Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,809 --> 00:00:54,118
PEQUE�OS GUERREROS
2
00:01:01,771 --> 00:01:06,407
Las empresas Globotech, fabricantes
de armas de fama mundial...
3
00:01:06,494 --> 00:01:09,266
...marcan nuevos rumbos
tecnol�gicos.
4
00:01:09,353 --> 00:01:12,257
Bajo el liderazgo de Gil Mars...
5
00:01:12,343 --> 00:01:17,241
...los ingenieros de Globotech
han desarrollado un nuevo mercado...
6
00:01:17,283 --> 00:01:22,613
...mediante el uso de la t�cnica
de armas para productos dom�sticos.
7
00:01:22,657 --> 00:01:26,642
Por primera vez su familia dispondr�
de art�culos de gran calidad.
8
00:01:26,730 --> 00:01:31,712
Como los de las fuerzas militares,
pero a precios de civil.
9
00:01:31,756 --> 00:01:36,565
Globotech, volviendo espadas
en rejas de arado, para la familia.
10
00:01:37,130 --> 00:01:39,382
Jugueter�a "Heartland"
11
00:01:39,470 --> 00:01:41,810
Sistemas de juego "Heartland"
12
00:02:00,485 --> 00:02:03,084
Ya est� aqu�.
Lleg� temprano.
13
00:02:03,171 --> 00:02:06,854
No se supon�a que llegara todav�a.
Dijo que--
14
00:02:07,288 --> 00:02:09,498
Slamfist, bueno.
Listo.
15
00:02:10,798 --> 00:02:12,057
Gallinas.
16
00:02:13,621 --> 00:02:15,011
D�jame ayudarte.
17
00:02:16,011 --> 00:02:17,448
Qu� emocionante, �eh?
18
00:02:17,531 --> 00:02:21,181
No s�.
A m� me parece triste.
19
00:02:21,267 --> 00:02:24,874
Hac�amos juguetes
para divertir a los ni�os.
20
00:02:24,917 --> 00:02:29,260
Dudo que eso le interese a Gil Mars.
S�lo le interesan las ganancias.
21
00:02:29,304 --> 00:02:30,347
Da l�stima.
22
00:02:30,433 --> 00:02:32,214
As� es el mundo, Irwin.
23
00:02:32,302 --> 00:02:36,689
As� son las cosas
en el mundo real.
24
00:02:36,776 --> 00:02:38,949
Pues el mundo real da l�stima.
25
00:02:39,035 --> 00:02:41,007
Pero tiene sus ventajas.
26
00:02:41,034 --> 00:02:46,378
Se�ores, soy la Srta. Kegel,
ayudante ejecutiva del Sr. Mars.
27
00:02:48,419 --> 00:02:51,243
Quiero darles la bienvenida
a la familia Globotech.
28
00:02:51,417 --> 00:02:55,892
Como ha hecho con computadoras,
telecomunicaciones...
29
00:02:55,979 --> 00:02:58,063
...municiones y alimentos...
30
00:02:58,150 --> 00:03:01,582
...el Sr. Mars quiere darle
un toque personal a los juguetes.
31
00:03:01,626 --> 00:03:03,798
Bueno, me alegro.
32
00:03:06,709 --> 00:03:07,925
Muy bien.
33
00:03:08,403 --> 00:03:10,184
Estos son--
34
00:03:11,140 --> 00:03:13,007
�D�nde est�n los dem�s?
35
00:03:13,095 --> 00:03:15,702
Ya no existen "los dem�s".
36
00:03:15,744 --> 00:03:17,960
Sr. Mars, qu� honor--
37
00:03:18,004 --> 00:03:20,611
No me d� coba. Cuando me vaya,
no sabr� su nombre.
38
00:03:20,697 --> 00:03:22,218
Este es Irwin Wayfair.
39
00:03:22,479 --> 00:03:25,998
Me dicen que Uds. crearon esto.
40
00:03:26,041 --> 00:03:29,819
S�, se�or. Se llama Flatchoo,
de la Brigada Belch.
41
00:03:29,907 --> 00:03:32,426
Toda la serie
fue idea de Irwin.
42
00:03:35,120 --> 00:03:40,464
Yo organic� la campa�a del mercadeo
y fue un �xito rotundo.
43
00:03:40,551 --> 00:03:44,026
Por eso compr� la compa��a
y por eso siguen Uds. aqu�.
44
00:03:44,113 --> 00:03:47,023
Ahora hablemos del futuro.
45
00:03:52,672 --> 00:03:57,102
Bueno, �stos son los "gorgonitas".
Son-- �C�mo est�?
46
00:03:57,188 --> 00:03:58,231
Con prisa.
47
00:04:00,056 --> 00:04:03,619
Bueno.
Hice varios dibujos.
48
00:04:03,705 --> 00:04:06,181
Ese es para Ud., si quiere.
49
00:04:08,094 --> 00:04:09,918
Bueno, �stos son los gorgonitas.
50
00:04:10,613 --> 00:04:11,148
�Y �ste!
51
00:04:11,204 --> 00:04:14,697
Este es Archer.
El gran y magn�fico l�der de los--
52
00:04:14,783 --> 00:04:17,347
Bueno, y, eh,
�ste es Troglokhan...
53
00:04:17,390 --> 00:04:20,692
...el navegante que navega...
54
00:04:20,909 --> 00:04:24,993
Bueno, son monstruos de Gorgonia.
55
00:04:25,080 --> 00:04:29,076
Vinieron a la tierra y se perdieron.
Para volver a Gorgonia...
56
00:04:29,119 --> 00:04:32,161
...tienen que estudiar
nuestro mundo.
57
00:04:32,247 --> 00:04:34,550
As� los muchachos
pueden estudiary aprender--
58
00:04:34,637 --> 00:04:36,983
Con permiso,
�dijo aprender?
59
00:04:37,418 --> 00:04:39,459
Aprender. S�.
60
00:04:40,024 --> 00:04:41,067
A otra cosa.
61
00:04:42,457 --> 00:04:43,934
Sr. Mars...
62
00:04:45,107 --> 00:04:47,844
...perm�tame presentarle...
63
00:04:49,364 --> 00:04:51,103
...al Mayor...
64
00:04:53,665 --> 00:04:57,661
...Chip Hazard,
l�der de los comandos �lite.
65
00:05:00,442 --> 00:05:03,744
Hay que usar medios m�ltiples,
Irwin. Modern�zate.
66
00:05:06,567 --> 00:05:09,304
Ya lleg� el futuro.
67
00:05:09,391 --> 00:05:11,955
Ha habido un nuevo amanecer...
68
00:05:12,910 --> 00:05:15,256
...�de acci�n!
69
00:05:22,555 --> 00:05:26,639
La milicia militar
m�s maravillosa del mundo...
70
00:05:26,725 --> 00:05:29,810
...est� lista para dar
la batalla del milenio.
71
00:05:30,157 --> 00:05:32,677
�Chip Hazard, a sus �rdenes!
72
00:05:32,763 --> 00:05:34,762
Espere, espere.
Un momento.
73
00:05:34,805 --> 00:05:37,455
Un momento. Un momento.
�De verdad pueden hacer eso?
74
00:05:37,499 --> 00:05:38,412
�Hacer qu�?
75
00:05:38,628 --> 00:05:40,367
Romper la caja.
76
00:05:42,669 --> 00:05:44,059
Me lo imaginaba.
77
00:05:44,146 --> 00:05:47,796
Hay un aviso. Los abogados dicen
que estamos protegidos.
78
00:05:48,056 --> 00:05:49,620
�Saben de qu� estoy harto?
79
00:05:50,533 --> 00:05:54,616
De ver camiones trepados
en el monte Rushmorey...
80
00:05:54,703 --> 00:05:56,919
...parados en la cabeza de Lincoln.
81
00:05:57,005 --> 00:06:00,654
O anuncios de champ� garantiz�ndole
a las mujeres que se ver�n...
82
00:06:00,740 --> 00:06:02,826
...como Claudia Schiffer.
83
00:06:03,391 --> 00:06:05,954
�Y si estos juguetes
pudieran hablar?
84
00:06:06,041 --> 00:06:10,082
�O caminar? �Qu� tal
si pudieran atacar de verdad?
85
00:06:10,124 --> 00:06:11,255
Nick Nitro.
86
00:06:11,949 --> 00:06:14,425
Juguetes capaces de jugar...
87
00:06:14,469 --> 00:06:17,988
...cuando se juega con ellos.
Capaces de hacer...
88
00:06:18,075 --> 00:06:19,287
...lo que hacen en los anuncios.
89
00:06:19,291 --> 00:06:21,377
Qu� idea tan interesante.
90
00:06:21,942 --> 00:06:23,679
Manden las pilas al diablo.
91
00:06:23,723 --> 00:06:26,460
Hagan uso de la t�cnica
de Globotech.
92
00:06:26,546 --> 00:06:29,630
Jam�s se agotar�an.
�Al diablo las pilas Eveready!
93
00:06:31,151 --> 00:06:35,538
El lema podr�a ser, "Los comandos
�lite, lo dem�s es juego".
94
00:06:35,799 --> 00:06:38,189
"Todo lo dem�s es juego".
95
00:06:38,232 --> 00:06:40,621
Bueno, tambi�n. S�.
96
00:06:42,794 --> 00:06:47,225
Ud. sabr�, todav�a no disponemos
de la t�cnica para--
97
00:06:47,268 --> 00:06:49,528
Irwin, somos parte de Globotech.
Hallaremos la t�cnica.
98
00:06:49,702 --> 00:06:55,306
Tenemos misiles que dan en el blanco
a una distancia de 10.000 km.
99
00:06:55,393 --> 00:06:59,432
Eso no les dar� problema. Ahora
que son soldados, �qu� necesitan?
100
00:06:59,779 --> 00:07:02,299
- �Gorras?
- �Camuflaje?
101
00:07:02,734 --> 00:07:03,820
�Srta. Kegel?
102
00:07:04,385 --> 00:07:05,558
Enemigos.
103
00:07:05,644 --> 00:07:10,076
Enemigos. Vean, estos monstruos
son el enemigo.
104
00:07:10,163 --> 00:07:12,161
Nuestros h�roes
tienen que pulverizarlos.
105
00:07:13,117 --> 00:07:16,115
Estos no--
Se�or, si me permite...
106
00:07:17,331 --> 00:07:19,459
�No le parece un poco violento?
107
00:07:19,634 --> 00:07:22,587
Exactamente.
Dig�mosle acci�n, no violencia.
108
00:07:22,675 --> 00:07:25,151
A los chicos les encanta.
Se vende.
109
00:07:25,194 --> 00:07:27,670
Adem�s, �de qu� se preocupa?
Son juguetes.
110
00:07:31,188 --> 00:07:36,055
No lo puedo creer.
Esto est� mal.
111
00:07:36,141 --> 00:07:39,617
�Es una corrupci�n de toda
la esencia de los gorgonitas!
112
00:07:39,704 --> 00:07:42,527
Olv�dalo, Irwin.
Es la oportunidad de oro.
113
00:07:42,615 --> 00:07:45,613
Lo lograremos,
Mars quedar� encantado.
114
00:07:45,699 --> 00:07:46,786
A prop�sito...
115
00:07:46,872 --> 00:07:49,305
...el Sr. Mars quiere que
est� hecho en 3 meses.
116
00:07:49,392 --> 00:07:50,826
��En 3 meses?!
117
00:07:50,869 --> 00:07:53,433
Imposible.
Tomar�a por lo menos...
118
00:07:53,475 --> 00:07:56,473
...6 meses.
Hay que hacer pruebas y--
119
00:07:56,561 --> 00:08:00,121
Bien, en 3 meses. D�gale al Sr. Mars
que estar�n listos.
120
00:08:00,165 --> 00:08:03,554
Bueno.
Tomen sus tarjetas de seguridad.
121
00:08:03,640 --> 00:08:09,114
Podr�n entrar al sistema de datos
de Globotecnolog�a. Y �stas...
122
00:08:09,202 --> 00:08:12,633
...son sus consignas secretas.
Apr�ndanselas de memoria.
123
00:08:15,675 --> 00:08:17,325
La m�a es "gizmo"
124
00:08:17,413 --> 00:08:19,585
Dije que eran secretas.
125
00:08:23,886 --> 00:08:26,406
�Cu�l es su consigna?
126
00:08:26,797 --> 00:08:30,576
Mi consigna.
�Cu�l era mi consigna?
127
00:08:35,050 --> 00:08:36,483
Gizmo.
128
00:08:40,784 --> 00:08:42,957
Vamos a buscar fichas.
129
00:08:43,044 --> 00:08:46,302
BUSCANDO - fichas
130
00:08:46,389 --> 00:08:49,083
Fichas estupendas.
131
00:08:49,169 --> 00:08:50,994
el �ltimo grito
132
00:08:51,081 --> 00:08:53,210
Muchas fichas estupendas.
133
00:08:53,948 --> 00:08:56,903
Localizada: una ficha militar
134
00:08:57,946 --> 00:08:59,812
La X-1 000.
135
00:09:01,246 --> 00:09:03,375
Hola, superficha.
136
00:09:03,461 --> 00:09:05,765
M�todo de Cobro: Pago Interno
137
00:09:05,807 --> 00:09:09,326
500,000 fichas X-1 000 a su cuenta.
138
00:09:15,409 --> 00:09:20,144
Prototipo Comando
Modelo: Comandante Chip Hazard
139
00:09:37,217 --> 00:09:41,345
Prototipo Gorgonita
Modelo: Archienemigo
140
00:11:09,750 --> 00:11:13,617
Parece buena tienda.
Mira qu� lindos juguetes.
141
00:11:13,660 --> 00:11:17,093
V�monos, abuela.
Nunca tienen nada divertido.
142
00:11:34,165 --> 00:11:36,728
Sistemas de juego "Heartland"
143
00:11:44,983 --> 00:11:46,503
Hola, Alan.
144
00:11:49,023 --> 00:11:50,848
�C�mo te ha ido?
145
00:11:50,892 --> 00:11:53,194
Hasta ahora, aburrid�simo.
146
00:11:53,280 --> 00:11:54,844
Qu� l�stima, muchacho.
147
00:11:54,888 --> 00:11:57,842
- �Nuevo cami�n?
- Nuevo due�o. �Ves?
148
00:12:01,144 --> 00:12:06,443
Pronto el mundo tendr� un solo
due�o--y adi�s, microcervecer�as.
149
00:12:06,834 --> 00:12:09,268
�Est� tu padre?
Traje el pedido.
150
00:12:09,354 --> 00:12:12,222
Esta noche se va
para una conferencia.
151
00:12:12,308 --> 00:12:14,568
�C�mo!, �te dej� encargado?
152
00:12:15,045 --> 00:12:17,305
A m� tambi�n me sorprendi�.
153
00:12:17,870 --> 00:12:21,910
Estar� volviendo a confiar en m�.
O no le quedar�a m�s remedio.
154
00:12:22,865 --> 00:12:25,081
�De qu� es la conferencia?
155
00:12:25,125 --> 00:12:28,818
De "C�mo triunfar en su negocio".
Yo le dije que hab�a que quemarlo.
156
00:12:29,121 --> 00:12:33,812
Mala idea. Hoy en d�a
investigan mucho los incendios.
