Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,916
Our numbers have grown
beyond wildest expectation.
2
00:00:06,984 --> 00:00:08,484
And winter will soon be upon us.
3
00:00:08,552 --> 00:00:11,620
Resources of the Senate
are drained by these conflicts.
4
00:00:11,688 --> 00:00:13,855
There is one among us
5
00:00:13,923 --> 00:00:15,991
who could fund endeavor
from his own purse.
6
00:00:17,226 --> 00:00:19,227
It would take considerable
coin and effort
7
00:00:19,295 --> 00:00:20,429
to raise such a force.
8
00:00:20,496 --> 00:00:22,531
And in return you will
be offered a command,
9
00:00:22,598 --> 00:00:24,566
under Cossinius and Furius, of course.
10
00:00:24,634 --> 00:00:27,536
I begin to question turning from
the calm of the ocean breeze,
11
00:00:27,604 --> 00:00:31,240
and the safety of my city's
walls in Sinuessa en Valle.
12
00:00:31,308 --> 00:00:32,575
Their terms are agreeable.
13
00:00:32,643 --> 00:00:34,477
Father.
14
00:00:34,545 --> 00:00:36,680
Spartacus, this one carried a message.
15
00:00:36,747 --> 00:00:37,981
You planned this.
16
00:00:38,049 --> 00:00:40,884
It speaks of hope that
word finds them safe
17
00:00:40,952 --> 00:00:44,522
within the villa.
18
00:00:47,326 --> 00:00:49,427
Sole command and charge
to bring Spartacus
19
00:00:49,495 --> 00:00:51,830
to deserved end is now yours.
20
00:00:51,898 --> 00:00:53,165
There isn't a villa in all the land
21
00:00:53,233 --> 00:00:55,234
that could hold such numbers.
22
00:00:55,302 --> 00:00:57,069
No, there is not.
23
00:00:57,137 --> 00:00:59,038
Only a city could hold us now.
24
00:01:19,295 --> 00:01:20,629
Come on, keep it up!
25
00:01:36,046 --> 00:01:39,482
Not as easy as butchering
a horse, is it?
26
00:01:45,055 --> 00:01:48,658
Their kick is considerably more gentle.
27
00:01:49,727 --> 00:01:51,428
Diotimus.
28
00:01:51,496 --> 00:01:53,797
Spartacus summons you.
29
00:02:03,875 --> 00:02:06,811
The southern coast?
30
00:02:06,879 --> 00:02:08,012
It will force Crassus' army
31
00:02:08,080 --> 00:02:11,116
to march much greater
distance to meet us,
32
00:02:11,183 --> 00:02:12,984
sapping strength and supplies.
33
00:02:13,052 --> 00:02:16,021
But will we not stand
as drained at journey's end?
34
00:02:16,089 --> 00:02:18,891
The comfort of city walls
will see us revived.
35
00:02:18,958 --> 00:02:21,694
A thing denied Crassus.
36
00:02:21,761 --> 00:02:23,195
Diotimus.
37
00:02:23,263 --> 00:02:26,399
I would have your counsel.
38
00:02:26,467 --> 00:02:27,767
Apologies...
39
00:02:27,835 --> 00:02:30,638
I am absent knowledge
concerning strategies of war.
40
00:02:30,705 --> 00:02:33,307
Yet you are well versed in other needs.
41
00:02:37,646 --> 00:02:40,282
You spoke of a city protected by walls
42
00:02:40,349 --> 00:02:42,884
and caressed by ocean's breeze.
43
00:02:42,952 --> 00:02:45,720
Ah...Sinuessa en Valle.
44
00:02:45,788 --> 00:02:47,756
Uh, home to me for many years...
45
00:02:53,596 --> 00:02:56,465
Then you know of its defenses.
46
00:02:58,268 --> 00:02:59,501
You would take the city?
47
00:02:59,569 --> 00:03:03,973
Mmm, that path rests upon your words.
48
00:03:09,747 --> 00:03:11,414
There are two gates.
49
00:03:11,482 --> 00:03:13,450
The main one faces
the hills to the west.
50
00:03:13,518 --> 00:03:14,885
Open for trade during light of day,
51
00:03:14,952 --> 00:03:17,087
secured as sun retires.
52
00:03:17,154 --> 00:03:19,356
And the other?
53
00:03:19,424 --> 00:03:21,191
Set against cliffs,
54
00:03:21,259 --> 00:03:23,760
running up to the canyons
of Melia Ridge.
55
00:03:23,828 --> 00:03:24,928
Impassable during winter months,
56
00:03:24,996 --> 00:03:28,598
which are already upon its peak.
57
00:03:28,666 --> 00:03:31,935
I would not find
ourselves trapped there.
58
00:03:32,002 --> 00:03:34,671
Nor I.
59
00:03:34,739 --> 00:03:37,140
How stands the main gate?
60
00:03:37,208 --> 00:03:39,710
Formidable, once sealed.
61
00:03:39,777 --> 00:03:41,478
Could a few men from
within see it opened,
62
00:03:41,545 --> 00:03:43,246
beneath cover of night?
63
00:03:43,314 --> 00:03:49,152
It is well defended,
and you would be absent means.
64
00:03:49,220 --> 00:03:51,788
The Aedile feared weapons
could be turned upon the guards,
65
00:03:51,856 --> 00:03:52,923
ordered all of note
66
00:03:52,990 --> 00:03:57,093
locked within a storeroom near the gate.
67
00:03:57,161 --> 00:03:59,963
We must give up sword upon entering?
68
00:04:01,900 --> 00:04:05,069
Let us turn toward more
favorable prospect.
69
00:04:06,271 --> 00:04:07,939
Hold a moment...
70
00:04:08,007 --> 00:04:10,075
I had dealings with
a man during my travels,
71
00:04:10,142 --> 00:04:13,111
who claimed the city his own.
72
00:04:13,179 --> 00:04:15,982
Attius, a blacksmith by trade.
73
00:04:16,049 --> 00:04:17,450
I know of him.
74
00:04:17,518 --> 00:04:19,685
My dominus often spoke
of his distaste for the man.
75
00:04:20,754 --> 00:04:23,055
Can we lay trust in the Roman?
76
00:04:23,123 --> 00:04:26,392
He stands Roman only by name.
77
00:04:26,460 --> 00:04:29,028
Weigh his purse with enough coin
78
00:04:29,096 --> 00:04:33,366
and he would call Thrace
or Gaul his mother.
79
00:04:33,433 --> 00:04:37,037
I would have you with me to break word.
80
00:04:37,104 --> 00:04:38,571
I would join you.
81
00:04:38,639 --> 00:04:40,573
Break camp and follow.
82
00:04:40,641 --> 00:04:43,543
Remain unseen until called to purpose.
83
00:04:43,610 --> 00:04:45,578
What of your brands?
84
00:04:45,646 --> 00:04:46,813
If you are searched at the gate,
85
00:04:46,880 --> 00:04:49,315
effort will be short lived.
86
00:04:49,382 --> 00:04:51,250
A point well made.
87
00:04:51,317 --> 00:04:54,754
My fucking dominus holds
sway with the Aedile.
88
00:04:54,821 --> 00:04:58,091
Speak the name of Laurus
towards meeting of trade,
89
00:04:58,158 --> 00:05:01,794
stand chance of avoiding entanglement.
90
00:05:01,862 --> 00:05:05,699
The next you greet him,
it will be Laurus who kneels...
91
00:05:05,766 --> 00:05:08,201
and calls you master.
92
00:05:13,422 --> 00:05:15,951
Step forward!
93
00:05:16,071 --> 00:05:18,177
That will do.
94
00:05:18,245 --> 00:05:20,013
Give up weapons.
Any weapons?
95
00:05:24,418 --> 00:05:25,518
Step forward!
96
00:05:29,623 --> 00:05:31,757
State business within Sinuessa en Valle.
97
00:05:31,825 --> 00:05:34,193
We come for grain.
98
00:05:34,261 --> 00:05:39,599
And all the pleasures
your city has to offer...
99
00:05:39,667 --> 00:05:44,237
Ah...you insult me.
100
00:05:44,305 --> 00:05:46,773
By so light a palm.
101
00:05:46,841 --> 00:05:52,579
Well...allow
weighted apology...
