All language subtitles for Small.Soldiers.1998.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,809 --> 00:00:54,118 PEQUE�OS GUERREROS 2 00:01:01,771 --> 00:01:06,407 Las empresas Globotech, fabricantes de armas de fama mundial... 3 00:01:06,494 --> 00:01:09,266 ...marcan nuevos rumbos tecnol�gicos. 4 00:01:09,353 --> 00:01:12,257 Bajo el liderazgo de Gil Mars... 5 00:01:12,343 --> 00:01:17,241 ...los ingenieros de Globotech han desarrollado un nuevo mercado... 6 00:01:17,283 --> 00:01:22,613 ...mediante el uso de la t�cnica de armas para productos dom�sticos. 7 00:01:22,657 --> 00:01:26,642 Por primera vez su familia dispondr� de art�culos de gran calidad. 8 00:01:26,730 --> 00:01:31,712 Como los de las fuerzas militares, pero a precios de civil. 9 00:01:31,756 --> 00:01:36,565 Globotech, volviendo espadas en rejas de arado, para la familia. 10 00:01:37,130 --> 00:01:39,382 Jugueter�a "Heartland" 11 00:01:39,470 --> 00:01:41,810 Sistemas de juego "Heartland" 12 00:02:00,485 --> 00:02:03,084 Ya est� aqu�. Lleg� temprano. 13 00:02:03,171 --> 00:02:06,854 No se supon�a que llegara todav�a. Dijo que-- 14 00:02:07,288 --> 00:02:09,498 Slamfist, bueno. Listo. 15 00:02:10,798 --> 00:02:12,057 Gallinas. 16 00:02:13,621 --> 00:02:15,011 D�jame ayudarte. 17 00:02:16,011 --> 00:02:17,448 Qu� emocionante, �eh? 18 00:02:17,531 --> 00:02:21,181 No s�. A m� me parece triste. 19 00:02:21,267 --> 00:02:24,874 Hac�amos juguetes para divertir a los ni�os. 20 00:02:24,917 --> 00:02:29,260 Dudo que eso le interese a Gil Mars. S�lo le interesan las ganancias. 21 00:02:29,304 --> 00:02:30,347 Da l�stima. 22 00:02:30,433 --> 00:02:32,214 As� es el mundo, Irwin. 23 00:02:32,302 --> 00:02:36,689 As� son las cosas en el mundo real. 24 00:02:36,776 --> 00:02:38,949 Pues el mundo real da l�stima. 25 00:02:39,035 --> 00:02:41,007 Pero tiene sus ventajas. 26 00:02:41,034 --> 00:02:46,378 Se�ores, soy la Srta. Kegel, ayudante ejecutiva del Sr. Mars. 27 00:02:48,419 --> 00:02:51,243 Quiero darles la bienvenida a la familia Globotech. 28 00:02:51,417 --> 00:02:55,892 Como ha hecho con computadoras, telecomunicaciones... 29 00:02:55,979 --> 00:02:58,063 ...municiones y alimentos... 30 00:02:58,150 --> 00:03:01,582 ...el Sr. Mars quiere darle un toque personal a los juguetes. 31 00:03:01,626 --> 00:03:03,798 Bueno, me alegro. 32 00:03:06,709 --> 00:03:07,925 Muy bien. 33 00:03:08,403 --> 00:03:10,184 Estos son-- 34 00:03:11,140 --> 00:03:13,007 �D�nde est�n los dem�s? 35 00:03:13,095 --> 00:03:15,702 Ya no existen "los dem�s". 36 00:03:15,744 --> 00:03:17,960 Sr. Mars, qu� honor-- 37 00:03:18,004 --> 00:03:20,611 No me d� coba. Cuando me vaya, no sabr� su nombre. 38 00:03:20,697 --> 00:03:22,218 Este es Irwin Wayfair. 39 00:03:22,479 --> 00:03:25,998 Me dicen que Uds. crearon esto. 40 00:03:26,041 --> 00:03:29,819 S�, se�or. Se llama Flatchoo, de la Brigada Belch. 41 00:03:29,907 --> 00:03:32,426 Toda la serie fue idea de Irwin. 42 00:03:35,120 --> 00:03:40,464 Yo organic� la campa�a del mercadeo y fue un �xito rotundo. 43 00:03:40,551 --> 00:03:44,026 Por eso compr� la compa��a y por eso siguen Uds. aqu�. 44 00:03:44,113 --> 00:03:47,023 Ahora hablemos del futuro. 45 00:03:52,672 --> 00:03:57,102 Bueno, �stos son los "gorgonitas". Son-- �C�mo est�? 46 00:03:57,188 --> 00:03:58,231 Con prisa. 47 00:04:00,056 --> 00:04:03,619 Bueno. Hice varios dibujos. 48 00:04:03,705 --> 00:04:06,181 Ese es para Ud., si quiere. 49 00:04:08,094 --> 00:04:09,918 Bueno, �stos son los gorgonitas. 50 00:04:10,613 --> 00:04:11,148 �Y �ste! 51 00:04:11,204 --> 00:04:14,697 Este es Archer. El gran y magn�fico l�der de los-- 52 00:04:14,783 --> 00:04:17,347 Bueno, y, eh, �ste es Troglokhan... 53 00:04:17,390 --> 00:04:20,692 ...el navegante que navega... 54 00:04:20,909 --> 00:04:24,993 Bueno, son monstruos de Gorgonia. 55 00:04:25,080 --> 00:04:29,076 Vinieron a la tierra y se perdieron. Para volver a Gorgonia... 56 00:04:29,119 --> 00:04:32,161 ...tienen que estudiar nuestro mundo. 57 00:04:32,247 --> 00:04:34,550 As� los muchachos pueden estudiary aprender-- 58 00:04:34,637 --> 00:04:36,983 Con permiso, �dijo aprender? 59 00:04:37,418 --> 00:04:39,459 Aprender. S�. 60 00:04:40,024 --> 00:04:41,067 A otra cosa. 61 00:04:42,457 --> 00:04:43,934 Sr. Mars... 62 00:04:45,107 --> 00:04:47,844 ...perm�tame presentarle... 63 00:04:49,364 --> 00:04:51,103 ...al Mayor... 64 00:04:53,665 --> 00:04:57,661 ...Chip Hazard, l�der de los comandos �lite. 65 00:05:00,442 --> 00:05:03,744 Hay que usar medios m�ltiples, Irwin. Modern�zate. 66 00:05:06,567 --> 00:05:09,304 Ya lleg� el futuro. 67 00:05:09,391 --> 00:05:11,955 Ha habido un nuevo amanecer... 68 00:05:12,910 --> 00:05:15,256 ...�de acci�n! 69 00:05:22,555 --> 00:05:26,639 La milicia militar m�s maravillosa del mundo... 70 00:05:26,725 --> 00:05:29,810 ...est� lista para dar la batalla del milenio. 71 00:05:30,157 --> 00:05:32,677 �Chip Hazard, a sus �rdenes! 72 00:05:32,763 --> 00:05:34,762 Espere, espere. Un momento. 73 00:05:34,805 --> 00:05:37,455 Un momento. Un momento. �De verdad pueden hacer eso? 74 00:05:37,499 --> 00:05:38,412 �Hacer qu�? 75 00:05:38,628 --> 00:05:40,367 Romper la caja. 76 00:05:42,669 --> 00:05:44,059 Me lo imaginaba. 77 00:05:44,146 --> 00:05:47,796 Hay un aviso. Los abogados dicen que estamos protegidos. 78 00:05:48,056 --> 00:05:49,620 �Saben de qu� estoy harto? 79 00:05:50,533 --> 00:05:54,616 De ver camiones trepados en el monte Rushmorey... 80 00:05:54,703 --> 00:05:56,919 ...parados en la cabeza de Lincoln. 81 00:05:57,005 --> 00:06:00,654 O anuncios de champ� garantiz�ndole a las mujeres que se ver�n... 82 00:06:00,740 --> 00:06:02,826 ...como Claudia Schiffer. 83 00:06:03,391 --> 00:06:05,954 �Y si estos juguetes pudieran hablar? 84 00:06:06,041 --> 00:06:10,082 �O caminar? �Qu� tal si pudieran atacar de verdad? 85 00:06:10,124 --> 00:06:11,255 Nick Nitro. 86 00:06:11,949 --> 00:06:14,425 Juguetes capaces de jugar... 87 00:06:14,469 --> 00:06:17,988 ...cuando se juega con ellos. Capaces de hacer... 88 00:06:18,075 --> 00:06:19,287 ...lo que hacen en los anuncios. 89 00:06:19,291 --> 00:06:21,377 Qu� idea tan interesante. 90 00:06:21,942 --> 00:06:23,679 Manden las pilas al diablo. 91 00:06:23,723 --> 00:06:26,460 Hagan uso de la t�cnica de Globotech. 92 00:06:26,546 --> 00:06:29,630 Jam�s se agotar�an. �Al diablo las pilas Eveready! 93 00:06:31,151 --> 00:06:35,538 El lema podr�a ser, "Los comandos �lite, lo dem�s es juego". 94 00:06:35,799 --> 00:06:38,189 "Todo lo dem�s es juego". 95 00:06:38,232 --> 00:06:40,621 Bueno, tambi�n. S�. 96 00:06:42,794 --> 00:06:47,225 Ud. sabr�, todav�a no disponemos de la t�cnica para-- 97 00:06:47,268 --> 00:06:49,528 Irwin, somos parte de Globotech. Hallaremos la t�cnica. 98 00:06:49,702 --> 00:06:55,306 Tenemos misiles que dan en el blanco a una distancia de 10.000 km. 99 00:06:55,393 --> 00:06:59,432 Eso no les dar� problema. Ahora que son soldados, �qu� necesitan? 100 00:06:59,779 --> 00:07:02,299 - �Gorras? - �Camuflaje? 101 00:07:02,734 --> 00:07:03,820 �Srta. Kegel? 102 00:07:04,385 --> 00:07:05,558 Enemigos. 103 00:07:05,644 --> 00:07:10,076 Enemigos. Vean, estos monstruos son el enemigo. 104 00:07:10,163 --> 00:07:12,161 Nuestros h�roes tienen que pulverizarlos. 105 00:07:13,117 --> 00:07:16,115 Estos no-- Se�or, si me permite... 106 00:07:17,331 --> 00:07:19,459 �No le parece un poco violento? 107 00:07:19,634 --> 00:07:22,587 Exactamente. Dig�mosle acci�n, no violencia. 108 00:07:22,675 --> 00:07:25,151 A los chicos les encanta. Se vende. 109 00:07:25,194 --> 00:07:27,670 Adem�s, �de qu� se preocupa? Son juguetes. 110 00:07:31,188 --> 00:07:36,055 No lo puedo creer. Esto est� mal. 111 00:07:36,141 --> 00:07:39,617 �Es una corrupci�n de toda la esencia de los gorgonitas! 112 00:07:39,704 --> 00:07:42,527 Olv�dalo, Irwin. Es la oportunidad de oro. 113 00:07:42,615 --> 00:07:45,613 Lo lograremos, Mars quedar� encantado. 114 00:07:45,699 --> 00:07:46,786 A prop�sito... 115 00:07:46,872 --> 00:07:49,305 ...el Sr. Mars quiere que est� hecho en 3 meses. 116 00:07:49,392 --> 00:07:50,826 ��En 3 meses?! 117 00:07:50,869 --> 00:07:53,433 Imposible. Tomar�a por lo menos... 118 00:07:53,475 --> 00:07:56,473 ...6 meses. Hay que hacer pruebas y-- 119 00:07:56,561 --> 00:08:00,121 Bien, en 3 meses. D�gale al Sr. Mars que estar�n listos. 120 00:08:00,165 --> 00:08:03,554 Bueno. Tomen sus tarjetas de seguridad. 121 00:08:03,640 --> 00:08:09,114 Podr�n entrar al sistema de datos de Globotecnolog�a. Y �stas... 122 00:08:09,202 --> 00:08:12,633 ...son sus consignas secretas. Apr�ndanselas de memoria. 123 00:08:15,675 --> 00:08:17,325 La m�a es "gizmo" 124 00:08:17,413 --> 00:08:19,585 Dije que eran secretas. 125 00:08:23,886 --> 00:08:26,406 �Cu�l es su consigna? 126 00:08:26,797 --> 00:08:30,576 Mi consigna. �Cu�l era mi consigna? 127 00:08:35,050 --> 00:08:36,483 Gizmo. 128 00:08:40,784 --> 00:08:42,957 Vamos a buscar fichas. 129 00:08:43,044 --> 00:08:46,302 BUSCANDO - fichas 130 00:08:46,389 --> 00:08:49,083 Fichas estupendas. 131 00:08:49,169 --> 00:08:50,994 el �ltimo grito 132 00:08:51,081 --> 00:08:53,210 Muchas fichas estupendas. 133 00:08:53,948 --> 00:08:56,903 Localizada: una ficha militar 134 00:08:57,946 --> 00:08:59,812 La X-1 000. 135 00:09:01,246 --> 00:09:03,375 Hola, superficha. 136 00:09:03,461 --> 00:09:05,765 M�todo de Cobro: Pago Interno 137 00:09:05,807 --> 00:09:09,326 500,000 fichas X-1 000 a su cuenta. 138 00:09:15,409 --> 00:09:20,144 Prototipo Comando Modelo: Comandante Chip Hazard 139 00:09:37,217 --> 00:09:41,345 Prototipo Gorgonita Modelo: Archienemigo 140 00:11:09,750 --> 00:11:13,617 Parece buena tienda. Mira qu� lindos juguetes. 141 00:11:13,660 --> 00:11:17,093 V�monos, abuela. Nunca tienen nada divertido. 142 00:11:34,165 --> 00:11:36,728 Sistemas de juego "Heartland" 143 00:11:44,983 --> 00:11:46,503 Hola, Alan. 144 00:11:49,023 --> 00:11:50,848 �C�mo te ha ido? 145 00:11:50,892 --> 00:11:53,194 Hasta ahora, aburrid�simo. 146 00:11:53,280 --> 00:11:54,844 Qu� l�stima, muchacho. 147 00:11:54,888 --> 00:11:57,842 - �Nuevo cami�n? - Nuevo due�o. �Ves? 148 00:12:01,144 --> 00:12:06,443 Pronto el mundo tendr� un solo due�o--y adi�s, microcervecer�as. 149 00:12:06,834 --> 00:12:09,268 �Est� tu padre? Traje el pedido. 150 00:12:09,354 --> 00:12:12,222 Esta noche se va para una conferencia. 151 00:12:12,308 --> 00:12:14,568 �C�mo!, �te dej� encargado? 152 00:12:15,045 --> 00:12:17,305 A m� tambi�n me sorprendi�. 153 00:12:17,870 --> 00:12:21,910 Estar� volviendo a confiar en m�. O no le quedar�a m�s remedio. 