> 00:38:22,769
30 minutes.
Yeah, right.
690
00:38:25,603 --> 00:38:28,193
Oh, man.
691
00:38:31,144 --> 00:38:33,444
[Rumbling]
692
00:38:43,144 --> 00:38:45,274
[Explosion]
693
00:38:50,603 --> 00:38:52,603
Man.
694
00:39:12,145 --> 00:39:14,055
[Coughing]
695
00:39:17,937 --> 00:39:19,807
Hello?
696
00:39:20,814 --> 00:39:22,814
Are you all right?
697
00:39:22,814 --> 00:39:25,404
Is anyone in there?
698
00:39:25,980 --> 00:39:28,400
Do you need help?
699
00:39:29,980 --> 00:39:32,810
Hello?
700
00:39:37,563 --> 00:39:39,523
[Growling]
701
00:39:41,689 --> 00:39:42,849
Aah!
702
00:39:42,855 --> 00:39:44,595
Aah!
703
00:39:44,605 --> 00:39:50,015
Aah!
704
00:40:06,731 --> 00:40:08,021
Spencer: Ok.
705
00:40:08,022 --> 00:40:10,362
Nice and easy.
706
00:40:10,356 --> 00:40:11,896
Real gentle.
707
00:40:11,897 --> 00:40:13,397
Doing good.
708
00:40:13,398 --> 00:40:15,018
Excellent.
709
00:40:17,691 --> 00:40:18,771
Graceful.
710
00:40:18,774 --> 00:40:21,274
Hope my sister
didn't hear that.
711
00:40:21,274 --> 00:40:22,984
Cyborsuit:
Thermal tracers detect no--
712
00:40:22,982 --> 00:40:23,732
shh.
713
00:40:23,732 --> 00:40:24,692
[Quieter]
Thermal tracers
714
00:40:24,692 --> 00:40:27,522
detect no biotics
within earth dwelling.
715
00:40:27,524 --> 00:40:29,064
You mean no one's home?
716
00:40:29,065 --> 00:40:30,015
Factual.
717
00:40:30,024 --> 00:40:32,774
She must be out
looking for me.
718
00:40:32,774 --> 00:40:33,944
Dad's gonna have a cow.
719
00:40:33,940 --> 00:40:35,770
The cow with no legs?
720
00:40:35,774 --> 00:40:37,614
Yeah, same one.
721
00:40:37,607 --> 00:40:39,897
Anyway,
this is my room.
722
00:40:39,898 --> 00:40:41,938
That's a poster
of the thing.
723
00:40:41,940 --> 00:40:44,520
Looks a lot
like my sister.
724
00:40:44,525 --> 00:40:45,895
That's my closet.
725
00:40:45,899 --> 00:40:46,899
Hmm.
726
00:40:46,899 --> 00:40:49,069
I guess you'd never
fit in there.
727
00:40:49,066 --> 00:40:51,186
Ah, this is my bed,
728
00:40:51,191 --> 00:40:52,981
where I sleep.
729
00:40:52,983 --> 00:40:54,903
That's my computer.
730
00:40:54,899 --> 00:40:57,149
Kind of a dumb
version of you.
731
00:40:57,149 --> 00:40:58,819
Oh, here's
a comic book.
732
00:40:58,817 --> 00:41:02,107
It's called
the MidKnight Warrior.
733
00:41:02,108 --> 00:41:03,768
He's a superhero.
734
00:41:03,775 --> 00:41:04,765
Superhero?
735
00:41:04,775 --> 00:41:07,935
Yeah. He fights bad guys,
saves people.
736
00:41:07,941 --> 00:41:10,151
He's pretty cool.
737
00:41:10,692 --> 00:41:12,112
What is this image?
738
00:41:12,108 --> 00:41:14,478
That's a picture
of me and my family
739
00:41:14,484 --> 00:41:16,824
on a fishing trip.
740
00:41:16,818 --> 00:41:17,778
It's me,
741
00:41:17,777 --> 00:41:22,437
my dad, Stacey, and...
742
00:41:22,442 --> 00:41:24,782
My mom.
743
00:41:25,317 --> 00:41:27,317
My mom died
2 years ago.
744
00:41:27,317 --> 00:41:29,977
Why did she cease
to function?
745
00:41:29,984 --> 00:41:31,904
She got sick.
746
00:41:31,900 --> 00:41:33,940
It happens
to people.
747
00:41:33,942 --> 00:41:37,732
Now it's just
the three of us.
748
00:41:37,734 --> 00:41:40,534
We don't go fishing
anymore.
749
00:41:41,943 --> 00:41:43,233
I really miss her.
750
00:41:43,235 --> 00:41:47,985
I sure would like
to see her again.
751
00:42:00,485 --> 00:42:02,065
Mom?
752
00:42:47,945 --> 00:42:50,565
Thanks.
753
00:42:57,320 --> 00:42:59,740
Cyborsuit: You're welcome.
754
00:43:03,737 --> 00:43:08,987
Spencer: We better find
someplace to hide you.
755
00:43:12,071 --> 00:43:14,201
Good thing
there's no one home.
756
00:43:14,196 --> 00:43:15,276
You make
some serious noise.
757
00:43:15,280 --> 00:43:18,240
Don't you have, like,
a stealth mode or something?
758
00:43:18,238 --> 00:43:21,068
Cyborsuit: We are
in stealth mode.
759
00:43:21,071 --> 00:43:22,611
Real stealthy.
760
00:43:22,613 --> 00:43:25,703
Boy. Serious
munchie attack.
761
00:43:25,697 --> 00:43:28,237
I just realized
I'm starving.
762
00:43:28,238 --> 00:43:30,198
Biotic host
is not starving.
763
00:43:30,196 --> 00:43:31,896
I'm really hungry, ok?
764
00:43:31,904 --> 00:43:32,784
Ok.
765
00:43:32,782 --> 00:43:36,322
I'm just gonna
check out the fridge.
766
00:43:37,572 --> 00:43:39,612
Easy now.
767
00:43:41,197 --> 00:43:42,567
Ok, let's see.
768
00:43:42,572 --> 00:43:44,742
Bypass anything
dad might have cooked,
769
00:43:44,739 --> 00:43:49,069
anything Stacey
might have touched.
770
00:43:49,072 --> 00:43:50,952
That leaves...
771
00:43:50,947 --> 00:43:52,527
Pizza.
772
00:43:53,239 --> 00:43:57,109
I'll just clear a little path.
773
00:43:59,239 --> 00:44:01,779
Whoops.
I'll get that.
774
00:44:01,782 --> 00:44:03,662
Ow!
775
00:44:03,657 --> 00:44:05,197
This doesn't feel right.
776
00:44:05,198 --> 00:44:07,488
Hey, hello, U-turn.
777
00:44:08,115 --> 00:44:09,405
What's going on?
778
00:44:09,407 --> 00:44:10,607
I can't see.
779
00:44:10,615 --> 00:44:11,605
What's happening?
780
00:44:11,615 --> 00:44:14,485
Cyborsuit: We are
checking out the fridge.
781
00:44:14,490 --> 00:44:15,450
Ow! What was that?
782
00:44:15,449 --> 00:44:18,569
Insufficient data
for response.
783
00:44:18,573 --> 00:44:19,953
Whoa!
784
00:44:23,948 --> 00:44:26,868
Aah!
785
00:44:30,449 --> 00:44:32,659
Whoo-hoo-hoo!
786
00:44:32,658 --> 00:44:33,818
Kevin, come on.
787
00:44:33,825 --> 00:44:34,905
I gotta get home.
788
00:44:34,907 --> 00:44:35,947
Huh? Why?
789
00:44:35,949 --> 00:44:39,279
'Cause Spencer's
at home all by himself.
790
00:44:39,283 --> 00:44:41,163
He's just a little kid.
791
00:44:41,157 --> 00:44:43,657
What could happen?
792
00:44:46,825 --> 00:44:48,985
Spencer: Whoa, whoa, whoa!
793
00:44:48,991 --> 00:44:50,951
Whoa!
794
00:44:50,949 --> 00:44:53,699
Aah!
795
00:44:57,367 --> 00:45:00,657
Spencer:
I don't want to look.
796
00:45:00,659 --> 00:45:02,239
I can't look.
797
00:45:02,242 --> 00:45:04,532
I gotta look.
798
00:45:09,200 --> 00:45:13,740
Perhaps we should
hit the road again.
799
00:45:13,742 --> 00:45:16,372
Woman: Saturn Rings,
Pluto Pie,
800
00:45:16,367 --> 00:45:18,027
and a Centauri Soda.
801
00:45:18,033 --> 00:45:19,033
There you go, sir.
802
00:45:19,033 --> 00:45:22,783
Thanks.
Have a good night.
803
00:45:23,409 --> 00:45:26,529
Welcome to burger world.
May I take your order?