102
00:05:52,647 --> 00:05:56,183
I would have your brace,
and the jewels upon it.
103
00:05:56,251 --> 00:06:00,554
It is most treasured
possession at this time.
104
00:06:00,622 --> 00:06:03,023
I would not part with it.
105
00:06:03,091 --> 00:06:04,469
Then turn from fucking gate.
106
00:06:04,589 --> 00:06:05,679
Guards!
107
00:06:09,298 --> 00:06:12,264
As you wish.
108
00:06:12,384 --> 00:06:14,085
Oh, please inform Laurus that...
109
00:06:14,153 --> 00:06:15,286
his guests will not be able
110
00:06:15,354 --> 00:06:17,589
to keep intended meeting, hmmm.
111
00:06:17,656 --> 00:06:19,290
Wait.
112
00:06:19,358 --> 00:06:22,560
Ah, give over weapons.
113
00:06:22,628 --> 00:06:26,297
And grace ear of the man that
Decimus saw you well treated.
114
00:06:26,365 --> 00:06:29,500
Gratitude.
115
00:06:29,568 --> 00:06:31,869
I shall see you well rewarded this day.
116
00:06:44,016 --> 00:06:46,317
I understand your plight, Ulpianus,
117
00:06:46,384 --> 00:06:48,252
but you must understand my husband's.
118
00:06:48,320 --> 00:06:50,221
The Cilicians yet plague our waters
119
00:06:50,288 --> 00:06:52,856
and Spartacus now assaults
transport upon land.
120
00:06:52,924 --> 00:06:53,991
The cost
of grain --
121
00:06:54,059 --> 00:06:55,359
-- soars beyond reason.
122
00:06:55,427 --> 00:06:57,461
If I raise the price of my bread
any further to cover loss,
123
00:06:57,529 --> 00:06:59,129
I-I fear the crowd
will turn upon me.
124
00:06:59,197 --> 00:07:02,066
A matter to be taken up with my husband.
125
00:07:03,435 --> 00:07:06,403
I would not ask if profit
were my only concern, Laeta.
126
00:07:06,470 --> 00:07:08,104
My wife is with child.
127
00:07:13,277 --> 00:07:14,844
I will broach subject with him.
128
00:07:14,912 --> 00:07:15,879
Gratitude.
129
00:07:15,946 --> 00:07:19,449
Hold sentiment until it is deserved.
130
00:07:19,517 --> 00:07:22,486
I do not expect him to be moved.
131
00:07:22,553 --> 00:07:23,593
Three denarii!
132
00:07:23,621 --> 00:07:25,756
Yeah, fresh this morning!
133
00:07:32,298 --> 00:07:33,498
This is the one you spoke of?
134
00:07:33,565 --> 00:07:35,066
It is, Aedile.
135
00:07:35,134 --> 00:07:37,268
I warned you shackle would
not stand warning enough
136
00:07:37,336 --> 00:07:39,070
after Diotimus slipped from grasp.
137
00:07:40,139 --> 00:07:41,806
Words now heeded.
138
00:07:41,874 --> 00:07:42,874
See it done.
139
00:07:42,942 --> 00:07:44,108
And in grim wake,
140
00:07:44,176 --> 00:07:48,613
post notice to quell
further unpleasantness.
141
00:07:50,149 --> 00:07:51,349
This way!
142
00:07:51,417 --> 00:07:55,253
Stand up!
143
00:07:55,321 --> 00:07:57,222
Come on.
144
00:07:57,289 --> 00:07:59,424
Ennius.
Forward.
145
00:07:59,491 --> 00:08:00,925
Why are you not at the horreum?
146
00:08:00,993 --> 00:08:03,261
I was delayed by young Ulpianus.
147
00:08:03,329 --> 00:08:07,798
He has implored me to broach --
Now is place nor time.
148
00:08:07,866 --> 00:08:09,567
Come on, get on with it!
149
00:08:14,440 --> 00:08:17,775
By permission of honored Aedile,
150
00:08:17,843 --> 00:08:20,378
I present yet another beloved slave
151
00:08:20,445 --> 00:08:24,081
fallen to treacherous thought
and whisper of rebellion.
152
00:08:24,149 --> 00:08:27,518
And who would not fall to such
beneath heel of a toad?
153
00:08:27,585 --> 00:08:30,087
He was discovered
secreting scraps of food
154
00:08:30,154 --> 00:08:32,722
intended for journey
far from these walls.
155
00:08:32,790 --> 00:08:36,392
Laurus cannot be faulted
for a dog turned to madness.
156
00:08:36,460 --> 00:08:38,494
Show an animal kindness
157
00:08:38,562 --> 00:08:40,229
and it will give loyalty
until the heavens fall.
158
00:08:40,297 --> 00:08:42,231
A journey that would lead to kinship
159
00:08:42,299 --> 00:08:44,233
Show it nothing but the lash
with like mind of untold
160
00:08:44,301 --> 00:08:45,835
mischief towards the Republic...
161
00:08:45,903 --> 00:08:48,171
and wonder not why it bears teeth.
162
00:08:48,238 --> 00:08:51,707
Shackles alone no longer
offer fair deterrent.
163
00:08:51,775 --> 00:08:55,010
Let us add to them with
warning of weighted stone
164
00:08:55,078 --> 00:08:56,178
and the promise of death
165
00:08:56,246 --> 00:08:58,848
for any who dare follow in such regard.
166
00:09:00,117 --> 00:09:02,050
Stop, and listen!
167
00:09:04,020 --> 00:09:05,588
Make him suffer!
168
00:09:05,655 --> 00:09:07,223
Finish that fucker!
169
00:09:13,497 --> 00:09:16,165
Must make attempt to end this.
170
00:09:16,233 --> 00:09:18,200
It would but pair our fate with his.
171
00:09:18,268 --> 00:09:19,368
I will not stand idle
172
00:09:19,436 --> 00:09:21,237
while the man's life
holds in the balance--
173
00:09:21,305 --> 00:09:22,305
Spartacus!
174
00:09:23,840 --> 00:09:26,042
Spartacus!
175
00:09:26,110 --> 00:09:28,278
Spartacus!
176
00:09:28,345 --> 00:09:32,048
He will see your fucking
Republic to blood and shit!
177
00:09:32,116 --> 00:09:33,550
Spartacus!
178
00:09:33,618 --> 00:09:35,018
Spartacus!
179
00:09:35,086 --> 00:09:37,087
Spartacus!
180
00:09:37,154 --> 00:09:38,475
Spartacus --
See rebellious tongue
181
00:09:38,489 --> 00:09:39,589
forever stilled!
182
00:09:39,656 --> 00:09:40,823
Spartacus!
183
00:09:44,127 --> 00:09:46,028
Die!
184
00:09:46,096 --> 00:09:48,697
With Spartacus that you will
all gonna have to lie!
185
00:09:48,764 --> 00:09:49,764
Come on!
186
00:09:49,832 --> 00:09:50,765
Throw!
187
00:09:50,833 --> 00:09:51,933
Throw!
188
00:09:52,001 --> 00:09:54,536
This is your time for retribution!
189
00:09:54,603 --> 00:09:55,603
Die!
190
00:09:55,671 --> 00:09:57,071
Throw more!
191
00:09:59,875 --> 00:10:01,075
Yeah!
Die!
192
00:10:01,143 --> 00:10:02,343
Yeah!
193
00:10:09,151 --> 00:10:12,487
Come on, throw!
194
00:10:31,107 --> 00:10:32,708
You draw attention.
195
00:10:36,379 --> 00:10:38,647
I but end suffering.
196
00:10:38,714 --> 00:10:42,484
As I would for all so afflicted
by festering disease of Rome.
197
00:10:50,759 --> 00:10:52,960
Procure a cornicen for each centuria.
198
00:10:53,028 --> 00:10:55,530
I would not have command
obscured during battle.
199
00:10:55,598 --> 00:10:57,432
And see tesserarius tripled in number.
200
00:10:57,500 --> 00:10:59,467
Watch must be alert
should Spartacus attack
201
00:10:59,535 --> 00:11:01,169
under cover of darkness.
202
00:11:01,237 --> 00:11:03,838
I will not be caught unawares
as Cossinius and Furius.