157
00:12:38,765 --> 00:12:41,329
"Gorgonitas" y "Elite Comando"
158
00:12:42,371 --> 00:12:43,675
�Qu� son?
159
00:12:45,847 --> 00:12:47,367
Vamos a ver.
160
00:12:55,838 --> 00:12:57,099
�Atenci�n!
161
00:12:58,402 --> 00:13:01,790
�El Mayor Chip Hazard,
a sus �rdenes!
162
00:13:02,484 --> 00:13:05,786
Funciona con la voz.
No est� mal.
163
00:13:06,394 --> 00:13:10,653
Se mueven, hablan.
Tienen un sistema de radio interno.
164
00:13:11,044 --> 00:13:15,084
"Compre otro comando
y se comunicar� con un amigo"
165
00:13:18,082 --> 00:13:20,253
�Alto! �Qui�n va?
166
00:13:20,558 --> 00:13:24,294
Saludos. Soy Archer,
emisario de los gorgonitas.
167
00:13:26,987 --> 00:13:28,899
Qu� monstruo m�s amable.
168
00:13:29,377 --> 00:13:33,199
No hay que comprarles pilas.
Eso me gusta.
169
00:13:34,285 --> 00:13:38,804
Oiga, joe, �podr�a fiarme
uno de estos juegos?
170
00:13:39,628 --> 00:13:42,756
Pr�stemelos.
Ud. tiene muchos m�s.
171
00:13:43,365 --> 00:13:45,798
Es el pedido mensual
del "Mundo de juguetes"
172
00:13:45,842 --> 00:13:47,970
Ya pagaron la orden.
173
00:13:48,100 --> 00:13:50,055
Pagar� en cuanto los venda.
174
00:13:50,143 --> 00:13:52,271
�Y tu pap�?
No quiere nada de guerra.
175
00:13:52,358 --> 00:13:55,964
Para cuando �l vuelva
ya se habr�n vendido.
176
00:13:56,008 --> 00:13:58,396
Y habr� dinero, para variar.
177
00:14:00,569 --> 00:14:02,176
No s�...
178
00:14:03,131 --> 00:14:05,782
�Quiere decirme que nunca...
179
00:14:05,868 --> 00:14:08,258
...se le ha ca�do nada
de la camioneta?
180
00:14:08,344 --> 00:14:10,430
No me gusta ese tono.
181
00:14:10,516 --> 00:14:11,559
Perd�n.
182
00:14:11,863 --> 00:14:13,123
Podr�an o�rte.
183
00:14:14,384 --> 00:14:19,467
Bueno, un solo juego.
Se me perder�n los papeles.
184
00:14:19,553 --> 00:14:21,552
No me hagas quedar mal.
185
00:14:21,638 --> 00:14:22,494
Para nada.
Se lo juro.
186
00:14:22,551 --> 00:14:25,635
Y t� los bajas del cami�n.
187
00:14:25,635 --> 00:14:28,329
- Podr�a meterme en l�os.
- Nadie se enterar�.
188
00:14:28,720 --> 00:14:33,324
M�s vale. Estos juguetes
no salen en venta hasta el lunes.
189
00:14:52,787 --> 00:14:55,133
Gracias, Joe.
Le debo una.
190
00:14:55,394 --> 00:14:57,044
Me debes doce.
191
00:14:59,434 --> 00:15:00,954
Buena suerte.
192
00:15:19,548 --> 00:15:20,894
Alto ah�.
193
00:15:44,267 --> 00:15:46,005
Yo quer�a ir a otra tienda.
194
00:15:46,352 --> 00:15:48,828
La vida est� llena de desencantos.
Busca por ah�.
195
00:15:50,132 --> 00:15:53,390
Su cumplea�os es la semana
que viene. Estamos viendo.
196
00:15:54,737 --> 00:15:56,301
�Qu� tipo de cosas le gustan?
197
00:15:56,865 --> 00:16:01,254
Dinosaurios, mutantes.
Todo lo que mutile, mate o destruya.
198
00:16:01,557 --> 00:16:03,209
Acabo de reci--
199
00:16:03,295 --> 00:16:06,422
T� eres Alan Abernathy.
Soy tu vecina de la casa de al lado.
200
00:16:07,074 --> 00:16:08,768
Me han hablado de ti.
201
00:16:08,855 --> 00:16:10,072
�De veras?
202
00:16:11,722 --> 00:16:14,373
�C�mo nunca te veo
despu�s de clases?
203
00:16:14,459 --> 00:16:17,196
Estoy aqu�, fregado.
204
00:16:17,284 --> 00:16:19,281
�Qu� clase dejugueter�a es �sta?
205
00:16:19,499 --> 00:16:24,755
Es de mi pap�. A �l le encantan
estos juguetes. Pero a m�s nadie.
206
00:16:25,842 --> 00:16:30,056
La �lite comando
destruir� a los gorgonitas.
207
00:16:30,229 --> 00:16:33,662
Somos gente de paz.
No vinimos a hacer da�o.
208
00:16:33,747 --> 00:16:38,439
Gorgonita, eres un monstruo
asqueroso. Te voy a pulverizar.
209
00:16:39,005 --> 00:16:41,742
Civil, �a qu� bando perteneces?
210
00:16:43,480 --> 00:16:44,826
Qu� genial.
211
00:16:45,782 --> 00:16:47,823
�Ya s� lo que quiero!
212
00:16:47,911 --> 00:16:50,951
�Quiero el soldado!
�Se mueven y pelean! �Son geniales!
213
00:16:52,733 --> 00:16:54,210
�D�nde se metieron?
214
00:16:56,947 --> 00:16:58,511
�No te gusta �ste?
215
00:16:58,598 --> 00:17:03,854
No, quiero al otro.
Quiero al Mayor Chip Hazard.
216
00:17:03,942 --> 00:17:06,113
- �Cu�nto cuestan?
- Much�simo.
217
00:17:06,199 --> 00:17:08,242
Mam� y pap� no van a querer.
218
00:17:08,328 --> 00:17:11,804
S� querr�n. A ti te compran
las est�pidas "Gwendy"
219
00:17:12,108 --> 00:17:13,672
Est� bien, Timmy.
220
00:17:15,801 --> 00:17:18,320
Sep�rame uno de los forzudos.
221
00:17:18,408 --> 00:17:20,884
- Y un monstruo.
- Sigue so�ando, mocoso.
222
00:17:20,971 --> 00:17:22,709
Lo tendr� hasta ma�ana.
223
00:17:22,752 --> 00:17:24,446
�Y el lanzallamas?
224
00:17:26,271 --> 00:17:30,050
- �Cu�ndo lo tendr�?
- Nunca, si no te callas.
225
00:17:33,613 --> 00:17:35,654
Saluda de vez en cuando.
226
00:17:57,550 --> 00:17:59,332
Muere con honor, cobarde.
227
00:17:59,418 --> 00:18:00,461
Ah� est�s.
228
00:18:08,888 --> 00:18:11,755
Te felicito.
Est�s casi vendido.
229
00:18:13,189 --> 00:18:15,318
Pero t�...
No estoy muy seguro.
230
00:18:19,793 --> 00:18:21,618
"Troglokhan"
231
00:18:26,352 --> 00:18:28,090
"Punch-it"
232
00:18:30,827 --> 00:18:32,956
Ay, caray. El boleto de pap�.
233
00:18:37,473 --> 00:18:42,730
Bueno-- maleta, malet�n, llaves.
Llaves, �d�nde est�n las llaves?
234
00:18:42,817 --> 00:18:44,989
Donde las dejaste.
235
00:18:45,033 --> 00:18:47,118
�Y d�nde las dej�?
236
00:18:50,333 --> 00:18:52,939
�Qu� me pasa? �Qu� m�s?
237
00:18:53,027 --> 00:18:55,199
Stuart, c�lmate.
238
00:18:55,285 --> 00:18:59,369
Acu�rdate de por qu� nos mudamos.
Para alejarnos de las tensiones.
239
00:18:59,456 --> 00:19:01,889
Para eliminar las tensiones.
240
00:19:01,976 --> 00:19:02,932
Para...
241
00:19:03,757 --> 00:19:06,189
...expulsar...
242
00:19:06,276 --> 00:19:08,014
...las tensiones.
243
00:19:10,316 --> 00:19:14,748
�Mam�! Ya s� qu� quiero de regalo.
Un comandante Chip Hazard.
244
00:19:14,834 --> 00:19:16,442
No alteres a tu padre.
245
00:19:16,529 --> 00:19:17,571
Hola, pap�.
246
00:19:18,310 --> 00:19:19,440
�Qu� haces?
247
00:19:19,526 --> 00:19:21,872
- Al estaba dici�ndome--
- Ed.
248
00:19:22,177 --> 00:19:25,391
...que el �ngulo
del eje de la tierra...
249
00:19:25,479 --> 00:19:28,346
...respecto a la �rbita
del sat�lite...
250
00:19:28,433 --> 00:19:31,995
...impide colocarlo id�neamente
para �ptima recepci�n.
251
00:19:32,690 --> 00:19:34,081
S�, claro.
252
00:19:34,341 --> 00:19:37,511
En otras palabras,
ese �rbol estorba.
253
00:19:37,599 --> 00:19:39,857
Correcto. Eso mismo.
254
00:19:49,068 --> 00:19:51,717
�Oye, para!
255
00:19:51,805 --> 00:19:56,062
Stuart, el t�cnico dice que hay
que tumbarlo. No te importa, �eh?
256
00:19:56,149 --> 00:19:58,148
- �S� me importa!
- �Qu�?
257
00:19:58,495 --> 00:20:03,491
�Que s� me importa!
�Qu� haces, Phil? �Ese �rbol es m�o!
258
00:20:03,708 --> 00:20:09,225
No te preocupes. �Para qu� son
los vecinos? Qu� linda antena, �no?
259
00:20:09,311 --> 00:20:12,918
No, no, no.
Qu� lindo �rbol.
260
00:20:13,005 --> 00:20:16,002
�Esa antena es otra pieza m�s
de tecno-caca...
261
00:20:16,046 --> 00:20:19,565
...para tu extensa colecci�n
de tecno-caca!
262
00:20:19,652 --> 00:20:22,137
Usas tanta electricidad que estamos
viviendo en un foco de c�ncer.
263
00:20:22,172 --> 00:20:25,039
Esa teor�a no ha sido comproba--
264
00:20:25,126 --> 00:20:26,994
Dame la sierra, Phil.
265
00:20:27,081 --> 00:20:30,469
Stuart, ya. Ahora el avi�n,
luego la "vendetta"
266
00:20:30,556 --> 00:20:34,423
Voy a estudiar la situaci�n,
pero creo que tengo raz�n.
267
00:20:40,721 --> 00:20:44,197
Hay antenas de techo
m�s peque�as.
268
00:20:44,284 --> 00:20:46,239
Recibir�n menos canales.
269
00:20:46,282 --> 00:20:47,628
Habr� sido una ganga.
270
00:20:50,192 --> 00:20:52,625
Alan, ten�as que estar
en la tienda.
271
00:20:53,581 --> 00:20:55,362
Se te olvid� el boleto.
272
00:20:55,753 --> 00:21:00,358
El boleto. Gracias, hijo.
Te felicito, qu� buen esfuerzo.
273
00:21:00,662 --> 00:21:02,835
De vez en cuando
hago algo bien.
274
00:21:03,051 --> 00:21:04,181
Me voy.
275
00:21:04,355 --> 00:21:07,174
- Ap�rate. Pero con cuidado.
- Llamar� cuando llegue.
276
00:21:07,239 --> 00:21:08,637
Dame un besito.
277
00:21:09,515 --> 00:21:11,644
- Adi�s. Adi�s, hijo.
- Hasta luego.
278
00:21:29,282 --> 00:21:32,497
- �Cerraste la tienda?
- S�.
279
00:21:32,584 --> 00:21:34,539
�Qued� todo como corresponde?
280
00:21:34,626 --> 00:21:37,622
Cont� todas las monedas.
Y apagu� las luces.
281
00:21:37,666 --> 00:21:38,709
Fue curiosidad.
282
00:21:38,795 --> 00:21:41,055
A veces logro pasar todo un d�a
sin meter la pata.
283
00:22:05,609 --> 00:22:07,129
�Qu� diablos--?
284
00:22:12,386 --> 00:22:14,601
�C�mo te metiste ah�?
285
00:22:26,548 --> 00:22:30,372
�C�mo era?...
�Alto! �Qui�n va?
286
00:22:30,937 --> 00:22:36,063
Saludos. SoyArcher,
emisario de los gorgonitas.
287
00:22:36,237 --> 00:22:37,713
No lo dudo.
288
00:22:38,929 --> 00:22:42,014
�En guardia!
No habr� cuartel.
289
00:22:42,101 --> 00:22:43,013
�No me digas?
290
00:22:43,665 --> 00:22:46,662
�En guardia!
No habr� cuartel.
291
00:22:46,749 --> 00:22:49,747
Tendr� cuidado.
Gracias por el consejo.
292
00:22:51,563 --> 00:22:56,732
Saludos. Soy Archer,
emisario de los gorgonitas.
293
00:22:56,820 --> 00:22:57,993
�C�mo te llamas?
294
00:22:58,818 --> 00:23:02,206
Me llamo Alan.
C�llate ya. Tengo tareas.
295
00:23:03,858 --> 00:23:05,943
Saludos, Alan-c�llate-ya.
296
00:23:07,463 --> 00:23:08,636
�Qu� dijiste?
297
00:23:11,503 --> 00:23:13,328
Dijiste mi nombre, �no?
298
00:23:17,107 --> 00:23:18,298
�No?
299
00:23:31,296 --> 00:23:33,902
"El ni�o interior"
300
00:24:14,512 --> 00:24:17,684
Orden: activar tropas
301
00:24:19,595 --> 00:24:21,159
�Comandos! �Atenci�n!
302
00:24:23,314 --> 00:24:25,835
�Elite de Comandos, formen filas!
303
00:24:40,952 --> 00:24:42,098
�Pasen lista!
304
00:24:42,177 --> 00:24:45,305
Butch Meathook "Sniper", donde pongo el ojo,
pongo la bala.
305
00:24:45,392 --> 00:24:46,657
Bienvenido al infierno, muchacho.
306
00:24:46,704 --> 00:24:49,919
Nick Nitro,
la demolici�n es mi misi�n.
307
00:24:50,006 --> 00:24:51,830
Fui compa�ero de su padre.
308
00:24:51,917 --> 00:24:55,784
Brick Bazooka, artillero.
�Venga lo que venga!
309
00:24:55,871 --> 00:24:57,174
D�gaselo al enemigo.
310
00:24:57,261 --> 00:25:01,301
Link Static, comunicaciones.
�A sus �rdenes, mayor!
311
00:25:01,388 --> 00:25:03,734
Coma m�s a menudo, "chispa".
312
00:25:03,821 --> 00:25:08,252
Kip Killigan, terrorista secreto.
�Al filo de la navaja!
313
00:25:08,339 --> 00:25:09,902
Mu�streme el rifle.
314
00:25:11,901 --> 00:25:14,333
Nos han dado armas de porquer�a.