804
00:45:26,535 --> 00:45:28,695
Cyborsuit:
A Nebula Burger,
805
00:45:28,702 --> 00:45:30,032
Saturn Fries,
806
00:45:30,034 --> 00:45:32,244
and a Moon Shake.
807
00:45:32,243 --> 00:45:33,373
That comes to $4.16.
808
00:45:33,368 --> 00:45:36,738
Drive to the pick-up
window, please.
809
00:45:36,743 --> 00:45:38,703
Thank you.
810
00:45:45,034 --> 00:45:46,874
$4.16...
811
00:45:46,868 --> 00:45:48,738
Please.
812
00:45:50,118 --> 00:45:52,028
"I.O.U."?
813
00:45:52,034 --> 00:45:54,084
Hey!
814
00:46:05,494 --> 00:46:06,744
Spencer: I guess
I can add my dad
815
00:46:06,744 --> 00:46:08,124
to the list of people
who hate me.
816
00:46:08,119 --> 00:46:11,699
Cyborsuit: I do not believe
that your father hates you.
817
00:46:11,703 --> 00:46:13,413
Oh, yeah? Wait
until he sees the house.
818
00:46:13,411 --> 00:46:14,621
On earth,
trashing your house
819
00:46:14,619 --> 00:46:16,329
is not considered
a good thing.
820
00:46:16,327 --> 00:46:18,077
You just
don't know dads.
821
00:46:18,077 --> 00:46:19,867
I know my father.
822
00:46:19,869 --> 00:46:21,199
You have a dad?
823
00:46:21,203 --> 00:46:25,083
My creator and teacher
is Tenris De'thar,
824
00:46:25,078 --> 00:46:27,988
Scientist Prime
of the First Council.
825
00:46:27,995 --> 00:46:31,365
He is very
protective of me,
826
00:46:31,370 --> 00:46:33,240
as your father is of you.
827
00:46:33,245 --> 00:46:34,575
How do you know that?
828
00:46:34,578 --> 00:46:36,948
I have been
in your mind.
829
00:46:36,953 --> 00:46:37,793
I have seen
830
00:46:37,788 --> 00:46:39,158
what you have seen.
831
00:46:39,161 --> 00:46:40,581
Your father
and your sister
832
00:46:40,578 --> 00:46:43,448
feel very strongly
for you, earth biotic.
833
00:46:43,453 --> 00:46:45,743
You know, you can
call me Spencer.
834
00:46:45,745 --> 00:46:47,945
Spencer.
835
00:46:47,953 --> 00:46:49,373
What do people call you?
836
00:46:49,371 --> 00:46:51,871
Phase one
assault cyborsuit.
837
00:46:51,871 --> 00:46:53,371
How about Cy?
838
00:46:53,371 --> 00:46:55,451
I could...
839
00:46:55,454 --> 00:46:58,004
Get used to it.
840
00:47:00,371 --> 00:47:02,201
How am I supposed
to eat this thing?
841
00:47:02,204 --> 00:47:07,294
Insert nourishment into
food-processing receptacle.
842
00:47:09,288 --> 00:47:11,498
Here it goes.
843
00:47:19,706 --> 00:47:21,906
[Whirring]
844
00:47:28,163 --> 00:47:30,543
[Gulp]
845
00:47:30,539 --> 00:47:34,499
Stand by to receive
nourishment.
846
00:47:35,289 --> 00:47:36,749
[Bell rings]
847
00:47:36,747 --> 00:47:40,327
I'm supposed
to eat that?
848
00:47:42,913 --> 00:47:45,043
Uh--oh.
849
00:47:45,039 --> 00:47:46,619
Ohh!
850
00:47:46,623 --> 00:47:48,163
What is this?
851
00:47:48,164 --> 00:47:50,834
One synthesized
nebula Burger.
852
00:47:50,832 --> 00:47:55,122
All nonessential compounds
have been filtered out.
853
00:47:55,123 --> 00:47:56,043
Ohh.
854
00:47:56,040 --> 00:47:59,910
I'm eating
a cyborsuit turd.
855
00:47:59,914 --> 00:48:01,044
You know,
856
00:48:01,039 --> 00:48:03,209
if you're gonna digest
my food before I do,
857
00:48:03,206 --> 00:48:07,206
it's gonna put a real strain
on our relationship.
858
00:48:07,206 --> 00:48:09,036
[Burps]
859
00:48:11,206 --> 00:48:12,116
Procedure
is necessary
860
00:48:12,124 --> 00:48:15,424
to shield biotic host
from contamination.
861
00:48:15,416 --> 00:48:18,286
All consumable organic
solids and fluids
862
00:48:18,291 --> 00:48:20,501
must be synthesized.
863
00:48:20,499 --> 00:48:22,159
Speaking of fluids,
864
00:48:22,165 --> 00:48:23,905
I gotta empty some.
865
00:48:23,915 --> 00:48:25,455
Ok, so, uh...
866
00:48:25,457 --> 00:48:27,827
Can you let me out
for a sec?
867
00:48:27,833 --> 00:48:29,753
Unable to comply.
868
00:48:29,749 --> 00:48:31,119
Bad time
for a joke, Cy.
869
00:48:31,124 --> 00:48:32,214
Come on, let me out.
870
00:48:32,207 --> 00:48:33,787
Unable to comply.
871
00:48:33,791 --> 00:48:37,001
What do you mean,
"unable to comply"?
872
00:48:36,999 --> 00:48:37,869
Cyborsuit dismount
873
00:48:37,875 --> 00:48:40,455
cannot commence
without fulfillment
874
00:48:40,457 --> 00:48:41,747
of mission parameters.
875
00:48:41,750 --> 00:48:43,420
Mission?
What mission?
876
00:48:43,417 --> 00:48:44,247
Assigned mission
877
00:48:44,251 --> 00:48:46,081
is to test cyborsuit
battle functions
878
00:48:46,083 --> 00:48:48,623
in a field combat
situation.
879
00:48:48,625 --> 00:48:49,955
Field combat
situation?
880
00:48:49,958 --> 00:48:52,538
Look, I don't know
what you're talking about,
881
00:48:52,542 --> 00:48:53,462
but let me out.
882
00:48:53,459 --> 00:48:56,539
I am unable to comply.
883
00:48:56,542 --> 00:48:59,212
Stacey: Ok, you can come in,
but just for a minute,
884
00:48:59,208 --> 00:49:02,578
'cause my dad's
gonna be home soon.
885
00:49:08,208 --> 00:49:09,538
We're at the wrong house.
886
00:49:09,543 --> 00:49:12,253
Please tell me
we're at the wrong house.
887
00:49:12,251 --> 00:49:14,081
[Car horn honks]
888
00:49:14,084 --> 00:49:15,924
Oh, God, my dad.
889
00:49:15,917 --> 00:49:16,917
Oh, no.
890
00:49:16,917 --> 00:49:19,037
Maybe he's at the wrong
house, too.
891
00:49:19,042 --> 00:49:21,462
Kevin, what are we
gonna tell him?
892
00:49:21,459 --> 00:49:22,419
We?
893
00:49:22,419 --> 00:49:23,459
Later.
894
00:49:23,459 --> 00:49:24,459
Later?
895
00:49:24,459 --> 00:49:28,249
Look, this is out
of my jurisdiction.
896
00:49:28,251 --> 00:49:29,381
Call me.
897
00:49:29,376 --> 00:49:30,246
Kevin!
898
00:49:30,252 --> 00:49:31,462
Spencer: I can't pee
in my pants.
899
00:49:31,459 --> 00:49:33,669
You know what that would do
to me emotionally?
900
00:49:33,668 --> 00:49:35,208
Cyborsuit:
Amplify request.
901
00:49:35,209 --> 00:49:36,209
I have to pee!
902
00:49:36,209 --> 00:49:37,249
Amplify request.
903
00:49:37,252 --> 00:49:37,962
I have to pee!
904
00:49:37,961 --> 00:49:40,211
Take a whiz!
Make a pit stop!
905
00:49:40,210 --> 00:49:41,630
Drain the main vein!
906
00:49:41,627 --> 00:49:43,247
Terms unrecognized.
907
00:49:43,252 --> 00:49:45,132
Ohh!
908
00:49:45,127 --> 00:49:46,417
What's the word?
909
00:49:46,419 --> 00:49:47,339
What's the word?
910
00:49:47,336 --> 00:49:49,246
Urinate!
I have to urinate!
911
00:49:49,252 --> 00:49:50,382
You know what that is?
912
00:49:50,377 --> 00:49:52,877
A biotic function
to expel liquid waste.
913
00:49:52,877 --> 00:49:53,997
Bingo!
914
00:49:54,002 --> 00:49:56,132
You think you could
maybe open something up
915
00:49:56,127 --> 00:49:57,377
so I can expel?