203
00:11:03,906 --> 00:11:05,907
Another message from Senator Metellus.
204
00:11:05,974 --> 00:11:08,543
The man threatens to bury
us beneath a storm of parchment.
205
00:11:08,610 --> 00:11:10,812
The Senate grows anxious
for our troops to move
206
00:11:10,879 --> 00:11:13,882
from Field of Mars
in pursuit of Spartacus.
207
00:11:13,950 --> 00:11:15,917
They are not alone in such thought.
208
00:11:15,985 --> 00:11:18,453
Mmm, there are yet needs to be attended.
209
00:11:18,520 --> 00:11:21,222
How stand we on account of arma?
210
00:11:21,290 --> 00:11:25,159
Sabinus and I have procured
what was requested.
211
00:11:25,227 --> 00:11:27,562
You will be well pleased.
212
00:11:27,630 --> 00:11:30,064
Let us weigh the worth of your labor,
213
00:11:30,132 --> 00:11:34,633
set achievement to scale.
214
00:11:34,701 --> 00:11:36,762
You have exceeded expectation.
215
00:11:36,829 --> 00:11:40,097
He will recognize value
of all your efforts.
216
00:11:40,165 --> 00:11:42,800
And who most deserves
highest command beneath him.
217
00:11:53,208 --> 00:11:54,774
Vulcan himself could not have forged
218
00:11:54,842 --> 00:11:57,343
more glorious arma towards noble cause.
219
00:11:57,410 --> 00:11:59,444
It's a rare thing...
for such blasphemy
221
00:11:59,512 --> 00:12:02,180
to be proven in execution of skill.
222
00:12:02,248 --> 00:12:05,682
I stand humbled
by the praise of Crassus.
223
00:12:05,750 --> 00:12:07,917
A straighten back, and see words follow
224
00:12:07,985 --> 00:12:10,253
towards honest price.
225
00:12:10,320 --> 00:12:11,754
Ninety denarii.
226
00:12:11,821 --> 00:12:15,857
My-my finest
offering.
227
00:12:15,925 --> 00:12:18,693
And cost of less divine spectacle?
228
00:12:18,761 --> 00:12:19,921
One hundred and twenty denarii
229
00:12:19,962 --> 00:12:22,363
per soldier, fully equipped.
230
00:12:22,431 --> 00:12:27,865
As agreed upon by your noble son.
231
00:12:27,933 --> 00:12:32,533
A fair price.
232
00:12:32,600 --> 00:12:34,434
Apologies, Dominus.
233
00:12:34,501 --> 00:12:35,965
He has arrived.
234
00:12:39,669 --> 00:12:41,470
Your terms are agreeable.
235
00:12:41,537 --> 00:12:44,272
Tiberius will conclude our business.
236
00:12:44,340 --> 00:12:47,474
Yes, of course,
gratitude --
237
00:12:47,542 --> 00:12:49,109
Did I not tell you?
238
00:12:49,177 --> 00:12:52,479
There now stands nothing
between you and deserved title.
239
00:13:02,189 --> 00:13:06,959
Am I to be kept waiting
entire fucking day?
240
00:13:07,026 --> 00:13:09,195
If that is my husband's wish.
241
00:13:09,263 --> 00:13:10,362
Huh.
242
00:13:10,430 --> 00:13:14,366
Well, one he shall not see granted.
243
00:13:21,560 --> 00:13:25,527
Caesar!
244
00:13:27,196 --> 00:13:28,896
Your men forget themselves.
245
00:13:28,964 --> 00:13:34,400
You are the one that has lost mind.
246
00:13:34,468 --> 00:13:38,204
Leave us.
247
00:13:38,272 --> 00:13:41,807
Hmm.
248
00:13:41,875 --> 00:13:43,509
She never did care for me.
249
00:13:43,576 --> 00:13:45,143
Have you ever given her reason?
250
00:13:45,211 --> 00:13:50,248
My apologies for not worshipping
her as Juno upon cloud.
251
00:13:50,316 --> 00:13:54,218
I would fall to my own wife,
too long from my arms.
252
00:13:54,286 --> 00:13:58,655
Cornelia has been sent
word of your delay.
253
00:13:58,723 --> 00:14:02,290
Delay?
254
00:14:02,358 --> 00:14:03,798
Is that what you term setting upon me
255
00:14:03,858 --> 00:14:05,790
as I return through city gate,
256
00:14:05,858 --> 00:14:10,516
in advance of bath or fresh robe
to erase hard journey?
257
00:14:10,584 --> 00:14:14,860
I term it necessity.
258
00:14:14,927 --> 00:14:17,447
Your victories abroad are well known.
259
00:14:17,515 --> 00:14:19,672
As is your insolence
260
00:14:19,740 --> 00:14:21,897
in waging battle against the allies
261
00:14:21,965 --> 00:14:26,047
of Mithridates absent
proconsuls' permission.
262
00:14:26,115 --> 00:14:27,472
The province would have been lost
263
00:14:27,540 --> 00:14:30,298
if I had waited on word
from those sodden fools.
264
00:14:30,366 --> 00:14:34,248
Ah, as I would've lost advantage
of lone voice upon ear,
265
00:14:34,315 --> 00:14:37,330
if I had waited to break word with you.
266
00:14:37,397 --> 00:14:38,725
Speak plainly.
267
00:14:38,793 --> 00:14:40,716
I grow tired of mystery.
268
00:14:40,784 --> 00:14:44,494
Ah, then let us part veil.
269
00:14:44,562 --> 00:14:47,681
You hold revered name
of the Julian clan.
270
00:14:47,749 --> 00:14:50,736
Sired from the bloodline of Venus.
271
00:14:50,804 --> 00:14:53,856
Divine mother of Aeneas,
forbearer of Romulus,
272
00:14:53,924 --> 00:14:55,547
exalted founder
of Rome --
273
00:14:55,615 --> 00:14:58,602
I require no lesson
in my fucking heritage.
274
00:15:01,128 --> 00:15:02,819
Then perhaps one in mine.
275
00:15:03,535 --> 00:15:05,392
I am descendant from no god.
276
00:15:05,460 --> 00:15:07,880
Nor man of lofty note.
277
00:15:07,947 --> 00:15:09,643
I'm tolerated within the Senate
278
00:15:09,710 --> 00:15:11,768
solely for the wealth I have amassed
279
00:15:11,830 --> 00:15:13,854
through labor and dealings
280
00:15:13,922 --> 00:15:17,643
those with "proper"
lineage deem beneath them.
281
00:15:17,711 --> 00:15:22,589
And you believe this singular
cause why they hate you, hmm?
282
00:15:24,515 --> 00:15:26,900
Your campaign against Mithridates
283
00:15:26,968 --> 00:15:30,717
and um other adventures.
284
00:15:30,785 --> 00:15:33,939
Costly, were they not?
285
00:15:37,270 --> 00:15:41,286
I know you stand in considerable debt.
286
00:15:41,353 --> 00:15:44,373
A dangerous place
for a man to find himself,
287
00:15:44,441 --> 00:15:47,690
when he's made enemies
of the "sodden fools"
288
00:15:47,758 --> 00:15:49,053
who would see him to ruin.
289
00:15:49,121 --> 00:15:51,479
Ah, I shall see it repaid.
290
00:15:51,546 --> 00:15:53,665
By what means?
291
00:15:53,733 --> 00:15:58,050
You possess name absent wealth.
292
00:15:58,117 --> 00:16:02,500
And you possess wealth absent name.
293
00:16:02,563 --> 00:16:06,946
Imagine what could be wrested
from highest perch,
294
00:16:07,014 --> 00:16:11,759
were Crassus and Caesar
to align themselves.
295
00:16:15,115 --> 00:16:16,477
My name has remained constant
296
00:16:16,539 --> 00:16:20,989
since falling from my mother's womb.
297
00:16:21,057 --> 00:16:24,708
You have been heavy with
gold for equal years.
298
00:16:24,775 --> 00:16:26,404
Why now suggest the pairing?
299
00:16:26,467 --> 00:16:30,358
Opportunity to seize
laurels and the gratitude
300
00:16:30,421 --> 00:16:32,150
of the Republic presents itself.