154 00:12:22,865 --> 00:12:25,081 �De qu� es la conferencia? 155 00:12:25,125 --> 00:12:28,818 De "C�mo triunfar en su negocio". Yo le dije que hab�a que quemarlo. 156 00:12:29,121 --> 00:12:33,812 Mala idea. Hoy en d�a investigan mucho los incendios. 157 00:12:38,765 --> 00:12:41,329 "Gorgonitas" y "Elite Comando" 158 00:12:42,371 --> 00:12:43,675 �Qu� son? 159 00:12:45,847 --> 00:12:47,367 Vamos a ver. 160 00:12:55,838 --> 00:12:57,099 �Atenci�n! 161 00:12:58,402 --> 00:13:01,790 �El Mayor Chip Hazard, a sus �rdenes! 162 00:13:02,484 --> 00:13:05,786 Funciona con la voz. No est� mal. 163 00:13:06,394 --> 00:13:10,653 Se mueven, hablan. Tienen un sistema de radio interno. 164 00:13:11,044 --> 00:13:15,084 "Compre otro comando y se comunicar� con un amigo" 165 00:13:18,082 --> 00:13:20,253 �Alto! �Qui�n va? 166 00:13:20,558 --> 00:13:24,294 Saludos. Soy Archer, emisario de los gorgonitas. 167 00:13:26,987 --> 00:13:28,899 Qu� monstruo m�s amable. 168 00:13:29,377 --> 00:13:33,199 No hay que comprarles pilas. Eso me gusta. 169 00:13:34,285 --> 00:13:38,804 Oiga, joe, �podr�a fiarme uno de estos juegos? 170 00:13:39,628 --> 00:13:42,756 Pr�stemelos. Ud. tiene muchos m�s. 171 00:13:43,365 --> 00:13:45,798 Es el pedido mensual del "Mundo de juguetes" 172 00:13:45,842 --> 00:13:47,970 Ya pagaron la orden. 173 00:13:48,100 --> 00:13:50,055 Pagar� en cuanto los venda. 174 00:13:50,143 --> 00:13:52,271 �Y tu pap�? No quiere nada de guerra. 175 00:13:52,358 --> 00:13:55,964 Para cuando �l vuelva ya se habr�n vendido. 176 00:13:56,008 --> 00:13:58,396 Y habr� dinero, para variar. 177 00:14:00,569 --> 00:14:02,176 No s�... 178 00:14:03,131 --> 00:14:05,782 �Quiere decirme que nunca... 179 00:14:05,868 --> 00:14:08,258 ...se le ha ca�do nada de la camioneta? 180 00:14:08,344 --> 00:14:10,430 No me gusta ese tono. 181 00:14:10,516 --> 00:14:11,559 Perd�n. 182 00:14:11,863 --> 00:14:13,123 Podr�an o�rte. 183 00:14:14,384 --> 00:14:19,467 Bueno, un solo juego. Se me perder�n los papeles. 184 00:14:19,553 --> 00:14:21,552 No me hagas quedar mal. 185 00:14:21,638 --> 00:14:22,494 Para nada. Se lo juro. 186 00:14:22,551 --> 00:14:25,635 Y t� los bajas del cami�n. 187 00:14:25,635 --> 00:14:28,329 - Podr�a meterme en l�os. - Nadie se enterar�. 188 00:14:28,720 --> 00:14:33,324 M�s vale. Estos juguetes no salen en venta hasta el lunes. 189 00:14:52,787 --> 00:14:55,133 Gracias, Joe. Le debo una. 190 00:14:55,394 --> 00:14:57,044 Me debes doce. 191 00:14:59,434 --> 00:15:00,954 Buena suerte. 192 00:15:19,548 --> 00:15:20,894 Alto ah�. 193 00:15:44,267 --> 00:15:46,005 Yo quer�a ir a otra tienda. 194 00:15:46,352 --> 00:15:48,828 La vida est� llena de desencantos. Busca por ah�. 195 00:15:50,132 --> 00:15:53,390 Su cumplea�os es la semana que viene. Estamos viendo. 196 00:15:54,737 --> 00:15:56,301 �Qu� tipo de cosas le gustan? 197 00:15:56,865 --> 00:16:01,254 Dinosaurios, mutantes. Todo lo que mutile, mate o destruya. 198 00:16:01,557 --> 00:16:03,209 Acabo de reci-- 199 00:16:03,295 --> 00:16:06,422 T� eres Alan Abernathy. Soy tu vecina de la casa de al lado. 200 00:16:07,074 --> 00:16:08,768 Me han hablado de ti. 201 00:16:08,855 --> 00:16:10,072 �De veras? 202 00:16:11,722 --> 00:16:14,373 �C�mo nunca te veo despu�s de clases? 203 00:16:14,459 --> 00:16:17,196 Estoy aqu�, fregado. 204 00:16:17,284 --> 00:16:19,281 �Qu� clase dejugueter�a es �sta? 205 00:16:19,499 --> 00:16:24,755 Es de mi pap�. A �l le encantan estos juguetes. Pero a m�s nadie. 206 00:16:25,842 --> 00:16:30,056 La �lite comando destruir� a los gorgonitas. 207 00:16:30,229 --> 00:16:33,662 Somos gente de paz. No vinimos a hacer da�o. 208 00:16:33,747 --> 00:16:38,439 Gorgonita, eres un monstruo asqueroso. Te voy a pulverizar. 209 00:16:39,005 --> 00:16:41,742 Civil, �a qu� bando perteneces? 210 00:16:43,480 --> 00:16:44,826 Qu� genial. 211 00:16:45,782 --> 00:16:47,823 �Ya s� lo que quiero! 212 00:16:47,911 --> 00:16:50,951 �Quiero el soldado! �Se mueven y pelean! �Son geniales! 213 00:16:52,733 --> 00:16:54,210 �D�nde se metieron? 214 00:16:56,947 --> 00:16:58,511 �No te gusta �ste? 215 00:16:58,598 --> 00:17:03,854 No, quiero al otro. Quiero al Mayor Chip Hazard. 216 00:17:03,942 --> 00:17:06,113 - �Cu�nto cuestan? - Much�simo. 217 00:17:06,199 --> 00:17:08,242 Mam� y pap� no van a querer. 218 00:17:08,328 --> 00:17:11,804 S� querr�n. A ti te compran las est�pidas "Gwendy" 219 00:17:12,108 --> 00:17:13,672 Est� bien, Timmy. 220 00:17:15,801 --> 00:17:18,320 Sep�rame uno de los forzudos. 221 00:17:18,408 --> 00:17:20,884 - Y un monstruo. - Sigue so�ando, mocoso. 222 00:17:20,971 --> 00:17:22,709 Lo tendr� hasta ma�ana. 223 00:17:22,752 --> 00:17:24,446 �Y el lanzallamas? 224 00:17:26,271 --> 00:17:30,050 - �Cu�ndo lo tendr�? - Nunca, si no te callas. 225 00:17:33,613 --> 00:17:35,654 Saluda de vez en cuando. 226 00:17:57,550 --> 00:17:59,332 Muere con honor, cobarde. 227 00:17:59,418 --> 00:18:00,461 Ah� est�s. 228 00:18:08,888 --> 00:18:11,755 Te felicito. Est�s casi vendido. 229 00:18:13,189 --> 00:18:15,318 Pero t�... No estoy muy seguro. 230 00:18:19,793 --> 00:18:21,618 "Troglokhan" 231 00:18:26,352 --> 00:18:28,090 "Punch-it" 232 00:18:30,827 --> 00:18:32,956 Ay, caray. El boleto de pap�. 233 00:18:37,473 --> 00:18:42,730 Bueno-- maleta, malet�n, llaves. Llaves, �d�nde est�n las llaves? 234 00:18:42,817 --> 00:18:44,989 Donde las dejaste. 235 00:18:45,033 --> 00:18:47,118 �Y d�nde las dej�? 236 00:18:50,333 --> 00:18:52,939 �Qu� me pasa? �Qu� m�s? 237 00:18:53,027 --> 00:18:55,199 Stuart, c�lmate. 238 00:18:55,285 --> 00:18:59,369 Acu�rdate de por qu� nos mudamos. Para alejarnos de las tensiones. 239 00:18:59,456 --> 00:19:01,889 Para eliminar las tensiones. 240 00:19:01,976 --> 00:19:02,932 Para... 241 00:19:03,757 --> 00:19:06,189 ...expulsar... 242 00:19:06,276 --> 00:19:08,014 ...las tensiones. 243 00:19:10,316 --> 00:19:14,748 �Mam�! Ya s� qu� quiero de regalo. Un comandante Chip Hazard. 244 00:19:14,834 --> 00:19:16,442 No alteres a tu padre. 245 00:19:16,529 --> 00:19:17,571 Hola, pap�. 246 00:19:18,310 --> 00:19:19,440 �Qu� haces? 247 00:19:19,526 --> 00:19:21,872 - Al estaba dici�ndome-- - Ed. 248 00:19:22,177 --> 00:19:25,391 ...que el �ngulo del eje de la tierra... 249 00:19:25,479 --> 00:19:28,346 ...respecto a la �rbita del sat�lite... 250 00:19:28,433 --> 00:19:31,995 ...impide colocarlo id�neamente para �ptima recepci�n. 251 00:19:32,690 --> 00:19:34,081 S�, claro. 252 00:19:34,341 --> 00:19:37,511 En otras palabras, ese �rbol estorba. 253 00:19:37,599 --> 00:19:39,857 Correcto. Eso mismo. 254 00:19:49,068 --> 00:19:51,717 �Oye, para! 255 00:19:51,805 --> 00:19:56,062 Stuart, el t�cnico dice que hay que tumbarlo. No te importa, �eh? 256 00:19:56,149 --> 00:19:58,148 - �S� me importa! - �Qu�? 257 00:19:58,495 --> 00:20:03,491 �Que s� me importa! �Qu� haces, Phil? �Ese �rbol es m�o! 258 00:20:03,708 --> 00:20:09,225 No te preocupes. �Para qu� son los vecinos? Qu� linda antena, �no? 259 00:20:09,311 --> 00:20:12,918 No, no, no. Qu� lindo �rbol. 260 00:20:13,005 --> 00:20:16,002 �Esa antena es otra pieza m�s de tecno-caca... 261 00:20:16,046 --> 00:20:19,565 ...para tu extensa colecci�n de tecno-caca! 262 00:20:19,652 --> 00:20:22,137 Usas tanta electricidad que estamos viviendo en un foco de c�ncer. 263 00:20:22,172 --> 00:20:25,039 Esa teor�a no ha sido comproba-- 264 00:20:25,126 --> 00:20:26,994 Dame la sierra, Phil. 265 00:20:27,081 --> 00:20:30,469 Stuart, ya. Ahora el avi�n, luego la "vendetta" 266 00:20:30,556 --> 00:20:34,423 Voy a estudiar la situaci�n, pero creo que tengo raz�n. 267 00:20:40,721 --> 00:20:44,197 Hay antenas de techo m�s peque�as. 268 00:20:44,284 --> 00:20:46,239 Recibir�n menos canales. 269 00:20:46,282 --> 00:20:47,628 Habr� sido una ganga. 270 00:20:50,192 --> 00:20:52,625 Alan, ten�as que estar en la tienda. 271 00:20:53,581 --> 00:20:55,362 Se te olvid� el boleto. 272 00:20:55,753 --> 00:21:00,358 El boleto. Gracias, hijo. Te felicito, qu� buen esfuerzo. 273 00:21:00,662 --> 00:21:02,835 De vez en cuando hago algo bien. 274 00:21:03,051 --> 00:21:04,181 Me voy. 275 00:21:04,355 --> 00:21:07,174 - Ap�rate. Pero con cuidado. - Llamar� cuando llegue. 276 00:21:07,239 --> 00:21:08,637 Dame un besito. 277 00:21:09,515 --> 00:21:11,644 - Adi�s. Adi�s, hijo. - Hasta luego. 278 00:21:29,282 --> 00:21:32,497 - �Cerraste la tienda? - S�. 279 00:21:32,584 --> 00:21:34,539 �Qued� todo como corresponde? 280 00:21:34,626 --> 00:21:37,622 Cont� todas las monedas. Y apagu� las luces. 281 00:21:37,666 --> 00:21:38,709 Fue curiosidad. 282 00:21:38,795 --> 00:21:41,055 A veces logro pasar todo un d�a sin meter la pata. 283 00:22:05,609 --> 00:22:07,129 �Qu� diablos--? 284 00:22:12,386 --> 00:22:14,601 �C�mo te metiste ah�? 285 00:22:26,548 --> 00:22:30,372 �C�mo era?... �Alto! �Qui�n va? 286 00:22:30,937 --> 00:22:36,063 Saludos. SoyArcher, emisario de los gorgonitas. 287 00:22:36,237 --> 00:22:37,713 No lo dudo. 288 00:22:38,929 --> 00:22:42,014 �En guardia! No habr� cuartel. 289 00:22:42,101 --> 00:22:43,013 �No me digas? 290 00:22:43,665 --> 00:22:46,662 �En guardia! No habr� cuartel. 291 00:22:46,749 --> 00:22:49,747 Tendr� cuidado. Gracias por el consejo. 292 00:22:51,563 --> 00:22:56,732 Saludos. Soy Archer, emisario de los gorgonitas. 293 00:22:56,820 --> 00:22:57,993 �C�mo te llamas? 294 00:22:58,818 --> 00:23:02,206 Me llamo Alan. C�llate ya. Tengo tareas. 295 00:23:03,858 --> 00:23:05,943 Saludos, Alan-c�llate-ya. 296 00:23:07,463 --> 00:23:08,636 �Qu� dijiste? 297 00:23:11,503 --> 00:23:13,328 Dijiste mi nombre, �no? 298 00:23:17,107 --> 00:23:18,298 �No? 299 00:23:31,296 --> 00:23:33,902 "El ni�o interior" 300 00:24:14,512 --> 00:24:17,684 Orden: activar tropas 301 00:24:19,595 --> 00:24:21,159 �Comandos! �Atenci�n! 302 00:24:23,314 --> 00:24:25,835 �Elite de Comandos, formen filas! 303 00:24:40,952 --> 00:24:42,098 �Pasen lista! 304 00:24:42,177 --> 00:24:45,305 Butch Meathook "Sniper", donde pongo el ojo, pongo la bala. 305 00:24:45,392 --> 00:24:46,657 Bienvenido al infierno, muchacho. 306 00:24:46,704 --> 00:24:49,919 Nick Nitro, la demolici�n es mi misi�n. 307 00:24:50,006 --> 00:24:51,830 Fui compa�ero de su padre. 308 00:24:51,917 --> 00:24:55,784 Brick Bazooka, artillero. �Venga lo que venga! 309 00:24:55,871 --> 00:24:57,174 D�gaselo al enemigo. 310 00:24:57,261 --> 00:25:01,301 Link Static, comunicaciones. �A sus �rdenes, mayor! 311 00:25:01,388 --> 00:25:03,734 Coma m�s a menudo, "chispa". 