315
00:25:14,421 --> 00:25:16,767
Bueno, se�oritas,
escuchen bien.
316
00:25:16,853 --> 00:25:20,338
La misi�n es derrotar
a los gorgonitas. �Pulverizarlos!
317
00:25:20,424 --> 00:25:21,467
�S�, Se�or!
318
00:25:21,988 --> 00:25:24,551
No habr� cuartel.
319
00:25:24,769 --> 00:25:29,417
Investiguen la zona y busquen
mejores armas. �Comandos, adelante!
320
00:25:57,134 --> 00:25:59,306
Identificando: Alan-c�llate-ya
Situaci�n: apagado
321
00:26:45,807 --> 00:26:48,501
Gorgonia.
322
00:27:13,819 --> 00:27:15,383
�Qu� demonios eres?
323
00:27:19,771 --> 00:27:22,247
Nunca hab�a visto
un juguete como t�.
324
00:27:24,159 --> 00:27:26,070
Vamos, habla.
325
00:27:27,330 --> 00:27:33,238
Saludos, Alan-c�llate-ya. Soy
Archer, emisario de los gorgonitas.
326
00:27:34,455 --> 00:27:36,714
Estoy seguro que eres m�s listo.
327
00:27:37,409 --> 00:27:39,494
Apuesto que puedes
corregir mi nombre.
328
00:27:39,582 --> 00:27:42,709
Me llamo Alan, a secas. �Bien?
329
00:27:43,074 --> 00:27:45,159
Saludos, Alan.
330
00:27:45,289 --> 00:27:48,243
Lo sab�a. Camina hasta
el borde de la mesa.
331
00:27:51,545 --> 00:27:52,979
No juegues conmigo.
332
00:27:53,109 --> 00:27:54,673
T� me entiendes.
333
00:28:09,618 --> 00:28:10,772
Alan, amigo de Archer.
334
00:28:11,233 --> 00:28:14,300
Defensor de los gorgonitas.
Guardi�n de Encarta.
335
00:28:14,301 --> 00:28:16,429
�Guardi�n de Encarta?
336
00:28:19,087 --> 00:28:20,339
�Usaste mi computadora?
337
00:28:21,850 --> 00:28:24,423
Si hay un virus,
ir�s de cabeza al microondas.
338
00:28:25,509 --> 00:28:28,898
�En guardia!
No habr� cuartel.
339
00:28:30,071 --> 00:28:31,635
�Est�s amenaz�ndome?
340
00:28:31,721 --> 00:28:36,804
Los gorgonitas tienen que ser
libres. No habr� cuartel.
341
00:28:42,721 --> 00:28:48,195
Soldados, nadie ha ganado
una guerra muriendo por su pa�s.
342
00:28:48,281 --> 00:28:51,757
Los comandos unidos
jam�s ser�n vencidos.
343
00:28:51,930 --> 00:28:55,537
�Al diablo los torpedos,
venga la muerte!
344
00:28:55,754 --> 00:28:59,317
El precio del deber
es la eterna vigilancia.
345
00:28:59,359 --> 00:29:03,052
El bot�n es de los vencedores.
No lo olviden...
346
00:29:03,139 --> 00:29:07,223
...�son la crema y nata
de la flora y la fauna!
347
00:29:07,310 --> 00:29:09,786
No le exijan
beneficios al pa�s...
348
00:29:09,874 --> 00:29:13,478
...porque madre s�lo hay una.
349
00:29:13,999 --> 00:29:16,953
�Comandos s�,
gorgonitas no!
350
00:29:17,918 --> 00:29:22,818
�Comandos,
disparen la primera bala!
351
00:29:22,906 --> 00:29:25,922
�Descubran los gorgonitas
y liqu�denlos!
352
00:29:27,077 --> 00:29:28,466
�Al ataque!
353
00:29:29,465 --> 00:29:31,203
�Ag�rrenlo!
�Br�nquenle encima!
354
00:29:31,290 --> 00:29:33,158
�Pl�stico, en posici�n 12!
355
00:29:34,897 --> 00:29:37,720
�Vamos a convertirlos en pasta!
356
00:29:37,764 --> 00:29:39,802
Archer, �d�nde te has metido?
357
00:29:42,941 --> 00:29:46,069
En qu� l�o me he metido.
358
00:29:46,590 --> 00:29:49,024
No habr� cuartel.
359
00:29:51,673 --> 00:29:53,455
�A esto te refer�as?
360
00:29:54,498 --> 00:29:56,713
�Pero si son juguetes!
361
00:29:59,537 --> 00:30:01,666
CERRADO
362
00:30:03,360 --> 00:30:06,184
Ay de m�, buen Troglokhan.
363
00:30:06,270 --> 00:30:10,180
Lo siento, Archer.
No encontr� m�s pedazos.
364
00:30:11,006 --> 00:30:14,741
Los comandos
destruyeron a Troglokhan.
365
00:30:15,176 --> 00:30:18,183
�Peroy los otros gorgonitas?
�Y los comandos?
366
00:30:26,228 --> 00:30:28,444
Est� cerrado.
�Ves el letrero?
367
00:30:28,488 --> 00:30:31,616
Vine a buscar al comandante
y al monstruo.
368
00:30:31,702 --> 00:30:33,353
No puedo venderlos.
369
00:30:33,440 --> 00:30:36,568
�Pero las dem�s tiendas
no los tienen!
370
00:30:36,655 --> 00:30:38,654
Se fueron.
371
00:30:38,740 --> 00:30:40,348
Bueno, �y �se?
372
00:30:42,910 --> 00:30:45,691
Ese.
Est� da�ado.
373
00:30:47,297 --> 00:30:50,252
Se robaron los dem�s.
374
00:30:50,295 --> 00:30:51,729
Qu� l�stima.
375
00:30:55,899 --> 00:30:57,942
Hay que hallar el--
376
00:30:58,897 --> 00:31:00,765
Ay, Dios m�o.
377
00:31:01,130 --> 00:31:02,781
�Qui�n fue?
378
00:31:06,952 --> 00:31:09,558
�Vas a estafar al seguro?
379
00:31:10,514 --> 00:31:15,249
Qu� barbaridad, por un solo error,
he quedado marcado toda la vida.
380
00:31:15,813 --> 00:31:17,421
Entonces es cierto.
381
00:31:18,681 --> 00:31:22,504
Dicen que te expulsaron
de 10 colegios.
382
00:31:23,416 --> 00:31:24,415
Es mentira.
383
00:31:32,531 --> 00:31:35,008
- De 2, nada m�s.
- Nada m�s.
384
00:31:41,785 --> 00:31:43,260
Pues...
385
00:31:44,477 --> 00:31:45,997
....�quieres que te ayude?
386
00:31:47,910 --> 00:31:50,777
Alan, �ya puedo hablar?
387
00:31:53,861 --> 00:31:55,946
Rompieron el radio de mi pap�.
388
00:31:59,031 --> 00:32:01,334
�Has visto el programa
"Cinco de Familia"?
389
00:32:01,377 --> 00:32:02,724
Claro.
390
00:32:03,115 --> 00:32:04,332
�Te gusta?
391
00:32:04,983 --> 00:32:06,417
M�s o menos.
392
00:32:06,460 --> 00:32:09,848
Gracias a Dios.
A m� tampoco. Es horrible.
393
00:32:09,936 --> 00:32:11,977
No s� c�mo a la gente le gusta.
394
00:32:12,021 --> 00:32:13,757
No soporto a los padres.
395
00:32:13,845 --> 00:32:17,625
- Horribles. �D�nde va esto?
- All�.
396
00:32:20,057 --> 00:32:21,913
Prefiero los programas
como "Expedientes X".
397
00:32:21,960 --> 00:32:24,041
"La verdad queda
por verse", Alan.
398
00:32:25,349 --> 00:32:26,999
�Te gusta Led Zeppelin?
399
00:32:27,087 --> 00:32:28,868
S�, son fant�sticos.
400
00:32:29,866 --> 00:32:31,430
Es mi grupo favorito.
401
00:32:34,602 --> 00:32:36,688
No eres como las dem�s muchachas.
402
00:32:36,774 --> 00:32:38,035
Lo s�.
403
00:32:46,114 --> 00:32:49,937
No puedo creer que hayamos acabado.
Cre� que tomar�a m�s tiempo.
404
00:32:50,893 --> 00:32:52,543
Y el bote est� estupendo.
405
00:32:52,587 --> 00:32:55,976
No estaba tan roto.
El m�stil fue lo peor.
406
00:32:56,062 --> 00:32:58,322
Ni se enterar�.
407
00:32:59,495 --> 00:33:02,145
Pues, dime, �qu� hiciste?
408
00:33:04,317 --> 00:33:07,576
Vamos, Alan.
Me han hecho como 10 cuentos.
409
00:33:07,662 --> 00:33:10,487
Dicen que eres terrible.
410
00:33:10,573 --> 00:33:12,207
Eso mismo, yo, "El Terrible".
411
00:33:12,546 --> 00:33:16,367
Pint� unas paredes-- inund�
el ba�o de los profesores.
412
00:33:16,455 --> 00:33:19,409
Un psiquiatra dijo que
estaba siendo "hostil".
413
00:33:19,930 --> 00:33:22,711
Dicen que llamaste diciendo
que hab�a una bomba.
414
00:33:23,232 --> 00:33:25,057
Ah� fue que me agarraron.
415
00:33:25,143 --> 00:33:26,186
Qu� desgracia.
416
00:33:27,142 --> 00:33:30,792
Me pusieron a prueba.
Peroya hace mucho de eso.
417
00:33:30,878 --> 00:33:32,398
Soy una persona distinta.
418
00:33:33,180 --> 00:33:34,223
Por supuesto.
419
00:33:34,267 --> 00:33:35,570
No, en serio.
420
00:33:35,961 --> 00:33:37,495
Hola, Alan, �c�mo va todo?
421
00:33:38,289 --> 00:33:39,341
�Pap�!
422
00:33:40,783 --> 00:33:44,736
Vengo del aeropuerto.
Decid� pasar a saludar.
423
00:33:44,779 --> 00:33:47,473
- �A ver c�mo estaba?
- A ver c�mo estabas.
424
00:33:48,081 --> 00:33:50,250
Es mi funci�n.
Yo soy el pap�, t� el hijo.
425
00:33:50,271 --> 00:33:51,878
Esta es Christy.
426
00:33:52,573 --> 00:33:54,137
Nuestra vecina.
427
00:33:55,484 --> 00:33:58,612
- Alan, �qu� pas� aqu�?
- Nada.
428
00:33:59,829 --> 00:34:01,349
No ha pasado nada.
429
00:34:02,957 --> 00:34:04,260
�No me digas?
430
00:34:06,997 --> 00:34:08,865
�Pues c�mo se explica esto?
431
00:34:09,299 --> 00:34:12,427
Estaba limpiandoy se cay�.
432
00:34:12,471 --> 00:34:14,903
�Limpiando con qu�?
�Un mallete?
433
00:34:16,119 --> 00:34:17,596
Me tengo que ir.
434
00:34:18,031 --> 00:34:20,507
Ay, por poco se me olvida.
435
00:34:23,513 --> 00:34:24,599
Adi�s, Alan.
436
00:34:28,423 --> 00:34:30,942
Vete t� tambi�n.
Yo cerrar�.
437
00:34:30,986 --> 00:34:35,331
- Yo s� hacerlo.
- No, por lo visto. Vete.
438
00:34:48,754 --> 00:34:50,926
Perdona el mal rato.
439
00:34:51,012 --> 00:34:55,010
Mis padres son iguales.
Si no descubre m�s nada, al�grate.
440
00:34:55,096 --> 00:34:56,747
Toma tus mu�ecos.
441
00:35:00,354 --> 00:35:03,438
�Qu� pas�?
No viniste a la pr�ctica.
442
00:35:03,524 --> 00:35:05,567
Lo siento.
Tuve algo que hacer.
443
00:35:06,522 --> 00:35:08,886
T� fuiste el que incendi�
un colegio, �verdad?
444
00:35:08,912 --> 00:35:11,005
S�, para ver las llamas.
445
00:35:11,440 --> 00:35:12,569
Vaya.
446
00:35:12,830 --> 00:35:16,696
Tengo un partido de pr�ctica.
Ven a aplaudirme.
447
00:35:17,478 --> 00:35:18,738
Genial.
448
00:35:25,228 --> 00:35:26,706
Hasta luego.
449
00:35:31,137 --> 00:35:32,657
Vamos a ver...
450
00:35:35,351 --> 00:35:36,872
�Qu� necesito?
451
00:35:37,610 --> 00:35:39,261
Una segueta.
452
00:35:54,613 --> 00:35:56,438
�No lo puedo creer!
453
00:36:05,648 --> 00:36:07,734
�Alan? Hay que--
454
00:36:07,820 --> 00:36:08,819
�C�llate!
455
00:36:08,907 --> 00:36:11,470
- Los gorgonitas--
- Eres un problema.
456
00:36:15,579 --> 00:36:17,534
Link Static
llamando al cuartel.
457
00:36:17,577 --> 00:36:22,095
He descubierto un gorgonita
escoltado por un civil.
458
00:36:22,138 --> 00:36:24,145
Se dirigen hacia Uds., cambio.
459
00:36:25,614 --> 00:36:27,917
Bueno, soldado Static. Copio.
460
00:36:29,046 --> 00:36:31,219
Brick Bazooka, al frente.
461
00:36:31,522 --> 00:36:33,583
Prep�rese para atacar, sargento.
462
00:36:35,624 --> 00:36:38,448
No disparen hasta tenerlos cerca.
463
00:36:39,490 --> 00:36:41,750
Preparados para disparar.
464
00:36:44,573 --> 00:36:45,659
�Fuego!
465
00:36:57,319 --> 00:36:59,396
Identificando:
�Gorgonita?
466
00:37:02,298 --> 00:37:03,687
Un confederado canino.
467
00:37:03,775 --> 00:37:04,818
Hambre
468
00:37:09,552 --> 00:37:11,247
Te voy a dejar sin licencia.
469
00:37:14,896 --> 00:37:16,286
�Qu� haces?
470
00:37:19,326 --> 00:37:20,543
L�rgate.
471
00:37:28,059 --> 00:37:29,450
Ah� voy.
472
00:37:31,361 --> 00:37:33,142
Mano a mano.
473
00:37:35,575 --> 00:37:38,660
All� voy, gorgonita.
474
00:38:02,544 --> 00:38:03,883
Malditos hoyos.
475
00:38:05,411 --> 00:38:07,714
Cuartela Brick Bazooka.
Comun�quese.
476
00:38:10,321 --> 00:38:13,145
Repito, habla elcuartel.
Reporte.
477
00:38:14,101 --> 00:38:17,271
Brick Bazooka, Report�ndose.
478
00:38:17,792 --> 00:38:22,223
El objetivo ha escapado.
Rumbo a fortaleza enemiga.
479
00:38:22,267 --> 00:38:25,569
Estoy bastante malherido.
480
00:38:25,656 --> 00:38:27,202
Aguante, hijo. All� vamos.
481
00:38:28,958 --> 00:38:30,304
Primeros Auxilios
482
00:38:30,391 --> 00:38:31,434
Es otro tama�o.