301
00:16:32,218 --> 00:16:35,804
And with it, first stone upon the road
302
00:16:35,872 --> 00:16:40,717
to greater glories.
303
00:16:40,784 --> 00:16:43,309
What would you have me aid you in,
304
00:16:43,371 --> 00:16:45,267
to see such a day hastened?
305
00:16:45,335 --> 00:16:49,117
Bring end to slave rebellion.
306
00:16:49,185 --> 00:16:52,172
And death of Spartacus.
307
00:17:05,141 --> 00:17:06,203
Attius.
308
00:17:06,271 --> 00:17:08,228
I would have words, you fucking goat.
309
00:17:08,295 --> 00:17:10,019
Jupiter fuck me!
310
00:17:11,216 --> 00:17:13,440
Have you lost wit coming
here, you mad shit?
311
00:17:13,508 --> 00:17:15,232
You are branded an enemy of Rome.
312
00:17:15,299 --> 00:17:19,219
I was told you hold
no love for the Republic.
313
00:17:20,553 --> 00:17:21,851
Tell me you have not brought
314
00:17:21,919 --> 00:17:24,773
the Bringer of Fucking Piss
and Shit to my very door?
315
00:17:24,840 --> 00:17:26,731
Your legend precedes you.
316
00:17:26,799 --> 00:17:29,057
I bring but opportunity.
317
00:17:29,125 --> 00:17:30,649
One that you may profit greatly from,
318
00:17:30,717 --> 00:17:31,912
if you are of a mind.
319
00:17:31,980 --> 00:17:33,638
It would have to be very considerable,
320
00:17:33,706 --> 00:17:36,530
to outweigh risk of association
dragging me to depths.
321
00:17:36,593 --> 00:17:38,021
A river shall flow in its wake,
322
00:17:38,089 --> 00:17:43,435
if we find ourselves lighted
upon favorable shore.
323
00:17:43,503 --> 00:17:45,124
What would such a journey require?
324
00:17:45,192 --> 00:17:49,367
Your skill, towards
the fashioning of swords.
325
00:17:49,435 --> 00:17:50,858
Swords?
326
00:17:50,926 --> 00:17:52,950
Hmm.
327
00:17:54,977 --> 00:17:58,064
The fucking Aedile denies
me the crafting of weapons,
328
00:17:58,132 --> 00:18:00,519
blame laid on fear of your rebellion.
329
00:18:00,587 --> 00:18:03,447
All that is struck now are fucking
330
00:18:04,506 --> 00:18:06,370
tools and shackles,
331
00:18:06,438 --> 00:18:09,499
to keep the slaves of those
privileged fucks in hand.
332
00:18:09,567 --> 00:18:12,005
The Aedile will not be of concern.
333
00:18:16,311 --> 00:18:17,878
How many would you need?
334
00:18:17,946 --> 00:18:20,482
Two will see our needs met.
335
00:18:20,549 --> 00:18:22,850
You give coin enough for many
times what you ask.
336
00:18:22,918 --> 00:18:25,119
The balance towards your discretion.
337
00:18:25,187 --> 00:18:27,155
And what purpose will silent
tongue not speak of?
338
00:18:30,159 --> 00:18:31,693
Do we have agreement?
339
00:18:40,441 --> 00:18:45,215
Two swords, and an end to involvement.
340
00:18:45,282 --> 00:18:47,317
Return as sun falls.
341
00:18:47,384 --> 00:18:48,451
I would linger,
342
00:18:48,518 --> 00:18:51,921
and recall joyous times
with trusted friend.
343
00:18:59,329 --> 00:19:02,623
I hold concern for the Roman.
344
00:19:02,691 --> 00:19:05,888
Let us hope the weight of coin
anchors him to purpose.
345
00:19:05,990 --> 00:19:08,281
And what if current unwars him?
346
00:19:08,282 --> 00:19:10,930
We shall see him dashed upon rocks.
347
00:19:12,018 --> 00:19:13,018
Rejoin Agron.
348
00:19:13,083 --> 00:19:15,077
Make preparations.
349
00:19:15,145 --> 00:19:17,812
When moon is at its highest,
we shall see gate raised.
350
00:19:17,880 --> 00:19:21,274
And fucking city fall to deserved fate.
351
00:19:25,043 --> 00:19:26,409
Attius.
352
00:19:26,477 --> 00:19:29,445
My appetite swells.
353
00:19:29,513 --> 00:19:31,280
Where would I find holdings of grain
354
00:19:31,347 --> 00:19:33,081
within Sinuessa's walls?
355
00:19:48,696 --> 00:19:51,631
The finest quality.
356
00:19:51,698 --> 00:19:54,199
From the fields of Sicilia.
357
00:19:54,267 --> 00:19:56,468
I have mind towards large acquisition.
358
00:19:56,536 --> 00:19:58,036
Ah, I'll seal that for you.
359
00:19:58,104 --> 00:19:59,505
Apologies.
360
00:19:59,572 --> 00:20:04,443
My husband concludes business...
361
00:20:04,511 --> 00:20:08,594
No pressing concern
until moon greets night.
362
00:20:08,833 --> 00:20:09,957
You stand well supplied.
363
00:20:10,081 --> 00:20:12,349
Shipment received this day from Sicilia,
364
00:20:12,417 --> 00:20:14,084
with another to arrive upon the kalends.
365
00:20:14,151 --> 00:20:15,218
Although most of that
366
00:20:15,286 --> 00:20:16,766
has already been purchased by Crassus.
367
00:20:17,888 --> 00:20:19,388
Marcus Crassus?
368
00:20:19,455 --> 00:20:21,523
He favors our stores above all others.
369
00:20:21,590 --> 00:20:23,925
And one of the few that
can yet afford cost,
370
00:20:23,992 --> 00:20:25,326
ever rising in light of events
371
00:20:25,394 --> 00:20:27,361
concerning the rebel Spartacus.
372
00:20:27,429 --> 00:20:29,196
Have heard of the distress
he has caused the Republic,
373
00:20:29,264 --> 00:20:30,731
in my travels.
374
00:20:30,799 --> 00:20:32,800
What brings you to Sinuessa en Valle?
375
00:20:32,868 --> 00:20:34,101
Slaves.
376
00:20:34,169 --> 00:20:38,671
I find myself with ever
expanding family of them,
377
00:20:38,739 --> 00:20:42,607
and would ensure they
are well provided for.
378
00:20:42,675 --> 00:20:45,978
You have thought toward
housing them in the city?
379
00:20:46,046 --> 00:20:47,546
It has crossed mind.
380
00:20:47,614 --> 00:20:50,049
If you wish to see them
any form of comfort,
381
00:20:50,116 --> 00:20:51,617
I would strike from such.
382
00:20:51,685 --> 00:20:52,852
Pleasure doing business with you.
383
00:20:52,920 --> 00:20:57,122
I witnessed a slave stoned
in the marketplace.
384
00:20:57,190 --> 00:20:58,524
A common occurrence?
385
00:20:58,592 --> 00:20:59,525
No.
386
00:20:59,593 --> 00:21:01,628
Yet I fear it will become so,
387
00:21:01,695 --> 00:21:04,797
if this matter of rebellion
is not soon concluded.
388
00:21:04,865 --> 00:21:06,500
Let us pray, then.
389
00:21:06,567 --> 00:21:10,938
For the proper end to it.
390
00:21:11,006 --> 00:21:14,108
He at last frees himself.
391
00:21:16,278 --> 00:21:18,479
You were at the stoning
this morning, were you not?
392
00:21:23,751 --> 00:21:26,286
I was present at unfortunate spectacle.
393
00:21:26,354 --> 00:21:28,755
And ended it prematurely.
394
00:21:34,495 --> 00:21:36,630
Gratitude.
395
00:21:36,697 --> 00:21:39,166
The crowd pressed towards frenzy.
396
00:21:39,233 --> 00:21:42,469
I would not see more blood
spilled absent cause.
397
00:21:42,537 --> 00:21:44,872
Nor I.
398
00:21:44,940 --> 00:21:49,179
Absent cause.
399
00:22:07,073 --> 00:22:11,710
Bring knife to bear upon beard.
400
00:22:11,778 --> 00:22:16,181
Hmm.