916
00:49:57,377 --> 00:49:59,787
Unsealing
urination aperture.
917
00:49:59,794 --> 00:50:02,464
Oh, now you're talking.
918
00:50:07,378 --> 00:50:09,378
I'm in trouble.
919
00:50:09,753 --> 00:50:10,923
Boy: We might
as well go, too.
920
00:50:10,919 --> 00:50:14,419
Robot: Dr. Smith suffers
the injury of embarrassment.
921
00:50:14,420 --> 00:50:16,090
He will recover.
922
00:50:16,086 --> 00:50:18,376
I guess
you're right.
923
00:50:19,961 --> 00:50:21,291
What's wrong?
924
00:50:21,295 --> 00:50:22,335
Warning.
925
00:50:22,336 --> 00:50:24,536
Immediate danger.
926
00:50:24,545 --> 00:50:25,335
What kind of danger?
927
00:50:25,337 --> 00:50:26,997
My sensors
will not accept
928
00:50:27,003 --> 00:50:29,293
the possibility
of its existence.
929
00:50:29,295 --> 00:50:31,665
Golly.
930
00:50:43,421 --> 00:50:45,171
[Thump]
931
00:50:48,337 --> 00:50:50,127
[Turns sound off]
932
00:50:51,879 --> 00:50:53,959
Boy: Boy, you sure
gave me a scare.
933
00:50:53,962 --> 00:50:54,632
[Thump]
934
00:50:54,630 --> 00:50:56,130
Robot: Touch nothing.
935
00:50:56,129 --> 00:50:58,749
Repeat, touch nothing.
936
00:50:58,754 --> 00:51:00,044
Caution, caution.
937
00:51:00,045 --> 00:51:01,455
There is danger.
938
00:51:01,463 --> 00:51:02,633
No, there isn't.
939
00:51:02,630 --> 00:51:05,500
This machine hasn't been
used in years and years.
940
00:51:05,505 --> 00:51:07,545
It is more
than a machine.
941
00:51:07,547 --> 00:51:09,547
It is a robotoid.
942
00:51:09,547 --> 00:51:11,627
You mean it was.
943
00:51:11,630 --> 00:51:13,710
Is somebody there?
944
00:51:54,339 --> 00:51:56,589
[Sighs]
945
00:51:57,299 --> 00:51:58,259
Aah!
946
00:51:58,258 --> 00:52:01,418
Shh. Miss Halloway, shh.
947
00:52:01,424 --> 00:52:02,304
Calm down.
948
00:52:02,300 --> 00:52:03,670
Cy, let her hear me.
949
00:52:03,674 --> 00:52:05,134
Voice link activated.
950
00:52:05,132 --> 00:52:07,552
Miss Halloway, it's me.
951
00:52:07,549 --> 00:52:10,049
Miss Halloway,
it's me, Spencer.
952
00:52:10,048 --> 00:52:11,048
Aah!
953
00:52:11,048 --> 00:52:12,128
I'll let you go,
954
00:52:12,132 --> 00:52:14,592
but you gotta promise
not to freak out, ok?
955
00:52:14,590 --> 00:52:15,960
Mm-hmm!
956
00:52:15,965 --> 00:52:17,545
Ok.
957
00:52:27,174 --> 00:52:29,174
Oh, my God.
958
00:52:29,174 --> 00:52:31,474
Oh, my God.
959
00:52:31,466 --> 00:52:32,296
Oh, no.
960
00:52:32,301 --> 00:52:35,221
Oh, I killed her.
961
00:52:40,508 --> 00:52:43,338
Cyborsuit: Spencer.
962
00:52:44,800 --> 00:52:47,880
Spencer.
963
00:52:51,258 --> 00:52:53,588
Huh, what?
964
00:53:02,676 --> 00:53:04,676
Spencer:
Miss Halloway.
965
00:53:04,676 --> 00:53:07,336
Miss Halloway,
it's me.
966
00:53:07,342 --> 00:53:10,012
Oh, my God.
967
00:53:11,342 --> 00:53:12,592
Spencer?
968
00:53:12,592 --> 00:53:14,552
In person.
969
00:53:14,551 --> 00:53:17,171
Well, sort of.
970
00:53:17,175 --> 00:53:19,625
This is too weird.
971
00:53:19,634 --> 00:53:21,264
Tell me about it.
972
00:53:21,260 --> 00:53:23,010
What's going on here?
973
00:53:23,010 --> 00:53:26,430
I have to use
your bathroom.
974
00:53:33,802 --> 00:53:36,052
[Chirping]
975
00:53:42,593 --> 00:53:44,593
Ok, what next?
976
00:53:44,593 --> 00:53:46,723
Cyborsuit: Apply
pressure to microtab
977
00:53:46,719 --> 00:53:47,879
beneath umbilical.
978
00:53:47,885 --> 00:53:50,755
Ok, I'm kind of having
a hard time dealing with this.
979
00:53:50,761 --> 00:53:52,471
Um, now, these talkins--
980
00:53:52,469 --> 00:53:53,549
Trelkins.
981
00:53:53,553 --> 00:53:56,723
Trelkins built you
as some kind of a weapon.
982
00:53:56,720 --> 00:53:57,550
Factual.
983
00:53:57,554 --> 00:53:58,894
So, what are you
doing here?
984
00:53:58,886 --> 00:54:00,886
I was jettisoned
from my home world.
985
00:54:00,886 --> 00:54:03,756
I can't do this
if you don't keep still.
986
00:54:03,761 --> 00:54:06,301
I'm trying.
987
00:54:12,344 --> 00:54:13,804
There.
988
00:54:15,428 --> 00:54:17,138
Oh.
989
00:54:19,220 --> 00:54:22,260
Second door
on the right.
990
00:54:26,220 --> 00:54:27,220
[Unzipping]
991
00:54:27,220 --> 00:54:28,430
[Urinating]
992
00:54:28,429 --> 00:54:31,139
Ahh.
993
00:54:31,595 --> 00:54:38,295
[Urinating]
994
00:54:38,304 --> 00:54:40,974
Ooh, wow.
995
00:54:41,762 --> 00:54:44,222
[Spencer continues
urinating]
996
00:54:44,220 --> 00:54:46,810
[Toilet flushes]
997
00:54:50,013 --> 00:54:50,933
Ohh.
998
00:54:50,930 --> 00:54:53,140
That was special.
999
00:54:56,888 --> 00:54:58,928
Thanks, Miss Halloway.
1000
00:54:58,929 --> 00:55:01,639
So, Spencer,
1001
00:55:01,638 --> 00:55:03,638
how did you, um...
1002
00:55:03,638 --> 00:55:04,758
Get into this?
1003
00:55:04,763 --> 00:55:07,143
It wasn't all that hard.
1004
00:55:07,138 --> 00:55:10,348
Well, we're gonna
have to get you out.
1005
00:55:10,346 --> 00:55:11,346
I know.
1006
00:55:11,346 --> 00:55:13,136
I'm getting a killer itch
in my left shin.
1007
00:55:13,138 --> 00:55:14,138
Oh, well, we're
gonna have to--
1008
00:55:14,139 --> 00:55:15,639
I'll make some phone calls
1009
00:55:15,639 --> 00:55:19,139
because there's gotta
be somebody to call...
1010
00:55:19,139 --> 00:55:21,509
To help.
1011
00:55:21,514 --> 00:55:22,434
[Alarm]
1012
00:55:22,432 --> 00:55:23,812
Cyborsuit:
Thermal tracers detect
1013
00:55:23,806 --> 00:55:25,556
approaching
hostile biotic.
1014
00:55:25,556 --> 00:55:26,426
Oh, right.
1015
00:55:26,431 --> 00:55:27,351
Who is it this time--
big bird?
1016
00:55:27,348 --> 00:55:29,888
Temperature analysis
reveals the presence
1017
00:55:29,889 --> 00:55:31,429
of a Broodwarrior
usurper-drone.
1018
00:55:31,431 --> 00:55:33,811
Activating
phase-bolt impeller.
1019
00:55:33,806 --> 00:55:36,806
What's happening now?
1020
00:55:36,806 --> 00:55:39,806
Oh, it's just a Broodwarrior
usurper-drone.
1021
00:55:39,806 --> 00:55:42,216
Nothing to wo--
1022
00:55:42,223 --> 00:55:43,513
[Gasps]
1023
00:55:43,515 --> 00:55:45,175
Worry about.
1024
00:55:45,181 --> 00:55:47,271
[Growling]
1025
00:55:51,682 --> 00:55:54,682
Cyborsuit: I have detected
an unknown vibration.
1026
00:55:54,682 --> 00:55:56,262
Spencer: That's me shaking.
1027
00:55:56,265 --> 00:55:58,635
That's a bad guy, right?
1028
00:55:58,640 --> 00:56:01,220
That's a bad guy.