483
00:38:31,521 --> 00:38:34,518
Inserte la parte A
en la ranura B.
484
00:38:34,605 --> 00:38:36,213
Gire hasta que enganche.
485
00:38:36,299 --> 00:38:39,341
No te rindas, amigo.
No te va a pasar nada.
486
00:38:39,384 --> 00:38:40,731
Aqu� hay una venda.
487
00:38:41,887 --> 00:38:44,319
Vamos, muchacho.
Grita si quieres.
488
00:38:46,621 --> 00:38:48,324
Fortaleza Enemiga
489
00:38:48,515 --> 00:38:50,305
Situaci�n: En la mira
490
00:38:51,661 --> 00:38:54,962
Qu� mundo m�s peque�o.
491
00:38:58,308 --> 00:39:02,000
Buenas. Sistemas dejuego
"Heartland", �En qu� puedo ayudarlo?
492
00:39:02,087 --> 00:39:06,171
Tengo un problemita
con uno de sus--
493
00:39:06,258 --> 00:39:09,082
D�game el juguete
y el problema.
494
00:39:09,125 --> 00:39:11,297
Los juguetes son los gorgonitas...
495
00:39:11,862 --> 00:39:13,991
Ya no quedan gorgonitas.
496
00:39:14,208 --> 00:39:15,903
...y los comandos �lite.
497
00:39:16,076 --> 00:39:20,463
- Nuestros enemigos mortales.
- �Y cu�l es elproblema?
498
00:39:20,550 --> 00:39:24,156
�Los comandos destrozaron
la tienda y los gorgonitas!
499
00:39:24,243 --> 00:39:27,241
Est�n programados para luchar
contra gorgonitas.
500
00:39:27,284 --> 00:39:30,238
�Los hicieron pedazos!
�Ahora han desaparecido!
501
00:39:30,325 --> 00:39:34,279
Lo siento, no reemplazamos
juguetes perdidos.
502
00:39:34,322 --> 00:39:36,720
�No se me han perdido! Mire,
�puedo hablar con una m�quina?
503
00:39:36,789 --> 00:39:38,734
Adi�s! Que tenga un buen d�a, se�ora.
504
00:39:38,788 --> 00:39:40,134
�No soy una se�ora!
505
00:39:42,385 --> 00:39:45,478
Por favor diga su juguete
y describa el problema.
506
00:39:46,503 --> 00:39:51,498
�Sus comandos destrozaron la tienda
de mi padre y los gorgonitas!
507
00:39:51,586 --> 00:39:54,019
�Me oyen?
�Voy a entablar demanda!
508
00:39:56,017 --> 00:40:00,579
Soy Alan Abernathy,
330-555-01 25.
509
00:40:01,030 --> 00:40:02,899
Destruyeron a los gorgonitas.
510
00:40:02,985 --> 00:40:03,811
�C�llate!
511
00:40:12,022 --> 00:40:13,586
�No me hables!
512
00:40:16,063 --> 00:40:17,973
�Ni una palabra!
513
00:40:26,592 --> 00:40:29,242
El lunes,
a las 09:00 horas...
514
00:40:29,329 --> 00:40:34,716
...250.000 comandos y 250.000
gorgonitas luchar�n mano a mano...
515
00:40:34,803 --> 00:40:37,931
...mientras los hijos tratan
de separar a sus padres...
516
00:40:38,018 --> 00:40:40,017
...del dinero en sus carteras.
517
00:40:46,680 --> 00:40:48,243
Presten atenci�n.
518
00:40:48,331 --> 00:40:52,935
Con 100 concesionarios
por los pr�ximos 2 meses...
519
00:40:52,979 --> 00:40:54,457
...nadie podr� ver la TV...
520
00:40:54,543 --> 00:40:58,149
...entrar a un autob�s,
o ponerse calzoncillos...
521
00:40:58,236 --> 00:41:01,495
...�sin ver a gorgonitas
luchando contra comandos!
522
00:41:02,902 --> 00:41:04,553
�Qu� opina, Sr. Mars?
523
00:41:05,987 --> 00:41:08,419
Pues, ha empezado bien...
524
00:41:12,547 --> 00:41:14,154
Larry, se�ores.
525
00:41:21,800 --> 00:41:23,059
Tenemos que hablar.
526
00:41:23,276 --> 00:41:25,361
Hay un problema.
Es urgente.
527
00:41:25,640 --> 00:41:26,891
Para.
528
00:41:30,027 --> 00:41:33,373
Alan Abernathy,
350-555-0--
529
00:41:34,242 --> 00:41:36,892
Ah� se cort�.
530
00:41:36,979 --> 00:41:39,020
- No hay problema.
- �No?
531
00:41:39,108 --> 00:41:42,757
Esto no sale al mercado hasta el
lunes. �C�mo lo obtuvo ese mocoso?
532
00:41:43,321 --> 00:41:46,832
Por el espionaje industrial.
En dos palabras: contra demanda.
533
00:41:47,319 --> 00:41:49,542
Una palabra: contrademanda.
Dos palabras.
534
00:41:49,628 --> 00:41:51,192
�Es una sola palabra, Larry!
535
00:41:52,149 --> 00:41:54,669
�Y si est� diciendo la verdad?
536
00:41:54,755 --> 00:41:57,406
�C�mo vamos a vender
juguetes peligrosos!
537
00:41:57,492 --> 00:42:01,402
�Peligrosos? No tienen nada
fuera de lo com�n.
538
00:42:03,323 --> 00:42:04,322
El dise�o es normal...
539
00:42:04,365 --> 00:42:07,345
...el material es normal.
Hasta las-- �Ay!
540
00:42:08,067 --> 00:42:09,110
�C�mo "�ay!"?
541
00:42:10,152 --> 00:42:12,715
- Dijiste "�ay!".
- No, dije "ay".
542
00:42:12,802 --> 00:42:15,539
��Ay!, qu� bueno, o,
�ay!, nos fregamos?
543
00:42:15,799 --> 00:42:18,623
No. Quise decir, �so!, para.
544
00:42:18,709 --> 00:42:22,124
Olvida el "�ay!".
Voy a ver eso de la contrademanda.
545
00:42:22,315 --> 00:42:25,573
�Las fichas!
Por eso dijiste "�ay!".
546
00:42:26,824 --> 00:42:30,040
Las fichas de computadora. �Para
qu� son y de d�nde las sacaste?
547
00:42:30,127 --> 00:42:35,627
Son para fichary las saqu� de
la tierra de "Te Salv� el trabajo".
548
00:42:42,813 --> 00:42:45,506
Eran fichas para armas militares.
549
00:42:46,201 --> 00:42:49,676
��Les pusiste fichas militares
a los juguetes?!
550
00:42:50,371 --> 00:42:52,890
Gorgonitas - �Con pilas
que no se vencen!
551
00:42:57,930 --> 00:43:01,580
Archer...
552
00:43:02,188 --> 00:43:06,358
...emisario de los gorgonitas.
553
00:43:06,749 --> 00:43:08,574
�D�nde est�s?
554
00:43:10,807 --> 00:43:13,631
En guardia.
No habr� cuartel.
555
00:43:15,977 --> 00:43:19,408
Nos perdimos.
Queremos volver a la patria.
556
00:43:20,806 --> 00:43:22,284
S�, a la patria.
557
00:43:22,979 --> 00:43:25,542
�Voz de gorgonita?
558
00:43:25,629 --> 00:43:28,626
Estamos en aprietos.
B�scanos.
559
00:43:28,670 --> 00:43:30,972
Ay�danos a llegar a Gorg�n.
560
00:43:31,060 --> 00:43:32,380
Se llama Gorgonia, bestia.
561
00:43:36,013 --> 00:43:39,097
Ojal� venga.
Somos mucho m�s d�biles...
562
00:43:39,141 --> 00:43:40,661
...que los comandos.
563
00:43:40,705 --> 00:43:43,659
S�, todo lo dem�s es juego.
564
00:43:45,814 --> 00:43:48,324
Miso, miso, miso.
565
00:43:52,911 --> 00:43:54,606
�Ag�rrenlo! Suj�tenlo.
566
00:43:55,388 --> 00:43:57,038
�Ag�rrenle la pierna!
567
00:44:00,254 --> 00:44:01,600
�Am�rrenlo!
568
00:44:02,947 --> 00:44:04,685
Dinos lo que queremos saber.
569
00:44:08,421 --> 00:44:10,923
Soy Archer,
emisario de los gorgonitas.
570
00:44:13,261 --> 00:44:16,484
�D�nde est�n los dem�s
gusanos gorgonitas?
571
00:44:16,884 --> 00:44:19,777
Podemos obligarte a hablar.
572
00:44:22,209 --> 00:44:25,945
No te compliques la vida.
Si hablas, te dejaremos ir.
573
00:44:26,033 --> 00:44:27,900
Te conviene cooperar.
574
00:44:28,726 --> 00:44:31,593
Soy Archer, emisario
de los gorgonitas.
575
00:44:31,845 --> 00:44:34,582
Vamos a echarlo a la basura.
576
00:44:38,874 --> 00:44:39,874
�Es el muchacho!
577
00:44:39,960 --> 00:44:43,479
�Comandos, atr�s!
�A la retirada!
578
00:44:59,892 --> 00:45:00,716
Maldito--
�Dame eso!
579
00:45:00,717 --> 00:45:01,629
�Eso es m�o, mocoso!
580
00:45:04,254 --> 00:45:06,904
R�ndete, aliado
de los gorgonitas.
581
00:45:08,042 --> 00:45:10,040
Ahora vas a ver qui�n soy.
582
00:45:10,153 --> 00:45:11,257
�Ah si?
583
00:45:11,508 --> 00:45:15,115
�R�ndete o muere-e-e-e-e-e-!
584
00:45:15,462 --> 00:45:17,504
�Enfermero! �Enfermero!
585
00:45:22,195 --> 00:45:23,498
�Enfermero!
586
00:45:25,541 --> 00:45:26,583
�Salga!
587
00:45:28,242 --> 00:45:30,545
Alan, �qu� est� pasando?
588
00:45:32,934 --> 00:45:34,021
�Enfermero!
589
00:45:34,107 --> 00:45:36,541
�Alan, la mano!
�Qu� te pas�?
590
00:45:36,627 --> 00:45:39,321
�C�mo te cortaste?
�Y qu� haces aqu� abajo?
591
00:45:41,702 --> 00:45:44,742
Mam�, pap�, no ha pasado nada.
592
00:45:45,915 --> 00:45:47,958
Estando t� de viaje,
le compr� unos soldados a joe.
593
00:45:48,149 --> 00:45:51,971
Iba a cont�rtelo cuando regresaras...
594
00:45:52,058 --> 00:45:55,316
Y si quer�as podr�as hacer un poco m�s de dinero.
Hice mal, lo s�.
595
00:45:55,403 --> 00:45:56,794
Lo siento.
596
00:45:57,706 --> 00:45:59,573
Ya est�, lo dije.
597
00:46:04,213 --> 00:46:08,644
Has sido muy franco
al decirnos la verdad.
598
00:46:09,783 --> 00:46:13,867
�Y empe�aste las herramientas
para pagarle a joe?
599
00:46:14,058 --> 00:46:16,829
No, se las habr�n llevado
los juguetes.
600
00:46:18,507 --> 00:46:19,941
Los juguetes.
601
00:46:21,330 --> 00:46:24,371
�Quieres que me altere?
602
00:46:24,674 --> 00:46:26,890
Lo est�s haciendo adrede para--
603
00:46:27,247 --> 00:46:30,722
- �C�mo era? Proyectar--
- Agresividad.
604
00:46:30,766 --> 00:46:32,807
- Proyectar agresividad.
- �No es agresividad!
605
00:46:33,068 --> 00:46:35,580
�Son los juguetes!
�Es como si estuvieran vivos!
606
00:46:38,203 --> 00:46:40,419
Vamos, Archer.
Ap�yame aqu�.
607
00:46:42,444 --> 00:46:43,877
Di algo.
608
00:46:44,746 --> 00:46:47,352
�Alto!
�Qui�n va? �Hablame!
609
00:46:47,857 --> 00:46:49,899
Alan, por favor.
610
00:46:50,766 --> 00:46:53,547
Tengo que hacerte esta pregunta.
�Est�s usando drogas?
611
00:46:55,077 --> 00:46:56,840
�Acido, "piedra", "caballo"?
612
00:46:57,561 --> 00:46:58,811
�Necesitamos hablar para ayudar--!
613
00:46:58,812 --> 00:47:01,463
�No he usado drogas!
�Son los soldados!
614
00:47:02,279 --> 00:47:05,929
�Bueno, se acab�!
Basta ya. Alan...
615
00:47:06,450 --> 00:47:07,458
...no s�...
616
00:47:09,083 --> 00:47:10,247
...qu� hacer.
617
00:47:14,627 --> 00:47:17,146
�T�! �Por qu� no dijiste nada?
618
00:47:17,711 --> 00:47:21,403
�C�llate!�No me hables!
�Ni unapalabra!
619
00:47:21,489 --> 00:47:24,096
Qu� listo eres.
Deber�a hacerlos pedazos.
620
00:47:25,269 --> 00:47:28,918
Pap� cree que estoy loco.
Christy cree que soy idiota.
621
00:47:28,962 --> 00:47:32,498
Y cuando joe sepa lo que ha pasado,
me partir� las piernas.
622
00:47:32,585 --> 00:47:35,453
Los gorgonitas no han sido destru�dos.
623
00:47:37,277 --> 00:47:42,621
El Mayor Chip Hazard no los ha localizado
Pero no los destruyeron.
624
00:47:43,576 --> 00:47:46,383
De lo contrario,
no estar�an busc�ndolos.
625
00:47:49,954 --> 00:47:50,944
�Pues d�nde est�n?
626
00:47:51,092 --> 00:47:54,437
Mis hermanos est�n port�ndose
como buenos gorgonitas.
627
00:47:55,236 --> 00:47:56,835
Est�n escondidos.
628
00:48:05,802 --> 00:48:07,452
�Elite de Comandos, en fila!
629
00:48:07,957 --> 00:48:09,521
�S�, se�or!
630
00:48:11,476 --> 00:48:15,429
Hemos visto al enemigo.
Es grande. Es r�pido.
631
00:48:15,516 --> 00:48:18,514
Se ha aliado
a los gusanos gorgonitas.
632
00:48:18,600 --> 00:48:21,753
�Han cambiado las reglas
de combate! �Soldado Static!
633
00:48:27,462 --> 00:48:28,465
�Caray!
634
00:48:28,470 --> 00:48:30,729
Esto es una mina de oro.
635
00:48:31,077 --> 00:48:33,987
�V�lgame!
Miren cu�ntos hierros.
636
00:48:35,421 --> 00:48:37,985
Superioridad t�cnica.
637
00:48:38,071 --> 00:48:40,243
Yo quiero la sierra.
638
00:48:47,012 --> 00:48:49,011
Estoy de vuelta, se�or.
639
00:48:53,788 --> 00:48:54,787
Mu�vanse.
640
00:48:58,654 --> 00:49:03,303
Es una herida superficial, se�or.
641
00:49:03,389 --> 00:49:06,648
Descanse.
Ha cumplido su misi�n.