401
00:22:16,248 --> 00:22:19,617
Why do you pause in the face of command?
402
00:22:19,685 --> 00:22:22,453
She but obeys a higher one.
403
00:22:22,521 --> 00:22:24,989
The dominus orders
you to remain unshorn.
404
00:22:25,057 --> 00:22:26,657
Toward what purpose?
405
00:22:26,725 --> 00:22:29,093
His thoughts are his own in such regard.
406
00:22:29,160 --> 00:22:31,962
And what are yours?
407
00:22:32,030 --> 00:22:36,099
I do not understand.
408
00:22:36,167 --> 00:22:38,534
It is a simple question.
409
00:22:38,602 --> 00:22:40,903
What are your thoughts?
410
00:22:40,971 --> 00:22:42,238
Towards what subject?
411
00:22:42,306 --> 00:22:45,574
The one that stands before you.
412
00:22:45,642 --> 00:22:47,777
How do you gauge Caesar?
413
00:22:47,844 --> 00:22:48,811
I do not know him,
414
00:22:48,879 --> 00:22:51,348
and can form no opinion of worth.
415
00:22:51,415 --> 00:22:53,283
Demand any question,
416
00:22:53,350 --> 00:22:56,819
and he shall break answer to aid you.
417
00:22:56,887 --> 00:23:00,757
You are taken with wife?
418
00:23:00,825 --> 00:23:02,893
Your eyes stand as my wife's.
419
00:23:06,575 --> 00:23:10,078
Mmm.
420
00:23:10,146 --> 00:23:14,457
As does taste upon lips.
421
00:23:14,524 --> 00:23:17,227
I would be reminded
of her in shadow's touch.
422
00:23:20,539 --> 00:23:22,773
Eyes shut towards difference...
423
00:23:27,479 --> 00:23:32,517
and warmed by longing remembrance...
424
00:23:39,192 --> 00:23:41,894
Kore.
425
00:23:41,962 --> 00:23:43,596
Remove yourself.
426
00:23:43,664 --> 00:23:44,764
Yes, Dominus.
427
00:23:49,203 --> 00:23:52,005
You send gift of wine and warm embrace,
428
00:23:52,073 --> 00:23:53,139
only to snatch
away --
429
00:23:53,207 --> 00:23:58,945
She was not sent for your
fucking pleasure.
430
00:23:59,012 --> 00:24:01,114
Apologies.
431
00:24:01,182 --> 00:24:03,383
I did not know the girl held meaning.
432
00:24:07,621 --> 00:24:12,058
You've been away too long
from civilized company.
433
00:24:12,126 --> 00:24:14,627
See yourself to robe,
434
00:24:14,695 --> 00:24:17,797
and thoughts towards
more pressing matters.
435
00:24:20,834 --> 00:24:23,302
You present yourself
with breasts and ass
436
00:24:23,370 --> 00:24:24,503
formed with morning dew.
437
00:24:24,571 --> 00:24:27,206
Is it wonder that a man strong of desire
438
00:24:27,273 --> 00:24:31,610
would not be tempted
to taste such ripe offering?
439
00:24:31,678 --> 00:24:35,548
Take lesson and remove
yourself from fucking sight.
440
00:24:35,616 --> 00:24:36,616
Yes, Domina.
441
00:24:38,121 --> 00:24:40,022
We have not yet procured enough horses.
442
00:24:40,090 --> 00:24:43,392
I will not have cavalry found
lacking in moment of need.
443
00:24:43,460 --> 00:24:44,794
What has happened?
444
00:24:44,861 --> 00:24:46,295
Nothing of concern, apologies.
445
00:24:46,363 --> 00:24:51,700
Break words, and find comfort
in how they are received.
446
00:24:51,768 --> 00:24:54,403
I was attending Caesar as commanded...
447
00:24:54,471 --> 00:24:56,371
Caesar?
448
00:24:56,439 --> 00:24:58,273
Gaius Julius Caesar?
449
00:24:59,342 --> 00:25:01,310
He laid hands upon me.
450
00:25:01,377 --> 00:25:05,580
If your father had not appeared, I...
451
00:25:05,648 --> 00:25:06,814
Where is he?
452
00:25:10,720 --> 00:25:11,653
The man we hunt...
453
00:25:11,721 --> 00:25:13,155
was a champion at the arena,
454
00:25:13,222 --> 00:25:15,023
to rival any in the Republic.
455
00:25:15,091 --> 00:25:19,561
Yet only a gladiator,
regardless of skill.
456
00:25:19,629 --> 00:25:21,964
How has he bested our legions?
457
00:25:22,031 --> 00:25:23,132
Spartacus knows of war,
458
00:25:23,200 --> 00:25:27,003
and the waging of it from
his days in Thrace.
459
00:25:27,071 --> 00:25:28,371
If rumor is true,
460
00:25:28,439 --> 00:25:31,140
he fought among the auxiliary
beneath the fool Glaber
461
00:25:31,208 --> 00:25:34,243
before his fall of Vesuvius.
462
00:25:34,311 --> 00:25:35,912
Then he's familiar with our tactics.
463
00:25:35,980 --> 00:25:38,381
And has used such knowledge
to the regret of those
464
00:25:38,449 --> 00:25:39,715
that have pressed him.
465
00:25:39,783 --> 00:25:40,717
Hmmm.
466
00:25:40,784 --> 00:25:41,885
He believes he knows
467
00:25:41,952 --> 00:25:47,290
what a "proper" Roman soldier will do.
468
00:25:47,358 --> 00:25:49,659
A thing that could
be turned toward advantage.
469
00:25:49,727 --> 00:25:52,529
Would that my own blood
stood now so sharp of mind.
470
00:25:52,596 --> 00:25:54,897
Ah, years and the taste of battle
471
00:25:54,965 --> 00:25:56,532
will hone your pup's teeth.
472
00:25:56,600 --> 00:25:58,768
Of that I have little doubt.
473
00:25:58,836 --> 00:26:04,707
Yet to bring Spartacus to ground
I must have a wolf at my side.
474
00:26:04,775 --> 00:26:06,175
Hmm.
475
00:26:06,243 --> 00:26:10,046
And let us turn gleaming fang
towards moon of full purpose,
476
00:26:10,114 --> 00:26:12,949
and see blood and gore matted upon fur.
477
00:26:14,017 --> 00:26:15,618
Curfew!
Inside please.
478
00:26:15,686 --> 00:26:18,054
Make your way indoors!
479
00:26:18,122 --> 00:26:20,390
Curfew!
Move, move.
480
00:26:20,457 --> 00:26:21,391
Move along!
481
00:26:21,459 --> 00:26:22,392
Off the streets!
482
00:26:22,460 --> 00:26:23,393
You move along!
483
00:26:23,460 --> 00:26:28,198
Clear these streets!
484
00:26:34,839 --> 00:26:36,607
Messalina!
485
00:26:37,776 --> 00:26:41,345
She has a habit of running wild.
486
00:26:41,413 --> 00:26:42,980
Here.
487
00:26:43,048 --> 00:26:45,049
You stay close to your mother.
488
00:26:47,018 --> 00:26:49,052
Gratitude.
489
00:26:49,120 --> 00:26:50,687
You inside.
490
00:27:01,166 --> 00:27:02,332
You there.
491
00:27:08,672 --> 00:27:10,907
I laid eyes upon you
in the square this morning,
492
00:27:10,974 --> 00:27:14,444
did I not?
As I upon you.
493
00:27:14,511 --> 00:27:16,112
Word has reached ear you spoke my name
494
00:27:16,180 --> 00:27:19,582
upon entering gate, claiming business.
495
00:27:19,650 --> 00:27:21,751
I fear you have been misled.
496
00:27:21,819 --> 00:27:23,921
You have nothing I find of worth.
497
00:27:27,659 --> 00:27:29,460
Then why are you within these walls?
498
00:27:29,527 --> 00:27:30,627
Remove hand.
499
00:27:30,695 --> 00:27:32,429
What is your purpose here?
500
00:27:32,497 --> 00:27:35,432
Put question to honored
husband, and have reply.
501
00:27:35,500 --> 00:27:36,800
He trades with the Aedile?
502
00:27:36,868 --> 00:27:40,871
He does.