312 00:25:03,821 --> 00:25:08,252 Kip Killigan, terrorista secreto. �Al filo de la navaja! 313 00:25:08,339 --> 00:25:09,902 Mu�streme el rifle. 314 00:25:11,901 --> 00:25:14,333 Nos han dado armas de porquer�a. 315 00:25:14,421 --> 00:25:16,767 Bueno, se�oritas, escuchen bien. 316 00:25:16,853 --> 00:25:20,338 La misi�n es derrotar a los gorgonitas. �Pulverizarlos! 317 00:25:20,424 --> 00:25:21,467 �S�, Se�or! 318 00:25:21,988 --> 00:25:24,551 No habr� cuartel. 319 00:25:24,769 --> 00:25:29,417 Investiguen la zona y busquen mejores armas. �Comandos, adelante! 320 00:25:57,134 --> 00:25:59,306 Identificando: Alan-c�llate-ya Situaci�n: apagado 321 00:26:45,807 --> 00:26:48,501 Gorgonia. 322 00:27:13,819 --> 00:27:15,383 �Qu� demonios eres? 323 00:27:19,771 --> 00:27:22,247 Nunca hab�a visto un juguete como t�. 324 00:27:24,159 --> 00:27:26,070 Vamos, habla. 325 00:27:27,330 --> 00:27:33,238 Saludos, Alan-c�llate-ya. Soy Archer, emisario de los gorgonitas. 326 00:27:34,455 --> 00:27:36,714 Estoy seguro que eres m�s listo. 327 00:27:37,409 --> 00:27:39,494 Apuesto que puedes corregir mi nombre. 328 00:27:39,582 --> 00:27:42,709 Me llamo Alan, a secas. �Bien? 329 00:27:43,074 --> 00:27:45,159 Saludos, Alan. 330 00:27:45,289 --> 00:27:48,243 Lo sab�a. Camina hasta el borde de la mesa. 331 00:27:51,545 --> 00:27:52,979 No juegues conmigo. 332 00:27:53,109 --> 00:27:54,673 T� me entiendes. 333 00:28:09,618 --> 00:28:10,772 Alan, amigo de Archer. 334 00:28:11,233 --> 00:28:14,300 Defensor de los gorgonitas. Guardi�n de Encarta. 335 00:28:14,301 --> 00:28:16,429 �Guardi�n de Encarta? 336 00:28:19,087 --> 00:28:20,339 �Usaste mi computadora? 337 00:28:21,850 --> 00:28:24,423 Si hay un virus, ir�s de cabeza al microondas. 338 00:28:25,509 --> 00:28:28,898 �En guardia! No habr� cuartel. 339 00:28:30,071 --> 00:28:31,635 �Est�s amenaz�ndome? 340 00:28:31,721 --> 00:28:36,804 Los gorgonitas tienen que ser libres. No habr� cuartel. 341 00:28:42,721 --> 00:28:48,195 Soldados, nadie ha ganado una guerra muriendo por su pa�s. 342 00:28:48,281 --> 00:28:51,757 Los comandos unidos jam�s ser�n vencidos. 343 00:28:51,930 --> 00:28:55,537 �Al diablo los torpedos, venga la muerte! 344 00:28:55,754 --> 00:28:59,317 El precio del deber es la eterna vigilancia. 345 00:28:59,359 --> 00:29:03,052 El bot�n es de los vencedores. No lo olviden... 346 00:29:03,139 --> 00:29:07,223 ...�son la crema y nata de la flora y la fauna! 347 00:29:07,310 --> 00:29:09,786 No le exijan beneficios al pa�s... 348 00:29:09,874 --> 00:29:13,478 ...porque madre s�lo hay una. 349 00:29:13,999 --> 00:29:16,953 �Comandos s�, gorgonitas no! 350 00:29:17,918 --> 00:29:22,818 �Comandos, disparen la primera bala! 351 00:29:22,906 --> 00:29:25,922 �Descubran los gorgonitas y liqu�denlos! 352 00:29:27,077 --> 00:29:28,466 �Al ataque! 353 00:29:29,465 --> 00:29:31,203 �Ag�rrenlo! �Br�nquenle encima! 354 00:29:31,290 --> 00:29:33,158 �Pl�stico, en posici�n 12! 355 00:29:34,897 --> 00:29:37,720 �Vamos a convertirlos en pasta! 356 00:29:37,764 --> 00:29:39,802 Archer, �d�nde te has metido? 357 00:29:42,941 --> 00:29:46,069 En qu� l�o me he metido. 358 00:29:46,590 --> 00:29:49,024 No habr� cuartel. 359 00:29:51,673 --> 00:29:53,455 �A esto te refer�as? 360 00:29:54,498 --> 00:29:56,713 �Pero si son juguetes! 361 00:29:59,537 --> 00:30:01,666 CERRADO 362 00:30:03,360 --> 00:30:06,184 Ay de m�, buen Troglokhan. 363 00:30:06,270 --> 00:30:10,180 Lo siento, Archer. No encontr� m�s pedazos. 364 00:30:11,006 --> 00:30:14,741 Los comandos destruyeron a Troglokhan. 365 00:30:15,176 --> 00:30:18,183 �Peroy los otros gorgonitas? �Y los comandos? 366 00:30:26,228 --> 00:30:28,444 Est� cerrado. �Ves el letrero? 367 00:30:28,488 --> 00:30:31,616 Vine a buscar al comandante y al monstruo. 368 00:30:31,702 --> 00:30:33,353 No puedo venderlos. 369 00:30:33,440 --> 00:30:36,568 �Pero las dem�s tiendas no los tienen! 370 00:30:36,655 --> 00:30:38,654 Se fueron. 371 00:30:38,740 --> 00:30:40,348 Bueno, �y �se? 372 00:30:42,910 --> 00:30:45,691 Ese. Est� da�ado. 373 00:30:47,297 --> 00:30:50,252 Se robaron los dem�s. 374 00:30:50,295 --> 00:30:51,729 Qu� l�stima. 375 00:30:55,899 --> 00:30:57,942 Hay que hallar el-- 376 00:30:58,897 --> 00:31:00,765 Ay, Dios m�o. 377 00:31:01,130 --> 00:31:02,781 �Qui�n fue? 378 00:31:06,952 --> 00:31:09,558 �Vas a estafar al seguro? 379 00:31:10,514 --> 00:31:15,249 Qu� barbaridad, por un solo error, he quedado marcado toda la vida. 380 00:31:15,813 --> 00:31:17,421 Entonces es cierto. 381 00:31:18,681 --> 00:31:22,504 Dicen que te expulsaron de 10 colegios. 382 00:31:23,416 --> 00:31:24,415 Es mentira. 383 00:31:32,531 --> 00:31:35,008 - De 2, nada m�s. - Nada m�s. 384 00:31:41,785 --> 00:31:43,260 Pues... 385 00:31:44,477 --> 00:31:45,997 ....�quieres que te ayude? 386 00:31:47,910 --> 00:31:50,777 Alan, �ya puedo hablar? 387 00:31:53,861 --> 00:31:55,946 Rompieron el radio de mi pap�. 388 00:31:59,031 --> 00:32:01,334 �Has visto el programa "Cinco de Familia"? 389 00:32:01,377 --> 00:32:02,724 Claro. 390 00:32:03,115 --> 00:32:04,332 �Te gusta? 391 00:32:04,983 --> 00:32:06,417 M�s o menos. 392 00:32:06,460 --> 00:32:09,848 Gracias a Dios. A m� tampoco. Es horrible. 393 00:32:09,936 --> 00:32:11,977 No s� c�mo a la gente le gusta. 394 00:32:12,021 --> 00:32:13,757 No soporto a los padres. 395 00:32:13,845 --> 00:32:17,625 - Horribles. �D�nde va esto? - All�. 396 00:32:20,057 --> 00:32:21,913 Prefiero los programas como "Expedientes X". 397 00:32:21,960 --> 00:32:24,041 "La verdad queda por verse", Alan. 398 00:32:25,349 --> 00:32:26,999 �Te gusta Led Zeppelin? 399 00:32:27,087 --> 00:32:28,868 S�, son fant�sticos. 400 00:32:29,866 --> 00:32:31,430 Es mi grupo favorito. 401 00:32:34,602 --> 00:32:36,688 No eres como las dem�s muchachas. 402 00:32:36,774 --> 00:32:38,035 Lo s�. 403 00:32:46,114 --> 00:32:49,937 No puedo creer que hayamos acabado. Cre� que tomar�a m�s tiempo. 404 00:32:50,893 --> 00:32:52,543 Y el bote est� estupendo. 405 00:32:52,587 --> 00:32:55,976 No estaba tan roto. El m�stil fue lo peor. 406 00:32:56,062 --> 00:32:58,322 Ni se enterar�. 407 00:32:59,495 --> 00:33:02,145 Pues, dime, �qu� hiciste? 408 00:33:04,317 --> 00:33:07,576 Vamos, Alan. Me han hecho como 10 cuentos. 409 00:33:07,662 --> 00:33:10,487 Dicen que eres terrible. 410 00:33:10,573 --> 00:33:12,207 Eso mismo, yo, "El Terrible". 411 00:33:12,546 --> 00:33:16,367 Pint� unas paredes-- inund� el ba�o de los profesores. 412 00:33:16,455 --> 00:33:19,409 Un psiquiatra dijo que estaba siendo "hostil". 413 00:33:19,930 --> 00:33:22,711 Dicen que llamaste diciendo que hab�a una bomba. 414 00:33:23,232 --> 00:33:25,057 Ah� fue que me agarraron. 415 00:33:25,143 --> 00:33:26,186 Qu� desgracia. 416 00:33:27,142 --> 00:33:30,792 Me pusieron a prueba. Peroya hace mucho de eso. 417 00:33:30,878 --> 00:33:32,398 Soy una persona distinta. 418 00:33:33,180 --> 00:33:34,223 Por supuesto. 419 00:33:34,267 --> 00:33:35,570 No, en serio. 420 00:33:35,961 --> 00:33:37,495 Hola, Alan, �c�mo va todo? 421 00:33:38,289 --> 00:33:39,341 �Pap�! 422 00:33:40,783 --> 00:33:44,736 Vengo del aeropuerto. Decid� pasar a saludar. 423 00:33:44,779 --> 00:33:47,473 - �A ver c�mo estaba? - A ver c�mo estabas. 424 00:33:48,081 --> 00:33:50,250 Es mi funci�n. Yo soy el pap�, t� el hijo. 425 00:33:50,271 --> 00:33:51,878 Esta es Christy. 426 00:33:52,573 --> 00:33:54,137 Nuestra vecina. 427 00:33:55,484 --> 00:33:58,612 - Alan, �qu� pas� aqu�? - Nada. 428 00:33:59,829 --> 00:34:01,349 No ha pasado nada. 429 00:34:02,957 --> 00:34:04,260 �No me digas? 430 00:34:06,997 --> 00:34:08,865 �Pues c�mo se explica esto? 431 00:34:09,299 --> 00:34:12,427 Estaba limpiandoy se cay�. 432 00:34:12,471 --> 00:34:14,903 �Limpiando con qu�? �Un mallete? 433 00:34:16,119 --> 00:34:17,596 Me tengo que ir. 434 00:34:18,031 --> 00:34:20,507 Ay, por poco se me olvida. 435 00:34:23,513 --> 00:34:24,599 Adi�s, Alan. 436 00:34:28,423 --> 00:34:30,942 Vete t� tambi�n. Yo cerrar�. 437 00:34:30,986 --> 00:34:35,331 - Yo s� hacerlo. - No, por lo visto. Vete. 438 00:34:48,754 --> 00:34:50,926 Perdona el mal rato. 439 00:34:51,012 --> 00:34:55,010 Mis padres son iguales. Si no descubre m�s nada, al�grate. 440 00:34:55,096 --> 00:34:56,747 Toma tus mu�ecos. 441 00:35:00,354 --> 00:35:03,438 �Qu� pas�? No viniste a la pr�ctica. 442 00:35:03,524 --> 00:35:05,567 Lo siento. Tuve algo que hacer. 443 00:35:06,522 --> 00:35:08,886 T� fuiste el que incendi� un colegio, �verdad? 444 00:35:08,912 --> 00:35:11,005 S�, para ver las llamas. 445 00:35:11,440 --> 00:35:12,569 Vaya. 446 00:35:12,830 --> 00:35:16,696 Tengo un partido de pr�ctica. Ven a aplaudirme. 447 00:35:17,478 --> 00:35:18,738 Genial. 448 00:35:25,228 --> 00:35:26,706 Hasta luego. 449 00:35:31,137 --> 00:35:32,657 Vamos a ver... 450 00:35:35,351 --> 00:35:36,872 �Qu� necesito? 451 00:35:37,610 --> 00:35:39,261 Una segueta. 452 00:35:54,613 --> 00:35:56,438 �No lo puedo creer! 453 00:36:05,648 --> 00:36:07,734 �Alan? Hay que-- 454 00:36:07,820 --> 00:36:08,819 �C�llate! 455 00:36:08,907 --> 00:36:11,470 - Los gorgonitas-- - Eres un problema. 456 00:36:15,579 --> 00:36:17,534 Link Static llamando al cuartel. 457 00:36:17,577 --> 00:36:22,095 He descubierto un gorgonita escoltado por un civil. 458 00:36:22,138 --> 00:36:24,145 Se dirigen hacia Uds., cambio. 459 00:36:25,614 --> 00:36:27,917 Bueno, soldado Static. Copio. 460 00:36:29,046 --> 00:36:31,219 Brick Bazooka, al frente. 461 00:36:31,522 --> 00:36:33,583 Prep�rese para atacar, sargento. 462 00:36:35,624 --> 00:36:38,448 No disparen hasta tenerlos cerca. 463 00:36:39,490 --> 00:36:41,750 Preparados para disparar. 464 00:36:44,573 --> 00:36:45,659 �Fuego! 465 00:36:57,319 --> 00:36:59,396 Identificando: �Gorgonita? 466 00:37:02,298 --> 00:37:03,687 Un confederado canino. 467 00:37:03,775 --> 00:37:04,818 Hambre 468 00:37:09,552 --> 00:37:11,247 Te voy a dejar sin licencia. 469 00:37:14,896 --> 00:37:16,286 �Qu� haces? 470 00:37:19,326 --> 00:37:20,543 L�rgate. 471 00:37:28,059 --> 00:37:29,450 Ah� voy. 472 00:37:31,361 --> 00:37:33,142 Mano a mano. 473 00:37:35,575 --> 00:37:38,660 All� voy, gorgonita. 474 00:38:02,544 --> 00:38:03,883 Malditos hoyos. 475 00:38:05,411 --> 00:38:07,714 Cuartela Brick Bazooka. Comun�quese. 476 00:38:10,321 --> 00:38:13,145 Repito, habla elcuartel. Reporte. 477 00:38:14,101 --> 00:38:17,271 Brick Bazooka, Report�ndose. 478 00:38:17,792 --> 00:38:22,223 El objetivo ha escapado. Rumbo a fortaleza enemiga. 479 00:38:22,267 --> 00:38:25,569 Estoy bastante malherido. 