1029
00:56:03,140 --> 00:56:06,520
Usurper-drone
activating chem-rifle.
1030
00:56:10,141 --> 00:56:11,021
Aah!
1031
00:56:11,017 --> 00:56:12,267
Spencer: Miss Halloway!
1032
00:56:12,266 --> 00:56:15,346
Cyborsuit: Recommend
immediate response.
1033
00:56:15,349 --> 00:56:16,969
Fire!
1034
00:56:16,974 --> 00:56:19,774
Blow! Maybe
you didn't hear me.
1035
00:56:19,766 --> 00:56:21,676
Fire!
1036
00:56:21,683 --> 00:56:23,643
Fire!
1037
00:56:23,641 --> 00:56:24,811
Fire, fire!
1038
00:56:24,808 --> 00:56:27,718
"Simon says" prefix
is required
1039
00:56:27,725 --> 00:56:29,885
for impeller
discharge.
1040
00:56:32,182 --> 00:56:33,182
Ha, missed.
1041
00:56:33,182 --> 00:56:35,682
Simon says--
1042
00:56:35,683 --> 00:56:38,183
brace
for detonation!
1043
00:56:38,183 --> 00:56:40,483
Aah!
1044
00:56:51,183 --> 00:56:52,563
Miss Halloway:
Is this the operator?
1045
00:56:52,559 --> 00:56:53,849
Simon says fire!
1046
00:56:53,851 --> 00:56:56,311
Phase-bolt impellers
off-line.
1047
00:56:56,309 --> 00:56:58,729
[Roars]
1048
00:57:02,142 --> 00:57:05,522
Why does everyone
want to beat me up?
1049
00:57:12,768 --> 00:57:14,518
Aah!
1050
00:57:15,059 --> 00:57:17,019
Janet hall--aah!
1051
00:57:24,393 --> 00:57:27,273
Hello. Yeah,
i need the police department.
1052
00:57:27,268 --> 00:57:29,728
Wait. Don't put me on hold.
1053
00:57:29,727 --> 00:57:31,477
Hello! Hello!
1054
00:57:42,977 --> 00:57:45,347
[Roars]
1055
00:57:48,144 --> 00:57:49,814
Woman: Honey, calm down.
1056
00:57:49,811 --> 00:57:50,811
Man: Calm down?
1057
00:57:50,811 --> 00:57:51,811
Yeah, calm down.
1058
00:57:51,811 --> 00:57:52,731
Calm down?
1059
00:57:52,729 --> 00:57:54,639
Your son just killed
a corvette--
1060
00:57:54,644 --> 00:57:56,354
a customer's corvette.
1061
00:57:56,352 --> 00:57:57,602
He said it wasn't
his fault.
1062
00:57:57,602 --> 00:58:00,442
Oh, well,
thanks for reminding me.
1063
00:58:00,436 --> 00:58:02,596
It was a giant
alien robot.
1064
00:58:02,603 --> 00:58:03,483
I'm telling you,
Margaret,
1065
00:58:03,479 --> 00:58:08,979
that kid is
U.S.D.A. Choice dead meat.
1066
00:58:09,562 --> 00:58:13,102
Spencer: Ok, time
for a conference.
1067
00:58:13,103 --> 00:58:13,983
Ow! Leave me alone.
1068
00:58:13,979 --> 00:58:15,639
You are damaged.
1069
00:58:15,645 --> 00:58:17,555
Forget me.
What was that thing?
1070
00:58:17,562 --> 00:58:18,482
A usurper-drone:
1071
00:58:18,478 --> 00:58:19,438
Elite marauder spy
1072
00:58:19,438 --> 00:58:21,638
of Broodwarrior shock troop
battalions.
1073
00:58:21,645 --> 00:58:24,015
Species: Broodwarrior.
1074
00:58:24,020 --> 00:58:25,190
Origin: Planet Ichix.
1075
00:58:25,186 --> 00:58:26,976
Extremely hostile
and warlike.
1076
00:58:26,978 --> 00:58:28,188
Oh, that's news.
1077
00:58:28,186 --> 00:58:29,186
Broodwarriors embarked
1078
00:58:29,186 --> 00:58:30,936
on a campaign
of galactic conquest,
1079
00:58:30,937 --> 00:58:34,227
beginning
standard year 1025.
1080
00:58:34,229 --> 00:58:37,229
Broodwarriors
have subjugated 11 worlds.
1081
00:58:37,229 --> 00:58:38,229
They are currently
engaged
1082
00:58:38,229 --> 00:58:41,439
in interplanetary war
with Trelkas.
1083
00:58:41,438 --> 00:58:42,348
That's your planet.
1084
00:58:42,355 --> 00:58:44,345
It wants you,
doesn't it?
1085
00:58:44,354 --> 00:58:46,024
Probable mission
of usurper-drone:
1086
00:58:46,021 --> 00:58:49,691
Secure or destroy Trelkin
cyborsuit prototype.
1087
00:58:49,688 --> 00:58:51,098
Well, it can't
destroy you
1088
00:58:51,104 --> 00:58:52,314
without destroying me.
1089
00:58:52,313 --> 00:58:53,313
You gotta let me out.
1090
00:58:53,313 --> 00:58:54,943
Mission parameters
must be met.
1091
00:58:54,937 --> 00:58:56,147
The mission
parameters were
1092
00:58:56,146 --> 00:58:57,346
I had to fight
the Broodwarrior, right?
1093
00:58:57,354 --> 00:59:01,694
Biotic host must engage enemy
in field combat situation.
1094
00:59:01,689 --> 00:59:02,559
But it doesn't say
1095
00:59:02,565 --> 00:59:04,015
I have to beat
the enemy, does it?
1096
00:59:04,022 --> 00:59:06,812
I just have
to engage him.
1097
00:59:06,814 --> 00:59:07,864
Factual.
1098
00:59:07,856 --> 00:59:10,146
Well, I hit him,
and he hit me.
1099
00:59:10,147 --> 00:59:11,267
We engaged like crazy.
1100
00:59:11,272 --> 00:59:14,402
I met the mission parameters,
and you know it.
1101
00:59:32,981 --> 00:59:35,111
Whoa!
1102
00:59:49,732 --> 00:59:52,232
Hey, thanks
for the ride.
1103
00:59:52,231 --> 00:59:55,271
It's been fun...
1104
00:59:55,274 --> 00:59:57,194
Mostly.
1105
00:59:57,190 --> 00:59:59,770
It has been fun.
1106
01:00:04,274 --> 01:00:05,194
You're right, you know?
1107
01:00:05,191 --> 01:00:09,441
My dad's probably
really worried about me.
1108
01:00:13,607 --> 01:00:15,517
See you.
1109
01:00:22,108 --> 01:00:23,028
What's gonna happen
1110
01:00:23,026 --> 01:00:24,226
if the Broodwarrior
finds you?
1111
01:00:24,233 --> 01:00:28,983
I will be transported
to the Broodwarrior home world.
1112
01:00:28,983 --> 01:00:31,283
And then what?
1113
01:00:31,650 --> 01:00:35,650
Reverse engineering
will commence.
1114
01:00:35,650 --> 01:00:36,480
Reverse engineering?
1115
01:00:36,484 --> 01:00:38,774
I will be dismantled
and studied.
1116
01:00:38,775 --> 01:00:41,605
My technology will assist
the Broodwarriors
1117
01:00:41,608 --> 01:00:44,478
in their conflict
against the Trelkins.
1118
01:00:44,483 --> 01:00:46,323
Bummer.
1119
01:00:46,941 --> 01:00:49,691
But I gotta worry
about earth.
1120
01:00:49,693 --> 01:00:51,153
Unless Trelkas repels
1121
01:00:51,151 --> 01:00:52,981
the current Broodwarrior
offensive,
1122
01:00:52,984 --> 01:00:56,324
planet earth will also
suffer invasion.
1123
01:00:56,318 --> 01:00:58,648
It will?
1124
01:00:58,651 --> 01:01:00,361
Are you sure
about this?
1125
01:01:00,359 --> 01:01:03,479
Broodwarriors
are extremely reliable.
1126
01:01:03,484 --> 01:01:06,824
There's nothing
i can do about it.
1127
01:01:06,818 --> 01:01:08,648
You can prevent
the Broodwarriors
1128
01:01:08,651 --> 01:01:09,981
from acquiring me.
1129
01:01:09,984 --> 01:01:10,694
No way.
1130
01:01:10,694 --> 01:01:12,234
In case
you haven't noticed,
1131
01:01:12,234 --> 01:01:13,194
I'm not a warrior.
1132
01:01:13,193 --> 01:01:14,323
We can defeat him.
1133
01:01:14,318 --> 01:01:15,608
I don't want
to defeat him.
1134
01:01:15,609 --> 01:01:17,109
I'm only 12.
1135
01:01:17,109 --> 01:01:18,359
I want to live
to be 13.