503
00:27:42,907 --> 00:27:46,009
The mistake is mine, then.
504
00:27:46,077 --> 00:27:49,246
See yourself from the streets
before nightfall,
505
00:27:49,313 --> 00:27:51,848
to avoid further misunderstanding.
506
00:27:56,887 --> 00:27:58,955
Come along!
507
00:27:59,023 --> 00:28:00,356
Apologies.
508
00:28:00,424 --> 00:28:03,326
I assure you, not all
in the city stand as him.
509
00:28:03,393 --> 00:28:06,295
What he spoke of, removing
myself from the streets...?
510
00:28:06,362 --> 00:28:08,463
Is it not troublesome?
511
00:28:08,531 --> 00:28:10,733
I made attempt to dissuade my husband,
512
00:28:10,800 --> 00:28:12,368
but he thought it best
to have streets cleared
513
00:28:12,435 --> 00:28:13,836
of all but city guard,
514
00:28:13,904 --> 00:28:17,974
until the rebellion has been quelled.
515
00:28:18,042 --> 00:28:20,076
You have a place
to call your own this night?
516
00:28:20,144 --> 00:28:22,813
Yes.
517
00:28:22,880 --> 00:28:25,749
I have my eye towards such.
518
00:28:39,964 --> 00:28:43,533
Move inside!
519
00:28:43,601 --> 00:28:45,162
All streets are to be cleared!
520
00:28:47,905 --> 00:28:49,473
Curfew is in affect!
521
00:28:49,540 --> 00:28:51,541
A little more securer this time!
522
00:29:04,222 --> 00:29:06,123
The streets cleared by guards?
523
00:29:06,191 --> 00:29:08,525
By command of the Aedile.
524
00:29:08,593 --> 00:29:09,693
Did you know of this?
525
00:29:09,761 --> 00:29:10,760
Fuck yourself.
526
00:29:10,828 --> 00:29:14,564
News greets me with shared ear.
527
00:29:14,632 --> 00:29:16,699
Trust these will service need.
528
00:29:22,672 --> 00:29:24,706
They will.
529
00:29:24,773 --> 00:29:26,641
Yet there is more
we must ask of you now.
530
00:29:30,220 --> 00:29:31,553
I thought as much.
531
00:29:31,621 --> 00:29:33,889
Two hundred denarii a piece,
532
00:29:33,957 --> 00:29:35,677
and you may lay hidden
here until sun crests
533
00:29:35,725 --> 00:29:38,193
and curfew is lifted.
534
00:29:38,261 --> 00:29:40,329
It is not sleep we seek.
535
00:29:40,396 --> 00:29:42,598
What deformity of mind
do you think I suffer from,
536
00:29:42,665 --> 00:29:45,100
that I would give further
aid to enemies of Rome?
537
00:29:47,369 --> 00:29:49,785
You hold no love for the Republic.
538
00:29:49,786 --> 00:29:53,502
Sentiment often belched from wine
served tongue in years passed.
539
00:29:53,503 --> 00:29:57,297
Words of a drunken fool,
jealous of... priviledged wealth.
540
00:29:57,488 --> 00:30:00,390
We find ourselves heavy with Roman coin.
541
00:30:00,458 --> 00:30:05,629
What cost would sober intent?
542
00:30:05,697 --> 00:30:09,500
Five thousand denarii would
see me far from this city,
543
00:30:09,568 --> 00:30:12,904
and shores of fucking Republic.
544
00:30:12,972 --> 00:30:14,105
A bargain well struck.
545
00:30:16,744 --> 00:30:18,811
Call me Roman no more, then!
546
00:30:18,879 --> 00:30:19,979
How many more swords do you need?
547
00:30:20,047 --> 00:30:23,482
Those that join us are well armed.
548
00:30:25,518 --> 00:30:27,619
Join you?
549
00:30:27,687 --> 00:30:30,690
You move to take the fucking city?!
550
00:30:30,757 --> 00:30:32,325
We move to liberate it.
551
00:30:32,392 --> 00:30:34,460
The gate stands only in our path.
552
00:30:34,528 --> 00:30:36,262
We would to slit throats in the night
553
00:30:36,329 --> 00:30:37,496
and see it raised.
554
00:30:37,564 --> 00:30:39,832
Unexpected curfew presents difficulty
555
00:30:39,900 --> 00:30:41,634
in reaching it unnoticed.
556
00:30:41,702 --> 00:30:44,704
City guard would raise
clamor well in advance --
557
00:30:53,648 --> 00:30:56,483
I cannot aid you in this.
558
00:30:56,551 --> 00:31:01,221
It would mean my life.
559
00:31:01,289 --> 00:31:06,160
You have forged weapons
for Spartacus himself.
560
00:31:06,228 --> 00:31:10,297
If we are discovered with
your craft clutched in hand,
561
00:31:10,365 --> 00:31:13,534
then they will send you
to the afterlife all the same.
562
00:31:17,240 --> 00:31:20,710
Fuck the gods.
563
00:31:20,777 --> 00:31:22,412
What would you have of me?
564
00:31:29,921 --> 00:31:31,388
Gently.
565
00:31:31,455 --> 00:31:35,058
I should not have content
fall to ruin by rough use.
566
00:31:35,126 --> 00:31:36,893
Go fetch the rest.
567
00:31:36,961 --> 00:31:38,461
See that they are careful.
568
00:31:44,535 --> 00:31:47,003
You would see me weighted
with unnecessary comforts.
569
00:31:48,071 --> 00:31:50,940
Have I grown that heavy?
570
00:31:51,007 --> 00:31:51,974
These are yours?
571
00:31:52,042 --> 00:31:53,743
I would not be found wanting,
572
00:31:53,810 --> 00:31:56,980
if campaign stretches
beyond expectation.
573
00:31:57,047 --> 00:31:59,716
You wish to join me,
in pursuit of Spartacus?
574
00:31:59,783 --> 00:32:01,785
I wish no such thing.
575
00:32:01,852 --> 00:32:03,687
Yet I will not be removed from your arms
576
00:32:03,755 --> 00:32:05,622
for months threatening years.
577
00:32:06,958 --> 00:32:09,393
Publius and I shall travel
with you and Tiberius.
578
00:32:09,461 --> 00:32:12,396
You know women are forbidden
within encampment.
579
00:32:12,464 --> 00:32:14,798
Yet they are not banned
from followers' camp,
580
00:32:14,866 --> 00:32:16,901
unless rules have shifted
absent knowledge.
581
00:32:18,270 --> 00:32:21,339
I would not have my family
bedded among slaves and whores.
582
00:32:21,407 --> 00:32:23,107
Is it not better solution
583
00:32:23,175 --> 00:32:26,744
than having them stricken from embrace?
584
00:32:29,314 --> 00:32:32,449
Desire much appreciated.
585
00:32:32,516 --> 00:32:35,486
Yet I could not stay mind
from thought of your safety,
586
00:32:35,553 --> 00:32:37,354
placed so near the enemy.
587
00:32:39,056 --> 00:32:41,558
I would have you remain here,
588
00:32:41,625 --> 00:32:45,928
far from the threat of death
war so often promises.
589
00:32:48,198 --> 00:32:51,935
Is that sole reason?
590
00:32:55,373 --> 00:32:57,340
Father.
591
00:32:57,408 --> 00:32:58,809
All has been attended.
592
00:32:58,876 --> 00:33:01,478
Your army stands ready
to march upon first light.
593
00:33:01,546 --> 00:33:03,280
News well received.
594
00:33:03,347 --> 00:33:06,349
I would have word.
595
00:33:06,417 --> 00:33:09,586
There yet lingers issue
of what title I shall hold.
596
00:33:09,653 --> 00:33:11,587
I am possessed of leanings
towards the matter.
597
00:33:11,655 --> 00:33:14,824
Morning sun shall
see them fall to place.
598
00:33:14,892 --> 00:33:17,560
Have these returned
from where they sprang.
599
00:33:17,627 --> 00:33:20,295
I would have house in order
before we take leave from it.
600
00:33:24,567 --> 00:33:27,971
I thought honored position all but mine.
601
00:33:28,038 --> 00:33:30,874
Now I fear he favors another.
602
00:33:30,942 --> 00:33:33,577
Then you stand as your mother,
603
00:33:33,645 --> 00:33:37,615
bound by blood and inconsiderate worth.