480 00:38:25,656 --> 00:38:27,202 Aguante, hijo. All� vamos. 481 00:38:28,958 --> 00:38:30,304 Primeros Auxilios 482 00:38:30,391 --> 00:38:31,434 Es otro tama�o. 483 00:38:31,521 --> 00:38:34,518 Inserte la parte A en la ranura B. 484 00:38:34,605 --> 00:38:36,213 Gire hasta que enganche. 485 00:38:36,299 --> 00:38:39,341 No te rindas, amigo. No te va a pasar nada. 486 00:38:39,384 --> 00:38:40,731 Aqu� hay una venda. 487 00:38:41,887 --> 00:38:44,319 Vamos, muchacho. Grita si quieres. 488 00:38:46,621 --> 00:38:48,324 Fortaleza Enemiga 489 00:38:48,515 --> 00:38:50,305 Situaci�n: En la mira 490 00:38:51,661 --> 00:38:54,962 Qu� mundo m�s peque�o. 491 00:38:58,308 --> 00:39:02,000 Buenas. Sistemas dejuego "Heartland", �En qu� puedo ayudarlo? 492 00:39:02,087 --> 00:39:06,171 Tengo un problemita con uno de sus-- 493 00:39:06,258 --> 00:39:09,082 D�game el juguete y el problema. 494 00:39:09,125 --> 00:39:11,297 Los juguetes son los gorgonitas... 495 00:39:11,862 --> 00:39:13,991 Ya no quedan gorgonitas. 496 00:39:14,208 --> 00:39:15,903 ...y los comandos �lite. 497 00:39:16,076 --> 00:39:20,463 - Nuestros enemigos mortales. - �Y cu�l es elproblema? 498 00:39:20,550 --> 00:39:24,156 �Los comandos destrozaron la tienda y los gorgonitas! 499 00:39:24,243 --> 00:39:27,241 Est�n programados para luchar contra gorgonitas. 500 00:39:27,284 --> 00:39:30,238 �Los hicieron pedazos! �Ahora han desaparecido! 501 00:39:30,325 --> 00:39:34,279 Lo siento, no reemplazamos juguetes perdidos. 502 00:39:34,322 --> 00:39:36,720 �No se me han perdido! Mire, �puedo hablar con una m�quina? 503 00:39:36,789 --> 00:39:38,734 Adi�s! Que tenga un buen d�a, se�ora. 504 00:39:38,788 --> 00:39:40,134 �No soy una se�ora! 505 00:39:42,385 --> 00:39:45,478 Por favor diga su juguete y describa el problema. 506 00:39:46,503 --> 00:39:51,498 �Sus comandos destrozaron la tienda de mi padre y los gorgonitas! 507 00:39:51,586 --> 00:39:54,019 �Me oyen? �Voy a entablar demanda! 508 00:39:56,017 --> 00:40:00,579 Soy Alan Abernathy, 330-555-01 25. 509 00:40:01,030 --> 00:40:02,899 Destruyeron a los gorgonitas. 510 00:40:02,985 --> 00:40:03,811 �C�llate! 511 00:40:12,022 --> 00:40:13,586 �No me hables! 512 00:40:16,063 --> 00:40:17,973 �Ni una palabra! 513 00:40:26,592 --> 00:40:29,242 El lunes, a las 09:00 horas... 514 00:40:29,329 --> 00:40:34,716 ...250.000 comandos y 250.000 gorgonitas luchar�n mano a mano... 515 00:40:34,803 --> 00:40:37,931 ...mientras los hijos tratan de separar a sus padres... 516 00:40:38,018 --> 00:40:40,017 ...del dinero en sus carteras. 517 00:40:46,680 --> 00:40:48,243 Presten atenci�n. 518 00:40:48,331 --> 00:40:52,935 Con 100 concesionarios por los pr�ximos 2 meses... 519 00:40:52,979 --> 00:40:54,457 ...nadie podr� ver la TV... 520 00:40:54,543 --> 00:40:58,149 ...entrar a un autob�s, o ponerse calzoncillos... 521 00:40:58,236 --> 00:41:01,495 ...�sin ver a gorgonitas luchando contra comandos! 522 00:41:02,902 --> 00:41:04,553 �Qu� opina, Sr. Mars? 523 00:41:05,987 --> 00:41:08,419 Pues, ha empezado bien... 524 00:41:12,547 --> 00:41:14,154 Larry, se�ores. 525 00:41:21,800 --> 00:41:23,059 Tenemos que hablar. 526 00:41:23,276 --> 00:41:25,361 Hay un problema. Es urgente. 527 00:41:25,640 --> 00:41:26,891 Para. 528 00:41:30,027 --> 00:41:33,373 Alan Abernathy, 350-555-0-- 529 00:41:34,242 --> 00:41:36,892 Ah� se cort�. 530 00:41:36,979 --> 00:41:39,020 - No hay problema. - �No? 531 00:41:39,108 --> 00:41:42,757 Esto no sale al mercado hasta el lunes. �C�mo lo obtuvo ese mocoso? 532 00:41:43,321 --> 00:41:46,832 Por el espionaje industrial. En dos palabras: contra demanda. 533 00:41:47,319 --> 00:41:49,542 Una palabra: contrademanda. Dos palabras. 534 00:41:49,628 --> 00:41:51,192 �Es una sola palabra, Larry! 535 00:41:52,149 --> 00:41:54,669 �Y si est� diciendo la verdad? 536 00:41:54,755 --> 00:41:57,406 �C�mo vamos a vender juguetes peligrosos! 537 00:41:57,492 --> 00:42:01,402 �Peligrosos? No tienen nada fuera de lo com�n. 538 00:42:03,323 --> 00:42:04,322 El dise�o es normal... 539 00:42:04,365 --> 00:42:07,345 ...el material es normal. Hasta las-- �Ay! 540 00:42:08,067 --> 00:42:09,110 �C�mo "�ay!"? 541 00:42:10,152 --> 00:42:12,715 - Dijiste "�ay!". - No, dije "ay". 542 00:42:12,802 --> 00:42:15,539 ��Ay!, qu� bueno, o, �ay!, nos fregamos? 543 00:42:15,799 --> 00:42:18,623 No. Quise decir, �so!, para. 544 00:42:18,709 --> 00:42:22,124 Olvida el "�ay!". Voy a ver eso de la contrademanda. 545 00:42:22,315 --> 00:42:25,573 �Las fichas! Por eso dijiste "�ay!". 546 00:42:26,824 --> 00:42:30,040 Las fichas de computadora. �Para qu� son y de d�nde las sacaste? 547 00:42:30,127 --> 00:42:35,627 Son para fichary las saqu� de la tierra de "Te Salv� el trabajo". 548 00:42:42,813 --> 00:42:45,506 Eran fichas para armas militares. 549 00:42:46,201 --> 00:42:49,676 ��Les pusiste fichas militares a los juguetes?! 550 00:42:50,371 --> 00:42:52,890 Gorgonitas - �Con pilas que no se vencen! 551 00:42:57,930 --> 00:43:01,580 Archer... 552 00:43:02,188 --> 00:43:06,358 ...emisario de los gorgonitas. 553 00:43:06,749 --> 00:43:08,574 �D�nde est�s? 554 00:43:10,807 --> 00:43:13,631 En guardia. No habr� cuartel. 555 00:43:15,977 --> 00:43:19,408 Nos perdimos. Queremos volver a la patria. 556 00:43:20,806 --> 00:43:22,284 S�, a la patria. 557 00:43:22,979 --> 00:43:25,542 �Voz de gorgonita? 558 00:43:25,629 --> 00:43:28,626 Estamos en aprietos. B�scanos. 559 00:43:28,670 --> 00:43:30,972 Ay�danos a llegar a Gorg�n. 560 00:43:31,060 --> 00:43:32,380 Se llama Gorgonia, bestia. 561 00:43:36,013 --> 00:43:39,097 Ojal� venga. Somos mucho m�s d�biles... 562 00:43:39,141 --> 00:43:40,661 ...que los comandos. 563 00:43:40,705 --> 00:43:43,659 S�, todo lo dem�s es juego. 564 00:43:45,814 --> 00:43:48,324 Miso, miso, miso. 565 00:43:52,911 --> 00:43:54,606 �Ag�rrenlo! Suj�tenlo. 566 00:43:55,388 --> 00:43:57,038 �Ag�rrenle la pierna! 567 00:44:00,254 --> 00:44:01,600 �Am�rrenlo! 568 00:44:02,947 --> 00:44:04,685 Dinos lo que queremos saber. 569 00:44:08,421 --> 00:44:10,923 Soy Archer, emisario de los gorgonitas. 570 00:44:13,261 --> 00:44:16,484 �D�nde est�n los dem�s gusanos gorgonitas? 571 00:44:16,884 --> 00:44:19,777 Podemos obligarte a hablar. 572 00:44:22,209 --> 00:44:25,945 No te compliques la vida. Si hablas, te dejaremos ir. 573 00:44:26,033 --> 00:44:27,900 Te conviene cooperar. 574 00:44:28,726 --> 00:44:31,593 Soy Archer, emisario de los gorgonitas. 575 00:44:31,845 --> 00:44:34,582 Vamos a echarlo a la basura. 576 00:44:38,874 --> 00:44:39,874 �Es el muchacho! 577 00:44:39,960 --> 00:44:43,479 �Comandos, atr�s! �A la retirada! 578 00:44:59,892 --> 00:45:00,716 Maldito-- �Dame eso! 579 00:45:00,717 --> 00:45:01,629 �Eso es m�o, mocoso! 580 00:45:04,254 --> 00:45:06,904 R�ndete, aliado de los gorgonitas. 581 00:45:08,042 --> 00:45:10,040 Ahora vas a ver qui�n soy. 582 00:45:10,153 --> 00:45:11,257 �Ah si? 583 00:45:11,508 --> 00:45:15,115 �R�ndete o muere-e-e-e-e-e-! 584 00:45:15,462 --> 00:45:17,504 �Enfermero! �Enfermero! 585 00:45:22,195 --> 00:45:23,498 �Enfermero! 586 00:45:25,541 --> 00:45:26,583 �Salga! 587 00:45:28,242 --> 00:45:30,545 Alan, �qu� est� pasando? 588 00:45:32,934 --> 00:45:34,021 �Enfermero! 589 00:45:34,107 --> 00:45:36,541 �Alan, la mano! �Qu� te pas�? 590 00:45:36,627 --> 00:45:39,321 �C�mo te cortaste? �Y qu� haces aqu� abajo? 591 00:45:41,702 --> 00:45:44,742 Mam�, pap�, no ha pasado nada. 592 00:45:45,915 --> 00:45:47,958 Estando t� de viaje, le compr� unos soldados a joe. 593 00:45:48,149 --> 00:45:51,971 Iba a cont�rtelo cuando regresaras... 594 00:45:52,058 --> 00:45:55,316 Y si quer�as podr�as hacer un poco m�s de dinero. Hice mal, lo s�. 595 00:45:55,403 --> 00:45:56,794 Lo siento. 596 00:45:57,706 --> 00:45:59,573 Ya est�, lo dije. 597 00:46:04,213 --> 00:46:08,644 Has sido muy franco al decirnos la verdad. 598 00:46:09,783 --> 00:46:13,867 �Y empe�aste las herramientas para pagarle a joe? 599 00:46:14,058 --> 00:46:16,829 No, se las habr�n llevado los juguetes. 600 00:46:18,507 --> 00:46:19,941 Los juguetes. 601 00:46:21,330 --> 00:46:24,371 �Quieres que me altere? 602 00:46:24,674 --> 00:46:26,890 Lo est�s haciendo adrede para-- 603 00:46:27,247 --> 00:46:30,722 - �C�mo era? Proyectar-- - Agresividad. 604 00:46:30,766 --> 00:46:32,807 - Proyectar agresividad. - �No es agresividad! 605 00:46:33,068 --> 00:46:35,580 �Son los juguetes! �Es como si estuvieran vivos! 606 00:46:38,203 --> 00:46:40,419 Vamos, Archer. Ap�yame aqu�. 607 00:46:42,444 --> 00:46:43,877 Di algo. 608 00:46:44,746 --> 00:46:47,352 �Alto! �Qui�n va? �Hablame! 609 00:46:47,857 --> 00:46:49,899 Alan, por favor. 610 00:46:50,766 --> 00:46:53,547 Tengo que hacerte esta pregunta. �Est�s usando drogas? 611 00:46:55,077 --> 00:46:56,840 �Acido, "piedra", "caballo"? 612 00:46:57,561 --> 00:46:58,811 �Necesitamos hablar para ayudar--! 613 00:46:58,812 --> 00:47:01,463 �No he usado drogas! �Son los soldados! 614 00:47:02,279 --> 00:47:05,929 �Bueno, se acab�! Basta ya. Alan... 615 00:47:06,450 --> 00:47:07,458 ...no s�... 616 00:47:09,083 --> 00:47:10,247 ...qu� hacer. 617 00:47:14,627 --> 00:47:17,146 �T�! �Por qu� no dijiste nada? 618 00:47:17,711 --> 00:47:21,403 �C�llate!�No me hables! �Ni unapalabra! 619 00:47:21,489 --> 00:47:24,096 Qu� listo eres. Deber�a hacerlos pedazos. 620 00:47:25,269 --> 00:47:28,918 Pap� cree que estoy loco. Christy cree que soy idiota. 621 00:47:28,962 --> 00:47:32,498 Y cuando joe sepa lo que ha pasado, me partir� las piernas. 622 00:47:32,585 --> 00:47:35,453 Los gorgonitas no han sido destru�dos. 623 00:47:37,277 --> 00:47:42,621 El Mayor Chip Hazard no los ha localizado Pero no los destruyeron. 624 00:47:43,576 --> 00:47:46,383 De lo contrario, no estar�an busc�ndolos. 625 00:47:49,954 --> 00:47:50,944 �Pues d�nde est�n? 626 00:47:51,092 --> 00:47:54,437 Mis hermanos est�n port�ndose como buenos gorgonitas. 627 00:47:55,236 --> 00:47:56,835 Est�n escondidos. 628 00:48:05,802 --> 00:48:07,452 �Elite de Comandos, en fila! 629 00:48:07,957 --> 00:48:09,521 �S�, se�or! 630 00:48:11,476 --> 00:48:15,429 Hemos visto al enemigo. Es grande. Es r�pido. 631 00:48:15,516 --> 00:48:18,514 Se ha aliado a los gusanos gorgonitas. 632 00:48:18,600 --> 00:48:21,753 �Han cambiado las reglas de combate! �Soldado Static! 633 00:48:27,462 --> 00:48:28,465 �Caray! 634 00:48:28,470 --> 00:48:30,729 Esto es una mina de oro. 635 00:48:31,077 --> 00:48:33,987 �V�lgame! Miren cu�ntos hierros. 636 00:48:35,421 --> 00:48:37,985 Superioridad t�cnica. 