642
00:49:07,299 --> 00:49:09,950
�Ganamos?
643
00:49:11,514 --> 00:49:12,773
Ganaremos.
644
00:49:14,120 --> 00:49:16,640
A Nick Nitro se le venci� la pila.
645
00:49:16,771 --> 00:49:19,490
Pero su recuerdo perdurar�,
y perdurar�, y perdurar�.
646
00:49:20,003 --> 00:49:22,435
Vengaremos su muerte.
647
00:49:27,343 --> 00:49:29,647
�Comandos,
apod�rense de la zona!
648
00:49:29,733 --> 00:49:31,428
Intercepten los mensajes.
649
00:49:31,514 --> 00:49:34,556
�Busquen medios de transporte!
�A la guerra!
650
00:49:34,730 --> 00:49:37,553
Todo lo que se lance,
lacere, o explote...
651
00:49:37,640 --> 00:49:40,768
...�quiero verlo rodar
y quiero verlo mortal!
652
00:49:40,855 --> 00:49:41,872
�S�, se�or!
653
00:49:48,267 --> 00:49:53,132
No est�n aqu�. �No deber�an estar
luchandoy no escondi�ndose?
654
00:49:53,218 --> 00:49:54,738
Perder�amos.
655
00:49:54,826 --> 00:49:57,519
Estamos programados para perder.
656
00:49:57,606 --> 00:50:01,516
�Para escondersey para perder?
�Qu� alternativas!
657
00:50:03,515 --> 00:50:06,252
Si fuera un gorgonita,
�d�nde me meter�a?
658
00:50:06,338 --> 00:50:08,684
Me esconder�a,
porque siempre pierdo.
659
00:50:08,772 --> 00:50:11,465
No tengo nada de amor propio.
660
00:50:12,377 --> 00:50:14,767
Tengo el cerebro de un man�.
661
00:50:15,679 --> 00:50:17,286
�D�nde me meter�a?
662
00:50:32,100 --> 00:50:34,228
Qu� asquerosidad.
663
00:50:34,577 --> 00:50:36,444
Hola.
�Hay alguien ah�?
664
00:50:42,918 --> 00:50:44,308
Ocula.
665
00:50:44,873 --> 00:50:47,957
- �Qu� fue eso?
- Un gorgonita.
666
00:50:49,252 --> 00:50:50,598
Ocula.
667
00:50:51,511 --> 00:50:53,074
Punch-it.
668
00:50:53,161 --> 00:50:54,595
Scratch-it.
669
00:50:55,203 --> 00:50:57,853
Qu� alegr�a verlos.
Pero, qu� pocilga.
670
00:50:57,940 --> 00:50:59,417
Insaniac.
671
00:51:00,025 --> 00:51:02,501
Oye, �qu�? �Eres de carne
y hueso, o est�s pintado?
672
00:51:04,022 --> 00:51:07,715
No te preocupes, Archer.
Nos escondimos.
673
00:51:07,758 --> 00:51:09,365
Slamfist.
674
00:51:10,843 --> 00:51:12,407
�Troglokhan?
675
00:51:14,839 --> 00:51:15,926
Lo arreglamos.
676
00:51:15,969 --> 00:51:18,272
Tratamos de arreglarlo.
677
00:51:19,114 --> 00:51:20,375
El radio de pap�.
678
00:51:20,461 --> 00:51:23,241
Hay que armar algunas piezas.
679
00:51:24,935 --> 00:51:28,802
�Qu�?�Estar� loco?
�Qu� est� pasando?Ll�menme.
680
00:51:29,149 --> 00:51:30,800
Qu� esperpento.
681
00:51:31,930 --> 00:51:33,494
Es como Frankenstein.
682
00:51:35,318 --> 00:51:38,272
Por lo menos est�n todos.
Tal vez joe no me haga nada.
683
00:51:39,289 --> 00:51:40,549
Adelante.
684
00:51:41,331 --> 00:51:42,938
D�jame ver si entend�.
685
00:51:43,026 --> 00:51:47,760
�Usaste mi consigna para ordenar
fichas que podr�an ser peligrosas?
686
00:51:49,455 --> 00:51:52,452
Oye, oye, oye.
Est� bien.
687
00:51:52,887 --> 00:51:56,535
Se supone que sea as�.
�Ves? Desinfectado.
688
00:51:56,622 --> 00:51:59,838
Desinfectado.
Vamos a entrar.
689
00:52:00,532 --> 00:52:01,662
�Est�s bien?
690
00:52:03,182 --> 00:52:04,233
Ese es �l.
Ese es Ralph.
691
00:52:06,667 --> 00:52:08,534
�Qui�nes son Uds.?
692
00:52:08,622 --> 00:52:11,576
Soy Larry Benson.
Ud. me envi� unas fichas.
693
00:52:12,228 --> 00:52:14,965
Ah, s�.
Larry Benson.
694
00:52:15,963 --> 00:52:21,742
Las X-1000. Funcionaron mejor
de lo que esperaban, �verdad?
695
00:52:21,959 --> 00:52:24,434
S�, pero hay un problemita.
696
00:52:25,607 --> 00:52:27,476
Ser� el software.
697
00:52:28,649 --> 00:52:31,386
No creo que sea
el software, Ralph.
698
00:52:32,342 --> 00:52:33,601
�No?
699
00:52:34,600 --> 00:52:36,338
La X- 1000...
700
00:52:36,685 --> 00:52:38,207
...es una obra maestra.
701
00:52:39,380 --> 00:52:43,463
Imag�nense una ficha
capaz de controlar...
702
00:52:43,507 --> 00:52:45,896
...el rumbo de un misil.
703
00:52:46,027 --> 00:52:50,458
Mejora cualquier sistema
al que la integren, al instante.
704
00:52:50,805 --> 00:52:56,409
Como una p�ldora de inteligencia.
Y para colmo, capaz de aprender.
705
00:52:57,451 --> 00:53:00,014
�Qu� dice?
�Inteligencia artificial?
706
00:53:00,102 --> 00:53:02,143
No. Inteligencia real.
707
00:53:02,161 --> 00:53:03,654
Los filisteos del Pent�gono
no lo apreciaron.
708
00:53:03,655 --> 00:53:06,410
Abandonaron el proyecto,
por una falla.
709
00:53:06,496 --> 00:53:09,494
�Aj�! Entonces existe una falla.
710
00:53:09,581 --> 00:53:14,056
Bueno, son demasiado
sensibles a PEM.
711
00:53:14,577 --> 00:53:18,313
�PEM? �Pulsaciones
electromagn�ticas?
712
00:53:18,400 --> 00:53:22,180
Las que ocurren despu�s
de una explosi�n nuclear.
713
00:53:22,223 --> 00:53:25,307
Dudo que la competencia
entre juguetes llegue a eso.
714
00:53:25,871 --> 00:53:30,607
Dijeron que saldr�a muy caro
desarrollar un escudo protector.
715
00:53:32,171 --> 00:53:34,387
Como si le dijeran
a Miguel Angel--
716
00:53:34,473 --> 00:53:38,818
"Lo siento, Miguelito, el m�rmol
est� car�simo. Usa cemento".
717
00:53:40,651 --> 00:53:41,547
Gracias.
718
00:53:42,502 --> 00:53:45,848
Pero que puedan aprender
no ser�a una falla.
719
00:53:45,890 --> 00:53:51,061
�No se me entiende? Aprenden
dentro de la cabida del programa.
720
00:53:51,104 --> 00:53:55,882
La X-1 000 mejora cualquier programa
al cual est� integrada.
721
00:53:56,229 --> 00:53:58,106
Por lo tanto, el problema
est� en su software.
722
00:54:03,215 --> 00:54:05,996
Una imitaci�n--jimmy Cagney,
"Encima del mundo".
723
00:54:09,819 --> 00:54:11,513
Qu� modo de poner obst�culos.
724
00:54:12,643 --> 00:54:14,033
�Ag�rralo!
725
00:54:14,554 --> 00:54:17,335
Parece tan real, �verdad?
726
00:54:18,986 --> 00:54:20,289
P�gale.
727
00:54:22,418 --> 00:54:24,329
�Amigo tuyo?
728
00:54:27,456 --> 00:54:31,453
...217, 218, 219...
729
00:54:31,540 --> 00:54:33,191
�Qu� voy a hacer con Uds.?
730
00:54:34,408 --> 00:54:36,632
...221 , 222...
731
00:54:37,692 --> 00:54:39,951
Se fastidi� el r�cord.
732
00:54:43,974 --> 00:54:47,814
No tan cerca.
Te arruinar�s el ojo.
733
00:54:56,980 --> 00:54:58,066
�Qu� miras?
734
00:54:58,848 --> 00:55:00,369
No s�.
735
00:55:06,625 --> 00:55:07,668
�Christy?
736
00:55:07,971 --> 00:55:10,100
�Te castigaron?
737
00:55:10,144 --> 00:55:12,402
No, pap� se calm�.
738
00:55:13,011 --> 00:55:14,054
Lo logramos.
739
00:55:14,315 --> 00:55:18,398
S�, y lo mejor es que encontr�
los dem�s juguetes.
740
00:55:19,398 --> 00:55:20,744
Gracias por tu ayuda.
741
00:55:21,222 --> 00:55:22,265
Genial.
742
00:55:24,654 --> 00:55:26,565
Alan, �cortos o largos?
743
00:55:26,652 --> 00:55:28,129
Qu�tate eso.
744
00:55:28,693 --> 00:55:30,257
�Qu� haces?
745
00:55:31,518 --> 00:55:32,691
Nada.
746
00:55:34,055 --> 00:55:35,923
Estaba pensando
que deber�amos celebrar.
747
00:55:36,357 --> 00:55:38,486
Ir al cine, o algo as�.
748
00:55:38,572 --> 00:55:43,222
Alan, yo s�lo salgo con muchachos
mayores. No lo tomes a mal.
749
00:55:45,046 --> 00:55:49,999
Es decir, oficialmente,
estoy saliendo con Brad.
750
00:55:50,085 --> 00:55:53,865
�Y extraoficialmente?
�O superficialmente?
751
00:55:54,300 --> 00:55:59,425
Bueno, hay alguien, pero es
medio resabido y buscapleitos.
752
00:56:01,380 --> 00:56:03,986
Estoy seguro que �l
lo dejar�a todo por ti.
753
00:56:04,768 --> 00:56:06,593
Yo lo har�a.
754
00:56:16,316 --> 00:56:18,445
�Empez� la fiesta!
755
00:56:26,525 --> 00:56:28,827
Qu� super estupendo.
756
00:56:32,564 --> 00:56:37,820
Transmisi�n intervenida. Los
gorgonitas est�n en campo enemigo.
757
00:56:37,907 --> 00:56:41,078
El enemigo revel�
una antiqu�sima debilidad.
758
00:56:41,296 --> 00:56:43,912
Estoy seguro que �l lo dejar�a
todo por ti. Yo lo har�a.
759
00:56:43,945 --> 00:56:45,727
P�ngase en la lista de medallas.
760
00:56:47,291 --> 00:56:50,028
�Soldados! Se nos presenta
una oportunidad.
761
00:56:50,115 --> 00:56:54,155
�Haremos uso de ella
para aplastar a los gorgonitas!
762
00:56:54,242 --> 00:56:59,237
Hay que penetrar las filas enemigas
a buscar una reh�n. Prep�rense.
763
00:56:59,628 --> 00:57:01,670
�Mu�vanse, reclutas!
764
00:57:05,032 --> 00:57:08,378
Supongo que aqu�
estar�n a salvo.
765
00:57:11,593 --> 00:57:12,636
�Qu� buscas?
766
00:57:13,243 --> 00:57:14,765
Gorgonia.
767
00:57:15,764 --> 00:57:18,023
Eso es un parque nacional.
768
00:57:18,110 --> 00:57:21,498
Nuestra patria
es la isla de Gorgonia.
769
00:57:21,585 --> 00:57:23,627
�Nos ayudar�s a encontrarla?
770
00:57:24,105 --> 00:57:26,276
Ah� no la hallar�n.
771
00:57:28,014 --> 00:57:31,481
Si Gorgonia no est� en esa ventana,
�estar� en �sta?
772
00:57:33,766 --> 00:57:37,241
Las ventanas no tienen nada.
Las cosas...
773
00:57:37,849 --> 00:57:39,718
...est�n detr�s.
774
00:57:40,195 --> 00:57:41,542
�Qu� cosas?
775
00:57:41,629 --> 00:57:43,497
T� sabes, el exterior.
776
00:57:43,584 --> 00:57:46,148
Arboles,
postes de electricidad...
777
00:57:47,277 --> 00:57:48,755
...la casa de Christy.
778
00:57:49,232 --> 00:57:51,231
�Y m�s all�?
779
00:57:52,143 --> 00:57:53,620
El centro comercial.
780
00:57:54,271 --> 00:57:56,053
�Y m�s all�?
781
00:57:56,096 --> 00:57:57,877
La carretera.
782
00:57:58,180 --> 00:57:59,875
�Y m�s all�?
783
00:58:00,700 --> 00:58:02,742
Como un mill�n de fincas.
784
00:58:03,872 --> 00:58:05,332
�Y m�s all�?
785
00:58:06,365 --> 00:58:07,582
No s�.
786
00:58:10,971 --> 00:58:12,535
Gorgonia.
787
00:58:15,446 --> 00:58:19,616
En vivo, v�a sat�lite,
257 canales...
788
00:58:19,703 --> 00:58:21,658
Con subt�tulos...
789
00:58:21,702 --> 00:58:26,826
...y sistema estereof�nico
Dolby, aqu�, �ahora mismo!
790
00:58:28,174 --> 00:58:31,476
Qu� bella imagen.
Se ve perfecto.
791
00:58:31,953 --> 00:58:33,864
No s�. Parece fuera de foco.
792
00:58:36,184 --> 00:58:37,575
D�jame probar otra cosa.
793
00:58:40,225 --> 00:58:42,658
�Por favor, Phil!
794
00:58:46,090 --> 00:58:48,045
Si ajusto la intensidad...
795
00:58:48,957 --> 00:58:51,824
No, es el tono.
El tono de piel est� mal.
796
00:58:53,737 --> 00:58:55,170
Ahora est� verde.
797
00:58:55,301 --> 00:58:56,734
Descansen, muchachos.
798
00:58:57,428 --> 00:58:59,687
Hay que eliminar a estos civiles.
799
00:59:00,208 --> 00:59:01,598
No quiero sombras.
800
00:59:02,729 --> 00:59:05,205
Identificaci�n: Cretino
801
00:59:05,813 --> 00:59:06,898
Identificaci�n
de Sustancia:
802
00:59:06,899 --> 00:59:10,809
Agua C�trica
Alcohol Ginebra
803
00:59:14,293 --> 00:59:15,510
S�ganme.
804
00:59:20,245 --> 00:59:21,722
Es una trampa,jefe.
805
00:59:22,461 --> 00:59:24,372
Bien. Tr�igala ac�.
806
00:59:24,459 --> 00:59:25,806
Para Dormir
807
00:59:26,674 --> 00:59:28,151
Combate qu�mico.
808
00:59:29,280 --> 00:59:31,583
Operaci�n Morfeo.