1136
01:01:18,360 --> 01:01:20,610
I was doing fine
until you showed up.
1137
01:01:20,610 --> 01:01:23,190
I don't need any stupid
cyborsuit anyway.
1138
01:01:23,193 --> 01:01:25,573
I'm out of here.
1139
01:01:41,652 --> 01:01:44,192
[Squealing]
1140
01:01:52,236 --> 01:01:55,606
Radio: Be on the lookout
for a missing juvenile, age 12.
1141
01:01:55,611 --> 01:01:58,111
Roland: Do you have
any idea how this sounds?
1142
01:01:58,111 --> 01:01:59,401
I have tried to come up
1143
01:01:59,403 --> 01:02:00,783
with some other
explanation
1144
01:02:00,778 --> 01:02:02,108
for what has happened
tonight.
1145
01:02:02,111 --> 01:02:03,491
Stacey: Any luck?
1146
01:02:03,486 --> 01:02:04,236
No.
1147
01:02:04,237 --> 01:02:06,027
I mean,
like it or not,
1148
01:02:06,028 --> 01:02:08,358
this is happening.
It's the truth.
1149
01:02:08,361 --> 01:02:09,861
Define truth.
1150
01:02:09,862 --> 01:02:12,242
Stacey, that's enough.
1151
01:02:12,236 --> 01:02:14,146
Look...
1152
01:02:14,154 --> 01:02:15,864
I know you believe...
1153
01:02:15,863 --> 01:02:17,453
What you think happened
happened.
1154
01:02:17,446 --> 01:02:18,816
But you think
I'm hallucinating.
1155
01:02:18,821 --> 01:02:20,491
No, I didn't say that.
I did not say that.
1156
01:02:20,487 --> 01:02:21,897
Yeah,
but you're thinking it.
1157
01:02:21,904 --> 01:02:24,074
Look around.
Is this a hallucination?
1158
01:02:24,070 --> 01:02:25,700
Because if it is,
1159
01:02:25,696 --> 01:02:27,276
you ought to come
to my house
1160
01:02:27,279 --> 01:02:29,109
and look at
the hallucination there.
1161
01:02:29,112 --> 01:02:30,902
Yeah, it's the fastest
remodeling job
1162
01:02:30,904 --> 01:02:32,744
in the history
of home construction.
1163
01:02:32,738 --> 01:02:34,608
She's not hallucinating.
1164
01:02:34,612 --> 01:02:35,702
Spencer!
1165
01:02:35,696 --> 01:02:38,106
Spencer!
Oh, buddy.
1166
01:02:38,112 --> 01:02:39,072
Oh, God.
1167
01:02:39,071 --> 01:02:40,941
Janet: What happened?
Where have you been?
1168
01:02:40,945 --> 01:02:42,525
Are you all right?
1169
01:02:42,530 --> 01:02:44,450
Tell me
i didn't just do that.
1170
01:02:44,447 --> 01:02:46,317
Dad, we gotta warn
the police.
1171
01:02:46,322 --> 01:02:47,362
Warn the police?
What--
1172
01:02:47,363 --> 01:02:48,573
what Miss Halloway said
is real.
1173
01:02:48,572 --> 01:02:49,822
The Broodwarriors
are coming.
1174
01:02:49,822 --> 01:02:52,112
They're gonna invade
the earth if we don't stop
1175
01:02:52,113 --> 01:02:54,363
the usurper-drones
from getting Cy.
1176
01:02:54,363 --> 01:02:55,283
He's wigging.
1177
01:02:55,281 --> 01:02:56,451
How do you know that,
Spencer?
1178
01:02:56,447 --> 01:02:57,487
Cy told me.
1179
01:02:57,488 --> 01:02:59,948
Wait a minute.
Who's invading the earth?
1180
01:02:59,946 --> 01:03:01,026
The Broodwarriors.
1181
01:03:01,030 --> 01:03:02,700
They're aliens.
1182
01:03:03,988 --> 01:03:04,778
Ok.
1183
01:03:04,781 --> 01:03:05,781
They've taken over
11 planets.
1184
01:03:05,780 --> 01:03:06,610
Yeah, that's enough,
Spencer.
1185
01:03:06,614 --> 01:03:08,404
They're fighting
the Trelkins now,
1186
01:03:08,405 --> 01:03:09,775
and next,
they'll come after us.
1187
01:03:09,781 --> 01:03:10,951
We'll talk
about this later.
1188
01:03:10,947 --> 01:03:11,987
Later might be too late!
1189
01:03:11,989 --> 01:03:12,779
I said that's enough!
1190
01:03:12,782 --> 01:03:14,112
Where's the cyborsuit,
Spencer?
1191
01:03:14,114 --> 01:03:15,114
All right! Hey!
1192
01:03:15,114 --> 01:03:16,164
Everybody, hold on
just one second.
1193
01:03:16,156 --> 01:03:19,356
I want you to go upstairs
while I talk to Janet.
1194
01:03:19,364 --> 01:03:21,574
But, dad!
Go now.
1195
01:03:27,698 --> 01:03:30,358
Can I talk to her
in private, please?
1196
01:03:30,364 --> 01:03:32,824
[Grunts]
1197
01:03:50,615 --> 01:03:52,655
Hey.
1198
01:03:52,657 --> 01:03:55,157
Talk about
a weird night.
1199
01:03:55,157 --> 01:03:56,817
Yeah.
1200
01:03:56,824 --> 01:03:59,954
Dad was really worried
about you.
1201
01:04:01,449 --> 01:04:03,779
I know.
1202
01:04:04,365 --> 01:04:06,195
Me, too, I guess.
1203
01:04:06,199 --> 01:04:07,369
I mean,
1204
01:04:07,366 --> 01:04:10,196
what's life without
the fungus to pick on?
1205
01:04:10,199 --> 01:04:12,119
Thanks.
1206
01:04:12,949 --> 01:04:16,909
I just want someone
to believe me!
1207
01:04:18,991 --> 01:04:20,491
You know...
1208
01:04:20,491 --> 01:04:22,371
Back when mom was alive,
1209
01:04:22,366 --> 01:04:24,986
I was having some problems
in school.
1210
01:04:24,991 --> 01:04:25,991
Girl stuff.
1211
01:04:25,991 --> 01:04:28,201
But I asked her
what I should do,
1212
01:04:28,199 --> 01:04:30,529
and you know
what she said?
1213
01:04:30,533 --> 01:04:31,623
Uh-uh.
1214
01:04:31,616 --> 01:04:33,986
She said, think of someone
you really admire
1215
01:04:33,992 --> 01:04:36,242
and ask yourself
what they would do
1216
01:04:36,242 --> 01:04:38,372
in that situation.
1217
01:04:38,367 --> 01:04:39,077
What happened?
1218
01:04:39,076 --> 01:04:40,866
When I told her
that person
1219
01:04:40,868 --> 01:04:43,408
was the lead singer
of switchblade nuns,
1220
01:04:43,409 --> 01:04:44,529
she figured
1221
01:04:44,534 --> 01:04:46,374
maybe that wasn't
the right approach for me.
1222
01:04:46,367 --> 01:04:48,947
But, hey,
it might work for you.
1223
01:05:06,035 --> 01:05:07,735
I am not gonna argue
about this anymore.
1224
01:05:07,744 --> 01:05:09,834
At least let him take us
to the cyborsuit.
1225
01:05:09,827 --> 01:05:12,117
We've all been through
enough tonight.
1226
01:05:12,118 --> 01:05:13,738
I really think
you should--
1227
01:05:13,744 --> 01:05:15,414
[Footsteps upstairs]
1228
01:05:15,410 --> 01:05:17,910
Oh, no.
1229
01:05:20,285 --> 01:05:22,535
Spencer!
1230
01:05:23,660 --> 01:05:25,450
Damn it.
1231
01:05:25,452 --> 01:05:28,082
Wait! Roland, wait!
1232
01:05:28,076 --> 01:05:29,536
Spencer!
1233
01:05:30,119 --> 01:05:31,949
Spencer!
1234
01:05:33,369 --> 01:05:35,369
He ran away.
1235
01:05:35,369 --> 01:05:36,489
I don't believe this.
1236
01:05:36,494 --> 01:05:39,124
Maybe that's why
he ran away.
1237
01:05:46,286 --> 01:05:47,446
Had to be.
1238
01:05:47,453 --> 01:05:48,453
[Exhales]
1239
01:05:48,453 --> 01:05:50,293
We're gonna talk.
1240
01:05:50,286 --> 01:05:53,236
This is not a good time.
Hey! Let go!
1241
01:05:53,244 --> 01:05:54,124
Make me!
1242
01:05:54,120 --> 01:05:55,950
Will you tell me
what's going on now?
1243
01:05:55,952 --> 01:05:57,202
I said let go!
1244
01:05:57,202 --> 01:05:58,452
Aah!