604
00:33:55,167 --> 00:33:57,968
It is a thing of rare beauty.
605
00:33:58,036 --> 00:33:59,636
Is it not?
606
00:33:59,704 --> 00:34:01,906
Yes, Dominus.
607
00:34:01,973 --> 00:34:05,675
You will carry it when
you face Spartacus?
608
00:34:05,743 --> 00:34:08,578
I shall carry my father's sword.
609
00:34:08,646 --> 00:34:12,315
It is not as well bred
or considered as this...
610
00:34:12,383 --> 00:34:13,983
yet it holds deeper meaning.
611
00:34:14,051 --> 00:34:15,719
Caesar will carry it then?
612
00:34:15,787 --> 00:34:20,157
As your word and will?
613
00:34:20,225 --> 00:34:23,661
I should not have placed
you within his reach.
614
00:34:23,728 --> 00:34:25,262
He is a man of base needs.
615
00:34:25,330 --> 00:34:30,200
Then why honor him with title,
that above your son?
616
00:34:30,268 --> 00:34:33,569
Apologies, I overstep.
617
00:34:34,638 --> 00:34:37,106
You speak your heart.
618
00:34:37,174 --> 00:34:39,208
I know your concern for the boy.
619
00:34:39,275 --> 00:34:41,977
He no longer stands as such.
620
00:34:42,044 --> 00:34:45,214
But in the eyes of his father.
621
00:34:46,582 --> 00:34:50,686
Would my wife could
voice such simple wisdom.
622
00:34:50,753 --> 00:34:52,955
I saw the gathering of trunks.
623
00:34:53,022 --> 00:34:54,456
She goes with you?
624
00:34:54,524 --> 00:34:56,725
It was her intent.
625
00:34:56,793 --> 00:35:02,431
Yet I would find
no comfort in her presence.
626
00:35:03,266 --> 00:35:05,802
As I would in yours...
627
00:35:08,105 --> 00:35:10,473
Is such a thing possible?
628
00:35:10,540 --> 00:35:13,509
I will be forced to place
you within followers' camp.
629
00:35:13,577 --> 00:35:16,578
But yes, it is possible.
630
00:35:16,646 --> 00:35:19,047
If you so desire it.
631
00:35:19,115 --> 00:35:22,383
Yes, Dominus.
632
00:35:22,451 --> 00:35:24,486
I do not pose question as master,
633
00:35:24,553 --> 00:35:26,788
but as a man.
634
00:35:26,855 --> 00:35:31,593
And would have answer as one.
635
00:35:31,661 --> 00:35:34,062
Yes.
636
00:35:34,130 --> 00:35:40,235
It is something I desire, Marcus.
637
00:36:14,870 --> 00:36:16,604
Fuck my ass...
638
00:36:24,681 --> 00:36:25,614
Quickly!
639
00:36:25,682 --> 00:36:27,817
We must gather more men and swords!
640
00:36:27,884 --> 00:36:32,055
Spartacus is here!
641
00:36:38,390 --> 00:36:41,374
He has had ample time.
What's become of him?
642
00:36:41,375 --> 00:36:44,464
There's but one way to know.
643
00:36:44,465 --> 00:36:45,465
Let us see it done well.
644
00:36:56,796 --> 00:36:58,264
The moon nears its peak.
645
00:36:58,331 --> 00:37:02,935
Yet fucking gate stands firmly rooted.
646
00:37:03,003 --> 00:37:05,871
They will see it raised.
647
00:37:05,939 --> 00:37:08,273
Or fall in attempt.
648
00:37:08,341 --> 00:37:09,708
Ready the others.
649
00:37:09,776 --> 00:37:13,211
When gate trembles,
death follows upon heel.
650
00:37:27,759 --> 00:37:28,926
Spartacus is within our walls!
651
00:37:28,994 --> 00:37:29,927
Move, come with me.
652
00:37:29,995 --> 00:37:31,462
See gate protected!
653
00:37:31,530 --> 00:37:33,230
You, open the storeroom!
654
00:37:34,433 --> 00:37:35,833
Quickly!
655
00:37:41,507 --> 00:37:44,042
Reward will surely find hands for this.
656
00:37:44,110 --> 00:37:48,146
Of that I have no fucking doubt.
657
00:37:59,793 --> 00:38:02,661
Attius!
Raise the alarm --
658
00:38:04,063 --> 00:38:05,130
Call for more men!
659
00:38:08,167 --> 00:38:10,669
Hide yourself, I will find
you when it is over!
660
00:38:47,208 --> 00:38:48,609
See gate opened!
661
00:38:48,676 --> 00:38:51,779
Clear the way!
662
00:39:10,733 --> 00:39:11,667
Move!
663
00:39:22,712 --> 00:39:24,780
Arm yourselves!
664
00:39:24,848 --> 00:39:26,649
Forward towards the front gate!
665
00:40:53,203 --> 00:40:54,837
Diotimus.
666
00:40:54,905 --> 00:40:56,505
Where is Laurus?
667
00:40:58,141 --> 00:41:00,009
I am here, slave.
668
00:41:06,151 --> 00:41:08,312
You would turn against your
dominus and join rebellion?
669
00:41:09,321 --> 00:41:10,521
Fucking animals...
670
00:41:32,212 --> 00:41:33,779
Diotimus.
671
00:41:36,950 --> 00:41:38,618
The villa is taken.
672
00:41:38,685 --> 00:41:40,153
See yourselves free.
673
00:41:41,521 --> 00:41:44,590
Move.
674
00:41:44,657 --> 00:41:49,862
My dominus... He is dead?
676
00:41:49,930 --> 00:41:53,733
Then I shall follow
him to the afterlife...
677
00:41:53,800 --> 00:41:56,669
and piss upon his shadow...
678
00:42:18,291 --> 00:42:19,224
Ulpianus!
679
00:42:19,292 --> 00:42:20,392
We flee to Melia Ridge,
680
00:42:20,459 --> 00:42:22,827
if they have not already sealed escape.
681
00:42:22,895 --> 00:42:23,976
Have you seen my husband...?
682
00:42:23,996 --> 00:42:25,897
I have not, we must go.
683
00:42:25,965 --> 00:42:27,899
I will follow once I find him.
684
00:42:27,967 --> 00:42:29,534
May the gods protect you.
685
00:42:31,971 --> 00:42:32,904
The Aedile.
686
00:42:32,972 --> 00:42:34,406
Have you seen the Aedile?
687
00:42:37,276 --> 00:42:38,310
You.
688
00:42:38,378 --> 00:42:40,145
You aid Spartacus?
689
00:42:40,213 --> 00:42:41,714
No.
690
00:42:41,782 --> 00:42:43,115
I stand the man himself.
691
00:43:09,808 --> 00:43:10,742
Caesar.
692
00:43:12,945 --> 00:43:15,113
I had thought to find Crassus himself,
693
00:43:15,181 --> 00:43:16,514
the tone so matching.
694
00:43:16,582 --> 00:43:21,552
I am proud reflection of my father.
695
00:43:21,620 --> 00:43:23,421
Tiberius?
696
00:43:25,757 --> 00:43:27,525
Jupiter's fucking cock,
697
00:43:27,592 --> 00:43:30,127
you were but a child
since I last laid eyes.
698
00:43:35,200 --> 00:43:37,068
Apologies.
699
00:43:37,135 --> 00:43:39,671
I am for my own home before we march,
700
00:43:39,739 --> 00:43:44,609
I did not wish to stain
it with such business.
701
00:43:44,677 --> 00:43:48,147
Years abroad led you
to strange pleasures,
702
00:43:48,214 --> 00:43:52,751
worthy of the beast you appear.
703
00:43:52,819 --> 00:43:56,722
And your father...
he's not spoken to you of this?
704
00:43:56,790 --> 00:44:00,526
He finds himself preoccupied
with more pressing concerns.
705
00:44:00,594 --> 00:44:03,396
Well, I'm certain
he will share confidence.
706
00:44:03,464 --> 00:44:08,268
When he deems you deserving.
707
00:44:08,335 --> 00:44:09,435
You think I am not?
708
00:44:12,106 --> 00:44:13,908
Sleep well, young master.