637 00:48:38,071 --> 00:48:40,243 Yo quiero la sierra. 638 00:48:47,012 --> 00:48:49,011 Estoy de vuelta, se�or. 639 00:48:53,788 --> 00:48:54,787 Mu�vanse. 640 00:48:58,654 --> 00:49:03,303 Es una herida superficial, se�or. 641 00:49:03,389 --> 00:49:06,648 Descanse. Ha cumplido su misi�n. 642 00:49:07,299 --> 00:49:09,950 �Ganamos? 643 00:49:11,514 --> 00:49:12,773 Ganaremos. 644 00:49:14,120 --> 00:49:16,640 A Nick Nitro se le venci� la pila. 645 00:49:16,771 --> 00:49:19,490 Pero su recuerdo perdurar�, y perdurar�, y perdurar�. 646 00:49:20,003 --> 00:49:22,435 Vengaremos su muerte. 647 00:49:27,343 --> 00:49:29,647 �Comandos, apod�rense de la zona! 648 00:49:29,733 --> 00:49:31,428 Intercepten los mensajes. 649 00:49:31,514 --> 00:49:34,556 �Busquen medios de transporte! �A la guerra! 650 00:49:34,730 --> 00:49:37,553 Todo lo que se lance, lacere, o explote... 651 00:49:37,640 --> 00:49:40,768 ...�quiero verlo rodar y quiero verlo mortal! 652 00:49:40,855 --> 00:49:41,872 �S�, se�or! 653 00:49:48,267 --> 00:49:53,132 No est�n aqu�. �No deber�an estar luchandoy no escondi�ndose? 654 00:49:53,218 --> 00:49:54,738 Perder�amos. 655 00:49:54,826 --> 00:49:57,519 Estamos programados para perder. 656 00:49:57,606 --> 00:50:01,516 �Para escondersey para perder? �Qu� alternativas! 657 00:50:03,515 --> 00:50:06,252 Si fuera un gorgonita, �d�nde me meter�a? 658 00:50:06,338 --> 00:50:08,684 Me esconder�a, porque siempre pierdo. 659 00:50:08,772 --> 00:50:11,465 No tengo nada de amor propio. 660 00:50:12,377 --> 00:50:14,767 Tengo el cerebro de un man�. 661 00:50:15,679 --> 00:50:17,286 �D�nde me meter�a? 662 00:50:32,100 --> 00:50:34,228 Qu� asquerosidad. 663 00:50:34,577 --> 00:50:36,444 Hola. �Hay alguien ah�? 664 00:50:42,918 --> 00:50:44,308 Ocula. 665 00:50:44,873 --> 00:50:47,957 - �Qu� fue eso? - Un gorgonita. 666 00:50:49,252 --> 00:50:50,598 Ocula. 667 00:50:51,511 --> 00:50:53,074 Punch-it. 668 00:50:53,161 --> 00:50:54,595 Scratch-it. 669 00:50:55,203 --> 00:50:57,853 Qu� alegr�a verlos. Pero, qu� pocilga. 670 00:50:57,940 --> 00:50:59,417 Insaniac. 671 00:51:00,025 --> 00:51:02,501 Oye, �qu�? �Eres de carne y hueso, o est�s pintado? 672 00:51:04,022 --> 00:51:07,715 No te preocupes, Archer. Nos escondimos. 673 00:51:07,758 --> 00:51:09,365 Slamfist. 674 00:51:10,843 --> 00:51:12,407 �Troglokhan? 675 00:51:14,839 --> 00:51:15,926 Lo arreglamos. 676 00:51:15,969 --> 00:51:18,272 Tratamos de arreglarlo. 677 00:51:19,114 --> 00:51:20,375 El radio de pap�. 678 00:51:20,461 --> 00:51:23,241 Hay que armar algunas piezas. 679 00:51:24,935 --> 00:51:28,802 �Qu�?�Estar� loco? �Qu� est� pasando?Ll�menme. 680 00:51:29,149 --> 00:51:30,800 Qu� esperpento. 681 00:51:31,930 --> 00:51:33,494 Es como Frankenstein. 682 00:51:35,318 --> 00:51:38,272 Por lo menos est�n todos. Tal vez joe no me haga nada. 683 00:51:39,289 --> 00:51:40,549 Adelante. 684 00:51:41,331 --> 00:51:42,938 D�jame ver si entend�. 685 00:51:43,026 --> 00:51:47,760 �Usaste mi consigna para ordenar fichas que podr�an ser peligrosas? 686 00:51:49,455 --> 00:51:52,452 Oye, oye, oye. Est� bien. 687 00:51:52,887 --> 00:51:56,535 Se supone que sea as�. �Ves? Desinfectado. 688 00:51:56,622 --> 00:51:59,838 Desinfectado. Vamos a entrar. 689 00:52:00,532 --> 00:52:01,662 �Est�s bien? 690 00:52:03,182 --> 00:52:04,233 Ese es �l. Ese es Ralph. 691 00:52:06,667 --> 00:52:08,534 �Qui�nes son Uds.? 692 00:52:08,622 --> 00:52:11,576 Soy Larry Benson. Ud. me envi� unas fichas. 693 00:52:12,228 --> 00:52:14,965 Ah, s�. Larry Benson. 694 00:52:15,963 --> 00:52:21,742 Las X-1000. Funcionaron mejor de lo que esperaban, �verdad? 695 00:52:21,959 --> 00:52:24,434 S�, pero hay un problemita. 696 00:52:25,607 --> 00:52:27,476 Ser� el software. 697 00:52:28,649 --> 00:52:31,386 No creo que sea el software, Ralph. 698 00:52:32,342 --> 00:52:33,601 �No? 699 00:52:34,600 --> 00:52:36,338 La X- 1000... 700 00:52:36,685 --> 00:52:38,207 ...es una obra maestra. 701 00:52:39,380 --> 00:52:43,463 Imag�nense una ficha capaz de controlar... 702 00:52:43,507 --> 00:52:45,896 ...el rumbo de un misil. 703 00:52:46,027 --> 00:52:50,458 Mejora cualquier sistema al que la integren, al instante. 704 00:52:50,805 --> 00:52:56,409 Como una p�ldora de inteligencia. Y para colmo, capaz de aprender. 705 00:52:57,451 --> 00:53:00,014 �Qu� dice? �Inteligencia artificial? 706 00:53:00,102 --> 00:53:02,143 No. Inteligencia real. 707 00:53:02,161 --> 00:53:03,654 Los filisteos del Pent�gono no lo apreciaron. 708 00:53:03,655 --> 00:53:06,410 Abandonaron el proyecto, por una falla. 709 00:53:06,496 --> 00:53:09,494 �Aj�! Entonces existe una falla. 710 00:53:09,581 --> 00:53:14,056 Bueno, son demasiado sensibles a PEM. 711 00:53:14,577 --> 00:53:18,313 �PEM? �Pulsaciones electromagn�ticas? 712 00:53:18,400 --> 00:53:22,180 Las que ocurren despu�s de una explosi�n nuclear. 713 00:53:22,223 --> 00:53:25,307 Dudo que la competencia entre juguetes llegue a eso. 714 00:53:25,871 --> 00:53:30,607 Dijeron que saldr�a muy caro desarrollar un escudo protector. 715 00:53:32,171 --> 00:53:34,387 Como si le dijeran a Miguel Angel-- 716 00:53:34,473 --> 00:53:38,818 "Lo siento, Miguelito, el m�rmol est� car�simo. Usa cemento". 717 00:53:40,651 --> 00:53:41,547 Gracias. 718 00:53:42,502 --> 00:53:45,848 Pero que puedan aprender no ser�a una falla. 719 00:53:45,890 --> 00:53:51,061 �No se me entiende? Aprenden dentro de la cabida del programa. 720 00:53:51,104 --> 00:53:55,882 La X-1 000 mejora cualquier programa al cual est� integrada. 721 00:53:56,229 --> 00:53:58,106 Por lo tanto, el problema est� en su software. 722 00:54:03,215 --> 00:54:05,996 Una imitaci�n--jimmy Cagney, "Encima del mundo". 723 00:54:09,819 --> 00:54:11,513 Qu� modo de poner obst�culos. 724 00:54:12,643 --> 00:54:14,033 �Ag�rralo! 725 00:54:14,554 --> 00:54:17,335 Parece tan real, �verdad? 726 00:54:18,986 --> 00:54:20,289 P�gale. 727 00:54:22,418 --> 00:54:24,329 �Amigo tuyo? 728 00:54:27,456 --> 00:54:31,453 ...217, 218, 219... 729 00:54:31,540 --> 00:54:33,191 �Qu� voy a hacer con Uds.? 730 00:54:34,408 --> 00:54:36,632 ...221 , 222... 731 00:54:37,692 --> 00:54:39,951 Se fastidi� el r�cord. 732 00:54:43,974 --> 00:54:47,814 No tan cerca. Te arruinar�s el ojo. 733 00:54:56,980 --> 00:54:58,066 �Qu� miras? 734 00:54:58,848 --> 00:55:00,369 No s�. 735 00:55:06,625 --> 00:55:07,668 �Christy? 736 00:55:07,971 --> 00:55:10,100 �Te castigaron? 737 00:55:10,144 --> 00:55:12,402 No, pap� se calm�. 738 00:55:13,011 --> 00:55:14,054 Lo logramos. 739 00:55:14,315 --> 00:55:18,398 S�, y lo mejor es que encontr� los dem�s juguetes. 740 00:55:19,398 --> 00:55:20,744 Gracias por tu ayuda. 741 00:55:21,222 --> 00:55:22,265 Genial. 742 00:55:24,654 --> 00:55:26,565 Alan, �cortos o largos? 743 00:55:26,652 --> 00:55:28,129 Qu�tate eso. 744 00:55:28,693 --> 00:55:30,257 �Qu� haces? 745 00:55:31,518 --> 00:55:32,691 Nada. 746 00:55:34,055 --> 00:55:35,923 Estaba pensando que deber�amos celebrar. 747 00:55:36,357 --> 00:55:38,486 Ir al cine, o algo as�. 748 00:55:38,572 --> 00:55:43,222 Alan, yo s�lo salgo con muchachos mayores. No lo tomes a mal. 749 00:55:45,046 --> 00:55:49,999 Es decir, oficialmente, estoy saliendo con Brad. 750 00:55:50,085 --> 00:55:53,865 �Y extraoficialmente? �O superficialmente? 751 00:55:54,300 --> 00:55:59,425 Bueno, hay alguien, pero es medio resabido y buscapleitos. 752 00:56:01,380 --> 00:56:03,986 Estoy seguro que �l lo dejar�a todo por ti. 753 00:56:04,768 --> 00:56:06,593 Yo lo har�a. 754 00:56:16,316 --> 00:56:18,445 �Empez� la fiesta! 755 00:56:26,525 --> 00:56:28,827 Qu� super estupendo. 756 00:56:32,564 --> 00:56:37,820 Transmisi�n intervenida. Los gorgonitas est�n en campo enemigo. 757 00:56:37,907 --> 00:56:41,078 El enemigo revel� una antiqu�sima debilidad. 758 00:56:41,296 --> 00:56:43,912 Estoy seguro que �l lo dejar�a todo por ti. Yo lo har�a. 759 00:56:43,945 --> 00:56:45,727 P�ngase en la lista de medallas. 760 00:56:47,291 --> 00:56:50,028 �Soldados! Se nos presenta una oportunidad. 761 00:56:50,115 --> 00:56:54,155 �Haremos uso de ella para aplastar a los gorgonitas! 762 00:56:54,242 --> 00:56:59,237 Hay que penetrar las filas enemigas a buscar una reh�n. Prep�rense. 763 00:56:59,628 --> 00:57:01,670 �Mu�vanse, reclutas! 764 00:57:05,032 --> 00:57:08,378 Supongo que aqu� estar�n a salvo. 765 00:57:11,593 --> 00:57:12,636 �Qu� buscas? 766 00:57:13,243 --> 00:57:14,765 Gorgonia. 767 00:57:15,764 --> 00:57:18,023 Eso es un parque nacional. 768 00:57:18,110 --> 00:57:21,498 Nuestra patria es la isla de Gorgonia. 769 00:57:21,585 --> 00:57:23,627 �Nos ayudar�s a encontrarla? 770 00:57:24,105 --> 00:57:26,276 Ah� no la hallar�n. 771 00:57:28,014 --> 00:57:31,481 Si Gorgonia no est� en esa ventana, �estar� en �sta? 772 00:57:33,766 --> 00:57:37,241 Las ventanas no tienen nada. Las cosas... 773 00:57:37,849 --> 00:57:39,718 ...est�n detr�s. 774 00:57:40,195 --> 00:57:41,542 �Qu� cosas? 775 00:57:41,629 --> 00:57:43,497 T� sabes, el exterior. 776 00:57:43,584 --> 00:57:46,148 Arboles, postes de electricidad... 777 00:57:47,277 --> 00:57:48,755 ...la casa de Christy. 778 00:57:49,232 --> 00:57:51,231 �Y m�s all�? 779 00:57:52,143 --> 00:57:53,620 El centro comercial. 780 00:57:54,271 --> 00:57:56,053 �Y m�s all�? 781 00:57:56,096 --> 00:57:57,877 La carretera. 782 00:57:58,180 --> 00:57:59,875 �Y m�s all�? 783 00:58:00,700 --> 00:58:02,742 Como un mill�n de fincas. 784 00:58:03,872 --> 00:58:05,332 �Y m�s all�? 785 00:58:06,365 --> 00:58:07,582 No s�. 786 00:58:10,971 --> 00:58:12,535 Gorgonia. 787 00:58:15,446 --> 00:58:19,616 En vivo, v�a sat�lite, 257 canales... 788 00:58:19,703 --> 00:58:21,658 Con subt�tulos... 789 00:58:21,702 --> 00:58:26,826 ...y sistema estereof�nico Dolby, aqu�, �ahora mismo! 790 00:58:28,174 --> 00:58:31,476 Qu� bella imagen. Se ve perfecto. 791 00:58:31,953 --> 00:58:33,864 No s�. Parece fuera de foco. 792 00:58:36,184 --> 00:58:37,575 D�jame probar otra cosa. 793 00:58:40,225 --> 00:58:42,658 �Por favor, Phil! 794 00:58:46,090 --> 00:58:48,045 Si ajusto la intensidad... 795 00:58:48,957 --> 00:58:51,824 No, es el tono. El tono de piel est� mal. 796 00:58:53,737 --> 00:58:55,170 Ahora est� verde. 797 00:58:55,301 --> 00:58:56,734 Descansen, muchachos. 798 00:58:57,428 --> 00:58:59,687 Hay que eliminar a estos civiles. 799 00:59:00,208 --> 00:59:01,598 No quiero sombras. 800 00:59:02,729 --> 00:59:05,205 Identificaci�n: Cretino 801 00:59:05,813 --> 00:59:06,898 Identificaci�n de Sustancia: 802 00:59:06,899 --> 00:59:10,809 Agua C�trica Alcohol Ginebra 803 00:59:14,293 --> 00:59:15,510 S�ganme. 