1245
01:05:58,454 --> 01:06:01,294
I don't wanna do this.
1246
01:06:02,120 --> 01:06:04,870
Well, maybe just
a little.
1247
01:06:10,787 --> 01:06:12,657
Come on!
1248
01:06:26,371 --> 01:06:28,871
[Whirring]
1249
01:06:41,455 --> 01:06:42,865
What was that?
1250
01:06:42,872 --> 01:06:45,122
It's headed back
towards the trestle.
1251
01:06:45,121 --> 01:06:47,871
I'll never make it
in time.
1252
01:06:47,872 --> 01:06:50,202
Listen, you wanna know
what's going on?
1253
01:06:50,204 --> 01:06:51,754
I'll tell you
everything,
1254
01:06:51,747 --> 01:06:53,037
but you gotta help me.
1255
01:06:53,038 --> 01:06:54,828
Why should I help you?
1256
01:06:54,831 --> 01:06:58,121
Because the future
of mankind is at stake.
1257
01:07:08,372 --> 01:07:10,082
[Squealing]
1258
01:07:10,955 --> 01:07:12,575
[Rattling]
1259
01:07:12,581 --> 01:07:13,791
Turbo: I don't know
about this.
1260
01:07:13,789 --> 01:07:15,869
What do you mean?
This was your idea.
1261
01:07:15,873 --> 01:07:17,833
Yeah, but I wasn't
thinking straight.
1262
01:07:17,831 --> 01:07:18,791
I was confused.
1263
01:07:18,790 --> 01:07:20,500
You should be used
to that by now.
1264
01:07:20,497 --> 01:07:22,037
Shh.
1265
01:07:22,290 --> 01:07:25,040
Watch the upholstery.
1266
01:07:33,415 --> 01:07:34,955
[Turns ignition]
1267
01:07:35,540 --> 01:07:37,870
You know, I'm already
in hellacious trouble
1268
01:07:37,874 --> 01:07:39,044
with my dad.
1269
01:07:39,040 --> 01:07:41,750
When the Earth isn't invaded,
he'll thank you.
1270
01:07:42,457 --> 01:07:44,497
[Tires squealing]
1271
01:07:44,874 --> 01:07:47,504
[Glass shatters]
1272
01:07:48,165 --> 01:07:49,205
Hey!
1273
01:07:49,206 --> 01:07:50,746
Hey!
1274
01:07:50,750 --> 01:07:52,580
My car!
1275
01:07:52,583 --> 01:07:53,583
Yeah!
1276
01:07:53,583 --> 01:07:55,123
Aah! Slow down!
1277
01:07:55,124 --> 01:07:56,754
Whoo-hoo-hoo!
1278
01:07:56,750 --> 01:07:59,370
What are you doing? Aah!
1279
01:07:59,374 --> 01:08:00,374
Yeah!
1280
01:08:00,374 --> 01:08:01,584
Aah!
Rockin'!
1281
01:08:01,583 --> 01:08:02,793
Honey, come on.
1282
01:08:02,791 --> 01:08:04,581
Stacey, honey, please.
1283
01:08:04,583 --> 01:08:06,423
Please. Please.
1284
01:08:06,416 --> 01:08:07,246
What?
1285
01:08:07,250 --> 01:08:09,080
Just help me out here.
1286
01:08:09,082 --> 01:08:09,962
I am.
1287
01:08:09,958 --> 01:08:11,498
Dad, stop.
1288
01:08:11,875 --> 01:08:14,115
Damn lunatic!
1289
01:08:22,375 --> 01:08:23,495
Cy!
1290
01:08:23,500 --> 01:08:24,380
Wait up!
1291
01:08:24,376 --> 01:08:25,496
Cy!
1292
01:08:25,500 --> 01:08:26,960
Wait up!
1293
01:08:29,125 --> 01:08:31,455
Cy!
1294
01:08:31,792 --> 01:08:34,132
I don't see him.
1295
01:08:36,459 --> 01:08:37,579
They got him.
1296
01:08:37,584 --> 01:08:39,624
What, that brood thing?
1297
01:08:39,625 --> 01:08:42,995
He's headed back
towards town.
1298
01:08:43,000 --> 01:08:45,330
Come on!
1299
01:08:45,667 --> 01:08:48,457
[Speaking
alien language]
1300
01:09:03,543 --> 01:09:06,083
[Squealing]
1301
01:09:20,169 --> 01:09:22,539
[Growls]
1302
01:09:22,544 --> 01:09:24,424
Whoo-hoo!
1303
01:09:24,419 --> 01:09:25,249
It makes sense.
1304
01:09:25,253 --> 01:09:26,383
It's where
the cyborsuit landed.
1305
01:09:26,377 --> 01:09:28,337
The Broodwarrior's probably
gonna clear its tracks
1306
01:09:28,336 --> 01:09:29,336
before he takes off.
1307
01:09:29,336 --> 01:09:32,036
I bet you'd never know
i didn't have a license.
1308
01:09:32,044 --> 01:09:33,044
[Siren]
1309
01:09:33,044 --> 01:09:34,384
Uh-oh.
1310
01:09:34,377 --> 01:09:38,707
Sure sounds like
someone figured it out.
1311
01:09:42,545 --> 01:09:44,875
Hang on.
1312
01:09:45,378 --> 01:09:47,548
Hang on?!
1313
01:09:51,628 --> 01:09:54,588
Whoa!
1314
01:09:55,879 --> 01:09:58,959
Radio: 18, are you in need
of assistance?
1315
01:09:58,961 --> 01:09:59,961
Cool.
1316
01:09:59,961 --> 01:10:02,591
Dad sure did a good job
on these brakes.
1317
01:10:02,587 --> 01:10:03,497
[Whimpers]
1318
01:10:03,503 --> 01:10:04,383
Aah!
1319
01:10:04,379 --> 01:10:06,499
Roland:
Where do we live?
1320
01:10:06,503 --> 01:10:07,463
Dad.
1321
01:10:07,463 --> 01:10:09,793
In a neighborhood
of--of hoodlums...
1322
01:10:09,795 --> 01:10:11,495
And--and
ne'er-do-wells.
1323
01:10:11,504 --> 01:10:13,464
Spencer: Aah!
1324
01:10:13,463 --> 01:10:16,253
Spencer!
Spencer!
1325
01:10:17,379 --> 01:10:18,839
Aah!
1326
01:10:18,838 --> 01:10:22,758
You are not
driving me home.
1327
01:10:27,921 --> 01:10:31,421
[Growls]
1328
01:10:32,962 --> 01:10:34,882
Man, he's humongous.
1329
01:10:34,880 --> 01:10:37,130
I bet he doesn't
even work out.
1330
01:10:37,129 --> 01:10:38,419
You've gotta
distract him.
1331
01:10:38,422 --> 01:10:40,762
I've gotta distract
that?
1332
01:10:40,756 --> 01:10:43,756
I just need
a few seconds.
1333
01:10:47,422 --> 01:10:48,422
[Erratic breathing]
1334
01:10:48,422 --> 01:10:49,632
Future of mankind.
1335
01:10:49,630 --> 01:10:52,170
Future of mankind.
1336
01:11:17,506 --> 01:11:20,046
[Growls]
1337
01:11:25,673 --> 01:11:28,473
[Deep breath]
1338
01:11:49,466 --> 01:11:51,716
Hello, Mr. alien.
1339
01:11:55,341 --> 01:11:57,011
Freeze!
1340
01:11:57,883 --> 01:11:58,673
[Chuckles]
1341
01:11:58,675 --> 01:12:01,665
As dumb
as you are ugly.
1342
01:12:02,800 --> 01:12:04,930
Aah!
1343
01:12:12,508 --> 01:12:14,258
Gotta motor.
1344
01:12:17,133 --> 01:12:19,223
Oh!
1345
01:12:21,633 --> 01:12:22,973
Aah!
1346
01:12:22,966 --> 01:12:25,716
[Grunting]
1347
01:12:25,717 --> 01:12:27,587
[Hissing]
1348
01:12:27,592 --> 01:12:30,132
[Muffled screaming]
1349
01:12:37,718 --> 01:12:38,878
[Clunk]
1350
01:12:38,885 --> 01:12:40,425
Hmm?
1351
01:12:44,843 --> 01:12:46,723
It's head-crunching time.
1352
01:12:46,718 --> 01:12:48,468
Think fast.
1353
01:12:59,802 --> 01:13:02,092
[Shrieks]
1354
01:13:09,761 --> 01:13:10,931
Yes!
1355
01:13:10,927 --> 01:13:12,797
Mm-hmm!
1356
01:13:22,927 --> 01:13:25,087
Sorry I dumped out
on you, Cy.
1357
01:13:25,093 --> 01:13:27,433
You are brave
to return.
1358
01:13:27,428 --> 01:13:29,088
I was scared sick.