709
00:44:13,975 --> 00:44:16,978
And dream of future glories.
710
00:44:17,045 --> 00:44:18,946
Under my command.
711
00:45:16,472 --> 00:45:17,405
Sanus.
712
00:45:20,576 --> 00:45:22,711
Please, let my wife live!
713
00:45:22,779 --> 00:45:26,515
The city is taken.
714
00:45:27,717 --> 00:45:30,252
See the Romans that yet live to chains.
715
00:45:30,320 --> 00:45:32,154
Chains?
716
00:45:32,222 --> 00:45:33,789
You let them live?
717
00:45:33,857 --> 00:45:35,224
They pose no threat.
718
00:45:35,292 --> 00:45:36,992
Nor fucking use.
719
00:45:37,060 --> 00:45:41,296
Would they show mercy
if we were beneath heel?
720
00:45:45,969 --> 00:45:47,636
Still, cunt!
721
00:45:48,971 --> 00:45:50,305
Spartacus!
722
00:45:50,373 --> 00:45:52,308
The Aedile bars himself in the horreum,
723
00:45:52,375 --> 00:45:55,644
spilling pitch and threatens
to put light to bear.
724
00:45:55,712 --> 00:45:57,046
Come.
725
00:45:57,114 --> 00:46:01,283
I will not lend aid
to you and your animals.
726
00:46:01,351 --> 00:46:02,851
If grain is put to fire,
727
00:46:02,919 --> 00:46:08,523
even I will not have voice
to calm my "animals."
728
00:46:08,591 --> 00:46:09,825
You will do this,
729
00:46:09,893 --> 00:46:14,696
or see your people that
yet live fall from this world.
730
00:46:19,236 --> 00:46:21,504
Please.
Stay still!
731
00:46:44,829 --> 00:46:47,831
You will not have my city's heart!
732
00:46:47,899 --> 00:46:49,733
Kill them!
733
00:46:49,801 --> 00:46:52,102
Kill them!
Fuck the Roman man!
734
00:46:54,873 --> 00:46:57,875
Make attempt on gate
and I will for all to torch,
735
00:46:57,942 --> 00:46:59,310
you fucking cunts!
736
00:47:01,280 --> 00:47:04,982
I can take him... Agron!
738
00:47:05,050 --> 00:47:06,250
Lower spear.
739
00:47:09,889 --> 00:47:14,392
Laeta... Kill them all!
741
00:47:14,460 --> 00:47:15,593
Go to him.
742
00:47:15,661 --> 00:47:17,795
And pray your words hold meaning.
743
00:47:17,863 --> 00:47:19,597
Don't listen to his words!
744
00:47:19,665 --> 00:47:21,733
He's the reason we suffered!
745
00:47:26,372 --> 00:47:29,307
I thought you dead.
746
00:47:29,375 --> 00:47:32,009
You would place our fate
in her fucking hands.
747
00:47:32,077 --> 00:47:35,613
I place it in what I believe in.
748
00:47:35,680 --> 00:47:39,183
I yet live, among a clutch of others.
749
00:47:39,251 --> 00:47:40,251
How many?
750
00:47:40,318 --> 00:47:41,919
Too few.
751
00:47:41,987 --> 00:47:44,989
And we will be fewer still,
if you do not stop this.
752
00:47:45,057 --> 00:47:46,790
You would give them
all we have worked for?
753
00:47:46,858 --> 00:47:50,561
I would see no more death this night.
754
00:47:50,629 --> 00:47:54,898
Open gate, let us see sun
crest upon another day.
755
00:47:54,966 --> 00:47:56,967
I will not bow to fucking slaves!
756
00:47:57,035 --> 00:48:01,772
Turn thought from them,
and towards your people.
757
00:48:01,840 --> 00:48:03,741
If you do this,
758
00:48:03,808 --> 00:48:07,478
you will condemn them
all to the afterlife.
759
00:48:07,545 --> 00:48:08,712
Your wife among them...
760
00:48:17,489 --> 00:48:18,923
Oh, no!
761
00:48:38,711 --> 00:48:41,413
He would have opened the gate!
762
00:48:41,481 --> 00:48:42,848
I know he would of.
763
00:48:42,916 --> 00:48:45,217
He would have opened the gate for me.
764
00:48:45,284 --> 00:48:47,786
I could not place faith in it.
765
00:48:56,362 --> 00:49:00,732
We have had our fill of blood
and vengeance this night.
766
00:49:00,799 --> 00:49:06,137
No Roman that yet draws breath
shall suffer further harm.
767
00:49:06,204 --> 00:49:08,205
The city is ours!
768
00:49:09,975 --> 00:49:13,578
The city is free!
769
00:49:13,645 --> 00:49:15,713
Once again the Romans fall!
770
00:49:17,349 --> 00:49:19,183
Victory!
771
00:49:23,221 --> 00:49:28,593
To see one loved robbed
of life is a heavy thing.
772
00:49:28,660 --> 00:49:32,263
One done lightly by Romans
many times to me.
773
00:49:32,331 --> 00:49:34,164
It is no balm,
774
00:49:34,232 --> 00:49:37,568
but know that I carry
the full weight of your loss.
775
00:49:40,740 --> 00:49:42,007
Place her in chains.
776
00:49:48,648 --> 00:49:52,818
War often carries with
it great sacrifice.
777
00:49:52,886 --> 00:49:54,686
None more keenly felt
778
00:49:54,754 --> 00:49:57,623
than threat of those
one holds closest to heart
779
00:49:57,690 --> 00:49:59,191
struck from this world.
780
00:50:02,995 --> 00:50:05,430
I would not have
my son fall to such a fate
781
00:50:05,498 --> 00:50:09,534
because he was not ready for command.
782
00:50:09,602 --> 00:50:11,903
Nor would I deny him opportunity,
783
00:50:11,971 --> 00:50:15,072
to prove himself
a man in his father's eyes.
784
00:50:21,913 --> 00:50:25,248
You stand as my word and my will.
785
00:50:29,186 --> 00:50:30,820
You honor me, father.
786
00:50:30,888 --> 00:50:33,690
As I shall honor the name of Crassus.
787
00:50:33,758 --> 00:50:36,660
Ride with Caesar
and men of your choosing.
788
00:50:36,728 --> 00:50:40,230
Seek out Mummius and what
remains of Cossinius' legion.
789
00:50:40,298 --> 00:50:42,766
Find Spartacus and send
word of his movement,
790
00:50:42,834 --> 00:50:44,568
but do not tempt engagement
791
00:50:44,636 --> 00:50:47,171
until I have arrived with proper force.
792
00:50:54,846 --> 00:51:00,117
You fill the air with lofty promise,
793
00:51:00,184 --> 00:51:04,487
only to command I bow to a fucking boy?!
794
00:51:04,555 --> 00:51:06,489
He is my son!
795
00:51:06,557 --> 00:51:09,192
And shall be treated
with mirrored respect!
796
00:51:16,901 --> 00:51:20,437
I have spread coin towards your
election as Military Tribune.
797
00:51:20,504 --> 00:51:24,675
Formal title Tiberius
is yet too young to hold.
798
00:51:27,345 --> 00:51:30,213
Wear my token to pass
unmolested through encampment,
799
00:51:30,281 --> 00:51:34,685
until appearance is shorn
to Roman likeness.
800
00:51:34,752 --> 00:51:37,755
I would prefer fancy sword
and expected position.
801
00:51:37,822 --> 00:51:40,924
Stay upon path I have set,
802
00:51:40,992 --> 00:51:45,796
and see greater glories
bestowed at journey's end.
803
00:51:45,864 --> 00:51:46,930
Hmm?
804
00:51:51,836 --> 00:51:52,836
Sound horn!
805
00:51:58,509 --> 00:52:00,377
We advance south on Spartacus
806
00:52:00,445 --> 00:52:02,913
and those who follow him in rebellion!
807
00:52:02,981 --> 00:52:06,149
Let our shadow fall upon them...
808
00:52:06,217 --> 00:52:07,885
and every man, woman, and child
809
00:52:07,953 --> 00:52:11,555
so touched by it struck from this world
810
00:52:11,622 --> 00:52:14,992
by the might and glory of Rome!
57763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.