804 00:59:20,245 --> 00:59:21,722 Es una trampa,jefe. 805 00:59:22,461 --> 00:59:24,372 Bien. Tr�igala ac�. 806 00:59:24,459 --> 00:59:25,806 Para Dormir 807 00:59:26,674 --> 00:59:28,151 Combate qu�mico. 808 00:59:29,280 --> 00:59:31,583 Operaci�n Morfeo. 809 00:59:37,839 --> 00:59:39,446 Dispare cuando quiera, recluta. 810 00:59:44,486 --> 00:59:47,571 Audie Murphy. El h�roe m�s condecorado. 811 00:59:51,741 --> 00:59:54,434 La Segunda Guerra Mundial es mi favorita. 812 00:59:59,734 --> 01:00:02,905 No hay se�al del objetivo. Controlamos la zona. 813 01:00:02,993 --> 01:00:04,990 No se preocupen. Ya llegar�. 814 01:00:14,505 --> 01:00:16,460 Aqu� ser� el encuentro. 815 01:00:16,547 --> 01:00:19,545 Esc�ndanse y prep�rense para la emboscada. 816 01:00:19,979 --> 01:00:21,282 Ay, caray. 817 01:00:21,803 --> 01:00:24,367 Me compraron toda la serie. 818 01:00:25,106 --> 01:00:26,453 Alto el fuego, muchachos. 819 01:00:27,147 --> 01:00:31,100 Genial. Puedes hablar. T� debes ser el l�der. 820 01:00:31,926 --> 01:00:35,184 Pero un d�a, te dar�n un balazo. 821 01:00:38,746 --> 01:00:40,744 Y ascender�n a este otro... 822 01:00:40,831 --> 01:00:44,324 ...y el l�der ser� �l. �Si! 823 01:00:44,420 --> 01:00:45,854 No fue idea m�a, Mayor. 824 01:00:45,940 --> 01:00:48,374 �Comandos, al ataque! 825 01:00:48,416 --> 01:00:50,850 �Encima de �l! �Eso! 826 01:00:58,434 --> 01:01:02,996 Hijo, puedes ser un prisionero de guerra, o una baja. Decide. 827 01:01:03,083 --> 01:01:05,038 Se�or, venga ac�. 828 01:01:05,081 --> 01:01:06,949 Odio cuidar ni�os. 829 01:01:06,993 --> 01:01:09,946 - �Qu� sucede soldado? - Mire esto, se�or. 830 01:01:11,901 --> 01:01:13,292 Muy a la moda, Gwendy 831 01:01:13,379 --> 01:01:14,987 Qu� hembras, se�or. 832 01:01:17,810 --> 01:01:20,112 Qu� flexibles. 833 01:01:22,546 --> 01:01:25,804 Hola, mu�eca. 834 01:01:27,932 --> 01:01:29,670 Qu� dulzuras. 835 01:01:32,232 --> 01:01:33,710 �Descansamos,jefe? 836 01:01:33,754 --> 01:01:35,839 Pido licencia por 3 d�as, se�or. 837 01:01:35,926 --> 01:01:41,616 Denegado! Caballeros, este es el nuevo ej�rcito. Son refuerzos. 838 01:01:41,704 --> 01:01:45,049 Tr�iganme la cabeza de Nick Nitro. Mu�vanse. 839 01:01:52,791 --> 01:01:55,745 Soldado, su memoria perdurar�. 840 01:01:59,523 --> 01:02:00,740 �Maldita sea! 841 01:02:00,870 --> 01:02:02,348 �Canastos! 842 01:02:02,434 --> 01:02:04,215 Me va a dar n�usea. 843 01:02:07,040 --> 01:02:09,785 Es horrible desperdiciar la mente. 844 01:03:06,634 --> 01:03:09,979 �Est� viva! �Est� viva! 845 01:03:12,847 --> 01:03:17,366 Hola. Soy Carne de Ca��n Gwendy, report�ndose para el deber, se�or. 846 01:03:17,460 --> 01:03:18,643 Adelante, soldado. 847 01:03:24,299 --> 01:03:27,731 Comparto tu pena. 848 01:03:50,303 --> 01:03:52,998 Los comandos est�n en las ramas. 849 01:03:53,475 --> 01:03:57,299 No se mueven por los comandos. Es el viento. 850 01:03:58,558 --> 01:03:59,686 �Ves? 851 01:03:59,991 --> 01:04:01,729 Veo tu mano. 852 01:04:02,293 --> 01:04:05,639 Est� soplando el viento. Se siente. 853 01:04:06,160 --> 01:04:07,289 �Se siente? 854 01:04:07,767 --> 01:04:11,590 Ah, verdad, eres de pl�stico. Perd�n. 855 01:04:13,502 --> 01:04:15,761 Es dif�cil de describir. 856 01:04:16,196 --> 01:04:19,585 Tiene que ver con el clima, el calor. 857 01:04:20,236 --> 01:04:23,247 Porque no lo veas no quiere decir que no exista. 858 01:04:23,573 --> 01:04:24,876 �Lo ves? 859 01:04:28,873 --> 01:04:31,174 El viento. 860 01:04:34,823 --> 01:04:37,126 �Mam�? �Pap�? Ya llegu�. 861 01:04:39,603 --> 01:04:40,949 Se durmieron. 862 01:04:41,036 --> 01:04:43,547 - �Sabes qu� quiere decir eso? - Que se van a despertar. 863 01:04:45,294 --> 01:04:47,987 Te dir�, eres un pollito. 864 01:04:48,726 --> 01:04:51,740 Y a ti te gusta dar coba. Buenas noches. 865 01:05:11,490 --> 01:05:14,349 El motor no arranca. No tengo adonde ir. �Puedo entrar? 866 01:05:14,974 --> 01:05:16,408 No, eso no. 867 01:05:45,992 --> 01:05:48,903 No me odies por ser bella. 868 01:05:56,071 --> 01:05:57,939 Hagamos algo divertido. 869 01:05:57,983 --> 01:06:00,111 Un masaje facial. 870 01:06:00,199 --> 01:06:01,796 �Me saqu� demasiado las cejas? 871 01:06:29,930 --> 01:06:32,797 Nos lleg� el turno de jugar contigo. 872 01:06:34,579 --> 01:06:37,098 Veamos si se le zafa la cabeza. 873 01:06:42,225 --> 01:06:42,816 �Christy? 874 01:06:54,606 --> 01:06:56,908 Ay, miren. Un hombre. 875 01:06:58,256 --> 01:07:01,209 �Qu� hombros! �Haces ejercicio? 876 01:07:01,860 --> 01:07:03,468 �De qu� signo eres? 877 01:07:04,033 --> 01:07:06,900 Qu� divertidos son los cambios. 878 01:07:06,935 --> 01:07:09,159 �Qu� peinado tan pasado de moda! 879 01:07:09,351 --> 01:07:11,218 �Me echas? 880 01:07:12,739 --> 01:07:13,782 �D�jenme! 881 01:07:15,389 --> 01:07:17,127 �Eh, gusano! 882 01:07:17,474 --> 01:07:20,393 Los caballerosjam�s golpean a las damas. 883 01:07:42,741 --> 01:07:44,522 �Est�s asustada? 884 01:07:44,652 --> 01:07:46,651 Nosotros tambi�n. 885 01:07:48,518 --> 01:07:51,820 Hay que estar loco para no asustarse. 886 01:07:57,521 --> 01:07:58,736 �Qu�? 887 01:08:00,691 --> 01:08:02,254 �Qu� ves? 888 01:08:05,817 --> 01:08:07,816 Ocula, �est�s bien? 889 01:08:09,380 --> 01:08:11,508 Calma. No te pasar� nada. 890 01:08:21,022 --> 01:08:22,500 �"R�ndanse"? 891 01:08:23,855 --> 01:08:24,854 Sonr�e, chica. 892 01:08:24,942 --> 01:08:28,113 Alan, estoy bien. No me han hecho da�o. 893 01:08:29,764 --> 01:08:33,846 Esta declaraci�n la hago libremente, sin presi�n alguna. 894 01:08:33,934 --> 01:08:35,193 �S�, claro! 895 01:08:35,237 --> 01:08:37,322 Lim�tate al gui�n. 896 01:08:37,974 --> 01:08:39,408 Y ap�rate. 897 01:08:39,494 --> 01:08:42,188 Me dejar�n ir, sana y salva... 898 01:08:42,275 --> 01:08:45,185 ...s�lo si cumples con lo siguiente: 899 01:08:45,533 --> 01:08:48,531 No. 1: "R�ndanse a los gusanos gorgonitas". 900 01:08:49,921 --> 01:08:51,007 Eso es todo. 901 01:08:51,094 --> 01:08:53,049 Ap�rate o te pegamos. 902 01:08:53,093 --> 01:08:55,134 Alan, tienes que ayudarme. 903 01:08:55,221 --> 01:08:56,750 Ac�rcate. Que vean las l�grimas. 904 01:08:56,872 --> 01:08:58,407 �No hay otro programa? 905 01:09:03,518 --> 01:09:07,862 Si el Mayor Hazard quiere guerra, le daremos guerra. 906 01:09:10,200 --> 01:09:12,590 Alan, no lo hagas. 907 01:09:12,632 --> 01:09:14,370 - Tenemos miedo. - Somos amigos. 908 01:09:14,414 --> 01:09:16,586 - Ten piedad. - Traidor. 909 01:09:16,673 --> 01:09:19,367 Bienvenidos a la caja de cart�n. 910 01:09:20,583 --> 01:09:23,929 No veremos Gorgonia. 911 01:09:24,015 --> 01:09:26,752 - Parec�a tan amable. - �Por qu� nos trata as�? 912 01:09:26,796 --> 01:09:28,968 En 3 palabras: Pu-ber-tad. 913 01:09:32,929 --> 01:09:37,274 Contacto con el enemigo. Adelanten con cautela. Rueden. 914 01:09:38,316 --> 01:09:39,359 Perd�n, se�or. 915 01:09:39,446 --> 01:09:42,921 �C�mo nos traicionas as�? Somos libres. 916 01:09:45,267 --> 01:09:47,352 - Ten piedad. - Nos van a matar. 917 01:09:47,544 --> 01:09:52,236 Caballeros, por lo visto se rindieron. Adelante. 918 01:09:53,756 --> 01:09:57,405 Alan, me siento muy inseguro. 919 01:09:57,666 --> 01:10:00,142 Soy al�rgico al cart�n. Pasa la voz. 920 01:10:09,369 --> 01:10:10,803 �Listo, Archer? 921 01:10:12,062 --> 01:10:15,234 Alan, �seguro que esto es una buena idea? 922 01:10:31,612 --> 01:10:33,133 Traidor. 923 01:10:33,176 --> 01:10:34,957 Queremos ser libres. 924 01:10:35,044 --> 01:10:36,260 Me siento mal. 925 01:10:36,303 --> 01:10:39,014 Alan, no. Te dar� remordimiento. 926 01:11:04,819 --> 01:11:06,843 A mi t�a la enterraron viva. Tengo claustrofobia. 927 01:11:06,844 --> 01:11:08,061 �Fiesta! 928 01:11:09,146 --> 01:11:11,406 �Esto me encanta! 929 01:11:18,400 --> 01:11:19,530 �Est�s bien? 930 01:11:24,874 --> 01:11:27,611 Para mi maquillaje no usan animales. 931 01:11:29,478 --> 01:11:31,172 �Vienes mucho por aqu�? 932 01:11:31,694 --> 01:11:33,908 �Me llevas al baile de graduaci�n? 933 01:11:37,558 --> 01:11:40,904 Si no tienes nada que pegue, pulveriza. 934 01:11:49,418 --> 01:11:51,287 Te has portado mal. 935 01:11:51,373 --> 01:11:54,892 Ahora hay que castigarte. 936 01:11:57,890 --> 01:12:00,019 Cuidado, chicas. Un berrinche. 937 01:12:02,104 --> 01:12:04,102 Eres para morirse. 938 01:12:04,710 --> 01:12:07,317 �Corran! �Tiene una batuta! 939 01:12:08,446 --> 01:12:10,575 Est� dirigiendo la marcha f�nebre. 940 01:12:11,704 --> 01:12:13,573 �Perdi� un tornillo! 941 01:12:17,022 --> 01:12:20,019 Ay, se me parti� una u�a. 942 01:12:20,107 --> 01:12:22,287 �Siempre las he odiado! 943 01:12:23,026 --> 01:12:24,225 �Cu�nta humanidad! 944 01:12:25,329 --> 01:12:26,718 Lleg� la hora. 945 01:12:41,689 --> 01:12:45,686 Comandos, el enemigo nos ha enga�ado con un se�uelo. 946 01:12:45,729 --> 01:12:48,075 Vuelvan a sus primeros puestos. 947 01:12:49,335 --> 01:12:50,812 �Qu� divertido! 948 01:12:55,852 --> 01:12:57,416 �Me vas a matar! 949 01:13:02,673 --> 01:13:04,237 Me salvaste. 950 01:13:06,572 --> 01:13:07,745 Cuando quieras. 951 01:13:10,440 --> 01:13:12,134 Vamos por los dem�s. 952 01:13:15,826 --> 01:13:17,564 Hay que despertar a mis padres. 953 01:13:18,737 --> 01:13:20,040 �Abran Fuego! 954 01:13:25,645 --> 01:13:28,338 El enemigo huye. Aprov�chense y pers�ganlo. 955 01:13:37,418 --> 01:13:40,546 - �Has hecho esto antes? - Una o dos veces. 956 01:13:49,669 --> 01:13:51,059 Cuidado. 957 01:13:51,885 --> 01:13:52,970 T� ten cuidado. 958 01:13:56,915 --> 01:13:58,175 Necesitamos ayuda. 959 01:14:06,211 --> 01:14:08,384 �Qui�n podr� abrir el garaje? 960 01:14:21,373 --> 01:14:23,242 �Comandos, al ataque! 961 01:14:40,054 --> 01:14:41,618 Es hora de comer ma�z. 962 01:14:45,614 --> 01:14:48,307 �Guerra sin cuartel, aliada gorgonita! 963 01:14:53,234 --> 01:14:54,711 Voy por la moto. 964 01:15:11,914 --> 01:15:14,000 �M�ntate! �Pronto! 965 01:15:26,121 --> 01:15:27,989 �Ardorosa persecuci�n! 966 01:16:01,162 --> 01:16:02,256 �Al enlace! 967 01:16:04,602 --> 01:16:06,957 �Lado derecho! �Lado izquierdo! 968 01:16:10,049 --> 01:16:11,962 �A la embestida! 969 01:16:27,454 --> 01:16:28,609 �Suj�tate! 970 01:16:53,493 --> 01:16:55,274 Est�n fritos. 971 01:17:01,269 --> 01:17:02,703 �Me dejar�as manejar? 972 01:17:03,485 --> 01:17:04,962 Buena idea. 973 01:17:22,704 --> 01:17:25,093 �Tu hijo secuestr� a mi hija... 974 01:17:25,137 --> 01:17:28,960 ...amarr� a mi hijo y nos drog� a nosotros! �Marion est� en onda! 975 01:17:29,351 --> 01:17:31,002 Es hora de esconderse. 