809
00:59:37,839 --> 00:59:39,446
Dispare cuando quiera, recluta.
810
00:59:44,486 --> 00:59:47,571
Audie Murphy.
El h�roe m�s condecorado.
811
00:59:51,741 --> 00:59:54,434
La Segunda Guerra Mundial
es mi favorita.
812
00:59:59,734 --> 01:00:02,905
No hay se�al del objetivo.
Controlamos la zona.
813
01:00:02,993 --> 01:00:04,990
No se preocupen.
Ya llegar�.
814
01:00:14,505 --> 01:00:16,460
Aqu� ser� el encuentro.
815
01:00:16,547 --> 01:00:19,545
Esc�ndanse y prep�rense
para la emboscada.
816
01:00:19,979 --> 01:00:21,282
Ay, caray.
817
01:00:21,803 --> 01:00:24,367
Me compraron toda la serie.
818
01:00:25,106 --> 01:00:26,453
Alto el fuego, muchachos.
819
01:00:27,147 --> 01:00:31,100
Genial. Puedes hablar.
T� debes ser el l�der.
820
01:00:31,926 --> 01:00:35,184
Pero un d�a,
te dar�n un balazo.
821
01:00:38,746 --> 01:00:40,744
Y ascender�n a este otro...
822
01:00:40,831 --> 01:00:44,324
...y el l�der ser� �l.
�Si!
823
01:00:44,420 --> 01:00:45,854
No fue idea m�a, Mayor.
824
01:00:45,940 --> 01:00:48,374
�Comandos, al ataque!
825
01:00:48,416 --> 01:00:50,850
�Encima de �l! �Eso!
826
01:00:58,434 --> 01:01:02,996
Hijo, puedes ser un prisionero
de guerra, o una baja. Decide.
827
01:01:03,083 --> 01:01:05,038
Se�or, venga ac�.
828
01:01:05,081 --> 01:01:06,949
Odio cuidar ni�os.
829
01:01:06,993 --> 01:01:09,946
- �Qu� sucede soldado?
- Mire esto, se�or.
830
01:01:11,901 --> 01:01:13,292
Muy a la moda,
Gwendy
831
01:01:13,379 --> 01:01:14,987
Qu� hembras, se�or.
832
01:01:17,810 --> 01:01:20,112
Qu� flexibles.
833
01:01:22,546 --> 01:01:25,804
Hola, mu�eca.
834
01:01:27,932 --> 01:01:29,670
Qu� dulzuras.
835
01:01:32,232 --> 01:01:33,710
�Descansamos,jefe?
836
01:01:33,754 --> 01:01:35,839
Pido licencia por 3 d�as, se�or.
837
01:01:35,926 --> 01:01:41,616
Denegado! Caballeros, este es
el nuevo ej�rcito. Son refuerzos.
838
01:01:41,704 --> 01:01:45,049
Tr�iganme la cabeza
de Nick Nitro. Mu�vanse.
839
01:01:52,791 --> 01:01:55,745
Soldado, su memoria perdurar�.
840
01:01:59,523 --> 01:02:00,740
�Maldita sea!
841
01:02:00,870 --> 01:02:02,348
�Canastos!
842
01:02:02,434 --> 01:02:04,215
Me va a dar n�usea.
843
01:02:07,040 --> 01:02:09,785
Es horrible desperdiciar la mente.
844
01:03:06,634 --> 01:03:09,979
�Est� viva! �Est� viva!
845
01:03:12,847 --> 01:03:17,366
Hola. Soy Carne de Ca��n Gwendy,
report�ndose para el deber, se�or.
846
01:03:17,460 --> 01:03:18,643
Adelante, soldado.
847
01:03:24,299 --> 01:03:27,731
Comparto tu pena.
848
01:03:50,303 --> 01:03:52,998
Los comandos est�n en las ramas.
849
01:03:53,475 --> 01:03:57,299
No se mueven por los comandos.
Es el viento.
850
01:03:58,558 --> 01:03:59,686
�Ves?
851
01:03:59,991 --> 01:04:01,729
Veo tu mano.
852
01:04:02,293 --> 01:04:05,639
Est� soplando el viento.
Se siente.
853
01:04:06,160 --> 01:04:07,289
�Se siente?
854
01:04:07,767 --> 01:04:11,590
Ah, verdad,
eres de pl�stico. Perd�n.
855
01:04:13,502 --> 01:04:15,761
Es dif�cil de describir.
856
01:04:16,196 --> 01:04:19,585
Tiene que ver
con el clima, el calor.
857
01:04:20,236 --> 01:04:23,247
Porque no lo veas
no quiere decir que no exista.
858
01:04:23,573 --> 01:04:24,876
�Lo ves?
859
01:04:28,873 --> 01:04:31,174
El viento.
860
01:04:34,823 --> 01:04:37,126
�Mam�? �Pap�? Ya llegu�.
861
01:04:39,603 --> 01:04:40,949
Se durmieron.
862
01:04:41,036 --> 01:04:43,547
- �Sabes qu� quiere decir eso?
- Que se van a despertar.
863
01:04:45,294 --> 01:04:47,987
Te dir�, eres un pollito.
864
01:04:48,726 --> 01:04:51,740
Y a ti te gusta dar coba.
Buenas noches.
865
01:05:11,490 --> 01:05:14,349
El motor no arranca.
No tengo adonde ir. �Puedo entrar?
866
01:05:14,974 --> 01:05:16,408
No, eso no.
867
01:05:45,992 --> 01:05:48,903
No me odies por ser bella.
868
01:05:56,071 --> 01:05:57,939
Hagamos algo divertido.
869
01:05:57,983 --> 01:06:00,111
Un masaje facial.
870
01:06:00,199 --> 01:06:01,796
�Me saqu� demasiado las cejas?
871
01:06:29,930 --> 01:06:32,797
Nos lleg� el turno
de jugar contigo.
872
01:06:34,579 --> 01:06:37,098
Veamos si se le zafa la cabeza.
873
01:06:42,225 --> 01:06:42,816
�Christy?
874
01:06:54,606 --> 01:06:56,908
Ay, miren. Un hombre.
875
01:06:58,256 --> 01:07:01,209
�Qu� hombros!
�Haces ejercicio?
876
01:07:01,860 --> 01:07:03,468
�De qu� signo eres?
877
01:07:04,033 --> 01:07:06,900
Qu� divertidos son los cambios.
878
01:07:06,935 --> 01:07:09,159
�Qu� peinado tan pasado de moda!
879
01:07:09,351 --> 01:07:11,218
�Me echas?
880
01:07:12,739 --> 01:07:13,782
�D�jenme!
881
01:07:15,389 --> 01:07:17,127
�Eh, gusano!
882
01:07:17,474 --> 01:07:20,393
Los caballerosjam�s
golpean a las damas.
883
01:07:42,741 --> 01:07:44,522
�Est�s asustada?
884
01:07:44,652 --> 01:07:46,651
Nosotros tambi�n.
885
01:07:48,518 --> 01:07:51,820
Hay que estar loco
para no asustarse.
886
01:07:57,521 --> 01:07:58,736
�Qu�?
887
01:08:00,691 --> 01:08:02,254
�Qu� ves?
888
01:08:05,817 --> 01:08:07,816
Ocula, �est�s bien?
889
01:08:09,380 --> 01:08:11,508
Calma.
No te pasar� nada.
890
01:08:21,022 --> 01:08:22,500
�"R�ndanse"?
891
01:08:23,855 --> 01:08:24,854
Sonr�e, chica.
892
01:08:24,942 --> 01:08:28,113
Alan, estoy bien.
No me han hecho da�o.
893
01:08:29,764 --> 01:08:33,846
Esta declaraci�n la hago
libremente, sin presi�n alguna.
894
01:08:33,934 --> 01:08:35,193
�S�, claro!
895
01:08:35,237 --> 01:08:37,322
Lim�tate al gui�n.
896
01:08:37,974 --> 01:08:39,408
Y ap�rate.
897
01:08:39,494 --> 01:08:42,188
Me dejar�n ir,
sana y salva...
898
01:08:42,275 --> 01:08:45,185
...s�lo si cumples
con lo siguiente:
899
01:08:45,533 --> 01:08:48,531
No. 1: "R�ndanse
a los gusanos gorgonitas".
900
01:08:49,921 --> 01:08:51,007
Eso es todo.
901
01:08:51,094 --> 01:08:53,049
Ap�rate o te pegamos.
902
01:08:53,093 --> 01:08:55,134
Alan, tienes que ayudarme.
903
01:08:55,221 --> 01:08:56,750
Ac�rcate.
Que vean las l�grimas.
904
01:08:56,872 --> 01:08:58,407
�No hay otro programa?
905
01:09:03,518 --> 01:09:07,862
Si el Mayor Hazard
quiere guerra, le daremos guerra.
906
01:09:10,200 --> 01:09:12,590
Alan, no lo hagas.
907
01:09:12,632 --> 01:09:14,370
- Tenemos miedo.
- Somos amigos.
908
01:09:14,414 --> 01:09:16,586
- Ten piedad.
- Traidor.
909
01:09:16,673 --> 01:09:19,367
Bienvenidos a la caja de cart�n.
910
01:09:20,583 --> 01:09:23,929
No veremos Gorgonia.
911
01:09:24,015 --> 01:09:26,752
- Parec�a tan amable.
- �Por qu� nos trata as�?
912
01:09:26,796 --> 01:09:28,968
En 3 palabras:
Pu-ber-tad.
913
01:09:32,929 --> 01:09:37,274
Contacto con el enemigo.
Adelanten con cautela. Rueden.
914
01:09:38,316 --> 01:09:39,359
Perd�n, se�or.
915
01:09:39,446 --> 01:09:42,921
�C�mo nos traicionas as�?
Somos libres.
916
01:09:45,267 --> 01:09:47,352
- Ten piedad.
- Nos van a matar.
917
01:09:47,544 --> 01:09:52,236
Caballeros, por lo visto
se rindieron. Adelante.
918
01:09:53,756 --> 01:09:57,405
Alan, me siento muy inseguro.
919
01:09:57,666 --> 01:10:00,142
Soy al�rgico al cart�n.
Pasa la voz.
920
01:10:09,369 --> 01:10:10,803
�Listo, Archer?
921
01:10:12,062 --> 01:10:15,234
Alan, �seguro que esto es
una buena idea?
922
01:10:31,612 --> 01:10:33,133
Traidor.
923
01:10:33,176 --> 01:10:34,957
Queremos ser libres.
924
01:10:35,044 --> 01:10:36,260
Me siento mal.
925
01:10:36,303 --> 01:10:39,014
Alan, no.
Te dar� remordimiento.
926
01:11:04,819 --> 01:11:06,843
A mi t�a la enterraron viva.
Tengo claustrofobia.
927
01:11:06,844 --> 01:11:08,061
�Fiesta!
928
01:11:09,146 --> 01:11:11,406
�Esto me encanta!
929
01:11:18,400 --> 01:11:19,530
�Est�s bien?
930
01:11:24,874 --> 01:11:27,611
Para mi maquillaje
no usan animales.
931
01:11:29,478 --> 01:11:31,172
�Vienes mucho por aqu�?
932
01:11:31,694 --> 01:11:33,908
�Me llevas
al baile de graduaci�n?
933
01:11:37,558 --> 01:11:40,904
Si no tienes nada
que pegue, pulveriza.
934
01:11:49,418 --> 01:11:51,287
Te has portado mal.
935
01:11:51,373 --> 01:11:54,892
Ahora hay que castigarte.
936
01:11:57,890 --> 01:12:00,019
Cuidado, chicas.
Un berrinche.
937
01:12:02,104 --> 01:12:04,102
Eres para morirse.
938
01:12:04,710 --> 01:12:07,317
�Corran!
�Tiene una batuta!
939
01:12:08,446 --> 01:12:10,575
Est� dirigiendo
la marcha f�nebre.
940
01:12:11,704 --> 01:12:13,573
�Perdi� un tornillo!
941
01:12:17,022 --> 01:12:20,019
Ay, se me parti� una u�a.
942
01:12:20,107 --> 01:12:22,287
�Siempre las he odiado!
943
01:12:23,026 --> 01:12:24,225
�Cu�nta humanidad!
944
01:12:25,329 --> 01:12:26,718
Lleg� la hora.
945
01:12:41,689 --> 01:12:45,686
Comandos, el enemigo
nos ha enga�ado con un se�uelo.
946
01:12:45,729 --> 01:12:48,075
Vuelvan a sus primeros puestos.
947
01:12:49,335 --> 01:12:50,812
�Qu� divertido!
948
01:12:55,852 --> 01:12:57,416
�Me vas a matar!
949
01:13:02,673 --> 01:13:04,237
Me salvaste.
950
01:13:06,572 --> 01:13:07,745
Cuando quieras.
951
01:13:10,440 --> 01:13:12,134
Vamos por los dem�s.
952
01:13:15,826 --> 01:13:17,564
Hay que despertar a mis padres.
953
01:13:18,737 --> 01:13:20,040
�Abran Fuego!
954
01:13:25,645 --> 01:13:28,338
El enemigo huye.
Aprov�chense y pers�ganlo.
955
01:13:37,418 --> 01:13:40,546
- �Has hecho esto antes?
- Una o dos veces.
956
01:13:49,669 --> 01:13:51,059
Cuidado.
957
01:13:51,885 --> 01:13:52,970
T� ten cuidado.
958
01:13:56,915 --> 01:13:58,175
Necesitamos ayuda.
959
01:14:06,211 --> 01:14:08,384
�Qui�n podr� abrir el garaje?
960
01:14:21,373 --> 01:14:23,242
�Comandos, al ataque!
961
01:14:40,054 --> 01:14:41,618
Es hora de comer ma�z.
962
01:14:45,614 --> 01:14:48,307
�Guerra sin cuartel,
aliada gorgonita!
963
01:14:53,234 --> 01:14:54,711
Voy por la moto.
964
01:15:11,914 --> 01:15:14,000
�M�ntate! �Pronto!
965
01:15:26,121 --> 01:15:27,989
�Ardorosa persecuci�n!
966
01:16:01,162 --> 01:16:02,256
�Al enlace!
967
01:16:04,602 --> 01:16:06,957
�Lado derecho!
�Lado izquierdo!
968
01:16:10,049 --> 01:16:11,962
�A la embestida!
969
01:16:27,454 --> 01:16:28,609
�Suj�tate!
970
01:16:53,493 --> 01:16:55,274
Est�n fritos.
971
01:17:01,269 --> 01:17:02,703
�Me dejar�as manejar?
972
01:17:03,485 --> 01:17:04,962
Buena idea.
973
01:17:22,704 --> 01:17:25,093
�Tu hijo secuestr� a mi hija...
974
01:17:25,137 --> 01:17:28,960
...amarr� a mi hijo y nos drog�
a nosotros! �Marion est� en onda!
975
01:17:29,351 --> 01:17:31,002
Es hora de esconderse.
976
01:17:31,610 --> 01:17:33,565
Y ni hablar de los destrozos--
977
01:17:57,954 --> 01:18:00,126
Gran Mundo dejuguetes
978
01:18:00,422 --> 01:18:02,029
Perdimos la batalla.
979
01:18:02,116 --> 01:18:04,766
Pero no perderemos la guerra.