1359
01:13:29,094 --> 01:13:33,184
That is why
you are brave.
1360
01:13:35,219 --> 01:13:38,089
[Alien serpent squeals]
1361
01:13:44,636 --> 01:13:46,636
Nice one.
1362
01:13:46,636 --> 01:13:48,136
Thanks.
1363
01:13:48,720 --> 01:13:50,090
Ow.
1364
01:13:50,094 --> 01:13:51,474
Sorry.
1365
01:13:51,470 --> 01:13:54,140
[Metal creaking]
1366
01:14:16,679 --> 01:14:18,639
[Growls]
1367
01:14:18,637 --> 01:14:20,347
Uh-oh.
1368
01:14:23,305 --> 01:14:25,505
Good luck, amigo.
1369
01:14:29,221 --> 01:14:31,391
[Squeals]
1370
01:14:31,388 --> 01:14:33,598
[Squeals]
1371
01:14:35,096 --> 01:14:36,216
Spencer:
Simon says fire.
1372
01:14:36,221 --> 01:14:38,551
Phase bolt impellers
off-line.
1373
01:14:38,555 --> 01:14:39,505
I forgot.
1374
01:14:39,514 --> 01:14:41,014
Recommend deployment
of battle shield.
1375
01:14:41,013 --> 01:14:43,513
I'll go with that.
1376
01:14:43,513 --> 01:14:46,683
Cyborsuit: This would be
a good time to block.
1377
01:14:50,931 --> 01:14:53,601
Unh. Aah!
1378
01:15:00,639 --> 01:15:02,059
Ooh.
1379
01:15:02,056 --> 01:15:03,556
Aah.
1380
01:15:05,848 --> 01:15:08,098
Oh. Aah!
1381
01:15:08,890 --> 01:15:10,350
Oh!
1382
01:15:10,348 --> 01:15:13,138
Aah!
1383
01:15:17,056 --> 01:15:18,256
Oh.
1384
01:15:18,264 --> 01:15:21,064
Time out! Time out!
1385
01:15:27,098 --> 01:15:28,218
What else we got?
1386
01:15:28,223 --> 01:15:31,393
Cyborsuit: Deploying
manual combat enhancement.
1387
01:15:31,390 --> 01:15:34,430
I'm liking this.
1388
01:15:37,015 --> 01:15:37,925
Yes!
1389
01:15:37,933 --> 01:15:39,933
Take that!
1390
01:15:39,932 --> 01:15:42,102
[Grunting]
1391
01:15:42,557 --> 01:15:44,887
Have some pain!
1392
01:15:47,683 --> 01:15:48,433
Ha ha!
1393
01:15:48,434 --> 01:15:50,604
Come on.
I'm standing here.
1394
01:15:50,600 --> 01:15:52,180
[Growls]
1395
01:15:53,933 --> 01:15:55,433
Oh!
1396
01:15:57,266 --> 01:15:58,806
Internal pressure
is rising.
1397
01:15:58,808 --> 01:16:01,598
You know what
I'm thinking?
1398
01:16:01,600 --> 01:16:02,520
I do.
1399
01:16:02,517 --> 01:16:04,017
On 3. 1...
1400
01:16:04,016 --> 01:16:06,096
2...3.
1401
01:16:13,892 --> 01:16:15,732
Aah!
1402
01:16:15,726 --> 01:16:16,966
Aah!
1403
01:16:16,975 --> 01:16:19,925
Let me go! Oh!
1404
01:16:19,934 --> 01:16:21,604
[Shrieks]
1405
01:16:25,934 --> 01:16:27,604
Oh!
1406
01:16:28,975 --> 01:16:31,515
[Growling]
1407
01:16:33,351 --> 01:16:35,231
[Breathing heavily]
1408
01:16:36,100 --> 01:16:39,730
That could've
gone better.
1409
01:16:40,601 --> 01:16:42,061
Oh!
1410
01:16:42,059 --> 01:16:44,229
Aah!
1411
01:16:44,226 --> 01:16:46,016
Oh.
1412
01:16:48,518 --> 01:16:50,808
Hey, Cy.
1413
01:16:51,852 --> 01:16:52,812
Cy!
1414
01:16:52,811 --> 01:16:55,141
Talk to me.
1415
01:16:55,143 --> 01:16:57,273
Cy, come on.
1416
01:16:57,268 --> 01:16:59,478
[Squealing]
1417
01:17:02,810 --> 01:17:04,520
Cy.
1418
01:17:14,144 --> 01:17:16,394
[Growling]
1419
01:17:27,436 --> 01:17:29,226
Cy!
1420
01:17:29,227 --> 01:17:31,687
Do something.
1421
01:17:58,354 --> 01:18:00,654
[Grunting]
1422
01:18:06,520 --> 01:18:09,440
Yeah! Nailed you!
1423
01:18:12,146 --> 01:18:13,976
Uh-oh.
1424
01:18:15,480 --> 01:18:17,610
Aah!
1425
01:18:18,229 --> 01:18:19,849
Future of mankind.
1426
01:18:19,855 --> 01:18:21,395
Future of mankind.
1427
01:18:21,396 --> 01:18:23,646
Future of mankind!
1428
01:18:29,688 --> 01:18:30,438
Cy!
1429
01:18:30,439 --> 01:18:34,729
Cyborsuit: At your command.
1430
01:18:35,939 --> 01:18:37,649
[Shrieks]
1431
01:18:39,105 --> 01:18:41,935
Welcome back
to the party.
1432
01:18:41,939 --> 01:18:43,019
Warning.
1433
01:18:43,022 --> 01:18:45,192
Dangerous loss of
hyper-reflexive armor plating
1434
01:18:45,189 --> 01:18:45,899
in midriff.
1435
01:18:45,898 --> 01:18:46,768
Broodwarrior chem blast
1436
01:18:46,774 --> 01:18:49,734
will trigger power core
detonation.
1437
01:18:50,230 --> 01:18:53,940
Oh, I get the picture.
1438
01:18:55,939 --> 01:18:57,769
[Growls]
1439
01:19:03,273 --> 01:19:05,153
Cyborsuit:
You must eject.
1440
01:19:05,148 --> 01:19:06,808
No way! I need you!
1441
01:19:06,815 --> 01:19:09,435
I will soon
cease to function.
1442
01:19:09,440 --> 01:19:12,020
You can make it.
Come on, try.
1443
01:19:15,315 --> 01:19:16,855
Cy, come on!
1444
01:19:16,857 --> 01:19:18,647
Don't give up.
1445
01:19:18,648 --> 01:19:24,148
Cyborsuit: I am sorry,
earth biotic Spencer.
1446
01:19:25,565 --> 01:19:26,435
Oh.
1447
01:19:26,441 --> 01:19:27,731
Ohh.
1448
01:19:27,732 --> 01:19:29,982
[Electricity crackling]
1449
01:19:59,275 --> 01:20:02,315
I am experiencing
power depletion
1450
01:20:02,317 --> 01:20:04,437
in my logic grid.
1451
01:20:04,442 --> 01:20:06,322
Inner systems failing.
1452
01:20:06,317 --> 01:20:09,017
I am c-ceasing to function.
1453
01:20:09,025 --> 01:20:10,315
No.
1454
01:20:10,317 --> 01:20:12,187
You gotta hold on.
1455
01:20:12,192 --> 01:20:14,362
I'll get someone
to fix you.
1456
01:20:14,359 --> 01:20:16,689
[Broodwarrior growls]
1457
01:20:33,026 --> 01:20:35,936
Just gonna borrow this, Cy.
1458
01:20:53,818 --> 01:20:57,068
[Metal clanking]
1459
01:21:03,027 --> 01:21:04,527
[Clank clank]
1460
01:21:04,527 --> 01:21:05,937
[Clank]
1461
01:21:05,944 --> 01:21:07,784
[Clank]
1462
01:21:10,194 --> 01:21:12,154
[Clank clank]
1463
01:21:17,736 --> 01:21:19,236
[Clank]
1464
01:21:19,903 --> 01:21:21,533
Aah!
Aah!
1465
01:21:21,527 --> 01:21:22,897
Oh.
1466
01:21:22,904 --> 01:21:24,194
How we doing?
1467
01:21:24,195 --> 01:21:25,985
Not great.
1468
01:21:42,195 --> 01:21:44,485
Hey, pizza face!
1469
01:21:44,487 --> 01:21:46,357
Looking
for something?
1470
01:21:53,363 --> 01:21:54,993
[Squeals]
1471
01:21:58,196 --> 01:22:00,396
Come on!
Come and get me!
1472
01:22:00,404 --> 01:22:02,534
Come on!
1473
01:22:03,154 --> 01:22:04,324
Hey! Over here!
1474
01:22:04,321 --> 01:22:05,821
Come follow me!