976 01:17:31,610 --> 01:17:33,565 Y ni hablar de los destrozos-- 977 01:17:57,954 --> 01:18:00,126 Gran Mundo dejuguetes 978 01:18:00,422 --> 01:18:02,029 Perdimos la batalla. 979 01:18:02,116 --> 01:18:04,766 Pero no perderemos la guerra. 980 01:18:05,548 --> 01:18:07,112 Es el �ltimo. 981 01:18:07,199 --> 01:18:08,935 Devuelto a la F�brica 982 01:18:12,107 --> 01:18:16,191 Esa era la entrega del viernes. �Para qu� los quieren de vuelta? 983 01:18:16,278 --> 01:18:18,668 T� conoces a estos payasos. 984 01:18:18,754 --> 01:18:22,708 No les interesa que nos estemos congelando. 985 01:18:22,794 --> 01:18:25,306 Lo que quieren es demostrar qui�n manda. 986 01:18:34,185 --> 01:18:36,054 �Corporaciones! 987 01:18:37,009 --> 01:18:39,702 Una mano no sabe lo que destruye la otra. 988 01:18:41,397 --> 01:18:44,698 Saludos. Queda reclutado. 989 01:18:45,263 --> 01:18:46,305 �Muevete! 990 01:18:46,392 --> 01:18:49,086 �Esta es una familia de locos? 991 01:18:49,173 --> 01:18:53,474 Dice que el juguete est� vivo porque se mueve. 992 01:18:53,560 --> 01:18:56,376 �Qu� m�s? �Se aparecer� un hada con un grillo parlanch�n? 993 01:18:56,419 --> 01:18:57,801 �Es la verdad! 994 01:18:58,731 --> 01:19:00,772 �Te ha lavado el cerebro? 995 01:19:00,859 --> 01:19:06,377 No temas, mi cielo, te buscaremos un buen antiprogramador. 996 01:19:07,115 --> 01:19:09,721 Los programas no se pueden cambiar. 997 01:19:09,808 --> 01:19:13,240 Ay, miren. Otro m�s. 998 01:19:13,327 --> 01:19:17,454 �Lo ve? Dije que se escond�an. Eso es lo que hacen. 999 01:19:18,280 --> 01:19:20,626 Se acab�. V�monos, Christy. 1000 01:19:20,843 --> 01:19:23,319 Timmy, Marion, nos vamos. 1001 01:19:24,188 --> 01:19:26,317 No te pierdas, Phil. 1002 01:19:28,185 --> 01:19:33,659 Hola! Somos de los Sistemas de juegos Heartland. 1003 01:19:33,746 --> 01:19:35,779 De relaciones p�blicas. �Est� Alan Abernathy? 1004 01:19:36,283 --> 01:19:38,038 Ese es Alan. 1005 01:19:39,341 --> 01:19:42,772 Compraste unos de nuestros magn�ficos productos. 1006 01:19:43,468 --> 01:19:44,901 Es posible... 1007 01:19:44,988 --> 01:19:48,420 ...que tengan... un defecto. 1008 01:19:48,507 --> 01:19:50,810 Pero sin que causen da�o alguno. 1009 01:19:50,897 --> 01:19:54,632 - Yo no estar�a tan seguro. - Los comandos tienen una falla. 1010 01:19:54,720 --> 01:19:58,899 �Qu� falla? Acu�rdate que podr�as tener que declarar en un juzgado. 1011 01:20:00,133 --> 01:20:03,174 - �Sus juguete casi matan a mi hijo! - Stuart-- 1012 01:20:03,218 --> 01:20:06,346 �No digas que me calme! Tanta calma me mata. 1013 01:20:06,389 --> 01:20:09,342 �Y t�! �P�dele disculpas a mi hijo! 1014 01:20:10,558 --> 01:20:14,077 Oye, Larry. Mira, es Archer. 1015 01:20:15,120 --> 01:20:16,162 Saludos. 1016 01:20:16,250 --> 01:20:19,986 Soy Archer. �Qui�n eres t�? 1017 01:20:20,072 --> 01:20:23,375 Soy Irwin. Yo te dise��. 1018 01:20:23,461 --> 01:20:25,416 Y a todos los gorgonitas. 1019 01:20:25,460 --> 01:20:26,459 Es el creador. 1020 01:20:30,525 --> 01:20:32,089 Est�n todos aqu�. 1021 01:20:32,437 --> 01:20:34,435 En alguna parte hay que estar. 1022 01:20:34,523 --> 01:20:36,781 Es verdad. Mi mam� dec�a que-- 1023 01:20:38,693 --> 01:20:42,776 �Est�n formulando oraciones? �Haciendo preguntas? 1024 01:20:46,164 --> 01:20:47,859 Se apag� la luz. 1025 01:20:50,318 --> 01:20:53,055 All� afuera est� ocurriendo algo. 1026 01:20:57,529 --> 01:21:01,136 Qu� raro. Hay un cami�n de Heartland. 1027 01:21:13,707 --> 01:21:15,836 - �M�s comandos? - Montones m�s. 1028 01:21:17,704 --> 01:21:20,701 Pap�, ven a verlo con tus propios ojos. 1029 01:21:20,876 --> 01:21:22,223 �Chip? 1030 01:21:23,960 --> 01:21:26,045 �El muerto? �El que matamos? 1031 01:21:26,133 --> 01:21:28,174 No lo matamos lo suficiente. 1032 01:21:29,738 --> 01:21:31,867 Ay, caray. 1033 01:21:34,404 --> 01:21:36,315 �Comandos, adelante! 1034 01:21:36,403 --> 01:21:41,876 �Rodeen el flanco izquierdo!�Rodeen el flanco derecho!�Adelante! 1035 01:21:42,744 --> 01:21:45,047 En formaci�n de ataque. �Ya! 1036 01:21:49,348 --> 01:21:52,476 Si la guerra es un infierno, �al diablo! 1037 01:21:52,563 --> 01:21:55,421 Nosotros no la empezamos, pero la vamos a acabar. 1038 01:21:56,151 --> 01:21:58,063 Tengo miedo. 1039 01:21:59,584 --> 01:22:03,146 No te preocupes. No te buscan a ti. 1040 01:22:03,189 --> 01:22:06,274 Quieren matar a los peque�os monstruos. 1041 01:22:06,317 --> 01:22:10,531 As� es. Estamos atrapados en un juego est�pido. 1042 01:22:10,617 --> 01:22:13,093 Pues...se acab� el juego. 1043 01:22:13,745 --> 01:22:15,614 Sr. Fimple, espere. 1044 01:22:17,221 --> 01:22:19,002 D�jalo. 1045 01:22:24,528 --> 01:22:27,570 Los gorgonitas deben perder. 1046 01:22:31,914 --> 01:22:33,304 Hola. 1047 01:22:34,129 --> 01:22:35,998 Soy Phil Fimple. 1048 01:22:36,866 --> 01:22:39,907 Vine a negociar la rendici�n de los... 1049 01:22:41,080 --> 01:22:42,513 ...gorgonzolas. 1050 01:22:42,557 --> 01:22:45,728 Este es el trato: �ll�venselos! 1051 01:22:45,815 --> 01:22:48,334 Nos est� vendiendo. Es un judas. 1052 01:22:48,422 --> 01:22:51,402 Des�rmenlos, r�benles las pilas-- hagan lo que... 1053 01:22:51,506 --> 01:22:52,505 ...suelan hacer. 1054 01:22:58,510 --> 01:23:00,682 �Esas son mis bocinas JVC? 1055 01:23:03,114 --> 01:23:04,766 �No se rendir� nadie! 1056 01:23:04,852 --> 01:23:09,023 �No habr� cuartel! �Mueran losgusanos gorgonitas! 1057 01:23:10,282 --> 01:23:12,715 �Devu�lvanlos al kindergarten! 1058 01:23:12,758 --> 01:23:15,843 �Espionaje dice que hay 16 enemigos! 1059 01:23:15,886 --> 01:23:18,753 �16? �De d�nde sacaron 16? 1060 01:23:19,405 --> 01:23:22,055 7 gorgonitas y 9 personas. 1061 01:23:24,662 --> 01:23:25,948 Bueno, ya saben la propuesta. 1062 01:23:26,035 --> 01:23:27,121 �Phil, entra! �Ap�rate! 1063 01:23:28,016 --> 01:23:30,144 �Cesaron las negociaciones! 1064 01:23:35,792 --> 01:23:38,746 Somos los comandos �lite. Todo lo dem�s... 1065 01:23:38,834 --> 01:23:40,831 ...es juego. 1066 01:23:48,911 --> 01:23:52,821 - �Qu� hacen? - Es una t�ctica psicol�gica. 1067 01:23:52,909 --> 01:23:55,472 Los marines la usaron contra Noriega. 1068 01:24:01,032 --> 01:24:02,484 �Me encanta esa canci�n! 1069 01:24:06,855 --> 01:24:08,904 �Fimple, apaga eso! 1070 01:24:11,937 --> 01:24:14,716 �Ya, ya, ya, ya! 1071 01:24:18,931 --> 01:24:20,755 Listo el proyectil. 1072 01:24:22,494 --> 01:24:23,667 �A clavarlos! 1073 01:24:24,622 --> 01:24:25,708 �Abran fuego! 1074 01:24:26,795 --> 01:24:27,837 �Abajo! 1075 01:24:43,554 --> 01:24:44,684 �Cari�o? 1076 01:24:46,378 --> 01:24:49,462 �Stuart, Phil, protejan la ventana! Alan, qu�tate. 1077 01:24:51,461 --> 01:24:52,678 �Qu�tense! 1078 01:24:59,194 --> 01:25:00,715 �Fuego! 1079 01:25:06,405 --> 01:25:08,100 �Fuego! 1080 01:25:08,187 --> 01:25:09,317 �C�mo dia--? 1081 01:25:10,881 --> 01:25:14,042 Alan, apaga las llamas. Y ustedes bobos, a las ventanas. 1082 01:25:21,220 --> 01:25:23,217 Marion, Timmy... 1083 01:25:23,826 --> 01:25:27,562 ...al cl�set. Vamos, vamos. Pronto. 1084 01:25:30,430 --> 01:25:32,732 Adentro. Ag�chense. 1085 01:25:34,218 --> 01:25:35,495 Yo tengo uno id�ntico. 1086 01:25:35,895 --> 01:25:36,938 S�. 1087 01:25:38,293 --> 01:25:39,509 �Liqu�denlos! 1088 01:25:43,506 --> 01:25:45,112 �A la polic�a! 1089 01:25:45,200 --> 01:25:47,763 Phil, Christy, empujen esto. Cuidado. 1090 01:25:50,153 --> 01:25:51,151 �Fuego! 1091 01:25:54,627 --> 01:25:56,018 Servicio. 1092 01:25:57,842 --> 01:25:59,362 �B�lidos de fuego! 1093 01:26:01,317 --> 01:26:03,924 No hay l�nea. Lindo golpe directo, cari�o. 1094 01:26:05,749 --> 01:26:07,139 �Un b�lido! 1095 01:26:07,269 --> 01:26:08,660 �Me dieron! 1096 01:26:10,267 --> 01:26:11,527 �M�s municiones! 1097 01:26:12,090 --> 01:26:14,045 �Capturen la casa! 1098 01:26:14,089 --> 01:26:17,347 Hay que detenerlos. 1099 01:26:17,391 --> 01:26:20,223 Con una pulsaci�n electromagn�tica, les freir�amos las fichas. 1100 01:26:23,812 --> 01:26:26,332 S�lo nos falta un cono nuclear. 1101 01:26:26,419 --> 01:26:29,025 Dudo que haya uno por ah� guardado. 1102 01:26:29,330 --> 01:26:31,111 �Un cono nuclear? 1103 01:26:31,197 --> 01:26:34,239 Las fichas no resisten las PEM. 1104 01:26:34,325 --> 01:26:35,803 Una explosi�n nuclear las liquidar�a. 1105 01:26:35,889 --> 01:26:37,974 Por eso las rechazaron. 1106 01:26:38,062 --> 01:26:41,493 �Qu� cretino usar�a fichas militares en juguetes? 1107 01:26:41,537 --> 01:26:42,822 Este de aqu�, Gizmo. 1108 01:26:46,575 --> 01:26:50,920 Todo aparato el�ctrico genera un campo magn�tico-- pero limitado. 1109 01:26:50,964 --> 01:26:52,875 Necesitamos uno grand�simo. 1110 01:26:56,090 --> 01:26:57,828 �Fuego a la mecha! 1111 01:27:07,212 --> 01:27:09,384 Alan, la ventana. 1112 01:27:11,383 --> 01:27:15,596 Dicen que los gorgonitas Tienen caras de mosquitas 1113 01:27:20,331 --> 01:27:21,895 Hay que esforzarse. 1114 01:27:24,719 --> 01:27:27,717 �Mantengan el fuego de artiller�a! 1115 01:27:27,804 --> 01:27:29,672 �Prot�janse! �Ag�chense! 1116 01:27:30,106 --> 01:27:33,494 Hay un poste con dos transformadores inmensos. 1117 01:27:33,582 --> 01:27:36,362 �Podr�an generar esa cosa electromagn�tica? 1118 01:27:36,406 --> 01:27:39,012 Podr�amos hacer que explotaran. 1119 01:27:39,099 --> 01:27:41,228 Eso s� que les freir�a las fichas. 1120 01:27:42,704 --> 01:27:44,790 Conecta los transformadores. 1121 01:27:44,832 --> 01:27:48,091 Hay que unirlos con algo de metal. 1122 01:27:48,178 --> 01:27:50,958 Aumentan la corriente b�rbaramente, hasta que se sobrecargan. 1123 01:27:51,636 --> 01:27:53,287 �S�lo pas� una vez! 1124 01:27:58,631 --> 01:27:59,456 Me cans�. 1125 01:28:07,103 --> 01:28:08,015 Esto servir�. 1126 01:28:14,704 --> 01:28:17,354 Olv�dalo. No vas a salir. 1127 01:28:17,441 --> 01:28:19,614 - �No hay tiempo! - �Es peligroso! 1128 01:28:19,700 --> 01:28:21,351 �No hay remedio! 1129 01:28:21,438 --> 01:28:23,784 T� eres mi responsabilidad. 1130 01:28:23,827 --> 01:28:26,087 �Pap�, no hay otra alternativa! 1131 01:28:34,993 --> 01:28:37,295 Tienes que tener fe en m�. 1132 01:28:37,382 --> 01:28:38,599 Esperen. 1133 01:28:40,554 --> 01:28:42,031 Est� muy oscuro. 1134 01:28:42,118 --> 01:28:43,724 Es de noche, genio. 1135 01:28:43,811 --> 01:28:47,669 Tiene que haber corriente para sobrecargar los transformadores. 1136 01:28:51,014 --> 01:28:54,707 En mi casa hay luz--y un mont�n de aparatos el�ctricos. 1137 01:28:54,967 --> 01:28:59,094 Hay que calzar los cortacircuitos del tablero. Vamos, Larry. 1138 01:28:59,485 --> 01:29:01,137 Te odio, Irwin. 1139 01:29:05,785 --> 01:29:08,131 �Hemos visto la cara del enemigo! 