980
01:18:05,548 --> 01:18:07,112
Es el �ltimo.
981
01:18:07,199 --> 01:18:08,935
Devuelto a la F�brica
982
01:18:12,107 --> 01:18:16,191
Esa era la entrega del viernes.
�Para qu� los quieren de vuelta?
983
01:18:16,278 --> 01:18:18,668
T� conoces a estos payasos.
984
01:18:18,754 --> 01:18:22,708
No les interesa
que nos estemos congelando.
985
01:18:22,794 --> 01:18:25,306
Lo que quieren
es demostrar qui�n manda.
986
01:18:34,185 --> 01:18:36,054
�Corporaciones!
987
01:18:37,009 --> 01:18:39,702
Una mano no sabe
lo que destruye la otra.
988
01:18:41,397 --> 01:18:44,698
Saludos.
Queda reclutado.
989
01:18:45,263 --> 01:18:46,305
�Muevete!
990
01:18:46,392 --> 01:18:49,086
�Esta es una familia de locos?
991
01:18:49,173 --> 01:18:53,474
Dice que el juguete est� vivo
porque se mueve.
992
01:18:53,560 --> 01:18:56,376
�Qu� m�s? �Se aparecer� un hada
con un grillo parlanch�n?
993
01:18:56,419 --> 01:18:57,801
�Es la verdad!
994
01:18:58,731 --> 01:19:00,772
�Te ha lavado el cerebro?
995
01:19:00,859 --> 01:19:06,377
No temas, mi cielo, te buscaremos
un buen antiprogramador.
996
01:19:07,115 --> 01:19:09,721
Los programas
no se pueden cambiar.
997
01:19:09,808 --> 01:19:13,240
Ay, miren. Otro m�s.
998
01:19:13,327 --> 01:19:17,454
�Lo ve? Dije que se escond�an.
Eso es lo que hacen.
999
01:19:18,280 --> 01:19:20,626
Se acab�.
V�monos, Christy.
1000
01:19:20,843 --> 01:19:23,319
Timmy, Marion, nos vamos.
1001
01:19:24,188 --> 01:19:26,317
No te pierdas, Phil.
1002
01:19:28,185 --> 01:19:33,659
Hola! Somos de los Sistemas
de juegos Heartland.
1003
01:19:33,746 --> 01:19:35,779
De relaciones p�blicas.
�Est� Alan Abernathy?
1004
01:19:36,283 --> 01:19:38,038
Ese es Alan.
1005
01:19:39,341 --> 01:19:42,772
Compraste unos
de nuestros magn�ficos productos.
1006
01:19:43,468 --> 01:19:44,901
Es posible...
1007
01:19:44,988 --> 01:19:48,420
...que tengan...
un defecto.
1008
01:19:48,507 --> 01:19:50,810
Pero sin que
causen da�o alguno.
1009
01:19:50,897 --> 01:19:54,632
- Yo no estar�a tan seguro.
- Los comandos tienen una falla.
1010
01:19:54,720 --> 01:19:58,899
�Qu� falla? Acu�rdate que podr�as
tener que declarar en un juzgado.
1011
01:20:00,133 --> 01:20:03,174
- �Sus juguete casi matan a mi hijo!
- Stuart--
1012
01:20:03,218 --> 01:20:06,346
�No digas que me calme!
Tanta calma me mata.
1013
01:20:06,389 --> 01:20:09,342
�Y t�!
�P�dele disculpas a mi hijo!
1014
01:20:10,558 --> 01:20:14,077
Oye, Larry.
Mira, es Archer.
1015
01:20:15,120 --> 01:20:16,162
Saludos.
1016
01:20:16,250 --> 01:20:19,986
Soy Archer.
�Qui�n eres t�?
1017
01:20:20,072 --> 01:20:23,375
Soy Irwin.
Yo te dise��.
1018
01:20:23,461 --> 01:20:25,416
Y a todos los gorgonitas.
1019
01:20:25,460 --> 01:20:26,459
Es el creador.
1020
01:20:30,525 --> 01:20:32,089
Est�n todos aqu�.
1021
01:20:32,437 --> 01:20:34,435
En alguna parte hay que estar.
1022
01:20:34,523 --> 01:20:36,781
Es verdad.
Mi mam� dec�a que--
1023
01:20:38,693 --> 01:20:42,776
�Est�n formulando oraciones?
�Haciendo preguntas?
1024
01:20:46,164 --> 01:20:47,859
Se apag� la luz.
1025
01:20:50,318 --> 01:20:53,055
All� afuera
est� ocurriendo algo.
1026
01:20:57,529 --> 01:21:01,136
Qu� raro.
Hay un cami�n de Heartland.
1027
01:21:13,707 --> 01:21:15,836
- �M�s comandos?
- Montones m�s.
1028
01:21:17,704 --> 01:21:20,701
Pap�, ven a verlo
con tus propios ojos.
1029
01:21:20,876 --> 01:21:22,223
�Chip?
1030
01:21:23,960 --> 01:21:26,045
�El muerto?
�El que matamos?
1031
01:21:26,133 --> 01:21:28,174
No lo matamos lo suficiente.
1032
01:21:29,738 --> 01:21:31,867
Ay, caray.
1033
01:21:34,404 --> 01:21:36,315
�Comandos, adelante!
1034
01:21:36,403 --> 01:21:41,876
�Rodeen el flanco izquierdo!�Rodeen
el flanco derecho!�Adelante!
1035
01:21:42,744 --> 01:21:45,047
En formaci�n de ataque. �Ya!
1036
01:21:49,348 --> 01:21:52,476
Si la guerra es un infierno,
�al diablo!
1037
01:21:52,563 --> 01:21:55,421
Nosotros no la empezamos,
pero la vamos a acabar.
1038
01:21:56,151 --> 01:21:58,063
Tengo miedo.
1039
01:21:59,584 --> 01:22:03,146
No te preocupes.
No te buscan a ti.
1040
01:22:03,189 --> 01:22:06,274
Quieren matar
a los peque�os monstruos.
1041
01:22:06,317 --> 01:22:10,531
As� es. Estamos atrapados
en un juego est�pido.
1042
01:22:10,617 --> 01:22:13,093
Pues...se acab� el juego.
1043
01:22:13,745 --> 01:22:15,614
Sr. Fimple, espere.
1044
01:22:17,221 --> 01:22:19,002
D�jalo.
1045
01:22:24,528 --> 01:22:27,570
Los gorgonitas deben perder.
1046
01:22:31,914 --> 01:22:33,304
Hola.
1047
01:22:34,129 --> 01:22:35,998
Soy Phil Fimple.
1048
01:22:36,866 --> 01:22:39,907
Vine a negociar
la rendici�n de los...
1049
01:22:41,080 --> 01:22:42,513
...gorgonzolas.
1050
01:22:42,557 --> 01:22:45,728
Este es el trato:
�ll�venselos!
1051
01:22:45,815 --> 01:22:48,334
Nos est� vendiendo.
Es un judas.
1052
01:22:48,422 --> 01:22:51,402
Des�rmenlos, r�benles
las pilas-- hagan lo que...
1053
01:22:51,506 --> 01:22:52,505
...suelan hacer.
1054
01:22:58,510 --> 01:23:00,682
�Esas son mis bocinas JVC?
1055
01:23:03,114 --> 01:23:04,766
�No se rendir� nadie!
1056
01:23:04,852 --> 01:23:09,023
�No habr� cuartel!
�Mueran losgusanos gorgonitas!
1057
01:23:10,282 --> 01:23:12,715
�Devu�lvanlos al kindergarten!
1058
01:23:12,758 --> 01:23:15,843
�Espionaje dice que
hay 16 enemigos!
1059
01:23:15,886 --> 01:23:18,753
�16? �De d�nde sacaron 16?
1060
01:23:19,405 --> 01:23:22,055
7 gorgonitas y 9 personas.
1061
01:23:24,662 --> 01:23:25,948
Bueno, ya saben la propuesta.
1062
01:23:26,035 --> 01:23:27,121
�Phil, entra! �Ap�rate!
1063
01:23:28,016 --> 01:23:30,144
�Cesaron las negociaciones!
1064
01:23:35,792 --> 01:23:38,746
Somos los comandos �lite.
Todo lo dem�s...
1065
01:23:38,834 --> 01:23:40,831
...es juego.
1066
01:23:48,911 --> 01:23:52,821
- �Qu� hacen?
- Es una t�ctica psicol�gica.
1067
01:23:52,909 --> 01:23:55,472
Los marines la usaron
contra Noriega.
1068
01:24:01,032 --> 01:24:02,484
�Me encanta esa canci�n!
1069
01:24:06,855 --> 01:24:08,904
�Fimple, apaga eso!
1070
01:24:11,937 --> 01:24:14,716
�Ya, ya, ya, ya!
1071
01:24:18,931 --> 01:24:20,755
Listo el proyectil.
1072
01:24:22,494 --> 01:24:23,667
�A clavarlos!
1073
01:24:24,622 --> 01:24:25,708
�Abran fuego!
1074
01:24:26,795 --> 01:24:27,837
�Abajo!
1075
01:24:43,554 --> 01:24:44,684
�Cari�o?
1076
01:24:46,378 --> 01:24:49,462
�Stuart, Phil, protejan
la ventana! Alan, qu�tate.
1077
01:24:51,461 --> 01:24:52,678
�Qu�tense!
1078
01:24:59,194 --> 01:25:00,715
�Fuego!
1079
01:25:06,405 --> 01:25:08,100
�Fuego!
1080
01:25:08,187 --> 01:25:09,317
�C�mo dia--?
1081
01:25:10,881 --> 01:25:14,042
Alan, apaga las llamas.
Y ustedes bobos, a las ventanas.
1082
01:25:21,220 --> 01:25:23,217
Marion, Timmy...
1083
01:25:23,826 --> 01:25:27,562
...al cl�set.
Vamos, vamos. Pronto.
1084
01:25:30,430 --> 01:25:32,732
Adentro. Ag�chense.
1085
01:25:34,218 --> 01:25:35,495
Yo tengo uno id�ntico.
1086
01:25:35,895 --> 01:25:36,938
S�.
1087
01:25:38,293 --> 01:25:39,509
�Liqu�denlos!
1088
01:25:43,506 --> 01:25:45,112
�A la polic�a!
1089
01:25:45,200 --> 01:25:47,763
Phil, Christy,
empujen esto. Cuidado.
1090
01:25:50,153 --> 01:25:51,151
�Fuego!
1091
01:25:54,627 --> 01:25:56,018
Servicio.
1092
01:25:57,842 --> 01:25:59,362
�B�lidos de fuego!
1093
01:26:01,317 --> 01:26:03,924
No hay l�nea.
Lindo golpe directo, cari�o.
1094
01:26:05,749 --> 01:26:07,139
�Un b�lido!
1095
01:26:07,269 --> 01:26:08,660
�Me dieron!
1096
01:26:10,267 --> 01:26:11,527
�M�s municiones!
1097
01:26:12,090 --> 01:26:14,045
�Capturen la casa!
1098
01:26:14,089 --> 01:26:17,347
Hay que detenerlos.
1099
01:26:17,391 --> 01:26:20,223
Con una pulsaci�n electromagn�tica,
les freir�amos las fichas.
1100
01:26:23,812 --> 01:26:26,332
S�lo nos falta un cono nuclear.
1101
01:26:26,419 --> 01:26:29,025
Dudo que haya uno
por ah� guardado.
1102
01:26:29,330 --> 01:26:31,111
�Un cono nuclear?
1103
01:26:31,197 --> 01:26:34,239
Las fichas no resisten las PEM.
1104
01:26:34,325 --> 01:26:35,803
Una explosi�n nuclear
las liquidar�a.
1105
01:26:35,889 --> 01:26:37,974
Por eso las rechazaron.
1106
01:26:38,062 --> 01:26:41,493
�Qu� cretino usar�a
fichas militares en juguetes?
1107
01:26:41,537 --> 01:26:42,822
Este de aqu�, Gizmo.
1108
01:26:46,575 --> 01:26:50,920
Todo aparato el�ctrico genera
un campo magn�tico-- pero limitado.
1109
01:26:50,964 --> 01:26:52,875
Necesitamos uno grand�simo.
1110
01:26:56,090 --> 01:26:57,828
�Fuego a la mecha!
1111
01:27:07,212 --> 01:27:09,384
Alan, la ventana.
1112
01:27:11,383 --> 01:27:15,596
Dicen que los gorgonitas
Tienen caras de mosquitas
1113
01:27:20,331 --> 01:27:21,895
Hay que esforzarse.
1114
01:27:24,719 --> 01:27:27,717
�Mantengan el fuego
de artiller�a!
1115
01:27:27,804 --> 01:27:29,672
�Prot�janse! �Ag�chense!
1116
01:27:30,106 --> 01:27:33,494
Hay un poste con dos
transformadores inmensos.
1117
01:27:33,582 --> 01:27:36,362
�Podr�an generar
esa cosa electromagn�tica?
1118
01:27:36,406 --> 01:27:39,012
Podr�amos hacer que explotaran.
1119
01:27:39,099 --> 01:27:41,228
Eso s� que
les freir�a las fichas.
1120
01:27:42,704 --> 01:27:44,790
Conecta los transformadores.
1121
01:27:44,832 --> 01:27:48,091
Hay que unirlos
con algo de metal.
1122
01:27:48,178 --> 01:27:50,958
Aumentan la corriente b�rbaramente,
hasta que se sobrecargan.
1123
01:27:51,636 --> 01:27:53,287
�S�lo pas� una vez!
1124
01:27:58,631 --> 01:27:59,456
Me cans�.
1125
01:28:07,103 --> 01:28:08,015
Esto servir�.
1126
01:28:14,704 --> 01:28:17,354
Olv�dalo.
No vas a salir.
1127
01:28:17,441 --> 01:28:19,614
- �No hay tiempo!
- �Es peligroso!
1128
01:28:19,700 --> 01:28:21,351
�No hay remedio!
1129
01:28:21,438 --> 01:28:23,784
T� eres mi responsabilidad.
1130
01:28:23,827 --> 01:28:26,087
�Pap�, no hay otra alternativa!
1131
01:28:34,993 --> 01:28:37,295
Tienes que tener fe en m�.
1132
01:28:37,382 --> 01:28:38,599
Esperen.
1133
01:28:40,554 --> 01:28:42,031
Est� muy oscuro.
1134
01:28:42,118 --> 01:28:43,724
Es de noche, genio.
1135
01:28:43,811 --> 01:28:47,669
Tiene que haber corriente para
sobrecargar los transformadores.
1136
01:28:51,014 --> 01:28:54,707
En mi casa hay luz--y un mont�n
de aparatos el�ctricos.
1137
01:28:54,967 --> 01:28:59,094
Hay que calzar los cortacircuitos
del tablero. Vamos, Larry.
1138
01:28:59,485 --> 01:29:01,137
Te odio, Irwin.
1139
01:29:05,785 --> 01:29:08,131
�Hemos visto la cara del enemigo!
1140
01:29:14,743 --> 01:29:17,696
Me encanta el olor
a pl�stico quemado.
1141
01:29:22,214 --> 01:29:25,430
Ay, Dios m�o.