1475
01:22:05,821 --> 01:22:07,531
What are you
waiting for?
1476
01:22:07,529 --> 01:22:08,649
Come on!
1477
01:22:08,654 --> 01:22:11,494
Your brood-mother
wears army boots!
1478
01:22:11,488 --> 01:22:14,148
[Muffled screaming]
1479
01:22:15,112 --> 01:22:16,862
[Growls]
1480
01:22:16,863 --> 01:22:18,033
Oh!
1481
01:22:18,029 --> 01:22:19,359
Aah!
1482
01:22:19,988 --> 01:22:21,408
Ouch.
1483
01:22:41,906 --> 01:22:44,566
[Growling]
1484
01:22:44,572 --> 01:22:45,912
I think not.
1485
01:22:45,906 --> 01:22:49,946
He's mine now,
understand?
1486
01:22:58,698 --> 01:23:01,368
I guess
he understands.
1487
01:23:03,365 --> 01:23:04,445
Um...
1488
01:23:04,448 --> 01:23:07,908
Are you sure we just can't
t-talk about this?
1489
01:23:19,074 --> 01:23:21,574
Oh. Aah.
1490
01:23:22,282 --> 01:23:24,372
[Growling]
1491
01:23:25,532 --> 01:23:28,162
[Machine whirring]
1492
01:23:33,366 --> 01:23:36,026
You--you better surrender.
1493
01:23:36,032 --> 01:23:38,572
[Snickering]
1494
01:23:41,866 --> 01:23:44,576
[Warning buzzers]
1495
01:24:01,909 --> 01:24:02,909
Come on.
1496
01:24:02,909 --> 01:24:05,079
Come on!
1497
01:24:31,326 --> 01:24:33,616
Oh! Aah!
1498
01:24:33,618 --> 01:24:36,118
Aah! Whoa!
1499
01:24:36,992 --> 01:24:38,622
Aah!
1500
01:24:47,369 --> 01:24:48,949
Whoa.
1501
01:24:53,452 --> 01:24:54,332
Oh.
1502
01:24:54,328 --> 01:24:56,578
[Growling]
1503
01:24:58,035 --> 01:25:00,075
[Shrieking]
1504
01:25:09,953 --> 01:25:12,703
[Squishing]
1505
01:25:13,745 --> 01:25:15,735
Ugh.
1506
01:25:15,745 --> 01:25:17,155
Ew.
1507
01:25:17,161 --> 01:25:19,161
Ugh.
Ugh.
1508
01:25:20,161 --> 01:25:22,081
Oh.
1509
01:25:37,829 --> 01:25:39,579
Stacey: There's his car.
1510
01:25:39,579 --> 01:25:40,699
[Gasps]
1511
01:25:40,704 --> 01:25:41,584
Aah!
1512
01:25:41,580 --> 01:25:43,290
Dad, what are you
trying to do,
1513
01:25:43,287 --> 01:25:44,367
break all my limbs?
1514
01:25:44,371 --> 01:25:47,291
Roland: Stacey, stay in
the back seat, please.
1515
01:25:57,371 --> 01:25:59,121
He's history.
1516
01:26:01,496 --> 01:26:03,536
Cy?
1517
01:26:10,163 --> 01:26:12,083
Cy?
1518
01:26:20,497 --> 01:26:22,497
Don't leave me.
1519
01:26:26,538 --> 01:26:29,118
Don't leave me alone.
1520
01:26:37,414 --> 01:26:40,624
[Thundering noise]
1521
01:26:50,122 --> 01:26:53,122
[Speaking
alien language]
1522
01:26:56,831 --> 01:26:58,501
[Shouting in alien language]
1523
01:26:58,498 --> 01:27:02,118
[Soldiers conversing
in alien language]
1524
01:27:03,582 --> 01:27:06,292
Watch it, pal.
1525
01:27:17,791 --> 01:27:20,041
Wow.
1526
01:27:29,041 --> 01:27:30,791
Cy?
1527
01:27:30,792 --> 01:27:33,752
Can talk. Red meat.
Nebula Burger.
1528
01:27:33,750 --> 01:27:36,080
Unsealing urination
aperture.
1529
01:27:36,083 --> 01:27:37,583
Hello.
1530
01:27:40,875 --> 01:27:43,415
[Speaking
alien language]
1531
01:27:46,833 --> 01:27:49,713
[Speaking
alien language]
1532
01:27:52,666 --> 01:27:55,326
[Speaking
alien language]
1533
01:27:57,834 --> 01:28:00,544
Cyborsuit:
...Spencer.
1534
01:28:00,542 --> 01:28:02,042
Oh.
1535
01:28:02,042 --> 01:28:07,422
This is tenris de'thar,
my creator.
1536
01:28:08,459 --> 01:28:09,289
Hi.
1537
01:28:09,293 --> 01:28:11,003
[Speaking
alien language]
1538
01:28:11,000 --> 01:28:13,830
Spencer.
1539
01:28:18,334 --> 01:28:20,544
Hmm...
1540
01:28:20,542 --> 01:28:22,462
Mmm?
Mmm?
1541
01:28:25,043 --> 01:28:28,093
[Speaking
alien language]
1542
01:28:28,585 --> 01:28:30,285
[Laughter]
1543
01:28:39,627 --> 01:28:42,377
[Shouting
in alien language]
1544
01:28:44,251 --> 01:28:45,921
Hmm.
1545
01:28:49,877 --> 01:28:51,707
I'm really
gonna miss you.
1546
01:28:51,711 --> 01:28:56,341
You no longer need
a cyborsuit.
1547
01:28:56,336 --> 01:28:58,536
I'll always need
a friend.
1548
01:28:58,544 --> 01:29:01,464
That you will
always have.
1549
01:29:16,086 --> 01:29:19,496
[Soldier speaking
alien language]
1550
01:29:36,253 --> 01:29:39,093
[Speaking
alien language]
1551
01:30:19,839 --> 01:30:22,549
[Thundering noise]
1552
01:30:46,090 --> 01:30:48,220
Roland: Spencer!
1553
01:30:51,548 --> 01:30:55,838
What is that?
1554
01:31:12,716 --> 01:31:14,716
Spencer.
1555
01:31:15,216 --> 01:31:17,046
Spence, what...
1556
01:31:17,049 --> 01:31:18,049
Uh, I can explain.
1557
01:31:18,049 --> 01:31:21,929
I hereby volunteer
as a character witness.
1558
01:31:27,758 --> 01:31:30,128
Let's go home, huh?
1559
01:31:30,132 --> 01:31:31,802
Ok?
1560
01:31:45,550 --> 01:31:49,170
Roland: So, know any good
fishing holes around here?
1561
01:31:49,175 --> 01:31:50,295
Janet: Fulsom's creek.
1562
01:31:50,300 --> 01:31:52,720
Bluegill the size
of hubcaps.
1563
01:31:52,717 --> 01:31:53,677
Hubcaps.
1564
01:31:53,676 --> 01:31:55,006
That's if you know
where to drop your line.
1565
01:31:55,008 --> 01:31:57,588
So how would I go about
getting that information?
1566
01:31:57,592 --> 01:31:59,592
Depends on what you have
to trade.
1567
01:31:59,592 --> 01:32:03,052
How about a slightly
used fridge?
1568
01:32:03,050 --> 01:32:05,090
[Birds chirping]
1569
01:32:10,760 --> 01:32:14,720
Come on, that's all I have.
Can't you give me a break?
1570
01:32:14,718 --> 01:32:16,468
I can't go that low.
1571
01:32:16,468 --> 01:32:17,428
You talk to
my business manager, ok?
1572
01:32:17,427 --> 01:32:18,507
I'll handle it.
1573
01:32:18,510 --> 01:32:20,340
Look, we gotta make
a profit here.
1574
01:32:20,343 --> 01:32:23,263
You're just gonna
have to tell your mom
1575
01:32:23,259 --> 01:32:25,679
to increase
your allowance.
1576
01:32:36,636 --> 01:32:38,296
Spence.
1577
01:32:38,302 --> 01:32:39,222
Yeah, dad?
1578
01:32:39,220 --> 01:32:42,800
3 P.M. sharp,
I'll be here. Ok?
1579
01:32:43,219 --> 01:32:44,089
Thanks, dad.
1580
01:32:44,095 --> 01:32:45,545
Ok, see you later.
1581
01:32:45,552 --> 01:32:46,892
Bye.
1582
01:32:53,886 --> 01:32:56,136
Break a leg.
1583
01:33:10,595 --> 01:33:11,345
So...
1584
01:33:11,346 --> 01:33:13,546
You like
MidKnight Warrior?
1585
01:33:17,512 --> 01:33:20,432
Yeah, I do.
1586
01:33:32,638 --> 01:33:35,098
Captioning made possible by
Trimark Home Video
1587
01:33:35,096 --> 01:33:40,676
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
91576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.