1140 01:29:14,743 --> 01:29:17,696 Me encanta el olor a pl�stico quemado. 1141 01:29:22,214 --> 01:29:25,430 Ay, Dios m�o. Phil, aqu�, aqu�. 1142 01:29:27,080 --> 01:29:28,297 Est� trancada. 1143 01:29:33,336 --> 01:29:34,509 Sube, sube, sube. 1144 01:29:34,909 --> 01:29:35,995 Cerraron el gallinero. 1145 01:29:36,082 --> 01:29:37,429 Baja, baja, baja. 1146 01:29:38,037 --> 01:29:40,470 Desciendan y destruyan. 1147 01:29:44,640 --> 01:29:48,637 Abre. �Maldita sea! �Fimple, infame! �D�jame entrar! 1148 01:29:50,244 --> 01:29:53,545 Sin novedad en el frente... del patio. 1149 01:29:55,284 --> 01:29:59,150 Prende todos los aparatos electr�nicos que haya en la casa. 1150 01:29:59,237 --> 01:30:00,245 �Esta es por Nick Nitro! 1151 01:30:05,710 --> 01:30:07,839 �Te metiste con mi hijo! 1152 01:30:07,926 --> 01:30:10,749 �Ay, una escoba! Qu� miedo. 1153 01:30:10,837 --> 01:30:11,836 �Dale! 1154 01:30:12,271 --> 01:30:13,530 �Primera sangre! 1155 01:30:14,572 --> 01:30:16,918 �Ahora f�mate esa pipa! 1156 01:30:23,435 --> 01:30:24,824 �Bravo, pap�! 1157 01:30:24,920 --> 01:30:27,266 �Los tostamos! 1158 01:30:27,675 --> 01:30:30,108 Ah� est�n. �Cl�venlos! 1159 01:30:32,019 --> 01:30:33,279 Esto no me gusta. 1160 01:30:33,843 --> 01:30:36,668 �Eh, muchacho! �No te gusta jugar con clavos? 1161 01:30:40,317 --> 01:30:41,968 Me dieron. Estoy bien. 1162 01:30:44,921 --> 01:30:48,093 Gorgonitas, tenemos que ayudar a Alan. 1163 01:30:48,744 --> 01:30:51,786 Pero si luchamos, perderemos. 1164 01:30:52,263 --> 01:30:55,435 La �ltima vez, acab� con AM/FM. 1165 01:30:55,522 --> 01:30:57,563 La guerra es de locos. Lo s�. 1166 01:30:57,651 --> 01:31:00,388 No debemos pelear. Debemos escondernos. 1167 01:31:00,474 --> 01:31:02,664 Escondi�ndonos, perderemos de todas formas. 1168 01:31:02,959 --> 01:31:04,584 No nos esconderemos m�s. 1169 01:31:06,565 --> 01:31:07,825 �Cl�venlos a la pared! 1170 01:31:12,647 --> 01:31:14,255 �Gorgonitas a la lucha! 1171 01:31:20,423 --> 01:31:24,376 �Santuario! �Santuario! 1172 01:31:31,206 --> 01:31:31,727 �Strike! 1173 01:31:32,196 --> 01:31:33,804 �Retirada! 1174 01:31:36,932 --> 01:31:39,148 Les presento a mi esposa, la pesadota. 1175 01:31:39,234 --> 01:31:41,015 Creo que soy un trompo. 1176 01:31:41,450 --> 01:31:45,663 Caen como moscas. �No quieren estar de pie? �Si�ntense! 1177 01:31:45,750 --> 01:31:47,966 Muchas gracias por la visita. 1178 01:31:52,223 --> 01:31:55,699 �C�mo funciona esto? Al rev�s. As�. 1179 01:31:59,687 --> 01:32:01,468 Debes irte ahora. 1180 01:32:01,512 --> 01:32:03,901 Archer, esc�chame. 1181 01:32:03,988 --> 01:32:08,420 Cuando eso explote, t� tambi�n acabar�s frito. 1182 01:32:10,331 --> 01:32:11,590 Anda. 1183 01:32:16,151 --> 01:32:17,585 �Toma eso, villano! 1184 01:32:21,495 --> 01:32:22,886 Ten cuidado. 1185 01:32:22,972 --> 01:32:24,492 Gracias, pap�. 1186 01:32:29,445 --> 01:32:31,466 Yo te vigilo la espalda, Alan. 1187 01:32:43,695 --> 01:32:45,475 �Qu� cargas, enano? 1188 01:32:45,519 --> 01:32:48,430 �Qu� cargo? �Te voy a cargar a ti! 1189 01:32:54,772 --> 01:32:58,378 No se trata de una broma. Es en serio. 1190 01:32:58,422 --> 01:33:00,203 �Espere! �S�, es broma! 1191 01:33:00,290 --> 01:33:03,461 Entonces vendr�n a arrestarme, �no? �No cuelgue! 1192 01:33:06,459 --> 01:33:07,806 �Sabes lo que haces? 1193 01:33:10,143 --> 01:33:11,447 S�. 1194 01:33:38,832 --> 01:33:39,562 �Muere! 1195 01:33:45,523 --> 01:33:47,668 �No es la guerra un infierno? 1196 01:33:57,286 --> 01:33:59,372 Gracias por la ayudita, Punch-it. 1197 01:34:05,680 --> 01:34:07,809 �Mayday! �Mayday! �Me dieron! 1198 01:34:10,546 --> 01:34:12,936 �Me caigo! �Me voy a lanzar! 1199 01:34:28,705 --> 01:34:29,730 No habr� cuartel. 1200 01:34:53,771 --> 01:34:55,118 �Te est�s divirtiendo? 1201 01:35:02,503 --> 01:35:05,979 Un aplauso rotundo, rotundo, rotundo para Archer... 1202 01:35:06,066 --> 01:35:09,150 ...emisario de los gorgonitas. �Arriba! 1203 01:35:15,450 --> 01:35:17,665 Mayor Chip Hazard. 1204 01:35:18,142 --> 01:35:20,706 �Gusano gorgonita! 1205 01:35:20,749 --> 01:35:24,268 Deja a Alan. Es a m� a quien buscas, Hazard. 1206 01:35:24,355 --> 01:35:26,353 Eres muy atrevido. 1207 01:35:26,397 --> 01:35:28,787 Veamos de qu� est�s hecho. 1208 01:35:30,872 --> 01:35:34,608 De alambre y de metal, como t�. 1209 01:35:35,955 --> 01:35:40,212 No nos parecemos en nada. T� est�s programado para perder. 1210 01:35:43,427 --> 01:35:45,295 Y para aprender. 1211 01:35:47,163 --> 01:35:49,900 Qu� l�stima que no aprendieras a ganar. 1212 01:35:52,376 --> 01:35:54,678 Se acab� la lecci�n, perdedor. 1213 01:36:02,845 --> 01:36:04,453 �La victoria es nuestra! 1214 01:36:04,540 --> 01:36:06,322 Qu� sacudida te voy a dar. 1215 01:36:07,581 --> 01:36:09,406 �Est�pido juguete! 1216 01:36:34,429 --> 01:36:36,340 �Huyan! �Cuidado! 1217 01:36:49,503 --> 01:36:50,633 �M�ntate! 1218 01:36:52,458 --> 01:36:54,543 �Esto ser� lo t�pico de nuestras relaciones? 1219 01:36:56,107 --> 01:36:57,541 �Nuestras relaciones? 1220 01:36:59,278 --> 01:37:02,189 - No es peligroso, �eh? - Pues... 1221 01:37:14,031 --> 01:37:15,204 �Se par�! 1222 01:37:23,545 --> 01:37:24,587 �Est�s bien? 1223 01:37:35,840 --> 01:37:36,926 �Camillero! 1224 01:37:38,316 --> 01:37:41,314 No habr� cuartel. 1225 01:37:54,911 --> 01:37:58,734 Todo est� bajo control. Lleg� la polic�a. 1226 01:37:58,821 --> 01:38:01,340 Es cuesti�n de compensar a los perjudicados. 1227 01:38:11,099 --> 01:38:13,748 No hay peligro. Tr�iganlo. 1228 01:38:18,960 --> 01:38:20,091 �Qui�n es �se? 1229 01:38:22,393 --> 01:38:25,477 Ay, no. Es �l. 1230 01:38:47,712 --> 01:38:49,319 �C�mo est�...eh,joe? 1231 01:38:50,231 --> 01:38:51,839 - �Me har�a un favor? - D�game. 1232 01:38:51,925 --> 01:38:57,225 Ll�vese el cami�n de Globotech antes de que lleguen las c�maras. 1233 01:38:58,398 --> 01:39:01,526 Estoy un poco trastornado, Sr. Mars... 1234 01:39:01,787 --> 01:39:05,524 ...por el golpe a la cabeza y la angustia que he padecido. 1235 01:39:08,217 --> 01:39:10,389 - Gracias. - �A sus �rdenes! 1236 01:39:10,476 --> 01:39:13,126 No est� exento todav�a. 1237 01:39:13,213 --> 01:39:16,689 Queda el asunto de la destrucci�n de mi casa, del garaje... 1238 01:39:16,775 --> 01:39:18,836 ...de mi equipo audiovisual-- 1239 01:39:19,381 --> 01:39:20,979 - De acuerdo. - Adi�s. 1240 01:39:20,980 --> 01:39:24,716 Con permiso, ll�mese como se llame, �y nuestra casa qu�? 1241 01:39:27,149 --> 01:39:29,713 El sufrimiento, la angustia-- 1242 01:39:29,755 --> 01:39:31,841 - La humillaci�n. - �La humillaci�n! 1243 01:39:31,928 --> 01:39:34,361 No hay suma de dinero que compense todo eso. 1244 01:39:35,229 --> 01:39:37,663 Bueno, puede que s�. 1245 01:39:38,445 --> 01:39:41,225 Oye, Alan, no te metas en l�os. 1246 01:39:41,312 --> 01:39:43,354 Tratar�. Escuche,joe... 1247 01:39:44,571 --> 01:39:46,873 Quiero pedirle disculpas. 1248 01:39:47,803 --> 01:39:49,062 Olv�dalo. 1249 01:39:51,147 --> 01:39:52,928 Los juguetes son el infierno. 1250 01:39:54,275 --> 01:39:58,750 �Hola, Sr. Mars! Quiero asegurarle que... 1251 01:40:00,400 --> 01:40:02,703 ...soy plenamente responsable. 1252 01:40:02,790 --> 01:40:04,571 S�, correcto. Deme eso. 1253 01:40:05,744 --> 01:40:07,308 �A cu�nto los vend�amos? 1254 01:40:07,395 --> 01:40:09,568 A $79.95. 1255 01:40:10,219 --> 01:40:12,912 Agr�guenle varios ceros a esa cifra... 1256 01:40:12,999 --> 01:40:16,127 ...y comun�quense con la secci�n militar. Conozco... 1257 01:40:16,214 --> 01:40:19,520 ...varios rebeldes sudamericanos que estar�an interesados. 1258 01:40:19,532 --> 01:40:21,618 Pap�, para mi cumplea�os... 1259 01:40:23,138 --> 01:40:25,397 ...reg�lame ropa, nada m�s. 1260 01:40:26,310 --> 01:40:27,569 Vamos, Christy. 1261 01:40:32,957 --> 01:40:34,781 �Hay rastro de los gorgonitas? 1262 01:40:34,868 --> 01:40:36,953 Nada, de ninguno. 1263 01:40:38,431 --> 01:40:39,604 Vamos, Christy. 1264 01:40:39,630 --> 01:40:40,612 Me tengo que ir. 1265 01:40:51,046 --> 01:40:54,478 Qu� l�stima. Esto hubiese sido muy buena propaganda. 1266 01:41:43,743 --> 01:41:47,870 Archer, �est�s bien? Eh...�alto!, �qui�n va? 1267 01:41:48,869 --> 01:41:52,822 Saludos. SoyArcher, emisario de los gorgonitas. 1268 01:41:52,908 --> 01:41:55,863 Saludos. SoyArcher, emisario de los gorgonitas. 1269 01:41:57,297 --> 01:41:59,860 Se te da�� la ficha, como a los comandos. 1270 01:42:02,084 --> 01:42:04,579 �Se murieron los comandos? 1271 01:42:06,689 --> 01:42:09,035 Gorgonitas, �ganamos! 1272 01:42:09,861 --> 01:42:11,251 �En serio? 1273 01:42:11,337 --> 01:42:14,335 Vaya, qu� linda sorpresa. 1274 01:42:15,813 --> 01:42:19,636 La antena sat�lite los protegi�. Qu� listos fueron. 1275 01:42:19,723 --> 01:42:21,069 �Listos? Tuvimos suerte. 1276 01:42:21,155 --> 01:42:22,719 Qu� alegr�a, Archer. 1277 01:42:22,806 --> 01:42:26,064 Yo tambi�n me alegro de verte, Alan. 1278 01:42:27,559 --> 01:42:30,209 �Gorgonitas, somos libres! 1279 01:42:30,296 --> 01:42:33,120 Gracias, Alan, destructor de los comandos. 1280 01:42:33,164 --> 01:42:34,337 Somos libres. 1281 01:42:34,379 --> 01:42:35,987 �Libres? �No hay que pagar nada? 1282 01:42:37,768 --> 01:42:40,593 Yo primero. Soy muy grande. 1283 01:42:40,679 --> 01:42:44,328 Yo voy al nido de cuervo. �Aqu� hay un cuervo muerto! 1284 01:42:45,067 --> 01:42:46,153 Estoy bromeando. 1285 01:42:48,898 --> 01:42:50,723 �Est�n seguros de esto? 1286 01:42:50,767 --> 01:42:54,068 S�, Alan. Ya es hora. 1287 01:42:54,155 --> 01:42:56,892 Archer, yo comprendo, pero... 1288 01:42:57,457 --> 01:43:00,802 ...puede que no lleguen a Gorgonia. Puede que ni siquiera-- 1289 01:43:01,975 --> 01:43:07,101 Porque algo no se vea, no quiere decir que no exista. 1290 01:43:15,225 --> 01:43:17,137 Cuidado, vamos a zarpar. 1291 01:43:18,918 --> 01:43:21,480 Ya estoy mareado. 1292 01:43:21,828 --> 01:43:23,131 Adi�s, Alan. 1293 01:43:23,218 --> 01:43:25,486 Adi�s, Alan. Ha sido un placer. 1294 01:43:56,408 --> 01:44:00,622 �Hay alg�n turista? �De d�nde es Ud., se�or? 1295 01:44:00,709 --> 01:44:01,752 De Gorgonia. 1296 01:44:01,839 --> 01:44:06,401 �D�nde queda eso? �Hola? �Est� prendido? �Esto es una pintura? 1297 01:44:06,574 --> 01:44:09,971 Ojal� no haya un t�mpano de hielo. 1298 01:49:26,352 --> 01:49:28,446 �Un cono nuclear? �Qu� est�n diciendo? 1299 01:49:30,539 --> 01:49:31,711 �Exager� el papel? 1300 01:49:36,862 --> 01:49:39,500 Jam�s te hab�a o�do decir eso. 1301 01:49:53,000 --> 01:49:53,001 Subt�tulos por Cristian P�rez Nizetic Arreglos By Dj Vittor94313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.