Phil, aqu�, aqu�.
1142
01:29:27,080 --> 01:29:28,297
Est� trancada.
1143
01:29:33,336 --> 01:29:34,509
Sube, sube, sube.
1144
01:29:34,909 --> 01:29:35,995
Cerraron el gallinero.
1145
01:29:36,082 --> 01:29:37,429
Baja, baja, baja.
1146
01:29:38,037 --> 01:29:40,470
Desciendan y destruyan.
1147
01:29:44,640 --> 01:29:48,637
Abre. �Maldita sea!
�Fimple, infame! �D�jame entrar!
1148
01:29:50,244 --> 01:29:53,545
Sin novedad en el frente...
del patio.
1149
01:29:55,284 --> 01:29:59,150
Prende todos los aparatos
electr�nicos que haya en la casa.
1150
01:29:59,237 --> 01:30:00,245
�Esta es por Nick Nitro!
1151
01:30:05,710 --> 01:30:07,839
�Te metiste con mi hijo!
1152
01:30:07,926 --> 01:30:10,749
�Ay, una escoba! Qu� miedo.
1153
01:30:10,837 --> 01:30:11,836
�Dale!
1154
01:30:12,271 --> 01:30:13,530
�Primera sangre!
1155
01:30:14,572 --> 01:30:16,918
�Ahora f�mate esa pipa!
1156
01:30:23,435 --> 01:30:24,824
�Bravo, pap�!
1157
01:30:24,920 --> 01:30:27,266
�Los tostamos!
1158
01:30:27,675 --> 01:30:30,108
Ah� est�n. �Cl�venlos!
1159
01:30:32,019 --> 01:30:33,279
Esto no me gusta.
1160
01:30:33,843 --> 01:30:36,668
�Eh, muchacho!
�No te gusta jugar con clavos?
1161
01:30:40,317 --> 01:30:41,968
Me dieron. Estoy bien.
1162
01:30:44,921 --> 01:30:48,093
Gorgonitas,
tenemos que ayudar a Alan.
1163
01:30:48,744 --> 01:30:51,786
Pero si luchamos, perderemos.
1164
01:30:52,263 --> 01:30:55,435
La �ltima vez,
acab� con AM/FM.
1165
01:30:55,522 --> 01:30:57,563
La guerra es de locos.
Lo s�.
1166
01:30:57,651 --> 01:31:00,388
No debemos pelear.
Debemos escondernos.
1167
01:31:00,474 --> 01:31:02,664
Escondi�ndonos,
perderemos de todas formas.
1168
01:31:02,959 --> 01:31:04,584
No nos esconderemos m�s.
1169
01:31:06,565 --> 01:31:07,825
�Cl�venlos a la pared!
1170
01:31:12,647 --> 01:31:14,255
�Gorgonitas a la lucha!
1171
01:31:20,423 --> 01:31:24,376
�Santuario! �Santuario!
1172
01:31:31,206 --> 01:31:31,727
�Strike!
1173
01:31:32,196 --> 01:31:33,804
�Retirada!
1174
01:31:36,932 --> 01:31:39,148
Les presento a mi esposa,
la pesadota.
1175
01:31:39,234 --> 01:31:41,015
Creo que soy un trompo.
1176
01:31:41,450 --> 01:31:45,663
Caen como moscas. �No quieren
estar de pie? �Si�ntense!
1177
01:31:45,750 --> 01:31:47,966
Muchas gracias por la visita.
1178
01:31:52,223 --> 01:31:55,699
�C�mo funciona esto?
Al rev�s. As�.
1179
01:31:59,687 --> 01:32:01,468
Debes irte ahora.
1180
01:32:01,512 --> 01:32:03,901
Archer, esc�chame.
1181
01:32:03,988 --> 01:32:08,420
Cuando eso explote,
t� tambi�n acabar�s frito.
1182
01:32:10,331 --> 01:32:11,590
Anda.
1183
01:32:16,151 --> 01:32:17,585
�Toma eso, villano!
1184
01:32:21,495 --> 01:32:22,886
Ten cuidado.
1185
01:32:22,972 --> 01:32:24,492
Gracias, pap�.
1186
01:32:29,445 --> 01:32:31,466
Yo te vigilo la espalda, Alan.
1187
01:32:43,695 --> 01:32:45,475
�Qu� cargas, enano?
1188
01:32:45,519 --> 01:32:48,430
�Qu� cargo?
�Te voy a cargar a ti!
1189
01:32:54,772 --> 01:32:58,378
No se trata de una broma.
Es en serio.
1190
01:32:58,422 --> 01:33:00,203
�Espere!
�S�, es broma!
1191
01:33:00,290 --> 01:33:03,461
Entonces vendr�n a arrestarme,
�no? �No cuelgue!
1192
01:33:06,459 --> 01:33:07,806
�Sabes lo que haces?
1193
01:33:10,143 --> 01:33:11,447
S�.
1194
01:33:38,832 --> 01:33:39,562
�Muere!
1195
01:33:45,523 --> 01:33:47,668
�No es la guerra un infierno?
1196
01:33:57,286 --> 01:33:59,372
Gracias por la ayudita,
Punch-it.
1197
01:34:05,680 --> 01:34:07,809
�Mayday! �Mayday!
�Me dieron!
1198
01:34:10,546 --> 01:34:12,936
�Me caigo!
�Me voy a lanzar!
1199
01:34:28,705 --> 01:34:29,730
No habr� cuartel.
1200
01:34:53,771 --> 01:34:55,118
�Te est�s divirtiendo?
1201
01:35:02,503 --> 01:35:05,979
Un aplauso rotundo,
rotundo, rotundo para Archer...
1202
01:35:06,066 --> 01:35:09,150
...emisario de los gorgonitas.
�Arriba!
1203
01:35:15,450 --> 01:35:17,665
Mayor Chip Hazard.
1204
01:35:18,142 --> 01:35:20,706
�Gusano gorgonita!
1205
01:35:20,749 --> 01:35:24,268
Deja a Alan. Es a m�
a quien buscas, Hazard.
1206
01:35:24,355 --> 01:35:26,353
Eres muy atrevido.
1207
01:35:26,397 --> 01:35:28,787
Veamos de qu� est�s hecho.
1208
01:35:30,872 --> 01:35:34,608
De alambre y de metal,
como t�.
1209
01:35:35,955 --> 01:35:40,212
No nos parecemos en nada.
T� est�s programado para perder.
1210
01:35:43,427 --> 01:35:45,295
Y para aprender.
1211
01:35:47,163 --> 01:35:49,900
Qu� l�stima que
no aprendieras a ganar.
1212
01:35:52,376 --> 01:35:54,678
Se acab� la lecci�n, perdedor.
1213
01:36:02,845 --> 01:36:04,453
�La victoria es nuestra!
1214
01:36:04,540 --> 01:36:06,322
Qu� sacudida te voy a dar.
1215
01:36:07,581 --> 01:36:09,406
�Est�pido juguete!
1216
01:36:34,429 --> 01:36:36,340
�Huyan! �Cuidado!
1217
01:36:49,503 --> 01:36:50,633
�M�ntate!
1218
01:36:52,458 --> 01:36:54,543
�Esto ser� lo t�pico
de nuestras relaciones?
1219
01:36:56,107 --> 01:36:57,541
�Nuestras relaciones?
1220
01:36:59,278 --> 01:37:02,189
- No es peligroso, �eh?
- Pues...
1221
01:37:14,031 --> 01:37:15,204
�Se par�!
1222
01:37:23,545 --> 01:37:24,587
�Est�s bien?
1223
01:37:35,840 --> 01:37:36,926
�Camillero!
1224
01:37:38,316 --> 01:37:41,314
No habr� cuartel.
1225
01:37:54,911 --> 01:37:58,734
Todo est� bajo control.
Lleg� la polic�a.
1226
01:37:58,821 --> 01:38:01,340
Es cuesti�n de compensar
a los perjudicados.
1227
01:38:11,099 --> 01:38:13,748
No hay peligro. Tr�iganlo.
1228
01:38:18,960 --> 01:38:20,091
�Qui�n es �se?
1229
01:38:22,393 --> 01:38:25,477
Ay, no. Es �l.
1230
01:38:47,712 --> 01:38:49,319
�C�mo est�...eh,joe?
1231
01:38:50,231 --> 01:38:51,839
- �Me har�a un favor?
- D�game.
1232
01:38:51,925 --> 01:38:57,225
Ll�vese el cami�n de Globotech
antes de que lleguen las c�maras.
1233
01:38:58,398 --> 01:39:01,526
Estoy un poco trastornado,
Sr. Mars...
1234
01:39:01,787 --> 01:39:05,524
...por el golpe a la cabeza
y la angustia que he padecido.
1235
01:39:08,217 --> 01:39:10,389
- Gracias.
- �A sus �rdenes!
1236
01:39:10,476 --> 01:39:13,126
No est� exento todav�a.
1237
01:39:13,213 --> 01:39:16,689
Queda el asunto de la destrucci�n
de mi casa, del garaje...
1238
01:39:16,775 --> 01:39:18,836
...de mi equipo audiovisual--
1239
01:39:19,381 --> 01:39:20,979
- De acuerdo.
- Adi�s.
1240
01:39:20,980 --> 01:39:24,716
Con permiso, ll�mese como se llame,
�y nuestra casa qu�?
1241
01:39:27,149 --> 01:39:29,713
El sufrimiento, la angustia--
1242
01:39:29,755 --> 01:39:31,841
- La humillaci�n.
- �La humillaci�n!
1243
01:39:31,928 --> 01:39:34,361
No hay suma de dinero
que compense todo eso.
1244
01:39:35,229 --> 01:39:37,663
Bueno, puede que s�.
1245
01:39:38,445 --> 01:39:41,225
Oye, Alan, no te metas en l�os.
1246
01:39:41,312 --> 01:39:43,354
Tratar�.
Escuche,joe...
1247
01:39:44,571 --> 01:39:46,873
Quiero pedirle disculpas.
1248
01:39:47,803 --> 01:39:49,062
Olv�dalo.
1249
01:39:51,147 --> 01:39:52,928
Los juguetes son el infierno.
1250
01:39:54,275 --> 01:39:58,750
�Hola, Sr. Mars!
Quiero asegurarle que...
1251
01:40:00,400 --> 01:40:02,703
...soy plenamente responsable.
1252
01:40:02,790 --> 01:40:04,571
S�, correcto. Deme eso.
1253
01:40:05,744 --> 01:40:07,308
�A cu�nto los vend�amos?
1254
01:40:07,395 --> 01:40:09,568
A $79.95.
1255
01:40:10,219 --> 01:40:12,912
Agr�guenle varios ceros
a esa cifra...
1256
01:40:12,999 --> 01:40:16,127
...y comun�quense con
la secci�n militar. Conozco...
1257
01:40:16,214 --> 01:40:19,520
...varios rebeldes sudamericanos
que estar�an interesados.
1258
01:40:19,532 --> 01:40:21,618
Pap�, para mi cumplea�os...
1259
01:40:23,138 --> 01:40:25,397
...reg�lame ropa, nada m�s.
1260
01:40:26,310 --> 01:40:27,569
Vamos, Christy.
1261
01:40:32,957 --> 01:40:34,781
�Hay rastro de los gorgonitas?
1262
01:40:34,868 --> 01:40:36,953
Nada, de ninguno.
1263
01:40:38,431 --> 01:40:39,604
Vamos, Christy.
1264
01:40:39,630 --> 01:40:40,612
Me tengo que ir.
1265
01:40:51,046 --> 01:40:54,478
Qu� l�stima. Esto hubiese sido
muy buena propaganda.
1266
01:41:43,743 --> 01:41:47,870
Archer, �est�s bien?
Eh...�alto!, �qui�n va?
1267
01:41:48,869 --> 01:41:52,822
Saludos. SoyArcher,
emisario de los gorgonitas.
1268
01:41:52,908 --> 01:41:55,863
Saludos. SoyArcher,
emisario de los gorgonitas.
1269
01:41:57,297 --> 01:41:59,860
Se te da�� la ficha,
como a los comandos.
1270
01:42:02,084 --> 01:42:04,579
�Se murieron los comandos?
1271
01:42:06,689 --> 01:42:09,035
Gorgonitas, �ganamos!
1272
01:42:09,861 --> 01:42:11,251
�En serio?
1273
01:42:11,337 --> 01:42:14,335
Vaya, qu� linda sorpresa.
1274
01:42:15,813 --> 01:42:19,636
La antena sat�lite los protegi�.
Qu� listos fueron.
1275
01:42:19,723 --> 01:42:21,069
�Listos? Tuvimos suerte.
1276
01:42:21,155 --> 01:42:22,719
Qu� alegr�a, Archer.
1277
01:42:22,806 --> 01:42:26,064
Yo tambi�n me alegro
de verte, Alan.
1278
01:42:27,559 --> 01:42:30,209
�Gorgonitas, somos libres!
1279
01:42:30,296 --> 01:42:33,120
Gracias, Alan,
destructor de los comandos.
1280
01:42:33,164 --> 01:42:34,337
Somos libres.
1281
01:42:34,379 --> 01:42:35,987
�Libres? �No hay que pagar nada?
1282
01:42:37,768 --> 01:42:40,593
Yo primero.
Soy muy grande.
1283
01:42:40,679 --> 01:42:44,328
Yo voy al nido de cuervo.
�Aqu� hay un cuervo muerto!
1284
01:42:45,067 --> 01:42:46,153
Estoy bromeando.
1285
01:42:48,898 --> 01:42:50,723
�Est�n seguros de esto?
1286
01:42:50,767 --> 01:42:54,068
S�, Alan. Ya es hora.
1287
01:42:54,155 --> 01:42:56,892
Archer, yo comprendo, pero...
1288
01:42:57,457 --> 01:43:00,802
...puede que no lleguen a Gorgonia.
Puede que ni siquiera--
1289
01:43:01,975 --> 01:43:07,101
Porque algo no se vea,
no quiere decir que no exista.
1290
01:43:15,225 --> 01:43:17,137
Cuidado, vamos a zarpar.
1291
01:43:18,918 --> 01:43:21,480
Ya estoy mareado.
1292
01:43:21,828 --> 01:43:23,131
Adi�s, Alan.
1293
01:43:23,218 --> 01:43:25,486
Adi�s, Alan.
Ha sido un placer.
1294
01:43:56,408 --> 01:44:00,622
�Hay alg�n turista?
�De d�nde es Ud., se�or?
1295
01:44:00,709 --> 01:44:01,752
De Gorgonia.
1296
01:44:01,839 --> 01:44:06,401
�D�nde queda eso? �Hola? �Est�
prendido? �Esto es una pintura?
1297
01:44:06,574 --> 01:44:09,971
Ojal� no haya un t�mpano de hielo.
1298
01:49:26,352 --> 01:49:28,446
�Un cono nuclear?
�Qu� est�n diciendo?
1299
01:49:30,539 --> 01:49:31,711
�Exager� el papel?
1300
01:49:36,862 --> 01:49:39,500
Jam�s te hab�a o�do decir eso.
1301
01:49:53,000 --> 01:49:53,001
Subt�tulos por Cristian P�rez Nizetic
Arreglos By Dj Vittor94313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.